fantlab ru

Все отзывы посетителя StasKr

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  96  ] +

Полина Волошина, Евгений Кульков «Маруся. Талисман бессмертия»

StasKr, 31 мая 2009 г. 11:46

О данном романе я узнал из обсуждений на Фантлабе. Люди, отзывавшиеся о ней сразу дали понять, что книга откровенно слаба и заявленная попытка издателей написать несколько облегчённый вариант научной фантастики не удался. Поскольку не доверять мнению этих людей не было никаких оснований, я заранее настроился на нечто, неотягощённое смыслом, сюжетом, научным содержанием или психологией персонажей и обещал себе быть благодушным. Но реальность превзошла все мои предположения.

Для начала надо немного сказать о качестве текста. Авторы «мастерски» владеют словом. Причём настолько «мастерски», что порою мне было стыдно за свои излишне резкие отзывы перед многими молодыми авторами, которых я критиковал именно за этот недостаток. Вот, например, абзац, который мимо которого я пройти не смог:

«Алиса заткнулась. Заткнулась — образное выражение, но в данном случае все выглядело именно так, буквально. Как будто язык запал ей в глотку, и она не могла больше ни говорить, ни дышать. То есть заткнула свой фонтан. То есть она чему-то очень сильно удивилась».

Употребить в маленьком абзаце три раза слово «заткнулась» и два раза союз «то есть» — это надо умудриться. Казалось бы, в школе, на уроках русского и литературы нас учили в своих текстах избегать повторений и слов-паразитов… Сразу видно, на какие оценки авторы писали свои сочинения. Но куда же тогда смотрели редакторы? Нет ответа…

Или другой пример – восхитительный отрывок диалога между Марусей и учёным:

«— У тебя суперспособность, — начал Бунин.

— Я так поняла, что все предметы дают суперспособность…

— Тогда у тебя супер-суперспособность».

Диалог ведётся между четырнадцатилетней глупенькой девушкой и пожилым профессором. Заметили разницу между ними? Вот и я не заметил. А ведь подобных диалогов в романе много. И все герои изъясняются на примерно одинаковом уровне. Исключением стал разве что экстрасенс Нестор, способный на более-менее связные разговоры, но его одного крайне мало, что бы исправить чудовищное впечатление от уровня умственного развития персонажей.

Зато героиня получилась очень достоверной. Авторы писали, что Маруся – дура и она такой является (как хотите, а девушку, о которой говорят: «ничего не понимала в математике, еще хуже в физике, совсем погано в химии, ненавидела историю, спала на литературе, с трудом переваривала иностранные языки, биологию, географию, астрономию...» иначе как дурой не назовёшь). Данная характеристика подтверждается многочисленными диалогами Маруси с персонажами книги, передаваемыми авторами мысли героини и совершаемые ею поступки. Образ четырнадцатилетней дурочки можно считать удавшимся. Кому там не нравились «сверхкрутые» герои вроде Ники или Энинга? Вот вам Маруся – существо глупое, необразованное, пассивное, способное на подлости. Что и говорить, прекрасная альтернатива героям Горькавого или Садова.

Однако лично мне не интересно читать про приключения дуры. Неинтересно сейчас и не было интересно когда я сам был ребёнком или подростком. Тот факт, что остальные персонажи книги подчас ведут себя ещё глупее Маруси уважения к книге также не повышает. Уверен, что в хорошей книге для подростков, герой-подросток должен быть сообразительнее умных и успешных взрослых. Поэтому герои вроде Ники из «Астровитянки» или Егора-Энинга из «Рыцаря Ордена» мне бесконечно ближе и интереснее чем Маруся или сравнимые с ней по интеллекту персонажи Дарьи Донцовой.

А вот с другими персонажами у писательского дуэта как-то не получилось. Каждый раз, когда требовалось изобразить вместо главной героини кого-нибудь другого (вундеркинда, профессора, бандита и т.д.) на свет появлялось нечто картонно-невразумительное. Полностью солидарен с Николаем Горькавым, который в своём отзыве на эту книгу отметил и этот недостаток: «персонажи «полунаучного» сериала «Маруси» анонсированы супер-героями и гениями. Но показаны они в диапазоне от посредственности до слабоумия». Что называется в точку.

Зато в книге прекрасно показаны некоторые особенности психологии людей, охотящихся за таинственными артефактами. В ходе этого занимательного процесса герои (в том числе и Маруся) готовы без малейших сомнений и сожалений пойти на всё (украсть, предать, обмануть и т.д.), что бы заполучить как можно больше инопланетянских побрякушек. Все события в романе, по сути, представляют собой борьбу пауков в банке, наблюдать за которыми можно только из-за энтомологического интереса, ведь сочувствовать или сопереживать пауку получается далеко не у всех.

Интересен и другой момент – зоологическая ненависть авторов к более умным людям. В противном случае я не знаю, как объяснить все те пассажи, что позволяли себе авторы в адрес учёных и описания посетителей и работников лагеря «Зелёный город». Ну а после фраз «как все учителя она ненавидела детей» и «ты считаешь школьных учителей хорошими людьми?» – мне стало жаль Волошину и Кулькова. Так ненавидеть педагогов… Интересно, что с ними делали в школе, раз они, спустя годы, позволяют себе подобные выпады?

Можно засчитать создание идиотки-Маруси как попытку сделать свою героиню ближе к среднестатистическому (как понимают его авторы) подростку-читателю. Но зачем тогда допускать шпильки, унижающие достоинства учителей, рисовать образ коварного и сексуально озабоченного профессора, изображать вундеркиндов (как было завялено по приезду Маруси в лагерь) идиотами? К чему всё это? Что бы возвысить серую посредственность, коей и является Маруся? Или это попытка авторов сказать молодым читателям: «ну её эту учёбу. Ну её эту науку. Айда на танцы!»

Сам сюжет романа оставляет тягостное впечатление. Древние артефакты, прозрачные существа (по совместительству – космические пришельцы), китайский маньяк, русский экстрасенс, борьба «избранных» между собой… Причём всё это выполнено на довольно низком уровне. Подобную дрянь мне и в 14 лет читать было бы неинтересно. Какая это фантастика? Скорее боевик, с фантастическим элементом. А ещё точнее – тупой экшн с бесконечными погонями, загадками и идиотскими разговорами между героями. И причём здесь эпитет «научная фантастика», который постарались навесить на эту книгу? Ввести в роман в качестве второстепенных персонажей ученого и подростков-вундеркиндов вовсе не значит сделать фантастику «научной». Наоборот, артефакты, дарящие людям сверхспособности (пусть даже эти артефакты не магического, а инопланетного происхождения) скорее убивают всякую «научность» книги.

Наконец авторы, как мне кажется, просто ошиблись с временным отрезком, в который они поместили героев. 2020-й год уже скоро и совершенно не вериться, что описываемое будущее настанет к этой дате. Создателям цикла стоило бы отнести события в более отдалённые времена, хотя бы в 2050 год, а возможно и в 2080. Вот и была бы тогда лишняя перекличка с булычёвской Алисой.

Итог: макулатура. Убогость авторского таланта Полины Волошиной и Евгения Кулькова для меня теперь неоспоримый факт. Идиотские монологи, слабый сюжет, картонные персонажи (за исключением Маруси) – всё это даёт мне право считать авторов литературными бездарями. То что данным МТА дали зелёный свет в виде межавторского цикла и бешенной рекламы приводит в уныние. Если весь «Энтогенез» будет выполнен на подобном уровне, то я не понимаю, на КОГО он рассчитан. С помощью самого бесстыдного и бешенного пЕара можно продать одну, две, три, ну четыре посредственных книжки. Но в цикле планируется ДВЕНАДЦАТЬ серий и в каждую, наверное, войдёт, по четыре-пять романов как минимум. Это же по меньшей мере полусотня книг! Где найдётся столько желающих потратить солидную сумму на такое количество макулатуры – решительно непонятно. Или всё же следующие циклы будут более сильными, чем «Маруся»? Что ж, поживём – увидим. Увидим – прочитаем. Прочитаем – отпишемся о своих впечатлениях.

Оценка: 3
– [  71  ] +

Андрей Ангелов «Виды читателей»

StasKr, 17 февраля 2018 г. 07:17

Несколько месяцев назад я критиковал Евгения Щепетнова за его хамские высказывания о тех читателях, которым не нравятся его «шедевры». В своей статье «О фантастике, сюжетах и читателях» взрослый человек предавался позорным для своего возраста мечтам о том, как хорошо было бы поймать своих обидчиков на каком-нибудь пустыре и напугать их так, чтобы они молили о пощаде. Но в своей заметке Щепетнов хотя бы объяснял почему его книги являются хорошей литературой. Да, там полно было самолюбования, однако негатив по отношению к тем, кто не принял его книги не был главной составляющей очерка.

В этой же статье есть только невероятно болезненное Эго автора и ненависть к тем, кто позволил себе критически отозваться о его нетленках. Ангелов себя не сдерживает. Если тебе не нравятся его книги, то ты дерьмомёт, завистник или неудачник, который тратит свою жизнь на критику чужого творчества. На счёт неудачника – это надо понимать буквально, ибо иллюстрациями хороших, правильных читателей являются: заместитель начальника по обороту наркотиков в Москве, некогда известная певица, актёры, обладательница богато обставленного кабинета на Рублёвке и прочие успешные и состоявшиеся личности. А противостоят им бесполезный офисный планктон и быдло, проживающее в сельских домах где-то в глубинках нашей страны. «Так с кем ты, читатель?» как бы спрашивает Ангелов, книги которого предназначены для лучших членов общества.

В целом объём фактологии собранной автором для коротенькой заметки впечатляет. Здесь всё по-взрослому: цитаты из сообщества поклонников его творчества, Литреса, форума «Создатели миров» и Флибусты. А ещё ссылки, скриншоты, демотиваторы и примечания. Никто не скажет, что Андрей Ангелов наговаривает на своих псевдочитателей!

Итог: с одной стороны – достойная осуждения попытка сортировки читателей по форме их черепов… тьфу ты, по степени приятия/неприятия книг автора. А с другой – очень и очень полезная статья. Прочитал пару абзацев и с автором заметки всё становится понятно. Спасибо Андрей Петрович за то, что совершили своеобразный литературный каминг-аут!

Оценка: 1
– [  70  ] +

Дмитрий Светлов «Капитан-командор»

StasKr, 19 июля 2010 г. 05:14

Как я писал в недавнем своём отзыве, глупость человеческая бесконечна, а значит всегда можно будет найти книги, которые окажутся ещё хуже, уже прочитанных и раскритикованных. Вот «Капитан-командор» Дмитрия Светлова и стала такой книгой.

А ведь вначале ничто не предвещало такой беды, всё начиналось достаточно прилично. Старый моряк, коротавший время в кругу родственников, во время грозы переносится в восемнадцатый век – завязка для подобных книг не слишком то необычна. Ну моряк, ну восемнадцатый век, что такого? Правда меня несколько смутило богатство старичка: машина, дача, четырёхкомнатная квартира в Петербурге, купленная уже после распада СССР… Хотя что я знаю о моряках дальнего плаванья? Может быть они действительно так зарабатывают. В общем, здравый смысл в первой главе ещё присутствовал и ничто не предвещало беды.

Идиотизм начинается в главе второй, когда герой замечает, что у него тело не шестидесятипятилетнего старца, а двадцатилетнего юноши только на исходе второго дня после переноса во времени, глядя на свое отражение в зеркале. Двое суток отходить в непривычном для себя теле и не обратить на это внимание – это, конечно, мощная авторская задумка. Строго как в анекдоте: «… а на третий день мы заметили, что у тюрьмы одна стена отсутствует…» Из-за этого невнимания к собственному телу в романе имеется довольно дикий эпизод. Представляете такую картину: к губернатору является человек лет двадцати и рассказывает будто исколесил весь шар земной и успел послужить во флотах нескольких стран и вышел в отставку… И ему верят не задавая никаких вопросов! А что, главное, что человек хороший и собеседник приятный!

Окрылённый своим успехом у местного губернатора герой начинает распродавать свою нумизматическую коллекцию, которая оказалась у него в руках на момент переноса, и все с удовольствием покупают у него деньги несуществующих стран и не интересуются, что за странные даты выбиты на них, отчего у английских шиллингов столь необычный вид и что такое «олимпийский рубль». Ну а получив стартовый капитал наш современник идёт в бизнес и где-то за год становится одним из богатейших людей в России. И уже закрепившись в обществе, начинает передавать имеющиеся у него знания, месяцами читая лекции по химии, физике, математике, да так, что вскоре все европейские университеты и академии наук делают его своим почетным академиком или профессором.

Но самая жесть наступает, когда Главный Герой попадает во дворец к Екатерине II. Когда речь заходит о полезных ископаемых он заявляет: на Урале есть серебро! А на вопрос где именно отвечает: дайте карту, покажу. А потом, увлёкшись, показывает на картах Сибири и Дальнего Востока залежи полезных ископаемых, сопровождая это комментариями типа: «Очень богатая железом и рудами земля, лучшее в мире место», «Здесь богатые золотом места. Послать экспедицию с казаками – быстро найдут», «На реке Колыма золото лопатой копать можно, разведку послать вот с этого места, Магадан называется», «Здесь живут якуты. Очень богатые алмазами места, в тысячу раз богаче Индии. Здесь река Клондайк золото можно руками собирать, как грибы после дождя. Есть и другие места, но Европа нам быстро дорогу перекроет, флота у России нет». Войдя в раж герой начинает править имеющиеся у императрицы карты: «Сергей закрывал листом бумаги белые пятна и дорисовывал по памяти контуры рек, океанские берега и острова. Прорисовал Амур и Великую Китайскую стену, посоветовал места закладки крепостей». И все вельможи вокруг глядя на этот цирк одного актёра ничему не удивляются, не задают неудобных для героя вопросов, а только выражают своё уважение к столь эрудированному человеку. Восхищённая императрица немедленно дарит герою территории от Дона до Карпат ни мало не смущаясь, что часть этих земель принадлежит другому государству. Кого интересуют такие мелочи, когда её об этом просит такой замечательный молодой человек!

В дальнейшем накал событий только нарастает, но на этом я прекращаю пересказывать сюжет и оставлю самую лакомую часть для прочтения тех, кто рискнёт потратить на эту книгу своё время.

… Периодически автор сообщает вещи столь удивительные, что создаётся впечатление, что события книги происходят в мире с альтернативной историей, где Испания в XVI веке за две недели покорила Японию, Голландия стала мировой державой и уже после этого была оккупирована той же Испанией, крымские татары после Ивана III не ходили походами на Русь, королева Виктория правила Англией раньше царствования в России Екатерины II, а Мадрид не потерял свои заморские колонии в девятнадцатом веке. Хотя… возможно я не прав и это не события происходят в другом мире, а сам автор родом из мира с альтернативной историей… А что, всё может быть. Представьте себе: попаданец из параллельного мира оказывается в нашем, обживается в нём и пишет роман на тему «наши в прошлом» основываясь на знаниях истории своего мира… Какой бы это был сюжет для романа! Увы, я не верю в попаданцев, а значит, приходится объяснить всё вопиющим невежеством автора в мировой истории. Представляю сколько «интересного» сможет найти для себя человек хоть сколь-нибудь сведущий в химии или физике! В связи со всем вышеизложенным я просто вынужден классифицировать этот роман как «психоделика», ибо определение «фантастика» не передаёт должным образом всю суть происходящего в этой книге.

Итог: книга претендует на титул «худший роман из числа тех, что я прочёл». По своей бредовости она с лёгкостью заборола недоброй памяти «Воеводу заморских земель» Поснякова, хотя я думал, что это едва ли возможно. «Капитан-командор» способен успешно конкурировать с рассказами Хлестакова о своём житье-бытье и этим всё сказано.

Оценка: 1
– [  52  ] +

Андрей Ангелов «Модерастия»

StasKr, 15 марта 2018 г. 12:30

Честно говоря не хотел больше читать ничего, что вышло из-под пера Андрея Ангелова. Однако он настолько рьяно размещал хвалебные отзывы на свои произведения, что я решил ещё немного покопаться в придонном иле… то есть я хотел сказать: ознакомиться ещё с парочкой статей молодого и талантливого автора. Благо все они не слишком большого объёма.

Итак, благодаря статье «Виды читателей» я понял, что Андрей Ангелов думает о тех людях, которым не нравятся его книги. Следующим произведением для меня стала заметка «Минет-клуб» (отсутствует в базе Фантлаба) в которой автор облил грязью посетителей сайта «screenwriter.ru» на котором авторы выкладывают на суд общественности сценарии для фильмов. Люди искусства (а автор успел поработать на ниве режиссёра и сценариста) – они такие. Хотя даже их публичные характеристики коллег по цеху в духе «минетчик, сосущий у других юзеров» (с) или «она написала и продала 4 сценария, банальных как понос у ребенка» (с) совершенно не красят.

Ну, да предоставим творческим людям самим разобраться в вопросе, кто из них талант, а кто — бездарь. Гораздо больше меня заинтересовала статья «Модерастия». Дело в том, что ещё при чтении «Виды читателей» я понял, что Андрей Ангелов крайне болезненно реагирует на любые попытки критики в свой адрес. А зная его агрессивную (в этом посетители Фантлаба уже успели убедиться) манеру самопиара, то становится понятным, что его опыт отношений с хранителями различных сайтов не слишком приятен.

И действительно, через всю статью проходит жгучее чувство обиды интернет-хама, которого слишком часто (на его взгляд) вынуждены были одёргивать пресловутые модераторы. Разумеется, все они с точки зрения автора – жалкие и ничтожные личности, утверждающие своё Эго за счёт исполнения функций надзирателей и карателей. Разумеется, модераторы страдают от комплекса неполноценности и живут в вечном страхе перед администраторами сайта*. Отдельная трагедия в жизни модераторов состоит в том, что «надо договариваться с др. модерастами «Кто какой раздел ведет», когда ведет, писать коллегам с просьбой заменить его и вообще согласовывать свои действия!» (с) Честно говоря до этого момента я даже не догадывался, что необходимость периодически согласовывать свои действия с другими людьми можно отнести к категории «Их личное несчастье».

Кстати, знаете в чём заключается (по мнению автора) одно из немногих достоинств этой работы? «Модераст имеет возможность тырить чужие разумные комменты, выдавая их за свои. И, соответственно, подтирая оригинал автора» (с) Интересно, на какой интернет-помойке можно увидеть нечто подобное? А может Андрей Англеов просто даёт понять, как бы он сам действовал на месте тех самых модераторов?

Ну и, конечно, больше всего мне понравилось утверждение о том, что в распоряжении модераторов имеются такие кнопки как «Юзер – ты козёл» или «Оклеветать юзера». Уважаемые хранители Фантлаба! Убедительно прошу вас сообщить, есть ли у вас опция «Оклеветать юзера»? Если нет, то её надо срочно завести, ибо не может Андрей Ангелов, человек с таким хорошим лицом, столь гнусно лгать!

Итог: да, конечно, автор признаёт, что труд модераторов – монотонен и неблагодарен, а значит претендует на некую объективность своей заметки. Но те эмоции, которые испытывает Ангелов к людям, которые осмеливаются его в чём-то ограничивать сводят на нет все его попытки описать данное явление сетевой жизни.

* – кстати, администратор сайта – это «ушлёпок, которого в школе часто били, а в армии унижали» (с)

Оценка: 1
– [  51  ] +

Юрий Петухов «Звёздная месть»

StasKr, 28 мая 2011 г. 07:07

Раз уж я оставил отзыв на журнал «Приключения, Фантастика» нельзя отдельным недобрым словом не помянуть главное произведение этого периодического издания – эпопею «Звёздная месть».

Прежде чем ругать, стоит отметить то хорошее, что есть в цикле. Во-первых, чего у произведения не отнять, так это масштаб. «Десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны» (с) всё это действительно есть на страницах книги. Правда масштаб у автора незаметно перетекает в гигантоманию. Например, владения Великой России (а у Петухова наша страна называется именно так) простираются на две трети обитаемого космоса. Большая часть галактики под пятой русского человека – внушает, не правда ли?

Здесь мы переходим ко второму светлому моменту, который выгодно отличал петуховское чтиво от прочих трешевых произведений начала 90-х. В вале чернухи, затопивших книжный прилавок будущее России рисовалось крайне чёрными красками. Обычный образ нашей страны – резервация, по которой бродят одичавшие мутанты, в которых уже мало осталось от Человека. На фоне подобного «Звёздная месть» с богатой и сильной Великой Россией и русским суперменом Иваном (или как скромно писал автор – «обычным космодесантником-смертником») выглядела крайне выигрышно. Правда не понятно, каким образом нищая и беспомощная Российская Федерация к XXV веку превратилась в богатую и могущественную Великую Россию. Впрочем, если учесть тему православия, лейтмотивом проходящую через весь цикл, то у меня возникает подозрение, что подобное Чудо, по мнению автора, могло произойти только через усиленное покаяние за своё коммунистическое прошлое и построение православных храмов. Если автор прав, то инициативы наших властей, которые всячески очерняют советское прошлое, каются за все мыслимые и не мыслимые преступления СССР и заигрывают с РПЦ, стоит только приветствовать. Только мне не понятно, как отречение от собственного прошлого (в котором кроме негативных моментов были и достижения, причём достижения настолько крупные, что не имеют аналогов во всей тысячелетней истории нашей страны) может привести к триумфу в будущем. Тем более, что ни один народ, который пытался пойти по этому пути успеха не достиг.

На этом, пусть и сомнительные, но достоинства цикла заканчиваются и начинаются недостатки. И главным недостатком цикла является не «обычный космодесантник-смертник» (с), на фоне которого даже Супермен смотрится бледновато, не бредовый сюжет романов и даже не специфичный авторский язык, а то, что сейчас бы это назвали бы «православием головного мозга». Постоянные речетативы о боге, вере, спасении, душе, вставленные к месту и не к месту и постоянно проводившееся идея о том, что Православие – единственно верный путь к духовному спасению, убивают все достоинства и заслоняют собою все недостатки цикла. По итогам прочтения возникает ощущения, что автор – сумасшедший фанатик или сектант, на подобие тех проповедников, которые двадцать лет назад столь часто встречались на улицах российских городов.

Впрочем, я сильно сомневаюсь что человек, буквально через год после окончания этого цикла написавший пару романов о том, что Зевс – это древний царь славян, а самим славянам – 30 тысяч лет, был таким уж верующим человеком. Скорее это был ловкий делец, который смог довольно успешно поэксплуатировать интерес читателей сплавом фантастики и православия в годы религиозного ренессанса.

Стоит отметить, что фантлабовская страничка, посвящённая этому циклу неполна. Цикл состоит не из двух, а из пяти книг: «Ангел Возмездия», «Бунт Вурдалаков», «Погружение во Мрак», «Вторжение из Ада», «Меч Вседержителя». И если первый два романа ещё хоть имеют какие-то (крайне скромные) литературные достоинства, то третий просто ужасен, а четвёртый и пятый представляют собой какой-то мутный поток сознания, в котором плавают обрывки сюжета. Не могу представить нормального, вменяемого человека, которому могут понравиться подобные произведения.

Итог: «Звёздная месть» – страшная легенда отечественной фантастики, о которой многие слышали и многие даже пытались читать, но мало кто добрался до конца этого цикла. Теперь ею хорошо пугать молодых читателей: мол, есть такие книги, на фоне которых любой современный треш выглядит едва ли не шедевром…

Я рад, что эпоха популярности Петухова продлилась недолго. В идеале бы хотелось, что бы о нём и вовсе забыли, но это вряд ли случится. Что ж, тогда именно он как нельзя лучше подходит на роль худшего автора отечественной фантастики.

Оценка: 1
– [  47  ] +

Юрий Петухов, Нина Васильева «Русы Великой Скифии»

StasKr, 16 мая 2017 г. 16:10

Вот не хотел больше открывать книги, написанные Юрием Петуховым. Но, на мою беду, в теме посвящённой творчеству этого писателя я узнал, что у него есть некие «этнографические и исторические труды, а не художественно-историческая беллетристика» (с) Это меня заинтересовало. В своё время я читал пару романов Петухова о Зевсе-громовержце, из которых следовало, что легенды Древней Греции – это предания диких аборигенов (предков древних греков) о династической распре в великой империи русов. А тут, значит, есть некие научные труды. Я просто не мог пройти мимо.

Ещё раз повторюсь, я не планировал ещё раз открывать книги Петухова, уж больно неприятное впечатление произвел он на меня своим творчеством двадцать лет назад. Вдобавок, после недавнего знакомства с опусом Андрея Балабухи «Когда врут учебники истории. Прошлое, которого не было» мне не хотелось так скоро читать опусы псевдоисториков. Однако я решил дать нелюбимому автору шанс. В конце-концов, если упоротый на всю голову антисоветчик времён начала 90-хх (когда и была написана «Звёздная месть») под конец своей жизни раскаялся в своих прежних убеждениях, то может быть и здесь автор нашёл в себе силы отречься от своих прежних заблуждений о истории русского народа длиною в двадцать семь тысяч лет?

Чуда не произошло. «Русы Великой Скифии» – не просто плохи, они ужасны. Сказать, что книга переполнена бредом – это крепко польстить автору, ибо она целиком и полностью состоит из авторских фантазий на тему «Русские – самый древний и великий народ на Земле!»

Цивилизация Шумера? Шумер по логике Петухова – это «Все-Мир». Ассирия? Это княжество Ассур-Русса. Населяли обе страны – русы, которые и создали цивилизацию Двуречья. Персия, кстати, тоже была русской страной По-Руссией, а Древним Египтом управляли гибридные жрецы русо-хамиты. Однако славянам не повезло с соседями и уже во II тысячелетии до нашей эры их начали угнетать кочевники-семиты. Таким образом, по логике автора евреи (ну, а кто ещё?) уже четыре тысячи лет пьют кровь нашего народа!

Крепко порадовало утверждение Петухова о том, что русы воевали с неандертальцами, которые воровали у них женщин. При этом автор смешивает индийский миф о похищение жены царевича Рамы, прекрасной Ситы и древнегреческий миф о похищении Елены троянцами. Тут Петухов помимо дичайшего заявления о том, что доарийское население Индии составляли неандертальцы совершает и чисто логическую ошибку в своей собственной системе «научной концепции». Ведь если Елену Прекрасную похитили неандертальцы, то получается, что именно неандертальцы и были жителями Трои. Из этого следует, что недочеловеки (а в рассуждениях Петухова они пользуются именно этим статусом), жили не где-нибудь на окраине Ойкумены, откуда и совершали набеги на территории, населённые славянами, а в самом центре русских земель. Разумеется, в дальнейшем Петухов не помнит о чём он написал в самом начале своей книги, и рассказывает о том, что Троя – это форпост некой малоазийской цивилизации. Вот такой плюрализм в отдельно взятой голове.

Рассмешило откровение о том, что представители династии Романовых являются «этническими русами», ибо «Версия о том, что Россией под фамилией Романовых правили немцы, есть целенаправленная инсинуация, рассчитанная на неподготовленного доверчивого читателя. Фактически Восточная и Центральная Германия (особенно в княжеских династиях), несмотря на языковую германизацию, была и остается землей этнических русов-славян, их антропологической «кладовой». Исконные русы Романовы брали в жены девиц из исконных родов русов, зная, что «интернационализация» династии приведет к катастрофе как саму Империю, так и населяющие ее народы» (с). Таким образом, Екатерина II – императрица исконно русских кровей!

Зато происхождение древних греков куда более затейливо, чем кажется на первый взгляд: «Если в эпоху Троянской войны за псевдоэтнонимом греки скрывались русы-пеласги, арии-микенцы, славяне-дорийцы, русы-тавроскифы Ахилла и т. д., то при Перикле греки были в большей степени уже смешанными полунегроидными представителями малой средиземноморской расы, при этом греки-македонцы и появившийся еще позже Александр Филиппович Македонский – были полными славянами, не знавшими «древнегреческого языка» и не понимавшими «греков» (с). Честно говоря, прочитав этот пассаж, я заподозрил, что Петухов здесь откровенно издевается над своим читателем, ведь если воспринять всерьёз в то, что он написал, то получится, что если мулат (то есть полунегроид) женится на русской девушке, то ребёнок от этого брака будет греком!

Невозможно не упомянуть в отзывах об источниках, на которые опирался автор при написании своей глубоко научной работы. Вот он пишет: «Наконец, на Камчатке, на озере Ушки, – две боспорские монеты III в. до н. э. и XVII в. н. э.» (с) Когда я полез в источник, на который Петухов делает ссылку, выяснилось, что это цитата из ХУДОЖЕСТВЕННОЙ книги С.Н. Маркова «Земной круг». То есть «официальную» историю Петухов опровергает художественной литературой. Как вам идея оспорить «официальную» историю Франции XVII века с помощью романов Александра Дюма «Три мушкетёра» или «Виконт де Бражелон»? Механизм ведь опровержения будет ровно тот же самый! Более того, выяснилось, что приведённая мною цитата – это кривая цитата, поскольку в книге С.Н. Маркова чётко указывалась, что вторая монета была отчеканена в 17 году (а не веке) нашей эры. И это логично, ведь Боспорское царство прекратило своё существование во времена Великого переселения народов. Хотя если подумать… Возможно официальные историки действительно от нас скрывают страшную правду о том, что Иван Грозный воевал не с каким-то там Крымским ханством, а самым настоящим Боспорским царством!

Как всякий уважающий себя адепт лженауки Петухов утверждает, что «официальная» история – всё наврала и исказила, с целью скрыть роль русского народа в становлении человеческой цивилизации. И тут получается, что если ты русский, то должен поверить во всё то, что рассказывает тебе автор. Ведь если ты сомневаешься в словах писателя-фантаста, то совершенно очевидно, что ты – инородец (возможно даже семит) и уж точно – не патриот России.

Итог: перед нами классическая лженаучная литература, главной целью которой является возвеличивание определённой национальности. Такие опусы есть, наверное, у каждого народа, так что не надо думать, что Петухов здесь в чём-нибудь оригинален. Наверное, поклонники автора могут оправдать своего кумира, однако я могу выставить этому произведению только единицу.

Оценка: 1
– [  47  ] +

Валерий Большаков «Марс наш!»

StasKr, 10 апреля 2016 г. 20:21

После того как я прочитал «Позывной: «Колорад». Наш человек Василий Сталин» я не хотел открывать эту книгу, ибо очевидно, что писательским даром судьба Валерия Большакова явно обделила. Но мне стало интересно сравнить опус данного МТА с романами Сергея Буркатовского «Война 2020. Первая космическая» и Эдуарда Катласа «Прикладное терраформирование».

Докладываю: сей кактус добросовестно мною сгрызен. Ничего достойного внимания в нём не обнаружено. Роман Буркатовского подкупал относительной реалистичностью происходящего в космосе и неоднозначностью героев (во всяком случае, американцы там отнюдь не такие карикатурные персонажи, как у Большакова), Катлас покорил своим оптимизмом связанным с освоением и преобразованием Марса. Большаков не смог предложить ничего кроме ура-патриотизма, череды взрывов и перестрелок.

Завязка романа следующая: 2037 год. Оперативная обстановка, как ей и положено — сложная. Соединённые Штаты продолжают клониться к своему закату. Американцы уже даже и не мечтают вернуть себе лидерство в мировой экономике, для них теперь на повестке дня стоит задача удержать за собой право называться второй по размеру экономикой, ибо этот титул оспаривает возрождающаяся Россия. К власти в России пришли патриоты, которые не только построили авианосец «Иосиф Сталин», но и отменили ЕГЭ с Болонской системой, заключили военный союз с Китаем, успели повоевать на трёх континентах, а также совершили прорыв в пилотируемой космонавтике, что позволило нашей стране за восемь лет совершить семь экспедиций к Марсу и основать там колонию.

Коварные американцы (в терминологии автора – «америкосы», «пиндосы» и «янкесы») с целью срыва космической программы России расстреливают на орбите Марса свой собственный корабль. Космических кораблей способных быстро долететь до Марса и вернуться на Землю у США много (или три, или четыре – автор сам путается) и поэтому для провокации не жалко уничтожить один из них вместе с экипажем на борту. После этого американцы обвиняют во всём российский космический корабль, а потом пытаются расстрелять и его (тупые русские не догадались предупредить своих космонавтов быть начеку). Конец этой затеи немного предсказуем, так что после уничтожения гнусных янки остатки русского экипажа начинают свою космическую одиссею. Одновременно на поверхности Марса клятые капиталисты с помощью взвода морской пехоты готовятся захватить мирную русскую базу, на которой нет ни военных, ни даже толкового оружия. Молодая и сексапильная начальница базы решает перейти к партизанской войне…

Вообще весь конфликт за марсианские энергоресурсы выглядит откровенно по-дурацки. Если верить автору, то на Земле ещё не кончилась нефть, а на Луне уже заработали заводы по добыче Гелия-3. В этих условиях смысл везти не Землю топливо с Марса выглядит верхом абсурда. Но даже если так, то совершенно странно, что американцы даже не попытались поискать месторождения дейтерия и трития на своей половине планеты, а вместо этого составили «коварный» план по захвату русской базы, под которой и находятся залежи этого минерала. Впрочем, для картонных злодеев из бульварного чтива такая логика естественна.

Главная беда Большакова заключается в том, что он даже не пытается понять то, что он сам написал. Самый яркий пример подобного наплевательского отношения писателя к своему произведению – биография главного героя. Время действия романа, напоминаю, 2037 год. Итак, Воронин Николай Петрович родился в 2000 году («сорок скоро» говорит он, клеясь к молодой и сексапильной начальнице марсианской базы). В 2029 году, будучи старшеклассником он смотрел как русские космонавты первыми высаживаются на Марс. Да, вы не ошиблись, герой закончил школу в возрасте 29 лет! Но это ещё не всё. В 2027 году, т.е. за два года до этого младший лейтенант Воронин прибыл для дальнейшего прохождения службы на базу Камрань. За его плечами к этому моменту уже был провал при поступлении в Высшую школу космонавтики, срочная служба в армии, служба по контракту и три года обучения в лётном училище.

Как эти две даты можно совместить – лично я не представляю. Самое смешное, что слова автора о том, что Воронин закончил школу в 2029 году, а в 2027 – начал службу на базе в Камране находятся на одной и той же странице, буквально в двух соседних предложениях. То есть Большаков мало того, что самым позорным образом облажался при написании романа, так он ещё и не перечитал тот бред, что написал!

Но даже если принять за правду тот факт, что к 2027 году герой уже был младшим лейтенантом, а не доучивался в школе для умственно отсталых (а где ещё могут держать ученика за партой лишние десять лет?), то меня поражает его карьера. За следующее десятилетие Воронин успел повоевать в Азии, Африке и Новороссии, попасть в отряд космонавтов, пару раз слетать в космос и стал капитаном космического корабля. Карьерный рост – просто фантастический.

На этом фоне путаница с именами эпизодических героев (глава НАСА то Лэнгдон Мейси, то Лэнгдон Адамс) выглядит сущей ерундой.

Такое понятие как «атмосфера» в романе отсутствует. Автор просто перечисляет события, которые происходят с героями. Персонажи книги вроде бы испытывают какие-то эмоции (во всяком случае, в тексте есть соответствующие пометки), но на этом всё. Никакого сопереживания или эффекта присутствия Большакову в отличие от тех же Буркатовского и Катласа создать не удалось. Да и можно ли сочувствовать картонным героям?

Зато на антагонистов автор чёрной краски не пожалел. Американцы в романе жадные и подлые, а американские морпехи – ещё и запредельно тупые. Ни малейших признаков совести или чувства взаимовыручки гражданам США (за исключением одного-единственного, который симпатизирует молодой и сексапильной начальнице русской базы) неведомо. При малейших затруднениях они убивают и предают своих соратников. Глядя на этих уродов поневоле задаёшься вопросом: «А как такие кретины вообще добрались до Марса?»

Научная составляющая в книге также отсутствует, ибо автор писал не научно-фантастический роман, а патриотическую агитку в марсианских декорациях. В свете этого в романе фигурируют бочки начинённые рентгеновскими лазерами с ядерной накачкой, «космические буржуйки» в которых вместо дров закладывается по три килограмма плутония-238 и атомные мины. И это только первое что вспоминается из научно-технического маразма.

Ну и, конечно, автор в очередной раз пытается поэксплуатировать украинскую тему. И опять он делает это неудачно. На фоне космического противостояния России и США упоминания про Новороссию от Луганска до Тернополя и правящий на остатках Украины бандеровский режим, лозунг «Марс – наш!», а также «бургомистр» американской марсианской базы по имени Иван Яресько выглядят абсолютно неуместными.

Итог: халтура с большой буквы «Х». Скажу прямо: книга настолько слаба, что не выдерживает сравнения даже (о, ужас!) с американским кинематографом. Нелюбимый в наше стране фильм «Армагеддон» с Брюсом Уиллисом в роли спасителя Земли на фоне этого романа выглядит твёрдой научной фантастикой. Более того, в отличие от этого литературного убожества в голливудской картине есть целая плеяда ярких и колоритных героев.

Да и вот что ещё. Роман «Позывной: «Колорад». Наш человек Василий Сталин» был ужасен. «Марс наш!» – ничуть не лучше. Вряд ли я теперь прочти что-либо написанное Валерием Большаковым.

Оценка: 2
– [  46  ] +

Дмитрий Светлов «Прыжок к славе»

StasKr, 24 октября 2010 г. 08:25

Недавно попался на глаза «Мир Фантастики» за сентябрь 2010 года, где suhan_ilich дал рецензию на книгу Дмитрия Светлова «Капитан-командор». Сначала меня поразила необычайно высокая оценка данному позору отечественной фантастической литературы – целых три балла по десятибалльной шкале! Ну ладно, оценки – дело личное, тем более, что «Мир Фантастики» всегда был склонен завышать оценку откровенно провальным романам. А вот хвала автора в описании морских боёв меня удивила. Чего хорошего в «мы сделали три залпа и утопили все шесть кораблей» я лично не понял, но опять же списал всё на вкусы, о которых, как известно, не спорят. Но что меня поразило больше всего Илья Суханов призвал дать автору второй шанс! Мол, не всё потерянно, это только первая книга автора и в будущем, может быть, он станет писать получше. Этот призыв меня добил. Прекрасно понимая, что МТА, у которого за несколько месяцев из печати вышло сразу три романа, не будет иметь ни малейших стимулов для развития писательского мастерства и что ждать улучшения качества книг от Светлова столь же бессмысленно, что и возвращения денег обманутых вкладчиков от Мавроди, я засел за вторую книгу цикла «Адмирал».

… В своё время из-за многочисленных ляпов я был просто вынужден классифицировать предыдущий роман автора как «психоделика», ибо определение «фантастика» не передавало должным образом всю суть происходящего в той книге. Отрадно видеть, что Светлов продолжает держать планку мастерства. «Прыжок к славе» тоже можно классифицировать только как «психоделку».

В отзыве на «Капитан-командор» я уже выдвигал гипотезу, что Дмитрий Светлов — попаданец из мира с альтернативной историей, который оказался в нашем, обжился в нём и теперь пишет романы на тему «наши в прошлом» основываясь на знаниях истории своего мира. Во всяком случае, слишком много нового я узнаю о вроде бы давно знакомых событиях. Так, например вся история Крымской Войны предстаёт в совершенно новом свете. Предыстория Крымской войны выглядит следующим образом: «в середине XIX века Турция оказалась без армии и флота. Русские были в пятнадцати километрах от турецкой столицы. До взятия Стамбула оставалось несколько дней. Тогда султан дал денег, и вся Европа встала на защиту Турции. Австрийские войска пошли на Россию по суше. Англия и Франция высадили десант в Крыму, правда, потеряли при этом весь свой флот». Словом жесть, как она есть. Султан дал денег и Европа пошла защищать Турцию…

Дальше — больше, автор придерживается мнения, что Синопского сражения в Крымскую войну не было. Он так прямо и пишет: «во время Крымской войны был только один морской бой. Русский парусный фрегат был атакован английским колесным крейсером». Отменив, волевым усилием, победу адмирала Нахимова Светлов шагнул даже дальше турок, которые утверждают, что в том сражении турецкий флот победил русский. Объявить о том, что такого события вообще не было, турки не догадались.

Кстати, забавная деталь, чуть выше я приводил цитату, в которой автор утверждал, что за всю Крымскую войну случилось только одно морское сражение, когда русский парусник захватил английский паровой корабль. Пытаясь состыковать это утверждение с информацией о том, что Англия и Франция в этой войне потеряли весь свой флот я получил два варианта: либо весь флот антирусской коалиции состоял из одного корабля, либо мы имеем дело с божественным проведением, которое заставило исчезнуть эскадры противника.

Ну и на последок следует упомянуть, что в этой, безо всякого сомнения альтернативной Крымской войне англо-французская эскадра атаковала Охотск, а не Петропавловск-Камчатский. В этом же эпизоде Светлов кроме альтернативной истории выдаёт порцию альтернативной географии, рассказывая, что Колымская трасса берёт своё начало в Охотске и альтернативной геологии, упоминая о якобы найденных в тех местах алмазах.

Пройдёмся ещё немного по исторической части книги, там ждёт нас масса открытий. На дворе 1769 год. По мнению автора, Война за Независимость в США (1775-1783 гг.) идёт вовсю, а Пугачёв (восстание 1773-1775 гг.) уже казнён за то, что пытался взбунтовать рабочих на уральских заводах. Во Франции идёт Гражданская Война. Возможно, под этим Светлов понимает Французскую революцию?

Из этой книге я узнал, что в Войне за Независимость США основной силой повстанцев были революционные войска французских колоний. Точку в этой войне поставил Наполеон, который послал пятьдесят тысяч солдат на помощь повстанцам. Получается, что либо Война за Независимость в этом мире шла свыше тридцати лет, либо Наполеон отправлял свои дивизии за океан ну в очень юном возрасте (Бонапарт родился в 15 августа 1769 года)…

Автор считает, что Османская империя в это время владела западным и южным побережьем Каспийского моря и граничила с Афганистаном. Жаль, что об этом прискорбном факте не ведали персы, ибо именно им в указанное время принадлежали Гилянд, Ширван и Мазандеран.

Нехорошо вышло и с Японией. Ещё в первой книге автор писал, что Япония как единая страна образовалась в XIX веке, вот и сейчас он продолжает гнуть эту линию. Что характерно, основную роль в создании единого государства на островах Восходящего Солнца Светлов отводит американцам, которым нужно было вывозить дешёвую рабочую силу из Японии, а сделать это из единой страны было легче чем из скопища независимых княжеств.

Ещё хуже получилось с Китаем. По мнению автора в 1769 году маньчжуры ещё не захватила Китай. Герой Светлова в серьёз собирается воевать не с Цинской империей, а с Маньчжурией. Как можно напасть на штат Техас, не начав войну с США, мне как-то не понятно, но видимо Светлов может представить такой вариант событий.

После всего вышеперечисленного на заявления о том что, гунны — это название кельтского племени, информацию о том, что в английской истории была двухсотлетняя гражданская война или рассказов о том, что в Первую Мировую Войну англичане только обозначили свое участие в европейских боевых действиях (семьсот тысяч убитых и полтора миллиона раненых – по мнению автора не в счёт) уже как-то не обращаешь внимание.

Если отвлечься от исторических ляпов следует отдельным словом помянуть неприлично-бешенный даже для бульварной литературы темп научно-технического прогресса, что развил главный герой. Менее чем за шесть лет с чистого листа создать мануфактуры и развить их до фабрик, где применяются технологии первой половины XX века – такой бред редкий МТА напишет. Вершиной идиотизма стал эпизод, когда главный герой отдал распоряжение о налаживании производства сухого молока. На недоумённый вопрос подчинённых, как это сделать он ответил, что всё просто: вакуумный испаритель — и молоко становится как мука. Я сразу вспомнил слова из развесёлой песни: «Испания. Семнадцатый век. Атомный торпедоносец подходит к берегам Севильи…» и на ум пришёл рекламный слоган: «Россия. Восемнадцатый век. Вакуумные испарители – лучшее подспорье для прогрессивной дворянской усадьбы!»

Достойным ответом вакуумным испарителям стали металлопластиковые луки с дальнобойностью в тысяча восемьсот метров во времена Сулеймана Великолепного (правил Османской Империей с 1520 по 1566 год). Производство пластмасс в шестнадцатом веке – это круто!

Перечислять исторические или научно-технические маразмы, что наплодил автор можно ещё очень и очень долго, но я думаю приведённых примеров достаточно, что бы оценить уровень книги. Поговорим об общем качестве текста. Оно ужасно. Язык примитивен донельзя. Все персонажи – абсолютно неживые. Интрига – отсутствует. Регулярно встречаются элементарнейшие ляпы. Например в начале книге главный герой беседует с патриархом Русской Православной церкви, а в середине книге Екатерина II сообщает о том, что она подписала указ о выборах патриарха Всея Руси. Вообще, следует отдельно отметить, что фрагменты романа очень часто просто не связаны между собой. Мысль автора постоянно скачет от одного к другому и обратно, что только вызывает затруднение при чтении книги. Порой несостыковки видны в отдельно взятых фразах. Это просто какой-то кошмар. Пожалуй, именно это и называется «поток сознания».

Резко не понравилось отношение главного героя к рабству. Он абсолютно спокойно занимается работорговлей. Подумаешь продать европеек туркам и арабам! Подумаешь захватить гарем султана и отправить наложниц в русские бордели! Главное – деньги, а люди – очень прибыльный товар. Нет, с точки зрения пирата – всё в порядке вещей, но такой персонаж у меня вызывает только отвращение.

Итог: по результатам прочтения второй книги можно с уверенностью говорить, что Дмитрий Светлов – худший автор отечественной фантастики (во всяком случае из тех, что издавались на бумаге) за последние десять-пятнадцать лет. Огромная просьба к suhan_ilich: при написании рецензии для «Мира Фантастики» не призывать «дать второй шанс» тем авторам, с которыми всё ясно уже на первой полусотне страниц.

Оценка: 1
– [  45  ] +

Валерий Большаков «Позывной: «Колорад». Наш человек Василий Сталин»

StasKr, 2 февраля 2016 г. 13:42

Предупреждение: в тексте встречаются спойлеры. С другой стороны: качество книги очень плохое, так что сведения о деталях сюжета могут уберечь вас от знакомства с этим произведением.

Что сказать об этом литературном убожище, причём так, чтобы не тратить на него особо много времени?

Во-первых, автор зря связался с русско-украинскими отношениями. На кой чёрт делать героя лётчиком Луганской Народной Республики, если это никак не сыграло на развитие сюжета? Только ради позывного «Колорад»? Или таким образом графоман пытался привлечь внимание к своему унылому опусу?

Во-вторых, автор явно не знает, что ему делать с Василием Сталиным, в тело которого попал главный герой после своей смерти. В результате весь роман бедного Василия кидает из крайности в крайность. Сначала он доблестно воюет на фронте, пачками сбивая немецкие самолёты. Потом, внезапно вспомнив, что вот-вот должны расстрелять Якова Сталина за пару недель втайне от спецслужб устраивает налёт на лагерь Заксенхаузен (находящийся в самом центре Германии) и спасает брата. А под конец романа начинает курировать производство истребителей. И параллельно со всем этим борется с массой диверсантов, которые хотят его то убить, то похитить. В результате вместо нормальной истории получается каша, поскольку автор не может внятно описать ни одну из линий сюжета.

В-третьих, абсолютно феерический главный злодей-попаданец, вселившийся в тело Хрущёва. Чёрт с ним, что автор выбрал на роль протагониста украинца (кстати, странно, что в своём финальном монологе злодей не объявил себя последователем Бандеры или Шухевича), но как поверить в то, что Андрийко Сулима всю жизнь проходивший в диссидентах и, соответственно, не имеющий никакого опыта руководящей работы смог адекватно заменить собой Хрущёва таким образом, чтобы окружающие не заметили подмены? На минуточку, в 1943 году Никита Сергеевич совмещал должности члена Президиума ВКП(б) – высшего органа СССР, первого секретаря Киевского обкома ВКП(б) (по нашему – губернатора области), первого секретаря ЦК коммунистической партии Украины (на современный манер – премьер-министра Украины) и члена совета Воронежского фронта будучи генерал-лейтенантом. И если должность первого секретаря Киевского обкома на момент действия романа является формальной (дело происходит весной-летом 1943 года и город ещё не освобождён), то все остальные – вполне рабочие.

Отдельно доставил тот факт, что кандидатом на перенос в прошлое в Советском Союзе образца 2037 года выбран патентованный противник режима, причём имеющий судимость по политической статье. И уж совсем рассмешил пассаж о том, что восьмидесятишестилетний грантоед перед тем как покинуть светлое социалистическое будущее перестрелял всех учёных и заминировал лабораторию. Рембо-диссидент в стиле «Новодворская в атаке!» – это за гранью добра и зла.

С точки зрения языка, которым написано это произведение, характеров героев, и прочих элементов литературной составляющей, то здесь тоже похвалить автора не за что. Нельзя сказать, что он не старался. Старался. Но результат получился откровенно посредственным. Пожалуй, единственная более-менее удачная идея в романе состоит в том, что Хрущёв – это попаданец, задавшийся целю разрушить СССР. Однако и её нельзя поставить в заслугу Большакову, поскольку она была озвучена на профильных форумах ещё лет пять назад.

В качестве постскриптума хочу отметить ещё один неприглядный момент. В своей книге Большаков транслирует гнусную версию о том, что сын Никиты Хрущёва – Леонид, бывший военным лётчиком, попал в плен к немцам и начал с ними сотрудничать. Затем он, якобы, был выкраден спецгруппой СМЕРШ и расстрелян как изменник Родины. С точки зрения истории подтверждений этому бреду нет. С точки зрения сюжета книги этот эпизод не дал ничего. Таким образом, единственная причина, которая побудила писателя вставить данный пассаж в книгу – это желание посильнее пнуть Никиту Хрущёва, очернив его через сына-предателя. Это, так сказать, дополнительный штришок к портрету автора.

