Переводы Николая Осипова

Переводчик — Николай Осипов

Николай Осипов
Страна:  Россия
Дата рождения: 1751 г.
Дата смерти: 30 мая 1799 г. (48 лет)
Переводчик c: французского, немецкого
Переводчик на: русский

Николай Петрович Осипов — русский писатель и переводчик.

Автор пародийных и сатирических произведений, которые часто являются пересказами произведений зарубежных авторов.

Родился в 1751 году. По собственным словам, происходил «от отца приказной службы». Получил домашнее образование, затем обучался в пансионе французскому и немецкому языкам, математике, архитектуре.

Поступил в 1769 году на военную службу солдатом в лейб-гвардии Измайловский полк, где в 1771 произведён в капралы. С сентября 1770 по сентябрь 1771 г. посещал кадетскую роту для солдат гвардейских полков при лейб-гвардии Измайловском полку, где преподавались французский и немецкий языки, математика и т. д.. Вместе с Н. А. Львовым (впоследствии — известным архитектором, поэтом и учёным), Н. и П. Ермолаевыми, обучавшимися здесь же, издавал рукописный журнал «Труды четырёх общников».

В 1773 Осипов перешёл в армейский Владимирский пехотный полк в чине прапорщика; в 1779 произведён в подпоручики, в 1781 году по болезни от воинской службы отставлен с награждением чином поручика.

После отставки существовал литературным трудом, переводил с французского и немецкого языков. Долгое время не выходило ни одной книги за его подписью и только в 1789 году имя Осипова впервые встречается в числе других переводчиков в русском издании сочинений Фридриха II, короля прусского.

В 1790 году был лично допрошен руководителем политической полиции С. И. Шешковским по делу о «возмутительной» книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», когда стало известно, что Осипов был одним из покупателей книги. Хотя Осипов не сообщил по делу ничего конкретного, но неожиданно произвёл на допросе благоприятное впечатление и был приглашён на службу в Главное Почтовое Правление, а через некоторое время определён в Секретную почтовую экспедицию и в Тайную канцелярию переводчиком.

Известность Осипову принесла пародийная поэма в 4-х частях «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку», являющаяся переделкой пародии на «Энеиду» Вергилия австрийца А. Блюмауэра. Первые две части вышли в 1791 году, третья в 1794 году, четвёртая в 1796 году. Популярность поэмы была так велика, что вскоре после смерти автора она выдержала два переиздания — в 1800 и 1801 годах, а Александр Котельницкий выпустил продолжение в двух частях (1802 и 1808). «Энеида» Осипова оказала большое влияние на «Энеиду» украинского писателя Ивана Котляревского. Николай Карамзин умеренно похвалил первую часть поэмы Осипова в рецензии («Московский журнал», 1792): «По справедливости можно сказать, что в нашей вывороченной наизнанку Энеиде есть много хороших, и даже в своем роде прекрасных мест <...> Если бы вся Энеида была так травестирована, то я поздравил бы русскую литературу с хорошим, и весьма хорошим комическим произведением; но, к сожалению, много и слабого, растянутого, слишком низкого; много также нечистых или противных ушам стихов...»

Из многочисленных переводов Осипова наиболее значительны «Английские письма, или Приключения госпожи Клевеландши, описанные ею самою» (1790—1791. Ч. 1—2; 2-е изд. 1794), «Достопамятная жизнь Клариссы Гарлов, истинная повесть» (1791—1792. Ч. 1—6) С. Ричардсона, «Неслыханный чудодей, или Необычайные и удивительнейшие подвиги и приключения храброго и знаменитого странствующего рыцаря Дон Кишота» (1791) М. Сервантеса, «Гонзальв Кордуанский, или Обратно завоёванная Гренада» (1793) Ж. Флориана. Осипову принадлежит также первый русский перевод переделанной Г.-А. Бюргером книги Р.-Э. Распе о Мюнхгаузене под названием «Не любо не слушай, а лгать не мешай» (1791).

Осипов выступил составителем ряда справочников по домоводству, сельскому хозяйству, кулинарии и т.д. Перу Осипова, по всей видимости, принадлежит эротическая пародия на популярную поэму И. Богдановича «Душенька», распространявшаяся в списках.

С 1798 года Осипов издавал сатирический журнал «Что-нибудь от безделья на досуге» (вышло 7 номеров), заполнявшийся исключительно статьями самого издателя, большая часть которых была нравоучительного характера, произведениями и переводами. В 1800 году журнал был переиздан в типографии СПб. губ. правления с дополнением ещё 19 номеров, видимо, по оставшимся после смерти Осипова рукописям.

Посмертно вышел поэтический сборник пародий на произведения Овидия «Овидиевы любовные творения».



⇑ Наверх