Переводчик — Борис Слуцкий
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | алтайского |
Работы Бориса Слуцкого
Переводы Бориса Слуцкого
1956
- Лев Квитко «Лучи солнца» / «Лучи солнца» (1956, стихотворение)
- Лев Квитко «Первый толчок» / «Первый толчок» (1956, стихотворение)
- Лев Квитко «Работа» / «Работа» (1956, стихотворение)
- Десанка Максимович «Хлеб месят» / «Хлеб месят» (1956, стихотворение)
1959
- Элисавета Багряна «Вечер...» / «"Вечер..."» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Огромные телескопы прощупывают вселенную...» / «"Огромные телескопы прощупывают вселенную..."» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Как будто малое дитя...» / «Как будто малое дитя...» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Мансардные мечты» / «Мансардные мечты» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Поэт» / «Поэт» (1959, стихотворение)
- Микола Ятко «Шагами семилетки» / «Шагами семилетки» (1959, очерк)
1960
- Николай Трублаини «Лахтак» / «Лахтак» (1960, повесть)
- Эдуардас Межелайтис «Волосы» / «Волосы» (1960, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Яблоко» / «Яблоко» (1960, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дележ Якшичей» / «Братья Якшичи» (1960, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Королевич Марко и Лютица Богдан» / «Марко и Лютица Богдан» (1960, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Перович Батрич» / «Перович Батрич» (1960, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Старина Новак и кнез Богосав» / «Старина Новак и кнез Богосав» [= Старина Новак и князь Богосав] (1960, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Три пленника» / «Три пленника» (1960, стихотворение)
1962
- Бруно Ясенский «Смерть господина премьера. Рапсодия» / «Śmierć pana premjera. Rapsod» (1962, стихотворение)
1964
- Сильва Капутикян «Карабахское наречие» / «Карабахское наречие» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Старость» / «Старость» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Великая битва» / «Великая битва» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «История простых людей» / «История простых людей» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Критика поэзии» / «Критика поэзии» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Поэтика» / «Поэтика» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Родина» / «Родина» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Родственная связь» / «Родственная связь» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Сражались» / «Сражались» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Широкая дорога» / «Широкая дорога» (1964, стихотворение)
- Тасос Ливадитис «Я жду тебя всюду» / «Я жду тебя всюду» (1964, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом» / «Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом» (1964, стихотворение)
1965
- Луи Арагон «"О Меджнун..."» / «"О Меджнун..."» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «"Я по городу шел и внезапно заметил перемену в делах..."» / «"Я по городу шёл и внезапно заметил перемену в делах..."» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «Алькайсерия» / «Алькайсерия» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «Еще раз» / «Ещё раз» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «На бирже рифм» / «На бирже рифм» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «Песнь Баб-аль-Бейры» / «Песнь Баб-аль-Бейры» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «Хаммам» / «Хаммам» (1965, стихотворение)
- Луи Арагон «Что думают маленькие люди» / «Что думают маленькие люди» (1965, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Умирает солдат... Погибает герой...» / «Умирает солдат... Погибает герой...» (1965, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Поцелуй» / «Поцелуй» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Апокалипсис» / «Апокалипсис» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Борьба» / «Борьба» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Клич» / «Клич» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Мать» / «Мать» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Русалочка...» / «Русалочка...» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Штиблеты» / «Штиблеты» (1965, стихотворение)
1966
- Юлиуш Словацкий «Ведь в том пресветлейшая слава поэта...» / «"Ведь в том пресветлейшая слава поэта..."» [= Ведь в том пресветлейшая слава поэта...] (1966, стихотворение)
- Франц Фюман «Бедствие Нибелунгов» / «Die Nibelunge Not» [= Нибелунги] (1966, стихотворение)
1967
- Владислав Броневский «"Сын завоеванной нации, сын независимой песни..."» / «"Сын завоеванной нации, сын независимой песни..."» [= «Сын завоеванной нации...»] (1967, стихотворение)
