Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 21:29  
цитировать   |    [  ] 
    Прочитал за два вечера "На маяк" Вирджинии Вульф. Небольшой обзор и впечатления. Спойлеров как таковых нет, но есть некоторое раскрытие "сюжета".
    Имя английской писательницы В.Вулф, автора широко известных романов "Комната Джейкоба", "Миссис Дэллоуэй", "Орландо", ставят в один ряд с именами Дж.Джойса, Т.С.Элиота, О.Хаксли, Д.Г.Лоуренса — словом, тех, кто определял магистральные пути развития западноевропейской литературы XX века. Такое можно найти в аннотациях к ее книгам. Человек непростой судьбы, пережившая смерть близких, причем не раз. Человек, покончивший жизнь самоубийством, утопившись в реке, предварительно набив карманы камнями. Человек, написавший "Миссис Делоуэй" и "На маяк". Одна из виднейших представителей английской модерновой литературы.
   На Маяк — с одной стороны классический английский роман про жизнь одной английской семьи и друзей, гостивших у них, но, с другой стороны, это явный представитель модернистской литературы.   Он сжат в период 2-х дней. 2 Дня, которых достаточно поведать о целой жизни. После этой фразы, наверняка, создается впечатление, что уж эти-то 2 дня насыщенны событиями и действиями, но нет,повествование предельно неторопливо и созерцательно, а уж "событий" в полном и привычном смысле этого слова вы не найдете. Их просто нет как класса. Однако этим слово "нет" не ограничивается. У повествования нет главного героя или героев. Нет сюжета в привычном понимании этого слова. Есть только время, есть чувства и мысли. Этого достаточно. "Маяк" — это эксперимент, необычная литература, которая не похожа по форме и по содержанию, по подаче на 99% другой литературы. Книга очень абстрактна и если вам зададут привычный вопрос: о чем книга? — вам будет сложно найти ответ, очень сложно. Я не говорю даже о том, что пытаться пересказать идеи или глубокий смысл, тут просто не получится пересказать сюжет, его здесь, по большему счету, нет. Вульф использует слова не для смысловой нагрузки, а для "музыкальной", она передает те же ощущения, что вы получаете от оперной музыки. Слог ее сложен и витиеват, порой теряшься в дебрях ее изощренных предложений и словосочетаний и забываешь, о чем вообще шла речь. Нет и какой-то главной идеи, которая пронизывает весь роман. Разве что, время. Но время неумолимо и присутствует везде , оно не подчиняется человеку и лишь оно владеет властью над всем. Я бы не побоялся сравнить "Маяк" с одним большим стихотворением, он имеет больше общего с балетом, чем с каким-нибудь детективом в плане ощущений, потому что, в первую очередь, передает чувства, эмоции, настроение. Весь роман — это чистое искусство, без примесей и инородных материалов. В романе нет ни одного диалога, только мысли персонажей. Этих персонажей довольно много, но выделяются несколько. Мистер и миссис Рэмзи и Лили Бриско. Однако это не значит, что им отведено повышенное внимание, по ходу чтения мы проникнем в головы практически всех описываемых персонажей. Что еще бросается в глаза, так это неоднозначность самих персонажей, в первую очередь, мистера Рэмзи. Тиран ли он или любящий отец? А вот это с какой стороны посмотреть и какое освещение будет падать. В зависимости от света, лицо меняется, его очертания становятся мутными или ясными. Эта неоднозначность и противоречивость не будет отпускать вас до последних строк романа.
   Единственной связующей линией в повествовании становится ... правильно, маяк. Миссис Рэмзи, ее дети, муж, гости собираются съездить на маяк, находящийся неподалеку на острове.Однако поездка откладывается и ее получится осуществить только в финале книги. Однако маяк не является стержнем повествования, он лишь склеивает кусочки романа между собой. Безусловно, маяк имет и символический смысл, симол надежды, символ познания.
Роман разделен на три части. Первая "У окна", крайне неспешная и неторопливая, по объему она займет добрую половину романа. Здес мы знакомимся с персонажами. Мисс Рэмзи — один из ключевых, стержневых лиц. Мать 8-х детей, любящая жена, заботливая хозяйка, добрая подруга, красивая женщина с загадочным прошлым. У нее много хлопот и проблем, она вяжет чулки болеющему сыну смотрителя маяка, читает сказки младшенькому сыну, ходит в больницы, помогает беднякам, борется за качественное и чистое молоко, поставляемое людям. Однако, самое главное — она объединяет людей, это удивительный дар — влиять на людей, оставляя в их сердцах неизгладимый след.

