Переводы Анастасии ...

Переводчик — Анастасия Чеботаревская

Анастасия Чеботаревская
Дата рождения: 26 декабря 1876 г.
Дата смерти: 23 июля 1921 г. (44 года)
Переводчик c: французского

Анастасия Николаевна Чеботаревская-Сологуб — жена Фёдора Кузьмича Сологуба. Писательница, переводчица, литературный и художественный критик. В 1901-05 жила во Франции, закончила Высшую школу общественных наук в Париже, основанную М. М. Ковалевским, личным секретарём которого она состояла вплоть до своего возвращения в Россию.

Как автор художественной прозы впервые выступила с рассказом «В сумерках» (1903). С 1908 замужем за Сологубом. Составила сборник: «О Федоре Сологубе» (1911), «Любовь в письмах выдающихся людей 18 и 19 веков» (1913) и др.

Автор книги «Женщина накануне революции 1789 года» (1922). Выступала в периодике со статьями об О. Родене, М. Нестерове, М. Врубеле, М. Добужинском, К. Сомове, С. Судейкине и др. Более всего Чеботаревская известна как переводчица: переводы романов Ги де Мопассана («Милый друг»), Стендаля («Красное и черное»), Р. Роллана (»Волки»), пьес М. Метерлинка, а также произведений К. Клоде ля, Г. фон Клейста, Ф. Р. де Шатобриана и др.

Покончила с собой 23 сентября 1921 года, бросившись с Тучкова моста в речку Ждановку.



Работы Анастасии Чеботаревской


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Анастасии Чеботаревской

1903

1904

1910

1936

1939

  • Ги де Мопассан « Пьеро» / «Pierrot» [= Пьеро; Пьерро] (1939, рассказ)

1950

1954

1958

1993

2000

2006

2010

⇑ Наверх