FantLab ru

Все отзывы посетителя StasKr

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  34  ]  +

Анна Коростелёва «Школа в Кармартене»

StasKr, 13 июня 2013 г. 05:17

О произведениях, которые ты считаешь шедевром, чрезвычайно сложно сказать что-то конкретное. Сразу же начинают захлёстывать эмоции и вместо конкретной информации о достоинствах и недостатках книги получается малосвязанный поток сознания. Я, конечно, постараюсь быть предельно кратким и максимально информативным, но всё же прошу не судить меня слишком строго.

… Школа в Кармартене – одно из самых ярких и необычных учебных заведений, в котором изучается волшебство, из всех, что мне встречались при знакомстве с мировой литературой. Данное учебное заведение составит достойную конкуренцию острову Рок в Земноморье, Хогвартсу, Незримому университету Плоского мира.

Основателями школы и её покровителями являются божества ирландского и валлийского пантеона. Среди прочих автор называет «Мананнана, сын Лера, Дайре Донна, Придейна, сына Аэда, в честь которого назван остров Британия, и некоторых личностей, носящих совершенно уже хтонический облик» (с). Учебное заведение, созданное подобными существами, будет экстравагантным во всём: программе, учительском корпусе, сроке обучения, балльной системе, архитектуре здания и т.д.

Так, например ученики первого года обучения помимо основных учебных дисциплин (вроде драконоведения, рунологии или искусства забвения) могут выбрать спецкурсы вроде «Говоры кентавров как особая группа диалектов греческого языка», «Химический состав алхимических элементов» или «Образы животных-патриархов в «Мабиногион» и прочей людской традиции» (лекции читаются на лисьем языке). Ну а на старших курсах они изучат дисциплины вроде «Методы прядения нити у мойр, парок и норн в сопоставлении. Устройство прялок», «Будни крупнейших современных научных обсерваторий» (современные – это храм Кецалькоатля, Бруг-на-Бойне и другие археологические памятники до нашей эры); «Неверие в себя как мощный двигатель прогресса» и т.д.

Ученики – все как на подбор с непривычными для нашего уха валлийскими, ирландскими или шотландскими именами, так что поначалу приходится трудно. Однако уже к середине романа перепутать между собой задиристого Фингалла МакКольма, легкомысленного Ллевелиса и тихого Гвидиона у меня не получилось бы при всём желании. Проработка характеров героев, описание отношений между собой («ученик – ученик», «ученик – преподаватель») составляет одно из важнейших достоинств этой книги.

Перед магами, работающими в этой школе стоит труднейшая задача: из талантливых и подающих надежды юношей и девушек необходимо вырастить могучих чародеев способных двигать горы, путешествовать во времени, понимать язык животных, спасать безнадёжно больных людей и при этом не желающих власти и не рвущихся в Тёмные Властелины. И учительский коллектив с блеском справляется со своими обязанностями! А как иначе, если под крышей одного здания собралось столько неординарных педагогов? Пифагор обучает математике. Орбилий Пупилл (знаменитый римский преподаватель живший в I веке до н.э.) – латыни. Дион Хризостомом (оратор I века н.э.) – древнегреческому. Диан Мак Кехт (бог врачевания в ирландской мифологи) – медицине. Рианон (богиня лошадей у валлийцев) – языку животных и птиц. Сюань-Цзан (китайский путешественник и буддийский святой) – читает спецкурс по творчеству Лу Ю. Директором школы является Мерлин Амброзий. Да-да, тот самый.

Отношение со временем у учеников и преподавателей очень непростые. Школа принадлежит Вечности и хотя, формально, она существует в настоящем, а её учителя и ученики являются нашими современниками, для большинства из них нынешний день является гораздо более чуждым чем, например, IV или XV век нашей эры. Отсюда, кстати, происходит изрядное количество забавных моментов, которыми буквально напичкано произведение (при этом роман довольно сложно отнести к юмористической литературе). Другим источником шуток является описание проверок Школы, которое осуществляется в течение года министерством образования Англии. Наблюдение за столкновением волшебного мира и мира бюрократии (у которого, как известно, есть своя магия) доставляет немало удовольствия.

Одним из несомненных достоинств книги является подача материала, которая кого-то отпугнёт, ну а меня просто очаровала. В романе нет главного героя, за приключениями которого следил бы читатель. Автор описывает жизнь целого курса учащихся, так что в книге присутствует около полутора десятков сюжетных линий. Все вместе они образуют единое целое и только к концу книги понимаешь, что главным героем здесь является сам процесс обучения будущих волшебников.

Из-за мозаичной манеры подачи информации книга очень специфична и придётся по вкусу далеко не всем. Тут всё зависит от характера читателя и его эмоционального настроя с которым он откроет этот роман. Кому-то нравится наблюдать, как из отдельных кусочков складывается единая картина событий, кому-то нет. Подобное занятие требует спокойствия, неторопливости, склонности к созерцанию и готовности наслаждаться процессом каждый момент. Понятное дело, что любителям экшена или желающим отдохнуть над книжечкой с предельно лёгким содержанием «Школа в Кармартене» не понравится. Здесь нет погонь, поединков и жгучих тайн от которых зависит судьба мироздание. На страницах этой книги творится магия, которая слабо связана с привычной нам реальностью. Великаны, драконы, боги и полубоги, путешествия во времени и пространстве, говорящие камни, великие волшебники – весь этот мир живёт и существует по каким-то своим неведомым нам законам.

Итог: удовольствие, которое я получил при первом, а после и втором и третьем, прочтении романа было просто колоссальным. Книга довольно своеобразна и придётся по душе далеко не каждому. Тем не менее «Школа в Кармартене», великолепно описывающая повседневные будни необычного учебного заведения, на голову превосходит большинство произведений русскоязычной фентези, написанных за последние двадцать лет.

Очень, очень жаль, что Коростелёва отказалась от всех предложений издать роман. Я бы непременно купил подарочное издание.

P.S. Книга приобретена.

Оценка: 10
–  [  29  ]  +

Владимир Высоцкий «Баллада о борьбе»

StasKr, 19 апреля 2014 г. 05:52

Одно из сильнейших стихотворений Высоцкого. Много он написал и спел хороших и пронзительных песен, однако «Баллада о борьбе» выделяется среди прочих его творений. Все мы в детстве, как и пел бард, играли в игры, в которых воображали себя героями. А потом мы выросли и некоторым из нас пришлось примерить эту роль уже не в мечтах, а в реальной жизни. Честь и слава тем, кто смог выдержать это испытание и не сломаться.

Видимо из-за контраста между детскими мечтами и нынешней жизнью мирного обывателя эта песня вызывает у меня столь мощный отклик в душе. Жизнь устроена и размеренна и мне теперь вовсе не хочется совершать те подвиги, о которых я когда-то грезил. Однако каждый раз слушая эту песню я задаю себе вопрос: а как я проявлю себя в критической ситуации? Как поведу себя, если, например, начнётся война и меня вместе с другими отправят на фронт? Преодолею ли свои страхи или проявлю трусость и слабость? И не могу дать себе ясный и однозначный ответ.

Итог: очень сложно сказать что-либо о произведении, которое пробуждает в тебе столько эмоций. Однозначно – шедевр.

P.S. Как водится песню неоднократно пытались перепеть и почти всегда это получалось отвратительно. Единственное известное мне исключение – это исполнение солистки группы «Мельница». Если отрешиться от того факта, что песню исполняет не Высоцкий (и более того – не мужчина), то получилось очень неплохо. Возможно такой хороший, по сравнению с другими попытками, результат заключается в том, что Хелависа не пыталась копировать манеру Владимира Семёновича и спела от души, привнеся в балладу новые нотки и интонации.

Оценка: 10
–  [  28  ]  +

Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля»

StasKr, 5 марта 2010 г. 07:46

Довольно странно, что на одну из лучших книг из детства нет ни одного отзыва. Ну, раз так, то я первым буду.

Большинство из моих сверстников скорее всего видели только мультфильм по мотивам этого романа, а ведь киношники, как это часто бывает при экранизации, слишком многое оставили за кадром, а так же слишком много добавили отсебятины. Не скажу, что получилось так уж плохо, просто и книга и мультфильм представляют собой две различные вариации на одну и ту же тему.

Так, например, никакой кругосветной регаты в романе нет. Данное событие, которое в мультике было основным сюжетом, в книге представляет собой всего лишь небольшой эпизод, который произошёл с Врунгелем и его командой, когда они ненадолго оказались в Англии. Соответственно никакой Венеры Милосской и бандитов-итальянцев вы в книге не найдёте. Своё кругосветное путешествие Врунгель затеял лишь от скуки. Фукс появился на борту «Беды» из-за нехватки рабочих рук, когда Христофор Бонифатьевич решил попытаться освоить новый способ транспортировки голландской трески по маршруту Амстердам – Александрия.

Из книги в мультфильм не перекочевали японский адмирал Кусаки (в то время наши государства балансировали на грани войны, так что персонаж является карикатурно-отрицательным) и немецкий доктор. В результате чего сцена лечения кашалота в мультфильме потеряла большую часть смысла, ведь в книге произошёл натуральный конфликт интересов: Врунгель лечил больное существо на полном серьёзе, а вот нацист, подвизавшийся на ниве защите вымирающих кашалотов, проводил политику их истребления. Мотивировал он это тем, что когда кашалотов не останется, то и вымирать будет не кому. Жаль, очень жаль, что подобная сцена не нашла места в сценарии мультфильма.

Ну и конечно, сама география путешествий в книге более обширна, а транспортные средства более разнообразны. Например, на борту упавшего пассажирского самолёта Врунгель с командой путешествуют по сельве Амазонки, а по Канаде и Аляске они ездят запряв в сани корову и волчонка.

Как и всякая хорошая книга для детей «Приключения капитана Врунглея» написаны простым и доходчивым языком. В конце приводится словарь морских терминов, разъясняющих ребёнку их значение. Роман полон юмора, причём кроме очевидных смешных мест встречаются и более тонкие шутки. Так, хохму про то, как определить точное время по Гринвичу, если ваши часы сломались, я понял только спустя несколько лет после прочтения. В десять лет этот момент как-то проскочил мимо моего сознания.

Не смотря на то, что книга была написана свыше семидесяти лет назад она не так уж сильно устарела и наверняка будет понятна и нынешним детям. Тем более, что автор в последствии редактировал свой роман, иначе трудно объяснить, почему в некоторых размышлениях капитана Врунгеля речь о фашистах или самураях идёт как бы в прошедшем времени, причём достаточно отдалённом. Видимо Некрасов перерабатывал книгу в годах эдак 50-60-хх. Хотя почему «видимо», ведь в послесловии, предваряющем Словарь терминов, рассказчик всей этой истории упоминает, что первое издание романа вышло в свет без словаря.

Итог: с учётом того, что мне никогда, даже в детстве, не нравились книги, посещённые приключениям на море (так «Остров сокровищ» прошёл мимо меня) «Приключения капитана Врунглея» я до сих пор вспоминаю с удовольствием. Считаю, что данный роман идеален для детей в возрасте около десяти лет. Отрадно видеть, что эта книга не забыта издателями до сих пор.

Оценка: 10
–  [  27  ]  +

Дэвид Вебер «Виктория Харрингтон»

StasKr, 10 декабря 2008 г. 05:34

Прежде всего, хочется официально заявить: я не люблю коспооперу! Не в том смысле «ненавижу, даже кушать не могу!» (с), но вот не идут у меня эти книги. И причин здесь две: часто для описания космический войн авторы проводят параллели между космическими флотами и флотами морскими, а мне это неинтересно. Я, знаете ли, человек предпочитающий твёрдо стоять на суше и предпочитающий читать о людях, сражающихся на суше. В общем, пехота – рулит. Вторая причина состоит в том, что я абсолютно не верю в те миры, которые нам рисует жанр космооперы. Как человек, чья юность прошла в прочтении книг Ю. Никитина, мне довольно дико читать про звёздные империи, королевства двенадцати солнц, графов и благородных донов в космическом антураже. Ну не моё это, честное слово. Обычно я предпочитаю другие сказки.

На логичный вопрос: «ну а раз ты такой не любитель космооперы, так какого ты здесь разоряешься?» я отвечу так: ребята так ведь и на старуху бывает проруха. За почти двадцатилетний срок моей читательской жизни я волей-неволей ознакомился с энным количеством подобной литературы и по законам вероятности хоть один мне бы да понравился бы. Вот почему это произошло я и постараюсь объяснить.

В первых строках своего отзыва на цикл хочется передать пламенный привет нашим надмозгам-переводчикам (ну или издателям, не важно). Вообще меня с детства бесит практика перевода иностранных имён из романов западных авторов в наши отечественные аналоги. Почему-то переводчики, работающие с восточной литературой не позволяют себе переводить какого-нибудь Фань Чжу Линя в Рыбникова Петра Ивановича. Зато перекрестить Хонор в Викторию – это всегда пожалуйста. Собственно только из-за работы переводчиков я и не купил сей цикл на бумаге, хотя он того и заслуживает. Хорошо что есть «народные» переводы.

… Как часто оно и бывает первая книга серии о Хонор Харрингтон «Космическая станция «Василиск» попала мне в период лютого безкнижья. В противном случае чёрта с два я бы взялся бы за откровенно чуждый мне жанр. Но как говорил незабвенный Карлсон: «Попадёшь к Вам и научишься есть всякую гадость». Книга была взята из библиотеки и через пару дней, когда я смог пробиться через первую сотню страниц я обнаружил, что сижу на прочном крючке читательского интереса.

Прежде всего сумела заинтересовать сама Хонор. Сильный характер, великолепный военный тактик, логик. Все остальные таланты и умения, на мой взгляд, являются лишь продолжениями и приложениями к этим качествам. Это к одиннадцатой книги в серии они приедаются, а в начале – очень хорошо. Впрочем, чувствуя читательскую усталость от главного героя Автор в последних книгах рассказывает не сколько о ней, сколько об окружающем мире.

Далее следует помянуть добрым словом привычку Вебера с маниакальной дотошностью расписывать свои корабли, ракеты и прочую машинерию. Если вам нравится описание сколько и каких ракет выпустил один корабль, что бы поразить своего противника, что это был за корабль и каковы были его ТТХ, то вам точно необходимо познакомится с этими книгами. Обычно я такие вещи пропуская мимо себя, но тут сделал исключение, ибо было видно, что дотошное следование своим же правилам здорово ограничивало полёт фантазии автора. Разумеется, с развитием сюжета он находил способы обойти собственные установки, но, во-первых, делал это он достаточно аккуратно, а во-вторых, подчинял свои действия логике сюжета. Ведь Вселенная Хонор Харрингтон до начала войны между Королевством Мантикора и Народной Республикой Хевен за свою долгую историю не знала столь масштабных галактических войн. Очень скоро все предыдущие столкновения в космосе оказались забавами дилетантов на фоне многолетней битвы титанов. В свете этого резкий прогресс военных технологий для всех участников конфликта вполне естественен. Ну а раз так, то и писателя появляется поле для манёвров…

Собственно меня очень радовал на протяжении всей серии более-менее объективный подход автора к сторонам конфликта. Понятно, что он всей душой болеет за «своих», то бишь за Мантикору, но Вебер умудрился создать довольно неплохой баланс между воюющими сторонами, который позволяет читать книги серии с неослабевающим интересом. Каждая из стран имеет свои сильные и слабые стороны: у Мантикоры есть мощная экономика, она постоянно лидирует в новейших военных разработках, уровень подготовки военных – очень высок, но зато это государство имеет постоянные проблемы с собственной политической элитой; Хевен, напротив имеет весьма отсталую (по сравнению с Мантикорой) промышленную базу и изношенную инфраструктуру, а также долгое время вынужден заниматься проблемой кадрового состава армии, но зато ему откровенно ВЕЗЁТ на правителей + страна обладает колоссальными человеческими резервами, которые позволяют хоть как-то скомпенсировать подавляющее превосходство Мантикоры; Грейсон имеет великолепнейшего правителя и получает доступ к новейшим технологиям, но большая часть экономики вынуждена работать на выживание собственного народа; Солнечная лига обладает подавляющим экономическим могуществом, но зато она представляет собой крайне аморфное образование. Ну и так далее.

Подобный, тщательно выверенный, баланс позволяет с одной стороны поддерживать интерес читателя, а с другой – продолжать и продолжать серию о галактической войне, выводя её с каждой книгой на всё более высокий уровень.

Следует отметить и о весьма своеобразном чувстве юмора у автора. Его у него не много, но он есть. Мне лично больше всего понравился момент с планетой Грейсон, чья трагичная история представляет собой оду человеческому упорству. Первопоселенцы летели к этой планете (а дорога была только в один конец) в надежде создать там пасторальный рай, в котором не будет места мерзким технологиям, но в конце пути их ожидало страшное открытие: их новая родина оказалась весьма условно годной для проживания из-за сверхвысокого содержания в атмосфере и биосфере отравляющих веществ. И этот факт оказал решающее влияние на развитие этой, весьма трагичной, цивилизации. Все эти факты Автором неоднократно подчёркиваются, но мало кто из читателей (тех, кто не родом из России или СНГ и не знают тонкостей нашей жизни) замечает в честь КОГО названа звезда, вокруг которой вращается планета Грейсон. А названа она в честь Ельцина! Я когда об этом прочитал выл от восторга во весь голос. И с тех пор меня мучает вопрос, а почему Вебер назвал эту звезду, которая в серии служит этаким символом обманутых надежд в честь первого президента России? То ли от большого ума, предвидя чем в итоге обернётся для нашей страны бывший партаппаратчик, перекрасившийся в демократа, то ли просто в шутку, которая полностью сбылась? Книга увидела свет, между прочим, 1994 году…

Можно вспомнить очень забавный момент связан с тем, что в истории Вселенной Хонор Харрингтон отсутствуют упоминая о России. Зато есть упоминания об Украине, которая была некогда сверхдержавой (!!!) и возглавляла некий Восточный Альянс в Последней Войне на Земле (от последствий которой планета долго не могла оправиться). Войну Украина проиграла и видимо из-за этого о ней в истории остались исключительно негативные воспоминания. Периодически в серии попадаются фразы вроде «украинские военные маньяки» или упоминаниях об универсальных солдатах Восточного Союза – легендарных «Кощеях». Значительная часть украинцев эмигрировала в Мантикору, где практически без следа растворилась в местной обществе. Кого как, а меня подобные моменты здорово смешили. (Заметка на полях: «проверить национальную принадлежность Автора и его предков!»)

Ну и конечно один из забавнейших моментов в серии – это Андерманская империя. Это звёздное государство имеет прототип – Германскую империю. Титулы, военные звания, язык, ряд географических названий – немецкое, да вот беда, костяк империи составляют этнические китайцы. Сей разительный контраст производит впечатление весьма комическое. При этом империю нельзя назвать опереточной державой и Автор достаточно подробно объясняет при каких условиях возникло это государство.

В общем, юмор (хотя и довольно своеобразный) у Вебера есть. В жизни так и бывает, когда и смешное и трагическое соседствую друг с другом.

Чёрт, так хочется более подробно рассказать о Вселенной Хонор Харрингтон и наглядно продемонстрировать мастерство автора, но увы, разговор получился бы слишком длинным, да и без спойлеров не обошлось бы. В общем, читайте этот цикл, он, на мой взгляд, стоит потраченного времени.

Оценка: 10
–  [  26  ]  +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Миссионеры»

StasKr, 15 июня 2010 г. 12:26

О боже, какая восхитительная, какая изумительная химера! Полинезийцы, обладающие ракетами, многозарядными ружьями, авианосцами и напалмом против европейцев на деревянных каравеллах – такой чудовищно сюрреалистической и вместе с тем весьма достоверной цивилизации я ещё не встречал. Во всяком случае, вот так сразу и не вспомню, с чем можно её сравнить.