цитата

Что-то в ней просто пугающее. Неотразима. Вечно своего добивается, думала Лили. Вот и это сладила – Пол и Минта, конечно, помолвлены. Мистер Бэнкс, пожалуйста, за столом. Всех она опутала чарами, ее желания просты и прямы – кто устоит? И Лили сопоставляла эту полноту души с собственной нищетою духа и предполагала, что тут отчасти причиною вера (ведь лицо ее озарилось, и без всякой юности она вся сверкала), вера миссис Рэмзи в ту странную, в ту ужасную вещь, из-за которой Пол Рэйли, в центре ее, трепетал, но был отвлечен, молчалив, задумчив.
Очень интересный отрывок, характеризующий мысли Лили Бриско, гостьи семьи Рэмзи, незамужней художницы, уже немолодой. Она очень требовательна к себе, своему творчеству, не успокоится, пока не найдет финального штриха, ищет совершенства и углублена в творчество. А еще она очень независима, не хочет выходить замуж. По сути — она противоположность миссис Рэмзи во всем. Миссис Рэмзи представляет собой старый тип женщин, для которых главное — семья, дети, домашний очаг; она упорно подбивает девушек к замужеству и сводит вместе молодых Пола и Минту. Лили же больше олицетворяет современных девушек, не ставящих во главу угла материнство и замужество, во многом ее персонаж автобиографичен и напоминает саму Вирджинию. Маленький Джеймс хочет на маяк, но все его надежды обрубают отец и Чальз Тэнсли, "атеист", как его нарекли дети Рэмзи — нудный и заносчивый молодой человек, которые убивают всю надежду мальчика: "завтра будет дождь". Миссис Рэмзи это, конечно, не нравится, но в конце и она признает, что завтра не получится. Мистер Рэмзи — философ, больше занятый книгами и своими мыслями, чем семьей и детьми (крыша теплицы за 50 фунтов), он эгоистичен и тираничен, постоянно требует к себе внимания, капризен. Однако этот персонаж очень неоднозначен, при одном луче света он предстает в одном свете, при другом луче в другом свете. Любит ли он жену, детей? Да, думаю да, по-своему он их любит. Однако он отдален от детей, Миссис Рэмзи в душе боится, что дети над ним смеются. В гостях у Рэмзи, кроме описанных лиц и детей, также присутствуют два старичка — поэт Карлайл и приятель-философ мистера Рэмзи Уильям Бэнкс. первая часть романа очень атмосферна, пропитана духом семьи, тихой, спокойной жизни, неторопливому повествованию и знакомит и раскрывает персонажей. Так и хочется сохранить это время в памяти, оставить самое важное, то, что стается в памяти навсегда, то, что не уйдет — это хорошо чувствовала миссис Рэмзи.

цитата

Ах, да вовсе ей не хотелось бы, чтобы Джеймс хоть на йоту становился взрослей. И Кэм. Эти двое пусть бы вечно оставались при ней, в точности как сейчас – несносные бесенята, сущие ангельчики, пусть бы и вовсе не вырастали в голенастых чудовищ. Ничем не восполнимая потеря. Вот она прочитала Джеймсу: «а вокруг воины стоят, с трубами, с барабанами», и глаза у него потемнели, и она подумала – зачем им вообще вырастать, терять это все?

   Вторая часть , наоборот, проносится как ураган. Она кратковременна, но сильна.
   Третья. Маяк. Наконец-то осуществляется путешествие к маяку, которое так когда-то хотел Джеймс. Прошло 10 лет. Повествование снова замедляется, давая героям больше свободы.
   Если подводить итоги, то это очень сильная вещь. Очень необычная и по стилю, и по изложению. Вирджиния Вульф и "Маяк" — писатель и книга не для всех, слог слишком сложен, чтобы стать массовой литературой. Кроме того, повествование совсем неторопливое, многие просто заскучают. Истин здесь никто не выносит на поверхность, о них вам нужно подумать самому. Но, тем не менее, как бы банально и просто это не звучало, это роман о любви, о семье, о творчестве, о времени, о долге, о лучах маяка.
–––
on this lonely road trying to make it home...


