Переводы Анатолия Френкеля

Переводчик — Анатолий Френкель

Анатолий Френкель
Страна:  Россия
Дата рождения: 15 июня 1890 г.
Дата смерти: 1942 г. (51 год)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский
Псевдонимы:

Анатолий Д'Актиль

Анатолий Адольфович Френкель (до перехода из иудаизма в католичество (1909) — Носон-Нохим Абрамович Френкель) — поэт-сатирик и переводчик.

Родился 3 (15) июня 1890 года в Иркутске в мещанской еврейской семье. В 1909 поступил на юридический факультет Томского университета и недолго жил в Томске, в 1910 уехал в Петербург. Известен как автор стихов «Марша конницы Буденного», «Марша энтузиастов», текстов знаменитых песен Леонида Утёсова «Пароход», «Бурёнка», а также перевода текста песни «Всё хорошо, прекрасная маркиза» и др.

Анатолий Френкель проявил себя как значительный переводчик. Известны его переводческие работы: «Алиса в стране чудес» (Льюис Кэрролл), «Девушка с корабля» (Пэлем Гриннвел Вудхауз), «Ошибки одной ночи» (Оливер Голдсмит), несколько рассказов О. Генри и Джека Лондона, «Всё хорошо, прекрасная маркиза» (автор оригинального текста и музыки — француз Поль Мизраки в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом).

Работал на радио в блокадном Ленинграде. В 1942 году эвакуировался из Ленинграда на Урал в город Пермь. Стоически перенося лишения, работал в мастерской агитплаката, в газете «Звезда». Умер от непосильного труда и глубокого истощения.

Песни на его стихи любимы и нисколько не думают стареть.



Работы Анатолия Френкеля


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Анатолия Френкеля

1923

1924

1925

1931

2014

⇑ Наверх