Переводы Татьяны Олеар

Переводчик — Татьяна Олеар (Tatiana Olear)

Татьяна Олеар
Страна:  Италия
Дата рождения: 1972 г. (52 года)
Переводчик c: русского
Переводчик на: итальянский

Татьяна Олеар (Tatiana Olear) — переводчица с русского на итальянский, театральная актриса и режиссёр.

Родилась в сибирском городе Томске, переехала в Италию в 1996 году. Окончила Томский лингвистический лицей, получив диплом переводчика английского языка, также получила диплом по фортепиано Гражданского музыкального училища (Томск), училась на курсах рок-оперы А. Подгородинского, затем окончила Академию театрального искусства (Санкт-Петербург), на факультете драматического искусства, специализация: актерское мастерство — режиссура, класс Льва Додина. Позже проходила различные семинары повышения квалификации.

Работать начала в 14 лет, певицей и актрисой труппы Томского ТЮЗа (1986 – 1989). Затем, во время учебы в Академии драматического искусства, продолжила работу актрисой в труппе Малого Драматического Театра в Санкт-Петербурге, режиссер Лев Додин: 1990-1996 (Россия, Санкт-Петербург и мировое турне), главные женские партии в «Гаудеамус», «Клаустрофобия», «Аня в вишневом саду» в постановке Льва Додина и др. С 1997 года по настоящее время работала театральной актрисой в Италии в постоянных и выездных театрах, среди которых Piccolo Teatro в Милане, CTB, Out Off, Teatro dell'Afratellamento во Флоренции, Comunale в Больцано и многих других, а также в Сиззера для RSI (Итальяно-швейцарское радио и телевидение). С 1999 года поставила как режиссёр около двадцати спектаклей на основе собственных текстов, а также драматургии других современных и классических авторов. Работает преподавателем режиссуры, театрального письма и актерского мастерства: 2000-2010 гг. в Гражданской школе Паоло Грасси, с 2012 года в Fondazione Milano — Civica Scuola di Teatro Paolo Grassi, Милан.

В Италии она также много лет работала переводчицей русской литературы и драматургии в издательстве «Mondadori» и других общественных организациях. Совместно с Катей Ренна перевела ряд произведений Виктора Пелевина, среди которых «Омон Ра» (1999, первый опубликованный перевод Татьяны Олеар), «Generation P» (1999), «Чапаев и Пустота» (2001), «Желтая стрела» (2005), «ДПП(НН)» (2007), «Empire V» (2007). Также работала преподавателем в Ассоциации Италия-Россия, Ломбардия, Милан.

В 2015 году на фестивале «Tramedautore», соруководителем которого она была, получила медаль президента Итальянской Республики.

Награды и премии:

Нет премий, внесенных в базу сайта, но есть номинации


Работы Татьяны Олеар


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Татьяны Олеар

1998

⇑ Наверх