...И всё же при всём своём могуществе у полинезийцев шансов нет. О да, сначала у них будет всё: великие морские походы во все стороны света, горящие города дикарей, невообразимые богатства… Но праздник не вечен и скоро, очень скоро их морская империя потерпит неминуемый крах, благо причин для этого более чем достаточно. В самом начале своего отзыва я упомянул химеру, так вот химера – это сама цивилизация полинезийцев. Искусственно выращенная прогрессорами в горниле бесконечных войн она просто не способна существовать без них. Мир для неё – кислота, которая разъедает основы самого общества. Но если островитяне прекратят свои междоусобные войны выясниться, что враги – очень-очень далеко от них (я, как и Старые, исхожу из того что параллельный мир очень похож на наш, в том числе и в географическом смысле). До Японии, Китая, американских владений Испании или индонезийских владений Португалии тысячи километров, а значит в поисках врага надо полинезийцам будет уходить всё дальше и дальше. Походы будут длиться не считанные дни, а месяцы и годы. Но как тогда будут сдерживать свою агрессию те островитяне, что остались дома? Как дети цивилизации Войны смогут пережить мир? И вообще – смогут ли? В нашей истории есть примеры того, что может произойти, если дикарям, не умеющим регулировать градус агрессии в своём обществе попадётся более-менее современное оружие. Не найдут ли вернувшиеся домой победоносные эскадры лишь пепелище?

Можно найти множество и других недостатков полинезийской цивилизации, которые в будущем могут сыграть свою роковую роль. Например, не обратив в своё внимания на письменность и позволив полинезийцам развивать своё узелковое письмо Старые, сами того не ведая, ввели для цивилизации-химеры здоровенный ограничитель, ведь узелковое письмо не идёт ни в какое сравнение с алфавитом. С помощью узелков можно передать только самую общую, самую простую информацию. Может быть подобный эрзац письменности и устраивает людей, которые терпеть не могут «никому не нужных подробностей» (суровые спартанцы сквозь века кивают не менее суровым полинезийцам), но для всей цивилизации в целом узелковое письмо подобно мельничным жерновам на шее, которые со временем становятся лишь тяжелее.

Ну и конечно главное: бравые полинезийские дикари даже не представляют насколько велик мир и как много в нём проживает народу. О да, у Островной Державы есть лучшее оружие на планете, но чудовищный численный перевес невозможно компенсировать никаким оружием (ну может быть только ядерным…) Островитяне выиграют бессчетное количество битв, но проиграют Войну и никакие миссионеры им не помогут.

Что будет, когда повесть закончится? Лет сто корабли полинезийцев будут наводить ужас на прибрежные народы. Но лучшие солдаты погибнут в боях, невиданные ранее богатства расколют общество, болезни унесут бессчетное количество жизней (однократная иммунизация, что провели давным-давно Старые, особой роли не сыграет), а европейцы и азиаты переймут все технические достижения полинезийцев и отплатят островитянам сторицей. Когда химера издохнет участь полинезийцев в этом мире окажется гораздо горше, чем в нашем.

Итог: перечислять недостатки цивилизации-химеры, а так же представлять, что станется с нею можно довольно долго. И это, с моей точки зрения, является хорошим показателем качества. Лукины смогли создать одно из лучших встречавшихся мне произведений в жанре альтернативной истории.

P.S. Когда будет проходить год Соломоновых островов (Фиджи, Туамоту) в России отечественной фантастике будет что предоставить на суд читателям Океании.

Оценка: 10
–  [  25  ]  +

Леонид Соловьёв «Повесть о Ходже Насреддине»

StasKr, 5 апреля 2013 г. 12:05

Жил когда-то в Азии человек, о котором люди рассказывали разные смешные истории. Кем он был: деревенским дурачком, странствующим мудрецом или остроумным прохиндеем – теперь уже не установить. Важно, что слава о нём распространилась по всёму мусульманскому миру от Стамбула до Китая. А потом другой человек из далёкой северной страны, где не верили ни в Христа, ни в Аллаха полюбил Фергану, её жителей, её легенды и написал очень смешную и очень мудрую книгу, в которой содержатся ответы на все случаи жизни.

Роман представляет собой отличный пример переработки фольклора. На основе историй и анекдотов, которые издавна рассказывались в Средней Азии, автор создал свой образ Хожди Насреддина, не похожий на народный прототип. Леонид Соловьёв облагородил характер Насреддина, изобразив его защитником бедных и униженных. При этом нарисованный образ не вызывает отторжения, так как его герой не просто борец за абстрактное народное счастье. Хожда Насреддин изображён в книге гуманистом, который верит в лучшее, что есть в каждом встретившемся ему человеке. Но при столкновении со злом или несправедливостью Ходжа не боится взять на себя ответственность противостоять тёмной стороне жизни. Когда словом, когда делом, но зло должно быть наказано. Жадный ростовщик будет утоплен, а жестокий помещик – лишён своего состояния. И мир от этого станет чуточку лучше. Мало скажите вы? Сотни героев, которым помог смешной человек на маленьком ослике, не согласятся с вами.

Если в детстве мне больше нравилась первая часть – «Возмутитель спокойствия», которая описывала бухарские приключения молодого Ходжи Насреддина – его месть горбатому ростовщику Джафару и спасение возлюбленной из гарема эмира, то в последствии я стал больше ценить вторую часть – «Очарованный принц», которая рассказывающую о путешествии Насреддина в Кокандское ханство, которое он совершил в зрелом возрасте, его встречи с Багдадским Вором и наказании жестокого Агабека. Если первая повесть представляет собой череду весёлых эпизодов, повествующих об удачных проделках Возмутителя спокойствия, то вторая – более печальная, исполненная тихой и светлой грусти и посвящена подведению итогов жизни.

Безумно доброе, чрезвычайно оптимистическое и заставляющее верить во всё лучшее, что есть в людях. Невозможно не отметить и прекрасный язык, которым написана книга. Всё вышеперечисленное делает это произведение классикой отечественной литературы.

Итог: необычайно сильный роман, наполненный добротой, оптимизмом, нежностью и мудростью. Без всякого сомнения – Книга на все времена и для всех возрастов. «Повесть о Ходже Насреддине» входит число наиболее важных произведений, что я читал в своей жизни.

Оценка: 10
–  [  24  ]  +

Николай Горькавый «Астровитянка»

StasKr, 3 декабря 2008 г. 13:49

Изначально я повёлся на первые отзывы на книгу (дальше просто не стал читать, что бы не спойлирить), в которых звучал референт: «Любителям творчества Садова рекомендуется» (позже выяснилось, что действительно – несколько похоже, но всё же речь в этой книге идёт о другом и по-другому). Поскольку я до последнего времени (сиречь до «Кристалла Альвандера») числил себя в поклонниках данного писателя роман неизвестного автора был немедленно скачан и... отложен на пару недель. Как оказалось отложен он был совершенно зря, поскольку из-за него напрочь пропал целый рабочий день, в течение которого я нагло пренебрёг своими прямыми служебными обязанностями. Подобную книгу, лично мне, стоило читать в выходные дни, ну или на худой конец, в пятницу, но отнюдь не во вторник.

... Теперь же, пару месяцев спустя, я перечитал её во второй раз и значит могу более критично относится к данной книги. Впрочем, ни смотря ни на что, ощущения остались положительные.

Да, героиня получилась слишком уж совершенной. И умная (самая умная), и сильная и красивая. Что поделать, специфика жанра – подросток должен быть самым-самым (сомневающихся я отсылаю к книгам того же Садова). Но главное, что позволяет достигать успехов – это целостность натуры героини и её фантастическая работоспособность (а через это уже и следует и ум). Кому как, а подобные герои мне всегда нравились больше, чем орды «совершенно простых», но при этом «избранных» героев, населяющих бесчисленное множество современных романов. Недаром в книге раз за разом Никки повторяет фразу: «я была вооружена самым мощным оружием – мозгами».

Увы, к моему большому сожалению приходится признать, что остальные персонажи книги (за исключением приятеля героини — Джерри) получились довольно плоскими. Но всё же не смотря на этот, далеко не маленький, недостаток «Астровитянка» от этого всё же не становится нечитабельной.

Очень порадовали научные вставки в романе. Разумеется, довольно забавно наблюдать, как герои книги, проживающие в середине двадцать третьего века, пользуются в своих рассуждениях теориями астрофизики начала века двадцать первого, но упрекать автора за это просто грешно, ибо если бы автор стал бы придумывать свою астрофизику книга бы превратилась бы в мукалатуру. Тем более, что некоторые подобные моменты разят наповал. Меня лично убило описание полёта бабочки через следствия из Специальной теории относительности Эйнштейна. Очень красиво. Очень необычно. И что немало важно – изложено довольно доступно, без излишних сложностей.

Кого-то подобные научные вставки могут отпугнуть или навеять тоску, но лично меня привели в полный восторг. Всегда обожал подобные вещи, поскольку они служат прекрасной гимнастикой для ума и позволяют хотя бы на миг оторваться от повседневной рутины. Только за это я готов поставить высокий балл этой книге, но ведь в ней есть и другие достоинства. Не буду спойлерить, но поверьте, так оно на самом деле.

Вообще, «Астровитянка», рассказывает не столько о приключениях девочке Никки, сколько в лёгкой и доступной форме показывает красоту таких наук как физика и астрофизика. Читая эту книгу я не раз сожалел, что так плохо учился в школе.

Тем, кто увидел отзывы вроде: «очередной клон Гарри Поттера» не следует пугаться. Просто действие книги происходит в будущем, где книги Роулинг стали классикой (на мой взгляд – совершенно заслуженно), навроде романов Диккенса или «Властелина Колец». А раз есть классика, значит есть и поклонники. Именно поклонниками ГП и был когда-то основан Лунный колледж, в который поступила Ники. Но поскольку в этом мире нет магии и волшебников все «заимствования» носят чисто внешний, декоративный характер. К примеру, четыре ордена Колледжа – это просто четыре корпуса студенческих общежитий, а распределение первокурсников по орденам производит на торжественной церемонии не шляпа-сортировщица, а компьютер колледжа сразу после того становятся известными результаты вступительных изданий. Таким образом, связь Колледжем и Хогвартсом очень условна. И искать параллели между «Астровитянкой» и «Гарри Поттером» бесполезно. Ни Дабмлдора, ни Поттера, ни Снейпа, ни Волдеморта в книге автора нет.

Итог: отличная книга для подростков, которая, впрочем, может оказаться интересной и для многих взрослых. Этакий научпоп в лучшем смысле этого слова. Явление для современной (не только нашей, но и зарубежной) литературы совершенно нехарактерное. Даже не думал, что написание подобной книги в принципе возможно. Очень рад, что ошибался. На радостях, после прочтения книги в электронном варианте прикупил «Астровитянку» и на бумаге. Твёрдо намерен также купить и вторую книгу, которая, как я надеюсь, выйдет в ближайшие месяцы. Это и есть моя самая высокая оценка, которую я могу поставить любой книге. ИМХО, хороших авторов следует поддерживать рублём, а Николай Горькавый – хороший автор.

Оценка: 10
–  [  22  ]  +

Владимир Обручев «Плутония»

StasKr, 2 июля 2008 г. 12:44

Отличная книга из детства. После того как прочитал её в первый раз (лет в девять или десять) был поражён различными геологическими эпохами (кембрий, ордовик, юр, кайнозойская и мезозойская эры и т.д.). Про мамонтов и динозавров к тому моменту уже читал, но тут этого добра было столь много и столь красочно показано, что я оказался сражён наповал. После этого прошерстил детскую литературу посвящённую геологии и палеонтологии. На своём личном примере могу сказать, что не смотря на прошедшие сто лет книга остаётся интересной и захватывающей и более того, она не только «развлекает», но и «поучает». А ведь таких книг всегда не хватает.

Теперь что касается поста Sawwin'а.

«И я взялся перечитывать книгу, глядя на неё новыми глазами, и увидел, что путь отважной шестёрки усыпан трупами. Убивают для коллекции, убивают, чтобы вырезать мякотный кусочек на обед, убивают просто так».

Если подходить к повествованию с точки зрения формальной логики мне хочется спросить, а что они должны были делать? Экспедиция наткнулась фантастическую на страну, населённую фантастическими животными. Учёные, что бы им поверили в большом мире, должны тщательно запротоколировать свои наблюдения и доказать, что Плутония и существа её населяющие – реально существуют. Фотографии тут не послужат доказательствами (да и не было в экспедиции фотоаппарата, ведь эта штука страшно громоздкая и на нартах её не повезёшь). Для убедительных доказательств, раз уж нельзя привести живого птеродактиля (см. «Затерянный мир») необходимо детально описать и зарисовать эндемичных животных. Это возможно только убив данное животное, ведь живой игуанодон не даст себя обмерять или изучить строение своего скелета. Кроме записей экспедиции следует привести фрагменты наиболее интересных животных (недаром учёные хотели привести из экспедиции кончик хобота мамонта, ведь тогда ни один из палеонтологов не знал, как он устроен). Так что убийство животных в данном случае выглядит вполне логичным. Опять же, учёным надо чем-то питаться, ведь своих запасов на столь долгую экспедицию у них не было.

«Не только в романах, но и в научных работах Обручева нет ни единого слова о необходимости хоть как-то беречь природу».

А это уже ни в какие рамки не лезет: обвинять автора жившего сто лет назад с позиции морали сегодняшнего дня. Если использовать этот метод, то придирок и обвинений к писателям былого не будет конца.

P.S. Я сам противник охоты или рыбалки ради развлечения. Я не одобряю и не могу понять подобных людей, которые убивают живых существ и считают это приятным времяпрепровождением. Но ведь «Плутония» не есть гимн охоте как развлечению (как, например, некоторые романы у Майн Рида), это книга совсем про другое и не заметить в ней это самое «другое» это надо очень сильно постараться.

Оценка: 10
–  [  21  ]  +

Владимир Высоцкий «Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома — с Канатчиковой дачи»

StasKr, 18 марта 2015 г. 09:00

Песня является прекрасной сатирой на большинство передач о сверхъестественных событиях и паранормальных явлениях. Единственное, что изменилось за сорок лет с момента её написания, так это количество подобных программ на телевиденье. Если в СССР такие сюжеты были в диковинку, то сейчас целые каналы специализируются на паранормальной лабуде. А поскольку репертуар подобных тем довольно ограничен, то одни те же сюжеты и события обсасываются в течение десятков лет с минимальными изменениями. В результате песня не потеряла своей актуальности даже несмотря на приметы времени, щедро разбросанные по тексту (приёмник «Грюндиг» и прослушивание тайком западных радиостанций, луноход, застарелый дипломатический конфликт между СССР и Израилем).

Ну и, конечно, сама история, изложенная в письме. Длинная, запутанная, извилистая, но при этом безумно (вот такой вот каламбур) смешная. Возмущение пациентов сумасшедшего дома, которые из-за передачи о Бермудском треугольнике пережили коллективный приступ агрессии и в результате были ограничены в просмотре телевизора, описано настолько натурально и достоверно, а ситуация настолько абсурдна, что удержаться от улыбки просто невозможно.

Итог: настоящий шедевр. Стихи настолько просты, что запоминаются наизусть практически мгновенно. На мой взгляд — это проявление высшего мастерства в поэзии. Браво, Владимир Семёнович!

Оценка: 10
–  [  21  ]  +

Джейн Остен «Гордость и предубеждение»

StasKr, 11 февраля 2013 г. 10:37

Писать отзыв на романы Джейн Остин – это всё равно, что писать отзывы на Пушкина. Вроде бы ничего сложного, но понимая сколько уже сказано до тебя людьми, которые были и умнее и лучше владеющих материалом (что литературным, что фактологическим о жизни Англии начала XIX века), особенно остро ощущаешь своё бессилие сказать нечто принципиально новое. Поэтому всё дальнейшее прошу считать лишь мыслями вслух одного не слишком умного человека.

Что делает литературное произведение Классикой? Что заставляет разных людей из других стран и из других времён (когда весь мир изменился полностью и бесповоротно) читать и перечитывать ту или иную книгу?

Здесь нет лихого сюжета. В романе и нет и упоминаний (как, впрочем, и во всех других произведениях Остен) о бесконечных войнах Англии с Наполеоном и о том социальном напряжении, которое существовало в это время в стране. Дамы влюбляются в кавалеров, кавалеры флиртуют с дамами. Жизнь тиха и безмятежна и может создаться впечатление, что нет ничего страшнее, чем разбитое сердце или неудобный жених.

Главное достоинство романа – его герои, которые врезаются в память раз и навсегда. Семейство Беннет, мистер Дарси, второстепенные герои – автору удалось создать целую галерею необычайно выразительных персонажей. Несчётное количество писателей продало бы душу, что бы достичь подобного эффекта.

Темп событий в книге невысокий, что вполне естественно для книги, написанной в XIX веке. Оно, впрочем, и к лучшему, ибо то, что в то время понимали под «экшеном» читать сейчас невозможно, настолько это всё выглядит наивно. А так автор не спеша (но и не затягивая!) ведёт сюжет от одного события к другому. Так что читателю остаётся только принять это и любоваться как тщательно прописанными героями, так и иронией Остен по отношению к ним. Особенно меня умиляет момент, когда мисс Беннет понимает, что влюблена в мистера Дарси во время экскурсии по его роскошному поместью. Хотя, конечно, прежде чем посмеяться над героиней стоит вспомнить, что над её семьёй витает тень нищеты, которая непременно настанет, стоит только умереть мистеру Беннету. Посмотрел бы я на тех моралистов, которые бы стали упрекать Элизабет в расчётливости или корыстолюбии.

Именно невозможность передать на экране то, что можно назвать «голоса автора» и обесценивает (на мой взгляд) все попытки создать адекватную экранизацию романа. Классическая версия 1995 года мне не понравилась как раз низким темпом событий, примириться с которым мне не удалось не смотря ни на историческую достоверность, ни на игру актёров. Ну а фильм 2005 года хоть и может похвастаться приемлемым темпом, но, к сожалению, подбор актёров и их игра оставляют желать лучшего.

Итог: безусловный шедевр и книга на все времена. Мир ещё не раз измениться самым радикальным образом, но у меня есть стойкое убеждение, что даже тогда «Гордость и предубеждение» не будет позабыта.

Оценка: 10
–  [  21  ]  +

Евгений Шварц «Дракон»

StasKr, 7 августа 2012 г. 09:18

«Не так страшен Дракон, как его наследство» – пожалуй так можно максимально коротко сформулировать идею пьесы. Правда что бы понять данную сентенцию надо понимать, что представляет из себя Дракон и в чём заключается его наследство.

… В принципе понятно, почему в 1944 году пьесу запретили. Уж слишком сильные ассоциации непременно бы возникли у зрителей глядя на Дракона. Как бы автор не старался убедить всех, что Дракон – это Гитлер (читай: не Сталин!) избежать параллелей с Вождём было просто невозможно.

При этом ничего антисталинского в пьесе нет, просто Шварц попал в ловушку своего собственного таланта. Его герой олицетворяет не столько Гитлера, сколько просто Сильного Правителя. Думаю, у французов Дракон ассоциировался бы с Наполеоном или Людовиком XIV, у англичан – с Кромвелем и т.д. Ну а у нас кандидатом номер один на эту роль неизбежно оказывается Иосиф Виссарионович.

