Переводы Елизаветы Ахматовой

Переводчик — Елизавета Ахматова

Елизавета Ахматова
Страна:  Россия
Дата рождения: 14 декабря 1820 г.
Дата смерти: 25 апреля 1904 г. (83 года)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Елизавета Николаевна Ахматова — русская писательница и переводчица, внучка М. А. Гарновского. В 1864—1866 издавала детский журнал «Дело и отдых».

В 1842 году послала свой перевод в редакцию «Библиотеки для чтения» Сенковского. Печаталась под псевдонимом Лейла. Сотрудничала в «Библиотеке для чтения», «Отечественных записках», «Русском вестнике» и др., Ахматова с 1856 по 1885 издавала «Собрание переводных романов, повестей и рассказов».

В 1848—1850 напечатала в «Библиотеке для чтения» повести «Замосковская летопись о наших женских делах и других», «Мачеха» (1851), «Кандидатки на звание старых дев» (1852) и другие; также «Блистательная партия» и «Вторая жена» («Сын отечества», 1857—1858), «Помещица» в «Сборнике» в память А. Ф. Смирдина, «Три дня в жизни молодого человека» («Собрание иностранных романов», 1861); «Завещание» (там же, 1882); в «Русской старине» (1889 г., №№ 5 и 6) напечатаны её литературно-житейские воспоминания.

«Собрание иностранных романов» пользовалось в провинции популярностью. Елизавета Ахматова поместила здесь свыше трёхсот переводов Гюстава Эмара, Эмиля Габорио, Виктора Гюго, Жорж Санд, Фридриха Шпильгагена, У. Коллинза, У. Теккерея, Бульвера, Ж. Верна и других иностранных романистов.



Работы Елизаветы Ахматовой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Елизаветы Ахматовой

1871

1872

1874

1884

2010

2015

2017

2024

⇑ Наверх