автор |
сообщение |
k2007
миротворец
|
24 ноября 2014 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Futuris "Маятник Фуко" — замечательный роман, просто для его полноценной оценки желательно прочитать книги из серии про тамплиеров, которые среди нас, про тайные общества, управляющие миром и вселенной, и т.п. Я, читая "Маятник", ржал в полный голос, так замечательно Эко над всем этим поиздевался
|
––– весна, время школьников и других людей |
|
|
mischmisch
миродержец
|
24 ноября 2014 г. 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Futuris, чтобы читать "Имя розы" про Средневековье много знать особо и не надо: Эко сам все нужное подробнейшим образом расскажет. Я читала книгу еще подростком, мне понравилось. Недавно пыталась перечитать, показалось, что опять попала в вуз на ликбез-лекцию по истории, философии и культурологии. Бросила. "Маятник Фуко" в этом плане менее дидактичен и требует более широкого кругозора.
|
––– В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
24 ноября 2014 г. 09:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 просто для его полноценной оценки желательно прочитать книги из серии про тамплиеров, которые среди нас, про тайные общества, управляющие миром и вселенной, и т.п.
ага, отца Брауна)
|
––– tomorrow never knows |
|
|
mischmisch
миродержец
|
24 ноября 2014 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Blackbird22, кстати, можно и Брауна, чтоб поржать, как сюжет его тогда еще не написанной нетленки в "Маятнике Фуко" мелькает.
|
––– В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
24 ноября 2014 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch кстати, можно и Брауна
ну так я его и упомянул) у меня было так — я прочитал Маятник и почти сразу стали раскручивать Код. Ну я почитал немного. Было очень, очень нудно по тексту, но очень смешно в контексте Маятника. До конца, правда, сие творение не осилил
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
|
k2007
миротворец
|
24 ноября 2014 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 Было очень, очень нудно по тексту, но очень смешно в контексте Маятника.
а я в свое время прочел пару книг типа "Святая кровь и святой Грааль", поэтому получил море удовольствия от "Маятника"
|
––– весна, время школьников и других людей |
|
|
prouste
миродержец
|
24 ноября 2014 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Круг канона определен — "Имя розы" ( там тоже немало смешного, а культуртрегерство обрамлено всякими событийками), "Маятник Фуко" и "Баудолино". "Остров" у меня уважительные чувства проделанной работой вызывает, но перечитывать напрочь не хочется, а от двух последних романов я все никак не могу полку освободить, а надо.
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
24 ноября 2014 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste "Остров" у меня уважительные чувства проделанной работой вызывает, но перечитывать напрочь не хочется,
похожие ощущения. С той только разницей, что я его ещё толком не прочитал
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Futuris
магистр
|
25 ноября 2014 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Эко сам все нужное подробнейшим образом расскажет
Тогда начну по порядку. "Код Да Винчи" я только фильм смотрел, никаких книг не читал.
Вы так описываете, как будто это серия иронических детективов, только на итальянский манер Я серьёзно настраивался на что-то серьёзное...
|
––– ☭ |
|
|
prouste
миродержец
|
25 ноября 2014 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Futuris , коль скоро прочитали и оценили высоко "Анафем"( я подсмотрел), то "Имя розы" пойдет у Вас довольно легко. Расслабьтесь и получайте удовольствие, это никак не сурьезный труд. Удовольствие гарантировано, бо Стивенсон много чего взял у Умберто Эко в организации описания монастырской жизни. "имя розы" прежде всего детектив, развлекательный жанр. С большими литературными и культурологическими достоинствам, но аттракцион, в котором о забаве читателя создатель думал.
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
25 ноября 2014 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Futuris Вы так описываете, как будто это серия иронических детективов, только на итальянский манер
А почему бы и нет? Весело же! С подколками, особенно "Маятник Фуко".
|
––– В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном. |
|
|
Futuris
магистр
|
26 ноября 2014 г. 02:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste бо Стивенсон много чего взял у Умберто Эко в организации описания монастырской жизни
А у Роджера Пенроуза, кроме неоплатонизма, ещё немножко математики...
|
––– ☭ |
|
|
amadeus
философ
|
11 декабря 2014 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Начну с того, что при работе с этой рукописью первые сто страниц произвели на меня самое выгодное впечатление. Текст читается легко, он динамичен и замешен на самом первоклассном сырье по-настоящему крепкой "развлекаловки". Есть и секс (хорошо, что много секса), есть и адюльтер, есть и однополая любовь, и убийства-инцесты-войны-геноциды, в общем, обычный джентльменский набор. Раблезианский эпизод, разворачивающийся в Содоме (или в Гоморре, но это значения не имеет), когда компания извращенцев пробует оприходовать двух ангелов, сам по себе мог бы "вытянуть" книгу. "Сага" о событиях жизни Ноя возрождает в памяти "Библиотеку приключений", а бегство из Египта — почти готовый кинороман. Получилась добротная эпопея, ладно скроенная, полная запоминающихся эпизодов, с примесью фантастики, однако в тактичной форме, без пережима. Добавлю, что даже апокалипсическая нотка, как ни странно, не режет слух. И все же, увы, нельзя не заметить основной недостаток этого суперклассного боевика. Этот недостаток — эклектичность. Я рискну даже предположить, что перед нами, по сути, не цельная авторская индивидуальность, а надерганный из множества мест набор разномастных цитат. Неестественное соседство: тут вам и рифмовка ни к селу ни к городу (похоже, в текст вмонтированы какие-то песни), тут и нудные слезоточивые иеремиады, нагоняющие сон. Из вышесказанного понятно, что предложенное к изданию произведение — это какая-то сборная солянка, рассчитанная на то, чтоб понравиться всем... Именно поэтому она не понравится никому! И вдобавок проблема прав, как всегда в таких случаях, выродится в сущий кошмар. Кто будет договариваться со всеми авторами? Единственное спасение — если бы составитель выступил единолично от имени коллектива. Да, но имя составителя почему-то не фигурирует ни в оглавлении, ни на титульном листе!
|
|
|
prouste
миродержец
|
|
amadeus
философ
|
|
Thunder
гранд-мастер
|
|
Gordred
авторитет
|
13 марта 2015 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрался до Пражского кладбища. Мэтр удивил. Под художественный роман замаскировал исторический экскурс в историю и политику 19 века. Особенно восхитило описание событий Рисорджименто.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
31 мая 2015 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В другой ветке вспомнили о переводах текстов Эко:
цитата шерлок Пример: Тот, кто читал Умберто Эко по-английски понимает, какие плохие переводы на русском. Переводчица — графоманка, не знающая русского литературного языка. Английские же переводы авторизует Эко, который язык знает.
цитата шерлок Пример с Эко не мой. Слышал это от многих, хорошо знающих английский. Читал не отредактированные отрывки переводов Эко. Чистой воды переводческая графомания.
Неужели всё так печально?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|