Переводы Дмитрия Петровича ...

Переводчик — Дмитрий Петрович Ознобишин

Дмитрий Петрович Ознобишин
Страна:  Россия
Дата рождения: 21 сентября 1804 г.
Дата смерти: 2 августа 1877 г. (72 года)
Переводчик c: французского, персидского, арабского, санскрит, английского, шведского, испанского
Переводчик на: русский

Дми́трий Петро́вич Озноби́шин (крещён 21 сентября (3 октября) 1804, село Троицкое Карсунского уезда Симбирской губернии — 2 (14) августа 1877, Кисловодск) — русский поэт, писатель, краевед, переводчик.

С 1819 года учился в Москве в Университетском благородном пансионе. В 1820 году в альманахе «Каллиопа», который издавали воспитанники пансиона, Ознобишин поместил одно из первых литературных произведений — перевод с французского стихотворения «Трубадур».

В 1820-х годах поэт серьёзно интересуется восточными языками (персидским, арабским, санскритом), публикует переводы с восточных языков; составляет первый персидско-русский словарь. Как правило, работы на восточную тематику он подписывал псевдонимом «Делибюрадер» (видоизменённое персидское «Дел-е берадар» — «сердце брата»). Д. П. Ознобишин переводил стихотворения Байрона, Томаса Мура, Гюго, Беранже, а также отрывки поэм Низами. Кроме французского, немецкого, шведского, английского и итальянского он владел латинским, древнегреческим, персидским и арабским языками.

Стилизованная казачья песня Ознобишина является вольным переводом шведской народной баллады.

Сайты и ссылки:



Работы Дмитрия Петровича Ознобишина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Дмитрия Петровича Ознобишина

1986

⇑ Наверх