Так вот, если Дракон – всего лишь образ сильного и авторитарного правителя, то что он может оставить после своей смерти? Среди прочего – своё ближайшее окружение, которое представляет собой команду идеальных исполнителей и приспособленцев. Дракон никогда не потерпит рядом с собой себе подобного, поэтому достойного наследника он оставить не может. И именно поэтому Бургомистр и Сынок, пришедшие к власти в Городе выглядят, гораздо хуже, нежели прежний Тёмный Властелин. Они не просто мельче прежнего владыки, они гораздо более жестоки, о чём и говорит сам Шварц вспоминая Книгу Жалоб, которая оказалась заполнена за какой-то год пребывания сладкой парочки у власти. Там где Дракон обходился только тем ужасом, которым он внушал окружающим своей персоной, Бургомистру приходится прибегать к шпионам, доносам, массовым арестам и казням.

Читать пьесу довольно тяжело. Тяжело не потому, что в ней сложный текст или она говорит об отвлечённых и непонятных для большинства из читателей вещах. Как раз наоборот, язык произведения лёгок и прост, а тема касается каждого из нас. Тяжесть на душе возникает от атмосферы безысходности, лжи, равнодушия и лицемерия, которая царит в Городе. Сама пьеса настолько сурова, что Шекспир (признанный мастер в этом деле) нервно курит в сторонке. Там где британский драматург пролил бы литры крови, нагромоздил груду трупов и заставил произнести Главного Злодея несколько пафосных монологов, Шварц обошёлся короткими репликами и демонстрацией нравов, царящих в Городе при Драконе и его наследниках. Но это даёт гораздо более сильный эффект, нежели смакование самой разнузданной жестокости.

Мораль истории каждый зритель определит для себя сам. Лично я вижу его в следующем: не стоит убивать дракона, если не собираешься занять его место, ибо смерть ящера принесёт обывателем одни только беды. В целом у Ланселота нет иного выбора, как принять наследство поверженного врага и стать новым Драконом, разве что чуть более добрым, чуть более... человечным. Так ведь и прежний Дракон был когда-то «наивным, сентиментальным, неопытным мальчишкой» (с). В противном случае пустоту после смерти Правителя займёт мерзкое ничтожество вроде Бургомистра, на смену которому придёт ещё более гадкий и подлый Сынок. Глядя на эту сладкую парочку, а так же на их холуев, горожанам останется только вздыхать, вспоминая правление Дракона и мечтать о появлении нового Хозяина.

Автор милосерден к странствующему рыцарю и герой поймёт это уже после того как занавес будет опущен. Шварц добр и к зрителям, поэтому неизбежный процесс превращения Ланселота в нового Дракона остаётся за рамками пьесы.

Итог: очень, очень сильная и тяжёлая вещь. Безусловный шедевр на все времена.

Оценка: 10
–  [  21  ]  +

Стивен Хокинг «Мир в ореховой скорлупке»

StasKr, 4 февраля 2009 г. 05:52

О, вот уже и Стивена Хокинга выложили на Фантлабе. Очень неожиданно, но раз он здесь, то промолчать я не могу.

Для начала немного о самом авторе: Стивен Хокинг – ярчайший пример твёрдости человеческого духа. Оказаться парализованным, лишённым возможности говорить – что может быть страшнее этой участи? Но его дух и разум Титана победили физическую немощь. И ещё как победили! Хокинг – один из умнейших людей, что живут сейчас на нашей планете. Если кому требуется доказательства примата духа над телом, то вот вам это доказательство. Те, кто жалуются на свои мелкие проблемы или болячки – вот вам пример НАСТОЯЩЕЙ проблемы и НАСТОЯЩЕЙ физической немощи. Собственно сам Стивен Хокинг и есть Фантастика. Человек-подвижник, человек-мученик, человек-символ. :pray:

О книге: читал (вернее до сих пор читаю, ибо дело идёт очень медленно) только одну книгу. Вещь абсолютно шикарная! И как любая шикарная вещь – достаточно редкая. Тираж книги – 7 000 экземпляров, так что встретить её на прилавках книжных магазинов небольших городов вряд ли возможно. Сам лично заказывал эту книгу через Интернет, на сайте www.urss.ru (модераторов очень прошу не удалять ссылку, поскольку данный магазин распространяет исключительно научную или научно-образовательную литературу, которую, зачастую, больше нигде не найдёшь). Прекрасное издание в суперобложке и твёрдом переплёте на шикарной мелованной бумаге (боже, как это отличается от уже ставшей привычной дешёвой и сероватой бумаги!). Великолепная полиграфия, текст нигде не смазывается. Отличные цветные рисунки, которые идеально дополняют довольно таки сложный текст, наглядно показывая ход авторской мысли. В общем, за эту книгу не жалко отдать свои кровные шестьсот рублей + оплатить доставку по почте.

Что касается самого текста, то он достаточно сложен. Но сложен он не потому, что автор плохо излагает свои мысли или из-за того, что он злоупотребляет терминологией или страшными формулами, а потому, что он пытается объяснить сложнейшие и интереснейшие проблемы, над решением которых бьётся современная физика. Со своей стороны (т.е. со стороны учёного-популяризатора) Хокинг сделал всё что мог, но и читатель должен приложить не мало усилий, что бы хотя бы в общих чертах понять, о чём говорит автор.

В этой книге, в отличие, например, от другого бестселлера научно-популярной литературы Брайана Грина «Элегантная вселенная» нет глав, позволяющих освежить память о физических законах макро- и микромира. Если Брайан Грин потратил полкниги что бы подготовить читателя к теории Суперструн и одиннадцатимерного измерения в котором они существуют, то Стивен Хокинг предпочёл брать быка за рога и со второй главы начал рассказывать о форме Времени, попутно напоминая об азах своей науки. Так что неподготовленные люди (например, такие как я) временами могут терять нить авторских рассуждений. Впрочем, разве автор виноват, что они в школе плохо учили физику? Ничего большего, чем базовые понятия, что пытались нам дать школьные учителя тут и не требуются.

Спешу обрадовать поклонников Ника Перумова! Мультивселенная, о в одной из глав книги которой рассказывает Хокинг очень похожа (да какой там похожа, один в один, хоть объявляй конкурс «найди десять отличий») на Упорядоченное. Так что можно сказать, фентази оперирует современными физическими теориями.

На этом, разумеется, содержание книги не исчерпывается и Автор рассказывает о вещах совершенно фантастических. Например, о возможности путешествия во времени. Или о тех самых «кротовых норах», о которых много говорят, но мало кто знает.

Итог: Рука не подымается поставить этой книге ниже десяти баллов. Перед нами шедевр, да-да, шедевр научно-популярной литературы в области физики. Более того, в кои-то веки шедевр получил достойное оформление в виде идеального издания (как этого не хватает книге Брайна Грина «Элегантная вселенная»!) Всем, кому хоть капельку интересно, над чем бьются лучшие умы современности – читать обязательно.

Оценка: 10
–  [  20  ]  +

Александр Пушкин «Клеветникам России»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 09:50

(Режим «демшиза» включён):

Как я уже когда-то писал в отзыве на стихотворение Гумилёва «Змей»: великие русские поэты – все как один жуткие скинхеды. И, конечно, Пушкин – самый страшный из них. Ведь что он пишет в этом стихотворении вместо того, что бы с другими представителями демократической общественности осудить этот Кровавый Режим?

Так высылайте ж к нам, витии,

Своих озлобленных сынов:

Есть место им в полях России,

Среди нечуждых им гробов.

Скинхед как он есть. Мало того, что русские неоднократно убивали бессчётное количество просвещённых европейцев, которые несли на своих штыках в дикие земли свет Истины, так теперь какой-то рифмоплёт похваляется этими позорными страницами российской истории! И ладно если бы подобное стихотворение вышло в годовщину проигранной Бородинской битвы, тогда это можно было бы списать на обычную великодержавную пропаганду. Но нет, Пушкин написал это стихотворение в тот момент, когда вольнолюбивые поляки подняли восстание против азиатской деспотии, а пресвящённые страны поддержали стремление угнетённого народа к Свободе. Это всё равно, что сейчас высказываться в поддержку Кадаффи, Ассада или аятоллы Хаменеи которых мирно бомбардируют американские военные!

Ещё раз настаиваю на полном запрете творчества Пушкина, ибо оно пробуждает в русских людях патриотизм и любовь к своей Родине, а так же презрение к демократическим государствам. А ведь это недопустимо!

(Режим «демшиза» выключен).

Ну а если серьёзно, то приходится признать, что за прошедшие пару веков, которые отделяют нас от событий 1831 года, ситуация изменилась мало. И риторика, и политика европейских стран остались прежними. Если волнения происходят в стране с неугодным режимом, то они всеми возможными способами поддерживают благородных повстанцев, борющихся за высокие идеалы Свободы, Равенства и Братства. Если же волнения происходят на их собственных владениях, или на территориях, что входят в сферу их интересов, то всех грязных мятежников необходимо уничтожить как можно быстрее. Не сомневаюсь, что если взять английские или французские газеты, которые вышли летом 1831 года и заменить поляков на «чеченских (албанских, сирийских и т.д.) повстанцев» то мы увидим до боли знакомые статьи, которые тиражируют современные западные масс-медиа.

Пожалуй, самоё серьёзное отличие тех далёких времён от нынешнего века состоит в том, что Александр Сергеевич жил в Российской Империи, которая на тот момент являлась европейским гегемоном (до Крымской войны оставалось двадцать два года). Нынешняя Российская Федерация, увы, является лишь бледной тенью могучего государства, а значит голоса приснопамятных витий, о которых говорит Пушкин, сейчас слышны гораздо лучше, чем двести лет назад.

Итог: вечно актуальное политическое произведение, которое никогда не потеряет своей злободневности, пока Россия представляет хоть какое-нибудь значение на международной арене.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Роман Суржиков «Стрела, монета, искра»

StasKr, 28 мая 2017 г. 11:57

Однажды в мир под названием Полари пришли шестнадцать женщин и девяносто шесть мужчин. Пользуясь превосходством (техническим? магическим? – непонятно) над аборигенами они основали Империю и стали основателями ведущих аристократических родов. В основу власти они положили своё «божественное» происхождение, доказательством которого являются Священные Предметы. В руках Праотцов и Праматерей (так стали звали этих людей) эти предметы были способны творить чудеса, однако их потомки утратили знание, как их использовать и теперь загадочные артефакты являются лишь объектами религиозного культа. Очень ценными объектами.

Прошло восемнадцать веков. Империя властвует над всем известным миром и стоит на пороге великих перемен. Прогресс идёт медленно (гораздо медленнее, чем в нашем мире), но неотвратимо. Уже проложены сотни километров железных дорог. Вовсю строятся электростанции и запускаются всё новые и новые станки. Власть аристократии постепенно приходит в упадок, однако это пока ещё мало кто замечает. И вот молодой император принимает решение резко форсировать развитее промышленности. Для этого ему требуется деньги. Очень много денег. Денег в таких объёмах, которые можно получить только если заставить дворянство платить налоги. Император силён, но переломить мнение большинства Великих Домов будет непросто…

Вот на фоне таких событий мы и знакомимся с тремя главными героями. Стрела – это двадцатичетырёхлетний наследник одного из Великих Домов, отправленный в далёкую экспедицию. Монета – сорокашестилетний странствующий торговец, которому поступило предложение, от которого невозможно отказаться. Искра – семнадцатилетняя девушка, дальняя родственница Императора, оказавшаяся в центре политических интриг. Волею судьбы им предстоит пережить массу событий, которые полностью изменят их судьбы.

Сам роман огромен. Истории главных героев, которые пока никак не пересекаются между собой, занимают больше тысячи страниц. И при этом «Стрела, монета, искра» – всего лишь первая часть огромной эпопеи. При этом автор не обделён талантом рассказчика и очень хорошо (а местами даже – виртуозно) держит интригу. Нельзя не упомянуть в отзыве и достойный язык, которым написан данный роман.

Если говорить об ассоциациях, то у меня они почему-то связанны с «Отблесками Этерны» Веры Камши. Не сюжетом и не героями, а неторопливостью повествования и атмосферой, которой пронизан роман.

Если же говорить о недостатках, то пожалуй самый серьёзный состоит в том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Главная Героиня никак не могла пережить последнюю главу книги. Своим существованием она представляла слишком большую опасность для своих оппонентов. Будь дело в реальной жизни, её бы непременно убили бы. А так автор приберёг её для дальнейшего сюжета.

Тем не менее, меньше десятки по фантлабовской шкале я не могу поставить. Слишком интересна задумка, слишком масштабна история и слишком хороша первая часть, чтобы не оценить её по максимуму.

Итог: неторопливо, масштабно, психологически достоверно. Пожалуй «Стрела, монета, искра» – самое сильное фентези-произведение, которое я прочитал за последние пару лет.

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Эдуард Веркин «Через сто лет»

StasKr, 14 февраля 2016 г. 08:31

Не люблю книги про вампиров. И знай я наперёд, что «Через сто лет» как раз из числа подобных произведений, то, скорее всего, просто бы не открыл книгу. К счастью я этого не знал.

Почему я говорю «к счастью»? Потому что роман Эдуарда Веркина является самой странной историей о вампирах, которую мне довелось встречать. Автор задался вывернуть сюжет о кровососах наизнанку. Хочу особо подчеркнуть: не традиционный сюжет (это уже наверняка делали и раньше), а современный, навеянный за последние пару десятилетий кинематографом.

Веркин начал с того, что так часто предотвращают герои голливудских фильмов – с апокалипсиса. Прошло уже сто лет, как серия природных и техногенных катастроф, а так же вирус, превращающий людей в упырей, практически полностью уничтожили человечество. У изуродованной планеты оказались новые хозяева – homo vampiricus.

Вампиры в этом романе ничуть не похожи на свои образы из современной массовой культуры. Забудьте аристократичного Дракулу в исполнении Белы Лугоши или Кристофера Ли. Забудьте бледного красавца Эдварда Каллена из «Сумерек». Эдуард Веркин пошёл другим путём и срисовал своих героев с графа Орлока из фильма «Носферату. Симфония ужаса» 1922 года, а может быть даже с Френсиса Вернея из романа Томаса Прескетта Преста. Уродливые, боящиеся солнечного света, обладающие нечеловеческой силой и потрясающей регенерацией, практически бессмертные существа. И одновременно – невероятно несчастные создания, ибо Бог отвернулся от них. Всё дело в том, у вампиров нет души, вернее есть, но очень мало, какой-то клочок, который позволяет жизни ещё как-то теплиться в теле, но не более того. Лишённые эмоций, чувств, способности творить и создавать нечто новое вампиры оказались не нужны самим себе. Ну да, они сильные и живучие, но что с этого толку, если твоя жизнь сводится к бесконечному прозябанию, а ты сам не можешь даже оплакать свою горькую судьбу?

Авторская ирония состоит в том, что в мире, в котором хозяевами являются упыри, высочайшей ценностью оказался Человек. Причём люди вампирам нужны не в качестве пищи, а в качестве объекта для подражания и недостижимого идеала. Без людей носферату могут только умереть, так как существование, которое они влачат, куда хуже смерти и только живые дают надежду немёртвым на воскрешение, ибо если однажды произошла мутация, которая превратила человечество в вампиров, то имеется теоретическая возможность обратить процесс вспять.

Люди уже много лет ведут научные изыскания, вроде бы даже успешные и позволяющие надеяться, что заветный способ обратной мутации вот-вот будет найден. Но поскольку здесь затронута такая вещь как душа, то наука откровенно пасует. Что есть душа? Остаётся ли она неизменной на протяжении всей жизни или душа – это зёрнышко, за которым надо долго и внимательно ухаживать? А если так, то какие для этого нужно применять методики и упражнения? Да и вообще: что такое – быть человеком?

Именно этот вопрос является краеугольным для большинства вампиров. С целью найти ответ на него вампиры изо всех сил (а сил у них очень много) пытаются подражать людям. Носят парики (волосы выпадают у них в первые же минуты после рождения), регулярно подпиливают клыки, имитируют эмоции, заводят домашних животных, поддерживают ветшающую инфраструктуру, потихоньку восстанавливают уничтоженную катаклизмами биосферу планеты.

Один из главных парадоксов книги состоит в том, что бездушные вампиры оказались гораздо добродетельнее людей. У них нет никаких чувств и эмоций, а значит им не зачем конкурировать друг с другом. У них нет войн, нет соперничества, нет даже банальной вражды. Они то и обманывают друг друга с трудом, ибо для обмана нужно приложить усилия, а большинству вампиров просто не хочется лишний раз напрягаться.

Не смотря на гнетущую атмосферу постапокалипсиса, ауру безнадёжности и тоскливого отчаяния «Через сто лет» является очень лиричным произведением о существах, которые не способны испытать какие-либо чувства. Кроме этого эта история рассказывает о том, что всегда есть шанс исправить самую страшную ошибку и восставшее из праха человечество (это не спойлер, поскольку об этом становится известно в первой же главе) является тому доказательством. Ну и, конечно, данный роман, помимо всего прочего, является ещё и гимном гуманизму, ибо в этой книге бездушные вампиры сделали всё возможное и невозможное, чтобы вернуть себе право быть людьми.

Если говорить о недостатках произведения, то приходится признать, что ими являются эпизоды, в которых герои выясняют между собой тот или иной аспект человеческой психологии. А поскольку о ней вампиры имеют весьма смутное представление, то эти рассуждения полны абсурда и гротеска. Лично я абсурд и гротеск не слишком-то люблю, так что порой книгу читать было несколько утомительно. Но это очень субъективная придирка, многие наоборот увидят в этом достоинства романа.

Итог: очень сильное и очень необычное произведение, в очередной раз доказывающее, что отечественная фантастика может создавать сильные и неординарные вещи. Лишний балл добавлен за довольно успешную попытку уйти от литературных и кинематографических штампов.

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Владимир Высоцкий «Тот, кто раньше с нею был»

StasKr, 19 ноября 2013 г. 14:50

Один из маленьких шедевров Высоцкого. Любовь и ревность, жизнь и смерть, наказание и месть – и всё это в семи куплетах. Никакой конкретики, никаких имён, а вся история – как на ладони. Именно в этой обезличенности и состоит главное достоинство песни.

Многое в творчестве Высоцкого утратило свою актуальность и стало непонятно молодым поколениям. Многому это ещё предстоит, однако «Тот, кто раньше с нею был» подобная участь не страшна. Мир ещё не раз измениться самым радикальным образом, а люди будут с удовольствием слушать эту песню. Ведь подобная история может произойти где угодно и когда угодно, поэтому всякий кто услышит эту песню, поймёт чувства героя.

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Эрнест Сетон-Томпсон «Маленькие дикари»

StasKr, 5 февраля 2013 г. 11:49

В отзыве на рассказ Сетон-Томпсона один лаборант написал, что Автор «толком говорить о людях не умел или не желал» (с). Что бы убедиться, что данное утверждение слишком категорично стоит прочитать его автобиографию «Моя жизнь» или небольшую повесть «Маленькие дикари».

Данная история во многом автобиографична. Действительно в жизни Сетон-Томпсона был эпизод, когда он прожил год на ферме у знакомых своей семьи. Об этом времени и об играх в индейцев, в которые он играл с местными парнями Эрнест вспоминает в своей автобиографии. Конечно, наверняка, многие из событий описанных в «Маленьких дикарях» являются авторской выдумкой, но, тем не менее, основной сюжет в своей подлинности сомнений не вызывает. Чувствуется, что автор прекрасно знал, о чём он пишет.

Как добыть огонь? Как построить фигвам, то есть типи – индейскую национальную народную избу? Как пошить мокасины? Какая информация скрыта в узорах, украшающих одежду индейцев, в их перьях или столбах дыма подымающихся к небесам? Можно ли задобрить духов леса? Можно ли побороть свой страх? Можно ли найти путь к примирению после жестокой ссоры? Ответы на эти и на другие вопросы можно найти на страницах этого произведения.

