Переводы Натальи Викторовны ...

Наталья Викторовна Шерешевская

Наталья Викторовна Шерешевская
Страна:  Россия
Дата рождения: 15 мая 1925 г. (95 лет)
Переводчик c: английского, валлийского, шотландского, ирландского, болгарского
Переводчик на: русский

Наталья Викторовна Шерешевская — переводчик, детский писатель, редактор-составитель.

Автор книг «Все кувырком» (1968), «Народ да!» (из американского фольклора, 1983), «Сквозь волшебное кольцо» (английские, шотландские, ирландские, валлийские легенды и сказки, 1987) и др. Многочисленные переводы — всего 50 книг, в том числе Дональда Биссета, Томаса Гарди и др.

Член Союза Писателей СССР. С 1991 г. живет в Израиле.

В роли первоклассного переводчика Наталья Шерешевская познакомила русскочитающих детей с Дональдом Биссетом, Элинор Фарджон, своим вариантом Ханса Кристиана Андерсена и бесчисленными народными сказками: английскими, ирландскими, валлийскими, шотландскими («Источник на краю света», «Сквозь волшебное кольцо»)…

Однако в большом и разнообразном деле создания детской литературы у Натальи Викторовны Шерешевской есть ещё одна, довольно редкая роль: она настоящий мастер по составлению сборников. Чаще всего это сборники зарубежных сказок и почти всегда — открытие чего-то прежде нам неизвестного. Вот, например, книжка под названием «Верхом на урагане: Из американского фольклора». Как совершенно справедливо пишет автор предисловия, «…американские сказки особенные. Нет в них королей и принцев, волшебников и фей. И рыцарей нет, и таинственных замков, и спящих красавиц». Зато американские небылицы — то деловито, то с усмешкой — расскажут о том, «как скакал на урагане Пекос Билл [он был ковбоем и всего лишь накинул на ураган своё лассо. — И.Л.]. И как Дэви Крокет разогрел замёрзшее после сильных морозов солнце. И как сварил целое озеро горохового супа Поль Баньян. И как Сэм Пэтч, нырнув в Ниагарский водопад, вынырнул на другом краю земли». Все эти истории Наталья Шерешевская нашла, выбрала, перевела и составила книгу, которая, может быть, расскажет детям об Америке больше, чем дюжина «политинформаций».

Есть среди работ Шерешевской и сборник под названием «Цветик-семицветик: Сказки советских писателей» (Алексей Толстой, Платонов, Катаев, Чуковский, Маршак, Токмакова…). Для детей это отборное чтение, а для взрослых — убедительная иллюстрация целого направления в отечественной детской литературе.



Работы Натальи Викторовны Шерешевской


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Натальи Викторовны Шерешевской

1957

1960

1961

1962

1963

1964

1967

1968

1970

1971

1972

1973

1974

1976

1977

1980

1981

1982

1985

1986

1987

1988

1990

1992

1993

2004

2010

2017

⇑ Наверх