Оценка: 2
– [  42  ] +

Александр Пушкин «Клеветникам России»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 09:50

(Режим «демшиза» включён):

Как я уже когда-то писал в отзыве на стихотворение Гумилёва «Змей»: великие русские поэты – все как один жуткие скинхеды. И, конечно, Пушкин – самый страшный из них. Ведь что он пишет в этом стихотворении вместо того, что бы с другими представителями демократической общественности осудить этот Кровавый Режим?

Так высылайте ж к нам, витии,

Своих озлобленных сынов:

Есть место им в полях России,

Среди нечуждых им гробов.

Скинхед как он есть. Мало того, что русские неоднократно убивали бессчётное количество просвещённых европейцев, которые несли на своих штыках в дикие земли свет Истины, так теперь какой-то рифмоплёт похваляется этими позорными страницами российской истории! И ладно если бы подобное стихотворение вышло в годовщину проигранной Бородинской битвы, тогда это можно было бы списать на обычную великодержавную пропаганду. Но нет, Пушкин написал это стихотворение в тот момент, когда вольнолюбивые поляки подняли восстание против азиатской деспотии, а просвящённые страны поддержали стремление угнетённого народа к Свободе. Это всё равно, что сейчас высказываться в поддержку Кадаффи, Ассада или аятоллы Хаменеи которых мирно бомбардируют американские военные!

Ещё раз настаиваю на полном запрете творчества Пушкина, ибо оно пробуждает в русских людях патриотизм и любовь к своей Родине, а так же презрение к демократическим государствам. А ведь это недопустимо!

(Режим «демшиза» выключен).

Ну а если серьёзно, то приходится признать, что за прошедшие пару веков, которые отделяют нас от событий 1831 года, ситуация изменилась мало. И риторика, и политика европейских стран остались прежними. Если волнения происходят в стране с неугодным режимом, то они всеми возможными способами поддерживают благородных повстанцев, борющихся за высокие идеалы Свободы, Равенства и Братства. Если же волнения происходят на их собственных владениях, или на территориях, что входят в сферу их интересов, то всех грязных мятежников необходимо уничтожить как можно быстрее. Не сомневаюсь, что если взять английские или французские газеты, которые вышли летом 1831 года и заменить поляков на «чеченских (албанских, сирийских и т.д.) повстанцев» то мы увидим до боли знакомые статьи, которые тиражируют современные западные масс-медиа.

Пожалуй, самоё серьёзное отличие тех далёких времён от нынешнего века состоит в том, что Александр Сергеевич жил в Российской Империи, которая на тот момент являлась европейским гегемоном (до Крымской войны оставалось двадцать два года). Нынешняя Российская Федерация, увы, является лишь бледной тенью могучего государства, а значит голоса приснопамятных витий, о которых говорит Пушкин, сейчас слышны гораздо лучше, чем двести лет назад.

Итог: вечно актуальное политическое произведение, которое никогда не потеряет своей злободневности, пока Россия представляет хоть какое-нибудь значение на международной арене.

Оценка: 10
– [  40  ] +

Евгений Щепетнов «1970»

StasKr, 19 мая 2019 г. 06:05

В США есть кинокомпания «Asylum», которая специализируется на изготовлении низкосортных копий голливудских блокбастеров. А в России есть Евгений Щепетнов, любящий паразитировать на литературных сюжетах, которые пользуются популярностью у читателей. И вот, заметив успех романа Анатолия Дроздова «Реваншист» Евгений решил запилить свою версию этой истории. Тот же самый временной период. Та же самая сфера деятельности – писательство. Тот же самый подход к этой деятельности, выразившийся в принципиальном отказе от воровства идей у авторов будущего (привет герою цикла Геннадия Марченко «Перезагрузка», начавшего свою «карьеру» с воровства у Пикуля, Астафьева и Энди Вейера). Так почему же у Дроздова получился хороший роман, к которому у меня, за исключением провального эпилога, нет претензий, а у Щепетнова – халтура, которую можно оценить на 2 – 3 балла?

Первое и главное – достоверность истории. Историю о фантастах-попаданцах можно создать абсолютно по-разному. Можно попытаться представить (или если автор достаточно стар – вспомнить) реалии брежневского застоя и попытаться более-менее убедительно вписать в них своего героя. А можно не заморачиваться подобной фигнёй, ведь пипл всё равно схавает, и накатать опус про попаданца печатающего каждый год по новой книге.

Какая творческая судьба была у героя «Реваншиста»? В начале он написал неплохую, но насквозь конъюнктурную повесть в жаре соцреализма об отношениях примы-балерины, мечтающей покинуть СССР и простого рабочего, любящего свою страну. По стечению обстоятельств «Чёрный лебедь» (так называлась повесть) превзошёл все ожидания своего создателя и прогремел на весь Союз. Так может быть именно на волне успеха попаданец сел писать фантастику? Нет. Следующим произведением стала повесть о тяжёлой жизни экстрасенса в капиталистическом обществе. При этом повесть, не смотря на необычные таланты главного героя, была подчёркнута нефантастична. И только третьим произведением Реваншиста стал роман о десантнике, попавшем во времена средневековой Руси и его борьбе с татаро-монголами. Однако все эти успехи не позволили бы попаданцу издавать по книге в год, если бы он не смог заключить контракт с западногерманским издательством на написание цикла романов про мальчика-волшебника. Данный цикл был тепло встречен в немецкоязычных странах и принёс СССР валютные поступления, которые столь остро не хватало Союзу на протяжении всей его истории. Именно перечисляемая в государственную казну выручка в виде свободной конвертируемой валюты в конечном счёте и сделала из героя «Реваншиста» «писателя-фантаста, печатающего каждый год по новой книге».

Конечно, Дроздов в романе создаёт своему герою режим наибольшего благоприятствования, однако при всём при этом в такую творческую биографию веришь. А веришь потому, что она уникальна, но при этом всё же реалистична. Реваншист врастает и подстраивается под реалии застойного СССР, а не игнорирует их.

А что же герой «1970»? Здесь всё печально. Автомобильная авария, перенос в 1970 год, психиатрическая клиника. После выхода из клиники герой пишет фэнтезийный роман, который через свою сожительницы моментально (!) пристраивает в московском издательстве. Роман НАСТОЛЬКО хорош, что главный редактор не дожидаясь его издания пророчит попаданцу лавры советского Толкиена и предлагает договор на написание десяти книг-продолжений!!!

Таким образом, если герой «Реваншиста» добивается своей писательской славы самостоятельно, то герой «1970» достигает того же результата через связи своей любовницы. В «карьеру» попаданца Дроздова (повесть, ещё повесть, роман, цикл романов) можно поверить. В «карьеру» попаданца Щепетова (роман и потом сразу договор с издательством на цикл в десять книг) не верится абсолютно.

Что ещё можно сказать об этом произведении?

Язык книги скуден. Видно, что книга писалась очень быстро, поэтому казусы в виде четырёх предложений, в которых четыре раза повторяется слово «сосед» встречаются регулярно. Местами встречаются откровенно быдлячьи мотивы, вроде прямых оскорблений тех, кому не нравятся произведения Щепетнова.

Персонажи – картон. Главный герой – очевидное альтер-эго самого автора. Причём такое «я», о котором мечтает каждый мужчина: сильный, опасный, нравящийся женщинам и способный, не смотря на свой сорокавосьмилетний возраст, дать фору молодым. Как и положено в дурных книжках, герою полагается минимум две подруги. Первая – молодая и красивая, а вторая… А вторая – это РОЯЛЬ, на котором держится вся успешность героя в этом времени. Данная особа не смотря на свои пятьдесят три года выглядит на тридцать, богата как Крез, обладает серьёзнейшими связями и, что характерно, одинока. А ещё она профессор психиатрии, специалист по гипнозу и умеет вкусно готовить.

Темп событий очень медленный. Дроздову хватило одной книги, чтобы описать события десяти лет, так что в его романе просто нет ненужных эпизодов. Щепетнов в тот же объём кое-как уместил события четырёх-пяти месяцев. Дело в том, что автору гораздо интереснее писать о своём герое, о его бабах, о том в какие тряпки он одевается и какие разносолы кушает (всё это – в провинциальном Саратове в эпоху брежневского застоя). А ещё мы ещё узнаем, что не любит автор. Список этот широк и разнообразен: наркоманы, шпана, гопники, комары, мотоциклисты (но только если за рулём не сам писатель/герой, тогда совсем другое дело!), критиков его творчества, Николая II, сдачу крови… В общем, в романе много самолюбования, но мало действия и совсем мало о книге, которую написал главный герой. В невеликом по объёму «Реваншисте» тема произведений, написанных попаданцем, подана весьма подробно. Щепетову же эта тема неинтересна (куда лучше вместо этого вставить сцену с описанием того, как подруга героя корчится в судорогах оргазма на глазах у подчинённых или описать как попаданец сажает своих супостатов на кол), поэтому он ограничивается самыми общими фразами. Мол, сюжет «шедевра» представляет собой историю о сироте в магическом мире, который идёт к успеху и в конце-концов должен его достигнуть. Этого как-то мало, чтобы составить представление о романе, который должен потрясти Советский Союз и принести автору славу классика русской фэнтези.

Итог: скучно, серо и очень слабо. В принципе именно этого я и ждал от человека, написавшем опус под названием «О фантастике, сюжетах и читателях» в котором он на полном серьёзе давал советы как надо писать шаблонные фэнтези-романы и озвучивал желание поймать тех, кто смеет критиковать его книги, на каком-нибудь пустыре и напугать их так, чтобы они молили о пощаде. А ещё очень заметно, что Щепетнов задумал написать целый цикл, поэтому со спокойной душой льёт воду в сюжет. Не уверен, что я прочту продолжение этого романа.

Оценка: 3
– [  38  ] +

Андрей Балабуха «Когда врут учебники истории. Прошлое, которого не было»

StasKr, 24 апреля 2017 г. 15:14

В предисловии к своей книге автор говорит о том, что целью данной книги является стремление разобраться, что стояло за тем или иным широко известным историческим событием (в терминологии автора – мифом). Такое желание вызывает похвалу и одобрение, однако методы, которые использовал Балабуха в своей работе приводят меня в лютое бешенство.

Критикуя Фоменко, Валянского, Калюжного, Бушкова (в списке не хватает Задорнова, но в 2005 году он был известен как писатель-сатирик, а не как лингвист-самородок) Балабуха использует ровно те же самые методы, что и эти псевдоисторики. Его книгу просто невозможно читать, настолько она переполнена подтасовками данных, ложью, невежеством, кривыми цитатами и демагогией. Перечислить все примеры авторских манипуляций и ляпов в рамках отзыва просто невозможно. Ограничусь кратким перечнем произвольно выбранных перлов, однако будьте уверены, что подобных косяков у Балабухи множество.

Автор очень часто приписывает историческим лицам те или иные мысли, желания и стремления, причём делается это не на основании сколь-нибудь объективных источников, а исходя из своего дилетантского представления об этом человеке. Вот что он говорит об императоре Нероне: «Легенда утверждает, будто Нерон убивал удовольствия ради. Нет! Исключительно из страха. Он хотел отменить смертную казнь в армии, задумал изменить правила гладиаторских боев, чтобы гладиаторы бились не насмерть. Но, когда его охватывал страх, он убивал, точно загнанный зверь» (с). Сразу хочется спросить у автора, откуда он знает то, что чувствовал человек, который умер две тысячи лет назад? Так получилось, что Нерон не оставил после себя никакого литературного наследия (я уже не говорю о мемуарах в которых он бы мог раскрыть свой внутренний мир), так что говоря о нём мы вынуждены основываться на необъективных и крайне пристрастных источниках. Тогда почему Балабуха позволяет себе в книге заявленной как разоблачение исторических мифов подобные пассажи?

Я уже упоминал о кривых цитатах, которые использовал автор для написания своей книги. Лично мне больше всего понравилось, как он приписал Генриху IV слова «Я хочу, чтобы у каждого француза каждый день была курица в супе» (с). Дело здесь в том, что в классической версии этой фразы король Франции мечтает о том, чтобы его подданные могли есть курицу в воскресенье, то есть РАЗ В НЕДЕЛЮ, а не КАЖДЫЙ ДЕНЬ, как пишет автор. Читая текст становится понятно, что в данном случае писатель не хотел обмануть своего читателя или дополнительно возвеличить Генриха IV. Балабуха просто ошибся. Но ошибся он настолько нелепо и курьёзно, что просто остаётся развести руками и спросить самого себя: неужели автор сам не понял, какую глупость он написал?

Пара слов о плюрализме в отдельно взятой голове. В начале пятой главы, посвящённой Ричарду III, Балабуха заявляет о том, что «лишь немногих интересует правда о человеке, оболганном историей» (с)*, а в её конце он пишет что «с окончанием эпохи Тюдоров начали раздаваться и голоса взыскующих истины. В XVII столетии написал свой трактат доктор Бак; в XVIII веке его примеру последовал основоположник готического романа сэр Гораций Уолпол. В XIX веке восстановлению честного имени Ричарда III посвятил немало времени и сил Маркхэм, а в XX столетии счет авторов и книг пошел уже на десятки» (с). Автор даже не понял, что противоречит самому себе. Ведь если на протяжении трёхсот лет выходят книги-опровержения, причём счёт этих книг «пошёл на десятки», значит правда о Ричарде III интересует очень и очень многих. Однако Балабухе гораздо важнее делать хлёсткие заявления, а не внимательно перечитывать то, что он сам написал.

Разумеется, как и положено всякому горе-борцу с историческими мифами Балабуха усердно насаждает другие мифы. Так, он сообщает о том, что жители Японии якобы считают, что атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки совершили русские. За те два десятилетия как существует этот миф его сторонники так и не смогли предъявить ни одного доказательства проведения столь удивительных социальных опросов среди японцев, что не мешает сторонникам этого мифа (в том числе и Балабухе) из раза в раз тиражировать данную байку.

Иногда раз автор врёт даже там, где это совершенно не нужно. Так, например, в десятой главе, которая посвящена Александру Невскому, вполне справедливо критикуется летописное описание Невской битвы. Автором обоснованно указывается на отсутствие упоминаний о данном сражении в шведских летописях; путанице в численности войск; о явно преувеличенных потерях со стороны скандинавов и о крайне малочисленных потерях для сражения, которое длилось почти двадцать часов, с русской стороны. Однако автору этого мало и по ходу дела Балабуха заявляет, что 15 июля (день, когда якобы случилось это битва) стоят белые ночи, поэтому никакой темноты, под покровом которой скрылись разбитые шведы, быть не могло. Но простите, уроженец и житель Петербурга не может не знать, что белые ночи вовсе не исключают тёмного времени суток. Да, в июле на берегах Невы темнеет очень поздно, однако это всё же происходит. Зачем в таком случае говорить заведомую неправду, причём такую неправду, которую легко могут опровергнуть личным опытом миллионы людей – мне решительно не понятно. При этом автор не забывает пнуть учёных, мол «никто из историков вообще не обратил на это странное несоответствие ни малейшего внимания. Воистину прав был Денис Иванович Фонвизин: география – наука не дворянская!» (с) Вот так, все дураки, один Балабуха умный!

Об отношении автора к своему читателю. В той же десятой главе Балабуха пишет: «Оставим в стороне идеологию с пропагандой и зададимся единственным вопросом: если и впрямь грозный меч Александра Невского остановил нашествие ордена, отчего ж его отдаленному потомку Ивану IV Грозному тремя веками позже пришлось вести с этим самым орденом печально известную Ливонскую войну? Увы, на этот счет миф хранит молчание…» (с) Видимо автор считает читателя своей книги совсем уж невежественным, раз позволяет себе подобные вопросы. Александр Невский в тринадцатом веке защищал русские земли от попыток Ливонского ордена расширить свою территорию, а Иван Грозный в шестнадцатом веке пытался присоединить земли Ордена к Московскому царству. Один оборонялся, другой – нападал. Разница между подобными действиями должна быть очевидна даже пятикласснику, который впервые открыл учебник истории. А ведь Балабуха пишет для более взрослой аудитории!

Порой автор следует по стопам незабвенного Шарикова Полиграфа Полиграфовича и начинает делать заявление космического масштаба и космической же глупости. Например, Балабуха убеждён в преимуществе прогрессивной латиницы над костной и отсталой кириллицей: «История поставила на редкость показательный эксперимент. Существует язык, именуемый сербско-хорватским. На нем говорят два народа, только пишут по-разному: сербы, принявшие крещение по греко-кафолическому обряду, – на кириллице, а хорваты, принявшие крещение по римско-католическому, – на латинице. Как вы думаете, где уровень развития и уровень жизни выше? Как говаривали римляне, sapienti sat» (с).

«Умному достаточно», завершает свой пассаж автор, намекая тем самым на то, что тот, кто с ним не согласен, является дураком. Что же, видимо я не слишком умный человек, потому что у меня подобный пример преимущества латиницы над кириллицей вызывает ряд вопросов. Например, каким же всё-таки образом способ написания букв алфавита влияет на степень удовлетворения материальных и духовных потребностей жителей этих стран? Или почему Балабуха когда в 2004 году сравнивал уровень жизни между Хорватией и Сербией объяснил разницу в уровне жизни именно алфавитом, а не таким «мелочами» как последствиями международных санкций 90-хх годов или бомбардировками Югославии странами НАТО в 1999 году, которые самым отрицательным образом отразились на экономике Сербии?

Итог: по факту перед нами такая же лженаука что и опусы Бушкова с Задорновым. Книга Балабухи полна авторского невежества, подтасовок и дешёвой демагогии. Я, конечно, понимаю, что школьные учебники по истории далеко не идеальны, однако заменить их подобной псевдоисторической макулатурой без ущерба для своих знаний невозможно.

* – о том, что споры вокруг фигуры Ричарда III давно и широко известны может свидетельствовать хотя бы тот факт, что Джейн Остин в своей пародийной «Истории Англии» (год написания, между прочим, 1791) сообщает что «…нашлись и те, кто заявлял, что он НЕ убивал племянников, и я предпочитаю верить последним» (с). Если в конце восемнадцатого века пятнадцатилетняя дочка провинциального священника была знакома с доводами противников тюдоровской версии, то это значит, что уже как минимум два с половиной века любой интересующийся историей своей страны англичанин знает, что с каноническим образом коронованного горбуна-злодея не всё так однозначно. В свете этого пассаж автора о том, что «лишь немногих интересует правда о человеке, оболганном историей» (с) выглядит совсем комично.

Оценка: 2
– [  38  ] +

Юрий Никитин «2024-й»

StasKr, 16 апреля 2009 г. 05:41

Первое впечатление сразу после того как начинаешь читать книгу: всё те же, всё там же, всё то же. Опять герои разрабатывают компьютерную игрушку (хм, какой это роман у Никитина на эту тему: третий или четвёртый?), многословно рассуждают обо всём подряд: от животрепещущего вопроса в каком жанре делать игру, до выборов поп-дивы в мэры Санкт-Петербурга. Их пафосные диалоги в переемешку с плоскими шутками и рассуждениями кого бы потрахать достали в конец.

Знатно рассмешили рассуждения аффтора о том, что на различных ресурсах в Сети отзывы на книги пишут одни и те же люди. Дескать, только собутыльники автора-графомана и составляют отзывы на то или иное литературное произведение. Разумеется, хвалят они только работы своего дружка-литератора, а вот талантливые и неординарные романы поливают помётом. Видимо Никитин именно в этом свете видит ситуацию с негативным восприятием в Сети своих последних книг. Так что господа-фантлабовцы мы все состоим в заговоре против талантливого и достойного писателя, о чём он нам и сообщил. Вместо того, что бы читать его шедеврально-рвотные романы вроде «Я — сингуляр», «Последняя крепость» или «Проходящий сквозь стену», ставить высокие баллы (видимо не ниже десятки) и писать хвалебные отзывы мы читаем всяких графоманов-халтурщиков в виде Мартина, Кинга, Толкина, Крапивина и т.д. Лично я оказался в пикантной ситуации: с одной стороны я написал ряд хвалебных отзывов на книги Никитина. Получается – я его друг и собутыльник. С другой стороны я написал ряд чрезвычайно негативных отзывов на его романы – получается я его враг и гнобитель. Что характерно: отрицательные отзывы перемешиваются по времени написания с хвалебными. Ну и куда мне после всего этого податься? Толи в записные кореша-собутыльники, толи в когорту упырей-критиков. Подскажите, Юрий Александрович, а то я прям не знаю, как дальше жить…

Раздражала авторская аксиома о том, что большинство членов общества с недоверием относятся как к Интернету в частности, так и к компьютерам в целом. Автор, видимо не замечает, что сейчас на дворе не 1999 год (когда был написан и издан первый «игровой» роман автора «Баймер»), а 2009. Треть населения страны пользуется Сетью. Компьютеры есть у ещё большего числа наших граждан. Боязнь нового успешно преодолена, вот только автор, замкнувшись в своём мирке, этого упорно не замечает.

Не понравилась также картина блаженно-идиотского будущего. Россию в ближайшие десятилетия, судя по нехорошим звоночкам, что и дело раздаются то тут, то там, ждёт череда политических потрясений, которые, вполне вероятно, не оставят от нашей страны камня на камне. Да и сам автор честно и неоднократно в своих прежних романах признавал, что у России нет будущего. Так почему же у героев романа самая большая проблема с кем бы потрахаться: с мальчиком, с девочкой, со стиральной машинкой, с зелёным слизнем или с гигантским осьминогом? Нет войн, нет межнациональных конфликтов, нет даже особых экономических проблем… Что это за карамельно-сиропная картина? В «Трансчеловеке» это хотя бы выглядело оправданно жанровой необходимостью, но здесь? Чем эта сперма в сахаре оправданна в «2024-м»? ИМХО, только нежеланием (а возможно – неспособностью) придумать новую, более реалистичную и точную картину будущего, чем в прошлых романах.

… Вообще читая предисловия романов автора (не только этого, но и тех, что вышли за последние три-четыре года), в которых он рассказывает, что его книги «не для всех», для «избранных», для «одного процента» и наблюдая падения тиражей серии с 40 000 у «Имаго» до 20 000 у «2024-й» понимаешь, что Никитин, сам того не замечая превращается в одного из тех «интеллектуалов», который он так метко и так злобно высмеивал в романах 90-х годов. Ещё немного и его слова о том, что о книгах подобных «писателей» знает только сам автор, да его собака, которой он зачитывает эти «шедевры» вслух, будут в полной мере касаться и самого Никитина.

Про таких критиков как я Никитин заранее пишет: дескать, кроме секса они в моих книгах ничего не видят. Но я вижу большее, чем мне это приписывает автор. Например, я вижу то, что обилие писек и жоп отсекает значительную часть аудитории писателя (см. тиражи), вижу заезженную пластинку вместо сюжета. Вижу, что на протяжении последних пяти лет в романах Никитина нет новых, оригинальных идей, идёт сплошной перепев старых, уже отработанных тем, сюжетов, доводов. Если раньше книги Никитина брали за душу своей злободневностью, новизной и нонконформизмом («Ярость», «Скифы», «Имаго», «Чародей звездолёта «Агуди», «Земля наша велика и обильна…»), то теперь романы автора это свойство утратили, новых достоинств не приобрели, зато все прежние недостатки (надуманный сюжет, картонные герои, менторство автора и т.д.) сохранили.

Итог: даже не знаю чего пожелать Никитину. То ли что бы он убился об стену и прекратил писать подобную хрень, то ли наоборот, попросить не останавливаться на достигнутом, ибо за деградацией таланта (что было, то было, как бы не изгалялись критики его прежних работ) наблюдать не менее интересно, чем за его развитием. Спите спокойно Юрий Александрович, все ваши лучшие книги у вас в прошлом и вы обречены на забвенье ещё при вашей жизни. Но наблюдение за вашими литературными потугами право слово умиляет.

Оценка: 2
– [  38  ] +

Елизавета Шумская «Пособие для начинающей ведьмы»

StasKr, 14 марта 2009 г. 07:16

Не люблю читать вещи молодых писателей. Да и по прогнозам Фантлаба больше шестёрки я бы за эту вещь не поставил бы… Но надо, надо периодически открывать для себя новые имена. Последней соломинкой, сломавшей спину верблюда оказался отзыв на Альдебаране, где какой-то несчастный сравнил «Пособие для начинающей ведьмы» с великолепной «Школой в Кармартене» Анны Коростелёвой. Дескать и там и там сюжета нет, а есть только россыпь небольших историй связанных между собой главной героиней. Я, знаете ли, люблю подобные «бессюжетные» (а на деле как с той же «Школой в Кармартене» — очень даже сюжетные) вещи, поэтому мужественно взялся за эту книгу.

Разумеется, ничего общего с романом Коростелёвой у Шумской нет. «Пособие для начинающей ведьмы» состоит из четырёх довольно больших глав, которые логичнее было бы назвать «частями». Действительно, все они представляют собой самостоятельные истории, объединённые одной героиней. Сюжет, не смотря на это, в книге имеется – есть завязка, есть финал, есть цель, к которой стремится героиня – попасть в академию волшебства. Так что «бессюжетным» роман назвать никак нельзя.

С сюжетом разобрались. Идём дальше. Сама тема «молодая волшебница и школа волшебников» в последние годы, мягко говоря, новизной не блещет. Но об этом нас честно предупреждает и название книги и аннотация, так что жаловаться на заезженный сюжет просто глупо. Мне не понравилось совсем другое, а именно: обильное и главное — неприкрытое заимствование из чужих книг. Например, описание клана кошек – практически калька с книги «Не время для драконов». А чего стоит Заокраиный Запад, куда уплывают эльфы, которые устали от жизни в мире людей… Где-то я уже читал о нечто подобном… А вы, случайно не помните в какой книге было об том написано?

Не понравилось буквальное следование в некоторых главах текстам песен. Вот, например, те же снежные волки. Если вы не слышали одноимённую песню, то вы вряд ли много поймёте из краткого и путанного объяснения автора о сущности этих мифических зверюг. Песня вам, впрочем, тоже мало чем поможет, ибо она больше упирает на эмоциональную составляющую, чем на информационную. Или другой пример: в эпиграф одной из глав вынесен куплет из песни «Дракон» группы «Мельница», с такими вот строчками: «И это лучшее на свете колдовство!/Ликует Солнце на лезвии гребня!». Не будем заострять внимание на то, что в эпиграфе приведён кривой текст песни (подумаешь, знаки препинания поставленны неверно!). Дракон (вернее даже два дракона) в этой главе есть, история достаточно хороша, но фраза в конце главы: «А солнце, как ему и положено, ликовало на лезвии гребня. И это действительно было лучшее на свете волшебство» здорово смазало впечатление от рассказа. Так грубо переиграть эпиграф… фи. Это, знаете, как при прослушивании мелодии: вроде играет музыкант ровно, ты уже расслабился и приготовился получать удовольствие от музыки и тут БАЦ! Музыкант лажает и допускает фальшивую ноту. Всё хорошее впечатление от музыки тут же исчезает.

Чёрт с ними с заимствованиями, многие авторы в своих первых книгах вытворяли и не такое. Но вот скидок за языковые огрехи я делать не намерен.

Резанула фраза «ребята» в отношении многосотлетнего эльфа и знахарки, разменявшей третьей десяток. В принципе – пустяк, ну подумаешь, неудачная фраза, но если подобные моменты регулярно впечатление от книги сильно портятся. Читаешь страниц пять или десять страниц – всё нормально. Только расслабился и тут раз! Опять режет глаз какая-нибудь фраза. Какое уж тут удовольствие от книги…

Раздражало также употребление слова «гоблин» со всевозможными вариациями: «вот гоблин!» (вместо «вот, чёрт!»), «убить двух гоблинов одной стрелой», «ни гоблина не видно», «что за гоблиня!» и т.д. Видимо по замыслу автора это должно было придать колорит речи жителям фентазийного мира. В итоге прибавилось не колорита, а раздражения от словечка-паразита. Одно время в тексте ещё мелькало слово «лапки» применительно к рукам героини. Этот словесный паразит в итоге исчез, а вот идиотский «гоблин» – остался.

Убил эпизод с «голосованием на дорогах». Конечно, когда ведьма жестом заправского автостопера остановила всадника она (как видимо и Автор) шутила, но если судить из самого текста сам жест был понятен и обычен для этого мира. Вы представляете картинку «голосования» на средневековых дорогах? Я лично представил. Мне этот и подобные ему эпизоды не понравилось.

Дело в том, что события в книге происходят на фоне условного Средневековья. Ведьм регулярно сжигают на кострах, рыцари служат своим сеньорам или совершают подвиги, а бароны правят из своих замков окрестными землями. А по настроению, по окружающей обстановке создаётся впечатление, что на дворе – 19 – 20 век. Люди танцуют нечто вальсоподобное, посещают рестораны и кафе, где наслаждаются игрой на рояле, на десерт поедают мороженное с коньяком, а когда дело касается однополой любви заявляется «тысячи пар так живут»… Для аниме подобная эклектика эпох вполне естественная вещь, ведь она позволяет здорово оживить картинку и через это создать своеобразную атмосферу фильма/сериала. Но в книге подобное смешение времён выглядит плохо, так как возникает диссонанс между событиями, описанными в книге и той атмосферой, в которой живут её герои.

Ещё один момент – автор порой пытается перейти с повествовательного на повествовательно-покровительский (лучшее определение просто не пришло в голову) тон вроде: «По-хорошему в этом месте надо было бы оставить наших героев наедине, в пряной темноте комнаты, на льняных простынях, наслаждающихся друг другом… Но мы вынуждены нарушить уединение молодых. И только потому, что в момент, когда Ива почувствовала обнаженной спиной прохладу простыней, случилось то, что навсегда изменит их дальнейшую жизнь…», но получается это у плохо. Текст в эти моменты становится просто комическим, что, разумеется, далеко не лучшим образом отражается на общей оценки книги. У автора есть талант рассказывать истории, но нет мастерства, равно как и опыта (что жизненного, что литературного) вести читателя от одного эпизода к другому.

Сами герои особых эмоций не вызывают и не особо то запоминаются. У главной героини я даже не мог запомнить имя. Казалось бы чего тут сложного: Ива это тебе не Электродрель какая-нибудь, а вот не запоминалось (вот и сейчас пришлось в книгу лезть). О чём это говорит? Это говорит о том что:

а) у меня плохая память на имена;

б) автору не удалось создать ни одного (повторяю ни одного) более-менее интересного героя, за судьбой которого было бы интересно наблюдать. Ну ещё бы, если все приключения выглядят недостоверно (это я опять на диссонанс между заявленной эпохой и атмосферой напоминаю), то и сами герои кажутся картонными. Совершенно не понятно, почему они поступают именно так, а не иначе. Например, непонятно с чего главная героиня сорвалась с насиженного места, из родной деревни, где она жила ну если не хорошо, то терпимо, без особых колебаний бросила тётку и друга детства и отправилась путешествовать по миру с целью поступления в магическую академию. Автор что-то писала про снежных волков, вой которых лишает человека его услышавшего покоя, но по поведению героини этого как-то не скажешь. В общем, связка между началом романа и его основной его частью отсутствует. Достоверной причины, подтолкнувшей героиню пуститься в путь в книге нет. А если непродуманна даже базовая причина, подтолкнувшая героиню на путь через полконтинента, то о какой достоверности/интересности героини может идти речь?

Ну и конечно штампы и рояли, куда ж без них, родимых. Если знахарка – так обладающая уникальным магическим талантом. Если магический талант – так такой, какой у людей с роду не было. Уж если возлюбленный – так эльф, причём не просто эльф, а эльф-капитан, единственный из своего племени, который перевозит своих сородичей на Заокраиный Запад. И если судьба сведёт её со случайным попутчиком, то у него на руках окажется часть древнего артефакта, которая пропала неведомо где и неведомо когда.

Итог: Что можно сказать о книге? Когда прочитал первую (и как оказалось – самую сильную) главу подумал, что прогноз Фантлаба для меня был ошибочен и что можно поставить роману восемь баллов. Но в итоге, выше пяти поставить не могу (да и то, добавил лишний балл лишь за то, что это — дебют для молодого автора). Уж больно большая разница между хорошей первой частью неплохими вторыми и третьими и откровенно слабой (и самой большой) четвёртой.

P.S. Как написать книгу? Взять что-то у Толкина, что-то у дуэта Перумов-Лукьяненко, щепотку от «Мельницы»… Наверняка были и другие объекты заимствования просто я их не распознал. В общем, с миру — по нитке, голому — на рубаху, Шумской — на книжку. Впрочем, ещё не всё так страшно. Если бы это был не новичок, то тогда, моё мнение о книге было бы совершенно другим. А так схожим путём начинали многие молодые авторы. Тут главное не останавливаться на одном уровне, а постоянно совершенствовать своё писательское мастерство. Что бы узнать есть ли у автора рост мастерства я прочитаю «Пособие для начинающего мага».

Оценка: 5
– [  37  ] +

Елена Звёздная «Всего один поцелуй»

StasKr, 9 апреля 2011 г. 05:58

В недобрый час я решил прочитать эту книгу. Просто захотелось посмотреть что получится у автора решившего совместить фантастический элемент (а о том, что он есть можно было надеяться из аннотации) с любовным романом. Конечно, я понимал, что от подобной литературы ждать многого не приходится и был настроен весьма благодушно, но реальность превзошла все мои худшие опасения.

Всё о чём описано в книге можно охарактеризовать одним словом: «недостоверно». Главные герои, их взаимоотношения и чувства друг к другу, их окружение, Академия в котором происходят события... Даже описание школьной травли, которой якобы подвергалась героиня в течение двух лет выписаны столь топорно, что хочется задать автору один вопрос: уважаемая госпожа Звёздная, а вы сами-то учились в школе? Или вы, как и Гай-Германика, сие богоугодное заведение не посещали? Если не посещали, то это весьма заметно по той муре, что написана в романе.

После первых ста страниц книги описание жизни главных героев после окончания Светлой Академии книги вопросов уже не вызывает, хотя степень абсурда отнюдь не уменьшается.

Персонажи: он – малолетний идиот с завышенным ЧСВ, обладающий всеми мыслимыми и немыслимыми достоинствами. И красив, и знатен, является председателем Студенческого совета, и фехтует лучше всех. И главное – все, все, абсолютно все его боятся и восхищаются. Ученики, учителя, и даже сам директор Академии. Казалось бы, заведение, в котором учатся герои – для отпрысков самых знатных семейств государства, где по определению не может быть простых людей. Так чего же все трепещут перед этим Рионаром? Ну пусть он сын Важной Шишки, пускай он в дальнейшем может стать вторым лицом государства. Ну, так и окружает его не голь перекатная, а будущие министры, маршалы и прочие герцоги. Так почему же окружающие пребывают в уверенности, что председатель Студенческого совета может убить любого ученика и ему ничего за это не будет? Она – нежная, хрупкая, гордая, упрямая, чей жизнерадостный характер не испортился от двухлетней травли. Ещё бы я добавил, что героиня, судя по всему, законченная мазохистка, в противном случае не очень понятна её страстная любовь к человеку, который на протяжении нескольких лет ежедневно измывался над ней. Окружающие главных героев сверстники – ничтожества, лебезящие перед Ним, но при этом изображаемые автором как милые и симпатичные люди. Взрослые – преподносятся как люди умные и опытные, но почему-то в сравнении с Ним они пасуют один за другим.

Я, конечно, понимаю, что в любовных романах может быть по всякому (в зависимости от фантазии автора), но всё же есть некий предел абсурда и глупости.

Данная книга – это даже не любовный роман, это фантазии пятнадцатилетней барышни о тёмном принце на чёрном коне. Фантазии – это хорошо, но всё же не все из них следует заносить на бумагу и знакомить с ними окружающих.

Дочитал роман только из-за давнего принципа не бросать начатую вещь.

По итогам прочтения я на собственном опыте убедился, что книги, которые пишутся для девушек, находящихся на пике полового созревания и взрослых тётенек качественно отличаются друг от друга. Ей богу, большинство любовных романов, что я прочёл (а прочёл я в своё время их немало) выглядят приличной литературой с интересным, лихо закрученным сюжетом, достоверными героями и тщательно проработанными декорациями.

Итог: пока читал данную вещь, всё гадал, сколько лет Елене Звёздной? По итогам блиц-расследования так и не выяснил ответ на этот животрепещущий вопрос. Зато на самиздате нашёл информацию, что автор состоит в «обществе анонимных графоманов». Что ж, далеко не все авторы пусть даже и в шутку готовы написать о себе нечто подобное. Я рад, что госпоже Звёздной доставляет удовольствие собственной творчество, но лично я от него теперь буду держаться как можно дальше. Чего всем и желаю.

(Задумчиво): «Сумерки», что ли почитать? На фоне «Всего одного поцелуя» многократно ругаемая фантлабовцами сага должна показаться шедевром.

Оценка: 1
– [  37  ] +

Сергей Волков «Маруся 2. Таёжный квест»

StasKr, 3 марта 2010 г. 12:22

В своё время я прочитал первую книгу из серии «Маруся». Мне она не понравилась. Очень не понравилась. Сразу стало ясно, что на надежде увидеть что-нибудь приличное в цикле «Этногенез» можно ставить жирный крест. Впрочем, о впечатлениях от той книги я отписался в подробном и развёрнутом отзыве и повторяться здесь нет смысла.

Приступить к чтению данного опуса меня подвигла аннотация, ибо она обещала знатную порцию бреда, а мне как раз захотелось почитать что-нибудь такое низкосортное. Знаете, если вас охватывает подобное желание, то довольно сложно устоять против подобной аннотации: «Попав в глухую сибирскую тайгу, Маруся Гумилева оказывается в мире, совсем непохожем на тот, в котором она жила до сих пор. Она должна выполнить задание, напоминающее компьютерный квест — за 72 часа преодолеть полный опасностей маршрут, пройти земли, населенные злобными дикарями-морлоками, выжить в зловещем Мертвом Лесу, уйти от погони клонов-наемников и, наконец, найти ответ на самый главный вопрос в своей жизни». Странно, подумал я, что в компании дикарей-морлоков и клонов-наёмников нет покемонов-самоубийц и атланта-метросексуала и решил ознакомиться с книгой.

Перед перечислением недостатков книги сначала скажу о её достоинствах: видно, что автор как минимум был в тайге или просто лесах безлюдных и не очень исхоженных, так что природа, окружающая героиню выписана неплохо. Встречалось, конечно, и лучше, но вот здесь придираться не хочется, хотя атмосферы, что события развиваются где-то далеко-далеко от человеческой цивилизации не возникало. Скорее всё происходящее напоминало на какую-нибудь компьютерную игрушку, но аннотация честно предупреждает потенциального читателя об этом.

Сменился автор – изменилась и главная героиня. Нет, Маруся по-прежнему тупа и чудовищно необразованна, но теперь она хотя бы порой сожалеет о своей невежественности. По сравнению с первой книгой – серьёзный прогресс.

Теперь о плохом. Сюжет прямой как палка, ведь суть книги состоит в том, что героине предстоит пройти из пункта А в пункт Б за 72 часа. Резкий и ничем не мотивированный (кроме жалкой попытки автора уже за рамками романа объясниться с читателем) перенос действия из мегаполисов в предгорья Станового хребта, что на Дальнем Востоке, так же не улучшает впечатление от романа. Ну и конечно рояли, куда же без них. Здесь их много, в кустах и без кустов, любого размера, цвета и звучания. Каждая глава предлагает новый, эксклюзивный музыкальный инструмент. Как жаль, что я не поклонник клавишных, ведь тогда книга бы мне непременно понравилась. А так – увы…

Историю превращения посёлка, где живут горняки, в племя людоедов я комментировать не буду, так как если писать кратко, то боюсь придётся использовать не очень нормативную лексику, а развёрнутые объяснения заняли бы слишком много места. Нет, объяснение в конце книги, почему с оставшимися жителями произошла столь чудесная метаморфоза, вполне удовлетворительно, но сама предыстория этого события не лезет ни в какие ворота даже в рамках столь бредового романа.

Против автора играет и неудачное выбранное время действия событий. Как я уже писал в отзыве на «Марусю» создатели цикла банально промахнулись со временем действия. Две тысячи двадцатый год уже слишком близко, поэтому автор вынужден творить новые и новые анахронизмы. Например, искусственный интеллект на заброшенной военной базе, который был создан не позже 2008 года – о появлении такого чуда (не говоря уже постановки подобных интеллектов «на поток», позволяющее забывать столь ценную вещь в старом бункере) не приходится мечтать в ближайшие двадцать-тридцать лет. Тоже самое и с искусственным интеллектом, который изобрёл отец Маруси где-то в середине нулевых. При создании серии надо было помещать события не в 2020, а в 2050, а ещё лучше – в 2080 год, в этом случае книги избежали бы хотя бы этого недостатка.

Персонажи. В романе только один персонаж – Маруся, которая во время своего забега из пункта А в пункт Б периодически меняет спутников. А на одной Марусе далеко не уедешь, ибо наблюдать за приключениями дуры не интересно. В прошлой книге она «радовала» меня непроходимой глупостью и невежеством, а так же привычкой совершать различные подлости без малейшего стыда и сожаления. В этом же романе «порадовала» манера героини осуждать своих родителей за те или иные негативные поступки. В эти моменты возникало впечатление, что перед тобой не подросток пятнадцати лет способный хотя бы самую малость понимать, что на свете есть масса ситуаций или поступков, которые нельзя однозначно определить как плохие или хорошие, а семилетний ребёнок или того хуже – собачка Павлова с её рефлексами: «не хорошо», «не правильно», «плохо». Настаиваю на том, что все оценки, что так поспешно выдавала героиня являются именно рефлексами, а не осознанной оценкой поступающей информации, ибо судить саму себя (а в предыдущей книге Маруся наворотила такого, что впору заткнуться и не взвешивать на весах чужие грехи) ей в голову просто не приходит. Нет, осознание того, что она поступала неправильно у неё в голове иногда мелькает, но дальше этого дела не идут. Взвесить на весах морали собственные грехи девушка даже не пытается.

Озадачил в конце книги список ответов на возможные вопросы, которые могли бы появиться у читателей. Нет, самые нетерпеливые из поклонников «Этногенеза» может и порадуются объяснениям вроде того, зачем же профессор Бунин забросил Марусю в тайгу или данному ответу на вопрос кто является настоящим отцом Маруси, но лично я так и не понял зачем раньше времени открывать карты. По мне так если уж писатель начал выдавать ответы на вопросы, которые он сам же и поставил, то надо сразу объяснять, кто в серии главный гад и чего он хочет. Впрочем, подобный авангардизм со стороны автора скорее удивил, нежели разочаровал, так что этот момент никак не повлиял на финальную оценку «Маруси-2».

Что в итоге? Перед нами книга с на редкость бредовым сюжетом, глупой героиней и массой роялей и нестыковок. Не сомневаюсь, что такая литература найдёт своего востороженного покупателя, но мне как-то следить за серией совершенно не хочется.

Итог: читал книгу на работе, благо сейчас у меня выдались спокойные денёчки и никто и ничто не мешает мне побездельничать. Но вот беда, листая «Таёжный квест» я то и дело откладывал книгу, пытаясь найти, а порой и придумать себе занятие. Сами понимаете, книга, которую хочется отложить в сторонку и поработать может быть признанна хорошей только с точки зрения работодателя. Ещё бы, роман способный побороть лень работника и подвигнуть на поиски хоть какого-нибудь дела можно только приветствовать. С моей же точки зрения, как читателя этого беспомощного опуса, оценка будет неизбежно низка.

Оценка: 3
– [  36  ] +

Андрей Геннадьевич Кощиенко «Подарок богини»

StasKr, 7 декабря 2015 г. 14:10

На мой субъективный взгляд, корейские дорамы – одно из самых ужасных порождений телевидения. На их фоне латиноамериканские сериалы 80-х годов (всякие там «Богатые тоже плачут» или «Рабыни Изауры») выглядят вполне достойно. Примитивные сценарии, где отсутствуют такие понятия как «логика», «достоверность», «реалистичность», отвратительное кривляние, которое почему-то в Азии считается актёрской игрой… В общем – убогость и дурновкусие как они есть.

Тем больше было моё удивление, когда я узнал, что кто-то пишет роман о попаданце на таком жалком материале. Будучи поклонником этого литературного приёма, я не мог пропустить такое мимо себя. Перед тем как открыть книгу я заранее настроил себя на то, что «Чужая шкурка» – это треш, чтобы потом поменьше плеваться, однако жизнь полна сюрпризов и в итоге я прочитал если не шедевр, то нечто куда как сильнее 80% всего что написано в жанре «наши там».

… Жил-был студент-полиглот и учился он в Московском институте иностранных языков на кафедре восточных языков. Ну, а в свободное от работы время играл по кабакам на синтезаторе и тем самым зарабатывал себе на жизнь. Так бы оно всё и продолжалось, пока внезапно не погиб и не попал в другой мир (до боли похожий на наш, но всё же другой) в тело южнокорейской старшеклассницы. Собственно вот такой нехитрый сюжет.

Лично я больше всего люблю те романы о попаданцах, в которых не просто описываются приключения героев, но и сообщаются интересные факты. Таким образом для меня «наши там» – это всего лишь метод, который позволяет писателю рассказать о интересующей его стране или эпохе. В данном романе автор захотел показать читателям Южную Корею. Так сказать – взгляд нашего соотечественника изнутри. В этом главная, на мой взгляд, ценность «Чужой шкурки».

Кстати, самим корейцам эта книга вряд ли бы понравилась, уж больно неприглядную картину нравов, царящих в обществе, нарисовал автор. Если Кощиенко прав хотя бы наполовину, то что у нас называется «низкопоклонничество перед Западом» возведено в Южной Корее как бы не в разряд государственной идеологии. Абсолютно ненормальное отношение к английскому языку, преувеличенное внимание к иностранцам, полная безнаказанность американских военных. И всё это густо перемешанное на абсолютно идиотском, вышиваночном патриотизме. Момент, когда главную героиню обвинили в отсутствии любви к родине из-за того, что ей нравятся блюда европейской кухни, просто прекрасен. Решительно, корейцам лучше не читать подобную книгу.

Главный недостаток заключается в мега-рояле, который решил придать автор своему герою. Мир, в котором происходят события, хоть и похож на нашу Землю имеет свою историю, которая на нашу совершенно не похожа. Непонятно объясняю? Ладно представьте себе мир, где не было Первой и Второй Мировой Войн, Наполеона и Ленина, Пушкина и Моцарта. При этом в этом мире существуют не только Россия и США, но и высокоразвитая Южная Корея с её Дошираком, Самсунгом и мощной кораблестроительной отраслью. Давненько не сталкивался с таким тотальным и беспросветным детерминизмом.

Так вот, попаданец-музыкант имеет колоссальный бонус – культурное достояние, которое не известно в этом мире. Переиграть Бетховена с Шубертом или перепеть Мадонну с Высоцким и заработать на этом славу и деньги – согласитесь, чем это не Рояль? Впрочем, пока до покорения эстрады герою ещё далеко, так что тема плагиата в романе не раскрыта.

Есть в книге один момент, который проходит по категории «Бред». Это когда автор начинает рассказывать про смертную казнь в Китае. Когда речь дошла до того момента, что у приговорённых к казни без наркоза вырезают органы и что к вышке могут приговорить за вождение автомобиля в нетрезвом виде захотелось закрыть книгу. Было бы лучше, если бы Кощиенко убрал этот фрагмент из книги.

Язык произведения довольно приличный. Конечно, в самиздатовской версии хватает грамматических ошибок, но сам стиль неплох и нареканий не вызывает. Читается «Чужая шкурка» легко. Ну а поскольку автор талантом рассказчика не обделён, то и оторваться от книги мне было весьма сложно.

Произведение очень кинематографично. Это достигается за счёт того, что все эпизоды, где повествование ведётся не от лица главного героя, больше похожи на сцены из пьес или киносценариев (описание обстановки, ремарки типа «Уважительно посмотрела» и т.д.). В результате очень чётко представляются как бы выглядел тот или иной эпизод на экране телевизора. И так да, сериальные штампы (что я там говорил о корейских дорамах?) довольно плотно прописались на страницах данного романа. Очень, очень забавное сочетание литературы и телевидения.

Итог: свежо, оригинально, озорно. За это я и поставил книге девять баллов. Очень сильно сомневаюсь, что автору удастся удержать взятую планку. Скорее всего, вторую и третью книгу я оценю заметно ниже. Но «Подарок богини» очень хорош и как смелый литературный эксперимент, и просто как иронический роман о комедии положений.

Оценка: 9
– [  36  ] +

Элиезер Юдковский «Гарри Поттер и методы рационального мышления»

StasKr, 14 ноября 2015 г. 08:31

Очень долго приходилось слушать хвалебные отзывы на данное произведение. Дескать, оригинальная идея, посетившая автора, сделала «Методы рационального мышления» лучшим фанфиком по «Гарри Поттеру». Реальность оказалась очень далёкой от этих радужных обещаний.

На мой взгляд, толпа двенадцатилетних вундеркиндов (а трое это уже толпа) – очень неудачная идея автора, которая говорит о его творческой ограниченности. И ладно, если бы в фанфике был изменён характер одного Гарри Поттера. Но ведь подобной корректировке подверглись и других герои. И если Гермиона и у Роулинг была очень умным ребёнком, то Драко Малфой никак не тянет на роль малолетнего гения! При этом переделка личности Малфоя-младшего – это только начало и в дальнейшем число таких вот «альтернативных» персонажей по мере написания романа будет только возрастать…

Как я понял, одной из задач романа была задача столкнуть научное, полное рационализма мировоззрение учёного с миром, где чудеса и магия – самое обычное дело. В начале у автора это получается неплохо (во всяком случае реакция образованного человека на превращение МакГоннагал в кошку описана весьма интересно), но потом повторение одного и того же приёма начинает быстро надоедать. Чтобы избежать падения темпа событий и добавить интереса к своему роману писателю приходится громоздить всё новые и новые линии сюжета. В результате вместо стройного и продуманного произведения получается песня в стиле акына: о чём вижу, о том и пою. Кстати, у оригинального «Гарри Поттера» с продуманностью сюжета дело обстоит гораздо лучше, поэтому «Методы рационального мышления» на фоне оригинала смотрится откровенно жалко.

