Переводы Веры Потаповой

Вера Потапова (Потапова Вера Аркадьевна)

Вера Потапова
Дата рождения: 23 сентября 1910 г.
Дата смерти: 1992 г. (81 год)
Переводчик c: украинского
Переводчик на: русский

1910, Киев – 1992, Москва

(наст. фам. Длигач) – рус. поэтесса, переводчик. Первые стихи опубл. в 20-е гг., первые переводы – в нач. 40-х гг. Переводила классич. заруб. поэзию, гл. обр. народов Востока, и поэтов народов СССР.

Одна из наиболее ревностных учениц Маршака. О Маршаке говорила с благоговением – и гладкопись ее переводов была тоже чисто маршаковская. Напереводила Потапова из «народов СССР» столько, что вспоминать больно. Впрочем, переложила русским стихом «Энеиду» Котляревского, а в 1960-е годы решила переключиться на переводы с европейских языков, притом не с тех, которые знала (немецкий и французский), а со скандинавских, при переводе с коих ей требовался подстрочник. Первая же ее серьезная «европейская» работа – книга остроумного шведского поэта конца XIX – начала XX века Густава Фрёдинга читателей очаровала; увы, ни датские народные баллады, ни переводы из английских романтиков такого успеха Потаповой уже не принесли. Сергей Петров, знавший все скандинавские языки, говорил, что в новейшее время великие поэты в Скандинавии – только шведы; переводы Потаповой этот тезис неожиданно подтвердили. Древнеегипетская лирика или та же «Энеида» в переводах Потаповой канули в прошлое. А вот шведы...



Работы Веры Потаповой


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Веры Потаповой

1954

1964

1966

1969

1970

1973

1974

1975

1976

1977

1978

1979

1982

1986

1987

1988

1989

2009

⇑ Наверх