Любимая поэзия

Здесь обсуждают тему «Любимая поэзия» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия» поиск в теме

Любимая поэзия

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32 33 34 [35] 36 37 38 ... 59 60 61 62 63  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 1 августа 2006 г. 22:11  
цитировать   |    [ 0 ] 
Иван Алексеевич Бунин


Тезей

Тезей уснул в венке из мирт и лавра.
Зыбь клонит мачту в черных парусах.
Зеленым золотом горит звезда Кентавра
На южных небесах.

Забыв о ней, гребцы склоняют вежды,
Поют в дремоте сладкой… О Тезей!
Вновь пропитал Кентавр ткань праздничной одежды
Палящим ядом змей.

Мы в радости доверчивы, как дети.
Нас тешит мирт, пьянит победный лавр.
Один Эгей не спал над морем в звездном свете,
Когда всходил Кентавр.


(Тезей — сын афинского царя Эгея. Перед тем, как отправиться на Крит вместе с юношами и девушками, предназначенными на съедение чудовищу Минотавру, он условился с отцом, что если вернется живым, то переменит на корабле черный парус на белый. Убив Минотавра и подплывая к Афинам, он уснул и не переменил парус — увидев черный цвет, Эгей в отчаянье бросился в море. В стихотворении Бунин соединил миф о Тезее с мифами о кентавре Хироне, перенесенного богами в созвездие Кентавра, и о кентавре Нессе, отравленной кровью которого жена Геракла Деянира пропитала одежду своего мужа, что стало причиной мучительной смерти героя.)
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 августа 2006 г. 22:24  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Lihin

Я просто попытался прояснить свою точку зрения; видимо, не очень вразумительно.
- :-)
Lihin,не наговаривайте на себя!
Вы все ПРЕКРАСНО объясняете.А уж понимать или не понимать.....:-)))
Каждый выбирает для себя.
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 августа 2006 г. 23:01  
цитировать   |    [ 0 ] 
К.Бальмонт

Я ненавижу человечество,
Я от него бегу спеша.
Мое единое отечество —
Моя пустынная душа.

С людьми скучаю до чрезмерности,
Одно и то же вижу в них.
Желаю случая, неверности,
Влюблен в движение и в стих.

О, как люблю, люблю случайности,
Внезапно взятый поцелуй,
И весь восторг — до сладкой крайности,
И стих, в котором пенье струй.
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 августа 2006 г. 23:13  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата lilit

Когда не верит женщине мужчина,
Не верит он не ей — в себя не верит он.

lilit,это по молодости лет так кажется..
А на сАмом деле прав Киплинг:

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и несчастье.
Которым в принципе цена одна...
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 10:32  
цитировать   |    [ 0 ] 
Стихи, текст песни...

Поэты не рождаются случайно
Они летят на землю с высоты
Их жизнь окружена глубокой тайной
Хотя они открыты и просты
Глаза таких божественных посланцев
Всегда печальны и верны мечте
И в хаосе проблем их души вечно светят тем
Мирам, что заблудились в темноте

Они уходят, выполнив заданье
Их отзывают высшие миры
Неведомые нашему сознанью
По правилам космической игры
Они уходят, не допев куплета
Когда в их честь оркестр играет туш
Актеры, музыканты и поэты
Целители уставших наших душ

В лесах их песни птицы допевают
В полях для них цветы венки совьют
Они уходят вдаль, но никогда не умирают
И в песнях, и в стихах своих живут
А может быть, сегодня или завтра
Уйду и я таинственным гонцом
Туда, куда ушел, ушел от нас внезапно
Поэт и композитор Виктор Цой


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 18:22  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата ФАНТОМ

А на сАмом деле прав Киплинг
Не вижу противоречий. Владеющий страстью, владеет и собой. Такой человек точно знает, что он ждет от отношений и какой человек с ним рядом. Киплинг прав, в данном случае любви и измене одна цена, и ревность здесь совсем ни при чем.
–––
Se non e vero, e ben trovato


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 18:43  
цитировать   |    [ 0 ] 
А.Зенкевич

Ревность сорной травою...