Пожалуй, единственным заметным недостатком книги могла бы стать некоторая схематичность второстепенных (взрослых) персонажей. Однако есть одно «но», которое не позволяет мне взять его в расчёт. Повесть предназначена для детей, поэтому для неё совершенно естественно упрощение отношений между взрослыми. Однако что бы это понять, нужно самому вырасти. Так что для аудитории, для которой написана эта книга, подобный недостаток абсолютно не заметен. Дети же извлекут из неё любовь к природе и веру в свои собственные силы. Ведь если их ровесники смогли прожить месяц в диком лесу как настоящие индейцы, то и у них это сможет получиться.

Итог: прекрасная книга для детей (в первую очередь для мальчишек) из числа «к прочтению обязательно».

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Владимир Высоцкий «Диалог у телевизора»

StasKr, 29 июня 2014 г. 01:34

Изумительно! Очень чётко представляю себе главных героев песни.

Муж – работяга, начинающий спиваться из-за трудной работы, окружения таких же потенциальных алкоголиков, слабости характера, а так же из-за отсутствия хобби, которое могло бы заполнить его свободное время.

Жена – дурнушка, с излишним весом, аляповатым макияжем и непременно в бигудях. Курит как бы ни больше своего мужа.

Оба – средних лет, не особо образованные, не отягощённые культурным багажом. Пара идеально подходящих друг другу супругов, находящихся в браке уже далеко не первый год. Худшее у них ещё впереди (когда алкоголизм мужа перейдёт в более серьёзную стадию), а пока они счастливы своей семейной жизнью.

Ну и, конечно, диалог, который хочется процитировать целиком от начала до конца. Одна только фраза «Где деньги, Зин?» стоит многого.

Итог: полное раскрытие характеров героев за восемь куплетов. Графоманы и МТА – учитесь у классика, ведь вам для этого не хватает тысяч страниц бесконечных циклов.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Константин Костинов «Сектант»

StasKr, 2 мая 2012 г. 15:05

Я ждал выхода в свет этой книги с того самого момента как прочёл роман, ведь на мой взгляд «Сектант» – одно из лучших произведений в поджанре о попаданцах, причём без всяких оговорок вроде «за последние несколько лет». Почему я отзываюсь об этой книге столь восторженно и столь категорично?

Дело в том, что я считаю, что произведение, написанное в жанре «наш человек в прошлом», в первую очередь должно сообщать читателю ту или иную информацию о той эпохе, которую выбрал автор. Не экшн, не психология героев (хотя это всё это, безусловно, очень и очень важно!), а именно научно-просветительская составляющая, является, на мой взгляд, важнейшей составляющей в подобных книгах. В моём представлении хороший роман о попаданцах в прошлое – это своеобразный научпоп. И не так уж важно какое время выберет автор: отправит ли он героя за штурвал летающей этажерки Первой мировой войны или загонит в тело языческой богини обретающейся в Уэльсе VII века нашей эры. Главное, что бы это было интересно и убедительно. А для этого от автора требуется недюжинные познания о той эпохе, в которой разворачиваются события.

К сожалению, бум читательского интереса к данному поджанру послужил причиной того, что появилось слишком много авторов, которые, не имея ни малейших исторических познаний (и даже не желая их получить), кинулись лихо строчить романы о наших современниках при дворе короля Халтура во время оное. От произведения к произведению меняются лишь картонные декорации, суть же происходящего в книгах остаётся прежней. И какова же была моя радость, когда я услышал, что роман Костинова «Неинтересное время» в корне отличается от бессчетного и унылого множества собратьев по жанру.

Авторское название романа хорошо передаёт наше отношение к двадцатым годам двадцатого века. 1925 год. Закончилась Гражданская война. Коллективизация, индустриализация, репрессии и Великая Отечественная – ещё не случились. Своеобразное безвременье, из которого вспоминается только НЭП, да и то смутно. А как жила страна в это десятилетие – большинству из нас неизвестно, да и неинтересно.

И именно в это «безвременье» и попадает наш соотечественник. Поклонник реконструкторского движения по прозвищу Вышата, не отягощённый образованием (особенно в исторической сфере), зато наделённый природной сметкой. Да, главный герой не дурак, как бы это не казалось в некоторых моментах книги, он способен учится.

И что же он видит в маленьком провинциальном городке в 1925 году? А видит он картину до боли напоминающую наши современные реалии. Лежащее в руинах производство. Бандитизм и коррупцию. Наркоторговлю и проституцию. Терроризм. Слабую и малочисленную армию. И что самое страшное (для владеющего послезнанием) – отсутствие национального лидера, а ведь до Великой Отечественной Войны осталось всего шестнадцать лет! Единственное серьёзное отличие от наших дней состоит в том, что люди не впали в уныние и верят, что все проблемы – временны и преодолимы, надо только приложить побольше усилий для их разрешения.

Освоившись в прошлом Вышата с удивлением обнаруживает, что реальность мало соответствует тем представлениям, что он вынес с уроков истории. Коммунисты вовсе не запрещают Церковь. Не закрывают границы (уехать можно довольно легко). В стране, оказывается, вовсю идёт сексуальная революция. Шутка, что колхоз – дело добровольное, здесь вовсе не вызывает усмешки, ибо она полностью соответствует действительности. А товарищ Сталин в газете «Правда» публикует статьи направленные против коллективизации.

В общем, реальность настолько не соответствует сложившимся стереотипам о довоенном СССР, что герой поневоле задаётся вопросом: «уж не в параллельном ли я мире?» А найти доказательств для подтверждения этой версии ему труда не составляет...

Создание подобного романа должно было потребовать от автора довольно больших усилий. Для того что бы написать подобную книгу мало просмотреть несколько статей в Википедии или прочитать пару-тройку книг о тех временах. Автор не поленился проделать довольно серьёзную работу по подбору фактологического материала, который он потом весьма аккуратно вплёл в текст «Сектанта», а заодно насытил его отсылками к множеству литературных произведений. Хочется сказать Костинову спасибо, за столь серьёзный подход к написанию книги.

В романе очень хорошо обыгрываются всевозможные штампы про попаданцев. Читатель хоть немного знающий историю получит немало удовольствия от описания процесса определения героем, в какое время и в какой мир занёс его магический артефакт. Не менее забавно реализована присутствующая во всех подобных романах идея прогрессорства, согласно которой наш современник попав в прошлое непременно изобретает или помогает аборигенам изобрести некие научно-технические новинки. В «Сектанте» нашлось место и «гениальным» идеям героя об автомате с промежуточным патроном для него, и командирским башенкам на башнях танков (ценители жанра и знатоки сетевых баталий оценят весь смак этих шуток). И уж точно до Костинова мне никогда не встречалось произведение, где столь подробно и дотошно показана прогрессорская деятельность, со всеми её трудностями и проблемами (возникающими в самые неожиданные моменты), требующая громадных усилий для внедрения самой малой технической новинки.

Так же в «Сектанте» отлично реализован сюжетный ход «становление/взросление героя». Из апатичного, настроенного равнодушно ко всему, что не касается на прямую его самого, Сергей превращается в смелого и решительного человека, который не плывёт по течению, а сам определят свою судьбу. Заодно книги служит прекрасным примером воздействия идеологии на массы, ведь подобные метаморфозы происходят с героем не сами по себе. Недаром герой однажды спохватывается: получается, что он, как баран на веревке, идёт туда, куда шагает большинство? В XXI веке ему говорили: пей, бухай и ничего не делай – он так и поступал. В XX веке ему говорят: работай на благо страны – он так и делает, причём с энтузиазмом и выдумкой! Неужели он настолько внушаем? И сам же радостно даёт ответ: да нет, конечно, быть такого не может!

Некоторое недоумение вызывает способ попадания Вышаты в прошлое. Уж больно чужеродно выглядит магический элемент в реалистичном произведении. С другой стороны, тема магии и мистики не ограничивается одним только артефактом, перенёсшим героя в прошлое, и является одной из основных линий романа.

Жаль, что издательство заменило название романа с иронического «Неинтересного времени» на нейтрального «Сектанта».

Итог: долго думал, какую оценку поставить роману – 9 или 10 баллов. В итоге выбрал второй вариант. И пускай эта оценка и является завышенной, давно мне не попадалось столь сильного произведения в изначально развлекательном жанре. Книга из числа тех, бумажную версию которой я непременно приобрету.

P.S. Книгу купил.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Юрий Никитин «Трансчеловек»

StasKr, 4 мая 2008 г. 13:50

Пожалуй одна из самых сильных вещей, что вышла из-под пера Никитина. В этом романе автор пытался представить как будет меняться мир в течение следующих ста лет.

Главный герой книги – молодой парень, у которого после смерти любимой женщины немного поехала крыша, вследствие чего он твёрдо решил достичь бессмертия. Суть рассуждений проста: если он отказывается от всяких «излишеств нехороших» (с), начинает вести размеренную жизнь, тщательно отслеживая при этом малейшие изменения в своём здоровье, то, возможно, проживёт ещё лет шестьдесят – семьдесят (на момент начала книги ему 26). За это время наука должна достичь успехов в продлении жизни. Более того, рассуждал он, такие технологии станут к тому моменту относительно доступными для широких слоёв населения. А после продления жизни ещё на пару-тройку десятилетий, появляется шанс заиметь и бессмертие (опять же, если научный прогресс не даст в этом вопросе осечку).

Как вы понимаете, шанс дожить до столь отдалённых времён у человека (особенно в нашей стране) весьма невысок. Однако ГГ на полном серьёзе принялся реализовывать свою мечту: тщательно рассчитанные физические нагрузки, строжайшая диета, постоянный приём препаратов и биодобавок, обещающих укрепление здоровья, регулярные обследования в медицинских центрах и т.д. Забавно, но «Трансчеловек» — первая из многочисленных книг, прочитанных мною за долгое время, где настолько настойчиво призывают следить за своим здоровьем, соблюдать умеренность и т.д. Мысль: «береги себя», красной нитью проходящей через всю книгу и является той «сверхидеей», что лежит в основе всякого никитинского романа из серии «Странные (Грядущие) романы».

Это может показаться неожиданным.. Контраст особенно резок, если вспомнить, что в большинстве предыдущих книг господствовала мысль о том, что трястись над жизнью просто неприлично. Герои прежних произведений, ведущие себя подобным образом подвергались осмеянию, то или изображались в негативных тонах. Хотя… если выстроить книги по дате их появления на свет, то окажется, что автор постепенно изменял свои позиции. И если в серии «Русские идут» (середина – конец 90-хх) немало места занимают насмешки над американцами, отчаянно дорожащих своими жизнями и прилагающих все усилия, что бы продлить их как можно дольше, то постепенно подобный мотив начинает исчезать. В «Великом маге» (2002) герой жёстко отрицает употребление алкоголя и наркотиков, а в «Имаго» (2002) впервые была озвучена идея о том, что необходимо следить за своим здоровьем: «Твое тело – не ты сам, а сосуд, в котором ты живёшь. Но надо забоится о теле больше, чем об одежде, ибо тело сменить пока нельзя» (с). Эта была первая ласточка, поскольку уже в «Земля наша обильна…» (2004) герой изображён человеком, что тщательно следит собой (книга, по сути, начинается тем, как он встаёт, принимает биодобавки, пьёт дистиллированную воду и т.д.). Затем, уже в своей автобиографии «Мне-65» (2004), Никитин ещё раз повторял тезис о том, что тщательное наблюдет за своим здоровьем – залог долгой и плодотворной жизни (и приводил себя в пример).

Но я отвлёкся от «Трансчеловека». Манера подачи материала напоминает дневник или старинную летопись: глав как таковых нет, а текст состоит из отрывков, описывающих различные события в жизни ГГ. Каждый отрывок соответствует году жизни. Таким образом, автору удалось показать непрерывную цепь небольших изменений, которые постепенно, чудовищно изменили наш мир.

Причём мировые катаклизмы показаны как бы мельком. ГГ оказался ярым сторонником технического прогресса и всё своё внимание он обращал на новости науки, а не политики или шоу-бизнеса. Вот и входит, что становление нанотенологий тщательнейшим образом зафиксировано в книге, а полному поражению Китая в войне с США отведено всего пару абзацев.

Соответственно, все остальные темы: гибель традиционной семьи как социального института, преодоление демографического взрыва и плавное снижение населения Земли, объединение планеты в одно государство и т.д. упомянуты лишь в скользь. Впрочем и этого хватает, чтобы почувствовать себя чужим на таком празднике жизни.

В центре книги встаёт вопрос: что такое человек? Насколько надо изменить своё тело и свой разум, чтобы стать нечто иным. По сути, этот вопрос и расколол цивилизацию на две неравномерные части. Большинство предпочло остаться тем, кем они есть от рождения, а меньшинство бросилось с упоением осваивать новые возможности. Впрочем, их выбор на это не заканчивался…

Безусловно, Никитин не претендует на звание футуролога или Нострадамуса. Он просто хотел в этой книге, показать каким это будущее может быть (с нашей сегодняшней точки зрения). Скажу прямо: даже при том условии, что предложенный автором сценарий грядущего можно отнести к числу наиболее оптимистических, оторопь берёт от той ответственности, что лежит на нас и наших детях, ибо нам и предстоит в эту «эпоху перемен».

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Вера Камша «Отблески Этерны»

StasKr, 3 мая 2008 г. 13:22

Пожалуй, главное, что должен знать человек, готовый преступить к прочтению цикла «Отблески Этерны» — это то, что в книге нет данных, которые поступают непосредственно от Автора. А отсюда следует, что любая информация, полученная в ходе прочтения нуждается в тщательной проверке и соотнесения с иными фактами на предмет правдивости/объективности, поскольку все герои цикла ошибаются, недоговаривают, обманывают других и т.д.. Именно отсюда может рождаться жалобы многих людей на «немотивированность» поступков персонажей книги. Ещё бы, тот читатель, который склонен некритически подходить к фактам, которые сообщают ему герои ОЭ раз за разом сталкивается с ситуацией, когда эти факты не соответствуют реалиям книги. Таким образом «Отблески Этерны» на мой взгляд, нельзя отнести к числу тех литературных произведений, которые можно читать бездумно. И в ходе прочтения книг каждый из нас должен сам ответить на самые различные вопросы: является Рокэ Авлва гениальным полководцем? Кардинал Сильвестр – это великий политический деятель или наоборот, политический неудачник? Что важнее – дело, за которое отдали жизни твой отец и дед или благополучие многих, тебе посторонних, людей? Что движет Орденом Истины? Вопросов сотни, а ответы надо искать самому. Автор требует от читателей своеобразного соучастия в процессе прочтения книг этого цикла, причём у разных людей в итоге получается самые различные представления о героях и мире Кэртианы. Недаром на Форуме Веры Камши так часто задаётся вопрос «мы с Вами одну и ту же книгу читали?» Не смотря на шуточную форму сам вопрос зачастую не лишён смысла.

В цикле каждый может найти то, что ему больше нравится: батальные сцены на суше и на море, придворные интриги, моральные метания героев, мистическую составляющую (роль которой от книги к книге возрастает), юмор и т.д. Идеальных книг, разумеется, не бывает, но, тем не менее, как мне кажется книги ОЭ, задали в отечественном историческом фэнтази очень высокую планку, которая в течение долгого времени будет служить эталоном для других авторов, которые захотят попробовать свои силы на этом поприще.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Sawwin «Андрей Ангелов «Неразменный рубль»

StasKr, 23 февраля 2019 г. 11:31

В начале 2018 года фантлабовское сообщество получило уникальный опыт в виде общения с эталонным графоманом. Сказать что Андрей Ангелов является бездарным писателем – значит не сказать ничего. Бедная фантазия, примитивный язык, вопиющая безграмотность – всё это есть в его текстах. Впрочем, это ещё полбеды, так как все перечисленные недостатки помножены на феерическое самомнение автора, навязчивый самопиар и презрение к окружающим, которые не спешат склониться перед Великим Писателем. В общем Андрей Ангелов воплотил в себе пошлость, бездарность и нахрапистость и стал своеобразным эталоном антиписателя, потеснив с этого места Антона Вильгоцкого, который когда-то давно не менее огненно отжигал на Фантлабе.

Столь яркий пример графомании не мог не остаться незамеченным. Некоторые из лаборантов рискнули ознакомиться с творчеством данного литератора и даже написали отзывы на его произведения. К сожалению рецензии на «гениальную» статью «Виды читателей» (установившую уникальный рекорд в виде двадцати четырёх оценок и все из них – единицы) или роман «Театр мистера Фэйса» (ставший украшением темы «Самая плохая книга из когда-либо прочитанных») не подходят по формату для Мемориальной премии, так что на конкурс два были отправлены две работы Sawwin. Первая – на рассказ «Машина времени для географа», вторая – на повесть «Неразменный рубль».

Главное достоинство отзывов Sawwin – это взвешенность и подробность с которыми он разбирает творения данного графомана. Если вы хотите понять, как выглядит ПО-НАСТОЯЩЕМУ плохое произведение, но при этом не хотите тратить свои силы и нервы на чтение бездарного опуса, то советую ознакомиться данной рецензией. Ёмко, обосновано и очень сдержанно по отношению к автору, постоянно пишущему лютую чепуху, Sawwin разбирает на составные части данное произведение. И если у вас при чтении рецензии полезут глаза на лоб от глупости, содержащейся в повести, то знайте: «Неразменный рубль» далеко не худшее творение Андрея Ангелова. Так, при чтении избранных моментов «Театра мистера Фэйса» я поставил несколько синяков на своём лице от постоянных фэйлспамов, которые у меня вызывал данный автор.

Итог: перед нами тот случай, когда краткий пересказ сюжета является не недостатком рецензии, а его достоинством, так как позволяет не сосредотачиваться на каких-то отдельных ляпах и несуразностях, а взглянуть на произведение целиком и понять всю степень бездарности автора. Ну а количество баллов, которые собрал данный отзыв на странице произведения намекает нам как на «успех» Андрея Ангелова в продвижении своих нетленок, так и на качество самого отзыва, который (на мой взгляд) является лучшим из того, что написал Sawwin в 2018 году.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Алан Мур «Хранители»

StasKr, 18 мая 2018 г. 07:37

Здравствуйте, мне тридцать пять лет и я презираю комиксы. С моей точки зрения комиксы – это дурацкие истории (порой неплохо иллюстрированные) для тех, кто в детстве не научился читать книги. Ну, а самое дно (если не говорить о порнографической продукции) – это истории о супергероях. Вакханалия идиотии, дурновкусия и инфантилизма, которая царит на страницах этих произведений делает, с моей точки зрения, невозможным какое-то ни было положительное отношение к данной… продукции. И, конечно, меня очень печалит, что американцы заполнили мир этой самой продукцией. И ладно бы дело ограничилось бы только книжными лотками, заваленными аляповатыми комиксами, но ведь Голливуд последние пятнадцать лет только и занимается, что снимает фильмы о геях в трико и латексе! Как следствие – от данной части субкультуры мне, как поклоннику фантастики, просто некуда деваться. Откроешь, например, «Мир фантастики», а там четверть номера посвящена этим дурацким картинкам! В итоге за последние полтора десятилетия моё отношения к американским рисованным историям изменилось от равнодушия на строгий негатив.

Теперь о самих «Хранителях». Книгу за 1 839 рублей* я купил в пику тем лаборантам, которые много лет рассуждали о том, что «Хранители» – самый лучший комикс в мире и о том, что данное произведение поднимает истории о супергероях на небывалую высоту как с точки зрения психологии героев, так и с точки зрения реализма. Среди прочих лаборантов был и fox_mulder – человек, чьё мнение о кинофильмах я очень сильно уважаю. Именно его, не слишком лестное для фильма, сравнение экранизации и первоисточника вспомнилось мне спустя многие годы, когда я оказавшись в Москве бродил по крупнейшим книжным магазинам столицы не зная чтобы такого мне купить. Чтобы разобраться раз и навсегда правы или нет лаборанты (вернее чтобы доказать самому себе, что все поклонники романа в лучшем случае выдают желаемое за действительность, а в худшем – просто врут окружающим) я и приобрёл эту книгу.