- Владислав Броневский «Адам» / «Адам» (1967, стихотворение)
- Владислав Броневский «Оружие к бою» / «Bagnet na broń» [= Оружье к бою!] (1967, стихотворение)
- Владислав Броневский «Роды» / «Роды» (1967, стихотворение)
- Владислав Броневский «Тела» / «Ciała» [= Тела («Миру — благо...»)] (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Визит» / «Визит» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Дифирамб в честь мира» / «Дифирамб в честь мира» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Звезды» / «Звёзды» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «На смерть мотылька, которого раздавил грузовик» / «На смерть мотылька, которого раздавил грузовик» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Письмо с пунктиком» / «Письмо с пунктиком» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Реквием?» / «Реквием?» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Улица Сарг» / «Улица Сарг» (1967, стихотворение)
1968
- Владислав Броневский «Как мне нравятся эти березы...» / «"Как мне нравятся эти берёзы..."» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Как это славно - глаза откроешь...» / «"Как это славно - глаза откроешь..."» [= «Как это славно — глаза откроешь...»] (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Бессоница» / «Бессоница» [= Бессонница] (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Бодлер» / «Бодлер» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Варшавская бездомность» / «Варшавская бездомность» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Гробница Тамерлана» / «Гробница Тамерлана» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Дамаск» / «Damaszek» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Дуб» / «Dąb» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Звезды» / «Звёзды» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Каменные бабы» / «Каменные бабы» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Колонна» / «Колонна» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Лампочка» / «Лампочка» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Молодость» / «Молодость» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «О писании стихов» / «О писании стихов» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «О шуме» / «О шуме» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Об иволгах» / «Об иволгах» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Об отцветании» / «Об отцветании» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Оружье к бою» / «Оружье к бою» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Польский солдат» / «Żołnierz polski» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Птицы и мята» / «Птицы и мята» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Стихотворение» / «Стихотворение ("Нет, такого не может быть...")» [= Стихотворение («Нет, такого не может быть...»)] (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Что мне грустить!» / «Co mi tam troski» (1968, стихотворение)
- Сальваторе Квазимодо «Солдаты плачут ночью» / «I soldati piangono di notte» (1968, стихотворение)
- Джон Рид «Америка 1918» / «Америка 1918» (1968, поэма)
- Назым Хикмет «10 октября 1945» / «10 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «20 сентября 1945» / «20 сентября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «22 сентября 1945» / «22 сентября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «23 сентября 1945» / «23 сентября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «24 сентября 1945» / «24 сентября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «27 октября 1945» / «27 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «28 октября 1945» / «28 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «30 октября 1945» / «30 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «5 ноября 1945» / «5 ноября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «6 октября 1945» / «6 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «8 октября 1945» / «8 октября 1945» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Четыре часа, ты не пришла…» / «Четыре часа, ты не пришла…» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Воскресенье» / «Воскресенье» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Грусть» / «Грусть» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Завистник» / «Завистник» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Как житьё-бытьё?» / «Как житьё-бытьё?» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Сон Ибрагима» / «Сон Ибрагима» (1968, стихотворение)
- Назым Хикмет «Улудаг» / «Улудаг» (1968, стихотворение)
- Геворг Эмин «Я сам не знаю, что это такое...» / «Я сам не знаю, что это такое…» [= «Я сам не знаю, что это такое…»] (1968, стихотворение)