Ревность сорной травою проникла в любовные всходы,
Не давая им силу набрать и на радость цвести.
А на свадьбе сулили взаимность на долгие годы,
Но теперь уже точно ее не постичь, не найти.

Крики, ссоры, упреки лавиной накрыли квартиру,
Где домашний очаг должен быть и семейный уют.
Затянулась надолго война, не бывать больше миру.
Вместо ангелов белых здесь черти сегодня снуют…

:-((( увы,это бывает сплошь и рядом.....
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 19:24  
цитировать   |    [ 0 ] 
Э. Асадов. Тоже лирика жизни...

Люди дважды от счастья светятся
И два раза от счастья смеются:
В первый раз, когда они женятся,
А второй — когда разведуться.

--------------------------------
- Ухожу от мужа! Надоело! -
- Но скажи, родная, отчего?
- Он — тиран! Он хочет, чтоб я ела
То, что я готовлю для него!
–––
Se non e vero, e ben trovato


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 19:26  
цитировать   |    [ 0 ] 
ZiZu А автора чтож не указали?...
Иголь Тальков

цитата ZiZu

Стихи, текст песни...

Хватит уж «прогибаться под изменчивый мир» и искать оправдания. Стихи, тексты песен... Всё одно — ПОЭЗИЯ.
–––
В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 19:28  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата lilit

Люди дважды от счастья светятся
И два раза от счастья смеются:
В первый раз, когда они женятся,
А второй — когда разведутся.

С этим не соглашусь (по крайней мере в своей ситуации).
–––
В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 21:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
                      С.Я.Маршак


                  Возраст один у меня и у лета.
                  День ото дня понемногу мы стынем.
                  Небо могучего синего цвета
                  Стало за несколько дней бледно-синим.

                  Все же и я, и земля, мне родная,
                  Дорого дни уходящие ценим.
                  Вон и береза, тревоги не зная,
                  Нежится, греясь под солнцем осенним.

____________________________________________________

                  Все умирает на земле и в море,
                  Но человек суровей осужден:
                  Он должен знать о смертном приговоре,
                  Подписанном, когда он был рожден.

                  Но, сознавая жизни быстротечность,
                  Он так живет — наперекор всему, -
                  Как будто жить рассчитывает вечность
                  И этот мир принадлежит ему.
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 22:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
Уже не помню, было ли здесь... если так — сорри.

Жак Превер (Франция, 1900-1977).

       Нежная и опасная

    Однажды вечером
    после долгого дня
    нежная и опасная
    повстречала меня.
    Может быть, лук
    держала в руках
    и острые стрелы.
Может быть, арфа была у нее
и на арфе играла она
          и пела.
          Не знаю.
    Не знаю теперь ничего.
       Знаю только одно:
          я был ранен,
       был ранен стрелою ее,
или, может быть, песней был ранен,
          не знаю.
       Одно только знаю,
   что ранила в сердце меня,
       и что рана любви
    жжет сильнее огня.

        (перевод М.Кудинова)

     Букет

Для тебя для меня
вдали от меня подле тебя
вместе с тобой против меня
каждый удар моего сердца -
цветок вспоенный твоей кровью.
Каждый удар — твой цветок
каждый удар — мой цветок
За мигом миг за годом год
цветочница-жизнь
смеется поет
садовница-смерть
вздыхает и ждет
букет алеет а кровь в груди
бьется бьется живой рекой
Цветочница всё смеется поет
садовница только машет рукой
У вас говорит вся жизнь впереди!..
Каждый удар наших сердец -
цветок вспоенный кровью живой
кровью твоей кровью моей
дыханием наших дней.

        (перевод М.Яснова)

        Песенка

Какое сегодня у нас число?
Число? Любое... и день любой,
        Моя дорогая.
Все дни такие у нас с тобой,
        Вся жизнь такая.
Мы любим и воздухом дышим,
Живем и любим друг друга,
Не зная, что значит жизнь,
Не зная, что значит день,
Что значит любовь, не зная.

        (перевод М.Кудинова)

    Рубиновое сердечко

Я умел говорить Я люблю тебя
   но любить не умел
      Что я сделал
с твоим сердечком рубиновым?

Я умел любовью играть
и даже умел не играть
      Что я сделал
с твоим сердечком рубиновым?

    Разбито стекло
    закрыт магазин
     разодран атлас
    растоптан футляр

Я хотел тобой овладеть
я хотел тобой обладать
    Я в любовь играл
   я врал притворялся

    Что ж я сделал
с твоим сердечком рубиновым?
А теперь слишком поздно
я всё разорил и испортил

Твое сердечко рубиновое
   я не могу даже сбыть
     Нету скупщиков
     краденой любви.

          (перевод Л.Цывьяна)

     Тени

Это ты
возле меня
в сиянии света любви
Это я
возле тебя
с музыкой счастья в душе
Но тень твоя тень
на этой стене
что ни день
караулит каждый мой миг
И тень моя тень
на стене пустой
немо
приглядывает за тобой
Но ты меня любишь
а я тебя
как любят день или жизнь или небо
над головой
Однако похожие на часы
которые друг за другом бегут
но не в силах нагнать ушедших минут
две наши тени бегут как псы
друг за другом бегут как псы
рядом с тобой рядом со мной
спущенные с одной
цепи
две наши тени два верных пса
ненавидящие тебя и меня
всё терпеливее день ото дня
всё голоднее день ото дня
ждут когда же придет наконец
конец
нашей любви
ждут что кто-нибудь крикнет: лови!
и бросит им кости нашей любви
чтоб их схватить и броситься вон
и закопать их под пеплом желаний
в осколках времен.

            (перевод М.Яснова)


авторитет

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 22:08  
цитировать   |    [ 0 ] 
Чисто мое имхо: Талькова поэтом можно назвать разве что по недоразумению.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 августа 2006 г. 22:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
Антонио Поркья (Аргентина, 1886-1968), переводы П.Грушко.

---
Тот, кто видел, как всё пустеет, догадывается,
чем всё наполняется.
---
Если не поднимать глаза, можно уверовать, что ты -
самая высокая точка.
---
В неверии всё зло в том, что немножко верят.
---
Я знаю: у тебя ничего нет. Поэтому я и прошу всё.
Чтобы у тебя было всё.
---
Многое из того, что я перестал в себе делать,
продолжает делаться во мне само.
---
Когда поверхностное меня утомляет, оно утомляет
меня настолько, что для отдыха мне нужна пропасть.
---
Зло творят не все, но оно обвиняет всех.
---
Тот, кто не заполняет свой мир призраками,
остается один.
---
Когда твоя боль немного больше моей, я ощущаю себя
немного жестоким.
---
В дом входит новая горесть, и ее встречают старые
горести. Молчаливые, но не мертвые.
---
Иногда ночью, чтобы не видеть, я зажигаю свет.
---
Да, надо страдать, даже понапрасну, чтобы не жить
понапрасну.
---
Тебя столько, насколько в тебе нуждаются, а не столько,
сколько тебя в тебе.
---
Человеческая печаль, когда она спит, бесформенна. Когда
ее будят, она принимает форму того, кто ее разбудил.
---
Ребенок показывает свою игрушку, взрослый — прячет ее.
---
Что же, я ухожу. Лучше пенять на разлуку с тобой,
чем на тебя.
---
Да, именно это и есть добро — прощать зло. Нет
другого добра.
---
Когда не желают невозможного, — не желают.
---
Убеди меня, но без убеждений. Убеждения меня
больше не убеждают.
---
За желание видеть я плачу тем, что вижу, чего
не хотел бы видеть.
---
Сколько уставших от лжи кончают с собой на первой же
правде.
---
Тот, кто любит, зная, почему любит, — не любит.
---
Трагедия человека еще больше, когда он
отворачивается от нее.
---
Там, где жалуются все, не слышно жалоб.
---
Каждая игрушка имеет право быть сломанной.
---
Есть то, что живуче лишь потому, что мертво.
---
Большое сердце полнится и малым.
---
Приучаются не нуждаться в нужде.
---
Осуждение ошибки — еще одна ошибка.
---
Я отказался от убогой необходимости жить.
Живу без нее.
---
Если ты веришь, что ты — как любое существо,
как любая вещь, то ты тогда — все существа,
все вещи. Ты тогда — вселенная.
---
Чтобы достичь некоторых вершин, я не принижаю их,
а еще больше превозношу.
---
Моя жажда благодарна стакану воды, а не морю воды.
---
Непоправимое никто не творит, — оно творится само.
---
Страшиться менее унизительно, чем наводить страх.
---
Ты думал, что, разрушая то, что разъединяет,
объединяешь. И разрушил то, что разъединяет.
И разрушил всё. Потому что нет ничего без того,
что разъединяет.
---
Когда зло растет, маленькое добро увеличивается.
---
Ты называл ее самыми лучшими именами и всё еще
не любишь ее. А дело в том, что ты всё еще не назвал
ее самыми худшими именами, чтобы ее полюбить.
---
Чтобы возвыситься, необходимо возвыситься, но также
необходимо, чтобы была высота.
---
Камень, который я держу в руках, впитал немного моей
крови и трепещет.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2006 г. 10:08  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата NAV&gator

ZiZu А автора чтож не указали?...


Забыл... Песня называется "Памяти Виктора Цоя" Написана за несколько месяцев до смерти Талькова
поэтому слова:
"А может быть, сегодня или завтра
Уйду и я таинственным гонцом"
Кажутся очень пророческими


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2006 г. 15:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
А.Кочетков


Глубокая страсть не похожа на юные муки:
Она не умеет стонать и заламывать руки,

Но молча стоит, ожидая последнего слова,
К блаженству и к гибели с равным смиреньем готова,

Чтоб веки сомкнуть и спокойно взойти, если надо,
Тропой осужденных на облачный гребень Левкада.
_________________________________________________

Так, молодости нет уж и в помине,
От сердца страсть, как песня, далека,
И жизнь суха, как пыльный жгут полыни,
И, как полынь, горька.

Но почему ж, когда руки любимой
Порой коснусь безжизненной рукой,
Вдруг сдавит грудь такой неодолимой,
Такой сияющей тоской?

И почему, когда с тупым бесстрастьем
Брожу в толпе, бессмысленно спеша,
Вдруг изойдет таким поющим счастьем
Глухая, скорбная душа?

И этот взгляд, голодный и усталый,
Сквозь города туманное кольцо,
Зачем я возвожу на вечер алый,
Как на прекрасное лицо?
_______________________________________

О, как горька тоской мгновений,
Как вечной мукой солона -
Моих последних вожделений
Из бездны вставшая волна!

Отягчена нездешним жаром,
Жадна безвестной глубиной,
Она виски мои недаром
Спалила страстью ледяной.

В провалах смерти неминучей,
В теснинах пагубного зла -
Она нашла свой вздох певучий,
Свой сладкий голос обрела.
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2006 г. 07:20  
цитировать   |    [ 0 ] 
Сесар Вальехо (1892-1938).
Из сборника "Черные герольды".

      Черные герольды

В жизни бывают такие удары, такие...
Как гнев Господень,
     как будто, предчувствуя их,
всё исстрадавшееся хлынуло в душу потопом,
и кануло в ней, и затихло... Такие...

Редко, но всё же...
     Они ложатся угрюмыми рытвинами
даже на грубые лица
     и на спины самые сильные.
Может, Аттиловы это степные
     гривастые скакуны,
а может, черные герольды смерти,
     ее посыльные.

Это крушенье самых высоких Христов души,
единственной веры, которую рок
     хулит и карает.
Эти удары в кровь, этот треск -
     как будто в печи
хлеб наш насущный еще у заслонки сгорает.

А человек!.. Бедный... бедный!
     Так смотрят его глаза,
как будто вдруг за плечо
     кто-то схватил его сзади -
глаза безумца — и всё, всё пережитое им
лужицами вины у него застывает во взгляде.

В жизни бывают такие удары, такие...

               (перевод М.Самаева)

          Сочельник

Смолкла музыка. В густо заросшей аллее
кружит призрачных женских теней хоровод,
а над ними, в седых облаках коченея,
как химера, луна восковая плывет.

Чьи-то губы тоскуют, о прошлом жалея,
орхидеями платьев аллея цветет,
шорох шелка, над смехом и говором рея,
аромат на кусты придорожные льет.

Жду пресветлой звезды твоего возвращенья:
лишь взойдешь, красоты твоей богоявленье
аллилуйей тотчас отзовется в крови...

И стихи, как ягнята, заблеяв певуче,
колокольцами тайных и мудрых созвучий
возвестят рождество Иисуса любви.

               (перевод И.Чежеговой)

          * * *
Как древние вожди идут волы,
жуют свои воловьи размышленья,
похожи под ярмом вечерней мглы
на королей, утративших владенья.

Смотрю на них: пусть муки тяжелы,
но время ниспошлет нам утешенье -
в тоскливом взгляде скорбные волы
таят веками стертые мгновенья.

Пред ними тени деревень колышет
белесый сумрак. И коровий стон
тревожит древних погребений сон...

И небо, ржавой синью исходя,
в надрывном звоне колокольцев слышит
плач изгнанного древнего вождя.

               (перевод И.Чежеговой)

             Зов

Сегодня не пришел ко мне никто,
ничье ко мне сиротство не взывало.

И в радостном убранстве карнавала
я не узнал кладбищенских цветов.
Прости, Господь, что умер я так мало!

Все шли — и не молили и не звали,
но шли и шли — и что-то забывали.

И что-то оставалось в этом доме
и, как чужое, жгло мои ладони.

А дверь была закрыта -
и звал я: "Если в чем-нибудь нужда,
остановитесь — здесь оно забыто!"

И ждал... Ведь никогда в ночи моей
я не умел захлопывать дверей -
и груз чужого сердце принимало.

Сегодня не пришел ко мне никто...
А вечер долог был — и умер я так мало!

               (перевод А.Гелескула)

            Вечные кости

Господь, я жизнь оплачиваю болью,
твой хлеб тяжел и Божий день немил.
Но этот сгусток мыслящего праха
на горсти слез замешан не тобою,
и ты, Господь, Марий не хоронил.

Господь, Господь, родись ты человеком,
тогда б ты вырос в подлинного бога,
но как ни бьемся, веря и терпя, -
ты ни при чем, тебе всегда неплохо.
Страдаем мы — чтоб выстрадать тебя.

И в этой тьме, где глаз я не сведу
с огня свечи, как смертник на помосте,
зажги, Господь, последнюю звезду -
и вновь метнем заигранные кости!
Садись, игрок, — и с первого броска
слепая власть бестрепетной десницы
пусть обратит два траурных очка
в орбиты смерти — топкие глазницы...

И эта ночь — конец твоей игры.
И не в нее ли, злую, как ненастье,
летит земля сквозь сонные миры
игральной костью, брошенной на счастье, -
заиграна уже до круглоты,
летит, чтобы в последнее мгновенье
остановиться в недрах пустоты,
внезапной пустоты исчезновенья!

               (перевод А.Гелескула)

       Моему брату Мигелю

                         In memoriam.
                      (В память — лат.)

Я сижу на скамье перед этим жилищем,
где так бесконечно и скорбно тебя не хватает.
Я думаю, как простодушно мы играли бы вместе
и мама погладила б каждого: "Дети, довольно..."

Вот спрячусь, как прежде,
во время вечерней молитвы,
и ты ни за что, ни за что меня не отыщешь.
А после в гостиной, в передней, в углу коридора
ты притаишься тихонько, чтоб я не нашел.
Я помню, что мы доводили, играя,
друг друга до слез.

Мигель, ты спрятался
в августе, ночью, почти на рассвете,
но вместо улыбки тебя осенила печаль.

А я, твое неумолкшее сердце второе,
смертельно тоскую с тех пор,
       оттого что тебя не нашел.
И жуткие тени ложатся на детскую душу.

Ты слышишь, Мигель, выходи,
я жду тебя целую вечность.
       И может встревожиться мама.

               (перевод Ю.Мориц)


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2006 г. 13:33  
цитировать   |    [ 0 ] 
КРАСНОЕ НА ЧЕРНОМ

Шаг за шагом, босиком по воде,
Времена, что отпущены нам,
Солнцем в праздник, солью в беде
Души резали на пополам.
По ошибке? Конечно нет!
Награждают сердцами птиц,
Тех, кто помнит дорогу наверх
И стремится броситься вниз.
Нас вели поводыри-облака,
За ступенью — ступень, как над пропастью мост,
Порою нас швыряло на дно,
Порой поднимало до самых звезд.
Красное на черном!
Шаг за шагом, сам черт не брат,
Солнцу время, луне часы,
Словно в оттепель снегопад,
По земле проходили мы.
Нас величали черной чумой,
Нечистой силой честили нас,
Когда мы шли, как по передовой,
Под прицелом пристальных глаз.
Будь, что будет! Что было есть!
Смех да слезы, а чем еще жить?
Если песню не суждено допеть,
Так хотя бы успеть сложить.
Красное на черном!
А на кресте не спекается кровь,
И гвозди так и не смогли заржаветь,
И как эпилог — все та же любовь,
А как пролог — все та же смерть.
Может быть, это только мой бред,
Может быть, жизнь не так хороша,
Может быть, я не выйду на свет,
Но я летал, когда пела душа.
И в груди хохотали костры
И несли к небесам по радуге слез,
Как смиренье — глаза Заратустры,
Как пощечина — Христос!
Красное на черном!

(c) Кинчев


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2006 г. 17:47  
цитировать   |    [ 0 ] 
У Кинчева много хороших вещей.
Ему бы родиться на век раньше — был бы выдающимся символистом...

ВСЕ В НАШИХ РУКАХ

Кровь городов
В сердце дождя,
Песни звезд у земли на устах,
Радость и грусть,
Смех и печаль, -
Все в наших руках.
Визг тормозов,
Музыка крыш -
Выбор смерти на свой риск и страх.
Битва за жизнь
Или жизнь ради битв, -
Все в наших руках.
Что проросло,
То привилось,
Звезды слов или крест на словах.
Жизнь без любви,
Или жизнь за любовь,
Все в наших руках.
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2006 г. 17:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
Б.Лесьмян

Душа в небесах

Добрела на коленях до небесной чужбины
И не бросила взгляда в неземные глубины,

Но и в новом обличьи, отрешенном от тела,
Ни забыть и ни вспомнить ни о чем не хотела.

Расплела свои косы, но забыть не забыла,
Как в немилых объятьях себя загубила.

Как усердно скрывала тоску свою злую,
Нелюбимые губы обреченно целуя.

Отцветала безвольно, расцветала бездушно,
И судьбу в этом видя, была ей послушна.

А любить не любила, несмотря на старанья,
Чтоб никто не приметил за улыбкой страданья.

Но от Бога и неба даже беглого взгляда
Утаить не удастся, да таить и не надо.

Правду смерть обнажила под могильной плитою,
Правда вышла наружу и слепит наготою.

И душе стало страшно, что ее за могилой
Вновь отыщет немилый, чтобы свидеться с милой,

В ее очи заглянет и, вытянув руки,
Повстречается с давней нелюбовью подруги.

(перевод — А.М.Гелескул)
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32 33 34 [35] 36 37 38 ... 59 60 61 62 63

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

 
  Новое сообщение по теме «Любимая поэзия»

тема закрыта!



⇑ Наверх