Всё это затянутое предисловие должно свидетельствовать ровно об одном: десять баллов, которые я поставил «Хранителя» никак не связаны с моим увлечением комиксов, наоборот – положительные впечатления от романа возникли у меня строго вопреки моему негативному отношению с которым я купил и открыл этот графический роман.

Чем же мне так понравилась эта книга? Конечно главными героями! Никогда ещё супергерои не были столь человечными. Все попытки Голливуда изобразить в своих фильмах нравственные конфликты или процесс становления/взросления супергероев выглядят откровенно слабо. Нечто подобное я ожидал и от «Хранителей». И здесь меня поджидало главное приятное разочарование. Герои книги Мура и Гиббонса оказались совсем иными.

Кем должны быть люди, которые ради борьбы с преступностью идут не в полицию или ФБР, а шьют нелепые карнавальные костюмы и выходят на улицы творить самосуд? Что движет ими кроме желания получить свои пятнадцать минут славы? Амбиции, которые они не смогли реализовать в своей настоящей жизни? Подростковые мечты? Какие-то подавленные сексуальные мотивы? А что произойдёт с этими людьми, когда они вынуждены завершить свою «карьеру»? Алан Мур на примере двух поколений супергероев составляет психотип таких людей и даёт весьма неутешительный (для поклонников историй о людях в трико) ответ. Перед читателями пройдёт галерея невероятно колоритных персонажей и почти у каждого из них найдётся свой, поистине убойный, скелет в шкафу. Но нельзя сказать, что супергерои в «Хранителях» – сумасшедшие. Это было бы слишком простой и банальный ответ. Алан Мур идёт дальше и показывает (убедительно показывает!), что вся эта супергеройская мишура не более чем симптом, который отражает кризис в окружающем их социуме. Если общество столкнувшись с персонажами, которые наряжаются в карнавальные костюмы и затем выходят на улицу чтобы навести по своему разумению справедливость, вместо того чтобы покрутить пальцем у виска и с помощью государственной машины насилия и принуждения пресечь это явление, начинает всячески поощрять подобных деятелей (бандиты начинают рядиться в суперзлодеев, газеты печатают комплиментарные статьи и берут интервью, Голливуд выпускает фильмы, государство берёт «супергероев» под опеку, а крупный бизнес оказывает материальную поддержку), то значит это общество испытывает серьёзнейший психологический и идеологический раздрай. То есть больны не фрики в нелепых костюмах, болен мир, который породил и возвёл таких персонажей в ранг национальных героев. Я считаю, что большего от истории о супергероях ждать бессмысленно.

Отсюда следует депрессивная атмосфера, которой пропитан роман. Реальность, которую мы видим в «Хранителях» – это антиутопия и буквально каждый общественно-политический аспект книги усиливает ощущение безысходности. Мир 1985 года балансирует на грани ядерной катастрофы. Усилиями Ричарда Никсона, который избран уже на пятый президентский срок подряд, США погружены в политический застой. Оппозиции в стране не существует, поэтому любая попытка борьбы с несменяемой политической элитой пресекается на корню (журналисты попытавшиеся раскрутить Уотергейт были убиты Комедиантом и их смерть не вызвала никаких серьёзных последствий). Атмосфера политической апатии дополняется чувством собственной ущербности, который испытывает американский народ от сравнения с Озимандией и/или Доктором Манхеттеном. На фоне этих сверхчеловеков простой человек чувствует себя абсолютно ничтожным, а это не добавляет здоровья всему обществу. В результате каждая страница «Хранителей» пропитана тревогой и неуверенностью.

О структуре книги следует упомянуть отдельно. «Харинтели» – это комикс, поэтому в основе книги лежат «весёлые картинки» о приключениях супергероев. Однако помимо этого, каждую главу (кроме финальной) сопровождают дополнительные текстовые материалы: мемуары вышедшего в отставку супергероя, газетные статьи, деловая переписка и выдержки из личных дел персонажей. Для общего понимания основного сюжета все эти текстовые фрагменты не нужны, однако они придают дополнительную глубину повествования, а также дают понимание мотивов, которыми движут теми или иными героями.

Конечно, есть у «Хранителей» и недостатки. Это и типичнейший Марти-Сью в лице Озимандии (великолепный атлет, гениальный учёный, невероятно успешный бизнесмен и самый умный человек на планете), который несколько странно смотрится на фоне других несовершенных супергероев. Это и странное, немного безумное, поведение лидеров Советского союза, которые при первой же возможности поставили мир на грань ядерного Апокалипсиса. Может быть американцы и не увидят здесь сюжетного недостатка, но мы то с вами понимает, что руководство нашей страны никогда не отличалось суицидальными наклонностями и вряд ли инициатива начать ядерную войну могла бы исходить от Политбюро. Однако все эти недостатки неспособны перевесить достоинства книги, ибо Алан Мур максимально тщательно (насколько это вообще возможно в рамках развлекательной литературы) исследовал вопросы о том, что из себя представляют супергерои и как они одним только фактом своего существования могут повлиять на окружающий мир.

Итог: изменили ли «Хранители» моё отношение к комиксам? Нет, не изменили. Ведь очевидно, что творение Мура и Гиббонса – штучный товар и вещь в себе, которая хоть и повлияла на жанр (стало невозможным и дальше писать о супергероях игнорируя ТАКОЕ произведение), однако осталось исключением, которое подтверждает общее правило. В этом плане красноречива дальнейшая судьба «Хранителей», ведь жадные до денег издательства не удовольствовались законченной историей. Другие авторы придумали «Хранителям» не только приквелы которые не могли добавить к уже рассказанной истории ничего нового, но и маразматическое продолжение, в котором Доктор Манхеттен противостоит Супермену. Читать эту макулатуру я даже не собираюсь, поскольку очевидно, что вся эта комиксовая чепуха относится к оригинальной истории примерно также как графит к алмазу. Вроде бы они оба состоят из атомов углерода, однако один из них – драгоценность, а другой – не более чем сырьё для производства карандашей.

* – как выяснилось уже на кассе, Библио-Глобус сделал мне скидку 30%, так что общая цена книги составила 1 286 рублей. За книгу толщиной в 528 страниц, форматом 60х84, с твёрдой обложкой и идеальной полиграфией – цена более чем приемлемая. Другое дело, что в моём экземпляре книги, которое позиционируется как «самое полное издание в мире» отсутствует шестнадцать (!) страниц текста (стр. 353 – 368 или стр. 5 – стр. 20 главы XI). Однако, видимо, это брак отдельного экземпляра, а не всего тиража, иначе бы жалобами на это были завалены все тематические форумы.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Константин Симонов «"Жди меня, и я вернусь…"»

StasKr, 21 июля 2015 г. 06:33

«Симонов украл стихотворение у Гумилёва!»

Да-да-да, верим, верим. А ещё Лебедев-Кумач сплагиатил «Священную войну», Шолохов – присвоил «Тихий Дон», а уж что сотворила Мухина с задумкой неизвестного дореволюционного скульптора – так и сказать стыдно. Таких «разоблачений» было уже вагон и маленькая тележка, а лаборанты, судя по обилию плюсов на отзыв jamuxa, всё ещё не наелись подобных фейков.

Для начала: кроме довольно распространенного словосочетания «жди меня» стихотворения разные как по форме, так и по сути. Герой Симонова призывает любимую женщину ждать и верить, что он вернётся, герой «Гумилёва» наоборот убеждает, что они больше не увидятся. Что здесь может быть общего – лично мне не понятно. Это если по содержанию. Если же смотреть на форму, то мне опять не понятно, что может быть общего между тремя строфами по двенадцать строчек у Симонова и двумя строфами по восемь и десять строчек у «Гумилёва».

И, разумеется, самое главное: даже если история не выдумана (то есть если Гумилёв действительно написал это стихотворение, которое, кстати, не слишком похоже на его остальное творчество как стилистически, так и настроем), то её адептам необходимо доказать о том, что Симонов был знаком с данным неопубликованным произведением. А вот с этим у «разоблачителей» как-то туго.

История с «плагиатом» откровенно тухлая и за версту смердит ложью.

Это всё была преамбула. Что же касается самого стихотворения, то буду краток: «Жди меня» – одна из жемчужин, как творчества Симонова, так и всей поэзии, посвящённой Великой Отечественной Войне. Очень простыми словами сказано о чувствах бессчётного количества людей: уходящих на войну мужчин, и женщин ждущих их возвращения. Ну а поскольку стихотворение не содержит в себе каких-либо примет времени, то оно останется актуальным навсегда, ибо в то, что люди когда-нибудь прекратят воевать, я просто не верю.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Владимир Высоцкий «Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме»

StasKr, 1 июля 2014 г. 09:49

Господи, какой маразм! Это я не о песне, а о советских порядках. Если каждый гражданин Союза был вынужден пройти через такой инструктаж перед рядовой поездкой в страну из соцлагеря (про дальнее зарубежье даже не говорю), то остаётся только поразиться убогости идеологической работы в послевоенном СССР. Понятное дело, что в момент написания песни бушевала холодная война с её шпионскими играми и мощнейшим идеологическим противостоянием, но всё же лицам, ответственным за эту самую идеологию стоило бы хоть немного уважать собственных граждан. Подумаешь, кто-то из наших туристов помрёт с сухомятки, в попытке сэкономить на еде и привести домой побольше шмоток или, наоборот, уйдёт в хмельной загул с последующим мордобоем! Образ вечнопьяных и злобных русских на западе от подобных историй ничуть не пострадает. И наоборот, максимальный надзор за соотечественниками не улучшит отношение к нам со стороны населения стран-сателлитов. Так зачем же тогда так измываться над собственными гражданами? Пускай они оттягиваются в волю в заветной поездке за рубеж, что бы было что вспоминать по приезду домой. Ох уж это наше вечное хватать и не пущать, боязнь «как бы чего не вышло», а так же советский трепет о том, что же о нас подумают зарубежом...

И опять же, как и в песне «Диалог у телевизора» довольно чётко представляю главного героя. Возраст – около сорока лет, передовик производства (значит, с алкоголем проблем не имеет), малость подкаблучник – в общем в чём-то похож на героя Никулина из «Брильянтовой руки». Конечно, Семён Семёнович Горбунков был образованнее и культурнее, но ведь и работал он бухгалтером, а не кузнецом. А вот оставшийся за рамками повествования боец идеологического фронта вызывает явную неприязнь. Во-первых, за место работы. Пока нормальные люди (тоже партийные, тоже коммунисты) занимаются реальной работой, этот бьёт баклуши на непыльной должности. А во-вторых, за проявленной в ходе инструктажа идиотизм и непрофессионализм. Никак иначе его совет проверять пол попутчика охарактеризовать нельзя. Если уж даже откровенно поплывший от идеологической накачки герой смог поставить этого «соловья» своими вопросами в тупик, то страшно представить в какой тонкий блин его бы мог размазать более-менее подкованный человек. В общем, перед нами типичный пропагандон, который только и умеет, как повторять один раз заученный текст не особо вдумываясь в его смысл.

Если говорить о юмористической составляющей, то невозможно не сказать про место поездки – Будапешт, который в песне побывал и польским, и чешским, и болгарским, и даже монгольским городом. А периодически герой и его супруга путают его с Бангладешем, что доставляет особо. Город этот, как следует из песни, крайне экзотичен, ведь где ещё можно поглядеть на немецких румынок, которые родом с Поволжья, а за товары – расплатиться индийскими рупиями?

Кстати, герой разбирается в географии всё же лучше, чем это может показаться на первый взгляд. Ведь не смотря на то, что по ходу песни он совершает мыслимые и немыслимые ошибки, путая страны Восточной Европы (от чего и возникает комический момент), но хотя бы знает, что такие государства вообще существуют!

Итог: к СССР можно относиться очень по-разному, однако даже наиболее упорным сторонникам Союза приходится признаваться, что в нём хватала идиотизма и маразма. А песня Высоцкого служит этому наглядным примером.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Дж. Р. Р. Толкин «Кузнец из Большого Вуттона»

StasKr, 5 декабря 2012 г. 05:27

Как и в случае с «Фермером Джайлсом из Хэма» оценить это произведение у меня получилось уже во взрослом возрасте, так как в детстве эта история меня не впечатлила.

Возможно это от чувства горечи, которое возникает после прочтения (в детстве это было недоумение, ведь вроде герою удалось всё, что ему хотелось, так почему так тоскливо на душе, после окончания сказки?) Ведь не смотря на внешнее благополучие (дом, семья, уважение односельчан) путь в Волшебную страну для героя оказывается закрыт раз и навсегда. А ведь возможность попасть Туда – из числа тех подарков судьбы, которые радуют людей до глубокой старости.

Походы героя в Волшебную страну, его попытки пройти всё дальше и дальше, его желание встретиться с правителями этой страны – это погоня за несбыточным. Смелым и упорным, при определённом везении, дано достичь цели, но какая плата ждёт храбреца за это? В детстве как-то не задумываешься о подобных вещах.

А соседи Кузнеца и не знали какая высокая судьба выпала их односельчанину, что ковал для них ножи, топоры и плуги. Так и мы не знаем, в какие края Волшебной страны забираются хорошо знакомые нам люди.

Итог: на мой взгляд «Кузнец из большого Вуттона» – лучшая вещь Толкина. Не самое главное его литературное произведение. Не самое великое. Но самое лучшее. Идеальное сочетание формы и содержания.

P.S. Фраза про море, вечно штурмующее берег – запомнилась на всю жизнь. Двадцать лет прошло с тех пор как я в первый раз прочитал её, однако стоит мне вспомнить о ней и перед глазами встаёт это образ, слышен мерный и страшный шум яростного прибоя и звучит грозная музыка. Наверное, это и есть магия слова.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Аркадий Гайдар «Горячий камень»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 16:18

Жизнь прожить надо так, что бы ни о чём потом не жалеть. Все об этом знают, но мало у кого так получается. И трудно представить, насколько счастливым должен ощущать себя человек, который на склоне лет нисколько не жалеет о прошедшей молодости, у которого нет (по его мнению) упущенных возможностей, который добился много большего, чего он мог мечтать.

Эта история вневременная и коммунистическая идеология, которой придерживался автор сказки, не делает её хуже. Чрезвычайно мощная вещь, возможно даже самая сильная в творчестве Аркадия Гайдара.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Александр Бушков «Летающие острова»

StasKr, 20 декабря 2008 г. 04:44

С самого начала Автор берёт быка за рога и задаёт высокий тем повествования. С первых же страниц выясняется, что враги не дремлют и более того, времени до часа Х осталось всего нечего и поэтому надо: а) действовать тайно; б) максимально быстро. С этого и начинается увлекательнейшее путешествие Сварога по Харуму. Теперь он уже не зелёный новичок, а опытный человек. Впрочем, это ему так кажется…

В этой книге перед нами раскрывается Талар. Здесь он не только служит декорациями, но и выступает наравне с остальными героями. Буйство фантазии автора сделало этот мир непредсказуемым. Читая книгу в первый раз невозможно предугадать что явил этот мир для героев через несколько страниц. Шумные города сменяются пустынными подземельями. Череда забытых цивилизаций проходит перед нашими глазами. Древние чудовища соседствуют с новинками технического прогресса (как земного, так и небесного). Горы сменяются реками, а реки – полями. И везде кипит жизнь. И даже Хельстрад явил себя с необычной стороны. Впрочем, от него как раз можно было ожидать сюрпризов…

Из современных писателей, как мне кажется, Бушкову лучше многих других удалось изобразить встречу с Сатаной. Думаю эффект состоит как раз в прозаичности происходящего. Нет напыщенных речей или рассуждений о Добре и Зле. Нет угроз. Есть только отказ от сотрудничества и слова посланника сказанные Сварогу в миг его триумфа: «Лорд Сварог, Князь Тьмы напоминает, что высшая форма его неудовольствия — не вмешиваться в события вообще...». Эффект простых слов немедленно подкрепляется действием, к которому Сатана не был причастен. Получилось довольно внушительно.

Из недостатков вспоминается глава «Примитивное искусство победы». Она выпадает из общего ритма повествования и больше смахивает на цикл о Короне, не будь к ночи он помянут. Сухое «шли, шли и наконец пришли» после двухсот страниц яркого и сочного текста режет глаза и вгоняет в оторопь. Финальная битва с порождениями зла скомкана до безобразия.

Итог: Что делает произведение если не великим, то хотя бы выдающимся? Лёгкость слова? Неизбитый (по тогдашним меркам) сюжет? Или красота открывающегося перед нами мира? Я не могу ответить на этот вопрос, я могу лишь констатировать, что для меня «Летающие острова» являются лучшей фантастический книгой у Бушкова.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Туве Янссон «Муми-тролль и комета»

StasKr, 3 октября 2018 г. 10:30

«Муми-тролль и комета» наряду со «Шляпой волшебника» является одной из самых любимых книг детства, от которых у меня остались смутные, но очень тёплые воспоминания. А тут Дмитрий Пучков (Гоблин), за контентом которого я слежу, решил зачитать эту сказку. Сделал он это очень и очень хорошо. Выразительный голос, удачно подобранные интонации для всех героев (особенно удались голоса Сниффа и Ондатра), неплохое звуковое сопровождение, а также использование авторских рисунков принесли мне массу удовольствия.

Однако самое большое удовольствие я получил от нового знакомства с книгой. Конечно, основной сюжет я помнил и так, однако в ходе прослушивания выяснилось, что массу эпизодов я забыл, так что многое из написанного Янссон я открыл для себя заново.

Удивительное дело, глядеть на любимую книжку детства взрослыми глазами. Так, только став взрослым я смог в полной мере оценить не только сюжет повести, который захватывает с первых страниц и не отпускает до самого конца, но и прекрасно описанные характеры героев или скупые, но выразительные описания природы. Апокалипсические картины умирающей земли в середине и конце книги резко контрастируют с уютом Муми-дола в самом начале истории.

А трогательная вера Муми-тролля и Сниффа в то, что папа и мама смогут справиться с любой бедой? Никогда в детстве не обращал на это внимание (зачем выделять для себя очевидные вещи?), а сейчас прям аж по голове стукнуло.

Одно из главных открытий книги стал для меня образ Сниффа – трусишки, хвастуна и лентяя. Казалось бы, персонаж комичный и немного отрицательный (особенно на фоне умницы Муми-тролля и бескорыстного Снусмумрика), однако по ходу книги именно Снифф то и дело совершает то, что другим оказывается не под силу. Именно он обнаружил грот, в котором семейство муми-троллей переживает пролёт кометы (да, я помню, что первой на грот наткнулась мартышка, однако она бы через пару минут забыла бы о нём, ибо память у неё была воистину дырявая). Именно он смог втереться в доверие к профессору астрономии и разузнать всё о комете. Именно Снифф спас всех, когда Муми-тролль свалился в расщелину и чуть было не утянул за собой Снусмумрика. Воистину, Снифф – самый недооценённый персонаж этой сказки!

Кстати, если речь зашла о мартышке, то я так и не понял, зачем Туве Янссон переписала свою повесть. Интернет сообщает, что делала она это с целью удаления из текста откровенно нереалистичных для северного края тропических животных. Однако я не вижу смысла в замене мартышки на котёнка или исключения сцены столкновения с крокодилами, если в произведении с точки зрения этого самого реализма есть куда более вопиющие факты. Например, Муми-тролль и Снифф отправляются на плоту по реке и через несколько недель добираются на нём до Одиноких гор. Вы много видели рек, которые текут в горы, а не стекают с них? Или ещё более вопиющий «грех» перед реализмом: дорога до обсерватории у героев занял несколько недель, а обратный путь, который герои проделали пешком, занял всего три дня*. А теперь скажите: на фоне вышеизложенного действительно ли мартышка выглядит ужасным нарушением достоверности, от которой было необходимо избавиться в новой редакции произведения?