Итог: чересчур переоценённая вещь. Завязка – неплоха, но дальнейшее развитие сюжета принесло мне сплошные разочарования. На «Гарри Поттера» есть фанфики гораздо лучше, чем этот.

Оценка: 4
– [  36  ] +

Ольга Чигиринская «По ту сторону рассвета»

StasKr, 17 февраля 2011 г. 09:55

Довольно много лет откладывал момент прочтения этой книги. Уж больно одиозен в моих глазах автор и я просто опасался, что моё негативное отношение к писателю невольно отразится и на оценке этого романа. Поэтому перед самым началом прочтения я дал себе слово постараться максимально дистанцироваться от личности Чигиринской и представить, что книгу написал какой-нибудь неизвестный мне МТА (без негативного подтекста, что обычно вкладывают в данную аббревиатуру), чьё имя мне ничего не говорит.

Что хочется сказать по итогам прочтения? Растянуть историю, которая в изложении Толкина заняла менее полусотни страниц на 1300 страниц – это надо уметь! Со столь ярким проявлением графоманства при явных признаках писательского мастерства сталкиваешься не каждый день. Отчасти роман мне напомнил «Войну и мир», ибо при прочтении толстовская опупея (как и ПТСР) не смотря на отдельные неплохие моменты, вызывала у меня только одну мысль: «и когда же ты, гадина, закончишься?» На мой взгляд, роман просто безобразно растянут. Не знаю, что получилось бы из произведения, сократи его автор как минимум в два (а лучше в три) раза. Скорее всего – ничем хорошим бы это не кончилось. Однако понимая невозможность столь радикального сокращения не могу не отметить, что объём произведения уничтожает все достоинства книги (говоря о которых, конечно нельзя не вспомнить о языке и стиле автора).

Хорошим примером ненужности некоторых эпизодов является история с авторством романа. По задумке Чигиринской книгу написал мужчина, однако разве можно сказать, что ПТСР написан тем героем-звездолётчиком, образ которого описывается в предисловии к роману? Нет, так сказать нельзя. Помниться ещё в 2003 году, когда я держал эти книги в руках, прикидывая купить мне эти кирпичи или нет (к счастью не купил), я бегло просмотрел пару страниц текста и уже тогда у меня возникло твёрдое убеждение, что роман написан женщиной, которая зачем-то скрыла свой пол под псевдонимом. Ну а если так, то зачем тогда нужен был псевдоним, предисловие от «переводчика» и рассказ об отважных жителях Средиземья бороздящих просторы космоса? К чему вся эта белиберда, если практически сразу становится ясно, что автор – женщина? Нет ответа. Есть просто лишние пятнадцать страниц текста. Это, конечно, пустяк, всего 1 % опупеи, однако подобных моментов, которые можно безболезненно выкинуть из ткани повествования хватает.

Сгрызть этот, невероятных размеров, кактус меня заставили комментарии на самых различных литературных форумах, на которые я натыкался в течение многих лет. Дескать, вот роман Чигиринской – это просто супер, а вот книги Перумова и Еськова – полная дрянь. Теперь я понимаю, что мой интуитивный скептицизм, который возник ещё при первом взгляде на книги-кирпичи, был оправдан. Если же сравнивать ПТСР с другими «свободными продолжениями по миру Средиземья» из числа тех, что мне известны, то стоит признать, что данный роман лучше «Чёрной книги Арды» Некрасовой или «Братвы и кольцо» Пучкова, однако говорить о том, что это лучшее произведение по мотивам Толкина просто смешно.

Итог: данный фанфрик, конечно, имеет право на жизнь, но, на мой взгляд, он явно не достоин всех тех дифирамбов, что были пропеты лаборантами. «По ту сторону рассвета» вещь довольно специфическая, можно сказать – на любителя, готового простить автору чрезвычайную затянутость романа. По итогам прочтения оказалось, что лично я в число подобных любителей не вхожу, так что мне просто не понятно то восхищение, которым окружают этого книжного монстра другие читатели.

Оценка: 5
– [  36  ] +

Энн Маккефри «Пернский цикл»

StasKr, 18 октября 2009 г. 11:21

На 2009 год я поставил себе задачу – после десятилетнего перерыва перечитать пернский цикл. Эту задачу я, наконец, выполнил. По мере прочтения я делился своими вечатлениями от каждой книги (если кому интересно – достаточно открыть страницу посвящённую тому или иному роману), так что теперь мне осталось лишь подвести общий итог.

Для начала необходимо отметить, что время на знакомые с детства романы было потрачено не зря. За прошедшие годы мною было прочитано множество самых разнообразных книг, так что теперь мне есть с чем сравнивать. На мой взгляд, одно из главнейших достоинств цикла это жанр «фантастической повседневности» в котором он написан. Ни у одного другого автора я не сталкивался с ситуацией, когда чудо настолько обыденно, когда сказка о великих драконах становится настолько реальной, что оборачивается обыкновенной повседневностью. В объёмном цикле очень мало героических моментов и ярких подвигов, зато очень много серых будней, наполненных тяжким трудом. Работают все: всадники, лорды, члены цехов, холдёры. Смешно, но единственные, кто не работают – это отщепенцы из числа Древних, которые оказались сосланы на Южный континент. И это всё! Все остальные персонажи многочисленных романов, хоть положительные, хоть отрицательные – заняты ежедневной работой. Следует признать, что автору удалось написать настоящую эпопею о ТРУДЕ.

Таким образом, следует отметить, что Маккефри удалось максимально реалистично изобразить фантастический мир. Мало у кого из писателей это получалось. Только за это можно простить многочисленные нестыковки между отдельными романами, что встречаются на протяжении всего цикла.

Кроме этого невозможно не упомянуть о совершенно оригинальных драконов, созданных воображением автора. Именно необычные драконы, а так же мир, в котором их существование выглядят естественно, является главным вкладом Маккефри в мировую фантастическую литературу.

Любители экшена! Обращаю ваше внимание на то, что вы скорее всего будете разочарованны этим циклом, ибо в произведениях входящих в него нет (или почти нет) драк, погонь и героических подвигов. Здесь книги про другое, за что я автору премного благодарен.

Уровень различных романов сильно варьируется. Так же следует недобрым словом помянуть ляпы оставленные автором и рояли, периодически появляющиеся в сюжете. Думаю, многих неточностей и роялей можно было бы избежать, если бы цикл изначально задумывался как многотомная сага с массой героев и событий. Но поскольку Маккефри изначально и не предполагала ЧТО вырастет у неё из одного небольшого романа и возвращалась к циклу время от времени, произвольно выбирая, что писать ей – приквел, сиквел или вбоквел, мы имеем ряд нестыковок, неточностей и расхождений (в принципе не смертельных, но досадных), а также некоторое число роялей, что весьма обидно, ведь их, можно было бы избежать. С другой стороны я не уверен, что при изначальном планировании многотомной саги у Маккефри получился бы столь живой и объёмный мир. В общем, что не делается, всё к лучшему.

Если говорить о проходных книгах цикла, то читатель может смело ПРОПУСТИТЬ следующие книги: все книги, автором или соавтором которых является Тодд Маккефри; все рассказы, входящие в цикл (но если есть желание с ними ознакомиться, рекомендую – «Скороходы Перна»), а также сборник «Хроники Перна: Первое Падение», романы «Отщепенцы Перна», «Дельфины Перна», «Небеса Перна». Данные книги являются слабыми и проходными произведениями, а информация, которая в них содержится не настолько важна, что бы тратить время на прочтение этих вещей.

Итак, откинув всё лишнее, давайте разберёмся, в каком порядке читать оставшиеся книги.

Первый вариант прочтения серии (согласно хронологическому порядку происходящих событий):

1. «Заря драконов».

2. «Глаз дракона».

3. Дилогия «Древний Перн».

4. «Мастер арфист».

5. «Полёт дракона».

6. «Странствия дракона».

7. Трилогия «Арфистка Менолли».

8. «Белый дракон».

9. «Все вейры Перна».

Второй вариант:

Для начала следует ознакомиться с основными романами серии:

1. «Полёт дракона».

2. «Странствия дракона».

3. Трилогия «Арфистка Менолли».

4. «Белый дракон».

Затем – стоит ознакомиться с историей Древнего Перна:

5. Дилогия «Древний Перн».

6. «Заря драконов».

7. «Глаз дракона».

Затем – развязка цикла:

8. «Все вейры Перна».

А в качестве финала – возможность последний раз вернуться в мир Перна можно прочитать предысторию основного цикла:

9. «Мастер арфист».

Как видите, в обоих случаях последовательности романов, которые я рекомендую к прочтению несколько отличаются от предложенных Фантлабом. Нельзя сказать, что их вариант неправилен, нет, просто мои предложения выстроены на основе многолетнего знакомства с перенитской серией. Рекомендую читать книги в порядке, предусмотренном вторым вариантом.

Что касается перевода, то я читал книги, большей частью изданных в издательстве «Северо-Запад» переведённые М. Нахмансон и Т. Сайнером. Именно их перевод я считаю наилучшим, более поздние варианты у меня вызывают только досаду, ибо разработанная ими терминология («всадники», «падения» и т.д.) исключительно удачна и отказ (или частичный отказ) от неё лишь обедняет текст.

Итог: прекраснейший цикл, один из лучших, что я читал в своей жизни. Никакая оценка (пусть даже и высшая!) не сможет отобразить то значение, что сыграл цикл о всадниках Перна в становлении и развитии моего литературного вкуса.

Оценка: 9
– [  36  ] +

Ксения Баштовая, Виктория Иванова «Тяжело быть младшим...»

StasKr, 5 февраля 2009 г. 10:57

Моя в глубокой задумчивости… Моя не понимает как эта книга смогла собрать столь много высоких оценок (что здесь, что на других ресурсах). Поверив всем хвалебным отзывам прочитал «Трудно быть младшим» и с тех пор вот уже полгода остаюсь в недоумении: с чего она так всем нравится? Книга представляет собой набор штампов. Добро бы эти штампы были бы достойно обыграны, так этого нет. Всё что представлено в романе уже где-то встречалось и порой не один раз… Юмор – так же не радует. Шутки и комические сцены в тексте вижу, но смешно от них не становится. Герои, либо «тупые» (другого слова просто не подберёшь), либо «типа умные». Роль «тупых» отведена условно «светлым», а так же всем, кто становится поперёк дороги Главного Героя. Сам он (а отчасти и его родня) исполняет роль «типа умного». Впрочем, у меня веры в его ум, по прочтении книги, как-то не возникло. Симпатий к себе не вызвал ни один герой. Ни один из них так и не запомнился. Количество роялей в тексте, на мой взгляд, более чем достаточное. Читерство в пользу Главного Героя тоже превосходит всякие меры разумного. Качество самого текста – единственное, к чему нет претензий. Читается всё достаточно легко, но этого как-то мало что бы поставить мало-мальски достойную оценку, ибо сейчас из типографии выходит масса муры, написанной лёгким языком.

Честно говоря вся книга мне напоминает фанфрик разросшийся до совершенно безобразных размеров. Вот только автора (авторов) исходного материала определить затруднительно.

Читал книгу через «не могу», всё ожидая когда на её страницах появиться ТО САМОЕ, что принесло ей кучу хвалебных отзывов. Где-то к двухсотпятидесятой странице понял, что я ТОГО САМОГО здесь не найду, но было уже поздно, пришлось добивать роман.

Нет, я понимаю, всё вышенаписанное может проистекать из-за того, что у каждого человека свое понятие о прекрасном и своё чувство юмора. Я этого и не отрицаю и не пытаюсь навязать своё негативное мнение об этом романе. Всё вышенаписанное является только моей ИМХОй и ни в коем случае не претендует на истину хотя бы в первой инстанции. Моя беда (точнее моё недоумение) в том, что моя оценка произведения (особенно в жанре юмористической фентази) довольно редко (вернее – очень редко) кардинально расходится с мнением большинства. А тут – прям даже не знаю… То ли я оторвался от коллектива, то ли коллектив оторвался от меня. Аж прям не уютно стало...

В общем, пребываю в глубокой задумчивости: в какую категорию отнести для себя этих авторов. Либо дать им ещё один шанс (в случае если других под рукой больше не будет), либо раз и на всегда занести обеих дам в список «перед прочтением сжечь». Задачка, однако…

Оценка: 2
– [  35  ] +

Анна Коростелёва «Школа в Кармартене»

StasKr, 13 июня 2013 г. 05:17

О произведениях, которые ты считаешь шедевром, чрезвычайно сложно сказать что-то конкретное. Сразу же начинают захлёстывать эмоции и вместо конкретной информации о достоинствах и недостатках книги получается малосвязанный поток сознания. Я, конечно, постараюсь быть предельно кратким и максимально информативным, но всё же прошу не судить меня слишком строго.

… Школа в Кармартене – одно из самых ярких и необычных учебных заведений, в котором изучается волшебство, из всех, что мне встречались при знакомстве с мировой литературой. Данное учебное заведение составит достойную конкуренцию острову Рок в Земноморье, Хогвартсу, Незримому университету Плоского мира.

Основателями школы и её покровителями являются божества ирландского и валлийского пантеона. Среди прочих автор называет «Мананнана, сын Лера, Дайре Донна, Придейна, сына Аэда, в честь которого назван остров Британия, и некоторых личностей, носящих совершенно уже хтонический облик» (с). Учебное заведение, созданное подобными существами, будет экстравагантным во всём: программе, учительском корпусе, сроке обучения, балльной системе, архитектуре здания и т.д.

Так, например ученики первого года обучения помимо основных учебных дисциплин (вроде драконоведения, рунологии или искусства забвения) могут выбрать спецкурсы вроде «Говоры кентавров как особая группа диалектов греческого языка», «Химический состав алхимических элементов» или «Образы животных-патриархов в «Мабиногион» и прочей людской традиции» (лекции читаются на лисьем языке). Ну а на старших курсах они изучат дисциплины вроде «Методы прядения нити у мойр, парок и норн в сопоставлении. Устройство прялок», «Будни крупнейших современных научных обсерваторий» (современные – это храм Кецалькоатля, Бруг-на-Бойне и другие археологические памятники до нашей эры); «Неверие в себя как мощный двигатель прогресса» и т.д.

Ученики – все как на подбор с непривычными для нашего уха валлийскими, ирландскими или шотландскими именами, так что поначалу приходится трудно. Однако уже к середине романа перепутать между собой задиристого Фингалла МакКольма, легкомысленного Ллевелиса и тихого Гвидиона у меня не получилось бы при всём желании. Проработка характеров героев, описание отношений между собой («ученик – ученик», «ученик – преподаватель») составляет одно из важнейших достоинств этой книги.

Перед магами, работающими в этой школе стоит труднейшая задача: из талантливых и подающих надежды юношей и девушек необходимо вырастить могучих чародеев способных двигать горы, путешествовать во времени, понимать язык животных, спасать безнадёжно больных людей и при этом не желающих власти и не рвущихся в Тёмные Властелины. И учительский коллектив с блеском справляется со своими обязанностями! А как иначе, если под крышей одного здания собралось столько неординарных педагогов? Пифагор обучает математике. Орбилий Пупилл (знаменитый римский преподаватель живший в I веке до н.э.) – латыни. Дион Хризостомом (оратор I века н.э.) – древнегреческому. Диан Мак Кехт (бог врачевания в ирландской мифологи) – медицине. Рианон (богиня лошадей у валлийцев) – языку животных и птиц. Сюань-Цзан (китайский путешественник и буддийский святой) – читает спецкурс по творчеству Лу Ю. Директором школы является Мерлин Амброзий. Да-да, тот самый.

Отношение со временем у учеников и преподавателей очень непростые. Школа принадлежит Вечности и хотя, формально, она существует в настоящем, а её учителя и ученики являются нашими современниками, для большинства из них нынешний день является гораздо более чуждым чем, например, IV или XV век нашей эры. Отсюда, кстати, происходит изрядное количество забавных моментов, которыми буквально напичкано произведение (при этом роман довольно сложно отнести к юмористической литературе). Другим источником шуток является описание проверок Школы, которое осуществляется в течение года министерством образования Англии. Наблюдение за столкновением волшебного мира и мира бюрократии (у которого, как известно, есть своя магия) доставляет немало удовольствия.

Одним из несомненных достоинств книги является подача материала, которая кого-то отпугнёт, ну а меня просто очаровала. В романе нет главного героя, за приключениями которого следил бы читатель. Автор описывает жизнь целого курса учащихся, так что в книге присутствует около полутора десятков сюжетных линий. Все вместе они образуют единое целое и только к концу книги понимаешь, что главным героем здесь является сам процесс обучения будущих волшебников.

Из-за мозаичной манеры подачи информации книга очень специфична и придётся по вкусу далеко не всем. Тут всё зависит от характера читателя и его эмоционального настроя с которым он откроет этот роман. Кому-то нравится наблюдать, как из отдельных кусочков складывается единая картина событий, кому-то нет. Подобное занятие требует спокойствия, неторопливости, склонности к созерцанию и готовности наслаждаться процессом каждый момент. Понятное дело, что любителям экшена или желающим отдохнуть над книжечкой с предельно лёгким содержанием «Школа в Кармартене» не понравится. Здесь нет погонь, поединков и жгучих тайн от которых зависит судьба мироздание. На страницах этой книги творится магия, которая слабо связана с привычной нам реальностью. Великаны, драконы, боги и полубоги, путешествия во времени и пространстве, говорящие камни, великие волшебники – весь этот мир живёт и существует по каким-то своим неведомым нам законам.

Итог: удовольствие, которое я получил при первом, а после и втором и третьем, прочтении романа было просто колоссальным. Книга довольно своеобразна и придётся по душе далеко не каждому. Тем не менее «Школа в Кармартене», великолепно описывающая повседневные будни необычного учебного заведения, на голову превосходит большинство произведений русскоязычной фентези, написанных за последние двадцать лет.

Очень, очень жаль, что Коростелёва отказалась от всех предложений издать роман. Я бы непременно купил подарочное издание.

P.S. Книга приобретена.

Оценка: 10
– [  35  ] +

Анна Коростелёва «Цветы корицы, аромат сливы»

StasKr, 8 июня 2013 г. 05:03

Если постараться сформулировать ответ на вопрос о главной идее произведения, то стоит признать: перед нами роман о дружбе народов. Причём не той, о которой нам рассказывают с высоких трибун и которая в итоге оборачивается кровавой межэтнической резнёй, а той, что прорастает «снизу» и создаётся простыми людьми через общение друг с другом.

Вэй Сюэли – китайский студент, который из-за бюрократической ошибки попал на геологический факультет МГУ изучать кристалографию. Правда что это такое он не имеет ни малейшего понятия, ведь у себя на родине он специализировался по китайской средневековой литературе. Впрочем, прежде чем его преподаватели поймут это пройдёт некоторое время, необходимое для изучения русского языка. А там глядишь и процесс учёбы наладится… Ну а пока вокруг Вэй Сюэли творится всякая чертовщина – в стенах института и на улицах Москвы с ним происходят странные вещи: внезапно обнаруживается информация о дедушке, который пропал шестьдесят пять лет назад; сосед по общежитию оказывается даосским магом; да и сам студент вовсе не так прост, каким кажется на первый взгляд.

Как слышится иностранцу русская речь? Как проходит адаптация заграничных студентов в отечественных ВУЗах? Чему жители других стран могут научить наших соотечественников и чему могут научиться у нас?

Взгляд китайца на привычные нам вещи позволяет по-новому взглянуть на окружающую нас действительность. Многое из реалий нашей жизни удивляет главного героя, а что-то, наоборот, вызывает чувство узнавания и ностальгию по покинутой родине. Прочитав это произведение начинаешь верить, в то что не смотря на все огромные различия в жизненном укладе, менталитете и психологи люди из разных стран могут найти то что их объединяет. Возможно, это и есть подлинный гуманизм.

Череда наших соотечественников проходит в этой книге: преподаватели, студенты, сотрудники архивов, члены поисковых отрядов. И все они изображены автором с любовью. Удивительно, но в книге нет отрицательных персонажей. Не то, что бы Коростелёва боялась тёмных сторон нашей жизни или пыталась изобразить русских лучше, чем они есть на самом деле. Просто роман не нуждается в отрицательных героях, он о другом. Ведь в центре сюжета книги лежит история о поисках своей заветной цели в магической изнанке города-героя Москвы. И главный противник здесь не люди, а время, которое надёжно спрятало семейную тайну Вэй Сюэли.

Сюжетно «Цветы корицы, аромат сливы» гораздо проще «Школы в Кармартене». Тут нет мозаичного сюжета, сложенного из судеб двух десятков героев. В центре повествования – только один персонаж, а экскурсы в тексте хоть и встречаются довольно часто, но они всё же не слишком обширны. Отдельно необходимо упомянуть отличный язык, которым написано произведение. Пожалуй, единственной проблемой, которая может смутить читателя является обилие китайских имён и названий, но тут уж ничего не поделаешь.

Итог: удивительно уютная книга, написанная на чрезвычайно сложную и деликатную тему. История о встрече двух культур, рассказанная в жанре магического реализма. Подобное произведение делает честь автору.

Оценка: 9
– [  33  ] +

Орсон Скотт Кард «Игра Эндера»

StasKr, 24 апреля 2012 г. 03:50

Роман мне полностью и категорично не понравился.

Подростки к четырнадцати годам, становящиеся интеллектуальными лидерами Земли. Шестилетний мальчик-адмирал – громящий инопланетные эскадры, которые превосходят человеческие силы в тысячу раз. Такую фигню даже японцы в своих худших образчиках аниме не снимают. Стесняются. И вот этот бред преподносится как классика научной фантастики? На этом фоне маги, драконы, фаейрболы и рыжие ехидные ведьмы выглядят махровым реализмом.

У меня при порочении книги было ровно две мысли: «НЕ ВЕРЮ!» и «А где же взрослые?» Ведь для автора лица старше 18 лет нужны только в роли разнорабочих, создающих Картонные Декорации романа и в качестве статистов третьего плана.

Нельзя сказать, что у произведения нет никаких достоинств. Есть в нём и интересные авторские задумки, и парадоксы и моральные дилеммы, но всё это подано настолько ходульно, герои настолько неестественны и картоны, решение проблемы инопланетного вторжения настолько надуманно, а политические интриги на самой Земле настолько недостоверны, что выше двойки по пятибалльной шкале или четвёрки по десятибалльной, я поставить роману просто не могу.

Итог: убого, крайне убого. И этот роман получил и «Хьюго» и «Небьюлу»? Я, видимо, ничего не понимаю в научной фантастике!

Оценка: 4
– [  33  ] +

Александр Абердин «Провалившийся в прошлое»

StasKr, 2 января 2011 г. 05:45

Буду краток – книга не понравилось. И в первую очередь не понравилось активное читерство со стороны автора, которое началось с первой страницы и продолжалось до самого конца. Я согласен, что провалиться в прошлое может любой человек, в том числе и водитель грузовика, гружённого тоннами самого разнообразного имущества, как это было с героем книги. Отчасти это мне напомнило «Робинзона Крузо», где у оказавшегося на необитаемом острове путешественника под рукой оказался целый корабль. Однако Дефо всё же был честнее, чем Абердин. Груз корабля довольно плохо подходил для нужд невольного отшельника, да и простоял корабль всего несколько дней, после чего судно затонуло, лишив Робинзона уймы полезных вещей. Герой Дефо вынужден был буквально изворачиваться, что бы приспособиться к окружающей действительности.

В тоже время у героя Абердина есть всё: грузовик, мотоцикл, бензопилы, станки, дизельгенераторы, ноутбук с кучей энциклопедий со всеми знаниями, что накопило человечество. Но и этого мало! Рядом с местом, где проживает Дмитрий из земли вытекает нефть, а значит герою ничего не стоит перегнать её в бензин и солярку и тем самым не лишиться технических прибамбасов.

Я всё понимаю. Попаданцем могут стать совершенно разные люди и те, кто не в состоянии самостоятельно закрутить лампочку, и те, кто способен на любую работу. Провалиться в прошлое можно по-разному: и с одной лопатой в руках (Сергей Калашников «Оператор совковой лопаты»), и с пустыми руками, имея в кармане только складной нож (Сергей Щепетов «Род волка»), и находясь за рулём грузовика, как это и было у Абердина. Более того, я верю, что в окрестностях города, где проживает автор книги (я так понимаю, что в книге он описывал родные для себя места), имеются/имелись естественные нефтяные скважины. Но в своей совокупности столь беспардонная игра в поддавки производит крайне неприятное впечатление.

Заметьте, все, о чём я говорю – это только начало романа. Дальше всё будет гораздо хуже, ведь когда герой войдёт в контакт с жителями каменного века выясниться, что они обладают невиданными экстрасенсорными способностями, освоив которые герой, как в компьютерной игре, получает никак не меньше + 100 очков ко всем своим базовым умениям.

Книга читалась тяжело. С одной стороны автор чрезвычайно увлекается многостраничным описанием что и как герой построил, засеял, слепил, отпилил, выплавил и выточил. С другой стороны, как только дело доходит до персонажей весь авторский пыл куда-то пропадает. Сам герой – стахановец-трудоголик, все другие персонажи – смотрят в рот великому шаману и делают всё, что он им прикажет. Неприятное впечатление произвёл и примитивный язык, которым написана книга. Жаргонизмы вроде «хабар», «лохушка», «лошара» книгу совсем не украшают.

Реализм. Если он и был, то успешно исчез к тридцатой странице книги. Особенно смешно стало, когда автор стал расписывать, как наш попаданец, с помощью прорезавшихся магических способностей, обучал людей каменного века «сакральным знаниям»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
… Поэтому-то народ к нему и потянулся. Ещё бы, могущественный ведл, имеющий подмышкой чуть ли не рог изобилия. Да, им всем приходилось вкалывать, но куда меньше чем в те времена, когда они пытались свалить дерево каменным рубилом или отмездрить шкуру каменным или костяным скребком. Вспоминая мытарства первых двух с половиной лет, Митяй едва успел закончить подборку материалов по нефтеоргсинтезу, как в кабинет влетела Ольга с криком:

– Митяй, у меня получилось! Я его вчера сварила!

– Кого сварила, Олега? – Намеренно окая, спросил Митяй.

Софья подбежала к столу и села напротив него. В кабинет вбежали остальные керосинщики, их было всего пятнадцать душ вместе с Нефтяной княгиней, быстро расселись вокруг стола и молодая женщина радостно выпалила:

– Стереорегулярный бутадиеновый каучук! Теперь нам нужна сера, сажа, прочные нити и тогда мы сможем изготавливать круглые ноги для молодых Шишиг, которых родит Игнат.

«Родит» — это в смысле сделает. А Игнат – это один из соплеменников Софьи/Ольги (видимо автор сам не уверен, какое имя у его героини), за несколько месяцев освоивший автомобилестроение и теперь всерьёз задумывающийся о строительстве собственных «Газ-66». Вот они серые будни прогрессора в представлении писателя-графомана!

… Робинзон Крузо горько плачет в сторонке. Бедный, бедный Робинзон, хотя что с тебя взять сиволапая деревенщина, ведь у тебя на острове не было автомобиля «Газ-66» и паранормальных способностей!

Итог: долго колебался, какую оценку поставить данной книге – один или два балла. В итоге поставил всё же двойку, но это только из-за оптимизма, свойственного моей натуре и веру в то, что можно было написать ещё хуже, хотя я и не представляю как это «хуже» могло бы выглядеть. Опусы Александра Абердина больше читать не желаю.

P.S. После эпичного обсуждения данного романа в теме «Самая плохая книга из когда-либо прочитанных» я пришёл к выводу, что два балла является слишком высокой оценкой для подобного литературного убожества и исправил двойку на единицу.

Оценка: 1
– [  33  ] +

Дмитрий Светлов «Адмирал»

StasKr, 4 ноября 2010 г. 08:35

Собственно, всё что я хотел сказать о книгах этого цикла, я уже сказал в отзывах к каждому из прочитанных мною романов. Проговаривать одни и те же доводы ещё раз я не буду, поэтому просто перечислю основные недостатки данных произведений: чудовищная безграмотность автора, бредовый сюжет, абсолютно никакие персонажи, отсутствие интриги, суконный язык и ужасная манера повествования. Резюмирую: романы Светлова — худшее чтиво, что мне попадалось за несколько лет. Учитывая тот факт, что за это время я прочитал довольно много литературного мусора подобная характеристика отчасти смахивает на комплимент.

«Радуют» высокие оценки, что уже успели проставить некоторые посетители Фантлаба. Десятки и восьмёрки за литературный мусор служат прекрасным доказательством тезиса читательской вины в споре о причинах кризиса в отечественной фантастике. Сам я к подобной точки зрения отношусь весьма скептически, но и понять людей, ставящих высокие оценки бездарному графоману, не могу. Потому что даже довод «читается легко и не заморачивает» здесь не проходит, потому как читается этот поток сознания как раз очень тяжело.

Итог: эталонный образец плохой литературы. Романы служат изумительным примером, как не надо писать книги.

Оценка: 1
– [  32  ] +

Ольга Соврикова «Рождённая жить»

StasKr, 20 февраля 2018 г. 11:00

Плохая книга. Плохая не по своему содержанию, а потому как она написана. Серый и убогий литературный язык. Наивная манера изложения заставляет подозревать в авторе девочку-подростка 15 – 18 лет. Героев даже стыдно сравнивать с картоном.

В целом можно на этом завершать свой отзыв, однако чтобы не быть голословным позволю себе немного растечься мыслью по древу и более подробно поговорить о недостатках книги.

Что касается примитивного языка, которым написано произведение, то в этом может убедиться любой человек, который прочтёт первые две-три страницы романа. Но с этим-то ещё можно было бы смириться, если бы не более серьёзные недостатки автора.

Манера изложения. Дело в том, что автор не обладает талантом рассказчика. Знаете, бывают МТА (в хорошем смысле этого слова) у которых в книге может твориться чёрт знает что: Мэри-Сью биться с Вселенским Злом, причинно-следственные связи нарушаться самым разнузданным образом, а рояли – бродить за главным героем табунами. Всё равно, чтение такой книги будет захватывающим, ведь автор умеет интересно излагать историю. Здесь случай обратный. Ольге Совриковой отчаянно не хватает ни писательского опыта, ни таланта рассказчика. В её книге плетутся интриги, звенят клинки, твориться магия и рождается Любовь, но всё это настолько схематично и ходульно, что чтение превращается в муку.

Совсем печально то, что автор просто не понимает человеческую психологию, в результате чего при знакомстве с книгой скептичный читатель может набить на лице синяки от постоянных фэйлспамов. Вот главная героиня на первой же встречи с королём (её дедушкой) заявляет, что она сама решит, надо ли ей вообще жениться на принце соседнего королевства или нет, а если его величество осмелиться давить на неё, то его непременно убьют «лучшие профессионалы» из какой-то жуткой и ужасной гильдии убийц. При этом следует понимать, что её дедушка по задумке автора – суровый и решительный человек, который на протяжении многих десятилетий правит своей страной (тем ещё гадюшником). И человек с колоссальнейшим жизненным опытом не может поставить на место семнадцатилетнюю девчонку! Вы в это можете поверить?

Или, например, на королевском балу человек из свиты главной героини на глазах шокированной публики отрезает язык дворянину, который оскорбил его хозяйку. Во-первых, каким бы глупым не был барон, вряд ли он стал кричать на весь зал что-то вроде «И вот это бледное нечто будет нашей королевой?!». Осмелюсь заметить, придворные себя так не ведут (хотя бы потому, что они аристократы, а не рыночные торговки). Во-вторых, если героиня и её люди не могут постоять за свою честь иначе как отрезанием языков, то это означает только то, что проживут они очень недолго. В-третьих, ни один монарх не может позволить, чтобы у него на глазах подданные оскорбляли и увечили друг друга (во всяком случае без его на то позволения). В противном случае такой король очень быстро перестанет быть самодержным правителем и превратится в куклу на троне.

На последней странице Соврикова вываливает на читателя информацию о том, что в мире, в котором разворачиваются события книги можно жить сто пятьдесят лет, а рожать детей – даже после своего столетнего юбилея. Этим автор уничтожает окончательные остатки осмысленности в сюжете, который строиться вокруг того, что у короля (дедушки главной героини) в браке не родилось ни одного сына и поэтому он задумал выдать свою вторую дочь (тётку главной героини) за принца соседнего королевства, чтобы объединить государства в единое целое. Однако разница в возрасте между принцем и принцессой была слишком велика (ему на момент помолвки было 11 лет, ей – 26), так что в итоге принцессу-перестарка заменили на дочь другой принцессы (главной героиней). Оставим за скобками вопрос, почему монарх-долгожитель не женился во второй раз, чтобы обзавестись наследником и не отдавать свою страну чужой династии. Однако пускай мне объяснит кто-нибудь следующее: если в этом мире можно прожить полтора века (а то и более, автор сообщает, что и это не предел), то значит и разница в пятнадцать лет в возрасте супругов является несущественной. В связи с этим не понятны истерики двадцатишестилетней принцессы, которая после своей помолвки начала демонстративную распутную жизнь. Будь дело в нашем мире это было бы хотя бы немного объяснимо (на момент свадьбы «молодая» была бы совсем не молода), но в мире где женщины способны на деторождение в столетнем возрасте подобное поведение отдаёт даже не абсурдом, а откровенным слабоумием со стороны принцессы. Как я понимаю, автор решила в последнем абзаце романа написать что-то в духе «И жили они долго и счастливо», но умудрилась накосячить даже здесь.

Всё вышеперечисленное должно быть очевидно любому человеку. Однако автору (и её поклонницам) видимо невдомёк как глупо выглядит любая из этих сцен. В результате этого стоит сказать том, что разочаровало меня больше всего.

А больше всего меня разочаровала не сама книга, а её оценки. Взяться за этот опус меня побудили девять (!) баллов, которые поставила произведению Эльнора, которая до этого пользовалась в моих глазах доверием при выборе подобных произведений. Надеюсь, что за этим скрывается простая ошибка при проставлении оценки, а не какая-нибудь жуткая тайна вроде взятия автором в заложники родных и близких с целью накрутки оценки своему опусу.

Итог: литературный шлак даже по меркам любовного фентази. Если попытаться сформулировать кратко о чём эта книга, то получится, что «Рождённая жить» – это влажные мечты девочки-подростка о любви сильной и независимой девочки-подростка к прекрасному принцу. Как можно выставлять подобной макулатуре сколь-нибудь высокие оценки – находится вне пределов моего понимания.

Оценка: 2
– [  32  ] +

Борис Акунин «Азиатская европеизация. Царь Петр Алексеевич»

StasKr, 11 декабря 2017 г. 10:49

Данную часть «Истории Российского государства» я ждал с определённым интересом. Дело в том, что зная идеологические предпочтения автора довольно легко предсказывать его отношение к тем или иным историческим личностям. И конечно Пётр I с его навязчивой манией устроить жизнь в России по европейскому образцу не может не нравиться Акунину. Единственное, что оставалось непонятным каким образом автор оправдает жестокие методы царя-плотника, к которым он прибегал для достижения своих целей.

Чтение книги подтвердило моё предположение о том, что Пётр I является любимым авторским персонажем русской истории. Напоминаю, что «История Российского государства» – это история нашей страны, какой её ХОТЕЛ БЫ видеть Акунин. Каким же предстаёт Пётр I на страницах данной книги? Западником и активным реформатором (практически свой человек!), бисексуалом (европейский ценности), психически ненормальным (надо быть снисходительнее к инвалиду!). Сразу видно, что Акунин не только симпатизирует этому монарху. Ему просто ИНТЕРЕСНО писать об этом человеке и об этой эпохе. Насколько автору неприятно Московское царство и чужд бунташный XVII век, настолько же симпатична эпоха петровских реформ. Из-за этой симпатии Акунин прощает Петру I всё: самодурство, жестокость, проявления трусости, чудовищную расточительность и обнищание народа, сыноубийство (причём совершённое не сгоряча, а расчётливо) и даже изобретение ГУЛАГа (да-да, вы не ослышались!). Двойные стандарты – они такие двойные стандарты.

Как обычно у Акунина, книга переполнена различными хлёсткими заявлениями автора. За время чтения предыдущих частей «Истории Российского государства» я привык ко всякому. «Стаеобразная полигамия» у гуннов; характеристика княгини Ольги как «Скарлетт О’Хары десятого столетия»; обвинение Ивана III в тоталитаризме и предположение что Иван Грозный убил не одного, а сразу двух своих сыновей; «трудный и вечный украинский вопрос» о котором сам автор вспомнил только к середине четвёртого тома... Список можно продолжать и продолжать, но в «Азиатской европеизации» автор сразу же взял быка за рога и уже во ВТОРОМ АБЗАЦЕ своего «исторического» произведения назвал эпоху Ивана III, правление которого принято связывать с освобождением от татаро-монгольского ига, национальной катастрофой. Вот это я понимаю – с первых же строк дать понять, что книга представляет собой треш!

Возвращаясь к тоталитаризму. Всё-таки у Акунина за последние годы развилась какая-то мания, которая заставляет видеть проявления этой формы политического режима в любой сильной государственной власти. В третьем томе он ухитрился обвинить Ивана III и Ивана Грозного в построении тоталитарного государства не смотря на всю невозможность оного в условиях XV – XVI веков.* В отзыве на «Между Европой и Азией» я писал, что наверняка Акунину за спинами кардинала Ришелье, Мазарини и Людовика XIV, которые создали абсолютизм во Франции, видятся тени Иосифа Виссарионовича и Лаврентия Павловича. Я тогда дал волю своему сарказму, а оказалось, что попал прямо в точку, ибо в данной книге автор характеризует Карла XII не иначе как «тоталитарным правителем покорной страны» (с).

Ещё «понравилось» как Акунин сокрушается о том, что при Петре I резко ужесточилось законодательство и что за «мелкие шалости» человек мог запросто попасть на плаху. В качестве примера подобных «мелких шалостей» автор называет поставку некачественной продукции государству. Как я понимаю, логика либерального писателя примерно следующая: если государство является тоталитарным, значит и любой вор является не только вором, но борцом с гнусным режимом, а значит смертная казнь к таким людям очевидно несправедлива.

Медицинские диагнозы, которые щедро раздаёт Акунин Петру I я оставлю без комментариев, хотя они и очень пространны. Причём они нужны автору для того, чтобы вставить эффектную фразу: «Разумеется, не следует воспринимать Великую Северную войну как конфронтацию предположительного эпилептика с предположительным аутистом» (с) Первые слова этой фразы легко забыть, зато образы двух тоталитарных психопатов рисуемых Акунином настолько ярки, что запоминаются надолго.

Книга построена весьма странно. Сначала довольно долго и подробно рассказывается о самом царе, потом – о его правлении. На протяжении четырёх пятых книги есть только Пётр I и ещё немного Карл XII. Все соратники Петра упоминаются мельком. Зато последняя часть книги посвящена кратким биографиям наиболее выдающимся «птенцам гнезда Петрова», причём описание их жизней обрываются на 1725 годе. Фактически эта глава является мостиком к следующему тому, так что тем, кто будет его читать, придётся возвращаться в «Азиатскую европеизацию» чтобы освежить память о той или иной личности.

Итог: данная книга заметно живее и эмоциональнее предыдущей части «Истории». Чувствуется, что здесь Акунин не отбывал авторскую повинность, а творил с душой и вдохновением. Другое дело, что в этом произведении столько одиозных заявлений, что поставить мало-мальски высокую оценку данному опусу у меня просто не поднимается рука.

* – самое смешное, что Акунин пишет в этом томе о допетровском русском государстве буквально следующее: «В общественную и частную жизнь подданных оно вмешивалось очень мало» (с). В свете этого так и хочется спросить у Акунина о каком же тоталитаризме в Московском царстве шла речь на протяжении трёх последних книг если он сам в итоге проговаривается о том, что великие князья и цари не стремились к всеохватному контролю за жизнью своих подданных? Я считаю, что при написании книги любому автору не надо стесняться заглядывать в толковый словарь, чтобы понимать смысл того или иного слова. В противном случае получится предельно глупо, прямо как в этом случае.

Оценка: 4
– [  32  ] +

Борис Акунин «Между Азией и Европой. От Ивана III до Бориса Годунова»

StasKr, 17 января 2016 г. 08:37

Ну а теперь, после всех восторженных отзывов позвольте добавить нотку скептицизма.

В этой книге Акунину изменил его прежний взвешенный подход к отечественной истории. В принципе это ожидалось давно, скорее меня удивил довольно сдержанный «Ордынский период». Но с самого начала было очевидно, что при описании событий XVI века вызовут у автора желание рассказать ПРАВДУ о гнусном тиране и объективности при этом будет не слишком много. Это было понятно и по либеральной идеологии, которую исповедует Чхартишвили и по отдельным репликам, которые встречались в предыдущих томах «Истории».

Однако мои ожидания по накалу демшизы оказались откровенно занижены. Лично я ожидал, что основную ярость автора вызовет только один из правителей России, о которых зашла речь в этом томе. В конце-концов в отечественной истории со времён Каразмина к Ивану Грозному отношение сложилось негативное и только в XX веке случилась частичная «реабилитация» данного царя. Но, внезапно, оказалось, что есть ещё один человек, который активно не нравится Борису Акунину…

Вообще всего три правителя в русской истории удостоились титула «Великий» и Иван III – один из них. Узок круг государей, которых потомки наградили столь почётным прозвищем, а значит и подход к жизнеописанию такого исторического деятеля должен быть взвешенным и аккуратным. Однако знаете, какое из слов чаще всего встречается в той части книги, которое посвящено правлению Ивана III? «Тоталитаризм» – вот самая главная характеристика, которую даёт Акунин этому средневековому правителю Тоталитаризм в XV веке! Видимо под тоталитарным государством автор понимает любое государство, чьи усилия которого сконцентрированы на создании максимально большой и мощной армии. Таким примеров хватало во все времена, но были ли они тоталитарными? При Фридрихе Великом Пруссия представляла собой один огромный военный лагерь. В Пруссии XVIII века что – тоже царил тоталитаризм? И не виднеются ли Акунину за спинами Ришелье, Мазарини и Людовика XIV, которые в течение целого века втаптывали в грязь дворянскую вольницу и строили мощный государственный аппарат во главе с абсолютным монархом, тени Сталина и Берии?

Что характерно, критикуя Ивана III, Акунин не может предложить никакого другого варианта защиты государства от многочисленных внешних врагов. Более того, описывая конфликт с Новгородом, автор скорбно отмечает, что «в XV столетии наиболее эффективной государственной системой для Руси была самодержавная монархия постордынского типа» (с). Представляю, каких усилий стоили Чхартишвили эти слова.

Но самый треш и угар начинаются, когда Акунин добирает до времён Ивана Грозного. Царствовал данный царь долго, очень неоднозначно и славу заработал крайне специфичную. С другой стороны – Иван IV остался в памяти народной как выдающийся правитель. Вполне очевидно, что здесь любой мало-мальски уважающий себя писатель/историк/писатель, мнящий себя историком должен проявить максимальную осторожность и умеренность в оценках, ибо личность данного царя соткана из противоречий, а суждения о нём самом и его правлении/отдельных этапах правления различаются кардинально. Но Акунин пишет российскую историю именно так, как она бы понравилась ему самому, так что результат оказался немного предсказуем…

Автор много, очень много рассказывает о зверствах, казнях и пытках первого русского царя. Однако в какой-то момент Акунину становится мало реальных преступлений и реальных жертв Ивана Грозного. Стремясь максимально демонизировать неугодного ему правителя, он начинает обвинять его в убийстве собственных сыновей! Мол, первенец царя погиб по его вине (разумеется, никаких доказательств у него нет, просто автор так видит). Рассказывая о том, что Грозный в порыве гнева убил второго сына, Акунин «забывает» указать что вся эта история – не более чем легенда, которая не подтверждается какими-либо достоверными доказательствами. Про то, что в останках и сына, и его жены, и Анастасии Романовой (первой супруги Ивана IV) концентрация мышьяка и ртути превышает все мыслимые нормы – ни слова. Ведь это не вписывается в образ, который создаётся автором и поэтому Акунин, совершенно неполживо, умалчивает о данных фактах. В свете подобных умолчаний, передёргиваний, ссылок на откровенно сомнительные источники попытки психологического анализа, которые предпринимаются на страницах этой книги, выглядят откровенно убого. Я не являюсь поклонником Ивана Грозного и не тороплюсь хоть как-то оправдывать его поступки, но когда я вижу, что читателя пытаются обмануть (а иначе я не могу воспринять все эти трюки к которым прибегает автор), то веры Акунину у меня нет от слова «совсем».

Ну и, конечно, читая часть книги, посвящённой Ивану IV, возникает масса вопросов, на которые автор так и не смог дать внятных и убедительных ответов. Почему при Грозном территория страны расширилась в полтора раза? Каким образом государство в течение нескольких десятилетий при таком царе смогло вести войны сразу на два фронта? По чьему плану и приказу основывались новые крепости и города, расселялись на присоединённых землях податочные люди, распределялись между дворянами земли – решительно не понятно. Видимо, в представлении либерала, это происходило строго вопреки воли гнусного Ивана IV.

Примечательно, что Акунин крайне бегло упоминает битву при Молодях 1572 года. Судьба нашей страны висела на волоске, Иван Грозный и его подданные должны были совершить нечто близкое к чуду, чтобы остановить степного захватчика. В этих тяжелейших условиях государственный аппарат (по Акунину – неэффективный и парализованный страхом опричнины) сработал на «отлично». Автор не смог игнорировать этот эпизод, но предпочёл отделаться скороговоркой. Более того, рассказывая о событиях 1571 года, он не удержался от упоминания ненавистного Сталина! Дотянулся, понимаешь, Иосиф Виссарионович до Ивана Васильевича…

И снова об авторской «объективности» и «достоверности» его текста: даже здесь автор нашёл место для рассказов о казнях и пытках Грозного, обвинив того, что тот собственноручно драл бороду и жег угольями Михаилу Воротынскому – воеводе, который и командовал войсками в битве при Молодях. Самое смешное, что при этом Акунин ссылается на князя Курбского, который к тому моменту уже лет десять как сбежал в Литву и сколь-нибудь достоверным свидетелем этих событий быть не мог.

Итак, что читатель узнал из этой книги? Иван III построил тоталитарное государство, Василий III был бездарью, Иван IV – психопатом и только Годунов – относительно приличным человеком. Какие климатические, экономические, финансовые и демографические условия воздействовали тогда на Государство Российское – либо не сказано вообще, либо сказано скороговоркой. Каких усилий стоило великим князям, а потом и царям усмирить боярскую вольницу, собрать воедино разодранную на части страну, защитить её слабозаселённые пространства от многочисленных врагов и расширить пределы государства – не сказано практически ничего. На фоне этого убожища даже довольно неудачные книги по истории вроде «Война и мир Ивана Грозного» Александра Тюрина выглядят вполне пристойно.

Из хорошего. Книга написана весьма приличным языком, складно и занимательно. Словесных конструкций-уродов вроде «поставляли множество рекрутов из числа русских и половецких рекрутов» (с), как это было в предыдущей части, в этой книге не обнаружено. Материал хорошо структурирован, причём для каждого государя этот порядок подбирается особо, чтобы, как подчёркивает автор, читателю было максимально удобно ознакомится с событиями царствования того или иного правителя. Опять же карты дают и иллюстрации дают некоторое представление об описываемых в книге событиях. Ну и, для меня, самое главное: рассказывая о «тоталитаризме» и прочих ужасах русского Средневековья Акунин бичует монархов, но не народ. В книге нет пассажей о «рабском» народе и прочих интеллектуальных изысках либеральной идеологии. Что называется: спасибо и на этом.

Итог: откровенно тенденциозное и предвзятое произведение, в котором Акунин наконец-то дал волю своим либеральным суждениям. Одни только стоны за тоталитаризм и параллели со сталинизмом чего стоят! И хотя написано всё это очень складным и хорошим языком больше чем два балла я этому опусу поставить не могу.

Думаю что этот том «Истории» – самый худший в серии и что следующая книга будет более взвешенной и объективной.

P.S. Отдельно порадовался за лаборанта, которые только из этой книги узнал про Ивана III, значит в чём-то книга Акунина оказалась небесполезной. Однако зачем демонстрировать своё невежество и придумывать, а потом разоблачать миф о том, что «Иван Грозный объединил русские земли» – лично мне не понятно.

Оценка: 2
– [  32  ] +

Владимир Мясоедов «Новые эльфы»

StasKr, 1 декабря 2010 г. 11:15

На этот роман я польстился отзывами, в которых одним и тем же рефреном звучало: «нет роялей», «нет Мери-Сью». Честно говоря – не поверил, уж больно подозрительно выглядела аннотация, которая честно предупреждала, что на многое данное произведение не претендует. «Как может выглядеть литературный треш без роялей?» — подумал я и уселся за книгу.

Роялей в книге нет. Действительно нет, если не считать того, что группу дохлых ролевиков воскресил могущественнейший некромант, вселил их души в улучшенные эльфийские тела, вложил в их головы базовые знания, снабдил кучей полезнейших артефактов и только после всего этого отправил их в путешествие, постоянно приглядывая за ними, как бы чего с подопечными не случилось… Свидетельствую: роялей в книге нет, но не потому, что Мясоедов постарался максимально достоверно описать приключения попаданцев, а потому что при таких заданных условиях рояли просто не нужны!

Главным недостатком романа (кроме совершенно читерского подхода автора к своим героям) является слишком большое количество персонажей. Ролевиков аж восемь штук, в результате чего у них отсутствует всякая индивидуальность. Хоть сколько-нибудь запомнился лишь предводитель отряда, исполняющего по совместительству функции шамана, да и то, только потому, что ему посвящено львиная доля авторского внимания. Его спутники вышли абсолютно незапоминающимися.