1970
- Славко Михалич «Поездка по Грузии» / «...» (1970, стихотворение)
1971
- Генрих Гейне «Соломон» / «Salomo» (1971, стихотворение)
- Ласло Надь «Гимн для всех эпох» / «...» (1971, стихотворение)
- Ласло Надь «Звезды с лица своего смету» / «...» (1971, стихотворение)
- Леся Украинка «Поэт во время осады» / «Поет під час облоги» (1971, стихотворение)
1972
- Бертольт Брехт «Сожжение книг» / «Сожжение книг» (1972, стихотворение)
- Лойзе Кракар «В Бухенвальде 1960» / «В Бухенвальде, 1960» [= В Бухенвальде, 1960] (1972, стихотворение)
- Алан Силлитоу «В окрестностях Воронежа» / «В окрестностях Воронежа» (1972, стихотворение)
- Алан Силлитоу «Евразия - вид с лайнера» / «Евразия - вид с лайнера» (1972, стихотворение)
- Алан Силлитоу «Сибирское озеро» / «Сибирское озеро» (1972, стихотворение)
- Борис Укачин «Годы долгие дома родимого я не видал…» / «Годы долгие дома родимого я не видал…» (1972, стихотворение)
- Бертольт Брехт «Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan» [= Добрый человек из Сычуани] (1972, пьеса)
1973
- Габриэл Окара «Снежинки снижаются кротко» / «Снежинки снижаются кротко» (1973, стихотворение)
- Франц Фюман «Давид» / «David» (1973, стихотворение)
- Франц Фюман «Казнь Никоса Белоянниса» / «Казнь Никоса Белоянниса» (1973, стихотворение)
- Назым Хикмет «Человеческая панорама» / «Человеческая панорама» (1973, стихотворение)
1974
- Ласло Беньямин «И лишь потом...» / «И лишь потом...» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Мои поражения» / «Мои поражения» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Надгробное слово» / «Надгробное слово» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Политические поэмы» / «Политические поэмы» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Сильнее памяти» / «Сильнее памяти» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Так со мною ты, конечно, будешь» / «Так со мною ты, конечно, будешь» (1974, стихотворение)
- Ласло Беньямин «Чудеса» / «Чудеса» (1974, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Серебряная акация» / «Серебряная акация» (1974, стихотворение)
- Антал Гидаш «На плечах - полсотни годов...» / «На плечах - полсотни годов…» [= «На плечах - полсотни годов…»] (1974, стихотворение)
- Радован Зогович «Инструкция маслине» / «Инструкция маслине» (1974, стихотворение)
- Пер Лагерквист «После летнего ливня» / «Efter sommarregnet» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Солнце выведет на свет» / «Die Sonne bringt es an den Tag» (1974, стихотворение)
1975
- Сельсо Амьева «"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."» / «"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."» (1975, стихотворение)
- Сельсо Амьева «У меня был товарищ...» / «У меня был товарищ...» (1975, стихотворение)
- Сельсо Амьева «Фронтовая песня» / «Фронтовая песня» (1975, стихотворение)
- Сельсо Амьева «Фусиманья» / «Фусиманья» (1975, стихотворение)
- Сельсо Амьева «Час "икс"» / «Час "икс"» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Растащила нас судьба, товарищ...» / «"Растащила нас судьба, товарищ..."» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Стихи все короче...» / «"Стихи все короче..."» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Каменые бабы» / «Каменые бабы» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Малярия» / «Малярия» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Метель» / «Śnieżyca» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «На смерть революционера» / «На смерть революционера» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Пионерам» / «Пионерам» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Придет черед нам умереть...» / «Придёт черёд нам умереть...» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Рембо» / «Рембо» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Рука умершей» / «Рука умершей» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Смерть» / «Смерть» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Я и месяц-иллюзионист» / «Я и месяц-иллюзионист» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Венера» / «Венера» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Неверный адрес» / «Неверный адрес» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Послание влюбленным» / «Послание влюблённым» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Ударить по струнам...» / «Ударить по струнам...» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Улица Шарлатанов» / «Улица Шарлатанов» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Элегия» / «Элегия ("Всё болит у меня всё более...")» (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Роза» / «Роза» (1975, стихотворение)