Важное примечание: книгу я читал в классическом переводе Владимира Смирнова, который перевёл эту сказку просто виртуозно. Читать повесть надо только в этом варианте, иначе изрядная часть очарования от рассказанной автором истории просто пропадёт!

Итог: прекрасная, захватывающая, бесконечно добрая и мудрая повесть из числа «к прочтению обязательно». Будь ты ребёнком или взрослым она очарует тебя, ибо в ней рассказывается о приключениях, верных друзьях, страшной опасности и о том, как приятно в итоге вернуться в родной дом, где тебя любят и ждут.

P.S. В свете наплыва в Европу (в том числе и в Финляндию) беженцев из Африки и Ближнего Востока эпизод с дикой саранчой из Египта, сбежавшей из родных краёв из-за чёрного смерча и объедающая леса Муми-дола, выглядит невероятно злободневно. Подозреваю, что если бы Туве Янссон дожила до наших дней, то она бы непременно вычеркнула этот эпизод из текста повести. Так сказать, во избежание.

* – при этом автор намудрила не только с расстояниями, но и со сторонами света. Муми-тролль и Снифф несколько недель плыли на плоту на восток в сторону Одиноких гор (глава 4). После посещения обсерватории они отправились домой, то есть на запад, куда и шли три дня. На четвёртый день, когда герои уже почти пришли домой, из Египта прилетел смерч и в течение нескольких часов нёс их на восток (глава 11). Тем не менее, по итогам своего перелёта Муми-тролль и его спутники оказались около Муми-дола. Удивительный географический парадокс, не правда ли?

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Александр Грин «Алые паруса»

StasKr, 16 ноября 2016 г. 05:32

Это произведение легко критиковать за излишний романтизм и идеализм. Эту историю очень легко высмеять, недаром «Алые паруса» так популярны у сетевых юмористов. И совсем легко разрушить очарование повести суровой прозой жизни. Не сомневаюсь, что существует ряд произведений, описывающих жизнь Ассоль и Грея после их свадьбы, где нашлось место семейной рутине, остыванию чувств, супружеским изменам и т.д.

Как будто Александр Грин не понимал этого! Ему ли, прошедшему и флот, и армию и тюрьму, позанимавшемуся контрабандой и экстремисткой деятельностью, знавшему Болезнь, Войну, Голод и Смерть не знать, что такое «настоящая жизнь»?

И, тем не менее, «Алые паруса» подчёркнуто нереальны. Но ведь в этом и есть их главное достоинство. «Алые паруса» – это мечта, это символ. Да, эти понятия невозможно встретить в реальном мире, зато им всегда найдётся место в душах людей. Более того, и ещё через сто лет феерия будет пользоваться популярностью у читателей, ибо идея о том, что для любимого человека не грех совершить пусть маленькое, но Чудо, никогда не устареет. А критики, рассказывающие о том, что «так не бывает» или шутники со звериной серьёзностью доказывающие, что Ассоль – сумасшедшая, просто сосредотачивают своё внимание на второстепенных деталях произведения и не способны возразить автору по существу.

P.S. Говоря об «Алых парусах» не возможно не упомянуть о фильме, который на мой взгляд просто ужасен. Дело даже не в том, что сценарист и режиссёр зачем-то привнесли в историю мотив революционной борьбы, который здесь ни к селу, ни к городу, а в том, что «Алые паруса» относятся к числу произведений, которые принципиально не экранизируемы. Главное очарование повести придают авторские интонации и многочисленные отступления от основной сюжетной линии, а это невозможно передать с помощью приёмов кинематографа, это можно только прочитать.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Николай Чуковский «Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев»

StasKr, 10 марта 2015 г. 06:47

Одно из лучших произведений моего детства. Именно оно чуть менее чем полностью сформировало мой багаж знаний, посвящённый маори и начале колонизации Новой Зеландии англичанами.

Очень хорошо описана жизнь маори. Небольшое по объёму произведение представляет собой концентрированный конспект по социальному укладу аборигенов Новой Зеландии. Мирный быт и ведение войн, татуировки и каннибализм, устройство деревень и добыча пропитания, спровоцированный англичанами геноцид – всё это можно найти на страницах этого небольшого произведения. Причём весь этот объём информации не вываливается читателю на голову и не перегружает текст. Напротив, все эти сведения поступают довольно дозировано, ровно столько и тогда, когда это требуется для сюжета.

В центре повествования Рутерфорд – матрос английского торгового корабля, который в ходе вынужденной стоянки у берегов Новой Зеландии вместе с другими членами команды был захвачен маори. За несколько лет ему предстоит пройти путь от ценного пленника до младшего вождя. Причём нельзя сказать, что автор так уж сильно подыгрывал своему герою. Только сила воли, которая помогла ему сохранить желание жить и немного удачи. В отличие от множества других приключенческих произведений «карьера» главного героя получилась достоверной.

Если же говорить об описанной в повести политики Великобритании по уничтожению маори, то тут в полной мере проявился английский прагматизм. Если война с туземцами обещает быть долгой и дорогой, то стоит сначала максимально обескровить дикарей ещё до начала полномасштабного конфликта. Главное – выбрать вождя поничтожнее, а то в схожей ситуации Камеамеа I взял да объединил Гавайский архипелаг в единое государство. Уж не знаю, насколько события, описанные в повести Николая Чуковского соответствуют реальной истории, но в целом логика англичан столь же безукоризненна, сколь и бесчеловечна.

Единственный недостаток произведения – его слитый конец. Очень обидно, что автор выбрал именно такой способ завершения истории. Впрочем, даже это не способно заставить меня снизить оценку.

Итог: спасибо автору за множество часов, которые я провёл снова и снова перечитывая эту повесть. Именно она, а также история о трёх кругосветных путешествиях Джеймса Кука являются любимыми в сборнике «Водители фрегатов».

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Владимир Высоцкий «Про любовь в средние века»

StasKr, 21 августа 2014 г. 09:49

Настоящий роман про рыцаря заключённый в семи куплетах. Безнадёжная любовь, зависть короля, турнир с заранее определённым победителем и прекрасная дама, находящаяся в центре всех этих событий.

Как обычно в исторических песнях Высоцкого в ней полно анахронизмов. Рыцари круглого стола в эпоху крестовых походов, герб дворянина, в котором изображены плаха и петля, никак не соответствуют историческим реалиям, но всё это ерунда на фоне бури эмоций, которые испытывает герой. Любовь, ненависть, азарт сражения, горечь утраты — на этом фоне все исторические ляпы как-то теряются.

Кстати, герой чтобы покорить сердце прекрасной дамы убил сотню мусульман. А что сделали вы, ради любимой женщины?

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Василий Лебедев-Кумач «Священная война»

StasKr, 9 мая 2014 г. 08:16

Одна из самых сильных (а возможно и самая сильная) песен за всю тысячелетнюю историю нашей страны. Божественное вдохновение руководило Лебедем-Кумачом и Александровым, когда они писали стихи и музыку к этой песне. Одновременно это одно из самых страшных произведений в нашей поэзии. Ярость, ненависть, надежда на Победу – всё это сплелось и переплелось в этом стихотворении. Даже я, внук ветеранов Великой Отечественной Войны испытываю трепет, когда слышу мелодию и слова этой песни. Особенно мне нравится третий куплет:

«Гнилой фашистской нечисти

Загоним пулю в лоб,

Отребью человечества

Сколотим крепкий гроб!»

Итог: гениальное произведение. Больше ничего сказать нельзя. Хотя нет, можно: не смотря на то, что прошло уже свыше семидесяти лет с момента написания, стихотворение не потеряло своей актуальности. И оно будет оставаться таковым, пока народы бывшего СССР будут помнить о подвигах своих предков и пока фашизм, как идеология и политическое движение, не будет окончательно побеждён. До тех пор «Священная война» останется гимном тех, кто готов с оружием в рукам бороться с этим злом.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Юрий Энтин «Прекрасное Далёко»

StasKr, 17 ноября 2018 г. 08:10

Эмоции, которые вызывает у меня «Прекрасное Далёко» очень противоречивы. С одной стороны, это прекрасная песня, пробуждающая в слушателе самые высокие чувства и стремление стать хоть немного лучше. С другой стороны, это напоминание о светлой мечте, которую обещали юным зрителям известного телефильма и которая была с особым цинизмом растоптана взрослыми. Впрочем, дело даже не в растоптанной мечете (по своему малолетству я смотрел «Гостью из будущего» в первой половине 90-х годов, так что меня этот фильм обмануть УЖЕ не мог), а в контрасте от детских ожиданий и суровой реальности. Когда ты ещё ребёнок окружающая тебя реальность (если у тебя нормальное детство) кажется светлой и доброй. Когда ты подросток, ты веришь, что тебе под силу изменить мир и уничтожить или хотя бы уменьшить имеющуюся в нём несправедливость. Когда ты становишься взрослым, век-волкодав прыгает тебе на плечи, подминает под себя, ломает и указывает на отведённое тебе место. И вот ты снова слушаешь «Прекрасное Далёко» и понимаешь, что это самое Далёко оказалось вовсе не таким прекрасным. Разница между светлым будущем, которое тебе грезилось и серым настоящим, в котором ты оказался, оказывается настолько ошеломительной, что фрустрация накрывает тебя с головой. И ничего с этим поделать нельзя, разве что собраться с духом и попытаться сделать окружающий мир хоть чуточку лучше.

Итог: невыразимо прекрасная песня-обманка, песня-наваждение. Золотой фонд детской песни. Однако взрослому человеку в моменты разочарования от несовершенства собственной жизни «Прекрасное Далёко» лучше не слушать.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Михаил Тинкельман, Игорь Шолк «Русская народная»

StasKr, 1 ноября 2018 г. 14:54

Вот пуля просвистела, в грудь попала мне —

Спасся я в степи на лихом коне.

Но шашкою меня комиссар достал —

Покачнулся я и с коня упал.

Удивительно талантливая антисоветская песня. Обычно бывает строго наоборот, однако в авторах в момент написания этого произведения горела искра вдохновения. В результате песня, переделанная советским панком в начале 80-х годов из обрывка стихотворения советского же писателя, давным-давно ушла в народ и воспринимается многими как настоящая песня Гражданской войны. Для произведения созданного на излёте брежневского застоя результат более чем впечатляющий.

Песня апеллирует не к разуму, а к эмоциям. Мы ничего не знаем о самом герое, однако сочувствуем его горю. Встав против новой власти герой последовательно лишается здоровья, имущества и жены. Осталась только жизнь, однако насколько велики у инвалида пережить ужасы военного лихолетья? Герой песни прекрасно понимает, что он уже мёртв. Можно принять смерть со смирением, а можно взять обрез, устроить засаду и постараться утянуть на тот свет ещё нескольких врагов. Отсюда проистекает лёгкость и безбашенность песни, ибо мёртвым ли бояться смерти?

Эталонным исполнителем песни является группа «Чиж & Co». Там есть всё: и лихая удаль, и степное раздолье, и горечь от крушения привычной жизни. Идеальное совпадение формы и содержания.

Итог: в Гражданской войне мои симпатии находятся на стороне красных. Однако эта песня настолько хороша, что никакие идеологические предпочтения и осознание неправоты героя не мешают мне поставить ей высший балл.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Владимир Высоцкий «Ещё не вечер»

StasKr, 21 декабря 2013 г. 10:12

Лично мне кажется, что эта песня является второй частью «пиратского цикла». В первой («На судне бунт, над нами чайки реют…») рассказывается о смене капитана на пиратском корабле, «Ещё не вечер» – неудачной попытке уйти от погони, переросшей в абордажную схватку (возможно даже под руководством нового капитана), а «Был развесёлый розовый восход…» является финалом истории, после которого ни о каком романтическом образе джентльменов удачи речь идти не может.

«Ещё не вечер» – апогей истории. Максимум напряжения, максимум экшена. Чувства и нервы рассказчика напряжены до предела и это передаётся слушателям. Образы пиратов в этой песне максимально идеализированы. Здесь нет месту конфликтам и распрям между членами команды (как в других песня пиратского цикла), поэтому вся злость корсаров обращена на внешнего врага.

В своих песнях Высоцкий довольно небрежно относился к историческим фактам. В его песнях есть и вольности вроде «вёсел каравелл» из «Был развесёлый розовый восход…» или анахронизмы в виде кольтов или биноклей из «Ещё не вечер». Но подобные неточности совершенно не портят впечатление от произведений, поскольку самое важное в них – это человеческие характеры и чувство сопереживания героям, которое возникает при прослушивании песен.

Итог: самая популярная пиратская песня Высоцкого. И это не удивительно, ведь в ней джентльмены удачи показаны здесь в наиболее выгодном для себя ракурсе. При прослушивании испытываешь сочувствие к попавшим в беду корсарам и вместе с ними радуешься победе над врагом. В других частях «пиратского цикла» подобной симпатии к морским разбойникам не возникает.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Любовь Воронкова «Дилогия об Александре Македонском»

StasKr, 16 октября 2012 г. 10:38

Личность любого из великих завоевателей и потрясателей вселенных интересна и занимательна. Однако Александр Македонский выделяется даже на их фоне. Именно Александр родился в наиболее удачном месте в наиболее удачное время для реализации своей идеи фикс. Македонцу везло во всём. Ему не потребовалось тратить половину жизни на создание армии, так как эту работу за него проделал его отец. Главный враг греков – Персидская империя к тому моменту полностью одряхлела и её падение было только вопросом времени. Помогло Александру ещё и то, что в античном мире было не так уж много крепостей, на осаду и штурм которых приходилось тратить много времени. Это вам не средневековая Европа, покрытая густой сетью замков! Ну и конечно, только чудом можно объяснить тот факт, что Александр, который всегда шёл в атаку в первых рядах сумел дожить аж до 32 лет. Трудно поверить, что такое совпадение множества условий возможно. Подобные личности гораздо уместнее выглядят на страницах фантастических романов, чем в реальной истории.

Баловень судьбы, непобедимый полководец, так и не нашедший себе достойного противника; завоеватель-идеалист (ибо процесс был для него важнее результата); рвущийся к самым границам Ойкумены; награбивший столько добычи, что её приходилось сжигать, что бы войско могло идти дальше – всё это делает Александра личностью исключительной.

Александр Македонский – воплощение мечты о мировом господстве. Это молодость, не отягощённая грузом прожитых лет и горечью поражений. Это песня о человеке ставшего богом.

Возможно как раз из-за своего величия и фантастичности собственной судьбы Александру так не везёт с биографами. Как нормальный человек не может понять одержимого, так и автор чаще всего не может описать характер Македонца. Наверное отсюда и идёт порочная практика смакования всяких жаренных фактов его биографии. И именно поэтому я считаю, что дилогия Любови Воронковой является одной из лучших, а возможно и лучшим, художественным произведением об Александре Македонском. Автор не стала (или не могла, так как книга рассчитана на детскую аудиторию) смаковать сомнительные моменты жизни великого полководца (а этим грешат большая часть авторов) и сосредоточилась на том, что и составляла подлинную сущность Александра: на его военных походах, боях и победах. И это правильно. Ведь совершенно не важно с кем спал Александр, важно что именно ему, из всей когорты маньяков обуреваемых мечтой о мировом господстве, удалось максимальной степени приблизиться к её реализации.

Первая книга цикла описывает детство и юность Александра: рождение, укрощение Буцефала, обучение у Аристотеля, первые походы, смерть отца и разрушение восставших Фив. Вторая книга посвящена покорению Персидской державы, походу в Индию и возвращение в Вавилон, где Александр и умер. Все эти события описаны подробно, при этом автор поддерживает высокий темп повествования, ведь в два небольших романа вместилось тридцать с лишним лет. Возможно, поэтому второстепенные герои дилогии изображены схематично. Впрочем, подобный недостаток может заметить только взрослый читатель, а не целевая аудитория

Сосредоточившись на главном герое автору удалось очень хорошо показать процесс деформации личности Александра под тяжёстью кажущейся ему безграничной собственной власти. Учащающиеся с годами вспышки необузданной жестокости как к врагам, так и к своим подданным. Усталость и непонимание сподвижников. Предательство друзей и соратников. Разъедающая разум лесть придворных и вера в собственную божественность, а значит и непогрешимость. При всём при этом автор проводит мысль, что до самого конца жизни в личности Александра хорошего было больше чем плохого.

На фоне этой книги, которая оставила после себя мощнейшее впечатление на всю жизнь, все остальные романы о Македонце выглядят довольно бледно. Хотя, конечно, если читать дилогию в более зрелом возрасте, то она вряд ли произведёт столь сильное впечатление.

Итог: отличная дилогия для детей 9-12 лет. Скажу больше – эталон жанра. Моё собственное представление о личности и судьбе Александром Македонского было чуть менее чем полностью сформировано именно ею. Став старше я перечитал довольно много литературы посвящённой личности этого великого человека, но всё же своего, пусть даже несколько романтического, мнения о нём не изменил.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ежи Жулавский «На серебряной планете»

StasKr, 9 апреля 2009 г. 11:13

Я читал этот роман в детстве (10 – 12 лет) и хотя с моей психикой ничего не случилось полностью согласен со swgold’ом. Страшное по своей силе произведение. Впрочем, первая часть романа, посвящённая путешествию по видимой части Луны, на перегонки со смертью, не смотря на всю её атмосферность меня впечатлила гораздо меньше, чем вторая половина книги, посвящённая описанию робинзонады на невидимой половине Луны. Разумеется, с точки зрения, современных знаний (да, наверное, и тогдашних) о Луне предположение о том, что на оборотной стороне спутника Земли существует атмосфера, вода и какая-никакая жизнь, выглядит дико, но ведь главное в книге это не её научная ценность, а психология людей, оказавшихся отрезанными от остального мира. А вот эта тема раскрыта на все двести восемьдесят три процента.

Стоит упомянуть, что весь роман представляет собой дневник, который вёл один из участников экспедиции, так что всё описанное представляет собой именно его точку зрения на все произошедшие события. Впрочем, вряд ли его спутники написали бы лучше или нечто кардинально иное.

Трагедия людей, начавшаяся катастрофой по прибытию на Луну и обернувшейся гонкой со смертью продолжилась дележом единственной женщины. Автор, обречённый на одиночество с отчаяньем наблюдает за деградацией лунного человечества. А самое страшное в том, что герою было суждено прожить долгую, очень долгую жизнь и в итоге превратиться для местного народца в бога…

Кстати, влияние Уэллса чувствуется в описании животного и растительного мира Луны. Автор придерживался мнения, что жизнь на Луне, вследствие её малых размеров, зародилась гораздо раньше чем на нашей планете, поэтому процесс эволюции ушёл гораздо дальше чем на Земле и теперь, когда жизнь практически остановила свой бег, там царит подлинный Конец Истории. Что-то в этих картинах есть и от картин умирающей Земли из «Машины времени». Хотя здесь имеет место именно аналогия, а не слепое копирование.

Книга действительно пропитана отчаяньем от разлуки с Землёй. Ощущение безысходности, которое сочится со страниц дневника столь велико, что не позволяет забыть роман спустя многие годы после его прочтения. Хотя, конечно, не совсем понятно, почему главный герой вообще согласился на путешествие на Луну в один конец, если он потом так сильно горевал о Земле.

