Переводы Владимира Юрьевича ...

Владимир Юрьевич Иванов

Владимир Юрьевич Иванов
Страна:  Россия
Дата рождения: 14 октября 1972 г. (46 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Владимир Юрьевич Иванов — российский переводчик.

Родился в 1972 году в городе Ленинграде. Его отец работал программистом, мать была социологом. До 4-го класса учился в специализированной английской школе, откуда, очевидно, и пошла его любовь к английскому языку и вообще к английской культуре. Потом перевёлся в обычную школу — семья переехала в другой район. Закончив школу, в 1989 году поступил на географический факультет Санкт-Петербургского университета (кафедра геоморфологии), окончил его в 1994.

После университета Владимир сменил несколько работ, очень разных, в частности, трудился рабочим высокой квалификации в Михайловском замке и сотрудником в музее-квартире путешественника П.К. Козлова. В 1997 году поступил в аспирантуру СПбГУ, на свою кафедру, но кандидатскую диссертацию так и не написал, уехав в 2000-м году на остров Валаам, где около двух лет работал наблюдателем на метеорологической станции. Вернувшись в Санкт-Петербург, в 2002 году устроился во ВСЕГЕИ (Всероссийский Геологический Институт), где в основном занимался оцифровкой картографического материала.

Примерно к этому времени относится начало его переводческой деятельности. Английский язык он всегда любил, и на протяжении школьных и студенческих лет понемногу его осваивал, так что ко времени, о котором идёт речь, уже свободно читал книги в оригинале. Решив попробовать себя в качестве переводчика, он по рекомендации знакомых обратился в издательство «Terra Fantastica», для которого и сделал первую свою работу — перевод романа Патрика О'Лири «Невозможная птица» (издан в 2005 году).

До 2004 года Владимир работал во ВСЕГЕИ, после чего уволился оттуда и вновь переселился на метеостанцию острова Валаам, на этот раз уже начальником. Там он жил три с половиной года, совмещая метеонаблюдения с переводами.

Вернувшись в Санкт-Петербург, перешёл уже исключительно на переводческую деятельность. Кроме «Terra Fantastica» он сотрудничал также с издательствами «Северо-Запад», «Азбука», «Домино» и с журналом «Если», для которого в 2011-2012 годах переводил рассказы. Наиболее значительными своими работами считает перевод сборника рассказов «Витпанк» и двух первых томов трилогии Джо Аберкромби «Первый Закон».

В последние годы, кроме художественных, выполнял также переводы научно-популярных произведений, а также увлёкся китайским искусством тайцзицюань.

Примечание к биографии:

Владимир Юрьевич Иванов зарегистрирован на сайте: horseman.

© Первое фото фотографа Надежды Капрановой (2010), второе — Светланы Ясимовой (2015).

Сайты и ссылки:



Работы Владимира Юрьевича Иванова


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Владимира Юрьевича Иванова

год неизвестен

2005

2006

2007

2008

2010

2011

2012

2015

2018

⇑ Наверх