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 22:51  
цитировать   |    [  ] 
iXaOs, по П.-Реверте. От себя замечу, что сатиры в книге исчезающе мало — трансмутация некого "ироничного детектива", где вместо "детектив" получаем наш жанр, а "ироничный" остался как... хм-м... метод. Хмелевская о войне и Наполеоне. Соответственно, всё сказанное, не претендует на фундаментальную истину.

=========== и коль залез в тему =========

Тем временем взялся за — страшно сказать — Генри Филдинга. Страшно потому, что Филдинг — это в первую очередь романище "История Тома Джонса, найденыша".

Филдинга доселе не читал, но имя внушало своим благозвучием — с таким именем и не быть классиком?! Хотя стоило обратить внимание, что переводят его и как Фильдинг, — масштабы теряются, в воздухе слышен "Филька"... Всё, что читал о сем авторе (именно как писателе) говорилось с ударением на сатирик, отмечался юмор и способность подмечать обывателю незаметное с последующим препарированием пером и мыслью... Классический классик, обнадёживало.

Относительно размера романа, читать только начал. Что нам дано. Щедрой рукой автора нам отсыпано мистера Олверти, которого облагодетельствовали Природа и Фортуна ("...которого с полным правом можно было назвать баловнем Природы и Фортуны, ибо они, казалось, состязались, как бы пощедрее одарить его и облагодетельствовать"). Богатый красавец, вдовец, переживший смерть детей, он находит в своей кровати ребёнка. Решил поспать и тут — нате. Вопросы, версии и всё такое... Спустя время, нашли мать. Большего и сказать пока не могу о сюжете.

И так, юмор. После нескольких страниц я вспомнил слова из предисловия:

цитата

Фильдинг, создавший в "Томе Джонсе" образы удивительно для своего времени убедительные и полнокровные, еще не достиг все же той полноты растворения прототипа в образе, которая характерна для писателей следующего века. Отсюда известная двойственность его персонажей.

Переводя на русский, забудьте об интересных героях (хотя надо ещё посмотреть в кого уродится Том Джонс, может, он ого-ого каким окажется)... Юмор, значит. "Явилась на свет несравненная комическая эпопея" — это аннотация. Читая первые главы, юмор не встречался (про героев вы уже слышали), но были некие инсинуации — я, по темноте своей и наивности, думал, что сие проходит в местной амбарной книге как "Ирония, тонкая", а прославленный юмор (а то и сатира) будут впереди... Наступает глава седьмая и бац! читаю: "ГЛАВА VII, которая содержит такие важные материи, что читатель на всем ее протяжении ни разу не посмеется, — разве только над автором". Вау! выходит, по мнению автора, мы с его юмором уже столкнулись в ранних главах и даже (по плану) должны были смеяться... К героям присоединился и юмор.

Ещё в книжке есть морализаторский монолог. Чистый, беспримесный, речь ростом с целую главу. Учитывая, что тонкость пера не позволяет Филдингу растворить сабж в кружеве сюжета и рефлексии героев, он не находит ничего лучше, как забомбить цельную главу, в которой мистер Олверти расскажет нуднейшую лекцию, которая якобы трогательная беседа с мамашей подкидыша.

Это не значит, что морализаторство целиком сконцентрировалось в той чудовищной главе. О, нет! Оно есть везде.

Подумалось, роман походит на те самые представления о классике, которые мы слышали в школе из уст нерадивых учеников: "Это [цензура] просто [цензура], [цензура] от скуки, пока дочитаешь — умрёшь [цензура]. Как такую [цензура] можно читать?"

Что осталось? Меткие наблюдения, трепанация действительности. И это к героям и юмору [смайлик грущу-смеюсь]. Филдинг приписывает своё "как должно быть" тому, что есть в реале или просто выдаёт ничем необоснованное мнение за результат чувственного опыта. Это никак не обыгрывается, мол, вот — смотрите, а просто — бряк! и поехали дальше. В итоге, мы получаем сентенции уровня: "Всякая симпатия способна зародить любовь, но опыт показывает, что у лиц разного пола больше всего этому благоприятствует родство религиозных чувств." Вот так. Факт последнего не способствует, а превалирует. Сходу и не вспомнишь, кто из великих фактор "родства религиозных чувств" ставил во главу угла. Момент социального объединения, сближения — одно дело, но вот дальше играют несколько иные факторы, но что уж там...