Итог: если кратко – однозначно шедевр. Все остальные авторы отдавшие дань лунной теме, даже такие мэтры как Уэллс или Саймак, против Ежи Жулавского – просто котята. А вот продолжения, как это почти всегда и бывает, получились гораздо слабее.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Александр Бушков «Нечаянный король»

StasKr, 18 декабря 2008 г. 11:20

Как бы не ругали или не морщили носы некоторые читатели (дескать, Сварог пошёл не тот) «Нечаянный король» является вполне естественным и логичным продолжением «Летающих островов». Логичным – это приобретения одной короны за другой. Ведь после того как Сварог объявил бесхозные Три Королевства своей собственностью у него было только два выхода: или потерять эти земли из-за вторжения на их территорию армий соседних государств или сокрушить всех своих соперников. Сварог выбрал второй вариант.

Автор вовсю развлекается, показывая как в течение кратчайшего времени (события в романе заняли всего несколько месяцев) рухнула политическая система, которая складывалась в течение многих веков. Где-то Сварог был призван на престол, где-то он его занял в результате государственного переворота, ну а некоторые страны он просто захватил. В общем, тема захвата мирового господства раскрыта практически полностью.

Отменной получилась глава, рассказывающая о встрече Сварога с братом юной императрицы. Бюрократия, возведённая в абсолют показана ярко и сочно.

Если говорить о недостатках книги, то кроме токеретов (абсурдность многих связанных с ними моментов я отметил в отзывах на более поздние книги таларского цикла) следует указать на Багряную звезду. Нельзя сказать, что она выбивается из общей канвы повествования, просто она подводит черту существованию Талара. Не Талара вообще, а Талара, который мы видели в предыдущих книгах. Прошлое появление Багряной Звезды полностью уничтожило прежнюю цивилизацию. Не приходится сомневаться, что и нынешние катаклизмы не уступят легендарному Шторму по своему размаху. Это если Серый Ферзь не одолеет и эту беду (особенно если учесть, что Багряная звезда одна из возможных кандидатов на воплощение Воздуха).

Создав Багряную Звезду и поставив график грядущих событий в жёсткие временные рамки нескольких месяцев автор загнал сам себя в угол. После введения подобных условий он был бы вынужден повышать и размах событий и степень накала страстей. Как-никак Шторм есть важнейшее из событий, которое случается в таларской истории человечества. Описание подобного катаклизма потребовали бы от писателя творческих усилий, которые, видимо, превышали способности Бушкова. Поняв это он сначала попытался увести Сварога по иным мирам и тем самым решить нерешаемую проблему, а когда это не удалось – предпочёл закончить (закончить ли?) цикл сомнительной победой Сварога над Великим Кракеном.

Итог: Достойное продолжение «Летающих островов». Одна из лучших фантастических книг Бушкова. К сожалению именно в ней оказался заложен сюжет, который в конечном итоге похоронил отличнейшую серию.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Уилбур Смит «Божество реки»

StasKr, 11 октября 2018 г. 12:08

Честно говоря, много от романа не ожидал, поэтому книга Уилбура Смита ждала своего шанса на прочтение почти два года. Однако её мощь оказалась столь велика, что я на три дня буквально выпал из привычной мне реальности и оказался в Древнем Египте.

Сразу следует оговориться, что историческим назвать этот роман можно только с о-о-очень большой натяжкой. Сюжет книги строится вокруг известной истории о вторжении в Древний Египет кочевых племён гиксосов, однако в ней слишком много фантазий и авторских допущений. Чтобы не разрушать интригу отмечу только один факт: абсолютно все герои романа являются вымышленными персонажами. Таким образом, на фоне «Божества реки» вольные экранизации «Трёх мушкетёров» (я уже не говорю про сам роман Дюма-отца) выглядят серьёзной документалистикой.

Тем не менее, автор настолько ловко складывает слова в предложения, а предложения – в главы, что оторваться от книги не представляется возможным. На руку здесь играет и эпичность повествования. Лично мне при чтении книги было плевать на все её недостатки: явную фантастичность сюжета и многочисленные анахронизмы; самый пошлый образец Марти-Сью в качестве главного героя; злодея настолько отрицательного, что это выглядит даже карикатурно и т.д. История рассказанная главным героем столь же обширна и могуча, как и Нил, на берегах которого разворачиваются события. Повествование то замедляется, то ускоряется; то сужается до речных порогов, на которых звенят клинки и сталкиваются армии, то разливается в ширь от описания самой великой любви, которую может испытывать мужчина к женщине.

Кстати, о главном герое. Зовут его Таита. Он является доверенным лицом первого царедворца Египта, а также воспитателем его единственной дочери. Таита красив, а также обладает всеми мыслимыми и немыслимыми талантами: врач, архитектор, инженер, поэт, музыкант, педагог, охотник, ветеринар, военачальник, маг... Список можно продолжать ещё довольно долго. Единственная сфера жизни, в которой он бесполезен – это секс с женщиной, ибо герою в подростковом возрасте полностью удалили гениталии. Таита является евнухом и это обстоятельство определило всю его судьбу.

В ходе чтения романа выяснилось, что автор с помощью своего героя регулярно высмеивает штампы и клише, связанные с современной идеологией либерализма. Поясню подробнее. Как часто шутят в нашей стране, идеальным героем фильма, претендующего на Оскар должна быть неимущая темнокожая одноногая лесбиянка, к тому же больная СПИДом. СПИДом наш герой не болеет, но остальным критериям политкорректности он вполне подходит. Судите сами:

– национальность: уроженец Ближнего Востока, воспитан в Египте. Точно не белый европеец;

– социальный статус: раб, то есть с точки зрения окружающего общества – не совсем человек;

– физическое состояние: евнух, а значит мало того, что инвалид, так ещё и не совсем мужчина;

– сексуальная ориентация: в течении многих лет исполнял для хозяина роль мальчика для утех, а значит может быть причислен к сексуальным меньшинствам.

Казалось бы, полный букет беспощадной толерантности? Ага, как же! Вот что на самом деле представляет собой мировоззрение главного героя:

– поскольку Таита является жертвой многолетнего сексуального насилия, то гомосексуалистов он презирает всей душой;

– статус раба не мешает герою вести успешный бизнес и добиваться наград, почестей и званий;

– воинов, получивших увечье на войне Таита считает бездельниками и дармоедами, так что надо ли пояснять, как он относится к прочим старикам и инвалидам?

– личная свобода не интересует героя от слова «совсем»;

– вообще, с точки зрения рассказчика, свобода является не естественным правом каждого человека, а привилегией для самых богатых членов общества;

– на протяжении романа Таита неоднократно раз убеждает читателей его мемуаров в пользе рабовладения. Отельной вишенкой является твёрдая уверенность героя в том, что для негров нахождение в рабстве у египтян является благом, которое невозможно отрицать (американские читатели романа в этот момент должны были испытать самые разнообразные чувства);

– рассказчик вроде бы признаёт за женщинами те же права, что и за мужчинами, однако сразу же оговаривается, что эти права существуют только для богатых женщин, а жёны и дочери простых крестьян являются не более чем обычным скотом;

– может быть герой романа не является эталонным белым европеоидом, однако его убеждённости в том, что он является жителем самой цивилизованной страны на Земле, а все остальные народы являются варварами, хватит на троих белых американцев.

Ну, а теперь скажите, с какой ещё целью, кроме как поддразнить своего читателя, современный англоязычный автор может создать такого персонажа? По итогам прочтения романа приходится констатировать, что Уилбур Смит является матёрым троллем, ибо на протяжении повествования оказались попраны абсолютно все «священные коровы» мультикультурализма.

В заключении следует отметить, что хотя формально «Божество реки» является первой книгой цикла, на самом деле оно представляет собой абсолютно законченное произведение. Роман охватывает события на протяжении свыше тридцати лет и я не представляю как можно продолжить это масштабное полотно не скатившись в пошлую сериальщину. К моменту окончания повествования Таите за шестьдесят. Очевидно, что написать ещё четыре столь же эпичные по своему размаху книги с этим героем у автора не могло получится при всём желании. Отзывы лаборантов на другие части цикла подтверждают мои самые худшие опасения. В свете этого всем, кому понравится эта книга следует серьёзно подумать: а стоит ли вообще читать необязательные продолжения?

Итог: роман, ставший для меня одним из самых ярких литературных событий года. Он настолько хорош и настолько целен, что я, наверное, не буду читать другие книги этого цикла, поскольку очевидно, что они не могут сравниться с ней. Всем, кому небезынтересен Древний Египет, настоятельно рекомендую ознакомиться с этим произведением.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ольга Громыко «Профессия: ведьма»

StasKr, 22 мая 2017 г. 10:55

В самом начале своего критического отзыва хочу пояснить: мне очень нравится трилогия Ольги Громыко о Вольхе Редной. В далёком 2003 году я с первых же страниц книги понял, что нашёл нечто достойное своего внимания. С тех пор прошло немало лет, Громыко выпустила много книг, однако ни одна из них не могла тягаться ни с трилогией о Вольхе, ни тем более с первой книгой цикла.

Разумеется, я субъективен и пристрастен. Однако мне чертовски нравится юмор и ирония из которого состоит этот роман. Есть книги, которые тебе не надоедают не смотря на то сколько раз ты их читал и «Профессия: ведьма» как раз из их числа. За прошедшие четырнадцать лет я неоднократно перечитывал романы о Вольхе (кажется, этот раз будет четвёртым). И хотя я остаюсь преданным поклонником этого цикла я не могу не отметить, что у книг Ольги Громыко, как у любого другого произведения, есть недостатки. И поскольку авторский юмор мне нравится даже теперь, то под недостатками я понимаю авторские ляпы и логические противоречия внутри книги. Именно на них я и сосредоточу своё внимание в этом отзыве.

Перед тем как начать прошу обратить внимание, что я уделяю внимание именно ошибкам автора. Те нелепости в тексте (как, например, рыцарские доспехи надетые на голое тело или откровенно странное поведение героев в тех или иных ситуациях), которые допускаются ради иронической или юмористической составляющей остаются за пределами моего отзыва. Итак, поехали.

Сначала поговорим о мелких ошибках, а уже потом – о более глобальных.

На протяжении романа автора так и не смогла определиться с учёной степенью второстепенного персонажа по имени Алмит. В первой главе, на странице 19* Алмит сначала именуется аспирантом, а через абзац – магистром 4-ой степени. Затем, на странице 107, вспоминая об экскурсии на которую ходила Вольха с однокурсниками, Алмит называется магистром. Что важно: данная экскурсия произошла то ли за несколько месяцев, то ли за несколько лет до начала событий романа. При этом во второй части романа, события которой разворачиваются через четыре месяца после того как Вольха вернулась из Догевы, Алмит снова щеголяет в статусе аспиранта! Во всяком случае, лекцию студентам читает не магистр 4-ой степени, а аспират (страница 227). Самое забавное, что на странице 229 Вольха вспоминает о том, в своё время Алмит, изрядно напившийся после окончания аспирантуры, не смог попасть на территорию Школы Магов, Пифий и Травниц.

Ошибка географическая поджидает нас на странице 105. Дело в том, что здесь сообщается. Что горный хребет Элгар, которых отрезает Белорию от моря расположен на её ВОСТОЧНЫХ границах. Между тем, на карте, которая появилась в романе «Верховная Ведьма» Элгар расположен на ЮГЕ Белории.

На странице 198 Вольха почему-то называет русалок «фольклорными элементами». Это очень странно, поскольку подобная фраза подразумевает, что русалки – существа вымышленные и обитают только в сказках и легендах. А ведь это не так, поскольку для жителей Белории русалки не более чем очередная раса разумных существ, живущая бок о бок с людьми и от того не представляющих из себя ничего фольклорного.

Теперь поговорим о более серьёзных ошибках автора.

Совершенно не объяснима политика короля Белории в вопросе уничтожения деревень, в которых вспыхнула чума. Автор устами своей героини даёт понять, что это сделано в целях экономии, дескать услуги магов-целитей стоят дороже, чем рассылка отрядов солдат-карателей. Утверждение довольно спорное, поскольку солдатам также приходится платить как за риск, так и за весьма специфическую работу. Кроме того, сожженные деревни вовсе не гарантируют победы над эпидемией (в конечном итоге так и произошло), зато они сокращают налоговую базу и возбуждают ненависть в народе против своего правителя. С такой политикой дождёшься не то что гнилых овощей от толпы горожан в свой адрес, а крестьянского восстания, а то и того хуже – заговора от своего ближайшего окружения. Так почему локальный геноцид, а не банальный карантин? Да просто так, автору надо было придумать тяжёлое прошлое для своей героини и она его придумала не заморачиваясь достоверностью. В первый, но далеко не в последний раз необходимость решить какой-нибудь частный вопрос оборачивается ущербом для основного сюжета цикла.

Как это ни смешно, но самыми большими проблемами романа о вампирах являются сведения о самих вампирах. Например – отношение к ним представителей людской расы. Книга, а заодно весь цикл в целом, имеет мощный толерантный подтекст. Кто такие вампиры в книгах Громыко? Это гонимая и угнетённая национальность, в отношении которой расовой большинство придумывает откровенные небылицы. Ключевое слово здесь – «придумывает», ибо в этом цикле мифы о вампирах не имеют ничего общего с реальностью. Получается что вампиры – это такие евреи, о которых общественность слагает всякие глупые легенды о том, что они по ночам едят христианских младенцев… ой, простите, пьют кровь невинных дев. А вот откуда взялось столь негативное отношение к вампирам – логический затык. С евреями-то понятно: на религиозные причины нелюбви (Христа распяли!) наложился род занятий, который осуждался остальной частью общества (ростовщичество), отсюда и пошло сначала отчуждение, потом – ненависть, а в итоге и идиотские легенды. Что такого вампиры сделали для жителей Белории, Ванессы, Волмении и других человеческих государств, чтобы заслужить столь жуткую славу автор нам почему-то не сообщает. Из-за этого все попытки Громыко изобразить вампиров добрыми и безобидными существами, а людей – ксенофобами и мракобесами выглядит, мягко говоря, довольно странно.

Или, вот, Громыко в самом начале второй части романа даёт понять, что окружающие государства не знают о том, что долины в которых проживают вампиры из-за феномена свёрнутых пространств во много раз больше, чем кажутся если посмотреть на карту (из-за этого учителю Вольхи даже приходится засекречивать её курсовую работу). Однако это же полная ерунда, ведь из текста следует, что войска Белории во время войны захватили значительную часть Догевы (четверть долины оказалась выжжена и теперь на этой территории растёт молодой лес, а ведьмин круг лишился одного из драгоценных камней). Во время тяжелейших боёв люди просто не могли не столкнуться с «эффектом черновика». Только представьте, какая эта была морока для нападающих, когда любой шаг в сторону от знакомой тропы может забросить тебя на другой конец долины, а из-за спины может выскочить отряд противника, который прекрасно знаком со всеми порталами. В таких условиях даже лица с пониженным интеллектом сообразят о том, что с размерами Догевы (Арлисса, Леска и т.д.) не всё так просто. Однако, если верить автору, люди до сих пор не подозревают о главной тайне долин вампиров. Таким образом, перед нами очевидный авторский косяк.

Но самую большую нелогичность в цикле представляет собой война между людьми и вампирами. Если верить автору, семьдесят лет назад все двенадцать долин-государств были атакованы людьми. Война, вернее серия войн, ведь долины вампиров разбросаны по всему миру, велась с небывалым напряжением и ожесточением сторон. При этом совершенно непонятны мотивы правителей человеческих государств которые втянули свои державы в натуральную бойню, в которой за каждого убитого противника приходилось отдавать 5 – 10, а то и 20 своих солдат. Логика в таких действиях становится понятной только при условии, что человеческому роду грозила вполне ясная и реальная угроза от вампиров. В таком случае да, и странная скоординированность в действиях далёких друг от друга стран, и все расходы, и любые потери (абсолютно неприемлемые при других обстоятельствах) являются обоснованными. Но ведь в цикле Громыко вампиры – мирная раса, не склонная к экспансии, к тому же её представителям для нормальной жизни вовсе не нужна человеческая кровь!

А теперь возьмём карандаш, калькулятор и попытаемся представить масштаб войны. Существует двенадцать долин: Догева, Леск, Арлисс, Волия и т.д. От представительницы вампирской расы мы знаем, что до войны на каждый десяток обычных вампиров приходился один беловолосый. В Догеве их было 2 000 тысячи, В Арлиссе – 1 500 (страница 125). Получается, что до войны в Догеве проживало 22 000 вампиров, в Арлиссе – 16 500. Предположим, что в остальных долинах жило тоже около 20 000 вампиров в каждой. Итого получится, что до войны в мире было около 250 000 вампиров, из них – 25 000 беловолосых. В конце войны повелителей осталось 17 (семнадцать) особей (страница 125). От тролля-наёмника мы узнаём, что в той войне на одного убитого вампира приходилось до двадцати погибших человек (страница 279). Путём вычислений, доступных для учеников второго класса средней школы, получается, что для уничтожения только беловолосых повелителей пришлось погибнуть полумиллиону рыцарей, магов, наёмников, ополченцев. А ведь требовалось убивать ещё и рядовых вампиров, каждый из которых гораздо сильнее, быстрее и выносливее любого человека!

В свете этого грандиозная война в декорациях абстрактного Средневековья с сотнями тысяч, а то и миллионами погибших на полях сражений выглядит просто безумием с точки зрения здравого смысла (где вообще набрать столько солдат в условиях феодализма?). Поклонники цикла могут не заметить столь вопиющего примера авторского произвола (как не замечают и того, что массовое смертоубийство заняло меньше месяца – срок абсолютно невообразимый вплоть до изобретения автоматического оружия, способного выкашивать целые полки в считанные минуты), однако при малейшей попытке проанализировать подоплёку событий цикла авторские ляпы сразу становится очевидными.

Лично мне кажется, что всё вышеперечисленное – результат неопытности Громыко как писателя. Чувствуется, что автор создавала роман без чёткого плана и стройного замысла, нанизывая на основной сюжет истории разнообразные юмористические эпизоды. В итоге получилось то, что получилось. С одной стороны – большую часть ошибок можно было бы избежать при более тщательной проработке произведения, однако при этом роман утратил бы немалую долю своего задора и очарования. Впоследствии Громыко более ответственно подходила к написанию книг, однако превзойти свой же литературный дебют у неё так и не получилось.

Итог: в своём отзыве я долго и нудно говорил о недостатках романа, однако всё это по большей части ерунда. «Профессия: ведьма» не смотря на многочисленные огрехи, является подлинной жемчужиной юмористического фентези, которая является обязательной для прочтения всем любителям этого жанра. После своего выхода роман породил шквал подражаний. Ехидные ведьмы, клыкастые лошади и псевдославянский антураж просто заполонили страницы романов вышедших из-под пера МТА. Впрочем, успешный автор не виноват в творчестве своих эпигонов. И даже сейчас, когда использование наработок придуманных Громыко для написания юмористической фентези является жутким моветоном, влияние книг о Вольхе Редной на жанр остаётся заметным, ибо отрицание штампов и преодоление устоявшихся канонов – это тоже часть литературного наследия.

* — речь идёт о первом издании романа.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Владимир Высоцкий «Кони привередливые»

StasKr, 20 июля 2015 г. 17:27

Одна из лучших песен из числа тех, в которых рассказывается об ощущениях умирающего человека. Герой в предсмертном бреду видит ангелов и понимает, что его земной путь вот-вот закончится. Он пытается бороться со смертью, которую в песне олицетворяют кони, которые несут его на санях в загробный мир, но получилось ли у него вернуться к жизни мы так и не узнаем.

