Переводы Аркадия Штейнберга

Аркадий Штейнберг

Аркадий Штейнберг
Дата рождения: 11 декабря 1907 г.
Дата смерти: 7 августа 1984 г. (76 лет)

Штейнберг, Аркадий Акимович (29 ноября (11 декабря) 1907, Одесса — 7 августа 1984, с. Юминское Калининской обл.) — русский советский поэт, переводчик, художник.

Родился в семье врача. Учился в Одесском реальном училище св. Павла. Закончил среднюю школу в Москве, в 1923 году. В 1925 году поступил во ВХУТЕМАС.

Участник Великой Отечественной войны, награждён медалью «За боевые заслуги» (1941) и орденом Отечественной войны I степени (1944).

Дважды репрессирован, перед войной и в 1944 году, провёл в заключении в общей сложности 11 лет.

На протяжении многих лет жизнь и творчество Штейнберга были неразрывно связаны с Тарусой. В Тарусе он поселился перед войной, здесь у него был зачат сын Эдуард, будущий художник. После освобождения из лагеря Штейнберг в соответствии с действующими ограничениями долгое время не имел права жить и быть прописанным в Москве, так как ему, как и всем бывшим заключенным, было запрещено проживать в Москве, Ленинграде и в столицах союзных республик; поэтому он поселился в Тарусе. Московскую прописку получил лишь через несколько лет, но сохранял дом в Тарусе как летнее жильё и мастерскую. Позднее (в конце 1960-х гг.), после развода с женой Валентиной Алоничевой, был вынужден продать свой тарусский дом младшему сыну Борису (Боруху) и в дальнейшем купил себе дом в деревне Юминское Калининской области, где проводил каждое лето и где скончался.

Похоронен на 10-м участке Кунцевского кладбища.

Дети: от первого брака — сын Ясень, от второго (с Валентиной Алоничевой) — Борух (Борис) и Эдуард, художник-нонкоформист, представитель «геометрического» направления в современном искусстве.

До начала 1930-х гг. изредка печатал стихи в журналах и газетах, позже стал переводчиком поэзии народов СССР. Среди работ в этой области — книга стихов классика еврейской поэзии на идише Ошера Шварцмана, переложения якутской эпической поэмы-сказания «Богатырь на гнедом коне» и поэмы-сказки Е. Букова «Андриеш».

Был одним из инициаторов, составителей и редакторов сборника «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), где опубликована первая (и единственная прижизненная) полноценная подборка его стихотворений.

Главные и наиболее известные работы в жанре поэтического перевода (или поэтического переложения, по выражению самого Штейнберга) — поэма Дж. Мильтона «Потерянный рай» и книга стихов китайского поэта и художника эпохи Тан Ван Вэя. Отдельными изданиями в переводе Штейнберга выходили книги стихов Нгуен Зу (с вьетнамского) и Джордже Топырчану (с румынского). Также в числе переведённых авторов — У. Вордсворт, Р. Саути, Дж. Китс, Д. Томас, А. Рембо (в соавторстве с Э. Багрицким), Ф. Гёльдерлин, Э. Мёрике, Г. Гейне, С. Георге, Б. Брехт, Ю. Тувим, К.И. Галчинский и др.

Среди учеников в области литературы, поэзии и перевода — Л. Вагурина, Д. Веденяпин, Е. Витковский, Т. Грингольц, Р. Дубровкин, В. Летучий, П. Нерлер, Я. Э. Пробштейн, В. Тихомиров и др. Живопись и графика Штейнберга повлияла на Бориса Свешникова, Валентина Воробьева.

© Википедия



Работы Аркадия Штейнберга


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Аркадия Штейнберга

1936

1937

1955

1960

1961

1963

1964

1974

1975

1976

1977

1978

1985

1986

1987

1988

1989

2015

⇑ Наверх