Зато Мери-Сью действительно нет, ну не считать же таковым пятитысячелетнего эльфа-некроманта, который, не смотря на весь свой недюжинный ум и громадный жизненный опыт, за несколько месяцев пристальных наблюдений за своими подопечными не смог понять, что по ошибке вселил в созданные им тела души не эльфов, а людей.

Ещё одним недостатком является злоупотребление автора причастными и деепричастными оборотами. Сама книга написана достаточно лёгким (а если быть честным – примитивным) языком, но некоторые её фрагменты, из-за несогласованности внутри предложений или их чрезвычайной громоздкости, читаются довольно сложно.

Итог: слабая и проходная вещь, которая хоть и написана несколько коряво, но читается достаточно легко.

P.S. Романы о попаданцах-реконструкторах уже успели набить оскомину. Теперь вот поставлены на поток книги о ролевиках. О чём будут писать авторы дальше? Возможно о попаданцах-анимешниках? Хотя стоп, почему «возможно», если уже сейчас на Самиздате можно найти романы о нашем соотечественнике угодившим в мир «Евангелиона», причём не куда-нибудь, а прям в тело Синдзи Икари – местного всадника Апокалипсиса. И ведь это только первая ласточка! Так что если ролевики и реконструкторы для поджанра «наши там» – день сегодняшний, а анимешники – день завтрашний, то, что нам готовит Послезавтра? Не иначе как истории об попаданцах-эмо… Вот где будет самая жесть!

Оценка: 4
– [  32  ] +

Николай Носов «Незнайка на Луне»

StasKr, 25 ноября 2008 г. 11:53

Из всего цикла о незнайке понравилась только эта книга. Даже когда я был маленьким история про Солнечный город, волшебника и трёх ослов мне не нравилась. Истории из жизни коротышек (вроде того как Незнайка различные профессии пробовал) – тоже. А вот про путешествие на Луну зачитал чуть ли не до дыр.

Прежде чем отправить путешественников на Луну Носов не поленился выстроить серьёзную «научную» базу под это мероприятие. До сих пор вспоминаю придуманные им минералы – лунит и антилунит – шикарная ведь идея!

Поражает насколько точно и доступно Автор смог описать в детской книге капиталистическое общество. Господство олигархии, «свободная» пресса, продажная полиция. Именно из этой книге я узнал о демпинге, акционерных обществах и финансовых пирамидах. Знатно раскрыты темы свободной продажи огнестрельного оружия и твАрческой интеллигенции (это эпизод об абстракционизме в изобразительном искусстве, если кто не понял). Если чего не хватает для полноты картины – так это только мафии (именно мафии, отдельных бандитов и мелких шаек в книге и так хватает), слившейся в неразделимый клубок с официальной властью. Впрочем, для книги рассчитанной на младший школьный возраст, такая тема точно не подходяща.

Печально, но эта книга теперь ещё более актуальна, чем в момент своего выхода, ибо все, что в ней описано (за исключением, пожалуй, острова дураков) более чем реально и для наших просторов.

Детям до 10 – 11 лет – читать обязательно.

Оценка: 9
– [  31  ] +

Владимир Высоцкий «Баллада о борьбе»

StasKr, 19 апреля 2014 г. 05:52

Одно из сильнейших стихотворений Высоцкого. Много он написал и спел хороших и пронзительных песен, однако «Баллада о борьбе» выделяется среди прочих его творений. Все мы в детстве, как и пел бард, играли в игры, в которых воображали себя героями. А потом мы выросли и некоторым из нас пришлось примерить эту роль уже не в мечтах, а в реальной жизни. Честь и слава тем, кто смог выдержать это испытание и не сломаться.

Видимо из-за контраста между детскими мечтами и нынешней жизнью мирного обывателя эта песня вызывает у меня столь мощный отклик в душе. Жизнь устроена и размеренна и мне теперь вовсе не хочется совершать те подвиги, о которых я когда-то грезил. Однако каждый раз слушая эту песню я задаю себе вопрос: а как я проявлю себя в критической ситуации? Как поведу себя, если, например, начнётся война и меня вместе с другими отправят на фронт? Преодолею ли свои страхи или проявлю трусость и слабость? И не могу дать себе ясный и однозначный ответ.

Итог: очень сложно сказать что-либо о произведении, которое пробуждает в тебе столько эмоций. Однозначно – шедевр.

P.S. Как водится песню неоднократно пытались перепеть и почти всегда это получалось отвратительно. Единственное известное мне исключение – это исполнение солистки группы «Мельница». Если отрешиться от того факта, что песню исполняет не Высоцкий (и более того – не мужчина), то получилось очень неплохо. Возможно такой хороший, по сравнению с другими попытками, результат заключается в том, что Хелависа не пыталась копировать манеру Владимира Семёновича и спела от души, привнеся в балладу новые нотки и интонации.

Оценка: 10
– [  31  ] +

Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля»

StasKr, 5 марта 2010 г. 07:46

Довольно странно, что на одну из лучших книг из детства нет ни одного отзыва. Ну, раз так, то я первым буду.

Большинство из моих сверстников скорее всего видели только мультфильм по мотивам этого романа, а ведь киношники, как это часто бывает при экранизации, слишком многое оставили за кадром, а так же слишком много добавили отсебятины. Не скажу, что получилось так уж плохо, просто и книга и мультфильм представляют собой две различные вариации на одну и ту же тему.

Так, например, никакой кругосветной регаты в романе нет. Данное событие, которое в мультике было основным сюжетом, в книге представляет собой всего лишь небольшой эпизод, который произошёл с Врунгелем и его командой, когда они ненадолго оказались в Англии. Соответственно никакой Венеры Милосской и бандитов-итальянцев вы в книге не найдёте. Своё кругосветное путешествие Врунгель затеял лишь от скуки. Фукс появился на борту «Беды» из-за нехватки рабочих рук, когда Христофор Бонифатьевич решил попытаться освоить новый способ транспортировки голландской трески по маршруту Амстердам – Александрия.

Из книги в мультфильм не перекочевали японский адмирал Кусаки (в то время наши государства балансировали на грани войны, так что персонаж является карикатурно-отрицательным) и немецкий доктор. В результате чего сцена лечения кашалота в мультфильме потеряла большую часть смысла, ведь в книге произошёл натуральный конфликт интересов: Врунгель лечил больное существо на полном серьёзе, а вот нацист, подвизавшийся на ниве защите вымирающих кашалотов, проводил политику их истребления. Мотивировал он это тем, что когда кашалотов не останется, то и вымирать будет не кому. Жаль, очень жаль, что подобная сцена не нашла места в сценарии мультфильма.

Ну и конечно, сама география путешествий в книге более обширна, а транспортные средства более разнообразны. Например, на борту упавшего пассажирского самолёта Врунгель с командой путешествуют по сельве Амазонки, а по Канаде и Аляске они ездят запряв в сани корову и волчонка.

Как и всякая хорошая книга для детей «Приключения капитана Врунглея» написаны простым и доходчивым языком. В конце приводится словарь морских терминов, разъясняющих ребёнку их значение. Роман полон юмора, причём кроме очевидных смешных мест встречаются и более тонкие шутки. Так, хохму про то, как определить точное время по Гринвичу, если ваши часы сломались, я понял только спустя несколько лет после прочтения. В десять лет этот момент как-то проскочил мимо моего сознания.

Не смотря на то, что книга была написана свыше семидесяти лет назад она не так уж сильно устарела и наверняка будет понятна и нынешним детям. Тем более, что автор в последствии редактировал свой роман, иначе трудно объяснить, почему в некоторых размышлениях капитана Врунгеля речь о фашистах или самураях идёт как бы в прошедшем времени, причём достаточно отдалённом. Видимо Некрасов перерабатывал книгу в годах эдак 50-60-хх. Хотя почему «видимо», ведь в послесловии, предваряющем Словарь терминов, рассказчик всей этой истории упоминает, что первое издание романа вышло в свет без словаря.

Итог: с учётом того, что мне никогда, даже в детстве, не нравились книги, посещённые приключениям на море (так «Остров сокровищ» прошёл мимо меня) «Приключения капитана Врунглея» я до сих пор вспоминаю с удовольствием. Считаю, что данный роман идеален для детей в возрасте около десяти лет. Отрадно видеть, что эта книга не забыта издателями до сих пор.

Оценка: 10
– [  30  ] +

Георгий Смородинский «Семнадцатое обновление»

StasKr, 21 июня 2015 г. 06:58

Не люблю романы о сплошной и необъятной халяве. А «Семнадцатое обновление» можно со спокойной душой отнести к числу подобных произведений, ибо если это и книга об игре, то только об игре в поддавки. Ты начал игровой путь в локации для высокоуровневых игроков и все НПС норовят тебя убить? Никаких проблем! Получи амулет, который улучшает отношения с основными игровыми фракциями. Теперь НПС не нападают на тебя, как только увидят, но как играть, если в здешних краях даже у безобидных сусликов шестнадцатый уровень, а у тебя – только первый? Никаких проблем! Ты непременно встретишь архимага пятьсот шестнадцатого уровня, который сначала выдаст тебе эпический квест, потом возьмёт тебя за руку и приведёт к логову чудовища четырёхсот пятидесятого уровня, а после – убьёт его пока ты будешь скромно стоять в стороне. В результате твой персонаж одним махом прокачается до семидесятого уровня. У тебя нет ничего: ни денег, ни оружия, ни доспехов? Никаких проблем! С трупа чудовища ты поднимешь деньги, эликсиры и кучу артефактов, а архимаг на прощание одарит тебя новым заданием.

А теперь господа лаборанты ответьте мне на один вопрос: каким цензурным словом назвать это безобразие, которое автор пытается выдать за сюжет книги?

Разумеется, у героя уникальный персонаж (маг, основная специализация которого – рукопашный бой). Разумеется, есть глобальная цель – отомстить обидчику, по вине которого он умер в реальном мире и после смерти оказался заточён в игре. Разумеется, сам герой (как человек, а не игровой персонаж) абсолютно неинтересен. Всё это настолько вторично и стандартно для лит-РПГ, что не вызывает абсолютно никаких эмоций.

Последняя глава книги посвящена новым персонажам, которые отыгрывают эльфов где-то в другой части игрового мира. Судя по всему, когда-нибудь герои встретятся друг с другом, ну а пока в книге имеется не одна, а целых две незавершённые сюжетные линии. Стоит ли говорить, что новые персонажи ещё скучнее и ещё более картонные, чем главный герой?

Финала как такового у книги нет, просто в какой-то момент повествование обрывается. Впрочем, для лит-РПГ это вполне типично.

Единственное достоинство книги заключается в относительной гладкости текста. Читать этот опус было несложно, хотя и неинтересно.

Итог: уныло, вторично и никаких свежих идей. Не вижу смысла тратить своё время на этого автора.

Оценка: 4
– [  30  ] +

Василий Маханенко «Путь Шамана. Всё только начинается»

StasKr, 16 апреля 2015 г. 10:19

Пятая книга «Барлионы» завершилась откровенно безобразной сценой, в которой главного героя всячески унижали, предавали и демонстративно вытирали ноги. Так что шестой роман неизбежно должен был быть посвящён страшной мести шамана своим обидчикам. Ну а поскольку автор заранее объявил, что эта книга станет завершением истории, то «Всё только начинается» кроме всего прочего была призвана расставить все точки над «Ё» и дать объяснения событиям цикла.

Удалось ли Маханенко завершить историю? Только отчасти. Как я уже отмечал в отзыве на весь цикл из двух основных сюжетных линий: шахматы Кармадотна и убийство местного Тёмного Властелина только одна доведена до логического конца. Можно ли это назвать авторской удачей? Разумеется, нет. А ведь у «Барлионы» были и второстепенные линии, завершить которые автор даже и не пытался…

Дал ли Маханенко объяснения всем тем событиям, что творились с главным героем? Отчасти да, но вот как это было сделано… По мере чтения количество двойных и тройных агентов, а также количества интриг в центре которых оказался главный герой, росло как бы не в арифметической прогрессии. Венцом всего этого безобразия стала интерлюдия на последних страницах романа, в которой автор устами одного из второстепенных героев объясняет читателем, кто на самом деле был самым главным кукловодом в цикле. Этим эпизодом Маханенко фактически расписался в своей неспособности как автора дать более-менее приличное объяснение интриги. Весь этот отрывок, в котором сначала Главный Интриган рассказывает о своих мотивах, а потом убивает слушателей вызывает даже не раздражение, а какое-то чувство дискомфорта. Вам бывало неудобно, когда вы являлись свидетелем чужого позора? Когда тебя всё происходящее вроде бы и не касается, но и видеть неудачу не самого плохого и не самого безталантливого человека очень неприятно. Именно это ощущение и возникло у меня при прочтении финальной интерлюдии.

Отдельным пунктом можно помянуть отношения между главным героем и его возлюбленной. Всё случилось строго с моими худшими ожиданиями: «неожиданное» объяснение скотского поведения Анастарии в конце пятой книги в духе «она его любит, но была вынуждена притвориться, что его не любит», бесконечные метания шамана в своей неспособности определиться со своей любовью и т.д. Маханенко никогда не удавалось убедительно описать чувства героев, так что все эти терзания выглядят довольно слабо.

Итог: противоречивое и скомканное окончание цикла, который сначала обещал столь много, а в итоге скатился в откровенную посредственность. Ещё печальнее то, что не успев закончить историю о приключениях шамана, автор сел писать продолжение «Барлионы», в которой Махан по-прежнему является главным героем. И стоило ли тогда экстренно завершать цикл?

Оценка: 6
– [  30  ] +

Макс Далин «Убить некроманта»

StasKr, 8 марта 2012 г. 05:43

За этот роман взялся только благодаря оставившей строго положительные впечатления книги «Слуги зла». До этого несколько раз слышал различные мнения о романе «Убить некроманта», однако даже и не думал читать его. В конце концов, что можно сказать на эту тему? Что некроманты плохие и их следует убить? Так ведь с этим мало кто спорит. Или что некроманты занимаются полезной для общества работой? Так об этом долго и много писал Перумов и читать что-то подобное мне больше не хотелось. В общем, если бы я не убедился, что из под пера Далина могут выходить интересные произведения, я бы никогда не стал бы читать этот роман.

Сразу необходимо заметить, что название книги не имеет никакого отношения к его содержанию. Да, на главного героя неоднократно покушались, однако заговоры и попытки убийств главного героя отнюдь не являются главной сюжетной нитью в романе. Книге гораздо больше подошло бы название «Полюбить некроманта», ибо она представляет собой мемуары тёмного волшебника, в которых он пытается объяснить мотивы своих неблаговидных поступков.

Смещение акцентов – трюк в литературе не далеко не новый. Уже как-то не удивляешься читая книгу про хороших вампирах, заботливых оборотнях или добрых некромантах. Однако вызывает уважение как талантливо проделано подобное смещение акцентов в данном романе. С одной стороны Дольф был прекрасным королём, который старался навести порядок внутри страны и защитить её пределы от алчных соседей. Человек, заключивший сделку с демонами и направивший все свои силы на то, что бы жизнь простых людей стала счастливее и безопасней заслуживает безмерного уважения. С другой стороны, практически все, что рассказывали о нём враги (не смотря на многочисленные попытки Дольфа в своих мемуарах оправдаться перед читателем) является правдой. Да, он заключал сделки с демонами. И убивал своих родственников для достижения своих целей. Поднимал мёртвых. Якшался с вампирами. Наводнил страну шпионами. Являлся некрофилом (в том смысле, что мёртвые ему были ближе и милей, чем живые). Предавался сексуальным извращениям. Ну и так далее, до конца длинного списка прегрешений.

Кстати об извращениях. Как человек, который плохо относится к поднимаемой в литературе теме однополой любви и прочим сексуальным перверсиям ответственно заявляю: раскрытие тема бисексуальности главного героя не вызвало у меня отторжения, за что автору большая благодарность, иначе бы я просто не дочитал бы книгу, не смотря на все её литературные достоинства. Далин в этом сложном и щекотливом вопросе ухитрился пройти по тонкой грани, сказав всё что хотел о нетрадиционной ориентации своего героя и при этом не скатившись в смакование откровенной пошлости.

Книга написана хорошим языком и читается легко. Сюжет хоть и несколько предсказуем, но менее интересным от этого не становится.

Из недостатков произведения хочется отметить неудачный эпилог, который ничего не добавляет самому роману.

Предельно удивлён тем обстоятельством, что книга вышла в издательстве «Крылов». Абсолютный неформат для издательства, специализирующегося на «книгах для настоящий мужчин». Наверное, именно поэтому у романа такой микроскопический тираж.

Итог: очень хорошая книга для читателей, которые больше ценят описания мыслей и чувств героев, а не их приключения и прочий экшн.

Оценка: 9
– [  30  ] +

Кирилл Еськов «Последний кольценосец»

StasKr, 3 февраля 2009 г. 05:32

Люблю я эту книгу. Понимая всю абсурдность её криптоистории и детективной составляющей (особенно умбарскую битву разведок) в сказочном мире средневековья, не могу не поставить книге меньше девяти баллов. За образ Арагорна, совсем не благородный как в ВК, но куда более человечный. За образ Эомера, одновременно смешной и возвышенный. За чуждость (не отрицательность, а именно чуждость роду человеческому) эльфов. За Мордор – оплот научно-технического прогресса и свободы Средиземья. За отсутствие Тёмного Властелина. За битву на Пеленнорских полях. За то, что так хорошо передана горечь поражения. За необъяснимую тоску, что возникает у меня при прочтении финала. Хотя почему необъяснимую? Эпилог – это способ оглянуться и бросить последний взгляд на Средиземье. Только при этом понимаешь, что сказка имеет свойство заканчиваться, а жизнь всегда продолжает свой ход. И вот, там, где некогда росли густые леса ныне располагается индустриальное сердце Средиземья, а о истории любви снимается высокобюджетный блокбастер с соблюдением всех штампов политкорректности. Все герои обрели своё место в Истории: кто-то в учебниках и памяти народной, кто-то – в анналах науки, а кто-то был причислен к лику святых. При прочтении эпилогов в ВК или КТ возникала печаль от окончания интереснейших историй, здесь же – куда более острое чувство от невозможности повернуть время вспять и вернуть Сказку.

Оценка: 9
– [  30  ] +

Елена Чудинова «Мечеть Парижской Богоматери»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 05:35

Глупо обвинять героев в неадекватности, раз весь мир в произведении автора неадекватен. Но всё же меня во время прочтения книги удивило поведение главного героя – российского разведчика, серба по происхождению, и его желание сложить голову в бессмысленном теракте в сердце Парижа вместе с горсткой партизан. Поведение французов понятно – их страна погибла, их нация без боя сдалась захватчикам и процесс ассимиляции зашёл уже слишком далеко. Так что «зажечь на последок» и погибнуть вместе с собором Парижской Богоматери – вполне естественно. Но принесение самого себя в жертву со стороны Слободана попахивает мазохизмом, ибо пользу Родине эта жертва совершенна не принесла. Настоящий Штирлиц должен был пожелать террористам счастливого пути на тот свет, посмотреть кровавый спектакль, который развернулся в центре Парижа, а потом продолжить работу на благо России в частности и всего православного мира (точнее того, что от него осталось) в целом.

Что касается самой проблемы, поднятой автором в романе. Да, проблема с растущим процентом мусульман в Европе есть. Отрицать это глупо. Но так же глупо доводить проблему до абсурда.

Да, и автор, и те, кто высказывались ранее, правы: слишком часто европейские власти ведут себя неадекватно мягко по отношению к мусульманским диаспорам, слишком часто потакают тем во многих их требованиях. Но это вовсе не значит, что европейцы так уж и без боя (как это показано в книге) отдадут свои страны, свои жизни и своё имущество арабским варварам. Это в отношении других стран (например, к России) европейцы готовы применять самые жёсткие этические стандарты, но когда дело доходит до них самих их мораль становится удивительно эластичной. В этой эластичности морали (кто-то назовёт это двойными стандартами, кто-то просто подлостью) я вижу залог выживания Европы. В конце-концов это когда жизнь сыта и безопасна можно быть беззаботным эльфом, пекущимся о защите пингвинов и правах лабораторных хомячков, зато когда твоей жизни угрожает опасность все эти принципы вроде прав человека, мультикультурности и прочего становятся тем, что они есть на самом деле – обычной словесной шелухой.

Опять же, автор выставляет арабов как единую силу, что мягко говоря не совсем так. Различий и вражды между мусульманами в европейских диаспорах хватает. Тем более, что многие мусульмане вполне удачно вписались в европейские реалии и по сути, в грядущем гипотетическом конфликте, скорее станут на сторону европейцев, чем на сторону «братьев-мусульман». В этом свете показательна история с карикатурным скандалом. Помните, как полтора года назад весь мусульманский мир дружно митинговал выражал своё возмущение против карикатур опубликованных в датских газетах? Много тогда было сделано и сказано глупого (одно только негативное высказывание Путина о подобных публикациях чего стоило. Как будто нам есть большое дело до датской прессы), в том числе о возрастающей силе исламского мира и его нетерпимости к инакомыслию. Но вот многие чего не заметили, так это предыстории этого скандала. Карикатуры хоть и были датские, но первые митинги против них прошли в Секторе Газа. Причём здесь Газа, где датских газет до этого дня в глаза не видели? А дело в том, что как ни старались датские имамы поднять свою паству на митинги протеста против карикатур в самой Дании им этого не удалось. Тамошние правоверные оказались настолько поражены «скверной», что не увидели ничего такого в изображениях Мухаммеда. И пришлось неудачливым муллам ехать в нищую и живущую на международные подачки Газу и уже там поднимать на акции протеста профессиональных демонстрантов. А уже после Сектора Газа демонстрации прошли по другим странам мусульманского мира. А потом – и не мусульманского. В самом конце этой мировой эстафеты демонстрации прошли и в самой Дании – тихо, мирно и довольно вяло. Видимо всё равно не горели желанием тамошние мусульмане выражать протест против глупых карикатур в частности и свободы слова вообще. Но после ТАКИХ акции протеста не выйти на унылый митинг они уже просто не могли…

Так что не всё так ладно в мусульманских общинах, как рисует это Чудинова. И если Европа в нынешнем состоянии (и с нынешней политикой) сможет продержаться лет тридцать-пятьдесят, то, скорее всего никакого европейского халифата там не случится.

В итоге имеем следующее: недостоверный мир, слабо мотивированные поступки главного героя, довольно посредственный язык произведения, попытки наезда на гораздо более успешного автора, выступившего когда-то с противоположными идеями (если кто не понял, то в послесловии Чудинова говорила о Ю. Никитине и его серии «Ярость»). Единственный плюс – некоторая злободневность романа. Но ИМХО, лучше уж никак не писать, чем писать вот так (скучно и серо). Всем интересующимся подобной темой рекомендую читать Ориелу Фалаччи. Ну и соответственно, оценка романа получается вполне заслуженная.

Оценка: 4
– [  30  ] +

Александр Бушков «По ту сторону льда»

StasKr, 9 декабря 2008 г. 00:13

Продолжаем разговор.

Про книгу «Железные паруса» уже отписался. Собственно «По ту сторону льда» я склонен рассматривать как составную часть «Железных парусов», которая лишь по недоразумению (точнее – из-за жадности или Автора или издательства) вышла отдельной книгой. Если «Рыцарь ниоткуда», «Летающие острова» или «Нечаянный король» события между которыми хоть немного разнесены по времени, то в последних двух книгах таларского цикла никакого перерыва в событиях нет.

… Когда события книги начались в тюремной камере, я, признаться, немного обалдел. Помянув тихим неласковым словом Бушкова-детективщика принялся читать книгу дальше. А дальше, на некоторое время, всё оказалось довольно неплохо. Корабль-тюрьма, этапирование заключённых, бунт – всё было на относительном уровне. Беда началась с появлением дакаты.

Собственно само появление дакаты меня насторожила. Во второй книге о ней вспоминает глупый король Хельстрада и тем самым Автор даёт понять что это ОЧЕНЬ древнее морское поверье, которое успело стать легендой задолго до Шторма. Соответственно даката – как инструмент морского разбоя породила больше вопросов, чем ответов. Опять же, как на должны были бы отреагировать на «человеческие» подводные лодки токереты совершенно непонятно. Моя ИМХА заключается в том, что лилипуты стали бы топить все подводные аппарат подряд, прекрасно понимая, что их существование несёт угрозу их монополии на подводные перемещения. Но это, впрочем, моя ИМХА и я её никому не навязываю.

Но вот когда Сварог оказался на дне морском начался полный цирк. Для начала оказалось, что на него не действует давление. И этот факт сам по себе выглядит дико. В книге «Чужие паруса» на Великом Зиккурате Сварог спускался на глубину не более чем пять-шесть метров и то сразу почувствовал давление воды: «Казалось бы, всего-то очутился глубже на какой-то кайм, и уже заломило в висках, сдавило барабанные перепонки, заболели глаза. Не самое приятное в жизни ощущение, будто вот-вот хлынет кровь из носа и ушей». Здесь же он спускается гораздо глубже сразу метров на пятнадцать, а потом, на подходе к базе «Стагар» — на десятки метров, и ничего! Это просто поразительно. Две книги про одного и того же героя, схожие ситуации и столь разный подход к делу. Тут даже не свалишь на пресловутых негров, которые якобы не читали предыдущие книги. Просто Автор, как и в случае джетарамском побоище забивает на логику (да и на физические законы тоже) и пишет ровно то, чего ему хочется, не обращая внимания на вопиющие разногласия между книгами. А что, пипл схавает…

… Итак, Сварог идёт по морскому дну. Идёт — идёт и тут бац! обнаруживает что идёт по автостраде. Вообще, дорожные покрытия у Бушкова просто поразительные. Чего только стоит бетонка в «Чужих зеркалах», которая за пять тысяч лет пережила полдюжины всплытий и погружений континентов! Глядя во что превращаются бетонки в условиях Севера просто от перепада температур за каких-то двадцать лет без ремонта я просто умилился, когда Сварог смог определить что идёт по тому, что было некогда было дорогой. Ну а здесь какой-то аналог асфальта на дне морском и тоже хорошо сохранившейся (и даже более того – толком илом и прочими донными отложениями не присыпанный): «под ногами у него виднелась на расчищенном пространстве серая гладкая поверхность. Несомненно, какое-то дорожное покрытие искусственного происхождения. Проделав те же исследовательские работы там, где предполагалась обочина, он натолкнулся на бордюр из каких-то темных, похожих на каменные брусьев». Крепко древние таларцы строили, однако, о почему-то подобных дорогах на суше не рассказывается. Ну да ладно, чего придираться к мелочам…

Ехидные вопросики про дорогу пропадают сразу после того как Сварог находит автомобиль. И опять, пять тысяч лет пребывания во враждебной среде прошли для него бесследно. Даже фотография не пострадала. Одна жалость, что автомобиль не завёлся…

Собственно на этом моменте я понял, что книга будет бредовой. Параллельно Автором писался цикл о Короне и стало ясно, что ничего хорошего от книги ждать не стоит.

Полный Писец всякой логике настал на военно-морской базе. Опять же наблюдается абсолютно полная сохранная имущества. Пять тысяч лет во враждебной среде… Впрочем я начинаю повторяться. Хотя мудрено не повторяться: сабля не заржавела, бумаги не размокли, дерево не прогнило, автомат – и тот стреляет. Чудеса да и только. Подобная сохранность вещей в Хельстраде объяснялась стараниями короля Хельстрада, но здесь, на дне морском никакого Фаларена мы не видим. «Почему же находится все в такой сохранности? — подумал Сварог в который раз». А действительно, почему? Ответа нет в принципе и значит приходится признавать: здесь опять мы имеем дело с авторским произволом…

Точнее мы видим здесь двойной авторский произвол: мало того что база оказалась в полном порядке, так она же оказалась и абсолютно неразграбленной! И это при том, что морское дно, как мы знаем, не является необитаемым. Почему раса русалок за пять тысяч лет своего подводного существования или те же токереты (за две сотни лет своих подводных плаваний) обошли своим вниманием столь интересный объект и не выпотрошили его до дна – лучше даже не задумываться.

Ну и если закрыть «подводную» тему, то остаётся непонятной ситуация с подводной пещерой, где тысячи лет хранилось Копьё Морских Королей. Непонятка здесь связанна с нашими старыми друзьями – токеретами. Эти ушлые ребята уже сотни лет контактирую с «большим» миром и должны прекрасно знать с каким трепетом ВСЕ без исключения державы относятся к острову Хай Грон. Логично предположить, что они обследовали подводную часть острова самым тщательным образом. И вот здесь начинается бред. Обследовав подводную часть Хай Грона они должны были наткнуться на Копьё Морских Королей. Наткнуться и… испугаться? Не знаю. Но обеспокоиться – точно. Ведь помимо легендарного оружия, способного поразить Великого Кракена подводная лодка древних должна нести на себе потрясающий по своей мощи локатор (а также, возможно, другие системы подводного обнаружения противника). Попади эта игрушка в руки земных правителей или ещё хуже – ларов (что в итоге и произошло) режим секретности перемещения подводных лодок токеретов пропадает раз и навсегда. Чем это для них чревато – объяснять не надо.

Что должны были сделать эти ребята придя на финиш (то бишь обнаружив легендарное оружие) первыми? ИМХО, самым логичным было бы построить в этой подводной пещере очередную базу для своих подводных лодок. Место идеальное. Хай Грон мог бы стать отличной базой и удобным перевалочным пунктом в океанических путешествиях токеретов. Ну а раз основана база, то можно было бы и заминировать грот, что бы взорвать там всё к чёртовой матери, если бы на подводный схрон наткнулись бы «нормальные» люди.

Таким образом, с высокой степенью вероятности можно предположить, что Сварога у Хай Грона поджидала бы атомная подводная лодка токеретов, которая бы выпустила бы по убогому творению мэтра Тагарона пару-тройку своих ОЧЕНЬ СТРАШНЫХ торпед (странности которых я уже отмечал в отзыве на «Железные паруса»), которые бы отправили бы на дно не только всю странную компанию, но и с высокой степенью вероятности и самого Сварога.

Хотя нет, подводную лодку токереты бы потопили бы сразу, как только мэтр Тагарон стал бы устраивать заплывы у Хай Грона. Ибо нафига лилипутам раскрывать «нормальным» людям один из важнейших секретов на Таларе? И остался бы Сварог без Копья Морских Королей. И пришлось бы ему Великого Кракена вручную забарывать…

Перед подведением окончательных итогов следует подчеркнуть следующее: Автор усиленно ТАЩИТ своего многострадального героя к заветной цели (то бишь к оному Кракену) не обращая внимания ни на какие нестыковки и нелогичности. Не может ходить по морскому дну из-за давления? Теперь может! Требуется неповреждённая морская база древних для того, что бы Сварог смог сложить последние кусочки мозаики? Пожалуйста! Хочется для лишнего антуража добавить к главному герою Странную компанию? Айн момент! Нужна для доставки всей компании подводная лодка? Мэтр Тагарон, ваш выход! А вот токереты в подводном гроте явно лишение. Токеретов мы убираем. Ну и так далее. На фоне всего этого безобразия другие эпизоды: жангада, «Призрак удачи», ведьма и т.д. вопросов не вызывают.

Итог: посредственная, полная роялей, нестыковок и логических противоречий, книжка. Здравый смысл там и не ночевал. Для Самиздата с его графоманью – очень хорошо, но как (заключительный?) эпизод одного из самого известного в отечественной фентези сериала – не выдерживает никакой критики.

Оценка: 4
– [  29  ] +

Анатолий Дроздов «Зауряд-врач»

StasKr, 30 сентября 2019 г. 05:27

Ну что, похрустим плохо слепленной французской булкой?

Первое и главное – меня всегда раздражают попытки авторов скрестить ежа с ужом. Вот у Дроздова главным героем цикла является попаданец-врач, который поражает аборигенов параллельного мира своим мастерством и невиданными умениями (оно и понятно, поскольку наш соотечественник переместился из 2017 в 1915 год). Но зачем тогда хорошему хирургу давать ещё возможности мага-лекаря? Это же полное дурновкусие и марти-сьюизм! Фу таким быть.

Стоит ли говорить, что вся история представляет собой бесконечную череду роялей? Военный врач, у которого ни один сотен из пациентов не умирает. Двадцатичетырёхлетний юноша, который учит сначала местных профессоров медицине, а очень скоро и командующих фронтов воинским премудростям (все слушают его открыв рты и не задав ни одного неудобного вопроса). Герой-любовник, без усилий со своей стороны, покоряющий женские сердца, причём с каждым разом дама всё богаче и знатнее. Венцом всему становится неуязвимость героя. Против этой сволочи даже осколок снаряда, пробивший попаданцу лоб, оказался бессилен!

Во-вторых, альтернативная реальность в которую попал главный герой сконструирована просто отвратительно. По задумке автора точка бифуркации случилась во время борьбы Софьи и Петра I, который эту самую борьбу не пережил. В результате вестернизация России прошла гораздо более гладко и безболезненней, да и вообще XVIII и XIX века сложились для Империи гораздо более удачно, чем в нашей реальности. Крым присоединили гораздо раньше и без такого надрыва, как в нашей истории. От Польши оторвали украинские и белорусские земли. Утвердились на Балтике и приросли Кенигсбергом. Крупная война была только с Наполеоном, который пошёл на Россию, но до был разбит Кутузовым под Москвой. В честь великой победы освободили крестьян. Как-то очень легко овладели проливами и Константинополем. Потом – почти сто лет мира и процветания, после чего – не слишком удачная русско-японская война. А в 1914 году началась война с Германской и Австрийской империями, но не в союзе с Англией и Францией, а в одиночку.

В столь благостную картинку не верится от слова совсем. За гораздо меньшие успехи нашей стране пришлось пережить не одну кровопролитную войну, а тут мы добыли для себя в одной военной компании заветные проливы и ведущие страны Европы сто лет взирали на это с олимпийским спокойствием. Ну да бог с ней с благостной картинкой, я не могу понять другое: если точка бифуркации случилась аж в конце XVII века, то почему в начале XX века живут и действуют такие личности как Брусилов, Алексеев, Бурденко, Азеф, Геринг, Гитлер? Как стало возможным их появление на свет, если судьбы их предков должны были сложиться иначе, чем в нашей реальности? Но автору этого мало и он до откровенного идиотизма рассказывая о том, что в этой литературной реальности были Пушкин и Лермонтов, Тургенев и Толстой, которые написали ровно те же самые произведения, что и в нашем мире!

Серьёзно?! Пушкин этой реальности? Я с трудом могу допустить, что в этой альтернативной Российской Империи были Суворов и Кутузов (автор о них тоже упоминает), но в том, что в этом государстве был Пушкин я вижу проявление тотальной халтуры со стороны автора. Напоминаю, что прадед Александра Сергеевича был негром, который благодаря невероятному стечению обстоятельств сделал в Российской Империи карьеру от раба до генерала. Без Петра I Абрам Ганнибал так и остался бы в безвестности, а Александр Сергеевич – не появился бы на свет и не написал бы «Песнь о Вещем Олеге», которую по ходу дела цитируют жители альтернативного мира в разговоре друг с другом.

В-третьих, резко не понравились идеологические загоны автора, который приложил минимум усилий для придания текста литературности (об этом ниже), но зато постарался выложиться в своей неприязни к коммунистам. Казалось бы, у автора в книге альтернативная реальность, в которой Российская Империя куда сильнее и богаче, чем в нашем мире, ну зачем снова и снова возвращаться к большевикам? Но нет, автор упорно тянет в каждое лыко в строку. Доходит до того, что он начинает насмехаться над марксистским представлением о роли личности в истории. Дескать тупые коммуняки отрицали её роль, а вот тут стоило Петру I помереть в юности и Первой мировой не случилось! Автору похоже невдомёк, как глупо выглядит подобные заявления на фоне сконструированного им альтернативного мира с другой правящей Россией династией, но в которой случились и война с Наполеоном, и борьба за овладением Проливами, и русско-японская война, а как венец – бойня с Германией. Воспроизвести вполне себе марксистский подход при конструировании альтернативной истории, а высмеять своих идеологических противников – дешёвый и гадкий приём.

Кстати, а какие политические взгляды у главного героя? Коммунизм, говорит он – это плохая, ложная идея. О’кей. Тогда получается, что капитализм – это хорошо? Опять же нет. Главному герою в девяностые и нулевые пришлось несладко, так что к капиталистам он относится довольно настороженно. Хорошо, тогда может быть феодализм – лучший строй для человечества? Однако и здесь не всё так однозначно: среди аристократов хватает дураков и подонков (собственно, предыдущий владелец тела в которое вселилось сознание героя тому яркий пример). Одна только государыня-императрица (не смотри что дура) и её доченька (глядящая на попаданца глазами недоенной коровы) – хорошие. Вот и получается, что для героя хороший строй – это строй, где он сам находится у власти, пускай даже только в роли принца-консорта, но зато с возможностями принимать ключевые решения.

И да, я не понял тему с революционным движением в этом цикле. На дворе 1915 год альтернативной реальности, в которой история Российской Империи сложилась куда более благополучно, чем в нашем мире. Не было ни крупных войн, ни катаклизмов, ни бурь. Крепостное право отметили в 1812 году, то есть сто лет назад, а тут бац – стоило начаться русско-японской войне и пошли массовые беспорядки перерастающие в восстания! Ясно-понятно, что по уверениям автора во всём виноваты проклятые англичане, но отчего у тамошнего русского народа такая тяга к свержению власти? В нашей реальности это было связано с несправедливой земельной реформой, которой обрекла десятки миллионов семей на голодное прозябание. Неужто и здесь власти сытой и правильной Российской империи пошли по тем же граблям? Тогда почему для властей революционное движение стало неожиданностью, ведь тогда весь XIX век должен был пройти под знаком крестьянских волнений (что, собственно, и было в нашей реальности)? Но виноваты, конечно, во всём англичане, которые гадят русским людям по своей исконной подлости, а не царская династия и благородные русские аристократы, которые на протяжении почти ста лет после отмены крепостного права усердно сохраняли пережитки сословного общества (автор сам пишет, что учёба в университетах для простых людей стала возможно незадолго до попадания главного героя).

В-четвёртых, написан цикл довольно небрежно. За две книги фраза о том, что предки героя «на троне сидели» в устах самых разных персонажей повторена пять раз и успела набить оскомину. Собственно эта фраза своеобразный маркер. Когда смоленские евреи, московские придворные, мелкие дворяне и даже английские шпионы используют в речи одно и то же выражение, то стоит ли удивляться общей примитивности текста и однообразию персонажей, которых можно отличить только по именам?

Мало того, что все герои говорят одинаково, автор снова и снова повторяет одни и те же мысли. Например, герой не устаёт восхищаться честностью и благородством жителей Российской Империи и постоянно поливает дерьмом нас с вами: какие мы плохие, корыстные и подлые. В общем, не ценили мы, сволочи, майора медицинской службы, а ведь он был таким орлом, ух! Или раз за разом восхищается вкусной едой, которую ему готовят (как будто кто-то мешал ему в XXI веке вместо постоянных запоев питаться вкусной и полезной пищей). Или снова и снова повторяет, как хорошо и богато живут в начале XX века хирурги (их крайне мало, поэтому получают они очень приличные деньги. Почему врачей мало и как это сказывается на здоровье русской нации автор не поясняет). В общем приём «копировать-вставить» использован автором при написании книг неоднократно.

Ну и чисто логические ляпы при столь небрежной работе не могут не быть. Лично мне больше всего понравился косяк с Бельгией. Дело в том, что сначала Дроздов рассказывает, что Бельгия была присоединена к Франции во времена Наполеона и что к 1915 году граница между Францией и Германией проходит по Рейну. Однако затем в тексте внезапно появляются бельгийский браунинг и бельгийские патроны к нему, хотя по логике романа это должен был быть французский пистолет и французские патроны.

Итог: для автора «Господин военлёт» и «Реваншист» очень слабо. Дроздов решил воспеть «Россию, которую мы потеряли», но сделал он это настолько топорно, что мне не нужно принимать в расчёт свои идеологические пристрастия, чтобы поставить этой писанине низкий балл. Вместо нормальной приключенческой книжки в декорациях первой мировой войны я получил плохо написанную сказочку про похождения очередного Марти-Сью при дворе королевы Халтуры.

Оценка: 3
– [  29  ] +

Евгений Щепетнов «О фантастике, сюжетах и читателях»

StasKr, 20 сентября 2017 г. 12:53

Спасибо Sawwin, за то, что написали свой отзыв, ибо в противном случае я бы не столкнулся со столь ярким примером авторского самомнения. По степени бахвальства Щепетнов переплюнул даже Юрия Никитина и уж тем более оставил далеко позади себя знаменитого мэтра по степени оскорблений тех, кому не нравятся его книги. Во всяком случае, в книге «Как стать писателем» слова «говно» и «подлецы» в адрес своих оппонентов не встречаются, как и не встречается озвучка желания поймать своих обидчиков на каком-нибудь пустыре и напугать их так, чтобы они молили о пощаде.

Кстати, помимо тех «шедевральных» советов, о которых уже сказано в предыдущее отзыве Щепетнов со всей возможной для себя скромностью пишет о том, что его книги учат быть правильным человеком. И не важно что по ходу действия его герой «выходит из границ общепринятой морали, сам пачкается в Зле» (с) ведь главное, что «нигде, мой главный герой не упивался Злом, не был его адептом» (с) Добро должно быть с кулаками и не бояться крайних мер, да. Ну и, конечно, на полшишечки и без особого удовольствия – можно.

Почему данному опусу поставлен не кол, а двойка? Потому что даже в этой квинтэссенции напыщенности и самолюбования есть хорошая и правильная мысль: не подставиться под чужие вкусы и советы, а писать книгу так, как хочется тебе самому. Другое дело, что далеко не у каждого из тех, кто взял в руки перо есть литературный вкус, писательский талант или жизненный опыт, необходимые для того, чтобы книга вышла хотя бы на мало-мальски приличном уровне. Но ведь никто и не обещал, что классиком литературы или хотя бы успешным писателем станете именно вы?

Оценка: 2
– [  28  ] +

Франциска Вудворт «Как приручить кентавра, или Дневник моего сна»

StasKr, 8 января 2016 г. 10:59

«Если б я имел коня – это был бы номер.

Если б конь имел меня – я б, наверно, помер» (с)

Данная книга является серьёзным претендентом в конкурсе «Худшее литературное произведение, которое я когда-либо читал». Даже странно, что Karnosaur123, который поставил единицу данному роману, не препарировал его в соответствующей теме. Хотя, конечно, сделать это было бы нелегко, ибо в этом произведении очень тяжело найти какие-либо слабые места, которые потом можно было бы цитировать лаборантам. Роман «Как приручить кентавра» состоит из подобных слабых мест практически целиком.

Однако прежде чем ругать автора, необходимо его похвалить. Как обычно выглядит среднестатистический любовный роман? Юная дева встречает рокового красавца и после довольно длительного периода ухаживания позволяет ему погрузить нефритовый стержень в свой бархатный грот. В этом плане Франциска Вудворт (боже, какой идиотский псевдоним!) неплохо потроллила потенциальную аудиторию своего романа. Тридцатилетняя хабалка, изголодавшаяся по сексу, попадает в параллельный мир и оказавшись в теле семнадцатилетней девушки уже через минуту после знакомства с роковым красавцем пытается его трахнуть (другое слово здесь подобрать сложно). И вот уже взрослый мужчина (между прочим – законный муж героини и обладатель гарема из трёхсот наложниц) вынужден месяцами отбиваться от настырной девы, которая хочет разложить его кровати/столе/полу/земле и хорошенько поскакать на нём.

Всё остальное в романе заслуживает только одного эпитета – «чудовищно». Феерически глупый сюжет; невероятно картонные герои, которые больше похожи на манекены с вырезанными на лбу именами; донельзя примитивный язык, которым написан этот унылый опус. Ну и, конечно, воинствующая пошлость. Когда кентавр уносит юную деву – это ещё куда ни шло (хотя и даёт повод для скабрезных шуток), когда же юная дева в порыве страсти оказывается способна изнасиловать кентавра – это не лезет уже ни в какие ворота.

Ах да, я же не сказал самого главного! На самом деле кентавры – это оборотни, способные превращаться в людей! Понятно с какой целью автор придумала подобный бред, но менее смешным он от этого быть не перестаёт.

Итог: стихи Некрасова про русских женщин, которые способны на скаку остановить коня, заиграли в новом свете. И ведь это только первая книга! Вторая должна быть гораздо интереснее, ведь тема нефритового стержня и бархатного грота в романе Франциски Вудворт осталась нераскрытой!

Оценка: 1
– [  28  ] +

Алексей Черненко «Лорд Дарк. Наемник»

StasKr, 22 мая 2012 г. 16:54

Хочу поблагодарить kiev74, который в одной из тем Форума дал ссылку на этот роман, ибо с произведением, наполненным ТАКОЙ тупостью я встречаюсь в первый раз. Автор без всякой раскачки, на первой же странице начинает насиловать мозг читателя:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Родители умерли, когда мне не было еще и пяти лет. Соседи, сначала хотели все наше имущество разделить, а меня пристроить к кому-нибудь приемышем, но внезапно для всех я заявил, что никуда не пойду из своего дома, и жить я буду сам. Взрослые и наш герцог только покачали головой, но делать ничего не стали, рассудив, что после первой зимы я сам попрошусь к кому-нибудь под бок и все решиться само собой. Несмотря ни на что я пережил и первую зиму и вторую. Работал наравне с взрослыми в поле, обрабатывал свой небольшой сад и ходил в лес, на охоту запасая себе на зиму вяленое мясо. Все остальное время я старался заниматься, так как Гордин, маг нашего герцога Красса ар`Сарегоса, всегда втолковывал нам на занятиях по чистописанию, что добиться в жизни чего то можно только если в голове есть знания. Вот и получалось, что все свое время я тратил не на игры, как мои сверстники, а на чтение книг и занятия по рукопашному бою.

Меня этот отрывок поразил. До этого мне как-то не попадались романы, читая первые же строки которых я мог понять, что единственно возможной оценкой для этой книги является единица. «Лорд Дарк» стала первым таким произведением. И мне просто заинтересовал вопрос: а в дальнейшем автор ослабляет концентрацию бреда или поддерживает её на столь же высоком уровне. Как выяснилось чуть позже – нет, не ослабляет.

На следующих десяти страницах автор рассказывает о невиданных геройствах, совершённых восьмилетним мальчиком. Чего только стоило описание беготни паренька наперегонки с волком по лесу. Разумеется, малолетний герой обгонял медлительное и неповоротливое животное, но лишь до тех пор, пока не обнаружил, что ему вчера злые деревенские дети сломали ребро. Только после этого, воистину эпохального, открытия ребёнок понимает, что бегать от волка не комильфо и убивает его ударом кулака в челюсть (мальчику, напоминаю, восемь лет и зовут его отнюдь не Геракл).

На сцене присвоения герою за этот подвиг дворянского титула я прекращаю пересказ сюжета. Поверьте, дальнейшее повествование будет на таком же уровне. В целом ответ на мой вопрос был получен и дальнейшее чтение романа было связано только с регламентом сайта и получением права поставить законный кол этому произведению. Положа руку на сердце, могу сказать, что это того не стоило и я напрасно потерял своё время.

Итог: несомненно, после меня здесь отпишутся и те, кто не разделяет мою точку зрения. Мне будут говорить, что я неправ, что роман Александра Черненко не настолько уж плох или о том, что я должен выражается более корректно в отношении автора и его произведения. Но знаете, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО плохая книга и я выразился максимально корректно о том, что я думаю об этом литературном убожестве.

Оценка: 1
– [  28  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Миссионеры»

StasKr, 15 июня 2010 г. 12:26

О боже, какая восхитительная, какая изумительная химера! Полинезийцы, обладающие ракетами, многозарядными ружьями, авианосцами и напалмом против европейцев на деревянных каравеллах – такой чудовищно сюрреалистической и вместе с тем весьма достоверной цивилизации я ещё не встречал. Во всяком случае, вот так сразу и не вспомню, с чем можно её сравнить.

...И всё же при всём своём могуществе у полинезийцев шансов нет. О да, сначала у них будет всё: великие морские походы во все стороны света, горящие города дикарей, невообразимые богатства… Но праздник не вечен и скоро, очень скоро их морская империя потерпит неминуемый крах, благо причин для этого более чем достаточно. В самом начале своего отзыва я упомянул химеру, так вот химера – это сама цивилизация полинезийцев. Искусственно выращенная прогрессорами в горниле бесконечных войн она просто не способна существовать без них. Мир для неё – кислота, которая разъедает основы самого общества. Но если островитяне прекратят свои междоусобные войны выясниться, что враги – очень-очень далеко от них (я, как и Старые, исхожу из того что параллельный мир очень похож на наш, в том числе и в географическом смысле). До Японии, Китая, американских владений Испании или индонезийских владений Португалии тысячи километров, а значит в поисках врага надо полинезийцам будет уходить всё дальше и дальше. Походы будут длиться не считанные дни, а месяцы и годы. Но как тогда будут сдерживать свою агрессию те островитяне, что остались дома? Как дети цивилизации Войны смогут пережить мир? И вообще – смогут ли? В нашей истории есть примеры того, что может произойти, если дикарям, не умеющим регулировать градус агрессии в своём обществе попадётся более-менее современное оружие. Не найдут ли вернувшиеся домой победоносные эскадры лишь пепелище?

Можно найти множество и других недостатков полинезийской цивилизации, которые в будущем могут сыграть свою роковую роль. Например, не обратив в своё внимания на письменность и позволив полинезийцам развивать своё узелковое письмо Старые, сами того не ведая, ввели для цивилизации-химеры здоровенный ограничитель, ведь узелковое письмо не идёт ни в какое сравнение с алфавитом. С помощью узелков можно передать только самую общую, самую простую информацию. Может быть подобный эрзац письменности и устраивает людей, которые терпеть не могут «никому не нужных подробностей» (суровые спартанцы сквозь века кивают не менее суровым полинезийцам), но для всей цивилизации в целом узелковое письмо подобно мельничным жерновам на шее, которые со временем становятся лишь тяжелее.

