Переводы Александра Голембы

Переводчик — Александр Големба

Александр Големба
Страна:  Россия
Дата рождения: 6 ноября 1922 г.
Дата смерти: 2 июля 1979 г. (56 лет)
Переводчик c: английского, арабского
Переводчик на: русский

Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт; 6 ноября 1922, Харьков — 2 июля 1979, Москва) — русский советский поэт, переводчик.

Окончил Первый московский медицинский институт (1946). Ещё студентом вступил в литературное объединение при газете «Комсомольская правда» под руководством В. А. Луговского, в дальнейшем совместно с ним выполнил переводы трагедии «Магомет» Вольтера, поэм «Мир-дьявол» Х. де Эспронседы, «Май» К. Г. Махи, «Сталь, рождённая в степи» Т. Жарокова, «Твоя река» Х. Ергалиева, романа в стихах «Сердце Алтая» Д. Абилева. Псевдоним «Големба» (польск. golęba — голубка) взял по фамилии одного из родственников.

С 1948 до конца жизни активно публиковался как поэт-переводчик — с немецкого (И. В. Гёте, Г. Гейне, Э. Мёрике, Т. Фонтане, Й. Р. Бехер, Б. Брехт), польского (К. И. Галчинский), английского (Т. Мур, П. Б. Шелли), французского (В. Гюго, Э. Верхарн, П. Элюар, Л. Арагон), испанского (Р. Дарио), румынского (Д. Кошбук, Т. Аргези, М. Бенюк), венгерского (А. Йожеф), литовского (Ю. Балтрушайтис, К. Борута, Ф. Кирша), идиша (П. Маркиш, С. Галкин) и др. языков. Из прозаических переводов Голембы наиболее известны романы «Рукопись, найденная в Сарагосе» Я. Потоцкого (1968) и «Житейские воззрения кота Мурра» Э. Т. А. Гофмана (1972), из переводов драматургии — комедии «В тихом омуте» П. Кальдерона (1963) и «Чёрт» Ф. Мольнара (1967, совместно с Е. Бочарниковой). Для серии «Жизнь замечательных людей» написал книгу об А. Грамши (1968), перевёл роман С. Цвейга «Бальзак» (1962) и монографию М. Яструна об А. Мицкевиче (1963).

Как оригинальный поэт Големба почти не печатался. Представительное избранное из его обширного поэтического наследия увидело свет лишь в 2007 году.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B1%D0%B0



Работы Александра Голембы


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Александра Голембы

1956

1957

1958

1961

1963

1964

1967

1968

1970

1971

1972

1973

1974

1975

1976

1977

1978

1979

1982

1985

1986

1987

1988

1989

1997

1998

2000

2002

2011

2012

⇑ Наверх