Серия Литературные памятники

Здесь обсуждают тему «Серия "Литературные памятники"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"» поиск в теме

Серия "Литературные памятники"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 298 299 300 [301] 302 303 304 ... 896 897 898 899 900  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.


сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 февраля 2014 г. 19:10  
цитировать   |    [ 0 ] 
Иногда вызывает недоумение и досаду издание в ЛП книг вроде ал-Мувайлихи или Конрада, когда столько античных и средневековых памятников (в т. ч. и арабских) остаются неизданными. Я понимаю, что каждая конкретная книга, будь то Чичибабин, Бобров или Дёблин, найдёт своих сторонников, но всё же хочется "удревления" серии. Хотя недавнее приобретение ат-Тахтави частично примирило с такого рода книгами. Содержание забавное (при всей серьёзности автора), справочный аппарат очень обстоятельный. Информативная статья, комментарии по существу, а не как во многих других ЛП (например, в томах МБх Кальянова большинство сносок не объясняют аллюзии, а дают формальные и бесполезные для понимания контекста сведения о том, как в наше время называется упомянутая река или город). И текст выглядит тщательно проверенным: я заметил только одну мелкую ошибку — лишнюю запятую: "...Он не подумал о последствиях, а не думающему о последствиях, достаются бедствия..." с. 150. Но всё же приятнее было бы видеть в ЛП Бэду Достопочтенного, а не ат-Тахтави или Алексея Толстого.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2014 г. 20:39  
цитировать   |    [ 0 ] 
C.Хоттабыч

Обстановка с античкой в серии совсем безрадостная ныне. Ладомир всю свою "античную" деятельность перевел на Кембриджскую историю — на мой взгляд, учитывая важность самого издания, это оправдано. Почему Наука, пускай и после ухода Гаспарова, так исто игнорирует античку — неизвестно. Уж на пару книг специалистов и ресурсы можно найти — это не перевод Махабхараты, латынь (да и древнегреческий иногда) изучают практически все филологи. Сидаш же как-то исхитрился найти спонсора — теперь на пару с паствой переводит Синезия, переиздает Либания, готовит Гемиста Плифона. Что-то издаст Гуманитарная Академия, что-то Нестор, что-то Алетейя, что-то РХГА, что-то Шичалин. В год почти с десяток изданий с меньшего и насобирается.
Тем более все ведь памятники литературы в ЛП не издашь — их тысячи. Тут важен перевод и издание вообще.
Хотя бы Вергилия со всеми позднеантичными комментариями типа Сервия в серии издали — уже было бы радость. Но, увы, молчание.

P.S. Хотя, если прикинуть, непереведенной антички не так ведь и много — полноценный Плиний Старший, Эклоги Стобея, мелкие эпикурейцы, География Птолемея, речи Квинтиллиана и всякого рода комментарии на диалоги Платона. Остальное, по-моему, переведено и издано.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2014 г. 20:22  
цитировать   |    [ 0 ] 
Возможно, и Лозинский не без греха. В примечаниях к IX песни "Чистилища" с. 141 читаем:
"Te Deum" — латинский церковный гимн "ТебЕ бога [хвалим]" с. 566. Кому это, интересно, они Бога хвалят? Конечно, может быть, неграмотность наборщика или/и корректора, но в этом томе ЛП есть уникальная особенность. Помимо строки в примечаниях, тот же многострадальный "Te Deum" кто-то (редактор?) счёл нужным объяснить eщё и в виде сноски внизу страницы (с.195), и там опять находим замечательное "ТебЕ бога [хвалим]"
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 23 февраля 2014 г. 22:36  
цитировать   |    [ -1 ] 
Г-ну С. Хоттабычу. Звательный падеж. ТебЕ, ОтчЕ, БогородицЕ ДевО etc.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2014 г. 22:56  
цитировать   |    [ 0 ] 
oldmocker, тогда было бы "боже", а не "бога"
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2014 г. 23:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
Кроме того, звательный падеж, насколько я помню, имеет отношение только к именам существительным, но не к местоимениям ("ты")
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 23 февраля 2014 г. 23:05  
цитировать   |    [ -1 ] 
С. Хоттабыч, не знаю как было бы, знаю как есть. Так и молюсь.
Тебе Бога хвалим, Тебе Господа исповедуем. ... буди милость Твоя, Господи, на нас,
якоже уповахом на Тя. На Тя, Господи, уповахом, да не постыдимся во веки. Аминь.
А все остальмое — от лукавого.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 05:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
Уважаемый oldmocker, я трактовал данную проблему с чисто академической точки зрения, и если по неловкости задел Ваши чувства, то искренне прошу меня извинить.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 07:43  
цитировать   |    [ -1 ] 
Уважаемый Хоттабыч! Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое!
А я молюсь — Избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою, избавь меня!


авторитет

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 13:11  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата eos

Хотя, если прикинуть, непереведенной антички не так ведь и много


Непереведённой антики ещё достаточно. Практически вся поздняя античность мало переведена. Возьмите сборник "Александрийскяа поэзия" в БАЛ. Там каждого автора можно переводить и переводить. А философские труды. Одни гностики чего стоят. Так же и позднеримская литература. Даже Анакреонтика полностью не переведена. Другой вопрос, а кому переводить оставшуюся античную поэзию? Здесь нужно и поэтическое умение, не только знание древнегреческого. Кому комментировать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 14:55  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата chipollo

Практически вся поздняя античность мало переведена. Возьмите сборник "Александрийскяа поэзия" в БАЛ. Там каждого автора можно переводить и переводить. А философские труды. Одни гностики чего стоят. Так же и позднеримская литература. Даже Анакреонтика полностью не переведена. Другой вопрос, а кому переводить оставшуюся античную поэзию? Здесь нужно и поэтическое умение, не только знание древнегреческого. Кому комментировать?