- Эзекиель Мартинес Эстрада «Найди подругу, жизнь ей посвяти...» / «Найди подругу, жизнь ей посвяти…» [= «Найди подругу, жизнь ей посвяти…»] (1975, стихотворение)
1976
- Фолькер Браун «Преходящее» / «Преходящее» (1976, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Странное происшествие на углу Нововейской улицы» / «Странный случай на углу Нововейской» (1976, стихотворение)
- Отон Жупанчич «Зимняя песнь» / «Zimska» (1976, стихотворение)
- Ярослав Ивашкевич «Поэт, не поддавайся боли...» / «Młody poeto, skąd ta gorycz?..» (1976, стихотворение)
- Десанка Максимович «Кровавая сказка» / «Кровавая сказка» (1976, стихотворение)
- Уолт Уитмен «Годы современности» / «Годы современности...» (1976, стихотворение)
- Уолт Уитмен «Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом» / «As I Ebb'd with the Ocean of Life» (1976, стихотворение)
- Уолт Уитмен «Когда я размышлял в тиши» / «As I Ponder'd in Silence» (1976, стихотворение)
- Уолт Уитмен «Прощальное слово солдату» / «Прощальное слово солдату» [= Прощальпое слово солдату] (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Благодарная змея» / «Благодарная змея» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Благодарный сокол» / «Благодарный сокол» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Брат и муж» / «Брат и муж» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Девушка и солнце» / «Девушка и солнце» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дочери Али-бега Атлагича» / «Дочери Али-бега Атлагича» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Жена Петра краше вилы» / «Жена Петра краше вилы» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Мате Юранович и вила-водарица» / «Мате Юранович и вила-водарица» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Мать-разлучница» / «Мать-разлучница» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Построение минарета Дервиш-паши» / «Построение минарета Дервиш-паши» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Султания» / «Султания» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Фазли-булюкбаша» / «Фазли-булюкбаша» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Халил ищет коня своего брата Муйо» / «Халил ищет коня своего брата Муйо» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Худо жил, горше того помер» / «Худо жил, горше того помер» (1976, стихотворение)
1977
- Касим Аманжолов «Поэт» / «Поэт» (1977, стихотворение)
- Касим Аманжолов «Слово, обращённое к Абаю» / «Слово, обращённое к Абаю» (1977, стихотворение)
- Альгимантас Балтакис «Быки моста» / «Быки моста» (1977, стихотворение)
- Дебора Вааранди «В осенней листве» / «В осенней листве» (1977, стихотворение)
- Марк Варшавский «Зима» / «Зима» (1977, стихотворение)
- Марк Варшавский «Песня о хлебе» / «Песня о хлебе» (1977, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Прерванный концерт» / «Прерванный концерт» (1977, стихотворение)
- Ашот Граши «Если бы не вы, моя опора…» / «Если бы не вы, моя опора…» (1977, стихотворение)
- Готфрид Келлер «Вечерняя песнь» / «Abendlied» (1977, стихотворение)
- Яан Кросс «Всё-таки она вертится» / «Всё-таки она вертится» (1977, стихотворение)
- Яан Кросс «Дождь творит чудеса» / «Дождь творит чудеса» (1977, стихотворение)
- Реваз Маргиани «Почему-то припомнилось» / «Почему-то припомнилось» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Жернов старой, заброшенной мельницы…» / «Жернов старой, заброшенной мельницы…» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Любви несказанное слово…» / «Любви несказанное слово…» (1977, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Человек» / «Человек» (1977, стихотворение)
- Нансен Микаэлян «Абрикосы расцвели» / «Абрикосы расцвели» (1977, стихотворение)
- Василь Мысик «Далеко в горах» / «Далеко в горах» (1977, стихотворение)
- Василь Мысик «Ночь» / «Ночь» (1977, стихотворение)
- Василь Мысик «Юность» / «Юность» (1977, стихотворение)
- Пимен Панченко «Вечные слова» / «Вечные слова» (1977, стихотворение)
- Петар Петрович Негош «Ловчену» / «Ловчену» (1977, стихотворение)
- Петар Петрович Негош «Тени Александра Пушкина» / «Тени Александра Пушкина» (1977, стихотворение)
- Хосе Соррилья «Долиною скачут рысью...» / «Oriental» [= Долиною скачут рысью…] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «"А что теперь с упряжкой..."» / «"Is my team ploughing..."» [= «А что теперь с упряжкой...»] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Двадцать один мне было...» / «When I was one-and-twenty» [= «Двадцать один мне было…»] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Когда я прежде в Лэдло...» / «When I came last to Ludlow» (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Прекрасны небеса и лес...» / «Oh fair enough are sky and plain» (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Ты цель себе поставил, друг?..» / «Say, lad, have you thing to do» [= Ты цель себе поставил, друг...] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Шаги солдат в ушах гремят...» / «The street sounds to the solders' tread» [= Шаги солдат в ушах гремят...] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Я непорочен был и мил...» / «Oh, when I was in love with you» [= «Я непорочен был и мил…»; Я непорочен был и мил...] (1977, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Новобранец» / «The Recrut» (1977, стихотворение)