Как и во многих других песнях Высоцкого важно даже не то о чём он поёт, а то как он это делает. Ошеломительное ощущение восторга от скачки над бездной, отчаянье героя от осознания наступления смерти, желание пожить ещё чуть-чуть, гениальная фраза «мы успели – в гости к Богу не бывает опозданий» – всё это делает песню Шедевром, которым можно наслаждаться снова и снова.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Николай Чуковский «Капитан Джеймс Кук и три его кругосветных плавания»

StasKr, 31 января 2015 г. 09:30

Джеймс Кук по праву входит в число величайших мореплавателей. Его биография уникальна. Не имеющий образования сын батрака, начинавший свою морскую карьеру юнгой на углевозе, не мог рассчитывать на успешную карьеру в королевском флоте. Однако именно этим и связана исключительность Кука, поскольку он за двенадцать лет прошёл путь от матроса, до капитана корабля. И это в эпоху сословных ограничений! Собственно уже этим одним он может служить примером для подражания как человек, который добился невозможного благодаря талантам, огромному трудолюбию, несгибаемой воле и упорству в достижении цели. В общем, такая личность заслуживает того, чтобы стать примером для подрастающего поколения.

Ну и, конечно, три его путешествия, которые принесли ему всемирную славу. За двенадцать лет Джеймс Кук избороздил Тихий океан. Он наносил на карты, равным по точности которым не было аналогов, побережья Новой Зеландии, Австралии и Северной Америки, открывал острова и архипелаги, искал и не нашёл Антарктиду. Ну а попутно боролся со штормами, тонул вместе со своим кораблём посреди Большого барьерного рифа, побеждал цингу, налаживал мирные контакты с аборигенами, сражался с теми аборигенами, с которыми не удалось договориться и, конечно, занимался описанием новооткрытых земель. Обо всём этом Чуковский пишет ярко и красочно.

Язык произведения очень прост. Правда эта простота никак не связана с примитивностью. Автор хорошо чувствует Слово и постоянно помнит, для какой аудитории он пишет свою повесть. Текст разделён на небольшие главы, занимающие одну или две страницы. Это позволяет автору сосредотачивать внимание на наиболее интересных и драматичных моментах кругосветных путешествий.

Разумеется, в книге обойдены все скользкие моменты в биографии и характере великого мореплавателя. Но я считаю, что для детской литературы это абсолютно правильным. Детям нужны герои, а уж цену героическим поступкам они поймут, когда повзрослеют и попытаются добиться чего-либо в жизни самостоятельно. Но для того, чтобы они захотели это сделать им нужны примеры для подражания и образ Джеймса Кука нарисованный Николаем Чуковским идеально для этого подходит.

Итог: эталонная биография об одном из наиболее выдающихся мореплавателей эпохи Великих географических открытий. Лучшая часть сборника «Водители фрегатов». Шедевр детской научно-популярной литературы, который не устарел за те девяносто лет, что прошли с момента его написания.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Владимир Высоцкий «На судне бунт»

StasKr, 22 ноября 2013 г. 14:32

Пожалуй самая сильная из пиратских песен Высоцкого. Если «Ещё не вечер» вещь оптимистическая, а «Был развесёлый розовый восход...» – преисполнена грусти, то эта наполнена отчаяньем и решимостью. Миг высочайшего напряжения на пиратском корабле, команда которого и так противопоставила себя окружающему миру, оказалась расколота на части и в итоге каждый член экипажа вынужден решить на чью сторону встать: капитана, позиции которого вовсе не идеальны или бунтовщиков, которые не уверены в своем успехе. Высоцкий сумел описать последние мгновения хрупкого равновесия, после которого непременно прольётся кровь.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Александр Пушкин «Сказка о попе и о работнике его Балде»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 08:16

Прекрасная сказка. Жадный поп, глупые чёрти, умный мужик, смешная история, изложенная отличными стихами — вот ингредиенты гениального произведения.

Отдельно радует позиция православных священников, которые уже почти две сотни лет воюют с этим произведением. То кастрированную версию «Сказки о попе» норовят издать, уверяя всех на голубом глазу, что именно оно является оригиналом, то срывают театральную постановку. Подобные примеры лишний раз доказывают, что за прошедшие пару столетий попы ничуть не поумнели.

Итог: произведение из числа «к прочтению обязательно», впрочем как и другие сказки Пушкина.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Брайан Грин «Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории»

StasKr, 6 ноября 2015 г. 11:56

Формально «Элегантной Вселенной» Брайна Грина не должно быть места на данном сайте, поскольку это не фантастическая, а научно-популярная литература. Но с другой стороны, присутствие этой книги на Фантлабе абсолютно оправдано, ибо это как раз тот случай, когда реальность выглядит куда фантастичнее вымыслов писателей.

Когда я смотрю передачи или фильмы о сверхъестественном про пятое, шестое или седьмое измерения я не могу удержаться от усмешки, ибо всё эти фантазии выглядят откровенно убого перед сведениями фундаментальной науки о том, что мы живём в мире, в котором одиннадцать измерений!

Что делать дилетанту, желающему узнать обо всём этом поподробнее? Ведь обычный человек может рассчитывать только на запас знаний, что остались в его памяти со времён школы. А ведь этот запас весьма скромен: закон Архимеда (кто не знает эту байку?), первый закон Ньютона (про второй и тем более третий помнят реже), правило буравчика (да и то, только само смешное название) и формула Е=мс2. Вот тут и нужна научно-популярная литература, которая сможет доходчиво объяснить проблемы космического масштаба любому желающему.

Брайан Грин является человеком, способным выполнить подобную задачу. И в этом деле он предпочитает начинать с самых основ. Почти четверть книги посвящено теории относительности и квантовой механике. Читателям рассказываются основные положения данных разделов физики, а также о проблеме фундаментальной несовместимости между ними. И только после того, как читатель получает минимальный запас знаний и начинает более-менее ориентировать в проблеме, автор переходит к суперструнам.

И здесь Грин также верен подходу «от простого к сложному». Сначала читатель знакомится с историей вопроса, потом шаг за шагом узнаёт основные положения данной теории. Усложнение информации происходит поэтапно, так что добравшись до объяснений феномена пространств Калаби-Яу и свёрнутых измерений, я законченный гуманитарий, осознал, что понимаю о ЧЁМ говорит автор. Это очень круто.

И только после рассказа о суперструнах следует раздел посвящённый М-теории, а также задачах и перспективах фундаментальной физике. Здесь автору есть что рассказать и из личного опыта, ибо он сам принадлежит к поколению учёных, трудами которых М-теория и была создана.

Брайану Грину присуще чувство меры. Он не сюсюкается со своим читателем, но и не перегружает книгу. Чувствуется, что автор при работе над книгой чётко понимал, для какой аудитории он пишет: взрослых людей, желающих узнать нечто новое, но при этом не нуждающихся в красивых и ярких картинках для совсем уж откровенных примеров «на пальцах». С другой стороны Грин не заполняет книгу информацией, которая бы оказалась непонятной для её читателей. В этом плане Брайан Грин выгодно отличается от Стивена Хокинга, которому далеко не всегда удаётся выдержать подобный баланс.

Как и положено хорошей научно-популярной литературе, книга написана простым и понятным языком. Собственно говоря «Элегантная Вселенная», которая живо и занимательно рассказывает о теориях находящихся на переднем крае научной мысли, служит укором опусам бесчисленным МТА, не способным описать приключения своих героев. Кстати о теориях… Они ведь разрабатываются живыми людьми, а Брайан Грин очень неплохо описал атмосферу, в которой происходит работа над ними. Из-за этого возникали моменты, когда книгу было не просто интересно, а весьма-таки смешно читать, ибо в ней очень хорошо показано как физики-теоретики решают свои проблемы. Наша идея очень красива, но суровая реальность ей противоречит? Чёрт с ней с реальностью, давайте придумаем к исходной теории ещё парочку элементов и всё будет отлично! Что, к десяти уже придуманным измерениям надо добавить одиннадцатое, а к одномерным струнам – многомерные браны? Цена для спасения теории невелика, так что так и сделаем, а окружающим скажем, что так и надо! Обожаю подобный подход, жалко, что я не физик-теоретик и в своей работе не могу использовать этот метод. Некоторые моменты из книги (например, эпизод с шестью банками пива и элементарной арифметической ошибкой) и вовсе заставляют вспомнить «Теорию большого взрыва», а ведь «Элегантная Вселенная» была написана задолго до создания сериала!

Итог: эталонный образец научно-популярной литературы. Конечно, за прошедшие пятнадцать лет с момента написания книга успела несколько устареть. Тем не менее, из-за выбранного автором подхода «от простого к сложному» её до сих пор можно рекомендовать для чтения. К настоящему времени «Элегантная Вселенная» выдержала шесть изданий на русском языке и мне кажется, что это ещё далеко не предел для данного произведения.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»

StasKr, 30 января 2009 г. 13:34

Знаете, а ведь я в своё время чуть было не пропустил этот замечательный цикл. Сначала на худшие подозрения навела агрессивная рекламная копания. Потом попробовал читать «Философский камень». Не понравилось. Потом посмотрел фильм «Тайная комната» не понравилось ещё больше. На этом своё знакомство с Гарри Поттером было решено прекратить.

Спасибо добрым людям, которые два с половиной года назад познакомили с концепцией «Большая игра Профессора Дамблдора». Абсолютно шедевральное произведение двух наших соотечественниц, которые произвели буквально покадровый разбор первых трёх книг о ГП. Подробное объяснение тайных механизмов сюжетов, описание мотивации персонажей и событий, которые не попали «в кадр» позволили мне полностью пересмотреть свои взгляды на книги Джоан Роулинг. Всем кто не читал «Большую игру» — настоятельно рекомендую разыскать её в сети и прочитать. Лёгкий язык, ненавязчивый юмор, стройная и оказавшейся (по итогам седьмой книги) правдивой теория. Она стоит того времени, что вы на неё потратите.

… А потом было прочтение залпом оставшихся трёх (седьмой ещё не было) книг, в ходе которого я применял приёмы и методы, подчёркнутые из «Большой игры»… Воистину, прекрасные воспоминания. Особое удовольствие при прочтении доставляла одна из пикантных особенностей всего цикла: всё самое интересное (под этим я понимаю сложные и запутанные взаимоотношения между старшим поколением героев) остаётся за рамками повествования, которое ведётся от лица Гарри. С моей точки зрения роман от этого только выиграл, обретя в этом кроме общей непредсказуемости сюжета ещё и дополнительный объём, ведь теперь каждый читатель может заполнить недостающие лакуны по своему усмотрению. А поскольку у каждого читателя при прочтении складывается своё представление о произошедших событиях, число вариантов объяснений текста стремится к бесконечности. И это – прекрасно.

Теперь, когда серия закончена, могу сказать: ГП, не смотря на все его недостатки (а их, разумеется, хватает) таки шедевр. Это моё лично мнение. Насколько оно объективно может показать только время. В любом случае цикл, который изначально принёс мне только разочарование, в итоге подарил мне массу удовольствия. Тот редкий случай, когда под обложкой на первый взгляд детской книжки таится нечто, требующее от читателя максимального внимания и анализа.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Артур Хейли «Аэропорт»

StasKr, 22 сентября 2016 г. 05:42

Наконец добрался до творчества Артура Хейли. Давно слышал о нём и его романах, о том, как он перед тем как засесть за свой очередной шедевр устраивался на работу в той или иной отрасли, чтобы накопить фактического материала. Однако именно это и удерживало меня от чтения. А ну как передо мной окажется весьма занудное произведение, в котором за тактико-техническими деталями не будет видно ни героев, ни сюжета?

Опасения оказались напрасны. И с сюжетом, и с героями у Хейли в этом романе более чем хорошо. Более того, повезло ему и с переводом, так что читается книга быстро и без малейшего напряжения. Но главное всё же в романе не сюжет, не люди, а сам аэропорт. Исключительно редко можно где-либо встретить столь дотошное и детальное описание работы такого предельно сложного объекта как аэропорт международного класса. Причём, к чести автора, необходимо отметить, что вся эта техническая информация тщательно дозируется и работает на сюжет. Да и сам аэропорт имени Линкольна предстаёт перед нами не Левиафаном в котором персонал низведён до уровня винтиков, а чрезвычайно сложным комплексом главное место в котором занимают люди, без которых любая техника представляет собой не более чем груду металла.

Многое, конечно, устарело и читая роман не раз невольно отмечаешь, насколько сильно изменилась работа воздушного транспорта за прошедшие пятьдесят лет. Реалии шестидесятых, о которых так просто пишет автор, ныне просто немыслимы. В книге пассажиров на рейс пропускают без предъявления паспорта и билета; понятие о досмотре багажа просто не существует; провожающие то и дело забегают в самолёт проститься с улетающими родными и близкими; авиакомпании не судятся с безбилетниками; перед полётом пассажиров не инструктируют как пользоваться кислородными масками и т.д. С точки зрения сегодняшнего дня всё это выглядит крайне дико и непрофессионально. Однако таковы были реалии мира, в котором терроризм ещё не получил широкого распространения и где самая большая угроза для пассажирских полётов – это махинации со страховками. Да, с тех пор мир изменился и изменился не в лучшую сторону.

Впрочем, самой шокирующим моментом в книге для меня стали «Три пункта о беременности», согласно которым забеременевшей незамужней стюардессе предоставляется декретный отпуск и сохраняется рабочее место только при условии, что она обязывается после рождения сдать ребёнка в детский дом. В этом документе с одной стороны виден хищный оскал капитализма (незамужняя женщина с младенцем на руках не сможет полноценно работать стюардессой, а значит авиакомпания понесёт убыток), а с другой – остатки патриархальных представлений о роли женщины в обществе (незамужняя женщина с ребёнком на руках – это позор!). Роман создавался когда сексуальная революция ещё не завершилась, так что вериться, что нечто подобное этим правилам вполне могло иметь место в реальной жизни. Другое дело, что уже концу 70-х – началу 80-х феминистки наверняка заставили бы руководителей «Транс-Америки» сожрать бумагу, на которой были напечатаны «Три пункта», если к этому моменту документ ещё не отменили. В этом смысле мир изменился к лучшему.

Ну и, конечно, герои с их радостями, горем, страстями и надеждами. Кто-то любит и любим, у кого-то личный или семейный кризис, а кто-то и вовсе стоит у последней черты. И все они находятся на пределе своих физических и эмоциональных сил, ибо аэропорт Линкольна уже третьи сутки работает на пределе своих возможностей из-за невероятной силы снежного бурана.

Многое, конечно, в романе преувеличено. Тут и плотность переломных событий в судьбах героев, тут и столь любимая Голливудом победа полученная в самый последний момент. Впрочем, все эти моменты лишь только добавляют кинематографичности роману, работают на раскрытие образов героев, а также увеличивают градус напряжения в сюжете.

Читая книгу очень зримо представляешь описываемые автором события. Не удивлюсь, если узнаю, что на его основе сняли фильм, а то и не один. И, разумеется, никакой фильм, никакая актёрская не может передать глубину проработки технико-производственной части романа. То, что в обычной жизни скрыто от наших глаз, то, что на экране выглядит всего лишь декорацией, в книге является существенной частью сюжета и у кинематографа просто нет возможности в полной мере донести это до зрителя.

Итог: однозначно шедевр. Да, некоторые повороты сюжета предсказуемы, да есть определённые штампы, но всё же перед нами произведение исключительной силы в котором лихость сюжета сочетается с глубокой проработкой производственной составляющей. Ну, и конечно, люди. Читая книгу лишний раз убеждаешься, что за полвека поменялись только декорации, а не мы сами.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Екатерина Коути, Елена Прокофьева «Джейн Остен и ее современницы»

StasKr, 23 января 2016 г. 09:25

Жизнь всегда фантастичнее, чем любая выдумка писателя, поэтому историческая литература – всегда одна из самых интересных. Надо лишь уметь подать материал, а уж с этим-то у авторов книги проблем нет.

Тут ещё помогла эпоха. XVIII век – это окончание перехода Европы от Средневековья к Новому Времени. На авансцену истории выходит буржуазия, которая всё сильнее и увереннее теснит увядающую аристократию. Это был тот исторический миг, когда старые порядки ещё не умерли, а новые – не стали господствовать. Время перемен, как и всегда бывает в таких случаях, не могло не отразиться на нравах эпохи.

Король женатый сразу на двух женщинах… Герцог не скрывающий, что живёт счастливой шведской семьёй… Представители знати, в том числе высшей, берущие в супруги проституток… Женщина убившая свою мать и вместо полагавшейся ей за это виселицы, получившая славу выдающийся детской писательницы… Да, Англия эпохи Георга III и Георга IV не слишком похожа на чопорную Великобританию времён королевы Виктории. Даже странно, что общество столь лихо отжигавшее на рубеже XVIII – XIX веков уже к середине того же столетия затянулось в корсет показной и нарочитой благопристойности.

Авторам вообще очень чётко удалось уловить парадоксы, которыми так богата наша жизнь. Мужчина умирает от заражения крови из-за оцарапанной щеки, но при этом одной из героинь книги врачи в ходе борьбы с раком без наркоза удаляют грудь и она выживает! В любой другой книге это показалось бы роялем и авторским произволом, но с реальностью спорить не приходится.

Конечно, как и при прочтении любой другой биографии, всегда задаёшься вопросом об авторской пристрастности. Очевидно, что Коути и Прокофьева весьма вольно трактовали поступки своих героев. Но даже если писательницы и погрешили против истины, то на литературном качестве книги это никак не сказалось.

Отрадно и то, что Коути с Прокофльевой не стали зацикливаться представительницах лишь одного класса. Наряду с аристократками на страницах книги нашлось место и проституткам, и порядочным домохозяйкам. Примечательно ещё и то, что все героини, так или иначе связаны друг с другом. Связи эти весьма причудливы и разнообразны: личное знакомство и как следствие – дружба или ненависть, общие мужья/любовники, заочное знакомство через книги, родство через браки родственников или потомков. В результате произведение предстаёт не набором разрозненных историй, а более-менее цельных полотном, позволяющих охватить мимолётным взглядом всю эпоху.

Ну и, конечно, нельзя не отметить язык произведения и ту иронию, с которым оно написано. Некоторые моменты, на мой взгляд, просто восхитительны:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Принесите ка бренди, что-то мне дурно». Если при первой же встрече с невестой жених произносит эти слова, на семейное счастье можно не рассчитывать.

или

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вообразите себе, что в один прекрасный день сестры Беннет из «Гордости и предубеждения» устроили бы совещание по поводу одного дела, подсчитали все риски и выгоды, после чего приняли следующее единодушное решение… заняться проституцией.

Итог: отличное, весёлое, порой даже шокирующее и рвущее шаблоны описание эпохи через биографии наиболее ярких женщин того времени. Решительно, век Просвещения и эпоха Регентства нравятся мне куда больше ханжеского и лицемерного Викторианства. И пускай оценка книги немного завышена, я просто не могу не отдать должное мастерству и таланту авторов.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Владимир Высоцкий «Песня о переселении душ»

StasKr, 30 июня 2014 г. 09:52

Священники и проповедники – внимание, вопрос! Как изложить за две минуты основные догмы религии так, что бы тебя понял и пионер, и пенсионер? Думаете это невозможно? А вот у Высоцкого получилось рассказать об индуизме в короткой песенке, которая запоминается наизусть буквально после двух-трёх прослушиваний.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Пускай живешь ты дворником – родишься вновь прорабом,

А после из прораба до министра дорастешь,

Но, если туп, как дерево – родишься баобабом

И будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь.

Досадно попугаем жить,

Гадюкой с длинным веком,-

Не лучше ли при жизни быть

Приличным человеком?

Коротко, смешно и доходчиво. Служители культов – завидуйте классику, потому что у вас так никогда не получится.

Оценка: 10
⇑ Наверх