Ну и конечно главное: бравые полинезийские дикари даже не представляют насколько велик мир и как много в нём проживает народу. О да, у Островной Державы есть лучшее оружие на планете, но чудовищный численный перевес невозможно компенсировать никаким оружием (ну может быть только ядерным…) Островитяне выиграют бессчетное количество битв, но проиграют Войну и никакие миссионеры им не помогут.

Что будет, когда повесть закончится? Лет сто корабли полинезийцев будут наводить ужас на прибрежные народы. Но лучшие солдаты погибнут в боях, невиданные ранее богатства расколют общество, болезни унесут бессчетное количество жизней (однократная иммунизация, что провели давным-давно Старые, особой роли не сыграет), а европейцы и азиаты переймут все технические достижения полинезийцев и отплатят островитянам сторицей. Когда химера издохнет участь полинезийцев в этом мире окажется гораздо горше, чем в нашем.

Итог: перечислять недостатки цивилизации-химеры, а так же представлять, что станется с нею можно довольно долго. И это, с моей точки зрения, является хорошим показателем качества. Лукины смогли создать одно из лучших встречавшихся мне произведений в жанре альтернативной истории.

P.S. Когда будет проходить год Соломоновых островов (Фиджи, Туамоту) в России отечественной фантастике будет что предоставить на суд читателям Океании.

Оценка: 10
– [  28  ] +

Дэвид Вебер «Виктория Харрингтон»

StasKr, 10 декабря 2008 г. 05:34

Прежде всего, хочется официально заявить: я не люблю коспооперу! Не в том смысле «ненавижу, даже кушать не могу!» (с), но вот не идут у меня эти книги. И причин здесь две: часто для описания космический войн авторы проводят параллели между космическими флотами и флотами морскими, а мне это неинтересно. Я, знаете ли, человек предпочитающий твёрдо стоять на суше и предпочитающий читать о людях, сражающихся на суше. В общем, пехота – рулит. Вторая причина состоит в том, что я абсолютно не верю в те миры, которые нам рисует жанр космооперы. Как человек, чья юность прошла в прочтении книг Ю. Никитина, мне довольно дико читать про звёздные империи, королевства двенадцати солнц, графов и благородных донов в космическом антураже. Ну не моё это, честное слово. Обычно я предпочитаю другие сказки.

На логичный вопрос: «ну а раз ты такой не любитель космооперы, так какого ты здесь разоряешься?» я отвечу так: ребята так ведь и на старуху бывает проруха. За почти двадцатилетний срок моей читательской жизни я волей-неволей ознакомился с энным количеством подобной литературы и по законам вероятности хоть один мне бы да понравился бы. Вот почему это произошло я и постараюсь объяснить.

В первых строках своего отзыва на цикл хочется передать пламенный привет нашим надмозгам-переводчикам (ну или издателям, не важно). Вообще меня с детства бесит практика перевода иностранных имён из романов западных авторов в наши отечественные аналоги. Почему-то переводчики, работающие с восточной литературой не позволяют себе переводить какого-нибудь Фань Чжу Линя в Рыбникова Петра Ивановича. Зато перекрестить Хонор в Викторию – это всегда пожалуйста. Собственно только из-за работы переводчиков я и не купил сей цикл на бумаге, хотя он того и заслуживает. Хорошо что есть «народные» переводы.

… Как часто оно и бывает первая книга серии о Хонор Харрингтон «Космическая станция «Василиск» попала мне в период лютого безкнижья. В противном случае чёрта с два я бы взялся бы за откровенно чуждый мне жанр. Но как говорил незабвенный Карлсон: «Попадёшь к Вам и научишься есть всякую гадость». Книга была взята из библиотеки и через пару дней, когда я смог пробиться через первую сотню страниц я обнаружил, что сижу на прочном крючке читательского интереса.

Прежде всего сумела заинтересовать сама Хонор. Сильный характер, великолепный военный тактик, логик. Все остальные таланты и умения, на мой взгляд, являются лишь продолжениями и приложениями к этим качествам. Это к одиннадцатой книги в серии они приедаются, а в начале – очень хорошо. Впрочем, чувствуя читательскую усталость от главного героя Автор в последних книгах рассказывает не сколько о ней, сколько об окружающем мире.

Далее следует помянуть добрым словом привычку Вебера с маниакальной дотошностью расписывать свои корабли, ракеты и прочую машинерию. Если вам нравится описание сколько и каких ракет выпустил один корабль, что бы поразить своего противника, что это был за корабль и каковы были его ТТХ, то вам точно необходимо познакомится с этими книгами. Обычно я такие вещи пропуская мимо себя, но тут сделал исключение, ибо было видно, что дотошное следование своим же правилам здорово ограничивало полёт фантазии автора. Разумеется, с развитием сюжета он находил способы обойти собственные установки, но, во-первых, делал это он достаточно аккуратно, а во-вторых, подчинял свои действия логике сюжета. Ведь Вселенная Хонор Харрингтон до начала войны между Королевством Мантикора и Народной Республикой Хевен за свою долгую историю не знала столь масштабных галактических войн. Очень скоро все предыдущие столкновения в космосе оказались забавами дилетантов на фоне многолетней битвы титанов. В свете этого резкий прогресс военных технологий для всех участников конфликта вполне естественен. Ну а раз так, то и писателя появляется поле для манёвров…

Собственно меня очень радовал на протяжении всей серии более-менее объективный подход автора к сторонам конфликта. Понятно, что он всей душой болеет за «своих», то бишь за Мантикору, но Вебер умудрился создать довольно неплохой баланс между воюющими сторонами, который позволяет читать книги серии с неослабевающим интересом. Каждая из стран имеет свои сильные и слабые стороны: у Мантикоры есть мощная экономика, она постоянно лидирует в новейших военных разработках, уровень подготовки военных – очень высок, но зато это государство имеет постоянные проблемы с собственной политической элитой; Хевен, напротив имеет весьма отсталую (по сравнению с Мантикорой) промышленную базу и изношенную инфраструктуру, а также долгое время вынужден заниматься проблемой кадрового состава армии, но зато ему откровенно ВЕЗЁТ на правителей + страна обладает колоссальными человеческими резервами, которые позволяют хоть как-то скомпенсировать подавляющее превосходство Мантикоры; Грейсон имеет великолепнейшего правителя и получает доступ к новейшим технологиям, но большая часть экономики вынуждена работать на выживание собственного народа; Солнечная лига обладает подавляющим экономическим могуществом, но зато она представляет собой крайне аморфное образование. Ну и так далее.

Подобный, тщательно выверенный, баланс позволяет с одной стороны поддерживать интерес читателя, а с другой – продолжать и продолжать серию о галактической войне, выводя её с каждой книгой на всё более высокий уровень.

Следует отметить и о весьма своеобразном чувстве юмора у автора. Его у него не много, но он есть. Мне лично больше всего понравился момент с планетой Грейсон, чья трагичная история представляет собой оду человеческому упорству. Первопоселенцы летели к этой планете (а дорога была только в один конец) в надежде создать там пасторальный рай, в котором не будет места мерзким технологиям, но в конце пути их ожидало страшное открытие: их новая родина оказалась весьма условно годной для проживания из-за сверхвысокого содержания в атмосфере и биосфере отравляющих веществ. И этот факт оказал решающее влияние на развитие этой, весьма трагичной, цивилизации. Все эти факты Автором неоднократно подчёркиваются, но мало кто из читателей (тех, кто не родом из России или СНГ и не знают тонкостей нашей жизни) замечает в честь КОГО названа звезда, вокруг которой вращается планета Грейсон. А названа она в честь Ельцина! Я когда об этом прочитал выл от восторга во весь голос. И с тех пор меня мучает вопрос, а почему Вебер назвал эту звезду, которая в серии служит этаким символом обманутых надежд в честь первого президента России? То ли от большого ума, предвидя чем в итоге обернётся для нашей страны бывший партаппаратчик, перекрасившийся в демократа, то ли просто в шутку, которая полностью сбылась? Книга увидела свет, между прочим, 1994 году…

Можно вспомнить очень забавный момент связан с тем, что в истории Вселенной Хонор Харрингтон отсутствуют упоминая о России. Зато есть упоминания об Украине, которая была некогда сверхдержавой (!!!) и возглавляла некий Восточный Альянс в Последней Войне на Земле (от последствий которой планета долго не могла оправиться). Войну Украина проиграла и видимо из-за этого о ней в истории остались исключительно негативные воспоминания. Периодически в серии попадаются фразы вроде «украинские военные маньяки» или упоминаниях об универсальных солдатах Восточного Союза – легендарных «Кощеях». Значительная часть украинцев эмигрировала в Мантикору, где практически без следа растворилась в местной обществе. Кого как, а меня подобные моменты здорово смешили. (Заметка на полях: «проверить национальную принадлежность Автора и его предков!»)

Ну и конечно один из забавнейших моментов в серии – это Андерманская империя. Это звёздное государство имеет прототип – Германскую империю. Титулы, военные звания, язык, ряд географических названий – немецкое, да вот беда, костяк империи составляют этнические китайцы. Сей разительный контраст производит впечатление весьма комическое. При этом империю нельзя назвать опереточной державой и Автор достаточно подробно объясняет при каких условиях возникло это государство.

В общем, юмор (хотя и довольно своеобразный) у Вебера есть. В жизни так и бывает, когда и смешное и трагическое соседствую друг с другом.

Чёрт, так хочется более подробно рассказать о Вселенной Хонор Харрингтон и наглядно продемонстрировать мастерство автора, но увы, разговор получился бы слишком длинным, да и без спойлеров не обошлось бы. В общем, читайте этот цикл, он, на мой взгляд, стоит потраченного времени.

Оценка: 10
– [  27  ] +

Борис Акунин «История Российского государства»

StasKr, 13 ноября 2018 г. 12:24

Регулярно к книгам из акунинского цикла «История Российского государства» встречаются комментарии в духе «Акунин написал русофобскую книгу!» или «Акунин не писал русофобских книг!» Каюсь, из-за подобных отзывов я в своё время и приступил к чтению данного цикла, каждый том которого я снабжаю своими комментариями.

Что я могу сказать за русофобию/русофилию гражданина Чхартишвили? А ничего, ибо если ненависть к русскому народу и встречается в его книгах, то её следует искать в других произведениях. А вот что многие читатели не могут понять, так это то, что акунинская «История» вовсе не относится к числу исторических или хотя бы научно-популярных книг. Слишком много в ней субъективности, нелепостей и непрофессионализма автора как историка. И наоборот, в ней слишком мало прямого вранья или обжигающей «ПРАВДЫ», чтобы причислить этот цикл к криптоистории в стиле бушковской «России, которой не было».

Для определения жанра, в котором написан этот цикл, необходимо понимать, что Акунин в своих книгах рассказывает не о настоящей истории России, а о той истории России, которую ХОТЕЛ БЫ ВИДЕТЬ он сам. Если предположить, что перед нами фантазии на темы отечественной истории, то всё встанет на свои места. Княгиня Ольга – СкарлетТ О’Хара X века? Да почему бы и нет! Освобождение от монголо-татарского ига – национальная катастрофа? Автор так видит! Иван III Великий и Иван IV Грозный строили тоталитарное государство (не смотря на всю невозможность оного, о чём пишет даже сам Акунин)? Ну, так для сюжетной интриги приходится жертвовать исторической достоверностью!

Таким образом, мы можем определить акунинскую «Историю Российского государства» как цикл фентезийных романов в декорациях Древней Руси, Московского княжества, Московского царства и Российской империи. И отношения к исторической или научно-популярной литературе данная «История…» имеет не большее, чем, например, цикл Джорджа Мартина «Песнь льда и огня» к Войне Алой и Белой розы.

Беда в том, что сам автор подаёт свой труд как нечто претендующее на научность и правдоподобие. Будь это вольные сочинения на исторические темы, как сочинения Александра Дюма, то за биографией альтернативного (во всех смыслах) Петра I было бы интересно следить. Однако желание Акунина написать ПРАВИЛЬНУЮ историю России настолько велико, что толкает его на обман читателей. В самом начале первой книги он обвинил историков в предвзятости и субъективности и что же он сам сделал? Своими трудами он лишь умножил мифы и заблуждения.

Итог: «История Российского государства» даёт прекрасную возможность увидеть, как Акунин воспринимает отечественную историю. Наблюдать за тараканами в голове либерального писателя порой бывает очень забавно (именно поэтому я не бросил чтение его книг), однако никакой практической пользы принести не может. Если вам интересна история России, то поищите что-нибудь другое.

Оценка: 4
– [  27  ] +

Леонид Соловьёв «Повесть о Ходже Насреддине»

StasKr, 5 апреля 2013 г. 12:05

Жил когда-то в Азии человек, о котором люди рассказывали разные смешные истории. Кем он был: деревенским дурачком, странствующим мудрецом или остроумным прохиндеем – теперь уже не установить. Важно, что слава о нём распространилась по всёму мусульманскому миру от Стамбула до Китая. А потом другой человек из далёкой северной страны, где не верили ни в Христа, ни в Аллаха полюбил Фергану, её жителей, её легенды и написал очень смешную и очень мудрую книгу, в которой содержатся ответы на все случаи жизни.

Роман представляет собой отличный пример переработки фольклора. На основе историй и анекдотов, которые издавна рассказывались в Средней Азии, автор создал свой образ Хожди Насреддина, не похожий на народный прототип. Леонид Соловьёв облагородил характер Насреддина, изобразив его защитником бедных и униженных. При этом нарисованный образ не вызывает отторжения, так как его герой не просто борец за абстрактное народное счастье. Хожда Насреддин изображён в книге гуманистом, который верит в лучшее, что есть в каждом встретившемся ему человеке. Но при столкновении со злом или несправедливостью Ходжа не боится взять на себя ответственность противостоять тёмной стороне жизни. Когда словом, когда делом, но зло должно быть наказано. Жадный ростовщик будет утоплен, а жестокий помещик – лишён своего состояния. И мир от этого станет чуточку лучше. Мало скажите вы? Сотни героев, которым помог смешной человек на маленьком ослике, не согласятся с вами.

Если в детстве мне больше нравилась первая часть – «Возмутитель спокойствия», которая описывала бухарские приключения молодого Ходжи Насреддина – его месть горбатому ростовщику Джафару и спасение возлюбленной из гарема эмира, то в последствии я стал больше ценить вторую часть – «Очарованный принц», которая рассказывающую о путешествии Насреддина в Кокандское ханство, которое он совершил в зрелом возрасте, его встречи с Багдадским Вором и наказании жестокого Агабека. Если первая повесть представляет собой череду весёлых эпизодов, повествующих об удачных проделках Возмутителя спокойствия, то вторая – более печальная, исполненная тихой и светлой грусти и посвящена подведению итогов жизни.

Безумно доброе, чрезвычайно оптимистическое и заставляющее верить во всё лучшее, что есть в людях. Невозможно не отметить и прекрасный язык, которым написана книга. Всё вышеперечисленное делает это произведение классикой отечественной литературы.

Итог: необычайно сильный роман, наполненный добротой, оптимизмом, нежностью и мудростью. Без всякого сомнения – Книга на все времена и для всех возрастов. «Повесть о Ходже Насреддине» входит число наиболее важных произведений, что я читал в своей жизни.

Оценка: 10
– [  27  ] +

Артём Каменистый «Рай беспощадный»

StasKr, 7 марта 2012 г. 13:15

Согласен с Кофейником. Из-за авторских предупреждений о самоповторе «Пограничной реки» ожидал уже чего-то знакомого и откровенно вторчиного. И был приятно разочарован.

Действие происходит где-то на другой планете. Вместо привычной суши – коралловые острова. Вместо взрослых героев – подростки 16-22 лет. Причём описывается это всё довольно убедительно. Читая книгу легко представить палящее солнце, вкус морской соли на губах, горячий песок и острые рифы под ногами. Тропические острова, на которых столь приятно отдыхать недельку-другую очень плохо подходят для постоянной жизни. Воды мало, пищи – ещё меньше, полезных ископаемых и вовсе нет. Так что название романа полностью соответствует духу книги.

Общество, созданное подростками на островах столь же жестоко, как и окружающая среда. Так, в посёлке, куда попал главный герой, среди мужчин установилась чёткая кастовая система, а женщины оказались на правах движимого имущества без малейшего права голоса. И ведь такой порядок можно считать образцом либерализма и гуманности!

Жизнь в этом мире тяжёла, зато скоротечна, ведь смерть подстерегает тебя на каждом шагу. В море это различные хищники или ядовитые существа. На суше – чудовищные диксы. Ну и как это всегда бывает самый страшный враг – это человек.

У автора всегда хорошо было с экшеном. Драки, погони, борьба со стихией, просто скитания по неведомым землям – всё это у него удавалось на славу. Не подвёл его талант и в этот раз. Так же продолжает радовать нарабатываемый опыт в описании психологии героев. До уровня мастера Каменистому в этом вопросе ещё далеко, однако достигнутый прогресс не может не радовать. Приятно видеть, что как автор от книги к книге улучшает своё мастерство, обычно этого не происходит.

Самоповторы, конечно, всё же есть. Попадание землян в другой мир, робинзонада, войны между посёлками землян, диксы, руины древней цивилизации – всё это вызывает лёгкое ощущение дежа вю, однако говорить о конкретных параллелях или заимствованиях из предыдущих романов автора не приходится. Здесь мы скорее имеем дело с конструктором, при работе с которым, используя схожие детали можно собирать разные произведения.

Без роялей, конечно, дело не обошлось. Однако в этой книге (в отличие, например, от «Девятого») автор не стал ими злоупотреблять. Да есть счастливые совпадения, да в некоторых местах автор не забывает подстелить солому для своего героя, однако делает это он довольно аккуратно и подобные моменты не портят впечатление от романа.

Надеюсь, этот цикл окажется лучше, чем «Пограничная река», который несмотря на многообещающие задатки уже со второй книги начал превращаться в нечто совершенно непотребное. Надеюсь в продолжение «Рая беспощадного» автор удержится от столь убогих сюжетов вроде «похищение подруги главного героя с последующей многостраничной погоней».

Итог: очередной крепкий роман от Артёма Каменистого, который уже давно успел зарекомендовать себя мастером в поджанре о попаданцах. Посмотрим, какое будет у него продолжение.

Оценка: 9
– [  27  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Стальная опора»

StasKr, 9 января 2012 г. 16:06

Давно мне не попадались плохие писатели. Хорошие или середнячки – да, таких было достаточно, а вот откровенно плохих почти полгода не было.

Настоящим бичом романа (или просто ярким признаком авторского стиля?) является повторение одних и тех же слов. Это просто невозможно. Казалось бы, мы все учились в школе, где на уроках русского языка и литературы злобные учителя заставляли нас подбирать синонимы. И вроде всех обучали этому нехитрому приёму. Так почему же Афанасьев в одном небольшом абзаце пять раз употребляет слово «долина»? И таким примеров по тексту разбросано просто тьма. Иногда мне даже становилось интересно и я начинал просто считать количество повторений у автора в том или ином абзаце. Так, например, слово «теория» попадалось по четыре раза, «конь» — пять, «стрела» — шесть, а «хан» — семь. Ну а в небольшом отрывке, написанном от лица сотника Ацода имя «Ацод» встречается двенадцать раз, а слово «сотник» — девятнадцать!

Другим примером авторского косноязычия может послужить вот этот отрывок:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что бы там ни говорили — столица это важно. Это то, что позволяет жителям почувствовать себя единым народом. Пусть небольшая столица для небольшого народа — она придает гномам общность друг с другом и обособленность, свойственную самостоятельному народу, пусть он и является частью народа большего.

Что бы понять, что хотел сказать Афанасьев, мне пришлось перечитать эти три предложения раз пять. И подобных словесных конструкций, которые просто ставили меня в тупик, по тексту разбросано не так уж и мало.

Ещё у автора есть смешная особенность несколько раз повторять одно и тоже.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Проехав еще немного по тракту, мы не стали въезжать в город империи, а повернули к югу. Империя нам ни к чему. Нам нужна была дорога, ведущая от ее пограничного города на юг. На ее-то мы и вышли, оставив город в стороне и обогнув его по широкой дуге.

А ведь хватило бы и одного предложения, что бы читатель понял, что героям надо не в Империю, а на юг. Не ясно, зачем надо было повторять это два раза.

На основании всего вышесказанного я вынужден констатироваться: роман написан отвратительным языком. Но это не единственный недостаток книги, есть и другие.

Из чисто стилистических косяков необходимо отметить, что порой автор выделяет прямую речь не дефисом в начале строчки, как это положено по нормам русского языка, а заключает её в кавычки, как это принято в иностранной литературе. В результате, порой становится не понятно, что перед тобой: мысли героя или его прямая речь.

Есть у романа недостатки и логического характера. Например, с самого начала читателю сообщается, что с окружающими народами гномы торгуют мало. Для этого, по утверждению автора, есть целый набор причин: соседняя Империя занята протекционизмом собственной продукции и старается закрыть рынок для товаров сделанных горными мастерами. Соседние княжества либо слишком бедны, либо находятся довольно далеко. Про торговлю с кочевниками ничего не сообщается, видимо её просто нет. Однако попав к гномам, герой обнаруживает, что производят они товаров много (даже до механических молотов додумались). Настолько много, что способны вооружить за неделю десятитысячное войско. Куда только сбывался товар пока к ним не явился наш ушлый соотечественник – решительно не понятно.

Не ясен и другой момент: если гномы такие пацифисты, что не знают с какой стороны браться за топор, то почему их никто ещё не завоевал? Тем более что живут они на краю степи, по которой кочуют жадные до чужого добра тилукмены. Нет, понятно, что будь всё по-другому и у автора не получился бы роман о попаданце в роли консультанта по вопросам обороны для бородатых коротышек. Но всё равно, выглядит этот момент довольно нелепо.

Предыдущий рецензент писал, что в книге подробно описан процесс внедрения научно-технических новинок. Следует рассмотреть этот момент подробнее. Например, вот так герой внедряет способ горячей штамповки панцирей для пехоты:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я объяснил Солте что именно мне надо. Как провести формовку, отлить форму для пресса. Солта так заинтересовался этим процессом, что почти забыл о нас. Сам стал предлагать, как удобнее сделать отливки и закрепить их на прессе. То, что надо. За результат я был спокоен.

Всё. Техническая часть закончилась. На следующих страницах попаданец держит в руках первый панцирь и гномы дружно кричат «Вау!»

Вот таким нехитрым способом автор описывает сам процесс прогрессорства. Ни одного слова конкретики. Герой в общих словах объяснил, окружающие покивали головами и через пару часов вуаля – всё получилось!

Если говорить о достоинствах книги, то необходимо отметить, что Афанасьев очень неплохо описал сражение между гномами и кочевниками. Подготовительные работы. Бои дневные и ночные. Перестрелки и рукопашные схватки. Сразу видно, ради каких сцен создавалась книга.

Итог: плохо, очень плохо. Сомнительная задумка романа в сочетании с отвратительным языком приводят к весьма плачевному результату. И даже талант автора в описании батальных сцен не спасет положение.

Оценка: 3
– [  27  ] +

Иван Кузмичев «Поступь империи»

StasKr, 26 апреля 2010 г. 06:43

На этого автора я набрёл, как это и водится, случайно. В «Мире фантастики» за ноябрь 2009 года на одной странице стояли рецензии Виталия Шишкина на «Пограничную реку» Каменистого, на «Войну Невменяемого» Ивановича и на «Поступь империи» Кузмичёва. Что самое интересно, все эти книги оценены на одну оценку – пятёрку (по десятибалльной шкале). Увидал это я не мог не удивиться, ибо «Пограничная река» Каменистого отличается, на мой взгляд, от большинства приключенческих книг в лучшую сторону. Не придумав ничего нового Каменистый смог рассказать историю о попаданцах в другой мир настолько ярко и завлекательно, что его серия о Пограничной реке стала для меня определённым эталоном для лёгкой развлекательной литературы. Так что одинаковая оценка для разных писателей стала для меня поводом устроить проверку на адекватность рецензий Шишкина. Поскольку из заметок «Мира фантастики» следовало, что Кузмичёв пишет о России времён Петра I, а Иванович о каких-то кочевниках, то я выбрал ту эпоху, что ближе для меня, то есть засел за чтение «Поступи империи».

Книга начинается с того, что наш современник приходит в себя и обнаруживает, что его сознание переместилось в тело Алексея, сына Петра Первого. Не желая повторять судьбу настоящего царевича, герой начинает прилагать усилия для исправления будущего. В общем, перед нами совершено стандартный сюжет о попаданце, очередном Ваньке при дворе короля Халтура. Таких историй за последние лет десять было рассказано видимо-невидимо и почти все из них были недостоверны, так что предъявлять претензии к реалистичности не имеет смысла. Так в чём же дело, почему роман заслуживает двойки? А дело в том, что автор просто не умеет интересно писать. Да, именно так всё и обстоит. Текст настолько вял, а автор настолько косноязычен, что поставить оценку выше двойки рука просто не поднимается.

Несколько месяцев назад я написал резко отрицательный отзыв на цикл «Обречённый век» Елманова, который я буквально заставлял читать себя из-за того, что ничего более приличного в тот момент под рукой не было. Так вот, «Обречённый век», в который входит аж восемь книг, я прочитал, а вот роман «Поступь империи» я просто не смог себя заставить добить до конца – последние сто страниц я откровенно пролистал. Пожалуй в этом и есть разница между плохой и очень плохой книгой: плохую можно ещё прочитать (добить, домучить), а очень плохую остаётся либо бросить, либо пролистать, чтобы узнать чем дело кончилось.

«Радуют» высокие оценки, что уже успели проставить некоторые посетители Фантлаба. Десятки и восьмёрки за литературный мусор служат прекрасным доказательством тезиса читательской вины в споре о причинах кризиса в отечественной фантастике. Сам я подобную точку зрения не разделяю, но и понять людей, ставящих высокие оценки графоману, не в состоянии. Потому что даже довод «читается хорошо и не заморачивает» здесь не проходит, потому как читается как раз очень плохо. Ну не способен автор не то что бы найти нечто новое в своём жанре или изобразить живых и интересных героев (что, впрочем тоже, может подпадать под понятие «нечто новое в своём жанре»), но даже на некую гладкопись, которая позволяет скользить по тексту не особо вдумываясь в его смысл, то есть «не заморачиваться». Суконный язык, который использует автор, не позволяет отнестись к данной книге со снисхождением, а значит приходится оценивать её максимально объективно.

Отдельно обрадовало появление автора на сайтах, где лежат выложенными его произведения с ругательствами в адрес тех, кто посмел критиковать его романы. Было и смешно и грустно, ибо нет более жалкого зрелища, чем писатель, который ругает своих читателей. В таких случаях я обычно снижаю итоговую оценку на балл (как это было например с «Не женским делом» Елены Горелик), но в данном случае снижать дальше некуда, ибо единицу я ставлю в исключительных случаях, а это произведение хотя и очень плохо, но не имеет отягчающих особенностей которые позволили бы поставить ему кол.

Что я извлёк из чтения «Поступи империи»? Аж две вещи: во-первых, рецензент МФ – идиот, который пишет отзывы, не читая книг. В противном случае я не могу понять, как можно ставить Каменистому и Кузмичёву одинаковые оценки. Тебе не нравится приключенческая литература и жанр о попаданцах (что во времени, что в иных мирах)? Понимаю, но тогда хотя бы прими во внимание язык и стиль романа, мастерство держать читательский интерес. Потому как между хорошим ремесленником (Каменистый) и неумелым дилетантом (Кузмичёвым) разница становится заметной уже на первой полусотне страниц и оценивать их одинаковыми оценками (что высоким, что низкими) по меньшей мере, неверно. А во-вторых, я понял что Кузмичёв – бездарь, чьи опусы надо обходить стороной.

Итог: всем кто мало-мальски уважает своё время, деньги или литературный вкус советую обходить книги данного автора стороной.

Оценка: 2
– [  26  ] +

Роман Суржиков «Стрела, монета, искра»

StasKr, 28 мая 2017 г. 11:57

Однажды в мир под названием Полари пришли шестнадцать женщин и девяносто шесть мужчин. Пользуясь превосходством (техническим? магическим? – непонятно) над аборигенами они основали Империю и стали основателями ведущих аристократических родов. В основу власти они положили своё «божественное» происхождение, доказательством которого являются Священные Предметы. В руках Праотцов и Праматерей (так стали звали этих людей) эти предметы были способны творить чудеса, однако их потомки утратили знание, как их использовать и теперь загадочные артефакты являются лишь объектами религиозного культа. Очень ценными объектами.

Прошло восемнадцать веков. Империя властвует над всем известным миром и стоит на пороге великих перемен. Прогресс идёт медленно (гораздо медленнее, чем в нашем мире), но неотвратимо. Уже проложены сотни километров железных дорог. Вовсю строятся электростанции и запускаются всё новые и новые станки. Власть аристократии постепенно приходит в упадок, однако это пока ещё мало кто замечает. И вот молодой император принимает решение резко форсировать развитее промышленности. Для этого ему требуется деньги. Очень много денег. Денег в таких объёмах, которые можно получить только если заставить дворянство платить налоги. Император силён, но переломить мнение большинства Великих Домов будет непросто…

Вот на фоне таких событий мы и знакомимся с тремя главными героями. Стрела – это двадцатичетырёхлетний наследник одного из Великих Домов, отправленный в далёкую экспедицию. Монета – сорокашестилетний странствующий торговец, которому поступило предложение, от которого невозможно отказаться. Искра – семнадцатилетняя девушка, дальняя родственница Императора, оказавшаяся в центре политических интриг. Волею судьбы им предстоит пережить массу событий, которые полностью изменят их судьбы.

Сам роман огромен. Истории главных героев, которые пока никак не пересекаются между собой, занимают больше тысячи страниц. И при этом «Стрела, монета, искра» – всего лишь первая часть огромной эпопеи. При этом автор не обделён талантом рассказчика и очень хорошо (а местами даже – виртуозно) держит интригу. Нельзя не упомянуть в отзыве и достойный язык, которым написан данный роман.

Если говорить об ассоциациях, то у меня они почему-то связанны с «Отблесками Этерны» Веры Камши. Не сюжетом и не героями, а неторопливостью повествования и атмосферой, которой пронизан роман.

Если же говорить о недостатках, то пожалуй самый серьёзный состоит в том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Главная Героиня никак не могла пережить последнюю главу книги. Своим существованием она представляла слишком большую опасность для своих оппонентов. Будь дело в реальной жизни, её бы непременно убили бы. А так автор приберёг её для дальнейшего сюжета.

Тем не менее, меньше десятки по фантлабовской шкале я не могу поставить. Слишком интересна задумка, слишком масштабна история и слишком хороша первая часть, чтобы не оценить её по максимуму.

Итог: неторопливо, масштабно, психологически достоверно. Пожалуй «Стрела, монета, искра» – самое сильное фентези-произведение, которое я прочитал за последние пару лет.

Оценка: 10
– [  26  ] +

Ник Перумов, Вера Камша «Млава Красная»

StasKr, 24 декабря 2011 г. 11:48

Признаться, когда Вера Камша в далёком 2007 году написала на своём Форуме о том, что хочет создать роман, посвящённый альтернативному XIX веку, я отнёсся к этой идее с довольно большим скептицизмом. Ну не вязалась у меня в сознании Камша с её Таррой/Этерной и Россия XIX века. Всё-таки вымышленные миры и страны это одно, а наш мир (путь даже и альтернативный) – это совсем другое.

Прошло более четырёх лет. Увидели свет «К вящей славе человеческой» с альтернативной Испанией, «Данник Небельринга» с альтернативной священной Римской Империей, «Vive le basilic!» с альтернативной Францией. Что из перечисленного мне понравилось больше, что-то меньше, однако откровенно слабых произведений в этом списке не оказалось, а значит сочетание слов «Вера Камша» и «альтернативная история» перестало вызывать у меня удивление. А тут подоспела и «Млава Красная».

Права для «Млавы» был другой повод для опасения и имя ему было Ник Перумов. Некогда любимейший писатель, чьи книги я проглатывал за пару дней, с течением лет перестал вызывать сначала восторг, потом радость, а в итоге и удовольствие от прочитанного. Нет, я не считаю что «автор исписался». Просто, видимо, у меня изменились литературные вкусы и книги, вышедшие из-под пера Перумова после 2001 года, в лучшем случае оставляли меня равнодушным. И я боялся, что и «Млаву» постигнет та же судьба.

Опасался я напрасно. Интересный сюжет. Отличный язык. Хорошо прописанные герои. Впрочем, Aleks_MacLeod в своём отзыве сказал об этом гораздо лучше меня. Единственное, что хочу отметить особо: сцены сражений, на мой взгляд, получись бесподобными и два писателя–баталиста превзошли сами себя. Описание боя у деревни Заячьи Уши заставило меня почувствоваться себя на поле брани. Уже довольно давно со мной не было ничего подобного.

Специально для тех, кто не любит описание сражений и поэтому задаётся вопросом «читать или не читать?» сообщаю: боёв книге относительно не много (примерно как в «Красное на красном»). Но война ведь не состоит из одних сражений. Есть ещё марши и маневры, есть планы (удавшиеся и неудавшиеся), есть поиск виновных и кандидатов на роль козла отпущения. Так что читатели, которые равнодушны к военной прозе могут быть спокойны: это книга написана не для них.

Изрядно повеселили категорические утверждения некоторых читателей о недостоверной альтернативной истории и картонных декорациях мира «Млавы Красной». Мне, как человеку знакомого с изрядным количеством книг написанных в этом жанре, непонятна столь бурная реакция читательской аудитории, обычно склонной не замечать либо прощать всевозможные авторские допущения.

В «Млаве» Перумов и Камша использовали приём, который можно охарактеризовать как «сильно альтернативная Россия и менее альтернативная Европа». Почему Россия «сильно», а Европа «менее»? Так ведь это как раз и логично. Как и в нашем мире, Держава до XVIII века оказывала достаточно скромное влияние на европейскую политику, так случившаяся некогда развилка (если она вообще имела место, следует учитывать и такую возможность) затронула только Россию, оставив остальной мир практически неизменным.

Правда возможен и другой вариант: расхождение с нашей историей произошло столь давно, что к середине XIX века все существенные различия по сравнению с нашей реальностью нивелировались. Что характерно: Пола Андерсона, который в своём «Патруле времени» придерживался именно такой точки зрения никто халтурщиком не называет.

Как бы то ни было, и что бы не утверждали иное критики, альтернативная история выглядит достаточно правдоподобно. Так что довод в духе «что делает в этом мире Бонапарт?» выглядит не более чем придиркой.

Итог: сильный, оригинальный и крайне удачный роман в жанре альтернативной истории. Однозначный успех для обоих авторов.

P.S. Очень смеялся, когда увидел что средняя оценка, которую проставили лаборанты роману – 6,58! Лишний раз убедился, что средневзвешенная оценка не имеет никакого отношения к качеству произведения.

Оценка: 9
– [  26  ] +

Святослав Логинов «Медынское золото»

StasKr, 10 ноября 2011 г. 08:41

Я читаю отзывы и тихо фигею. «Моему разочарованию нет предела», «Что это вообще? Кто это писал – Логинов?», «Вдохновлялся серией Никитина «Трое из Леса». Ну и как венец – «Сказка для взрослых».

Если послушать этих лаборантов, то Логинов на этот раз написал на редкость убогую вещь, относительна высокая оценка которой объясняется только былыми заслугами автора. Кстати, оценка тоже, так себе. И это при том, что у меня итоговая оценка произведения зачастую отличается от общей в среднем на один балл в сторону уменьшения. И я даже не знал, а стоит ли мне читать повесть, которую я оценю на шесть, а то и на пять баллов. К счастью меня ожидало приятное разочарование. И теперь я с полной уверенностью могу сказать: всё что тут успели написать критики является довольно сильным преувеличением.

Меня вообще очень удивила негативная реакция читателей на попытку (удачную попытку!) Логинова написать произведение в стиле батального фентези. Возможно, они просто не ожидали ничего подобного от любимого автора. Но ведь тем интереснее становится этот эксперимент, тем более что в данной повести Логинов смог сделать то, что у него не получилось десять лет назад в романе «Чёрный смерч» — написать про войну. Ведь если вспомнить, в первой книге «фентези каменного века», который был создан вместе с Перумовым батальные сцены вышли из под пера именно Перумова. Кстати, выполнены они были прекрасно. Прошло уже больше десяти лет, как я в последний раз читал «Чёрную кровь», а образ стремительной и неудержимой атаки гигантских нелетающих птиц, сокрушающих на своём пути строй копейщиков до сих пор встаёт перед глазами. А во второй книге, которую Логинов писал в одиночку, военный конфликт свёлся к нескольким невнятным столкновениям. И вот спустя двенадцать лет после этого фиаско автор написал прекрасную повесть, которая расказывает о великом вторжении жителей Леса и Степи на территорию могучей Империи.

Что касается довода «страшнее лесовиков зверя нет», то хочется обратить внимание на простой факт: самые сильные в мире маги жили как раз в Империи. И сравниться по мощи с ними лесным волхвам было невозможно. А одолели они всех прежде всего потому, что лесовики всегда держались вместе, защищали друг друга, не жалели себя, что бы спасти жизнь соплеменника. Как верно было сказано в повести, люди живы до тех пор, пока умеют заслонять собой других. Простая (можно сказать — прописная) истина, знакомая нам с детства? Но от этого она не становится неверной и помнить о ней стоит не только когда читаешь «сказки для взрослых», но и в реальной жизни.

Если говорить об ассоциациях которые могут возникнуть с «Троими из Леса», то они основаны лишь на внешне сходстве. Ведь и там и там главными героями выступают жители лесов. Однако если у Никитина жители Гипербореи, будучи неслабыми магами, полагались в первую очередь на черезвычайную физическую силу, да и действовать предпочитали в одиночку (за исключением приснопамятной троицы), то лесовики Логинова не выделяются особой физической мощью среди прочих народов, да и действуют всегда сообща, и в этом кроется их принципиальная отличие от никитинских невров.

Разумеется, у книги есть свои недостатки, например некоторые повороты сюжета, предугадываются заранее. Однако этот недостаток с лихвой окупается авторскими задумками (так, я долго не мог понять, зачем магам нужны бунчуки), философским подтекстом и прекрасным литературным языком, который характерен для произведений Логинова.

Итог: отличная повесть, которая сильно недооценена лаборантами. Поклонникам батальной фентези – читать обязательно.

Оценка: 9
– [  26  ] +

Роман Злотников «Генерал-адмирал»

StasKr, 26 июля 2011 г. 07:58

Похоже, Злотников не знает, что шутка повторенная дважды становится несмешной. Именно так и получилось с романом «Генерал-адмирал».

Амбре вторичности чувствуется с первых же страниц книги. Очередной миллиардер (по совместительству – эффективный собственник), в один прекрасный день обнаруживает себя в чужом теле и в окружении то ли реконструкторов, то ли актёров, обряженных в старинные шмотки... Вам это ничего не напоминает? Ну, конечно же, «Царь Фёдор» самого же Злотникова!

… На гребне читательского успеха автор сообразил, что надо ковать железо пока оно горячо и на фоне успеха своей серии про попаданца в начало XVII век решил написать клон-цикл про попаданца в конец XIX века. Как говориться, ничего личного, только бизнес. И если читатель с удовольствием потребляет истории про невольных гостей из будущего, то надо постараться удовлетворить его литературный голод. Позиция может быть и верная, однако мне, как представителю целевой группы, для которой и был написан этот роман, не нравится явная вторичность «Генерал-адмирала» по отношению к тому же «Царю Фёдору». Главное различие между этими циклами заключается только в исторических декорациях, в которых орудуют наши современники. Всё остальное: завязка событий, мотивация главного героя, стиль повествования, схематичность персонажей – совпадают мало что ни полностью. Видимо и конец у этой истории будет примерно одинаковый. Вот будет смеху, если я окажусь прав и в итоге эффективный собственник очнётся в своём XXI веке и обнаружит великую и процветающую Россию под управлением какого-нибудь Александра V и кусающих от бессильной злобы и зависти англичан.

Итог: истории про попаданцев пользуются у отечественного читателя устойчивым спросом, так что если Злотникову не надоест, то нас может ждать ещё не один цикл историй из серии «Ванька при дворе короля Халтура».

Оценка: 4
– [  25  ] +

Майк Гелприн «Теперь так будет всегда»

StasKr, 16 февраля 2018 г. 13:06

Лабуда. Атмосферная, неплохо написанная, но всё равно – лабуда.

О моральной и психологической составляющей рассказа уже сказали нижеотписавшиеся лаборанты. Я обращу внимание не на маленький мирок, в котором «живут» (хотя жизнью это назвать сложно) три фашиста, а на окружающие его мир и те нелепости, которые нагородил в связи с ним автор.

Итак, по сюжету из-за падения метеорита трое фашистов после своей смерти оказались в неком кластре, в который можно войти и который невозможно покинуть. Всех, кто попадает в этот замкнутый мирок фашисты насилуют, убивают и съедают, причём происходит всё это на протяжении свыше семидесяти лет. При этом, власти СССР/РФ знают о существовании кластера, однако только к 2014 году начинают предпринимать хоть какие-то действия.

Оцените бредовость ситуации. На территории Брянской или Курской области посреди леса имеется аномальная зона, в которую можно войти и из которой нельзя выйти. Данная зона невелика размерами (как я понял из рассказа она вряд ли больше нескольких квадратных километров) и расположена недалеко от обжитых мест. Власти страны ещё со времён Сталина знают о существовании Аномалии (главный герой вспоминает сотрудников НКВД, которых он и его подельники лихо расстреливали) и ограничиваются лишь тем, что периодически засылают туда воинские контингенты, которые никогда не возвращаются*. За семьдесят лет руководство страны так и не удосужилось огородить аномальную зону, что бы там не шатались всякие грибники, лыжники и молодые студентки**. И не создало пару-тройку институтов, которые бы в круглосуточном режиме изучали Неведомую Хрень. За семь десятилетий министерство обороны не построило рядом с территорией отчуждения военную часть и не додумалось посылать в неизвестность радиоуправляемых роботов (зато «догадалось» отправить туда дорогостоящие вертолёты с живыми людьми) или обстрелять Аномалию из артиллерии/залить её газами/кинуть туда что-нибудь из ядерного арсенала. Я хочу спросить у лаборантов: вы согласны, что такая пассивность со стороны нашего государства вообще возможна? Лично я в такое просто отказываюсь верить, ведь подобная аномальная зона – это ВЫЗОВ, а государство, тем более такое могучее как СССР, просто не может не принять ТАКОЙ вызов.

Итог: нет, в целом рассказ очень даже неплох, однако раздолбайство и инфантилизм со стороны жителей Большого Мира вызывает сплошной фэйлспам. Причём чем больше думаешь на эту тему, тем хуже становится впечатление от произведения. И если в начале я поставил рассказу семь балов, то теперь шестёрка – это тот максимум на который я согласен.

* – успехи фашистов в истреблении советских/русских солдат вызывают искреннее удивление. «Однажды целую роту угробили, в другой раз – взвода два положили» – говорит главный герой рассказа. Рота – это от 50 до 100 человек, два взвода – от 30 до 60 человек. Сколь бы не было опытно трио людоедов, убить такое количество вооружённых и готовых к подобным неожиданностям солдат просто невозможно. Я понимаю, ради красного словца можно и приврать, но конкретно этот, откровенно фантасмагорический, момент послужил для меня точкой отсчёта для написания критического отзыва.

** – умиляет фраза «Дороги сюда прокладывать и технику подгонять себе дороже». Ну да, десяток километров дороги и военная база в лесу – это нечто, что находилось за пределами финансовой возможности сверхдержавы, которая запускала в космос сотни ракет и провела пяток региональных войн с США по всему земному шару.

Оценка: 6
– [  25  ] +

Василий Маханенко «Барлиона»

StasKr, 18 мая 2013 г. 08:44

Не слишком далёкое будущее. Все государства на планете слились в единую Державу. Чтобы снизить социальное напряжённое в обществе, которое было вызвано массовым внедрением в жизнь имитаторов интеллекта обрёкших миллиарды людей на безделье, мировое правительство всячески поощряет увлечение онлайн играми. Впрочем, есть категория людей, которые просто обязаны играть – это преступники, отбывающие назначенное им судом наказание в виртуальной реальности без права её покинуть до истечения срока.

Вот герой книги и относится к подобной категории игроков. За свою собственную глупость он приговорён к отбыванию восьмилетнего срока на одном из рудников в мире Барлионы (так называется государственная игра). Впрочем, суд Державы дольно гуманен – за хорошее поведение любой заключённый может быть выпущен с каторги в общий игровой мир, а если он после этого выплатит наложенный на него государством штраф, то он сможет досрочно покинуть игру. Разумеется, реализовать подобную возможность очень непросто, но всё же у каждого заключённого есть шанс получить вожделенную свободу пораньше.

Собственно этому и посвящена книга. Попадание героя на медный рудник Прика, его отношения с другими осужденными и администрацией, и, конечно, прокачка персонажа, которая занимает центральное место в книге.

У автора очень хороший талант рассказчика. Это очень важно для таких книг, центральной темой которых является развитие персонажа. Подать этот процесс так, что читатель будет глотать страницу за страницей, а потом с нетерпением ждать продолжения – стоит очень многого. За пару месяцев, что я потратил на знакомство с подобной литературой, я понял, как часто авторы не справляются с этой задачей.

Ещё одним достоинством книги является минимальное количество игрового жаргона. Даже тот, кто не играл в онлайн игры, сможет без особых проблем читать роман.

Как и в случае с циклом Дема Михайлова «Господство клана неспящих» серьёзным недостатком книг Маханенко является низкий темп событий. Так, первая книга охватывает всего три месяца из восьмилетнего заключения главного героя. Как результат: для того, что бы рассказать всю историю автору потребуется от пяти до десяти книг (в настоящий момент написано два романа), а я не уверен, что у Автора хватит сил и желания завершить этот проект, а у меня – дочитать его. Именно поэтому роман оценен на восемь баллов, а не на девять.

Ещё одни недостатком является изрядная рояльность книги. Но тут уж ничего не поделаешь, сюжет о простом заключённом, отбывающем наказание на руднике в игровом мире, тянет лишь на рассказ в стиле «Один день Ивана Денисовича», но отнюдь не на цикл романов. А так – море приключений, в центре которых неизменно находится шаман Махан.

Итог: одно из лучших произведений по онлайн играм, что есть на настоящее время. Впрочем, поклонники поджанра об этом и так знают. А вот тем, кто только желает ознакомиться подобными книгами следует обратить своё внимание именно на этот роман.

Оценка: 8
– [  25  ] +

Елена Горелик «Не женское дело»

StasKr, 17 декабря 2008 г. 05:28

Не фанат книг «про пиратов». В детстве читал про капитана Блада, в более взрослом возрасте – некоторое количество исторической литературы на эту тему. Ну и ещё «Морские ястребы. Школа ночи» цикл отличных историй (можно сказать – баек) об английских пиратах времён Елизаветы I и Якова I. В принципе вот и весь мой литературный запас по этой теме. В общем, приступая к книге Е. Горелик мне не с чем было сравнивать данное произведение. Пришлось полагаться на свой невзыскательный литературный вкус.

Уже на второй странице романа автор проехалась по конкуренту (для избежания гипотетического разбирательства в суде не называя фамилию оного, но всякий кто читал цикл «Командор» поймёт, что это А. Волков). «Вах!», — подумал я, «раз автор в первых же строках книги наезжает на собрата по перу, то готов поспорить, что трава в книге будет отборная». Мои предположения меня не обманули. Молодая девушка, после автокатастрофы вместе с непутёвым сынком нувориша перемещается во времени и пространстве и попадает на острова Карибского моря XVII века. К острову пристаёт пиратский корабль с него сходят натуральные пираты. И если до этого повествование было вполне нормальным, то дальше началась ПЕСНЯ. Героиня выходит из леса, показательно побеждает нескольких из них в рукопашной (девчонка весом в шестьдесят килограммов против четырёх матёрых бандитов. Угадайте, кто победит?), потом придумывает бредовую историю и садится на корабль. За пару месяцев выбивается в лидеры, избавляется от прежнего капитана, а вскоре и вовсе становится вольной пиратской адмиральшей и вместе с Морганом отправляется грабить Панаму…

Нет, я, конечно, понимаю, что в наши времена, когда в обществе идёт постепенное размывания ролей полов (вроде «мужчина – добытчик, женщина – хранительница домашнего очага») появление книг, где все проблемы решает женщина, а мужчина прячется у неё за спиной или того хуже – постоянно путается под ногами, вполне естественно. Но давайте посмотрим в глаза суровой реальности: никакое айкидо не поможет юной девушке отбиться от четырёх матёрых убийц и не спасёт от последующего массового изнасилования, которое бы произошло, если бы не авторский произвол. И не помогло бы в перевоспитании пиратов (ага, вы не ослышались, героиня через обучение айкидо и личным примером перевоспитывала свою команду).

Итог: после прочтения книги долго думал, какую оценку ей ставить: четыре или пять баллов? В итоге округлил в меньшую сторону. Может быть, если бы я стал читать дальше, то изменил бы мнение в лучшую сторону (рассказ «Нарвская нелепа», вышедший в антологии «В окопах времени» мне в своё время понравился), но с этой затеей как-то не сложилось, а теперь уже поздно.

P.S. Уже после книги Горелик прочитал упомянутый ей цикл «Командор» Алексея Волкова. Тоже литература так себе, но всё же он будет получше «Не женского дела».