- Геворг Эмин «Грядущему» / «Грядущему» (1977, стихотворение)
1978
- Ласло Беньямин «Ухожу умирать...» / «Elmegyek meghalni» (1978, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Солнце село» / «Солнце село (Август 1920)» (1978, стихотворение)
- Антал Гидаш «Утро весеннее...» / «Tavaszi reggelek» (1978, стихотворение)
- Станислав Гроховяк «Жажда» / «Głód» (1978, стихотворение)
- Ян Костра «Братиславская весна» / «Bratislavská jar» (1978, стихотворение)
- Лойзе Кракар «Пепел на звездах» / «Pepel na zvezdah» (1978, стихотворение)
- Мирослав Крлежа «Ночь в провинции» / «Noć u provinciji» (1978, стихотворение)
- Ион Минулеску «Акварель» / «Acuarelă» (1978, стихотворение)
- Ласло Надь «Огонь» / «Tűz» (1978, стихотворение)
- Лацо Новомеский «Мудрость» / «Múdrosť» (1978, стихотворение)
- Тадеуш Ружевич «"Чета..."» / «Чета...» (1978, стихотворение)
- Тадеуш Ружевич «Возвращение» / «Возвращение» (1978, стихотворение)
- Тадеуш Ружевич «Марс» / «Марс» (1978, стихотворение)
- Тадеуш Ружевич «Снятие ноши» / «Снятие ноши» (1978, стихотворение)
- Кемаль Стафа «Песнь колокольни» / «Kangae Kumbonares» (1978, стихотворение)
- Ежи Харасымович «Жены поэтов» / «Żony poetów» (1978, стихотворение)
1982
- Пимен Панченко «Митинги великой революции…» / «Митинги великой революции…» (1982, стихотворение)
1983
- Фаиз Ахмад Фаиз «Как жить, как поступать...» / «Как жить, как поступать...» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Посмотри отсюда на город...» / «Посмотри отсюда на город...» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Встреча» / «Встреча» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «О, светлый город!» / «О, светлый город!» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Русская революция» / «Русская революция» (1983, стихотворение)
1984
1985
- Арон Вергелис «Глухарь» / «Глухарь» (1985, стихотворение)
- Матвей Грубиян «В лесу» / «В лесу» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Когда мама улыбается» / «Когда мама улыбается» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Седа голова» / «Седа голова» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Слава тебе, жизнь!» / «Слава тебе, жизнь!» (1985, стихотворение)
- Арон Кушниров «В час рассвета, в тот час...» / «"В час рассвета, в тот час..."» (1985, стихотворение)
- Арон Кушниров «Юности, гордой и смелой...» / «"Юности, гордой и смелой..."» (1985, стихотворение)
- Ошер Шварцман «О сестра, сестра! Всю ночь...» / «"О сестра, сестра! Всю ночь..."» (1985, стихотворение)
- Ошер Шварцман «Осеннюю ночь заливает дождем...» / «"Осеннюю ночь заливает дождём..."» (1985, стихотворение)
1986
- Геворг Эмин «Нет ничего труднее, чем поверить…» / «Нет ничего труднее, чем поверить…» (1986, стихотворение)
1987
- Эдуардас Межелайтис «Губы» / «Губы» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Дайна» / «Дайна» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Океан» / «Океан» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Руки» / «Руки» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Сердце» / «Сердце» (1987, стихотворение)
- Эдуардас Межелайтис «Строфы» / «Строфы» (1987, стихотворение)
1989
- Расул Рза «Без заката» / «Без заката» (1989, стихотворение)
1998
- Сесар Браньяс «Пустая земля» / «Пустая земля» (1998, стихотворение)
- Мариан Гжещак «Героика» / «Героика» (1998, стихотворение)
- Станислав Гроховяк «У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых...» / «"У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых..."» (1998, стихотворение)
- Рифат Илгаз «Лестница» / «Лестница» (1998, стихотворение)
- Антоний Слонимский «Адрес» / «Адрес» (1998, стихотворение)
- Никита Стэнеску «Барельеф с влюблёнными» / «Барельеф с влюблёнными» (1998, стихотворение)
- Назым Хикмет «Снять бы голову с плеч...» / «Снять бы голову с плеч...» (1998, стихотворение)
2003
- Бертольт Брехт «Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan» (2003, пьеса)
2018
- Чезаре Павезе «Отцовство» / «Paternità» (2018, стихотворение)
- Чезаре Павезе «Простота» / «Semplicità» (2018, стихотворение)
2019
- Уолт Уитмен «Эти песни пою я весной» / «These I Singing in Spring» (2019, стихотворение)