И вот такие диковинные мысли будут попадаться не раз.

Словом, на данный момент к книге остался интересе научного характера, плюс взыграла та самая нехорошая черта, которая заставляет человека подглядывать за всякими гадостями. Литература тех лет как не вызывала во мне отклика, так и... Читательский рай начнётся в следующем веке.


P.S. Помните слепого сыщика, сэра Джона Филдинга, из "Словаря Ламприера" Норфолка? Это младший сводный брат Генри Филдинга (оба оставили заметный след в английском сыскном деле).
–––
- И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
Читаю мемуары генерал-фельдмаршала Манштейна, немецкого командующего времен Второй Мировой. Очень интересно и отличается от остальных читанных мной мемуаров немецких генералов — в сторону более общего (и за счет этого куда более понятного) описания отдельных кампаний, а не всего хода войны в статистических деталях. Отличное описание Крымской кампании, про Сталинградский котел тоже очень интересно.
–––
Шпенглер & Инститорис


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2011 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 
Читаю "Цитадель" Экзюпери. Действительно, гениальное произведение. Читается долго, поскольку сюжета, собственно, нет, а есть размышления. Каждый абзац обдумываю, сравнивая со своим мироощущением. Очень мудрая книга обо всем.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2011 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 
Джон Уоллер. Правда и ложь в истории великих открытий.
   Вопрос достоверности и фальсификации редко поднимается в фантастике, зато популярная мифология эпохи научно-технического прогресса используется часто. Так что совсем неплохо ознакомиться с этими очерками, очень доступно, со множеством цитат объясняющими разницу между пропагандой, саморекламой и откровенной фальсификацией в науке.
   Внедритель антисептики Листер, оперирующий в заскорузлом от крови халате. Мендель, из которого сделали отца генетики, чтобы прекратить спор реальных претендентов. То, чем была теория Дарвина для Дарвина... Ручка от водопроводной колонки и холера в Лондоне. Милликен, который не позволил своей неуверенности задушить верную теорию. Флеминг, о невероятном везении которого просто сложно рассказывать. Гексли, выжимающий священников из науки. Мрачная история инсулина. Охват — физика, менеджмент, биология. Мотивы, обстановка, конкуренты, величайшие теории и затруднения прошлого — в двух словах.
   Биологическую часть неплохо читать сразу после "Борцов с микробами" Поля Де Крюи, а историю большой лжи выдумавшего научный менеджмент Тэйлора — после Игнобелевских премий. У де Крюи — идеалы науки в портретах для парадных залов, уверенность в правоте. Здесь — практика и вечное сомнение.
   Глава о Пастере удивила. Всякие там разборки, кто украл, а кто прав — дело темное. Однако историю с термофильной сенной палочкой, которую пастеризацией не убьешь, знал по советской ЖЗЛ. Только там поступок Пастера объяснялся тем, что он был борцом с мракобесием и библейской наукой, а по Уоллеру во Франции 1860-х все было наоборот. Это сторонников теории самозарождения обвиняли в атеизме, а верный римско-католической церкви Пастер делал что мог для опровержения попахивающей эволюционизмом теории.
   Полиграфия прекрасная, претензий к переводу Константина Лукьяненко не имею.


магистр

Ссылка на сообщение 9 июля 2011 г. 12:19  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Джеффри Линдсей "Декстер в деле"
Только-только прочитал "Декстер во мраке", понравилась первая половина романа атмосфера неопределенности и страха. А концовочка... Слабые у автора получаются концовочки. Не то что в сериале.
Будем надеяться "Декстер в деле" понравиться больше.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июля 2011 г. 12:33  
цитировать   |    [  ] 
Batman Третий роман вообще разочаровал ужасно. С определенного момента, сериал стал на порядок выше, чем первоисточник.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


