Переводы Иннокентия ...

Переводчик — Иннокентий Анненский

Иннокентий Анненский
Страна:  Россия
Дата рождения: 1 сентября 1855 г.
Дата смерти: 13 декабря 1909 г. (54 года)
Переводчик c: греческого, древнегреческого, немецкого, французского
Переводчик на: русский

Иннокентий Фёдорович Анненский (20 августа (1 сентября) 1855, Омск, Российская империя — 30 ноября (13 декабря) 1909, Санкт-Петербург, Российская империя) — русский поэт, драматург, переводчик, критик, исследователь литературы и языка, директор мужской Царскосельской гимназии. Брат Н.Ф. Анненского.

Анненский перевёл на русский язык все дошедшие до нас 18 трагедий великого древнегреческого драматурга Еврипида. Он также выполнил стихотворные переводы работ Горация, Гете, Мюллера, Гейне, Бодлера, Верлена, Рембо, Ренье, Сюлли-Прюдома, Лонгфелло.



Работы Иннокентия Анненского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Иннокентия Анненского

1904

1906

1935

1938

1956

  • Генрих Гейне «Ich grolle nicht» / «Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht…» [= Ich grolle nicht («Я всё простил: простить достало сил...»); Ich grolle night; «Я все простил: простить достало сил...»; «Я всё простил: простить достало сил…»; «Я не сержусь: простить достало сил...»; Я не сержусь («Я все простил: простить достало сил…»)] (1956, стихотворение)

1958

1959

1969

1979

1986

1988

1990

1997

1999

Исполнители:


⇑ Наверх