Оценка: 4
– [  25  ] +

Ник Перумов «Кольцо Тьмы»

StasKr, 15 декабря 2008 г. 12:05

Спор о Перумовском «Кольце Тьмы» бесконечен. Если сложить все отзывы на эти книги, что разбросаны по просторам Интернета, то они вряд ли поместятся и на десяти тысячах страницах. И везде картина будет примерно одна и та же: полярный разброс мнений. От «шедевр, 10 баллов!», до «отстой, 1 балл!» В принципе здесь мы всё то же самое, что и на множестве других ресурсов. Только это обстоятельство позволяет заключить, что мы имеем дело с неординарным случаем в литературе. Будь эти книги по-настоящему плохими, они бы просто не вызвали столь яростных споров (длящихся уже пятнадцать лет) и были бы быстро забыты.

Забавно, что другие книги отечественных авторов по Средиземью (Еськов, Некрасова, Чигиринская и др.) не вызвали и десятой доли такого внимания. К ним как-то отношения более ровные, кому-то нравятся, кому-то нет, но вот устраивать дискуссию на сотни страниц (как это было на Цитадели Олмера несколько лет назад) по данным книгам никому и в голову не придёт. Хотя, казалось бы эти авторы допускали ещё большие вольности по отношению к миру Средиземья, чем Перумов… И довод «Перумов был первым с него и больший спрос!» здесь не очень применим. Активную нелюбовь ортодоксальных толкиенистов Перумов вызывает, как мне кажется, не потому что «он был первым», а потому что ему удалось лучше других выразить свои идеи через мир Средиземья. Хорош «Последний Кольценосец» Еськова (очень люблю эту книгу), хороша, местами, не смотря на всю чудовищность стиля, «Черная книга Арды» (выдержавшая уже три издания), но видимо они не способны достигнуть некой планки, после которой увлечение книгой становится массовым. А Перумов смог. Вот этого толкиенисты не простят ему никогда.

КТ, разумеется, не идеально (я вообще не встречал идеальных книг). И главный минус трилогии, на мой взгляд, это третий том – «Адамант Хенны». Эта книга просто ужасна и я не верю что её полная переписка (которую Автор обещает своим поклонникам уже много лет) сильно поправит положение.

А в остальном – неплохой роман-полемика. Между прочим, все более-менее успешные книги наших автором «про Сердиземье» представляли собой романы-полемики. И «Последний Кольценосец» с его криптоисторией и «Чёрная книга Арды» с её ревизионизмом представляют собой романы-полемики по отношению к оригиналу. А вот «По ту сторону рассвета» и несколько других книжек таковыми не являлись и в итоге прошли мимо читательской аудитории.

Опять же, читая многие книги важно знать, в каких исторических условиях они были написаны. На ВК оказало влияние Вторая Мировая Война, а на КТ – Перестройка и распад СССР. Безусловно, прямых параллелей здесь нет. Просто надо помнить, что книга Перумова создавались в смутные времена, когда рушилось государство, которое большинство людей считало, ну если не вечным то, по крайней мере, крепким. Кто моложе меня (а мне сейчас двадцать пять лет), тот просто не помнит хаос конца восьмидесятых и первой половины девяностых. Растерянность людей. Ощущение зыбкости и неустойчивости мира. Полная неизвестность, что будет с тобой завтра. Всё это можно найти в КТ (особенно во второй книге). В сытые и мирные годы правления Путина эти мотивы были менее заметны читателю (особенно тому, кто просто не помнит о плохих временах). КТ, видимо, принадлежит к тем книгам, чья актуальность возрастает именно в периоды различных кризисов и нестабильности. Если я прав в своём предположении, то КТ (за другие книги Перумова я так не уверен) не грозит забвение в ближайшие десятилетия.

Оценка: 9
– [  24  ] +

Дем Михайлов «Низший-1»

StasKr, 26 ноября 2019 г. 05:26

Отличная книга, просто отличная. Герой просыпается без малейших воспоминаний о своём прошлом в мире настолько жутком, что вполне сойдёт за ад, разве что без котлов и чертей. Стальные залы и коридоры. Стальной потолок, с которого за людьми наблюдает искусственный разум. И крайне специфические взаимоотношения между людьми…

…Это даже не мир «Бегущего по лезвию», это нечто гораздо худшее. Общество Низших, то есть лиц, добровольно (как им сообщают) отказавшихся от своих прав – это мир, в котором людям не принадлежит ничего. Даже за использование своих (вернее – НЕ СВОИХ) рук и ног необходимо каждый день вносить плату. А ещё надо платить за еду. Платить за воду. Платить за лекарства, одежду и ночлег. Нет денег – отрежут руку и потребуют, чтобы ты и дальше работал. Не сможешь и после этого погасить долг – отрежут ногу. И будут продолжать до тех пор, пока от человека не останется жалкий обрубок. Но не надо отчаиваться! Руки и ноги можно пришить новые! Ты только найди деньги. Выполняй задания, которые тебе выдаёт Система, торгуй своим телом, грабь соседей или заставь их работать на тебя и тогда ты сможешь вполне неплохо устроиться в этом рукотворном аду.

Что происходит за пределами клоаки, в которой барахтается герой романа и как вообще общество дошло до жизни такой не известно и, видимо, будет неизвестно ещё на протяжении многих книг. Понятно, что герой, как и все окружающие его люди, оказались на самом дне (в буквальном смысле) социальной пирамиды. Также понятно, что снаружи с миром случилось что-то совсем уж страшное. Но в целом картина пока не складывается в что-нибудь осмысленное, да и главному герою пока не до рассуждений о сложных материях, главное сейчас – выжить и освоиться в жутком мире.

Процесс врастания в общество описан просто великолепно. Авторская фантазия разыгралась не на шутку, так что к конструированию социума Низших Михайлов подошёл основательно. Элементы киберпанка, антиутопии и фэнтези использованы в столь странных сочетаниях, что просто остаётся поражаться полёту его мысли. Не ожидал, что поставивший на поток романов в жанре лит-РПГ и при этом часто халтурящий писатель может выдать столь сильное произведение.

Атмосфера у романа соответствующая. Очевидно, что автор при написании «Низшего» отдыхал от надоевшей ванильной «Вальдиры», так что постарался создать произведение максимально на неё не похожее. Жестокость, расчленёнка, матюги (в данной книге выглядящие довольно уместно), безысходность – всего этого в книге хватает. Михайлов не старается смаковать подобные вещи, так что роман не скатывается в чернуху, но если бы существовал жанр тёмной фантастики (по аналогии с тёмным фэнтези), то «Низший» был бы его ярким представителем.

Из недостатков романа необходимо отметить крайне низкий темп событий. Понятное дело, что первые шаги и дни героя в новом мире нужно расписать максимально подробно. Но ведь и во второй книге сюжет развивается столь же неторопливо! Уверен, что желание автора вытянуть из удачной идеи максимальное количество денег приведёт к серьёзнейшей девальвации цикла (как это было с «Вальдирой»). Впрочем, это будет потом, так что на оценке романа мои крайне пессимистические предчувствия никак не отразились.

Итог: в своих отзывах я часто ругаю Дема Михайлова, но в случае с «Низшим» не могу не констатировать что на этот раз из-под пера отца отечественного лит-РПГ вышла на удивление сильная вещь. Очевидно, что перед нами первая часть бесконечного (книг на десять) сериала. Очевидно, что планка качества просядет очень и очень сильно. Однако этот роман получился у него выше всяческих похвал. Браво, автор!

Оценка: 9
– [  24  ] +

Александр Бушков «Над самой клеткой льва»

StasKr, 5 октября 2017 г. 10:30

После того как в предыдущих книгах Сварог последовательно победил всех своих прежних противников (Багряную Звезду, Горрот, Токеранг и Сатану) у Бушкова возникла вполне понятная проблема, так как писать стало не о чем. Да, остались локальные тайны и дверь в доштормовое прошлое Талара, однако это всё казалось Бушкову мелким для продолжения истории о Короле Королей.

«Над самой клеткой льва» создана с одной-единственной целью: подготовить для героя очередное Глобальное Испытание. Сюжет романа сводится к тому, что Сварог узнает об очередной опасности, которая угрожает Талару и… и ничего больше не происходит. Фактически перед нами повесть, которую за счёт бесконечных разговоров и неизменного глоссария раздули до размера небольшого романа. Само произведение на две трети состоит из диалогов, воспоминаний Сварога и экскурсами в которых автор напоминает читателю о тех или иных прошедших событиях. В этой «воде», которой перенасыщен роман, периодически встречаются имена прежних третьестепенных героев, которые теперь, после гибели Странной Компании, претендуют на внимание читателей. Самый яркий пример – Канилла, графиня Дегро. В прошлых книгах она была одной из многочисленных подруг из свиты Яны с парой репликой за пять книг, а теперь внимание этой персоне уделено как бы не больше, чем самой Императрице.

Ну или герцог Орк. Как персонаж он отыграл своё ещё в первом романе цикла и все дальнейшие его появления на страницах книг цикла отставляют после себя тяжкое недоумение, ибо совершенно непонятно, зачем он вообще нужен. Вот и в этой книге тоже самое. К чему была вся клоунада с участием Орка в турнире за корону Сегура? В серии поединков он абсолютно бессмысленно убил нескольких бедолаг, которые подвернулись ему под руку, а в финале откровенно поддался Сварогу. Где объяснения этому поступку? Почему Орк, как участник многочисленных заговоров против власти ларов до сих пор обретается на свободе? И если Канцлер империи так обеспокоен армией мертвецов, хозяином которых является неугомонный герцог, то почему спецслужбы ларов так и не взялись за Орка, тем более теперь, когда он сам пришёл с повинной?

Сам Сварог как персонаж не вызывает ни малейших эмоций. Его планы устроить под надуманным предлогом политическую чистку в марионеточном Горроте не добавляют к его портрету абсолютно НИЧЕГО. После шествия по трупам к многочисленным королевским тронам, после истребления токеретов планы кинуть за решётку на пару лет несколько сотен своих политических противников выглядят сущим пустяком. Ну, а картинное размазывание соплей на тему «была ли другая возможность и победить, и не положить Странную Компанию?» вызывает только брезгливое раздражение, так как это как раз тот случай, когда герой по вине автора (которому хотелось срочно разобраться с одной из старых сюжетных линий) вынужден выглядеть даже не дураком, а круглым идиотом.

Как это водится у Бушкова, написано это всё унылое безобразие довольно бойким, хотя и неряшливым языком. Уж не знаю, вина ли это легендарных литературных негров или автор продолжает халтурить самостоятельно, однако текст регулярно радует внимательного читателя самыми разнообразными ошибками и ляпами.

Например, из-за смерти Мары на Сегуре проходит турнир мечников, победитель которого получает корону этого карликового королевства. Турнир построен по олимпийской системе, так что претендент, который проиграл свой поединок, выбывает из соревнования. В предпоследнем туре Сварог (который, конечно, не мог не поучаствовать в подобном мероприятии) встречается с юной девушкой, которую побеждает без особо труда. Чуть позже, во второй главе, Сварог интересуется у неё, как она с такими скромными талантами смогла дойти практически до финала? И тут, вдруг, девушка сообщает, что два поединка из предыдущих пяти она проиграла. Внимание вопрос: почему Бушков забыл, о чём сам несколько раз писал в предыдущей главе? Как претендентка на трон ухитрилась дважды проиграть свои поединки, но при этом не вылететь с турнира? Ау, автор! Нет ответа…

А как вам большой чёрный непрямоугольный блокнот в руках коменданта базы восьмого департамента? Сразу виден талант неординарного МТА в Бушкове: одна фраза и читатель прерывает чтение текста, чтобы понять какой же формы был этот «непрямоугольный» блокнот. Квадратной? Треугольной? Овальной? Трапециевидной? Или может быть даже шестиугольной?

Нет, я понимаю, на фоне безобразной «По ту сторону льда» где ляпы, ошибки, рояли, дурновкусица и откровенный бред составляют большую часть книги, подобные перлы вызывают не более чем лёгкую улыбку, а мои пространные комментарии воспринимаются как мелкие придирки. По большому счёту это правда. Дело в том, что очень сложно что-то сказать об этой книге. Она настолько скудна полезными для сюжета событиями, что читателю остаётся только бездумно перелистывать страницы в попытках промотать совсем уж пустые диалоги и постельные сцены (на этот раз автор ограничился намёками на анальный секс и обошёлся без полюбившейся ему темы эксгибиционизма), да позубоскалить над писательскими ляпами. Всё равно перспективы у идеи с Радиантом самые печальные, ибо из предыдущих книг мы знаем, что Бушков просто не умеет завершать сюжетные линии. Он безбожно слил идею с Багряной звездой, превратил в фарс столь многообещающее противостояние с Горрортом и Токерангом, абсолютно бездарно обошёлся с сюжетом о воплощениях Сатаны. Кто-нибудь верит, что Радиантом будет по-другому? Лично я – нет.

Итог: абсолютно проходное произведение о приключениях не самого приятного персонажа.

Оценка: 5
– [  24  ] +

Виктор Дубчек «Красный падаван»

StasKr, 31 июля 2012 г. 08:59

Моя мечта увидеть книгу с сюжетом на тему «Сталин за штурвалом звездолёта» была как никогда близка к исполнению. Увы, сбыться ей было не суждено, а сам роман оставил после себя чувство обмана.

Самый интересный момент книги – описание первой встречи Сталина и Дарта Вейдера автором опущен. Видимо у автора не было даже малейших представлений как изобразить встречу и диалог столь разных личностей. Правда, тогда непонятно, зачем вообще надо было писать этот роман?

В общем, следует признать, что тема «дотянулся, Проклятый, до Джоджа Лукаса» раскрыта криво и коряво. В качестве анекдота общей длиной в пару абзацев история ещё потянула бы, но как полноценный роман (тем более цикл романов!) она выглядит откровенно жалко.

Итог: Сталин велик. Ему служит Дарт Вейдер, архангелы поют славу, тёмные эльфы ищут с ним союза. Он побеждает инопланетян, правит США, руководит Русской Православной Церковью, скрывает ПРАВДУ о форме Земли, женится на попаданке из будущего. Клон Сталина восстанавливает СССР и покоряет весь мир... Страшно подумать что ещё можно придумать на эту тему. Хотя, конечно, «перспективные» идеи ещё есть. Например, отечественным графоманам следует устроить встречу двух поистине культовых фигур отечественной фантастической литературы – Сталина и Пушкина. Или описать что произойдёт если Иосиф Виссарионович окажется в нашем времени. Да мало ли что ещё можно придумать... Главное что бы это было исполнено на мало-мальски приличном уровне, а вот с этим у самиздатовских авторов беда.

Оценка: 2
– [  24  ] +

Дэвид Вебер «Mission of Honor»

StasKr, 29 сентября 2011 г. 11:16

Ой, как же давно я ждал этого момента… Пожалуй ждал даже два раза: сначала когда Вебер напишет эту книгу и когда кто-нибудь её переведёт. И наконец, дождался. Но обо всём по порядку.

В рецензии «Мира Фантастике» № 84 за август 2010 года, отмечалось, что «Миссию чести» невозможно считать полноценным романом, если заранее не ознакомиться с содержанием вспомогательных циклов по Вселенной Хонор Харрингтон. Полностью подписываюсь под этими словами. Нет, конечно, общую суть событий, описанных в вбоквеллах, можно понять по обрывкам той информации, что дана в «Миссии чести», однако это именно что только «общая суть». Читатель вроде меня, который не знаком с содержанием романов «Storm from the Shadows» и «Torch of Freedom», в общих чертах поймёт, ЧТО произошло на Новой Тоскане и Мезе в перерывах между одиннадцатым и двенадцатым романами основой серии, но ПОЧЕМУ и КАК это произошло – в значительной мере останется не ясным. А ведь эти два эпизода являются ключевыми для развития сюжета и понимания динамики событий основной серии! Представляете себе роман, у которого ампутировали примерно половину основных сюжетных линий? Так вот, «Миссия чести» как раз и является такой книгой.

В защиту Автора стоит заметить, что избранный им способ подачи материала позволил ему изрядно сократить количество романов основной серии. Если бы Вебер попытался бы последовательно описывать все события, о которых он только вскользь упоминает в своих «главных» книгах, то сейчас мы бы читали не двенадцатую, а как минимум пятнадцатую книгу о Хонор Харрингтон.

В ходе прочтения романа обратил внимание на следующий пикантный момент: как известно поклонникам цикла предыдущий премьер-министр Мантикорского королевства был плохим человеком и ещё худшим политиком, своими неумными действиями поставивший Мантикорский альянс на грань распада. В частности союзники так и не смогли простить ему сепаратные переговоры с тогда ещё Народной Республикой Хевен, который он начал в одностороннем порядке, не ставя в известность и не согласовывая свои действия с правительствами других звёздных наций, которые в течение долгих лет вместе со Звёздным Королевством сражались против агрессии НРХ. Другими словами барон Высокий Хребет был плохим, потому что начала сепаратные переговоры с врагом, тем самым предав интересы союзников. Однако что мы видим в этой книге? В ней мы видим абсолютно ту же самую картину: правительство Мантикоры предлагает Республике Хевен заключить мирный договор и начинает сепаратные переговоры. Этот процесс начинаются и ведётся БЕЗ УЧАСТИЯ союзников. Во время переговоров интересы третьих лиц даже не упоминаются. То есть «хорошие» политики манти поступают точно так же, как и «плохие», однако почему-то эти события не вызывают взрыва возмущения и раскола в стане Альянса. Почему этого не произошло – решительно не понятно. Может потому что Альянса уже де-факто не существует? Занзибар, Ализон и прочие малые звёздные нации уже с десятой книги рассматривается воюющими сторонами лишь как бесполезный балласт, на защиту которого манти приходится тратить свои невеликие силы. Андерманская Империя – политический и экономический соперник Мантикоры, который только случайным образом оказался в числе союзников. Грейсон… с Грейсоном решительно не понятно. Для главного и наиболее преданного союзника Мантикоры в семисотстраничном романе нашлось всего лишь несколько страниц в начале книги. Что происходит на этой планете, как отреагировала её элита на новые сепаратные переговоры (читай второе предательство Мантикоры) и на драматические события в собственной системе, которые вскользь упоминались в романе – нам совершенно не известно.

Ещё не понравилось стремительное увеличение мощи Мезы. Сверхсекретные разработки в области генетики, которые они применяли в десятой и одиннадцатой книге, дополняются революционными успехами в области астронавигации. Моносистемное государство внезапно оказывается лидером целого звёздного союза. В целом этот ход был вполне предсказуем для тех, кто знаком с содержанием предыдущих книг, однако масштаб шпионской деятельности мезанских спецслужб поражает воображение своей абсурдностью. Планирование действий даже не десятки, а сотни лет вперёд. Целые «трудовые династии» (иногда до десяти поколений!) агентов, любовно выращиваемые и пестуемые в интересуемых Мезой мирах. И никакой, никакой утечки информации о дьявольском плане покорения Галактики горсткой генетически модифицированных фашистов на протяжении тех пяти-шести сотен лет, в течение которых мезанцы упорно работают над достижением своей цели!

Изрядно раздражала и глупость солли, которые делают только то, что выгодно Мезе. К концу романа создаётся такое впечатление, что боги лишили негласных лидеров Лиги разума. Конечно, в мировой истории бывало и не такое, но всё же довольно странно, что такая махина как Солнечная Лига превратилась в марианетку крохотной группы мезанских заговорщиков. С другой стороны у Автора неплохо получилось изобразить политических деятелей, которые рад своей карьеры готовы пойти на убийство бесчётного количества собственных граждан. Вы всё ещё уверены, что Роберт Сентон Пьер и Оскар Сен-Жюст залившие кровью Республику Хевен были плохими правителями? Тогда рекомендую внимательнее присмотреться к Колокольцеву и его коллегам. Роб.С.Пьер и Сен-Жюст убили миллионы сограждан что бы реформировать и тем самым спасти от краха своё государство (и им в итоге это удалось). Лидеры Лиги отправили миллионы людей на смерть только ради того, что бы общественность не обратила пристальное внимание на их преступную деятельность.

Финал романа – откровенно скомкан. Чувствуется, что Вебер устал от серии и старается завершить её как можно быстрее. В своём желании о стремительном (буквально за два-три романа, ага) завершении мега-цикла автор заставляет своих героев совершать откровенно безумные поступки.

Меленькая заметка на полях: Вебер не изменил своей традиции убивать всех кто более-менее близок к главной героини. Если дело пойдёт так и дальше, то в тринадцатой книге Хонор лишится мужа, а в четырнадцатой – своего кота.

Итог: романы о Хонор Харрингтон – это, конечно, космоопера со всеми достоинствами и недостатками присущими этому жанру. Однако в этот раз в этой книге «опера» как никогда сильно преобладала над «космо». Конечно, книга может и не так плоха, как можно подумать, читая мой чрезвычайно длинный и нелестный отзыв, однако я считаю, что долгожданная (срок ожидания – пять лет) книга получилась откровенно слабой. Слишком уж чувствуется усталость Вебера от главного цикла своей жизни. Слишком уж велик, по сравнению с писательским мастерством, авторский замысел. И увы, вряд ли стоит ожидать что в тринадцатой книге ситуация исправиться.

P.S. Говоря о книге невозможно не упомянуть перевод, который на настоящий момент имеется в Сети. Он, конечно, ужасен. Но есть пара «маленьких» обстоятельств, которые заставляют с ним смириться. Во-первых, сайт поклонников Дэвида Вебера www.woweber.com, который раньше занимался переводами автора окончательно дал дуба, а значить ожидать более-менее приемлемого фанатского перевода, который был у всех предыдущих романов цикла не имеет смысла. Во-вторых, ЭКСМО ясно дало понять, что издавать «Миссию чести» оно не будет, а значит ждать официального перевода так же не стоит. В свете этого приходится довольствоваться тем, что есть сейчас. И пользуясь случаем я говорю искренне спасибо всем тем людям, что его сделали. Ваш труд не был напрасным, и я, как и тысячи других людей не способных прочитать Вебера в оригинале, благодарны Вам за Ваши усилия.

Оценка: 7
– [  24  ] +

Николай Горькавый «Астровитянка»

StasKr, 3 декабря 2008 г. 13:49

Изначально я повёлся на первые отзывы на книгу (дальше просто не стал читать, что бы не спойлирить), в которых звучал референт: «Любителям творчества Садова рекомендуется» (позже выяснилось, что действительно – несколько похоже, но всё же речь в этой книге идёт о другом и по-другому). Поскольку я до последнего времени (сиречь до «Кристалла Альвандера») числил себя в поклонниках данного писателя роман неизвестного автора был немедленно скачан и... отложен на пару недель. Как оказалось отложен он был совершенно зря, поскольку из-за него напрочь пропал целый рабочий день, в течение которого я нагло пренебрёг своими прямыми служебными обязанностями. Подобную книгу, лично мне, стоило читать в выходные дни, ну или на худой конец, в пятницу, но отнюдь не во вторник.

... Теперь же, пару месяцев спустя, я перечитал её во второй раз и значит могу более критично относится к данной книги. Впрочем, ни смотря ни на что, ощущения остались положительные.

Да, героиня получилась слишком уж совершенной. И умная (самая умная), и сильная и красивая. Что поделать, специфика жанра – подросток должен быть самым-самым (сомневающихся я отсылаю к книгам того же Садова). Но главное, что позволяет достигать успехов – это целостность натуры героини и её фантастическая работоспособность (а через это уже и следует и ум). Кому как, а подобные герои мне всегда нравились больше, чем орды «совершенно простых», но при этом «избранных» героев, населяющих бесчисленное множество современных романов. Недаром в книге раз за разом Никки повторяет фразу: «я была вооружена самым мощным оружием – мозгами».

Увы, к моему большому сожалению приходится признать, что остальные персонажи книги (за исключением приятеля героини — Джерри) получились довольно плоскими. Но всё же не смотря на этот, далеко не маленький, недостаток «Астровитянка» от этого всё же не становится нечитабельной.

Очень порадовали научные вставки в романе. Разумеется, довольно забавно наблюдать, как герои книги, проживающие в середине двадцать третьего века, пользуются в своих рассуждениях теориями астрофизики начала века двадцать первого, но упрекать автора за это просто грешно, ибо если бы автор стал бы придумывать свою астрофизику книга бы превратилась бы в мукалатуру. Тем более, что некоторые подобные моменты разят наповал. Меня лично убило описание полёта бабочки через следствия из Специальной теории относительности Эйнштейна. Очень красиво. Очень необычно. И что немало важно – изложено довольно доступно, без излишних сложностей.

Кого-то подобные научные вставки могут отпугнуть или навеять тоску, но лично меня привели в полный восторг. Всегда обожал подобные вещи, поскольку они служат прекрасной гимнастикой для ума и позволяют хотя бы на миг оторваться от повседневной рутины. Только за это я готов поставить высокий балл этой книге, но ведь в ней есть и другие достоинства. Не буду спойлерить, но поверьте, так оно на самом деле.

Вообще, «Астровитянка», рассказывает не столько о приключениях девочке Никки, сколько в лёгкой и доступной форме показывает красоту таких наук как физика и астрофизика. Читая эту книгу я не раз сожалел, что так плохо учился в школе.

Тем, кто увидел отзывы вроде: «очередной клон Гарри Поттера» не следует пугаться. Просто действие книги происходит в будущем, где книги Роулинг стали классикой (на мой взгляд – совершенно заслуженно), навроде романов Диккенса или «Властелина Колец». А раз есть классика, значит есть и поклонники. Именно поклонниками ГП и был когда-то основан Лунный колледж, в который поступила Ники. Но поскольку в этом мире нет магии и волшебников все «заимствования» носят чисто внешний, декоративный характер. К примеру, четыре ордена Колледжа – это просто четыре корпуса студенческих общежитий, а распределение первокурсников по орденам производит на торжественной церемонии не шляпа-сортировщица, а компьютер колледжа сразу после того становятся известными результаты вступительных изданий. Таким образом, связь Колледжем и Хогвартсом очень условна. И искать параллели между «Астровитянкой» и «Гарри Поттером» бесполезно. Ни Дабмлдора, ни Поттера, ни Снейпа, ни Волдеморта в книге автора нет.

Итог: отличная книга для подростков, которая, впрочем, может оказаться интересной и для многих взрослых. Этакий научпоп в лучшем смысле этого слова. Явление для современной (не только нашей, но и зарубежной) литературы совершенно нехарактерное. Даже не думал, что написание подобной книги в принципе возможно. Очень рад, что ошибался. На радостях, после прочтения книги в электронном варианте прикупил «Астровитянку» и на бумаге. Твёрдо намерен также купить и вторую книгу, которая, как я надеюсь, выйдет в ближайшие месяцы. Это и есть моя самая высокая оценка, которую я могу поставить любой книге. ИМХО, хороших авторов следует поддерживать рублём, а Николай Горькавый – хороший автор.

Оценка: 10
– [  23  ] +

Том Холт «Шестнадцать способов защиты при осаде»

StasKr, 30 января 2023 г. 05:29

Ожидания от книги были велики. Интригующая аннотация, незаезженная тема, положительные отзывы тех, кто успел прочитать роман на языке оригинала, да и первые отзывы на русское издание внушали нешуточные надежды. И по итогам прочтения даже есть основания для того, чтобы поставить «Шестнадцати способам…» довольно высокую оценку. Но всё же главное впечатление от книги – разочарование. От Тома Холта я ожидал если и не шедевр, то нечто выдающееся, а он – чижика съел!

… У истории идиотское начало. Автор не смог или не захотел придумать более-менее убедительной причины того, как вражеское войско смогло осадить столицу огромной империи. Гражданская война, мятеж популярного в армии полководца или Великое переселение народов под руководством очередного Потрясателя Вселенной показались автору слишком скучными и предсказуемыми и он придумал… Он придумал нелепицу. ВНЕЗАПНО у стен Столицы материализовалось сорокатысячное войско, которое взяло и перебило весь столичный гарнизон до последнего человека, причём именно в тот момент, когда этот гарнизон в полном составе вышел из хорошо укреплённого Города в дальний рейд. Так оно в реальной жизни и бывает, не правда ли? И это только начало истории! ИМХО, роману пошло бы на пользу если бы от рукописи Орхана (а книга представляет собой его мемуары) не сохранилось первых пяти или шести глав, в которых бы и описывалось начало осады. Получилось бы изящнее и достовернее.

Идём далее. По мере чтения дико раздражала мешанина из различных исторических эпох. Огромный город, сильное централизованное государство, способное создавать колоссальные запасы снаряжения и содержать регулярную армию – это элементы античности. Но графы, герцоги, церковь с культом святых и иконами – это же махровое средневековье! Хм, может быть тогда Империя представляет собой вариацию на тему Византии? Тем более, что Город находится на берегу моря и флот в его жизни играет ничуть не меньшую роль, чем армия. Но даже для Византии подобная эклектика Античности и Средневековья выглядит не слишком естественно. Империя Видесс в цикле Гарри Тертлдава была прописана гораздо убедительнее.

Ещё печальнее история с порохом, который внезапно возникает на страницах книги. Решительно не понятно, почему этот самый порох никак толком не повлиял на военное дело. Жители мира догадались использовать его для закладки мин под стены крепостей, но не додумались до примитивных пушек (самое простое, что вообще можно придумать). Но даже если так, то почему стены самого главного города в этой части планеты построены так, как будто никакого пороха не существует? В нашей реальности Константинополь в XIV – XV веках не перестаивал свои укрепления только потому, что Византия пришла в полнейший упадок и денег не хватало на самые элементарные государственные расходы. Но здесь Империя находится в зените славы, так что деньги на бастионы, равелины, гласисы и прочие инженерные сооружения должны были найтись. Самое забавное, что в какой-то момент Том Холт видимо задался ровно теми же вопросами, что и я, поэтому и не стал развивать пороховую тему. Но почему тогда он вообще оставил её в романе? Вопросы, вопросы…

Впрочем, даже нелепица с порохом отходит на второй план, ибо однажды в текст романа ворвались доллары и пенни. Вот это было по-настоящему неожиданно!

Мир романа полностью абстрактен и подчинён авторскому замыслу об осаде огромного города непонятно откуда взявшейся огромной армией. А когда автор сообщает крохи информации становится только хуже. Не буду спойлерить, но объяснение причины почему Столица не была деблокирована имперской армией настолько нелепа, что на ум немедленно приходит фраза «А что, так можно было?!» Опять же, писатель прекрасно понимает всю слабость своего замысла, поэтому и пытается выдать главного героя за ненадёжного рассказчика, веры которому по определению быть не может. Мне такой приём не понравился, ибо здесь он не более чем костыль для хромающего сюжета.

Финал истории вогнал меня в ступор. Любой автор по определению творец своей истории и закончить он её может так, как пожелает. Но столь неряшливого окончания у книги я не видел уже давно.

Итог: в целом книга неплоха. Но провальные начало и финал, абстрактный мир и рояль в виде лидера армии, которая осаждает Город, не позволяют поставить роману сколь-нибудь высокий балл. Это вторая книга, которую я прочёл за короткое время у Тома Холта и она мне тоже не понравилась. Похоже, что это не мой автор.

Оценка: 7
– [  23  ] +

Владислав Крапивин «Мальчик со шпагой»

StasKr, 16 июня 2018 г. 07:51

В целом книга не понравилась. Во-первых, она сильно устарела. По повестям Крапивина прекрасно изучать быт и психологию стабильного и спокойного позднесоветского общества, когда казалось, что все основные проблемы уже решены, а будущем нас ждёт только борьба хорошего с лучшим. В процессе чтения описанные в «Мальчике со шпагой» события ярко контрастируют с реалиями сегодняшнего дня. Например, сейчас просто невозможно представить, чтобы директор лагеря отпустил доверенного ему ребёнка с незнакомым человеком. Да его же просто сожрёт (и, между прочим, правильно сделает) прокуратура, собственное начальство и возмущённая общественность. А здесь всем на всё плевать: подумаешь уезжает мальчик с незнакомым мужниной неизвестно куда!

Во-вторых, не понравились герои. Слишком уж они истеричны и невротичны. Злые языки говорят, что обострённое чувство справедливости является одним из признаков душевной болезни и прочитав данную трилогию я склонен с ними согласиться. Такой максимализм как у Серёжи Каховского или руководителя клуба «Эспада» вреден и неконструктивен, однако автор всячески его оправдывает и раз за разом загоняет героев романа в маловероятные ситуации морального выбора. Может быть Крапивин в середине семидесятых и полагал, что именно такими и должны быть настоящие мальчишки однако я крайне удивлюсь, если главный герой с таким характером и воспитанием смог бы дожить до тридцати лет.

И зря Крапивин добавил в роман политическую составляющую. Да, история Альенде трагична, а то что творил режим Пиночета было тогда политической новостью № 1. Но сейчас вряд ли найдётся ребёнок 10 – 12 лет который не просто знает что-то о тех событиях, но и поймёт тот контекст, которым автор насытил третью повесть. Злободневность хороша для журналистики, а для художественной литературы это самый верный способ отсечь от себя будущие поколения читателей.

Однако не недостатки и разочарование от «Мальчика со шпагой» заставили меня написать этот отзыв. За клавиатуру меня загнали обвинения героев в сектантстве и гомосексуализме. Что угодно можно сказать в адрес этих мальчишек, но заподозрить их в однополых увлечениях – это всё же за гранью здравого смысла. Во-первых, тема любви мальчика к девочке в романе присутствует, так что за ориентацию как минимум одного участника клуба «Эспада» мы точно можем быть спокойны. Во-вторых, возраст «мушкетёров» колеблется от второго до шестого класса (самые старшие эспадовцы учатся в седьмом классе, но они мелькают только на периферии текста) и он как-то не предполагает поголовного интереса к противоположному полу даже в наше время. Что уж говорить о семидесятых годах двадцатого века, когда были написаны эти повести!

Что касается обвинения в сектантстве, то отзыв этого лаборанта настолько пропитан злобой и ядом, что поневоле начинаешь подозревать, что его самого когда-то выгнали из подобной компании за какой-то проступок. Уж слишком личностные нотки звучат в его отзыве и слишком пристрастны обвинения, хотя, конечно, такие невротики как главный герой романа, могут после крушения прежних жизненных идеалов оказаться в какой-нибудь секте, которая даст им новый смысл жизни.

Итог: то ли я стал слишком стар, чтобы такие книги могли достучаться до моего сердца, то ли сам роман Крапивина безнадёжно устарел. Подозреваю, что необычайно высокий средний балл произведения связан не столько с объективными достоинствами романа, сколько с детскими/подростковыми впечатлениями лаборантов, которые прочитали эту книгу в гораздо более молодом возрасте чем я.

Оценка: 6
– [  23  ] +

Александр Бушков «Чёртова Мельница»

StasKr, 9 декабря 2011 г. 05:42

Как ни ругай я Бушкова (причин для этого имеется более чем достаточно), однако пройти мимо очередной книжки про Сварога было выше моих сил. Так что знакомство с «Чёртовой мельницей» было неизбежно, равно как был и неизбежен этот отзыв. Предупреждаю сразу: здесь имеются СПОЙЛЕРЫ! При всём моем желании писать отзыв без них было бы невозможно (пришлось бы обойтись только общими словами), так что кто желает сохранить для себя интригу, рекомендую воздержаться от прочтения.

В целом: на мой взгляд «Чёртова мельница» получилась несколько хуже чем «Железные небеса» и заметно лучше чем «По ту сторону льда». Впрочем, данное впечатление довольно субъективное, так как у романа имеется масса недостатков, некоторая часть которых характерна для всех книг Таларского цикла, а некоторая – для поздних романов о Свароге.

Общим недостатком для всех книг является смазанная финальная схватка. Блин, это даже не смешно. Скомканная битва с навьями из «Рыцаря из ниоткуда», ужасно написанная (и это на фоне всей остальной замечательной книги!) глава о победе над Глазами Сатаны из «Летающих островов», вообще никакая сцена уничтожения Великого Кракена. Я думал хуже написать нельзя, ан нет я ошибался – сцена с уничтожением Чёртовой Мельницы выглядит ещё более сюрреалистично.

Ещё я думал, что более грандиозного Рояля после обнаружения легендарного Копья Морских Королей придумать невозможно. Однако я и тут ошибался. Боевая подводная лодка, которая только и ждала того момента, пока Сварог не сядет в командирское кресло бледнеет на фоне Роялища на который Король Королей абсолютно нечаянно наткнулся в кустах, в которые его, разумеется, занесло абсолютно случайно. Столь грубого появления «бога из машины» мне уже очень давно не приходилось видеть.

Вообще с Роялищем получилось откровенно нелепо: оказывается, на Таларе существует более чем серьёзная организация (фактически – тайный орден), весьма могущественная, обладающая сопоставимыми с ларами техническими возможностями. При этом организация законспирирована настолько глубоко, что о ней не знают никакие спецслужбы, ни земные, ни небесные. И эта структура прокалывается ровном месте, причём не понятно, что более дико: тайный орден с супер знаниями или шестилетняя девочка, которая сама, без помощи взрослых проникает в социальные сети…

Что ещё можно сказать о недостатках книги? Как отмечалось в одном из предыдущих отзывах имеет место быть авторские самоповторы. Однако они блекнут на фоне Багряной Звезды, ой, простите, Чёртовой Мельницы.

Как я писал в отзыве на «Нечаянного короля», создав Багряную Звезду и поставив график грядущих событий в жёсткие временные рамки нескольких месяцев, автор загнал самого себя в угол. После введения подобных условий он был бы вынужден повышать и размах событий и степень накала страстей. Как-никак Шторм есть важнейшее из событий, которое случается в таларской истории человечества. Описание подобного катаклизма (или его предотвращения) потребовали бы от писателя творческих усилий, которые превышали способности Бушкова. Поняв это он сначала попытался увести Сварога по иным мирам и тем самым решить не решаемую для себя задачу, однако ему это не удалось и в итоге пришлось возвращаться к проблемам, обозначенных в «Нечаянном короле». В результате свет увидели полные нестыковок, нелепиц, абсурда и откровенных натяжек «Железные небеса» и «По ту сторону льда», которые были посвящены победе Сварога над одной из ипостасей Сатаны. Однако победа над Великим Кракеном приближающейся Конца Света не отменила. При этом, отведённый самим автором срок для наступления очередного Шторма практически истёк, а значит истекла и возможность описывать промежуточные приключения бравого майора. Пришлось Бушкову заняться именно тем, от чего он успешно уклонялся десять лет – создать роман о победе Серого Ферзя над Багряной звездой.

И вот здесь полностью сбылись мои худшие подозрения: писательского мастерства для решения этой задачи у автора не хватило. Вначале это не так заметно и первая половина книги производит неплохое впечатление. Талант рассказчика у Бушкова никуда не делся, так что наблюдать за зарисовками из жизни Сварога достаточно интересно. Вот он договаривается с горротцами. Вот он ругается с Гаудином. Здесь он допрашивает мэтра Тарагона. Беседует с Элконом. И всё время – ищет хоть какие-нибудь сведения о Багряной Звезде. К середине романа выясняется, что Багряная Звезда вовсе и не звезда и даже не какая-та комета, которая пролетает мимо Талара, а некая Чёртова Мельница, которая прилетает из космических глубин, ныряет в нижние слои атмосферы и летя на бреющем полёте творит с планетой всякое непотребное. Сказать что я был неприятно удивлён было бы некоторым преувеличением, ведь подобное «разжалование» Багряной Звезды мне не могло бы прийти и в страшном сне. Бушков опять смог неприятно удивить, хотя казалось бы я уже давно привык к его выкрутасам. А к концу книги обнаруживаешь, что автор как и в «По ту строну льда» усиленно ТАЩИТ своего многострадального героя к заветной цели. От «приключений Мухтара» к встрече со старой знакомой, через исполнение поручения в сказочном духе «пойди туда, не знаю куда» к неожиданной встрече и вот Сварог в очередной раз оказавшись в дамках лихо рубает деревянной шашкой Чёртова Мельника!

Объяснение феномена и описание самой Багряной Звезды вызывает ощущение тяжкого недоумения и разочарования. Причём ощущение настолько сильное, что даже комментировать этот аспект книги, во всяком случае сейчас, когда эмоции от прочтения ещё не улеглись, совершенно не хочется.

Вдоволь поругав книгу, следует упомянуть то немногое, что понравилось.

Порадовало отсутствие токеретов. Не считая первой главы лилипутов, с их ядерными боеголовками, в романе нет и это идёт книге на пользу. Уж больно много нелепостей было нагромождено с ними в предыдущих книгах. Спасибо автору, что читателям дал отдохнуть от них.

Понравилось, как неведомые злоумышленники подстроили ловушку, в которую Сварог ухнул всей своей королевской тушкой. Причём, предупреждающие звоночки имелись и более осторожный или просто менее склонный к лихим авантюрам человек просто не попался бы в неё.

И, конечно, вызвал одобрение «Журавлиный клин», который легко и просто решает для ларов проблему Багряной Звезды. Жестоко, прагматично и главное – никакого риска. Самый интересный момент в этом плане состоит в том, что реализация «Журавлиного клина» решила бы самую главную проблему Империи: подспудное противостояние ларов и земных жителей, о котором довольно много писалось в предыдущих книгах цикла, закончилось бы безоговорочной победой небесных владык.

Итог: не смотря на все недостатки, которые имеются у данного романа, я не могу поставить оценку ниже шести баллов. В конце-концов Рояли всех цветов, форм и размеров, а так же слитые концовки для книг про Сварога являются обычным делом, однако первая половина «Чёртовой мельницы» заставила меня вспомнить тот, теперь уже далёкий 2001 год, когда я прочитал первые три романа таларкого цикла. Если бы не чувство ностальгии, которое я испытал, оценка была бы ниже.

Оценка: 6
– [  23  ] +

Гарри Гаррисон «Звёздно-полосатый флаг»

StasKr, 20 апреля 2009 г. 11:06

Без содрогания вспоминать эту серию трудно. На первых страницах, посвящённых мужу королевы Виктории, принцу Альберту, казалось, что нас ждёт неплохой цикл жанре альтернативной истории, но затем, почти сразу началось форменное безобразие. Юрген А. в своём отзыве на «Кольца анаконды» достаточно подробно указал на основные недостатки этого произведения, так что повторяться просто нет смысла. От себя лишь добавлю, что книги наполнены ужасным ура-патриотизмом (нет, патриотизм дело хорошее, но как в любом ином деле с ним нельзя перегибать палку), абсолютно дубовыми персонажами, пафосными диалогами и бесконечной чередой роялей, заботливо расставленных автором для героев-американцев. Англичане же наоборот изображены даже не дремучими, а запредельно тупыми идиотами. У нас так изображали разве что немцев в комедиях, снятых во время Великой Отечественной Войны. Длилось это очень недолго и очень скоро киношные немцы резко поумнели. Так то было полвека назад, а автор писал свои опусы на рубеже тысячелетия!

Кстати, примерно в тоже время, пока Гарри Гаррисон кропал свои романы Голливуд выпустил фильм «Патриот». Фильм, благодаря стараниям Мела Гибсона, получился очень приличным. Но даже там, не смотря на то, что англичане нарисованы самыми чёрными красками (а какими они ещё могли бы быть, если фильм рассказывает о войне за независимость США?) они не изображены деревянными буратинами, как их описывал Гаррисон.

Вообще, и эти попытки поиска врага, которые проходили в США, в 90-е годы, когда СССР развалился, а Путин ещё не пришёл к власти, сами по себе являются интереснейшим явлением в жизни американского общества и которые наводят на весьма интересные мысли. Ведь получается даже самые верные союзники Америки (а ведь и на момент написания не было и сейчас нет более верного союзника у США чем Британия) в глазах американцев являются лишь сборищем отморозков. Ну а если у них такое отношение к англичанам, то становится совершенно понятно, что отношение американцев к русским никогда не будет положительным.

Итог: один из худших образцов в жанре «альтернативная история». Гарри Тердлав с его более чем спорным циклом о Второй мировой войне «Вторжение» кажется титаном мысли и мастером создавать живых и интересных персонажей. Здесь же всё убого настолько, что остаётся поражаться, что автором этого безобразия является не какой-нибудь графоман или МТА, а Гарри Гаррисон – человек, чьи профессиональные писательские способности до этого как-то не вызывали сомнения.

Оценка: 2
– [  23  ] +

Юрий Никитин «Русские идут»

StasKr, 16 февраля 2009 г. 11:04

Лучше Fауст’а мне не высказаться, но всё же попробую кратко изложить свои тезисы:

1. Одна из главных бед «Странных (Грядущих) романов» (а цикл «Русские идут» можно считать составной частью этой серии) — это их злободневность. В момент выхода из типографии эта особенность превращается в плюс, поскольку делает (делало) книги Ю. Никитина чрезвычайно актуальными. Однако уже через несколько лет, когда атмосфера в обществе чуть-чуть поменяется, романы теряют значительную силу своего заряда. Ну а по прошествии лет десяти они и вовсе превращаются в литературный курьёз. Впрочем, как мне кажется, на этом их жизнь не заканчивается и поскольку книги несут на себе печать своего времени, то значит у молодых есть шанс через эти книги можно прикоснуться к уже ушедшей эпохе.

… Середина девяностых. Только что прошли вторые президентские выборы. Россия раздавлена распадом СССР, неудачной экономической политикой. Позорно слитая политиками Первая Чеченская компания также поднятию морали в обществе не способствовала. США как-то вдруг для многих наших соотечественников превратилась из оплота добра в хищника планетарного масштаба. Страх, боль, неуверенность господствует в сознании людей. Только в такой атмосфере глубочайшего кризиса, затронувшего все сферы жизни общества, и возможны возникновение, а затем и реализация на практике самых безумных идей. И идея смены религии ещё далеко не самая безумная из них...

Так что если кто-то не застал этот «чудесный» период и хочет ознакомится с тогдашней атмосферой в обществе, то «Ярость» (1997 год издания) и «Империя зла» (1998 год издания) для этого вполне сгодятся. Мироощущение тех лет передано вполне достоверно.

2. Беря эту (да и вообще любую книгу «Странных (Грядущих) романов» следует помнить, о жанре утопии, в котором написаны эти книги и то, что все они предназначены в первую очередь для подростков. Именно они являются той аудиторией, к которой и обращался Ю. Никитин. Это, кстати, многое объясняет: и чрезвычайно плоские (картонные) персонажи и определённый примитивизм текста и жуткий пафос в отдельных эпизодах. Автор не приложил ни малейших усилий что бы сделать своих героев или события, происходящие в книгах, хоть сколь-нибудь достоверными. Все герои – всего лишь рупоры, чрез которые автор пытается донести свои идеи. Соответственно все события – это череда роялей, которые двигают сюжет для того, что бы ещё и ещё раз дать возможность автору высказаться по тому или иному вопросу. Помня об этом обстоятельстве (книги серии «Русские идут» — утопия) можно отмести как вздорные большую часть претензий по качеству книги. В конце концов, кто же в серьёз будет говорить о картонных героях или чудовищных роялях в «Мы» Замятина, «1984» Оруэлла или в той же «Утопии» Мора? Открывая подобные книги человек знакомится с ИДЕЯМИ или ОБРАЗАМИ, которые могут существовать только на бумаге и в воображении автора.

Взрослым читать подобную литературу достаточно тяжело, слишком сильно в глаза бросаются литературные недостатки книг. Собственно все чудовищные (а они действительно чудовищные) недостатки в сюжете и героях я подмечал и когда мне было 16 лет (именно тогда я и читал эти книги). Но все недостатки тогда в моих глазах перевешивались заложенными идеями антиамериканизма и максимализмом, буквально пропитавшим первые две книги. Это уже в более зрелом возрасте (где-то лет с восемнадцати, не раньше) о подобных, черезчур бурных, эмоциях вспоминаешь, ну если не со стыдом, то с неудовольствием. А тогда эмоциональный коктейль от прочитанного бил по мозгам ого-го как! Ну а попадись мне эти книги СЕЙЧАС, когда они уже утратили актуальность, а я вырос, то моя оценка была бы куда более низкой, отзыв – куда более резким.

Итог: отличные романы для подростков в возрасте 14 – 18 лет. Подобные книги, что бы про них не говорили, позволяют вырастить людей которым не безразлична судьба своей Родины. Увы и ах, из-за особенности № 1 к настоящему моменту эти книги растеряли основную силу своего идеологического заряда, а из относительно новых романов (после 2006 года) Никитина ничего сравнимого с «Яростью» назвать нельзя. Что ещё хуже, второго такого писателя, пишущего острополитические романы именно для подростков у нас больше нет. И это печалит меня больше всего.

Из всей серии советую читать первые две вещи – «Ярость» и «Империю зла». Третья и четвёртая представляют собой простые боевики, без всякой идейной нагрузки. Если первые два романа писались, как говориться «для души», то последние два – «для денег». В этом нет ничего плохого, но читать о бесконечной беготне и перестрелках мне было неинтересно.

P.S. Те кто считают Ю. Никитина антиамериканистом советую прочитать роман «Земля наша велика и обильна…», которая вышла в 2004 году и по сути является антитезой к его же «Ярости» и «Империи зла». Видимо устав ждать вменяемой реакции от других российских авторов, книги которых могли бы стать романами-полемиками к его серии «Русские идут» («Мечеть парижской богоматери» Е. Чудиновой появилась позже) Никитин сам написал подобную книгу-полемику, позволяющая взглянуть на тот же вопрос о будущем России под совершенно иным углом. Как тут не вспомнить про шахматного гроссмейстера Алёхина, который любил развлекаться тем, что в одной партии попеременно играл и за белых и за чёрных.

Оценка: 6
– [  23  ] +

Владимир Обручев «Плутония»

StasKr, 2 июля 2008 г. 12:44

Отличная книга из детства. После того как прочитал её в первый раз (лет в девять или десять) был поражён различными геологическими эпохами (кембрий, ордовик, юр, кайнозойская и мезозойская эры и т.д.). Про мамонтов и динозавров к тому моменту уже читал, но тут этого добра было столь много и столь красочно показано, что я оказался сражён наповал. После этого прошерстил детскую литературу посвящённую геологии и палеонтологии. На своём личном примере могу сказать, что не смотря на прошедшие сто лет книга остаётся интересной и захватывающей и более того, она не только «развлекает», но и «поучает». А ведь таких книг всегда не хватает.