магистр

Ссылка на сообщение 9 июля 2011 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 
Aryan Да и мне и первый сезон понравился больше, чем первая книга. Сценаристы придумали много интересных сюжетных ходов.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 июля 2011 г. 04:50  
цитировать   |    [  ] 
Осилил "Кеплера" Бэнвилла, настолько плотная проза, что книжку менее 300 страниц читал несколько дней. Вряд ли книга Бэнвилла является биографией в полном смысле слова — скорее ряд организованных сцен из жизни Кеплера — но впечатление производит сильное, как если бы писался синопсис для фильма Германа. Драматургия сцен, подробное описание быта, "телесного", воссоздание "духа времени" — все на высоком уровне. Если уж проводить аналогии, то напомнает Яана Кросса — но много лучше эпопеи последнего о Балтазаре Руссове. "Ирландский Набоков"? Пожалуй, чересчур, но, что Бэнвилл Набокова читал и влияние последнего в стилистике и образе Кеплера — персонажа в ряду Лужина и Пильграма с легким налетом одержимости "потусторонностью" — ощутимо, это да. Небольшая изящно изданная книга стоит многих образцов псевдоакадемических биографий и агиографий. Рекомендую.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 01:22  
цитировать   |    [  ] 
Читаю книгу Хескета Пирсона "Диккенс" из серии ЖЗЛ.
Очень нравится, как написано, вполне себе вкусный диккенсовский текст, много цитат Чарльза, интересные рассказы о его друзьях.
Вообще люблю биографии и эта, кажется, выглядит очень достойно.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 01:30  
цитировать   |    [  ] 
prouste, что ещё порекомендуете из серии "Первый Ряд"? Что стоит читать и оставить на полке?
–––
…fresh poison each week


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 03:21  
цитировать   |    [  ] 
Позавчера было очень жарко (сегодня — не лучше). Маялся поздним вечером, не зная, что делать. И сон — не в радость, и сидеть за компом — сил нет. Взял с полки Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна". Открыл первую страницу. Очнувшись в семь утра понял, что выбор был правильным;)) Сейчас пойду в постельку — дочитывать. Насколько же гениальная книга! Млин! Сэм Клемменс — литературный импрессионист!:-) В который раз поразился тому факту, что есть книги, одинаково взахлёб читающиеся и в 12 лет и в 36^_^
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 07:11  
цитировать   |    [  ] 
Читаю "Фиаско" Лема, как-то книга сама "нашла" меня в книжном. Сюжет захватывает.
Только вот ловлю себя на мысли, не рановато ли взялась за одно из последних художественных произведений автора? И с Пирксом вероятно хронологию событий нужно было с самого начала отслеживать?
–––
"Some things are NOT FOREVER!"-
Похоронная контора братьев ДеБирсян


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2011 г. 01:21  
цитировать   |    [  ] 
Открываю для себя прозу Леонида Андреева. Лет 20 назад я о нём узнала, но как-то рассказы "прошли мимо". Помнила, что классик, но почти не читала.
Зато сейчас — ^_^! Восторг и восхищение. http://fantlab.ru/edition55107 — читаю пока отсюда, потом возьмусь за новый томик http://fantlab.ru/edition31740 (эх, Макет). Потом надо будет что-то ещё поискать.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2011 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 

Бесконечный Филдинг всё не кончается. Ныне пребываю я в книге одиннадцатой из восемнадцати, составивших сей славный роман.

К сему числу выяснились ряд любопытных моментов. А. Автор любит слово "Фортуна". Б. Автор суров и может раз! и убить какого-нибудь второстепенного героя для целей остросюжетения сюжета и его драматизации. В первом томе чуть не умер один из главных героев, двух второстепенных — к праотцам, я решил уже, что к третьему тому в живых останется только один, максимум — полтора героя. И тут автор сбавил темпы. Затишье пред бурей в стакане?... В. Даже в те допотопные времена уже были... "нынешние критики" :) Вот только ради этих рассуждений стоит читать данный книг. Вчитайтесь же в:

цитата

...так как значительнейшая часть критиков в последние годы состоит из юристов. Многие из этих господ, отчаявшись, может быть, занять место на скамье в Вестминстер-Холле, расположились на театральных скамьях, где и принялись проявлять свои судейские способности и творить суд, то есть беспощадно осуждать.

Господа эти были бы, вероятно, чрезвычайно польщены, если бы мы ограничились этим сравнением их с одной из самых важных и почетных должностей в государстве, и мы бы так и поступили, если бы искали их расположения; но так как мы намерены обращаться с ними искренне и с прямотой, то должны им напомнить о другом должностном лице судебного ведомства, гораздо низшего ранга, с которым у них тоже есть некоторое отдаленное сходство, поскольку они не только произносят приговор, ной приводят его в исполнение.

Однако нынешних критиков можно с большой справедливостью и верностью представить также и в другом освещении, а именно: как публичных клеветников. Если субъект, сующий нос в дела других с единственной целью открыть чужие промахи и разгласить их всему свету, заслуживает названия клеветника, порочащего репутацию людей, то почему же критика, читающего книги с тем же злобным намерением, нельзя назвать клеветником, порочащим репутацию книг?

Мне кажется, нет более презренного раба порока, общество не порождает более отвратительной гадины, и у дьявола нет гостя, более его достойного и более ему желанного, чем клеветник. Свет, боюсь я, и наполовину не гнушается этого чудовища так, как оно заслуживает...

...многое из сказанного, вероятно, покажется ему слишком суровым в применении к людям, которые клевещут на книги. Так пусть учтено будет, что в обоих случаях клевета имеет источником один и тот же злобный умысел и одинаково не может быть оправдана соблазном. И мы не вправе сказать, что ущерб, причиняемый такой клеветой, ничтожен, если рассматривать книгу как порождение автора, как дитя его мозга.


:-D и т.д. Этим спичем открывается 11 книга. Филдинг и ранее касался темы критиков, но тут ему окончательно похорошело, мысль пошла с песнями и плясками. И вот что удивительно, какую бы дурь не говори, а найдётся тот молодец, что и её достоин (А. Кузьменков — его Филдинг и напророчил, один в один описал за минусом образования юриста, тут образование вообще под вопросом стоит).

_____________

Одним Филдингом сыт не будешь. И, воспользовавшись кончиной первого тома "Найдёныша", я с радостью прочитал «Золото бунта, или Вниз по реке теснин» А. Иванова и «Людское клеймо» Ф. Рота.

За Иванова только остаётся, что порадоваться его "побегу из курятника", сиречь уходу из фэндома. Быть ему сейчас у ч е н и к о м (кто понимает о чём речь) и идти на дно вместе с Успенским, успевшим из лучшего сатирика, чьи работы Немзер относил к 30-ке лучших произведений 90-х, стать "писателем-фантастом" (сталкер на райской машине).

Иванов держит планку романа-предшественника («Сердце Пармы») и вновь рисует масштабную картину уже не просто освоения Сибири, а её... усмирения что ли русскими (термин условен, всё много сложнее). Автор пишет казалось бы приключенческий роман, но как и положено талантливому писателю, он рвёт рамки жанра, насыщая книгу сложными характерами (дихотомия "хороший — нехороший" оставлена Филдингу и Ко :-)))), сплетает судьбы осваиваемой земли и людские (что мы видели и в прежнем романе), дотошно воспроизводит быт и работу сплавщиков (кстати, насколько знаю, в книге фигурируют и настоящие фамилии известных семей сплавщиков), топонимику, говор. Отдельной статьёй идут местные верования и старообрядческие толки (с великолепно воссозданными т.н. перетолками — представители разных староверческих конфессий собираются для обсуждения богословских вопросов), Иванов пропитывает действо языческой сказкой и суровым христианским миропониманием. Здесь нет лепета о религии, во что превращаются "философские" экзерсисы младших науч. сотрудников (они же писатели-фантасты в статусе учеников и возрожденцев), Иванов не агитирует и не "вентилирует" тему, он говорит разными устами, с опорой на то, как оно было в жизни, с пониманием вопроса и без советской генеральной линии. 7,5/10, если говорить языком цифр. Разноплановый приключенческий роман, одним махом накрывающий отечественные поделки застойных времён и вестерны про индейцев. На страницах гуляют живые люди и течёт настоящая река — Чусовая, дело в очередной раз испугалось мастера.