Насчет поздней античности я бы не сказал. Оригинальные труды неоплатоников переведены почти все, а комментариев к диалогам Платона хватит на десятки томов — их и на англ. не все издали. Поэзия поздней античности также сейчас переводится хорошо — Пруденций весь издан, Клавдий Клавдиан, много переведено в антологиях, многие попросту не дошли. Гностики тоже во фрагментах дошли, две книги Афонасина достаточно много переводов именно гностиков включают. А кому комментировать — повторюсь, антику в час по чайной ложке издает дюжина издательств, в т.ч. и поэзию. Вот свежая Пифагорейская традиция чем плоха? Уникальный сборник трудов неопифагорейцев, которых вообще мало кто затрагивал, не то что переводил. До этого издали Лакедемонскую политию Ксенофонта, Сидаш печатает наново 2-томник Либания — и это за два месяца наступившего года.

Потому антика живет и неплохо. А почему ее нет в ЛП — свои мысли я высказал выше.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 23:01  
цитировать   |    [ 0 ] 
Новинки задерживаются (Московский сборник и Рамаяна). Будут готовы в лучшем случае к концу марта.
А пока — копите деньги.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 23:42  
цитировать   |    [ 0 ] 
Вадимыч , как скажете, копить, так копить. Есть и неплохие новости — список ЛП на alib обновлён. Правда, там Конрад и Рив изображены в суперобложках. Я думал, что издательских суперов там не было (пусть меня поправят эксперты). Но жаль, если список, служащий важным источнком информации, "дополнялся" бы клубными суперобложками. Это может дезориентировать менее информированную часть поклонников ЛП, вроде меня. В крайнем случае, следовало бы указать, что супер на изображении — клубный.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 23:53  
цитировать   |    [ 0 ] 
Вадимыч
А насчет 2-го тома Сологуба информации нет? Наука ж вроде в декабре обещала, а скоро март.


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 01:22  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата eos

До этого издали Лакедемонскую политию Ксенофонта, Сидаш печатает наново 2-томник Либания — и это за два месяца наступившего года.


eos а откуда у вас информация о Либании? И неизвестно ли — он выйдет в новом переводе или в дореволюционном?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 01:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
Bliz

Читайте ЖЖ Сидаша — В отредактированном и в новой орфографии старом с обновленным аппаратом комментариев и статьями.

http://santaburge.livejournal.com/

— И напоследок, расскажите об издательских планах…

— Я жду от К. Я. Кожурина полного собрания творений протопопа Аввакума. В печати находится двухтомник Московские Соборы 1660, 1666, 1667 гг. — деяния и богословские труды. Надеюсь сам в этом году завершить вторым томом полное собрание Синезия Киренского. Готовим «Стою» Макса Поленца. Владыка Нектарий (Яшунский) заканчивает второй том Никифора Григоры, сестра Кассия (Сенина) работает над полным собранием Гемистия Плифона. В печати находится двухтомник Либания — это переиздание филологической классики начала прошлого века к столетию первого издания. В «Готике» должен выйти два главных произведения позднего Шеллинга: Философия Мифологии и Философия Откровения — оба в переводе В. М. Линейкина. Уже в печати чудный двухтомник: Германский Орфей (я его в себе называю Философия Либретто) — собрание либретто, написанных немецкими композиторами… Ну и, наверняка, забыл еще о чем-нибудь. В общем, будет что почитать.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 11:18  
цитировать   |    [ 0 ] 
Питерская "Наука" отпечатала суперобложки для "складских остатков тиража" трёх книг: Бестужева-Марлинского, Мигеля де Унамуно и Марка Аврелия.
У Аврелия издательский супер был, они его даже допечатывали на другой бумаге, но "новый" супер — другого дизайна.
У Марлинского и Унамуно издательских суперов не было. А книг на складе — предостаточно.
Будут продавать книги с суперами дороже на 300 руб. Если покупать супера отдельно от книг — это к оптовикам (розничная цена 300 руб. за супер).
В марте собираются "сочинить" и напечатать супер для Радищева.
Самое главное — книги остались прежние, т.е. бумвиниловые. Печатают только суперобложки.
Цель ясна — срубить денег в легкую. Лично я сильно сомневаюсь в большой прибыли. Желающих купить кусок бумаги за 300 целковых много не будет — только самые отмороженные коллекционеры.
Так что, господа однопалатники, — готовьте деньги, кому интересно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 13:54  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Вадимыч

Цель ясна — срубить денег в легкую. Лично я сильно сомневаюсь в большой прибыли. Желающих купить кусок бумаги за 300 целковых много не будет — только самые отмороженные коллекционеры.


За 300 — ещё куда ни шло. Вот супер к Эсхилу за 15к — это да, для самых ****


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 13:58  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Вадимыч

Цель ясна — срубить денег в легкую.


Я думаю, цель — хоть как-то повысить продажи этих самых "складских остатков". Ведь реально же лежат...


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 16:14  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата And-cher

цель — хоть как-то повысить продажи этих самых "складских остатков". Ведь реально же лежат...


С этим можно согласиться. Но...
Те, кто хотел/жаждал купить эти книги — уже давно их купил. Поэтому, как мне представляется, для основной массы больных однопалатников, проще купить "кусок бумаги" за 300 целковых, чем праздничный набор — за 600.
Если и рассчитано на кого-то, то — только на "новое поколение" собирателей ЛП.
Александр Сергеевич вспоминается...
"Здравствуй, племя
Младое, незнакомое!" (с)
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 298 299 300 [301] 302 303 304 ... 896 897 898 899 900

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх