Переводы Евгении Чистяковой

Евгения Чистякова

Евгения Чистякова
Страна:  Россия
Псевдонимы:

Евгения Чистякова-Вэр

Евгения Михайловна Чистякова — девичья фамилия Евгении Михайловны Шакеевой, более известной под псевдонимом Чистякова-Вэр.



Работы Евгении Чистяковой


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Евгении Чистяковой

1900

1901

1911

1912

1913

1914

  • Роберт Льюис Стивенсон «Доктор Джекил и мистер Хайд» / «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» [= Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда; Странная история доктора Джекила и мистера Хайда; Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда] (1914, повесть) [под псевдонимом Е. Чистякова-Вэр]

1915

1916

1918

1936

  • Джеймс Фенимор Купер «Последний из могикан» / «The Last of the Mohicans» [= Последний из могикан или повествование о 1757 годе; Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе; Последний из могикан, или повесть о 1757 годе] (1936, роман) [под псевдонимом Е. Чистякова-Вэр]

1956

  • Джеймс Фенимор Купер «Шпион» / «The Spy» (1956, роман) [под псевдонимом Е. Чистякова-Вэр]

1957

1991

1992

  • Артур Конан Дойл «Сэр Найгель» / «Sir Nigel» [= Сэр Найджел] (1992, роман) [под псевдонимом Е. Чистякова-Вэр]
  • Генри Райдер Хаггард «Братья» / «The Brethren: A Tale of the Crusades» [= Принцесса Баальбека; Принцесса Баальбека, или Братья] (1992, роман) [под псевдонимом Е. Чистякова-Вэр]

1993

1994

1996

1997

1998

1999

2002

2003

2006

2007

2012

2014

⇑ Наверх