Переводы Игоря Поступальского

Переводчик — Игорь Поступальский

Игорь Поступальский
Страна:  Россия
Дата рождения: 1907 г.
Дата смерти: 1990 г. (83 года)

ИГОРЬ ПОСТУПАЛЬСКИЙ

1907, Санкт-Петербург – 1990, Москва

Начал печататься около 1925 года, позже публиковал стихи и статьи в литературно-художественных сборниках «Красной панорамы», выходивших в Ленинграде в 1928–1929 годах, в журнале «Резец» и других подобных ленинградских изданиях. Сборник оригинальных стихотворений так и не выпустил, хотя в различных архивах встречается его «самиздат». Много переводил украинских неоклассиков, в самиздатском сборнике «Бивни» последний раздел из таких переводов и составлен. Поступальского считали скорее литературоведом, чем поэтом, хотя переводил он много и хорошо, – помещаемый ниже перевод из Рембо, в частности, появился в журнале «Красное студенчество» в 1931 году; в 1936 году эпизодически напечатался в книге Поля Валери «Избранное». В ночь с 26 на 27 октября 1936 года был арестован по делу «об украинском националистическом центре в Москве». Семен Липкин пишет в воспоминаниях, что всю «группу» (В. Нарбута, П. Зенкевича, П. Шлеймана-Карабана, Б. Навроцкого и самого Поступальского, которому приписывалась инициатива создания «группы») «посадили по доносу Бориса Турганова, тоже переводчика с украинского, между прочим, одного из персонажей знаменитой “Иванькиады” Войновича». Правда, дочь П. Зенкевича, Евгения Павловна, сообщает, что донос на всех написал «“литературный деятель” Валерий Тарсис» (1906–1983), герой скандальной высылки из СССР в 1966 году; подробнее см. “Русская жизнь”, 25 марта 2009 года. Возможно, имели место оба доноса. Поступальский побывал в лагере и ссылке, на пересылке «Вторая речка» под Владивостоком встречался с Осипом Мандельштамом (1938), с которым был знаком с начала 1930-х. Оказавшись на свободе после войны, активно включился в литературную деятельность, выпустил авторские книги переводов из Джозуэ Кардуччи (1950) и Леконта де Лиля (1960). Одна лишь документация по изданию последней книги простирается с 1935 по 1960 гг. (лагерные годы во времена «оттепели» старались считать «эпизодом, замедлившим продвижение книги»); в архивной папке находятся отзывы, рецензии, редакционные заключения и следы творческой работы над книгой – Г. Шенгели, О. Румера, В. Нейштадта, Д. Бродского, Н. Балашова и десятков других людей, неизменно ценивших работу Поступальского очень высоко. Под его редакцией и часто в его переводе издавались не одни только украинцы (работу «для денег», которых у этого бессребреника отродясь не водилось, лучше не вспоминать): совместно с Н. Балашовым он подготовил к печати в «Литературных памятниках» издания Бодлера (1970), Эредиа (1973) и Рембо (1982); труды над Верленом и «полным Леконтом де Лилем», к которым он привлек не только С. Петрова и Вс. Рождественского, но куда меньше тогда известных М. Касаткина и М. Квятковскую, оборвала смерть. Правда, переводам Поступальского катастрофически не везло еще и в другом отношении: они регулярно подписывались в печати другими фамилиями. Например, переложения из Максима Рыльского впервые опубликованы в «Альманахе современной украинской литературы» (Л., 1930), который сам же Поступальский и редактировал (в этом же издании – стихи М. Зерова в переводах Б. Лившица), но в 1990 году в двухтомнике Зерова эти переводы приписаны знаменитому неоклассику (без малейшей ссылки на первоиздание). Переводы Поступальского из Горация (всего два, но ляп всегда ляп) подписывались именем Осипа Румера. Близко знавшие его люди отзывались о нем как о чистейшем и образованнейшем человеке, и этому есть подтверждения среди документов: в РГАЛИ хранится, к примеру, письмо в защиту Георгия Шенгели, направленное им в редакцию «Нового мира», когда Иван Кашкин со своими ученицами затеяли травлю поэта. Помимо прочего, надо отметить, что Поступальский был билингвом – он писал стихи по-польски, в Польше его стихотворения изданы отдельной книгой “Wiersze” (1966).

https://www.vekperevoda.com/1900/ipostupalskij.htm



Работы Игоря Поступальского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Игоря Поступальского

1958

1960

1962

1963

1970

1977

1981

1982

⇑ Наверх