Лев Озеров
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | грузинского, литовского |
Переводчик на: | русский |
Работы Льва Озерова
Сортировка:
[показать/скрыть все издания]
Переводы Льва Озерова
1945
1946
1954
- Тарас Шевченко «В неволе я один скучаю...» / «В неволі, в самоті немає...» (1954, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Нет, бога я не упрекаю...» / «Не нарікаю я на бога...» (1954, стихотворение)
1956
- Лев Квитко «Слово о детях» / «Слово о детях» (1956, стихотворение)
1964
- Тарас Шевченко «Мне все одно, где жить…» / «III. «Мені однаково, чи буду...» (1964, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Не вернулся из похода…» / «Не вернувся із походу...» (1964, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Огни горят, а песня льется…» / «Огні горять, музика грає...» (1964, стихотворение)
1965
- Александр Гаврилюк «Песня» / «Пісня» (1965, стихотворение)
- Кость Герасименко «Из фронтового блокнота» / «...» (1965, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «Литве» / «Литве» (1965, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «Моя отчизна» / «Моя отчизна» (1965, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «Свободному ветру» / «Свободному ветру» (1965, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «У могилы друзей» / «У могилы друзей» (1965, стихотворение)
1966
- Антанас Венцлова «На Волге» / «На Волге» (1966, стихотворение)
- Георгий Кайтуков «Осетии» / «Осетии» (1966, стихотворение)
1968
- Дора Габе «"Горизонта нет..."» / «"Горизонта нет..."» (1968, стихотворение)
- Дора Габе «"Помедли, солнце..."» / «"Помедли, солнце..."» (1968, стихотворение)
- Дора Габе «Вечер» / «Вечер» (1968, стихотворение)
1969
- Юстинас Марцинкявичюс «Голуби над городом» / «Голуби над городом» (1969, стихотворение)
- Юстинас Марцинкявичюс «Деревянные мосты» / «Деревянные мосты» (1969, стихотворение)
- Юстинас Марцинкявичюс «Обеденный перерыв» / «Обеденный перерыв» (1969, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Утро» / «Утро» (1969, стихотворение)
1970
- Павло Тычина «Похороны друга» / «Похороны друга» (1970, поэма)
1972
- Эдуардас Межелайтис «"Как на небе, так и на Земле" и, наоборот, семейный космос» / «"Как на небе, так и на Земле" и, наоборот, семейный космос» (1972, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Первый пейзаж и примечания» / «Первый пейзаж и примечания» (1972, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Портрет отца» / «Портрет отца» (1972, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Портрет сестры» / «Портрет сестры» (1972, стихотворение)
1977
- Мирза Фатали Ахундов «Откуда этот шум и крики...» / «Откуда этот шум, о чем галдит вокруг народ?..» [= «Откуда этот шум, о чем галдит вокруг народ?..»] (1977, стихотворение)
- Давид Гофштейн «Старые книги» / «Старые книги» (1977, стихотворение)
- Георгий Кайтуков «Зимние картинки» / «Зимние картинки» (1977, стихотворение)
- Георгий Кайтуков «У памятника Максиму Горькому» / «У памятника Максиму Горькому» (1977, стихотворение)
- Абай Кунанбаев «Ангел молнии, Рагит...» / «Ангел молнии, Рагит...» (1977, стихотворение)
- Абай Кунанбаев «Веселья легкая вода...» / «Веселья легкая вода...» (1977, стихотворение)
- Перец Маркиш «Выбор» / «Выбор» (1977, стихотворение)
- Перец Маркиш «Летучая мышь» / «Летучая мышь» (1977, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «Мои слова» / «Мои слова» (1977, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «На перепутье» / «На перепутье» (1977, стихотворение)
- Витаутас Монтвила «Погибшему товарищу» / «Погибшему товарищу» (1977, стихотворение)
- Олександр Олесь «К высотам, к серебряным далям снегов...» / «К высотам, к серебряным далям снегов...» (1977, стихотворение)
- Михаил Стельмах «Над широким Днепром вечереет» / «Над широким Днепром вечереет» (1977, стихотворение)
- Теофилис Тильвитис «Отдых» / «Отдых» (1977, стихотворение)
- Павло Тычина «Тебе, народ любимый мой» / «Тебе, народ любимый мой» (1977, стихотворение)
- Ошер Шварцман «Печаль» / «Печаль» (1977, стихотворение)
1981
- Бабкен Карапетян «Выйти бы на нивы» / «Выйти бы на нивы» (1981, стихотворение)
- Бабкен Карапетян «Мосты» / «Мосты» (1981, стихотворение)
- Гай Валерий Катулл «Люблю - ненавижу. Как так? - ты, может быть, спросишь…» / «И ненавижу ее и люблю...» (1981, стихотворение)
- Иосиф Нонешвили «Дух Гомера» / «Дух Гомера» (1981, стихотворение)
- Иосиф Нонешвили «У памятника Байрону в Афинах» / «У памятника Байрону в Афинах» (1981, стихотворение)
- Иосиф Нонешвили «Цветы Эллады» / «Цветы Эллады» (1981, стихотворение)
- Анаит Парсамян «Бедуин, мучимый жаждой…» / «Бедуин, мучимый жаждой…» (1981, стихотворение)
- Анаит Парсамян «Когда люди терзают меня…» / «Когда люди терзают меня…» (1981, стихотворение)
- Анаит Парсамян «Нарисуй для меня…» / «Нарисуй для меня…» (1981, стихотворение)
- Анаит Парсамян «Так хорошо вокруг…» / «Так хорошо вокруг…» (1981, стихотворение)
1982
- Альгимантас Балтакис «Ленин в Вильнюсе» / «Ленин в Вильнюсе» (1982, стихотворение)
- Карло Каладзе «Дружеское послание Миколе Бажану» / «Дружеское послание Миколе Бажану» (1982, стихотворение)
- Карло Каладзе «Устремлённые в небо антенны» / «Устремлённые в небо антенны» (1982, стихотворение)
1985
- Эдуардас Межелайтис «Солдат шагает…» / «Солдат шагает…» (1985, стихотворение)
1987
- Юлюс Янонис «Ave, vita, moriturus te salutat!» / «Ave, vita, moriturus te salutat!» (1987, стихотворение)
- Юлюс Янонис «Мои песни» / «Мои песни» (1987, стихотворение)
1988
- Георгий Кайтуков «Однажды утром» / «Однажды утром» (1988, стихотворение)
2014
- Ашот Граши «Шуба Пыл-Пуги» / «Шуба Пыл-Пуги» (2014, сказка)