Теперь что касается поста Sawwin'а.

«И я взялся перечитывать книгу, глядя на неё новыми глазами, и увидел, что путь отважной шестёрки усыпан трупами. Убивают для коллекции, убивают, чтобы вырезать мякотный кусочек на обед, убивают просто так».

Если подходить к повествованию с точки зрения формальной логики мне хочется спросить, а что они должны были делать? Экспедиция наткнулась фантастическую на страну, населённую фантастическими животными. Учёные, что бы им поверили в большом мире, должны тщательно запротоколировать свои наблюдения и доказать, что Плутония и существа её населяющие – реально существуют. Фотографии тут не послужат доказательствами (да и не было в экспедиции фотоаппарата, ведь эта штука страшно громоздкая и на нартах её не повезёшь). Для убедительных доказательств, раз уж нельзя привести живого птеродактиля (см. «Затерянный мир») необходимо детально описать и зарисовать эндемичных животных. Это возможно только убив данное животное, ведь живой игуанодон не даст себя обмерять или изучить строение своего скелета. Кроме записей экспедиции следует привести фрагменты наиболее интересных животных (недаром учёные хотели привести из экспедиции кончик хобота мамонта, ведь тогда ни один из палеонтологов не знал, как он устроен). Так что убийство животных в данном случае выглядит вполне логичным. Опять же, учёным надо чем-то питаться, ведь своих запасов на столь долгую экспедицию у них не было.

«Не только в романах, но и в научных работах Обручева нет ни единого слова о необходимости хоть как-то беречь природу».

А это уже ни в какие рамки не лезет: обвинять автора жившего сто лет назад с позиции морали сегодняшнего дня. Если использовать этот метод, то придирок и обвинений к писателям былого не будет конца.

P.S. Я сам противник охоты или рыбалки ради развлечения. Я не одобряю и не могу понять подобных людей, которые убивают живых существ и считают это приятным времяпрепровождением. Но ведь «Плутония» не есть гимн охоте как развлечению (как, например, некоторые романы у Майн Рида), это книга совсем про другое и не заметить в ней это самое «другое» это надо очень сильно постараться.

Оценка: 10
– [  22  ] +

Александр Санфиров «Лыжник»

StasKr, 14 апреля 2019 г. 05:15

«Не жалею, не зову, не плачу,

Все пройдет, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.» (с) Сергей Есенин

От книги к книге в творчестве Санфирова всё сильнее проступает старческое отношение к окружающей действительности. Автор дряхлеет и это чувствуется по его произведениям. В романах «Назад в юность» или «Вовка-центровой» написанных пять-шесть лет назад тема старости либо вообще отсутствовала, либо мелькала где-то на периферии текста. В прошлогодней «Второй жизни» холодные эмоции старика составляли изрядную часть сюжета. В этой же книге дело обстоит совсем печально.

… Волею судьбы главный герой после своей смерти попадает в собственное пятнадцатилетнее тело. На дворе 1964 год и вся жизнь впереди. У героя есть богатый жизненный опыт, есть здоровье, есть понимание чего ему нужно от жизни и от каких ошибок нужно уберечь себя и своих близких. Однако есть маленькая проблема: на момент смерти попаданцу было уже больше шестидесяти лет…

Да, встречаются пенсионеры, которые молоды душой и до самой смерти открыты чему-то новому. Но всё же большинство из нас постепенно устаёт от жизни. Есть время жить, есть время умирать. И если огонь в твоей душе уже почти погас, то молодость для тебя по большому счёту сведётся к отсутствию болячек и возможностью свободно заниматься любимым делом. Это огромный подарок для любого пожилого человека, так отчего же тогда так печально у меня на душе от прочитанного?

А дело в том, что герою грустно от понимания, что нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Для попаданца в 1964 год все хорошие книги уже прочитаны, а песни – знакомы. Новые фильмы, которые он не видел, выйдут на экраны только через полвека, то есть через целую жизнь. Даже его сорокалетние родители кажутся ему молодыми, что уж тут говорить о сверстниках! Школа для героя – настоящая пытка, ибо ему просто не о чем говорить с семиклассниками. Ну да, он реализовал все стандартные мечты школяра: набил морды местным хулиганам, закадрил самую симпатичную девчонку и переспал с молодой учительницей. Но это не принесло попаданцу особого удовольствия. Вот и осталась для него единственная радость в виде спорта, которому ранее герой посвятил первую жизнь и теперь намеревается посвятить вторую.

Что ж, стать чемпионом СССР, завоевать ворох олимпийских наград и вырастить плеяду талантливых учеников – прекрасная мечта. Однако, что представляется из себя наш попаданец за пределами спорта? Друзей у него нет, так как со своими сверстниками он отношения аккуратно разорвал, а новыми так и не обзавёлся. Два неудачных брака и три дочери в прежней жизни научили героя относится к женщинам максимально настороженно. Спасть с ними – да, расчётливо влюбить в себя комсомолку-спортсменку-красавицу – тоже да. Однако допустить к себе близко хоть кого-нибудь герой просто не способен. Он объясняет самому себе, что все окружающие его люди слишком молоды и дело исправится, когда он повзрослеет. Однако очевидно, что это всё отговорки: герой ещё в первой жизни замкнулся в своём возрастном одиночестве и не намерен его нарушать и после внезапного омоложения. Ему комфортно быть одному причём не потому, что он с молодости сторонился людей, а потому что он уже давно устал от неформального общения, устал тратить нервы и эмоции на близких людей, устал принимать к сердцу чужие радости и горести. Герой старик, а значит он с окружающими вежлив, корректен и отстранён, даже когда находится в центре коллектива. И хотя в конце романа вроде бы заявлен некий прелом в психологии героя в это особо не верится.

В своём отзыве я специально не остановился на сюжете или ляпах, допущенных автором (вроде постоянной путаницы как возрасте героя, так и сроков его первой жизни или эпизода с учащимся техникума, которому герой в первый же день выезда на картошку сломал палец, а тот потом спокойно эту самую картошку копал на протяжении месяца), поскольку считаю всё это достаточно вторичным. Именно старческая отстранённость главного героя от окружающей действительности определяет настрой книги и именно о ней необходимо говорить в первую очередь, если речь заходит об этом произведении.

Итог: грустная книга. Грустная тем, что автор-старик, возможно сам того не желая, максимально честно описал эмоции стандартного старика попавшего в тело юноши. Отсюда и брюзжание (в общем-то справедливое) по тем временам, когда экология была ещё не столь ушатана как сейчас, а дома в деревнях не запирались на замок. Отсюда и печаль от осознания того, что пьянящий восторг от молодости повторить нельзя даже если внезапно помолодеешь на сорок лет.

Оценка: 6
– [  22  ] +

Александр Бушков «Мушкетёры»

StasKr, 19 августа 2018 г. 08:26

«Сила Ночи, Сила Дня. Одинакова фигня» (с)

Нет, ну серьёзно. В романе Дюма Д’Артаньян прибыл в Париж, поступил на военную службу, нашёл верных друзей, красивую возлюбленную и опасных врагов. В романе Бушкова вроде бы всё наоборот, однако в итоге всё тоже самое: Д’Артаньян прибывает в Париж, поступает на военную службу, находит верных друзей, красивую возлюбленную и опасных врагов. Главная разница только в том, что в этот раз он оказывается по другую сторону баррикад и служит он не в гвардии его величества Людовика XIII, а у кардинала Ришелье. От перемены мест слагаемых сумма не меняется! Сила Ночи, Сила Дня… Так, это я уже говорил.

Правда если не меняется результат, то есть основная фабула романа (избиение Д’Артаньяна в самом начале романа, история с подвесками, любовь и роковая женщина в жизни гасконца), то вот персонажи и атмосфера книги гораздо менее интересны, чем у Дюма. Чем подкупают «Три мушкетёра»? Не в последнюю очередь – любовью автора к своим героям и тем мастерством с которым написана эта история. В результате у Дюма нет по-настоящему плоских персонажей. Образ Миледи у многих вызывает сочувствие. Рошфор в романе гораздо сложнее, чем его принято изображать в кино. Ну, а в бесконечных интригах Ришелье и вовсе невозможно понять, где он действует в корыстных интересах, а где – во благо Франции. Да и сами мушкетёры у Дюма хоть и являются положительными персонажами, но всё же далеки от идеала.

А вот у Бушкова герои получились строго одномерными и чётко делятся на хороших и плохих. Ришелье в этом романе невероятно благостен. Фраза «Утром мажу бутерброд/Сразу мысль: а как народ?/И икра не лезет в горло,/И компот не льется в рот!» – как раз про него. Только там где Филатов был сатиричен, Бушков – убийственно серьёзен.

В романе Дюма Атос (который являлся для оригинального Д’Артаньяна образцом для подражания) несмотря на своё благородство, имел тяжёлый характер и был способен на самые отвратительные поступки (например, убить собственную жену или поставить в качестве ставки в игре жизнь преданного слуги). В романе Бушкова роль наставника исполняет Рошфор, который знакомит наивного гасконца с тонкостями столичной жизни и службы Его Преосвященства. И, пожалуй, на этом его роль в романе исчерпывается. Абсолютно незапоминающийся человек-функция.

Миледи. Ну, здесь совсем смешно. Поскольку перед нами роман-перевёртыш, то леди Винтер выведена совершенной очаровашкой. В анамнезе у местной Миледи неудачный брак, бегство от мужа и его родни, и ребёнок, который воспитывается на те деньги, что бедная мать-одиночка зарабатывает на службе Ришелье. В результате вместо чувственной и опасной манипуляторши перед нами предстаёт несколько наивная и довольно романтичная барышня, которая смотрится на секретной службе настолько же уместно, как и молящаяся монашка в борделе.

Остальных героев романа можно исчерпывающе описать одной фразой. Атос – ещё больший человек-функция, чем Рошфор. Людовик XIII – тряпка и размазня, на фоне которого герой Олега Табакова выглядит настоящим орлом. Анна Австрийская – бисексуалка (угадайте, с кем она предаётся порочным утехам?) Констанция – хладнокровная отравительница, оставляющая после себя череду трупов.

Весь этот паноптикум альтернативных версий знакомых с детства героев вызывает довольно неприятное чувство. Дело в том, что мне ни в 2002 году, ни сейчас не понятно, зачем Бушкову потребовалось полностью зеркалить персонажей. Ладно, Д’Артаньян в силу стечения обстоятельств попал в стан людей Ришелье. Но зачем надо было переделывать характеры знакомых героев? Причём не просто переделывать, а упрощать и опошлять их? Ради зеркального конца, когда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не Миледи травит Констанцию, а Констанция отравляет Миледи?

Серьёзно, ради вот ЭТОГО стоило городить весь огород?

Может быть Бушков, находясь на пике коммерческой популярности, написал эту книгу для того, чтобы донести до читателя мысль о том, что Кардинал был великим человеком и сделал много хорошего для Франции? Но простите, в романе Дюма Ришелье не является отрицательным персонажем. Его конфликт с Д’Артаньяном случаен и не носит непримиримого характера. В результате этого романа-оправдания для Ришелье не требуется. Однако даже если всё же задастся подобной целью, то решать задачу по «оправданию» кардинала Франции в глазах наших соотечественников необходимо было другим способом. Например – написать полноценный роман на основе одного из эпизодов политической борьбы Кардинала, благо его биография даёт для этого массу возможностей. И героев можно было бы выдумать своих, а мушкетёров Дюма использовать (если вообще это делать) только в качестве эпизодических персонажей и только для отсылки к произведению Дюма-отца. Как вариант можно было бы написать типа-исторический научпоп в духе «Россия, которой не было», посвящённой Франции XVII столетия, в котором на фоне эпохи можно было бы показать фигуру Ришелье и его роль в становлении Абсолютизма. Вот такая книга гораздо лучше справилась бы с задачей «обеления» образа Кардинала, чем невнятный роман-зеркало.

Итог: бессмысленный и беспощадный (к оригинальным героям) фанфик. Читать можно, но не смотря на все авторские ужимки итог истории будет ровно тот же самый, что и у Дюма-отца. Только у великого французского писателя все события описано ярко и интересно, а вот после книги звезды отечественной фантастики и отечественного же детектива остаётся только недоумение и мысль «Зачем всё это было написано?».

Оценка: 6
– [  22  ] +

Елена Щетинина «Царский гостинец»

StasKr, 6 февраля 2017 г. 11:07

Этот рассказ оскорбляет чувства верующих!

Не, ну а что, если фильм «Матильда», рассказывающий о факте любовной связи Николая II с балериной Кшесинской, вызвал истерику в околомонархических кругах и у части воцерковлённых граждан, то рассказ, который максимально ярко и наглядно показывающий ЧТО из себя представляла легендарная Ходынка, однозначно должен вызывать неадекватную реакцию у тех людей, которые считают Николая II святым.

Сам рассказ удался на славу. Подозреваю, что автор прыгнула выше своей головы, ибо «Царский гостинец» производит на читателя очень сильное впечатление. Не слишком большое произведение вмещает в себя три сюжетные линии: семилетнего паренька из ближайшей к ходынскому полю деревни, шестнадцатилетней барышни из «благородных», которая не вовремя решила «сходить в народ» и опытного карманного вора, пришедшего «поработать» на народных гуляниях. Повествование захватывает на первых же страницах и не отпускает до самого финала. Неистребимая людская любовь к дармовщине, бездумная жестокость толпы, ужас от осознания неизбежной и жуткой гибели – всё это прописано в высшей степени мастерски. Описание Дороги Смерти, по которой прошли подданные Николая II чтобы получить гостинцы от своего императора, производит тяжёлое впечатление.

И ещё раз о государе. В конце рассказа приводится цитата из дневника Николая II от 18 мая 1896 года, в которой самодержец раскрывается во всей своей мелочности и ограниченности. Вот он фиксирует, что на мероприятии устроенном в его честь погибло 1 300 человек – и при этом ни никаких выводов не делается. Выступить перед подданными? Отменить празднования и объявить траур? Наказать исполнителей? Привлечь к ответственности или хотя бы снять с должности московского генерал-губернатора родного дядю, который так его подставил? Ничего подобного здесь нет. Отобедать у мамы и поехать на бал к французскому послу – вот и весь план на день. Считаю, что Наталье Поклонской и иже с ними необходимо потребовать запретить к публикации дневники Николая II, ибо никто лучше не порочит образ «святого монарха» как сам этот самый «святой».

Сразу после прочтения «Царского гостинца» решил сравнить его с рассказами Фёдора Сологуба «В толпе» и Льва Толстого «Ходынка». Надо же было понять, чего и сколько Щетина позаимствовала у классиков для написания своей истории. Сразу оговорюсь, использование воспоминаний Гиляровского при написании рассказа о Ходынке является просто неизбежным (ибо слишком ценны его свидетельства как очевидца событий), поэтому на совпадения «Царского гостинца» с заметками Владимира Алексеевича я не обращал внимание.

Сравнительный анализ показал, что рассказ у Щетиной получился вполне оригинальным. Да, есть отдельные совпадения с вышеназванными произведениями, однако нельзя сказать, что они так уж значительны. Из Толстова в «Царский гостинец» перекочевала экзальтированная девица желающая «сходить в народ» и карманные воры, орудующие в давке. Из рассказа Сологуба взят рыжий парень, давящий соседей в толпе. При этом все эти элементы сюжета обыграны Щетиной совершенно иначе, чем это сделали классики.

Так же следует указать, что и Толстой и Сологуб написали на эту же тему гораздо более слабые произведения. Для героев Льва Николаевича вся ходынская история сведена к счастливому концу, на основании которого автор конструирует лёгкий морализаторский финал. Рассказ же Фёдора Кузьмича откровенно провален, так как жестокая история о массовой давке рассказана в чрезвычайно сентиментальном ключе. Так могли писать во времена Карамзина, когда русская литература ещё толком не сложилась и образцом для подражания служила «Бедная Лиза». Но для 1908 года подобная манера повествования просто позорна.

Таким образом, вы ничего не потеряете, если вместо малоизвестных рассказов Толстова и Сологуба прочтёте историю Щетининой. Впечатления от неё вам гарантированы. Ну и, конечно, Гиляровский, ибо там первоисточник из которого каждый автор, желающий написать о Ходынке, черпает материал для своих произведений.

Итог: рассказ на все времена. Собираясь на любое массовое мероприятие человек должен держать в памяти пример Ходынки, так как малейшая накладка в работе организаторов способна превратить любой праздник в кровавый кошмар. Особенно хорошо это должны понимать родители маленьких детей, перед тем как брать своих чад на подобные мероприятия. Даже могучий Гиляровский, который был способен завязать узлом кочергу, в полной мере почувствовал свою беспомощность перед лицом людской стихии. Маленький же ребёнок в такой ситуации будет просто обречён на смерть.

Оценка: 10
– [  22  ] +

Айзек Азимов «Профессия»

StasKr, 2 октября 2015 г. 08:48

Sawwin, конечно, прав: если подходить к этой истории с точки зрения логики и достоверности, то она не выдерживает ни малейшей критики. И дело тут даже не в вычислительных машинах длиной с милю, программирование которых осуществляется на перфокартах. Подобные милые анахронизмы, с моей точки зрения, только добавляют шарма старой фантастике. Просто очевидно, что если человека не заставлять учиться, день за днём не тренировать его мозг и не прививать ему навыков самостоятельно получать знания, то к 18-20 годам из него вырастет абсолютно бесполезное существо не способное ни к какой трудовой деятельности. Чем занимаются дети в возрасте от 8 до 18 лет в этой повести? Да ничем, даже упоминаний о занятиях спортом или лагерях бойскаутов и то, отсутствуют. А ведь опыт человечества свидетельствует: подросток должен быть максимально загружен учёбой или работой, в противном случае здравствуйте молодёжные банды, алкоголизм и наркомания.

Но это если говорить о первом уровне восприятия повести. Если же копнуть чуть глубже, то мы увидим, что эта история рассказывает о модели неоколониализма, в которой Земля выступает Метрополией, а все остальные планеты, даже богатая и успешная Новия, её колониями.

Что Азимов изобразил в этом произведении? А изобразил он общество, в котором система образования фактически уничтожена. Однако, высокоразвитая цивилизация не может обойтись без массы высококлассных специалистов, поэтому по достижению определённого возраста люди получают набор знаний и навыков, который закладывается им в голову с помощью гипноизлучателей. Но это происходит практически мгновенно и без всякого участия со стороны человека, а в дальнейшем от большинства специалистов требуется лишь исполнение своих обязанностей. Да, конечно, остаётся возможность для накопления профессионального опыта, который невозможно заменить никакими гипноизлучателями, но вот навыка обучаться чему-то новому эти люди лишены, а значит они вынуждены действовать в строго заданных кем-то свыше рамках образовательных программ. К какой-либо научной работе такие люди просто не пригодны.

В результате получается довольно любопытная картина. Только правительство Земли понимает ценность людей, которые умеют получать знания самостоятельно и способны двигать вперёд научно-технический прогресс. Только на Земле созданы условия отбора и обучения людей, способных к самостоятельной научно-технической работе. И именно поэтому не имеющая ресурсов и страдающая от перенаселения Земля держит в узде полторы тысячи планет, разбросанных по всей Галактике. И всё это без малейшего военного принуждения, ибо никто не заставляет колонии покупать новые технологии и принимать у себя земных специалистов. Но и отказаться от диктата Земли колонии не могут, в противном случае они обречены на стагнацию и обнищание. Надо ли удивляться, что описанная в повести система образования возникла аккурат перед началом звёздной экспансии человечества и основанием колоний за пределами Солнечной системы?

У этой истории есть и третий уровень восприятия. Если отрешиться от фантастического антуража, то мы увидим, что описанная в произведении ситуация является отражением нашей суровой реальности. И шестьдесят лет назад, когда была написана эта повесть, и сегодня на Земле есть масса стран, которые не могут позволить себе создание и содержание полноценной системы образования. Участь этих стран печальна. Их судьба – быть сырьевыми придатками, рынками сбыта и источником дешёвой рабочей силы для государств, в которых вопросам науки и просвещения уделяют большее значение. Кстати, как вы думаете, какова роль России в системе «Метрополия – Колонии», после того как мы уничтожили советскую систему образования, а взамен неё ввели у себя ЕГЭ и Болонскую систему? Вот тото и оно…

Итог: отличная история, которую не портят ни многочисленные анахронизмы, ни определённая искусственность сюжета. Можно воспринимать эту повесть как фантастику, можно – как аллегорию на нашу реальность, всё равно впечатления от прочитанного будут положительными.

Оценка: 8
– [  22  ] +

Василий Маханенко «Мир Барлионы»

StasKr, 8 марта 2015 г. 07:22

Вот и закончен цикл «Барлиона» – один из тех, что привлёк моё внимание к Лит-РПГ. Что можно сказать о нём спустя почти три года, как была прочитана книга «Путь Шамана»? Только то, что если бы я знал, насколько деградирует цикл, я бы ограничился первым романом. Наверное, на этом можно было бы и завершать мой отзыв, однако «Барлиона» оставила в своём жанре слишком заметный след, чтобы не пояснить своё мнение подробнее.

Цикл распадается на две неравные части: до событий описанных на финальных страницах пятой книги и после них. Чтобы охарактеризовать первые пять книг достаточно двух слов: «Слишком много». Автор не знает меры во всём: в мега-квестах, выпадающих герою, наградах, которые он получает, умениях, которые он осваивает с небывалой быстротой, бесконечной полосе удачи, которая несёт его от победы к победе. Герой за кратчайшее время знакомится с массой влиятельнейшими НПС игрового континента, его расположения ищут крупнейшие кланы, а ведущие игроки с радостью переходят в его клан. Максимально раскаченная клановая резиденция достаётся, разумеется, герою на халяву. В общем, весь путь героя вплоть до финала пятой книги усыпан роялями, по которым он идёт не касаясь грешной земли.

В шестой книге автор постарался дать объяснения всему, что творилось с героем на протяжении первых пяти романов. Во всяком случае, читатель узнаёт причину феноменального везения шамана Махана. Однако по мере чтения количество двойных и тройных агентов, а также кукловодов, которые стоят за глобальным заговором в центре которого оказался главный герой, растёт как бы не в арифметической прогрессии. В результате все они смешиваются в одну кучу-малу, в которой способен потонуть любой сюжет. С одной стороны автор дал чёткий ответ «Кто виноват?» (вернее – даже два ответа), с другой – понимания как это всё могло сработать у меня нет, ибо замыслы заговорщиков отличаются излишней сложностью, перегруженностью и откровенной ненадёжностью.

Отвлечёмся от интриг, тем более, что они автору не удались и поговорим об общем сюжете цикла. Там где другие писатели вводили одну линию (Васильев – мегаквест по возвращению богов в игровой мир, а Дем Михайлов – становление Навигатора) Маханенко использовал сразу два глобальных сюжета: шахматы Кармадонта открывающий путь к величайшим наградам в игре, и необходимость убийства Гераники – местного Тёмного Властелина. А ведь народную мудрость про погоню за двумя зайцами никто не отменял…

И если линию с Гераникой Маханенко к шестому роману цикла довёл до логического конца, то сюжет с шахматами оказался загублен. Полный комплект шахмат герой так и не изготовил, зато подземелье, в которой хранилась величайшая награда, почему-то открыл. В шестой книге ВНЕЗАПНО выяснилось, что в локации, получить доступ в которую мечтали миллиарды игроков на всех континентах, храниться весьма узкоспециализированный артефакт, который пригодится лишь для интриги главного героя и больше ни для чего. И это величайшая награда в Игре? Нет, это РОЯЛЬ, который создал автор, чтобы вытянуть шестую книгу и хоть как-то завершить цикл.

Вообще у автора в цикле случается масса событий, которая не вызывает никаких последствий. Например, в конце третьей книги герой убивает сорок тысяч (ага, я не описался) ведущих игроков, собирает выпавшие с этих игроков трофеи и… после этого играет как обычно. Тема выкупа артефактов прежними владельцами если и подымается, то вскользь, а про месть пострадавших топ-кланов (ни один из которых не ушёл не обиженным) автором даже не вспоминается. Никаких угроз, никаких требований вернуть бесплатно имущество прежним владельцам, никаких чёрных списков. Герой свободно передвигает по игровому миру даже в одиночку, хотя имеется множество людей озлобленных на него. Вы верите, что среди сорока тысяч высокоуровневых игроков не нашлось хотя бы нескольких сотен человек, которые не захотели бы отомстить обидчику за унижение и превратить его жизнь в сущий ад? Лично я в это не верю, а вот автор вполне допускает нечто подобное.

Непонятна личность шамана Махана. Что представляет собой этот человек за пределами игры – совершенно не ясно. Для сравнения – героя Васильева «Файрол» читатели наблюдают и в игре и вне виртуальной реальности. Таким образом, становится понятна его личность, со всеми достоинствами и недостатками. Но Шаман не может покинуть игру, а его биография дотюремной жизни очень скупа. Остаётся только его поведение в игре, но учитывая непрекращающуюся полосу удач и многоходовые интриги, в которых главного героя двигают как пешку туда-сюда, мнение о Махане составить невозможно.

Итог: первая книга цикла – просто отлично. Настоящий эталон жанра. Все остальные шли по нисходящей. В шестой книге автор попытался встряхнуться и завершить историю более-менее достойно. На мой взгляд, у него это получилось не очень хорошо. Ну а последующее продолжение я даже читать не стал, ибо не вижу в этом ни малейшего смысла. Резюме: хорошее начало, плохой конец – увы, «Барлиона» не смогла избежать типичной судьбы многотомных циклов.

Оценка: 6
– [  22  ] +

Джейн Остен «Гордость и предубеждение»

StasKr, 11 февраля 2013 г. 10:37

Писать отзыв на романы Джейн Остин – это всё равно, что писать отзывы на Пушкина. Вроде бы ничего сложного, но понимая сколько уже сказано до тебя людьми, которые были и умнее и лучше владеющих материалом (что литературным, что фактологическим о жизни Англии начала XIX века), особенно остро ощущаешь своё бессилие сказать нечто принципиально новое. Поэтому всё дальнейшее прошу считать лишь мыслями вслух одного не слишком умного человека.

Что делает литературное произведение Классикой? Что заставляет разных людей из других стран и из других времён (когда весь мир изменился полностью и бесповоротно) читать и перечитывать ту или иную книгу?

Здесь нет лихого сюжета. В романе и нет и упоминаний (как, впрочем, и во всех других произведениях Остен) о бесконечных войнах Англии с Наполеоном и о том социальном напряжении, которое существовало в это время в стране. Дамы влюбляются в кавалеров, кавалеры флиртуют с дамами. Жизнь тиха и безмятежна и может создаться впечатление, что нет ничего страшнее, чем разбитое сердце или неудобный жених.

Главное достоинство романа – его герои, которые врезаются в память раз и навсегда. Семейство Беннет, мистер Дарси, второстепенные герои – автору удалось создать целую галерею необычайно выразительных персонажей. Несчётное количество писателей продало бы душу, что бы достичь подобного эффекта.

Темп событий в книге невысокий, что вполне естественно для книги, написанной в XIX веке. Оно, впрочем, и к лучшему, ибо то, что в то время понимали под «экшеном» читать сейчас невозможно, настолько это всё выглядит наивно. А так автор не спеша (но и не затягивая!) ведёт сюжет от одного события к другому. Так что читателю остаётся только принять это и любоваться как тщательно прописанными героями, так и иронией Остен по отношению к ним. Особенно меня умиляет момент, когда мисс Беннет понимает, что влюблена в мистера Дарси во время экскурсии по его роскошному поместью. Хотя, конечно, прежде чем посмеяться над героиней стоит вспомнить, что над её семьёй витает тень нищеты, которая непременно настанет, стоит только умереть мистеру Беннету. Посмотрел бы я на тех моралистов, которые бы стали упрекать Элизабет в расчётливости или корыстолюбии.

Именно невозможность передать на экране то, что можно назвать «голоса автора» и обесценивает (на мой взгляд) все попытки создать адекватную экранизацию романа. Классическая версия 1995 года мне не понравилась как раз низким темпом событий, примириться с которым мне не удалось не смотря ни на историческую достоверность, ни на игру актёров. Ну а фильм 2005 года хоть и может похвастаться приемлемым темпом, но, к сожалению, подбор актёров и их игра оставляют желать лучшего.

Итог: безусловный шедевр и книга на все времена. Мир ещё не раз измениться самым радикальным образом, но у меня есть стойкое убеждение, что даже тогда «Гордость и предубеждение» не будет позабыта.

Оценка: 10
– [  22  ] +

Дем Михайлов «Господство кланов»

StasKr, 17 января 2013 г. 05:46

Именно с этого произведения и началось моё знакомство с романами, написанными по мотивам он-лайн игр. Вернее так: по мотивам он-лайн игр будущего, когда передовые технологии позволят создать виртуальные реальности мало отличающиеся от окружающего нас мира. Кто сказал «Матрица»? Сплюньте, слава богу тамошние технологии хоть и гораздо более продвинутые, чем наши, но до подобного уровня всё же не доросли, так что этот роман про другое.

Что является основным для большинства подобных игр? Правильно – прокачка персонажа. Выбор развития (что получится в итоге: рыцарь, маг или универсал), получение первых уровней за убийство мелких монстров (тех же крыс), продажа лута и покупка на вырученные деньги нового обмундирования – всё это знакомо абсолютно каждому кто играл в РПГ.

К достоинствам книги следует отнести тот факт, что автор владеет материалом (впрочем, это не удивительно, поскольку сейчас довольно сложно найти человека моложе сорока лет, который не играл бы в подобные игры) и наделён талантом рассказчика. Я даже не мог предположить, что мне так понравиться читать про прокачку персонажа. Лёгкий слог, красочные описания приключений героя, двойная интрига, поставленный перед игроком короткий срок, за который он должен решить стоящую перед ним задачу – всё это цепляет с первых страниц и не отпускает до самого конца.

Единственным серьёзным недостатком является низкий темп событий. Как результат: для того, что бы рассказать всю историю автору потребуется примерно с десяток книг, а я не уверен, что у Михайлова хватит сил и желания завершить этот проект, а у меня – дочитать его.

Итог: через несколько лет подобные книги успеют надоесть до такой же степени, что и романы о попаданцах/иронических ведьмах/гламурных вампирах, но пока... пока эта тема свежа и интересна.

Оценка: 9
– [  22  ] +

Евгений Шварц «Дракон»

StasKr, 7 августа 2012 г. 09:18

«Не так страшен Дракон, как его наследство» – пожалуй так можно максимально коротко сформулировать идею пьесы. Правда что бы понять данную сентенцию надо понимать, что представляет из себя Дракон и в чём заключается его наследство.

… В принципе понятно, почему в 1944 году пьесу запретили. Уж слишком сильные ассоциации непременно бы возникли у зрителей глядя на Дракона. Как бы автор не старался убедить всех, что Дракон – это Гитлер (читай: не Сталин!) избежать параллелей с Вождём было просто невозможно.

При этом ничего антисталинского в пьесе нет, просто Шварц попал в ловушку своего собственного таланта. Его герой олицетворяет не столько Гитлера, сколько просто Сильного Правителя. Думаю, у французов Дракон ассоциировался бы с Наполеоном или Людовиком XIV, у англичан – с Кромвелем и т.д. Ну а у нас кандидатом номер один на эту роль неизбежно оказывается Иосиф Виссарионович.

Так вот, если Дракон – всего лишь образ сильного и авторитарного правителя, то что он может оставить после своей смерти? Среди прочего – своё ближайшее окружение, которое представляет собой команду идеальных исполнителей и приспособленцев. Дракон никогда не потерпит рядом с собой себе подобного, поэтому достойного наследника он оставить не может. И именно поэтому Бургомистр и Сынок, пришедшие к власти в Городе выглядят, гораздо хуже, нежели прежний Тёмный Властелин. Они не просто мельче прежнего владыки, они гораздо более жестоки, о чём и говорит сам Шварц вспоминая Книгу Жалоб, которая оказалась заполнена за какой-то год пребывания сладкой парочки у власти. Там где Дракон обходился только тем ужасом, которым он внушал окружающим своей персоной, Бургомистру приходится прибегать к шпионам, доносам, массовым арестам и казням.

Читать пьесу довольно тяжело. Тяжело не потому, что в ней сложный текст или она говорит об отвлечённых и непонятных для большинства из читателей вещах. Как раз наоборот, язык произведения лёгок и прост, а тема касается каждого из нас. Тяжесть на душе возникает от атмосферы безысходности, лжи, равнодушия и лицемерия, которая царит в Городе. Сама пьеса настолько сурова, что Шекспир (признанный мастер в этом деле) нервно курит в сторонке. Там где британский драматург пролил бы литры крови, нагромоздил груду трупов и заставил произнести Главного Злодея несколько пафосных монологов, Шварц обошёлся короткими репликами и демонстрацией нравов, царящих в Городе при Драконе и его наследниках. Но это даёт гораздо более сильный эффект, нежели смакование самой разнузданной жестокости.

Мораль истории каждый зритель определит для себя сам. Лично я вижу его в следующем: не стоит убивать дракона, если не собираешься занять его место, ибо смерть ящера принесёт обывателем одни только беды. В целом у Ланселота нет иного выбора, как принять наследство поверженного врага и стать новым Драконом, разве что чуть более добрым, чуть более... человечным. Так ведь и прежний Дракон был когда-то «наивным, сентиментальным, неопытным мальчишкой» (с). В противном случае пустоту после смерти Правителя займёт мерзкое ничтожество вроде Бургомистра, на смену которому придёт ещё более гадкий и подлый Сынок. Глядя на эту сладкую парочку, а так же на их холуев, горожанам останется только вздыхать, вспоминая правление Дракона и мечтать о появлении нового Хозяина.

Автор милосерден к странствующему рыцарю и герой поймёт это уже после того как занавес будет опущен. Шварц добр и к зрителям, поэтому неизбежный процесс превращения Ланселота в нового Дракона остаётся за рамками пьесы.

Итог: очень, очень сильная и тяжёлая вещь. Безусловный шедевр на все времена.

Оценка: 10
– [  22  ] +

Ирина Сыромятникова «Житие мое»

StasKr, 22 июня 2012 г. 04:38

Понравилось. Причём понравилось настолько, что прочитал трилогию за три дня. Цикл подкупил меня весьма оригинальным миром, который придумал автором. Чем-то он напоминает бушковский Талар, где Магия и Наука (называемая Алхимией) соседствуют и взаимодействуют между собой, а под фундаментами мегаполисов скрываются руины древних и очень могущественных цивилизаций, которые исчезли столь давно, что и легенд об этом не осталось.

Нынешняя цивилизация, что выросла на руинах великих предшественников, в своём техномагическом развитии достигла уровня начала XX века и соответствует нашим представлениям о дизельпанке. Правда, нет огнестрельного оружия, поскольку взрывчатые вещества крайне негативно взаимодействуют с магией. Зато в области биотехнологий обогнала Землю лет на сто.

Здесь появление потусторонней нежити настолько обыденное дело, что существуют законы вроде «О брошенных строениях», которые предписывают всем жителям без исключения соблюдать правила магической безопасности и проводить соответствующую профилактику (например, сжигать нежилые дома или хотя бы сносить с них крышу, что бы в темноте руин не завелась нечисть).

В этом мире некоторая часть населения обладает магическими талантами. Магия бывает как чёрной, так и белой, причём люди рождаются со способностью только к одному виду волшебства. В принципе о подобном писалось бессчетное количество раз и я бы не обратил особого внимания на этот цикл, если бы автор не сделал следующий шаг и не постарался бы описать, как магический талант, влияет на своего носителя и какие следствия это оказывает на окружающий волшебников социум.

Белые сильны в стихийной магии, лечении, эмпатии. Это тихие, добрые, отзывчивые люди, которые чутко реагируют на мысли и чувства людей, которые их окружают. Однако, давно известно, что наши недостатки – являются продолжением наших же достоинств. Белые маги в массе своей – робкие, неуверенные в себе люди, с очень не устойчивой психикой, нуждающиеся в постоянной опеке. Малейшие жизненные трудности выбивают их из колеи и приводят их депрессию, откуда им выбраться, весьма сложно. Представьте себе, на что способен доведённый до отчаянья (порой по самому незначительному поводу) и впавший в сумеречное состояние разума маг. И хотя белые заклинания редко бывают разрушительными, у них есть другая неприятная черта – они очень сильно действуют на живые организмы.

Чёрные волшебники сильны в магии разрушения, борьбе с нежитью и в области некромантии. Обладают крайне тяжёлым и вспыльчивым характером. Являются ярко выраженными эгоистами и индивидуалистами. Всё это делает весьма проблематичным адаптацию подобных людей в общество. Зато у чёрных магов невероятно устойчивая психика. Там где простой человек (не говоря уже о белых волшебниках!) сойдёт с ума от страха, чёрный лишь почувствует эйфорию от прилива адреналина и постарается уничтожить угрозу всеми возможными способами.

В свою очередь общество, вынуждено учитывать существование многочисленных магов. Так, например, для белых волшебников, с их легкоранимой психикой, государственная машина старается допускать различные поблажки (бюрократических препон для подобной категории населения явно меньше, чем для остальных граждан), зато при рассмотрении уголовных дел чёрным магам не предусматривается никаких скидок или смягчающих обстоятельств. Это не значит, что светлые находятся в привилегированном положении, а тёмные являются париями общества. Просто никому не хочется иметь дело со слетевшим с катушек из-за общения с излишне ретивыми бюрократами колдуном (пускай даже и белым), а понимание того, что суд в любом случае навесит максимально возможное наказание, позволяет тёмным с их асоциальными замашками лучше держать себя в руках.

Подобных примеров в книгах разбросано множество. Причём они не вываливаются на голову читателя одномоментно, перегружая текст. Нет, мы узнаем о тех или иных особенностях общества Ингерники (так называется государство, в котором происходят события цикла) когда это требуется для развития сюжета. Замысел автора проступает постепенно, что только (на мой взгляд) придаёт интереса к рассказываемой истории.

Ещё интересно то, что Ингерникой правят не могучие маги, а простые люди. Причём лидирующие позиции в обществе они занимают не только из-за того, что их во много раз больше, чем чародеев, но и потому, что волшебники в массе своей не особо стремятся забраться на самую вершину социальной пирамиды. Большинство белых магов просто не приспособлены к руководящей работе, где необходимо постоянно принимать сложные и ответственные решения, интриговать, давить на подчинённых и как следствие – испытывать постоянный стресс. Ну а многие чёрные из-за своих асоциальных замашек (в том числе и не желании возлагать на себя какие-либо обязанности) не способны к карьерному росту. Таким образом, именно простые люди, находящиеся на вершине власти, обеспечивают стабильность общества, не вызволяя ему выродится в магическую диктатуру, которая непременно бы обернулась для самих же волшебников небывалой резнёй. Кстати, на вопрос, почему подобная резня непременно бы произошла, автор даёт исчерпывающий ответ. Подобный обоснованный (для приключенческого произведения) подход, при котором не только описывается устройство общества, но и рассматриваются последствия его изменения, тоже является плюсом произведения.

Ирина Сыромятникова не стала ограничиваться созданием одних только декораций пусть даже весьма оригинальных, но смогла придумать и интригующий сюжет, который развивается от книги к книге, и хорошо проработанных героев, за приключениями которых следить было интересно на протяжении всей трилогии.

Что ещё можно сказать об этом цикле? Динамично. В три книги уместилось несколько лет жизни множества людей. Масштабно. Персонажи перемещаются по всей стране, которая своей территорией занимает большую часть континента. Психологично. Автор уделяет много внимания внутреннему миру своих героев. При этом (и что особенно ценно!) подобное внимание не влияет на динамику сюжета.

Любовной линии нет вообще, что для женщины-автора не совсем обычно.

Разумеется, в книгах имеются недостатки или просто непонятные моменты. Например, совершенно не ясен возраст некоторых второстепенных героев. Во всяком случае, возникает стойкое подозрение, что продолжительность жизни простых людей, не обременённых магическим даром, в Ингернике заметно превышает земную, однако Сыромятникова нигде об этом так и не написала. Опять же по итогам прочтения осталось довольно много вопросов об артефактах предыдущих цивилизаций, а ведь эта тема занимает центральное место в третьем романе. Но, в целом, это не испортило впечатления от цикла.

Итог: главное достоинство этих книг – оригинальный мир, придуманный автором, которому удалось создать нечто нестандартное, непохожее на работы своих коллег-фантастов. Добавьте сюда динамичный сюжет и интересных героев и вы поймёте, почему я столь высоко оценил данный цикл.

Оценка: 9
– [  22  ] +

Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»

StasKr, 6 ноября 2009 г. 12:19

В принципе есть две книги: «взрослая» — полный вариант романов Франсуа Рабле и «детская» — сокращённый пересказ оных романов. Детский вариант был прочитан мною лет в восемь-девять. Забавная история о великанах, полная юмора и жестокой сатиры на реалии жизни окружавшей Рабле. Под бич Задорнова XVI века попало решительно всё: от школы, печально известной скотскими бытовыми условиями для своих учеников, до великого брожения в церкви, случившегося за несколько десятилетий до написания книги, когда на папском престоле оказалось сразу три наместника Иисуса Христа. Неплохой текст так же сопровождался шикарными гравюрами Доре. Только за эти картины можно было бы поставить лишний балл книге.

Каково же мое было возмущение, когда мне в руки попалась «взрослая» версия романа. Пока я её читал (а я осилил около половины) меня не покидало чувство, что меня жесточайшим образом обманули. Вместо доброй и весёлой книги я обнаружил роман полный дерьма, мочи и блевотины. Причём на этих субстанциях автор постоянно акцентирует внимание. Большинство шуток состоит в том, что герои пердят, рыгают, блюют, справляют нужду. И чем смачнее это всё описывается, тем (по задумке автора) должно быть смешнее. Никакая книга ни до, ни после не вызывала у меня большего омерзения. Единственно, на мой взгляд, зачем имеет смысл прочитать «взрослую» книгу это понять, что американские молодёжные комедии типа «Очень страшное кино» полные сортирного юмора вовсе не апогей пошлости, как думают некоторые. На фоне данного романа это всё выглядит довольно пристойно.

Если бы была возможность, я бы проголосовал за «детский» вариант отдельно, ибо эта книга действительно хороша и заслуживает семи-восьми баллов. Но поскольку она – плод творчества Николая Заболоцкого, а не Франсуа Рабле, то я вынужден оценивать именно «взрослую» версию романа. И единственно возможная оценка в этой ситуации – единица. Признавая значение этой книги для европейской литературы в целом, больше я поставить ей не могу при всём желании. На мой взгляд, всё ценное, что есть во «взрослой» книге погребено под толстым и вонючим слоем пошлятины.

Оценка: 1
– [  22  ] +

Сергей Садов «Рыцарь Ордена»

StasKr, 17 июля 2009 г. 09:35

Книга написанная мальчишкой и для мальчишек. О чём мечтает любой нормальный мальчишка? О подвигах, приключениях, верных друзьях, о сокровищах и прекрасных принцессах. Прекрасно выразил эти чувства Высоцкий в «Балладе о книжных детях»:

«И злодея следам

Hе давали остыть,

И пpекpаснейших дам

Обещали любить,

И дpузей успокоив

И ближних любя,

Мы на pоли геpоев

Вводили себя......»

Когда человек взрослеет воспоминания о подобных мечтах часто навевают грусть, ибо живём мы совершенно негероической жизнью, которая не пересекается с нашими мечтами. Но можно, можно на некоторое время вновь стать мальчишкой и не ВСПОМИНАТЬ, а снова ПЕРЕЖИТЬ свои мечты, как это было когда-то. И трилогия Садова даёт нам такую возможность.

И уж если мечтать, то совершенно ни в чём себе не отказывая! Главное – продраться примерно через первые тридцать-пятьдесят страниц и уже тогда повествование засасывает вас и не отпускает до самого конца. Всё вроде бы просто и знакомо, но разве это плохо, если всё выполнено на достойном уровне? Читая начало первого тома мне порою слышался голос Тома Сойера: «Куплю себе барабан, шёлковый галстук и щенка бульдога!» Боевые искусства? Вот, пожалуйста. Оружие? Лучшее, что есть на земле. Деньги? В избытке. Цель? Поставлена. Друзья? Будут и друзья. Враги? Враги будут повержены. Приключения? Их случится столько, что сам не обрадуешься….

Однако от книги к книге вместе с героем взрослеет и сам автор. Разница между первым и третьим томом ощущается довольно чётко. То, что начиналось как мечты подростка о могуществе, приключениях и верных друзьях постепенно превратилось в книгу об ответственность за совершаемые поступки и за судьбы людей, которые зависят от тебя, о способности человека выбирать путь своей судьбы не взирая ни на какое внешнее давление.

Приятно, чёрт возьми, взять подобную книгу и на несколько дней вернуться в мечты своего детства. Автору, который способен устроить подобное путешествие для своего читателя, можно простить многое. И некоторую затянутость событий (вообще я предпочитаю более длинный вариант «Рыцаря Ордена», каким он был представлен в сети до выхода книги на бумаге), и наличие штампов, и картонность многих персонажей и местами корявый язык автора. Зато эта книга полна солнца, ветра, веры в чудеса и подростковой энергии, которая так и бьёт фонтаном.

Оценка: 9
– [  22  ] +

Юрий Никитин «Ричард Длинные руки»

StasKr, 22 мая 2009 г. 14:37

Забавно. Цикл изначально представлял собой проект по выкачиванию денег. И если качество первых романов было на более-менее (на мой взгляд – скорее «менее», но это ИМХО) приличном уровне, то начиная с шестой книги цикла их качество рухнуло сначала до уровня плинтуса, а потом ещё ниже, как бы это не казалось невозможным. Невозможным кажется и другой факт: эти книги ПОКУПАЮТ! Лично для меня это обстоятельство остаётся загадкой. Как можно тратить деньги на подобную ерунду? Наверное и самому автору (является ли он одним лицом или под псевдонимом пишет сразу целая когорта писателей в данном случае неважно) интересно, сколь долго можно создавать плохие романы и при этом продавать их? Проще говоря: сколь долго в условиях книжного изобилия пипл будет хавать те помои, что ему предложат? И в рамках решения, без сомнения философского вопроса, пускают в ход любые средства. Такого дикого количества самоповторов, обрубленных сюжетных линий, нестыковок и нелогичностей я не вспомню. Огромнее количество пошлых сцен, километры текста пафосных речей и рассуждений, сотни бородатых анекдотов и афоризмов. Даже «любимый» многими лаборантами цикл «Трое из леса» пасует перед бесконечными похождениями Ричарда. Когда заканчиваются сюжетные идеи в дело вступают наработки компьютерных игр. «Стронхолд» уже был, «Фаллаут» тоже был. Интересно, что кинут в авторский миксер в следующий раз?

Итог: с момента моего последнего посещения этой странички число романов серии увеличилось с шестнадцати до двадцати одного. Право, меня пугает всеядность наших соотечественников готовых платить деньги за столь низкокачественный товар. Понятно, что литературная жвачка тоже имеет право на место на прилавках и полках книжных шкафов, но всё же, всё же…

Оценка: 5
– [  21  ] +

Сергей Лукьяненко «Двести первый шаг»

StasKr, 25 апреля 2020 г. 11:19

Многие из ранее отписавшихся лаборантов ругали «Постэпидемию», поэтому я приготовился к тому, что увижу очередную дурно написанную агитку на тему «Горжусь Россией!» На деле же я прочитал хоть и простенький, но забавный и печальный рассказ на тему страха и то, во что этот страх может превратить человеческую жизнь.

Конечно, описанная в рассказе ситуация абсолютно невозможна и даже абсурдна, но именно через абсурд и гротеск Лукьяненко пытается подбодрить читателя. То, как мы были вынуждены жить последний месяц – ненормально. А раз так, то рано или поздно карантин закончится и надо будет не только восстанавливать привычную жизнь, но и идти дальше. Например – строить поезда на магнитной подушке и внедрять применение нанороботов в стоматологии.

Итог: «Двести первый шаг» – вещица, конечно, абсолютно сиюминутная, но не бесполезная. Есть из-за чего грустно улыбнуться, есть над чем подумать.

Оценка: 7
– [  21  ] +

Александр Бушков «Дыхание мороза»

StasKr, 10 марта 2019 г. 05:29

Аннотация у данного романа выдающаяся. Это же надо – раскрыть главную сюжетную интригу прямо перед началом чтения книги! Для полноты спойлера надо было добавить, что долгожданным Гремилькаром является ребёнок Сварога от одной из многочисленных любовниц, но это оказалось невозможно чисто технически, ибо имя и «тайну» происхождения главного противника Серого Ферзя автор приберёг для будущей книги.

Кстати, сцена убийства матери Гремилькара выполнена невероятно тупо, прямо в лучших традициях поздних (то есть тех, что были написаны после окончательной коммерциализации цикла) романов. Ну, помните? В один прекрасный момент Гаудин взял и БЕЗ ОСОБОЙ причины застрелился. В другой, не менее прекрасный момент Странная Компания БЕЗ ОСОБОЙ причины полегла в полном составе. Вот и теперь старая знакомая (аж с самой первой книги!) Сварога явилась перед ним БЕЗ ОСОБОЙ причины в очень странном месте только для того, чтобы пару мгновений помереть от передозировки серебра в организме. Зачем вообще пришла, к чему были её намёки – решительно непонятно и неинтересно (в первую очередь самому автору). Вся эта сцена была нужна только для того, чтобы закрыть сюжетную линию и вычеркнуть эпизодического персонажа из повествования.

