Переводы Вадима ...

Переводчик — Вадим Константинович Розов

Вадим Константинович Розов
Страна:  Россия
Дата рождения: 1 декабря 1934 г. (89 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Розов, Вадим Константинович (родился 1 декабря 1934, Симферополь) — русский поэт, журналист, переводчик, действительный член Академии русской словесности и изящных искусств имени Г. Р. Державина, профессор, доктор литературоведения, член Российского Межрегионального Союза Писателей.

В 1998 увидела свет новинка шекспирианы — «Сонеты Потрясающего Копьём в переводах Вадима Розова». Эту книгу (все 154 сонета Уильяма Шекспира на русском языке) поэт-переводчик посвятил памяти русских поэтов, занимавшихся переводами бессмертной шекспировской лирики.

В апреле 2004-го — «За горизонтом вслед», поэты Англии и США в переводах Вадима Розова. В эту «мини-антологию», иллюстрированную гравюрами с картин англо-американских художников 17 — 19 вв., вошли стихи 20-ти английских и 20-ти американских поэтов, соответственно: от Уильяма Шекспира до Сесила Льюиса и от Уильяма Брайанта до Аллена Гинзберга. В этом же сборнике был впервые представлен русскому читателю современный американский поэт из города Мариетта, штат Джорджия, — Уэс Уитфилд.

Сайты и ссылки:



Работы Вадима Константиновича Розова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Вадима Константиновича Розова

2004

2012

2016

⇑ Наверх