Рот. Читая Филипа Рота, создаётся впечатление, что он пишет один огромный роман о "потерянном" еврее. Взяв новую книгу, будто продолжаешь читать уже ранее начатую. «Людское клеймо» в этом плане выбилось из колеи. Первую сотню страниц никакого дежавю, но затем всё "наладилось" :)

Писатель Натан Цукерман (герой многих книг Рота) переезжает в провинциальный городишко, славный своим Афина-колледжем. Там-то он и встретит старого преподавателя античной литературы Коулмена Силка, фактически создавшего это учебное заведение, да и сам городок обновился во многом благодаря ему. Бодрый дедушка (71 год) только что похоронил жену. Её потерю он связывает с недавним увольнением из колледжа. Причина этого увольнения, точнее, причина скандала, поспособствовавшего увольнению, удивительна (для рассейского уха) — расизм. Однажды Коулмен:

цитата

В группе числилось четырнадцать человек. Перед несколькими первыми лекциями Коулмен проводил перекличку, чтобы запомнить их имена и фамилии. Поскольку две студентки из списка за пять недель не откликнулись ни разу, на шестой Коулмен спросил: «Знает их кто-нибудь из вас? Существуют они во плоти — или они духи?»

"И чё?" — спросит здоровый организм, незнающий вывертов толерантности. А вот "чё". "Духи" — так в своё время называли (обзывали) негров. Эти две студентки — негры чернокожие. Вот и поехала, вот и понеслась...

Добавим сюда половую связь профессора с уборщицей колледжа (34-летней мадам), её бывшего мужа (двинутый мен, отслуживший во Вьетнаме), общественное мнение, эхо "расистского" скандала и прямолинейность письма Рота (чем и ценен, без ретуши говорит о наболевшем) — получаем отдалённое представление о книге. Рот начинает копаться в человеке и тут уже сюжет отходит на второй план, а пытаться это пересказать — напеть Карузо по телефону.

Роман получил Фолкнера, есть экранизация с Хопкинсом и Кидман в глав. ролях.

–––
- И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses)


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2011 г. 00:11  
цитировать   |    [  ] 

И забыл сказать главное.

Буквально сегодня соприкоснулся с прекрасным =) И имя ему — «Бутыль серебра» Трумена Капоте. Этот рассказ больше всего напоминает истории Ганса Христиана Андерсена, только в нём нет фантастики, но эдакая сказочность, фоновая, присутствует. Лиричность, доброта, наивность и вера в чудо — этим славны многие истории Андерсена, всё это будет и в нашем рассказе, но! главное, что хотел сказать. Этот рассказ в своё время начитал Андрей Миронов и, вот тут начинается то самое прекрасное, о чём рёк выше. Милейшая штука вышла, вынужден был выставить высокий бал. Миракль получился, етить! :-)))
Рассказ залил на народ, за сказкой на ночь — сюда.

–––
- И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses)


миродержец

Ссылка на сообщение 15 июля 2011 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 
Прочла два рассказа Фланнери О"Коннор, "Хорошего человека найти нелегко" и "Река". Такую жестокость, "бессмысленность и беспощадность" я встречала крайне редко.
Попыталась читать "Мудрая кровь", но быстро сдалась, очень тягостно и скучно.
Каким бы мастером слова ни была О"Коннор, читать дальше её книги я не буду. Как хорошо, что большой белый том её прозы я отдам Владимиру Пузию.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 2011 г. 17:14  
цитировать   |    [  ] 
Везёт же Владимиру Пузию.
–––
…fresh poison each week


философ

Ссылка на сообщение 16 июля 2011 г. 00:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

Везёт же Владимиру Пузию.
+1 :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июля 2011 г. 01:09  
цитировать   |    [  ] 
Kiplas , может, и Вам повезёт. В личке мы это обсудили;-).
Пузию, кстати, повезло потому, что мне резко не понравился роман Короткевича "Христос приземлился в Гродно", (опять я не оценила очередной шедевр современной литературы) и у меня был предлог обменять эту книгу на что-то другое. Вот и поменяла.
Решила: понравится сборник — оставляю себе, не понравится — Пузий у меня его выкупит. Вот второй вариант и вышел.

Начала читать антологию "Современная нидерландская новелла". Читаю новеллу "Крабы в консервной банке", автор — Боб ден Ойл. После О"Коннор и Короткевича это просто отдохновение сердца;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 123...184185186187188...513514515    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх