Переводы Вадима Алексеева

Переводчик — Вадим Алексеев

Вадим Алексеев
Страна:  Россия
Дата рождения: 1956 г. (68 лет)
Переводчик c: испанского, французского
Переводчик на: русский

Вадим Викторович Алексеев родился в 1956 году. Стихи пишет с юности.

В студенческие годы увлёкся стихотворным переводом. Ученик Вильгельма Левика. В 1987 году защитил в Киевском государственном университете кандидатскую диссертацию по теории поэтического перевода.

В 1989 году в Московском издательстве «Прометей» вышел первый сборник переводных стихотворений автора «Album Romanum» (тираж 20 000 экз.), в 1991 году в переводе Вадима Алексеева выходит трактат Бодлера о наркотиках «Искусственные Раи» (M.1991, Литературно-издательское агентство Руслана Элинина. 20 000 экз.).

В 1992 году совместно с Б. Дубиным автор издает сборник стихотворных переводов Хорхе Луиса Борхеса «Итака зелёной вечности» (M. Литературно-издательское агентство Руслана Элинина. — 3000 экз). В 1994 году под редакцией Вадима Алексеева выходит сборник стихотворений Шарля Бодлера «Цветы Зла» (Симферополь, издательсткая группа «Реликт» — 80 экз.).

Оригинальные стихотворения Вадима Алексеева публиковались в журнале «Континент» (66, 1991), альманахе «Легион» (Симферополь, 1994).



Работы Вадима Алексеева


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Вадима Алексеева

1989

1992

1999

⇑ Наверх