В целом роман абсолютно проходной и неинтересный. Перед нами завязка очередного приключения Сварога, причём все элементы повествования мы уже видели. Очередная любовница один на раз – было. Очередная Глобальная Угроза – было. Очередные интриги таларских дворян с применением запретных/забытых знаний – было. Очередная проваленная спецоперация – было. Очередной заговор ларов – было. Очередной образец доштормовых технологий – было. Очередное прощание Сварога со своей юностью – ну, вы поняли…

Самое печальное в этом даже не третичность всего написанного (в конце концов глупо упрекать автора читая двадцать первый роман цикла в повторении прежних сюжетов), а тяжесть ощущения того, что и конфликт с Гремилькаром будет столь же бездарно слит автором, как и все прежние. Такая, знаете ли, свинцовая неизбежность и безнадёга. Бушков пять книг городил огород с Горротом, а потом разрешил конфликт с ним за двадцать страниц. Токереты, самый опасный враг Сварога, были истреблены за несколько глав. Неведомый противник с Нереиды был повержен за те же двадцать страниц. С воплощением Земли автор обошёлся и вовсе паскудно. После всего этого интрига с Гремилькаром интригой и не является. В конце концов сам Бушков помирать или завершать писательскую карьеру не собирается, а значит кормиться ему с чего-то нужно. В общем, уже сейчас Гремилькар может строгать себе гроб и заказывать могильную плиту…

Лаборанты отписавшиеся ниже уже упоминали идиотизм связанный со старинным желанием Сварога полетать в космосе (о чём сам автор написал в первый раз за двадцать книг) или с его абсурдным поведением во время снегопада. А вот лично мне больше всего «понравилась» сцена, когда самозванная дворянка, которую Сварог должен утвердить в её новом статусе, лжёт своему королю глядя прямо в глаза, а бравый десантник откровенно тупит из-за того, что его хвалёная способность определять лгут ему или говорят правду дала сбой. Ладно, магия не действует на эту дамочку, но Сварог же сам перед аудиенцией прочитал доклад своих спецслужб о том, что девушка – самозванка! Ему не надо гадать врёт его собеседница или нет, он твёрдо знает, что она – самозванка. Знает и тем не менее даже не пытается вывести девушку на чистую воду. Прекрасный эпизод. Полный провал Сварога даже не как короля, а простого начальника.

Если говорить о достоинства книги, то они более чем скромные. «Дыхание мороза» можно похвалить за то, что роман получился чуть менее стерильным и глупым, чем предыдущие четыре книги цикла. Учитывая невысокое качество этих произведений, данная похвала носит весьма специфический характер. У книги есть ещё одно достоинство: в ней на удивление мало технических ляпов. Если раньше автор/авторы могли позволить себе перепутать имя эпизодического персонажа с политическим деятелем глубокой древности или забыть, что Фаларен Первый упоминал о том, что до Шторма на Таларе существовали монархические государства, то в этой книге я столь вопиющих нарушений матчасти не обнаружил. Разве что Бушков путается и называет созданную Каниллой Дегро Ассамблею Боярышника Академией, но это такая мелочь, что даже придираться не хочется.

Итог: слабая и проходная книга с откровенно вымученным сюжетом. Однако зная «талант» автора запарывать развязку любой интриги, понимаешь, что у этой арки всё худшее ещё впереди.

Оценка: 6
– [  21  ] +

Александр Бушков «Вертикальная вода»

StasKr, 23 октября 2015 г. 08:35

Читая этот роман я с ужасом понял, что не помню содержание последних трёх книг таларского цикла. Нет, общие черты ещё как-то вспоминаются, но что такое дэнго, при каких обстоятельствах Сварог видел мёртвую Яну, перипетии с Хитрыми Мастерами – абсолютно не помнится. При этом что хорошие, что плохие романы вплоть до «По ту сторону льда» держатся в памяти довольно неплохо. А вот начиная с «Чёртовой Мельницы»… Что ж, это тоже является своеобразной оценкой для произведений.

Глобальные проблемы старых книг постепенно решаются, правда делается это всё очень предсказуемо и пошагово. Пару книг назад была повержена Багряная Звезда. В прошлой – пал Горрот. В этой расправились с Токерангом. По сути, из всего вороха проблем у Сварога осталась пригоршня мелких тайн, продолжение конфликта с Сатаной и обещанная смерть Странной Компании (или хотя бы части её членов). В связи с этим автор пытается придумать новые сюжетные ходы вроде Крепости Королей, которая была неинтересна ларам пять с половиной тысяч лет, а теперь внезапно стала одной из приоритетных целей для небесных спецслужб. Показательна история и с дверью в параллельный мир, которая была обнаружена аж в «Железных небесах» и о которой автор вспомнил только сейчас, когда было написано шесть новых книг цикла. Если так дело пойдёт, то Бушков и о Медовом Урочище вспомнит.

При этом старые сюжетные линии, чей потенциал показался автору исчерпанным, рвутся безо всякого сожаления. Прежний Рояль отыграл свою партию и Хитрые Мастера больше не нужны? Тогда пошли вон из книги! Причём сделано это всё так резко и так топорно, что и героям, и читателям остаётся только развести руками и спросить: «Что это сейчас было?»

Разумеется, убрав один рояль, автора не преминул придумать новый, специально для того, чтобы решить вопрос с надоевшей уже (в первую очередь – самому Бушкову) проблемой токеретов. Вообще вся часть романа с приключениями в Токеранге напомнили недоброй памятью внеталарский цикл о Короне. Примерно та же степень картонности, идиотизма и откровенного читерства в пользу главного героя.

Ах, да! Оказывается можно убить пару миллионов человек, но греха в этом не будет, ведь если у них нет души, то нет и преступления перед Господом. При этом вопрос ведь не в том, прав был Сварог или нет, когда нажал на рубильник и уничтожил целую страну. Вопрос в том, приемлем ли этот поступок с точки зрения совести и морали? И ответ на него отца Грука больше похож на чиновническую отписку – по форме верно, а по сути – пустышка.

С другой стороны – очень хорошо видно, как Дорога Королей ведёт Сварога к давно обещанному финалу: пустой зал дворца, холод и бесконечное одиночество.

Итог: в целом про роман нельзя сказать ничего плохого. Ничего хорошего, впрочем, тоже. Крепкая ремесленническая поделка из серии «прочитал, забыл, потом можно и не перечитывать». Поставил бы шесть баллов, но из-за оправдания геноцида снизил оценку на балл.

Оценка: 5
– [  21  ] +

Владимир Высоцкий «Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома — с Канатчиковой дачи»

StasKr, 18 марта 2015 г. 09:00

Песня является прекрасной сатирой на большинство передач о сверхъестественных событиях и паранормальных явлениях. Единственное, что изменилось за сорок лет с момента её написания, так это количество подобных программ на телевиденье. Если в СССР такие сюжеты были в диковинку, то сейчас целые каналы специализируются на паранормальной лабуде. А поскольку репертуар подобных тем довольно ограничен, то одни те же сюжеты и события обсасываются в течение десятков лет с минимальными изменениями. В результате песня не потеряла своей актуальности даже несмотря на приметы времени, щедро разбросанные по тексту (приёмник «Грюндиг» и прослушивание тайком западных радиостанций, луноход, застарелый дипломатический конфликт между СССР и Израилем).

Ну и, конечно, сама история, изложенная в письме. Длинная, запутанная, извилистая, но при этом безумно (вот такой вот каламбур) смешная. Возмущение пациентов сумасшедшего дома, которые из-за передачи о Бермудском треугольнике пережили коллективный приступ агрессии и в результате были ограничены в просмотре телевизора, описано настолько натурально и достоверно, а ситуация настолько абсурдна, что удержаться от улыбки просто невозможно.

Итог: настоящий шедевр. Стихи настолько просты, что запоминаются наизусть практически мгновенно. На мой взгляд — это проявление высшего мастерства в поэзии. Браво, Владимир Семёнович!

Оценка: 10
– [  21  ] +

Василий Лебедев-Кумач «Священная война»

StasKr, 9 мая 2014 г. 08:16

Одна из самых сильных (а возможно и самая сильная) песен за всю тысячелетнюю историю нашей страны. Божественное вдохновение руководило Лебедем-Кумачом и Александровым, когда они писали стихи и музыку к этой песне. Одновременно это одно из самых страшных произведений в нашей поэзии. Ярость, ненависть, надежда на Победу – всё это сплелось и переплелось в этом стихотворении. Даже я, внук ветеранов Великой Отечественной Войны испытываю трепет, когда слышу мелодию и слова этой песни. Особенно мне нравится третий куплет:

«Гнилой фашистской нечисти

Загоним пулю в лоб,

Отребью человечества

Сколотим крепкий гроб!»

Итог: гениальное произведение. Больше ничего сказать нельзя. Хотя нет, можно: не смотря на то, что прошло уже свыше семидесяти лет с момента написания, стихотворение не потеряло своей актуальности. И оно будет оставаться таковым, пока народы бывшего СССР будут помнить о подвигах своих предков и пока фашизм, как идеология и политическое движение, не будет окончательно побеждён. До тех пор «Священная война» останется гимном тех, кто готов с оружием в рукам бороться с этим злом.

Оценка: 10
– [  21  ] +

Александр Бушков «Слепые солдаты»

StasKr, 7 октября 2013 г. 05:59

Так уж повелось, что я чаще критикую книги Бушкова, чем хвалю их. Что поделать в течение многих лет автор откровенно разочаровывал меня своим творчеством и читал я новые книги лишь по инерции. Дошло до того, что у меня полгода не возникало желания ознакомиться с новым романом о Свароге. Так что от «Слепых солдат» я не ждал ровным счётом ничего кроме пары-тройки глав в начале книги, как в случае с «Чёртовой мельницей», чтобы поностальгировать по старым добрым временам когда Бушков писал хорошо. Однако, несмотря на весь мой негатив по отношению к автору мне приходится признать очевидное: книга удалась! Вот такой Сварог мне по душе, вот таких книг от Бушкова я ждал многие годы.

Начало книги не удивило меня ни чем. Стандартное, ровное описание событий из королевской жизни Сварога I. Темп событий довольно невысокий, частые экскурсии в прошлое, обстоятельные диалоги. Однако чем дольше я читал, тем выше было моё недоумение, которое только росло от главы к главе: текст был РОВНЫМ. Не выскакивали из-за кустов рояли, не громоздилась одна нелепица на другую, Сварог не совершал идиотских поступков, наоборот, он всё делал ПРАВИЛЬНО. И этим «Слепые солдаты» разительно отличались от трёх предыдущих книг цикла.

Отличительным признаком этого романа для меня стало объяснение тех или иных эпизодов из прошлых книг, которые раньше казались нелепыми или экскурсии в прошлое некоторых персонажей.

Помнится в отзыве на «Чёртову Мельницу» я смеялся над Бушковым. Мол, компьютерная сеть на Таларе выглядит нелепо, а ещё более нелепо выглядит девочка шести лет, способная самостоятельно проникать в социальные сети. Беру свои слова обратно: то что в «Чёртовой Мельнице» представлялось откровенным идиотизмом в «Слепых солдатах» стало частью сюжета, получившего своё объяснение. Снимаю шляпу Александр Александрович, мне действительно стыдно за те слова, что я писал пару лет назад.

Неожиданно в романе возник образ предыдущего короля Хелльстада, которого Сварог убил ещё в «Летающих островах». Образ покойного Фаларена в итоге утратил наиболее карикатурные черты и стал более человечным и, одновременно, более отталкивающим.

Понравился рассказ о детстве Яны-Алентевиты. И пускай её история не имеет особого значения для сюжета, зато она добавляет глубины в образ этого, скажем прямо, не слишком проработанного персонажа. Хотя, конечно, как минимум три УСПЕШНЫХ заговора ларов (убийство прежнего императора, заговор против маленькой Яны и современная эпопея с Горротом), которые прошляпили небесные спецслужбы за какие-то жалкие десять лет, просто поражают. Чем дальше читаешь цикл, тем больше идея о том, что восьмой департамент можно со спокойной душой разогнать и хуже от этого уже не будет, кажется всё менее и менее глупой. Слишком уж велико количество провалов спецслужбы ларов.

Основной сюжет цикла хоть никуда и не спешит, но и не стоит на месте. Сварог с единомышленниками раскрывая древние тайны и вскрывая многочисленные политические заговоры последних лет, постепенно идут к истине. Противостояние Горротом продолжается. Близится решающая схватка с Токерангом. Установлено воплощение Воздуха (неожиданно ещё две, казалось бы оборванные, ниточки сюжета из первых романов цикла дали о себе знать). Так что не смотря на невысокий темп событий нельзя сказать что в книге много воды. Наоборот, многочисленные отступления от основного сюжета лишь украшают книгу, позволяя, как и в случае с «Летающими островами», окунуться в мир Талара.

Пожалуй единственное моё замечание к «Слепым солдатам» состоит в том, что уже порядком достали Приложения, которые вставляются в книгу исключительно ради увеличения её объёма. Нет, ну правда, с 1996 года автор не добавил ни строчки к уже написанному, так что особого смысла размещать их в четырнадцатой (ну или в седьмой, это смотря как считать) книге цикла нет ни малейшего. Лучше бы Бушков добавил бы какой-нибудь новой информации о Таларе, например изложил бы историю Лауберта Третьего и его Ордена Дракона. Если история об этом короле слишком длинна, что бы включать её в текст романа, то в приложениях можно было бы и расписать эту легенду подробнее.

Итог: всё-таки я был прав, когда писал в отзыве на «Нечаянного короля», что описание грядущего превышают литературные способности Бушкова. Стоило ему расплеваться с Багряной Звездой и цикл получил второе дыхание. «Слепые солдаты» не идут ни в какое сравнение с вымученными и нелепыми «Железными парусами», «По ту сторону льда» или «Чёртовой Мельницей». С нетерпением и некоторым скептицизмом (как бы не пропал лихой кураж автора) приступаю к чтению «Из ниоткуда в никуда».

Оценка: 8
– [  21  ] +

Александр Авраменко, Ольга Тонина «Товарищ император»

StasKr, 22 ноября 2010 г. 11:14

Пока истории о разнообразных попаданцах не успели наскучить отечественному читателю издательства соревнуются друг с другом в выпуске всё новых и новых романов на уже тему порядком заезженную тему. В принципе, «Товарищ император» мало чем отличается от прочего литературного треша порождённого как издательской алчностью, так и читательской неразборчивостью.

Уже само начало заставляет вспомнить один из книжных позоров 2010 года – роман Анатолия Логинова «СССР — ответный удар». Только если там из 1953 в 1941 год погружался весь СССР, то здесь в прошлое (из 1975 в 1913 год) проваливается только Мурманская область. Всё остальное – лишь вариации на тему. У Логинова СССР заграбастал все близлежащие территории. Мурманская Социалистическая Республика ограничилась лишь частью Швеции и Норвегии, зато применила всю мощь ядерного оружия Северного Флота по недоразумению устроив Апокалипсис в «странах вероятного противника». Как результат – были уничтожены все сильнейшие страны на свете и Российская империя мгновенно вышла в дамки!

В отличие от многих других бездарных авторов, написавших книги на эту же тему ([link=/work206836]Светлова[/link], [link=/work214517]Анатолия Логинова[/link], [link=/work112801]Поснякова[/link], [link=/work148788]Кузьмичёва[/link], [link=/work209156]Бриза[/link], [link=/work226010]Белоусова[/link] и т.д.) в романе то и дело мелькают иронические нотки, которые помогают пережить авторские маразмы вроде вот этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Барак-бараку рознь. Нынешний образ «барака» создан россиянскими интеллигентами, никогда бараков не видевших. Они рисуют его, по образцу и подобию бараков в фашистских концлагерях – Биркенау, Дахау, Майданек – деревянные нары в семь этажей, отсутствие отопления, санитарных и условий – типичный дом среднего американца, живущего за пределами мегаполиса. Ибо если протянуть к такому дому, хотя бы трубу с холодной водой от водонапорной станции, то стоимость дома возрастет в несколько раз, и американцу потребуется три-четыре жизни, чтобы купить данный дом в кредит. Именно поэтому американцы, живущие в пригородах в отдельных индивидуальных домах, покупают воду в пластиковых пятилитровых бутылках, а ещё изобрели биотуалет, и моются два раза в жизни – в роддоме сразу после рождения и в морге, после смерти. Избыточный вес – «ожирение» за которое многие критикуют американцев – на самом деле обычная грязь, которая начинает отваливаться только после того, как ее толщина превысит один сантиметр. Неравномерное отслаивание грязи с ягодиц породило еще один миф – о целлюлите.

Приношу извинения за столь большую цитату, просто я не мог пройти мимо ТАКОГО. Что тут сказать? Сколь много нового и неожиданного можно узнать о людях живущих в соседнем государстве прочитав, прости господи, вот такие книжки…

В целом, это ещё далеко не худший пример потока сознания, потому что здесь хотя бы виден авторский юмор (другое дело, что мне при чтение было не смешно, а противно, ну да оставим это). Беда в том, что авторы могут в любой момент отвлечься от рассказываемой истории и начать вещать о чём угодно: об истории проектирования и эксплуатации первой атомной подводной лодки; о количестве еврейского населения проживающего на территории современной Польши в начале XX века; о помощи австро-венгерскими властями польским сепаратистам... И это далеко не худшее, потому что порой авторы бросают всё и начинают «разоблачать» Солженицына и прочих «либерастов». Что интересно, уже не в первый раз сталкиваюсь в графоманских опусах с подобными случаями, когда оппоненты демшизы опускаются до уровня перестроечного «Огонька». Подобные «разоблачения» идут лишь на пользу разоблачаемых, ибо манера дискуссии и убожество аргументов способна только оттолкнуть потенциальных сторонников.

Естественно, что сюжету подобные отступления идут только во вред.

Как и полагается в таких романах персонажей в книге нет. Есть некоторое количество картонно-ходульных личностей, которых можно отличить только по именам и настолько они все невыразительны. Доходит до смешного: речь княгини мало чем отличается от речи какого-нибудь матроса-подводника!

Порой авторы пытаются шутить. Иногда это у них даже получается, как, например, с историей о переносе столице Германской Империи из Берлина в Кенигсберг. Другое дело, что никакие удачные шутки (весьма немногочисленные) не могут исправить впечатление от этого мутного потока сознания.

Единственное достоинство романа состоит в том, что в нём имеется объяснение причина временного катаклизма. Причём причина для столь стандартно-вторичной книги достаточно оригинальная. Авторы поднапряглись и смоли выдумать иное объяснение, нежели происки злобных пришельцев или аварии в неведомых хронолабораториях в неведомом будущем.

Финал книги удручающ, поскольку повествование и без того не слишком связное, рассыпается на никак не связанные между собой эпизоды.

Итог: твёрдая двойка по десятибалльной шкале. Один балл сверх этого за объяснение феномена попаданцев. Минус один балл за несвязный финал. В итоге — всё равно двойка. Смешно, но это только первая книга цикла. Нас ждёт продолжение истории.

Оценка: 2
– [  21  ] +

Андрей Величко «Инженер Его Высочества»

StasKr, 25 июня 2010 г. 11:58

Что можно сказать об очередном порождении Самиздата на тему «наши в прошлом»? Качество – ниже среднего, ибо ни захватывающего сюжета, ни интересных героев вы здесь не найдёте. Особой разницы между нашим современником предпенсионного возраста, его племянницы и наследником престола нет, все они одинаково невыразительны. Остальные персонажи и вовсе статисты. Интрига отсутствует. Экшн, кстати, тоже. В общем и целом текст навевает тоску.

Зато когда дело доходит до различных механизмов вся сонность и апатия автора куда-то пропадают. Двигатели двухтактные, двигатели четырёхтактные, цилиндры такие, цилиндры сякие, дизели и компрессоры, мотоциклы и самолёты – обо всём об этом автор пишет много и с любовью. Сразу видно, что железки ему милее и ближе собственных ходульно-картонных героев. Перед тем как взяться за чтение этого опуса учтите этот факт и крепко подумайте, нравится ли вам подобные произведения?

Итог: возможно, кто-то и будет в восторге от этой книги, но я предпочитаю романы, где во главу угла ставятся герои, сюжет или хотя бы действие, а не описание процесса подгонки более-менее современных нам технологий под производственные мощности начала двадцатого века.

Оценка: 3
– [  21  ] +

Стивен Хокинг «Мир в ореховой скорлупке»

StasKr, 4 февраля 2009 г. 05:52

О, вот уже и Стивена Хокинга выложили на Фантлабе. Очень неожиданно, но раз он здесь, то промолчать я не могу.

Для начала немного о самом авторе: Стивен Хокинг – ярчайший пример твёрдости человеческого духа. Оказаться парализованным, лишённым возможности говорить – что может быть страшнее этой участи? Но его дух и разум Титана победили физическую немощь. И ещё как победили! Хокинг – один из умнейших людей, что живут сейчас на нашей планете. Если кому требуется доказательства примата духа над телом, то вот вам это доказательство. Те, кто жалуются на свои мелкие проблемы или болячки – вот вам пример НАСТОЯЩЕЙ проблемы и НАСТОЯЩЕЙ физической немощи. Собственно сам Стивен Хокинг и есть Фантастика. Человек-подвижник, человек-мученик, человек-символ. :pray:

О книге: читал (вернее до сих пор читаю, ибо дело идёт очень медленно) только одну книгу. Вещь абсолютно шикарная! И как любая шикарная вещь – достаточно редкая. Тираж книги – 7 000 экземпляров, так что встретить её на прилавках книжных магазинов небольших городов вряд ли возможно. Сам лично заказывал эту книгу через Интернет, на сайте www.urss.ru (модераторов очень прошу не удалять ссылку, поскольку данный магазин распространяет исключительно научную или научно-образовательную литературу, которую, зачастую, больше нигде не найдёшь). Прекрасное издание в суперобложке и твёрдом переплёте на шикарной мелованной бумаге (боже, как это отличается от уже ставшей привычной дешёвой и сероватой бумаги!). Великолепная полиграфия, текст нигде не смазывается. Отличные цветные рисунки, которые идеально дополняют довольно таки сложный текст, наглядно показывая ход авторской мысли. В общем, за эту книгу не жалко отдать свои кровные шестьсот рублей + оплатить доставку по почте.

Что касается самого текста, то он достаточно сложен. Но сложен он не потому, что автор плохо излагает свои мысли или из-за того, что он злоупотребляет терминологией или страшными формулами, а потому, что он пытается объяснить сложнейшие и интереснейшие проблемы, над решением которых бьётся современная физика. Со своей стороны (т.е. со стороны учёного-популяризатора) Хокинг сделал всё что мог, но и читатель должен приложить не мало усилий, что бы хотя бы в общих чертах понять, о чём говорит автор.

В этой книге, в отличие, например, от другого бестселлера научно-популярной литературы Брайана Грина «Элегантная вселенная» нет глав, позволяющих освежить память о физических законах макро- и микромира. Если Брайан Грин потратил полкниги что бы подготовить читателя к теории Суперструн и одиннадцатимерного измерения в котором они существуют, то Стивен Хокинг предпочёл брать быка за рога и со второй главы начал рассказывать о форме Времени, попутно напоминая об азах своей науки. Так что неподготовленные люди (например, такие как я) временами могут терять нить авторских рассуждений. Впрочем, разве автор виноват, что они в школе плохо учили физику? Ничего большего, чем базовые понятия, что пытались нам дать школьные учителя тут и не требуются.

Спешу обрадовать поклонников Ника Перумова! Мультивселенная, о в одной из глав книги которой рассказывает Хокинг очень похожа (да какой там похожа, один в один, хоть объявляй конкурс «найди десять отличий») на Упорядоченное. Так что можно сказать, фентази оперирует современными физическими теориями.

На этом, разумеется, содержание книги не исчерпывается и Автор рассказывает о вещах совершенно фантастических. Например, о возможности путешествия во времени. Или о тех самых «кротовых норах», о которых много говорят, но мало кто знает.

Итог: Рука не подымается поставить этой книге ниже десяти баллов. Перед нами шедевр, да-да, шедевр научно-популярной литературы в области физики. Более того, в кои-то веки шедевр получил достойное оформление в виде идеального издания (как этого не хватает книге Брайна Грина «Элегантная вселенная»!) Всем, кому хоть капельку интересно, над чем бьются лучшие умы современности – читать обязательно.

Оценка: 10
– [  21  ] +

Андрей Посняков «Воевода заморских земель»

StasKr, 24 декабря 2008 г. 11:32

Честно говоря не собирался читать эту книгу. Когда-то, наугад, открыл последнюю страницу «Корсара с Севера» и из прочитанного понял, что главный герой, бывший наш соотечественник, а в пятнадцатом веке – новгородский воевода, возвращается из Алжира. Подивившись степени бедовости сюжета, я закрыл книгу и решил, что этот автор точно не мой и тратить время на чтение его опусов просто глупо.

Через полгода наткнулся на книгу «Воевода заморских земель» из аннотации которой я понял, что героя в его путешествиях заносит из Великого Новгорода аж в самую Америку. Оценив задумку мне стало чрезвычайно интересно, насколько автор может далеко зайти в написании ПЛОХОЙ литературы. Задавшись этим вопросом я сел читать.

С первых же страниц романа мы окунаемся в атмосферу высококачественного бреда. Нам рассказывают о том, что Новгородская республика вышла победителем в борьбе с Московским государством Ивана III. Лично мне сразу стало интересно, рояли какого размера должен был задействовать автор, что бы это произошло. Ну, допустим, с помощью сверхумного главного героя (который к тридцати или тридцати пяти годам дослужился аж до старшего дознавателя питерского РУВД) можно было одержать некоторое количество военных побед. Но как решить главную беду Новгорода – полную зависимость от привозного зерна, которое поступало с Руси – мне совершенно не ясно. Московскому князю не было даже нужно воевать с новгородцами. Достаточно перекрыть на полгода-год завоз хлеба и город сам примет любые условия, которые он бы выдвинул. Подобный трюк с прекращением зерновых поставок в отношении Новгорода, если я не ошибаюсь, впервые применил ещё Андрей Боголюбский и в последующие века этот приём регулярно срабатывал, ибо Новгороду просто неоткуда было больше завозить столько зерна. Мне вот даже интересно, ЧТО придумал автор, что бы решить эту в принципе не решаемую для Новгорода проблему.

Ну да бог с ним, с зерном, это так, небольшая заметка на полях, дальше, как и полагается, всё гораздо интереснее. Архиепископ Новгородский, а по совместительству – министр иностранных дел республики (да-да, в тексте так и написано «министр иностранных дел») вместе с главным героем обсуждают достоинства правового государства, которое они построили, где все граждане, вне зависимости от их материального благосостояния равны перед законом. Мол, в Новгороде теперь с этим порядок (и это, в недавнем прошлом, олигархической республике!), а вот в Московии – сущая дикость и рабство. Хотя, что с московитов взять? Ведь «хамство всегда рука об руку с рабством ходит» (с) Автор.

Ну а затем начинается полный цирк. Автор доверительно рассказывает нам о социально-экономическом положении в Новгороде. Республике отчаянно не хватает капиталов и ради достижения оных снабжаются экспедиции… в Африку, а если конкретнее – к Золотому Берегу. Если мы с автором пользуемся одними и теми же картами, то получается, что корабли поплыли к берегам нынешней Либерии. На фоне подобного коммерческого рейса легендарный Садко нервно курит в сторонке. Ну а главному герою всё мало, он мечтает об острогах на африканском континенте…

Ну и во внутренней жизни наступили перемены: отменено холопство, открыт университет, женщин наделили избирательным правом. На этом месте я окончательно выпал в осадок. Моя буйная фантазия сразу нарисовала картинку: Москва. Кремль. Третий день Великий князь и бояре обсуждают невероятную новость: в Новгороде БАБЫ ГОЛОСУЮТ! Лондон, Париж, Стокгольм, Рим, Венеция – та же картина... Ну и для полноты женского счастья принят закон, разрешающий носить слабому полу европейские платья. Долой прежние наряды – пережиток Домостроя и женского неравноправия!

Честно говоря, после всех разговорах о правовом государстве и рассуждениях о равноправии я ожидал сообщения о том, что однополые браки в Великом Новгороде так же легализованы, но почему то этого не произошло. Лично я возмущен подобной дискриминацией лучших представителей общества! Получается, что вольные новгородцы недалеко ушли от московского быдла и что подлинная Демократия ещё не осенила своим появлением русскую землю!

Всё, о чём я вам так подробно рассказываюсь легко и непринуждённо уместилось менее чем на десяти страницах. Хотя в дальнейшем концентрация бреда постоянно нарастала я буду более краток, иначе ни в какие рамки просто невозможно уложиться.

В городе умирает путник, из документов которого главный герой узнаёт о том, что новгородцы доплыли до Калифорнии и основали там своё поселение. И всё бы хорошо, да только вот ацтеки поганые угрожают существованию новгородской колонии. «Так вот куда нам надо плыть!», — осеняет милиционера, — «не в Африку, а в Америку! И золото для Республики добудем!»

Сказано сделано. За месяц в Новгороде, где, по словам автора, не всегда хватает денег даже на зарплату наёмникам, находятся суммы что бы снарядить мегаэкспедицию (двенадцать каравелл, двадцать кочей, три тысячи человек) в один конец.

Экспедиция успешно плывёт по Северному Ледовитому океану. Поскольку за лето проделать столь длинный путь не получается (что весьма странно, поскольку до этого автор допускал вещи куда более фантастические) приходится зазимовать на берегах Индигирки. Во время зимовки главный герой находит общий язык с кровожадными чукчами! Это просто поразительно, если учесть тот факт, что чукчи были невероятно воинственными и всех остальные народы и за людей-то не считали. В своё время русским потребовалось не одно десятилетие кровавых стычек что бы те только признали ровней себе, а тут те раз, и по мановению волшебной палочки между чукчами и новгородцами наступает мир, дружба и жвачка.

К тому моменту, когда новгородская экспедиция прибывает в Калифорнию я уже не был в силах читать эту муру, поэтому стал откровенно пролистывать книгу. Но даже этого хватило что бы как следует проникнуться сюжетом. Массовое крещение индейцев, ацтекские лазутчики, угроза войны молодой колонии с великой империей, пленение главного героя, его похождения в Теночтитлане, тайная христианская община в столице ацтеков, побег героя и возращение к своим землякам. И в завершение всего – ещё два десятка каравелл пришедших из Новгорода…

Итог: Вообще-то легенда о новгородцах, ушедших от Ивана Грозного и добравшихся аж до Аляски известна давно. В принципе, сама возможность подобного плаванья, при стечении благоприятных условий, достаточно высока. Другое дело, что это дорога в один конец. Наладить более-менее регулярные рейсы в обе стороны в столь северных широтах по столь протяжённому пути просто нереально. Поэтому даже сама задумка о трансконтинентальных заплывах, подобных тем, что описаны в романе – абсолютно идиотская. Шансов на её реализацию примерно столько же, сколько и у Ивана III или Ивана IV на покорение Константинополя, то есть меньше ноля.

Знаете что самое печальное в этой книге (да наверняка и во всей серии)? Автор, бредит на полном серьёзе. Он не стебётся, как это сделали бы на его месте некоторые писатели (например — Свержин), он без тени всякой шутки предлагает нам альтернативу в виде Новгородской республики с её калифорнийским филиалом. Его герои – удручающе серьёзны. И от этого становится совсем невмоготу. Стёб позволил бы понять (но не простить!) весь тот запредельный идиотизм, которым переполнена книга. А так приходится предположить, что все, о чём я писал выше, является плодом невежества автора, который надеется на ответное дремучее невежество читателя.

В начале книги мелькнула фраза «Как ни плохо он (герой) учил географию в школе …». Так вот, если кто не знает географию, так это автор. Кроме этого он не знает историю и не знаком ни с логикой, ни со здравым смыслом. В противном случае он бы не смог написать роман, в котором идиотизм достигает столь безобразных, можно сказать космических размеров.

P.S. Одной книги данного автора мне хватило за глаза. Теперь все произведения Поснякова для меня находятся в категории «перед прочтением сжечь». Всем, кто хоть сколь-нибудь ценит свои время и деньги читать данного литератора не советую.

Оценка: 1
– [  20  ] +

Борис Акунин «Евразийская империя. Эпоха цариц»

StasKr, 23 декабря 2018 г. 08:57

Продолжаю своё путешествие по фантазиям Бориса Акунина на тему отечественной истории. На этот раз я насладился чуднОй трактовкой блестящего и легкомысленного XVIII века. Накал ПРАВДЫ в этом томе выше, чем в последних книгах и вполне сопоставим с уровнем исторических «исследований» тома «Между Азией и Европой», посвящённого Ивану Грозному. А уж там трешь и угар «исторических» откровений достигал максимальных высот. В общем, сумел Акунин удивить.

Дело в том, что перед прочтением книги я ожидал, что главным отрицательным персонажем станет Анна Иоанновна, а Елизавета Петровна или Екатерина II будут выведены более-менее нейтральными фигурами. На деле Анна Иоанновна и Елизавета Петровна оказались изображены в книге максимально положительно. Так, читая о том, что при Анне Иоанновне преследованиям подверглась четверть всего генералитета и почти треть руководителей правительственных ведомств я ожидал увидеть завывания в стиле Сванидзе о тоталитарном государстве, Сталине и чистках, однако автор поразил меня неожиданно трезвым выводом о том, что подобные репрессии касались в основном знатного дворянства, а простой народ хотя и нервировали, но затрагивали мало. Или Елизавета Петровна: как можно её оправдать за захват власти? Разумеется, её ВЫНУДИЛА сделать это своими непродуманными действиями Анна Леопольдовна. В противном случае Елизавета так и прожила бы мирную жизнь, даже не задумавшись о возможности примерить царский венец!

В общем, Акунин нашёл хорошие слова для всех императриц (даже для таких пустышек как Екатерина I или Анна Леопольдовна), но зато изо всех сил обрушился на Екатерину II. Чхартишвили, как сторонник идеи республиканского правления, вообще плохо относится к идеи единоличной власти, так что на страницах его «Истории» вы не найдёте НИ ОДНОГО полностью хорошего монарха. Это не значит, что Акунин мажет их только чёрной краской и огульно обвиняет во всех страшных грехах. Нет, такое было только с Иваном Грозным. К остальным монархам у автора довольно взвешенный подход. Однако даже перечисляя успехи того или иного царствования автор даёт понять, что власть одного неминуемо является несчастьем для всех остальных. В свете этого история Екатерины II, которая начала правление мечтами о реформах и просвещении народа, а закончила – политической реакцией, превратилась в историю ПАДЕНИЯ, причём падения не только морального и нравственного, но и умственного.

Однако поскольку итоги правления Екатерины II более чем внушительны, то чтение акунинского труда способно вызвать приступ шизофрении. Вначале автор характеризует Екатерину II следующий образом: «Эта женщина не обладала ни выдающимися талантами, ни предвидением, ее планы сплошь и рядом оказывались непродуманными» (с), а подводя итоги её царствования: «Екатерина II была в высшей степени наделена чрезвычайно важным для правителя качеством: практицизмом. Она долго прикидывала, что будет полезно, а что вредно, что возможно и что невозможно, семь раз отмеряла, а потом не отрезала» (с) Как одно сочетается с другим – мне решительно непонятно, ибо если у человека нет ни предвидения, ни способности продумывать планы, то и с практической реализацией своих замыслов у него будет всё очень печально.

Екатерина II по мнению Акунина была алчна до власти, коварна, лицемерна, тщеславна и испытывала слабость к мужчинам с признаками биполярного расстройства (это такой психиатрический диагноз Орлову и Потёмкину от автора). В своей политической деятельности Екатерина избрала путь войны. Не гнушалась она и стравливанием наших соседей друг с другом, а также позволяла себе гнуснейшие вещи вроде раздела Польши. И хотя помимо России в этом увлекательном мероприятии приняли участие ещё Пруссия и Австрия, автор специально подчёркивает, что «первую скрипку всё время играл Петербург» (с) Особое негодование у автора государыня-императрица вызвала тем, что в качестве аргументации вмешательства во внутренние дела Речи Посполитой использовался факт ущемления прав православных людей. Какая неслыханная подлость и коварство: использовать в качестве обоснования для вторжения доводы о предотвращения гуманитарной катастрофы и защиты прав и свобод! Воистину, только тоталитарные государства прибегают к подобным трюкам!!!

Или история о том, что в конце своего правления Екатерина II и-за начавшейся Революции во Франции хотела изгнать из страны всех французов, не заявивших публично о своем отвращении к революции. Разумеется, для Акунина это ужасное беззаконие, «идея уничтожить вообще всех французов, чтобы само имя этого народа исчезло» (с) (кстати, как изгнание из России французских эмигрантов в соседнюю Швецию, Пруссию или Австрию могло бы УНИЧТОЖИТЬ целый народ?) и признак ужасного тоталитарного государства «ордынского» типа. А вот лично я при прочтении данного абзаца сразу вспомнил правительство США, которое в 1941 году загнало всех своих граждан японского происхождения в концентрационные лагеря без всяких попыток проверить их на лояльность, просто по этническому признаку. Это что же получается: «великая ханша» Екатерина II была более гуманна, чем Рузвельт?

Обвиняя императрицу в тщеславии и старческом слабоумии Акунин предлагает рецепты, которые выглядят ещё более глупее, чем политика престарелой императрицы (в пересказе самого автора). Во всяком случае рассуждения о том, что в 1792 год надо было не Польшу делить, а отправлять русские войска на войну с революционной Францией, выглядят предельно феерично. Не имея общих границ с потенциальным соперником, не имея союзников, заинтересованных в «войне до победного конца», зато соседствуя с государством, которое только и мечтало о реванше, отправка ста тысяч солдат на другой край Европы, является самой худшей идеей, которую можно придумать. Так что все попытки Акунина выдать себя мудреца на фоне впавшей в маразм императрицы выглядят довольно жалко.

Кстати, на шестой книге про историю «ордынского» государства наконец-то на сцену выходит Кровавая Гэбня. Палачи-изуверы, творившие всякие злодейства по приказу царей, встречались на страницах этого фентезийного цикла и раньше, однако только теперь они образовали государственную структуру. Чу! Слышите: кто-то шагает по дворцовому паркету? Это Иван Андреевич Ушаков спешит на доклад к Анне Иоанновне/Елизавете Петровне. А вот за криками пытаемого на дыбе слышен ровный голос следователя. Это Степан Шишковский ведёт допрос очередной «жертвы режима» во времена царствования Екатерины II. С появлением Тайной канцелярии – прапрабабушки ФСБнаследницыКГБ образ тоталитарного Мордора сложился окончательно.

При написании книги Акунин то и дело прибегал к эпатажным заявлениям ради привлечения внимания читателя. Самый яркий пример – цитирование дореволюционного психиатра Павла Ковалевского, который путём высасывания материалов из своего двадцать первого пальца умудрился поставить Павлу I диагноз «дегенерат второй степени». Так вот, Акунин сначала процитировал этого идиота-психиатра, а потом, спустя пару глав пришёл к очевидному выводу о том, что Павел I был вздорным, взбалмошным, плохо разбиравшимся в людях, но уж точно дегенератом его назвать нельзя. Приём по привлечению внимания к книге простой, но действенный.

Написано всё это безобразие легко и занимательно. Это вам не «Между Европой и Азией. Семнадцатый век», где прям-таки чувствовалось, как автор заставлял себя писать главу за главой. В этом томе русские (во всяком случае – наш правящий класс) уже почти европейцы. Они одеты как цивилизованные люди, знают иностранные языки, читают и пишут книги, посещают театры, слушают музыку. У них начинает пробуждаться чувство собственного достоинства, а ещё из Франции (об этом написано, правда не в этой книге, а в отдельной статье) завозят идею Любви, как концепции о нежных чувствах, которые испытывает мужчина к женщине, а женщина к мужчине. В общем, наш народ, наконец, вступил на столбовой путь развития человечества и это писателя не может не радовать.

Итог: при всей своей антипатии к Екатерине II Акунин нашёл в себе силы отразить в книге не только своё негативное отношение к ней, но и её достижения. Тоже самое касается и других императоров и императриц, правивших нашей страной с 1725 по 1801 годы. В свете этого книга получилась хотя и фееричной (для тех, кто знаком с фактурой), но не совсем уж провальной. Изучать по этой книге историю нашей страны не стоит, однако если вам интересно, как эту самую историю представляет отечественный либерал, то «Эпоха цариц» подойдёт идеально.

P.S. Самый смешной момент книги – это рассказ о встречи Тредиаковского с Анной Иоанновной:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Первая встреча российской Высшей Власти с отечественной интеллигенцией произошла при обстоятельствах, которые сам поэт описывает следующим образом: «Имел счастие читать государыне императрице у камина, стоя на коленях перед ея императорским величеством; и по окончании онаго чтения удостоился получить из собственных ея императорскаго величества рук всемилостивейшую оплеушину».

Обычно Акунин начисто лишён чувства юмора, однако шутка про интеллигенцию ему явно удалась.

Оценка: 5
– [  20  ] +

Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»

StasKr, 9 апреля 2018 г. 13:04

Одри Хепбёрн является моей любимой киноактрисой, однако по какой-то причине я ни разу не смог одолеть более получаса «Завтрак у Тиффани». Отчаявшись побороть экранизацию я решил зайти с другого конца и ознакомиться с литературным первоисточником, благо он не слишком объёмен.

Впечатления от прочитанного довольно смешанные. Трумен Капоте – прекрасный рассказчик, поэтому он ловко складывает слова в историю столь же занимательную, сколь и грязную в которой сексуальные извращенцы, криминальные авторитеты, какой-то богемный и околобогемный планктон обрамляют судьбу непутёвой проститутки.

Один из предыдущих рецензентов назвал Холли Голайтли гетерой, однако это неправда. Современная европейская цивилизация не предусматривает института гетер/гейш. Если женщина продаётся за деньги, пускай даже и за довольно большие (сто долларов за разовый секс в 1943 году был явно не по карману большей части тогдашнего населения США), то она именно что проститутка и нечего прятать её род занятий за красивыми эвфемизмами.

Другое дело, что Холли Голайтли является довольно странной особой. Обладая интересной внешностью и незаурядным умом у неё было много вариантов подняться по социальной лестнице и стать уважаемой женщиной (помимо женитьбы на дипломате упоминается возможность кинокарьеры, да и возможность брака с гомосексуалистом-миллионером была более чем реальна), однако героине всё это было просто неинтересно. Чего хотела Холли не знала и она сама. В своей повести автор создал весьма убедительный образ очень молодой женщины (на момент начала повести героине не было и 19 лет), которая из-за обитающих в её прекрасной голове тараканов не способна найти своё место в жизни. Финал таких особ как правило печален: алкоголь, наркотики и самоубийство. Хорошо что героиня повести смогла избежать подобной развязки (это не спойлер, поскольку в самом начале произведения сообщается о том, что рассказчик наткнулся на упоминание о Холли спустя десять лет после их расставания), однако ни малейшей симпатии данный персонаж у меня не вызвал. И не надо рассказывать про тяжёлое детство и трудную судьбу героини! Напомню, что время действия повести – 1943 – 1944 годы. Что за события происходили тогда в мире никому объяснять не надо. Да и 30-е годы нельзя назвать эпохой стабильности и процветания. Сотни миллионов людей могли бы рассказать такие жуткие истории из своей жизни, на фоне которых смерть родителей и брак в четырнадцать лет выглядят идиллией.

По большому счёту Холли просто отвратительна поскольку вся её жизнь строится вокруг собственных желаний. Да, она вышла замуж из-за сложных жизненных обстоятельств, однако как только ей надоело играть роль жены она не задумываясь покинула новую семью бросив на произвол судьбы своего любимого брата. Ладно её муж оказался человеком неплохим и не выкинул Фреда из дома на следующий день после её побега, однако сомневаюсь, что она вообще думала о такой возможности, когда укатила в Калифорнию. Или отвратительная история с О.Д. Агент по поиску актёров год возился с ней готовя её к карьере в Голливуде. Пока он тратил на неё время и деньги Холли не возражала, однако накануне решающих проб она просто взяла и улетела в Нью-Йорк, ибо внезапно поняла, что кинобизнес не для неё. А то что из-за её действий О.Д. помимо чисто материальных расходов получил ещё и неприятности с режиссёром и продюсерами картины ей в голову почему-то не пришло. Да и с самим рассказчиком Холли обошлась мерзко. Она ведь прекрасно понимала, что не безразлична ему, однако сначала делала вид, что не видит его чувств, а потом отвергла их, ведь гораздо интереснее быть содержанкой у латиноамериканских толстосумов, чем связывать себя отношениями с молодым и нищим (по её меркам) писателем.

При чтении повести становится очевидно, что автор симпатизирует своей героине. Да, Капоте не пытается скрыть отрицательные черты её натуры (иначе от этого пострадала бы вся психологическая часть произведения), однако он камуфлирует их в романтический флёр, который распространяет вокруг себя Холли. Всё это довольно мило, однако эгоизм и душевная чёрствость героини пробивается через любую романтику.

Итог: удивлён обилием положительных оценок как самой истории, так и дифирамбам в адрес героини. Нет, конечно Одри Хепбёрн сыграла её просто великолепно, однако при малейшем анализе становится очевидно, что женщина вроде Холли Голайти не способна стать ни хорошей женой, ни хорошей матерью хотя бы потому, что и та и другая роль требует массу усилий, а в жизни героини повести главным было лишь её бесконечное Эго и желание удовлетворять свои прихоти при минимальных усилиях со своей стороны. Относительно высокая оценка поставлена мною исключительно писательскому мастерству Трумена Капоте, который смог блестяще изложить эту непривлекательную историю так, что и спустя полвека находится масса людей, которые видят в ней что-то возвышенное и романтичное.

P.S. Также не понравился рассказчик. Здоровый парень, который болтается без работы и косит от армии пока его страна ведёт тяжёлую (и в кои-то веки справедливую) войну, особых симпатий у меня вызвать не мог. Действительно, общаться с красивой и взбалмошной проституткой гораздо интереснее, чем топтать плац в учебной части и куда более безопаснее, чем зачищать тропические острова от злобных японцев.

Оценка: 7
– [  20  ] +

Памела Линдон Трэверс «Московская экскурсия»

StasKr, 17 мая 2016 г. 13:51

«Московская экскурсия» – является первой книгой Памелы Линдон Трэверс. Это уже потом писательница придумала Мэри Поппинс и стала знаменитой, а в СССР она ездила простой и никому неинтересной (кроме ОГПУ, конечно) журналисткой.

На протяжении всего текста автор заверяет читателей в своей аполитичности, однако очень скоро становится понятно, что это не так. «Здесь боготворят всеобщую занятость, а мы стремимся к всеобщей беззаботности. Иначе — для чего же мы живем?» – пишет Трэверс и её политические пристрастия становятся очевидны. Хочу заметить, что фраза написана в разгар Великой Депрессии, когда миллионы людей в самых богатых странах мира были готовы работать в буквальном смысле за еду. Хотя, чего это я путаю Свободу с Благополучием?

Разумеется человеку с такими взглядами СССР не мог понравится, поэтому путешественница постоянно высмеивает советские реалии. В результате «Московская экскурсия» здорово напоминает «Одноэтажную Америку» Ильфа и Петрова, представляя собой смесь документалистики, сатиры и иронии, перемешанных между собой примерно в равных пропорциях. Читая книгу понимаешь, что Трэверс неплохой писатель, поэтому зачастую её подколки остроумны, а замечания – меткие, но при всём этом автор нередко сваливается в охаивание советской действительности.

Тут надо иметь в виду следующее. Во-первых, Трэверс выбрала крайне неудачное время для посещения СССР. И я здесь говорю не о годе (на дворе стоял 1932), а о сезоне. Поздняя осень (очень похоже, что путешествие случилось в конце октября – начале ноября) мало подходит для путешествий по нашей стране. Стоит ли удивляться, что автор постоянно подчёркивает, что СССР весь какой-то серый и угрюмый!

Во-вторых, как и в случае с Хайнлайном «ненавязчивый советский сервис» сделал всё возможное, чтобы испортить впечатление от нашей страны. К концу поездки Трэверс люто, бешено ненавидела работников «Интуриста». И, ей-богу, здесь её можно понять, ибо некоторые моменты «Московской экскурсии» по степени идиотизма напоминают отличный советско-польский фильм «Дежа вю» (1989 год). Но то – комедия про приключения американского киллера в охваченной НЭПом Одессе, а Трэверс столкнулась с этим в реальности, причём за свои деньги. Добавьте сюда грубое поведение работников «Интуриста», совершенно грабительский курс обмена валют и мелочную опёку со стороны гидов и вы поймёте, почему под произведения у путешественницы прорывается не классовая и даже не национальная, а самая что ни на есть расовая ненависть, когда она сравнивает работников «Интуриста» с монголами.

Тем не менее предвзятости в книге более чем хватает. Иностранных туристов кроме стандартной культурной программы в виде посещения музеев и картинных галерей таскали по самым разным объектам: домам культуры, фабрикам, детским садам и даже тюрьмам! И всюду Трэверс находит повод для недовольства.

Отель в котором поселили её группу – «очень современный, очень уродливый, очень новый, хотя стены уже облупились. Из него вышла бы отличная тюрьма». Вокруг царит «унылость, всеобщая серость, совершенная одинаковость людей». У русских «лица застывшие и невыразительные, а глаза стеклянные и пустые». Декор Исаакиевского собора в Петербурге – варварский, а собор Василия Блаженного в Москве – «нагромождение одного архитектурного кошмара на другой». Картины в Третьяковской галерее развешены неправильно. Двухлетние дети в детском саду – «серьёзные и угрюмые маленькие старички». Приговор советского суда – слишком суров. При этом Трэверс подчёркивает, что так и не поняла, за что судили обвиняемого (процесс шёл на русском языке), но своё мнение составила.

И вообще:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Самое счастливое место, которое я видела в России, — это московская тюрьма. Нет, правда. Живи я в России, меня туда бы как магнитом тянуло.

Несмотря на грязь и невзрачность обстановки, лица заключенных сияли радостью. А почему бы и нет? Антиобщественный поступок, который привел их за решетку, стал для них глотком свободы, позволив вырваться из общей массы. Проявление индивидуальной воли, видимо, воспринимается в России так же, как приступ запоя на Западе: это огонь, который очищает.

После этого авторского пассажа я сразу вспомнил Доцента из «Джентльменов удачи»: «Украл, выпил – в тюрьму. Украл, выпил – в тюрьму. Романтика...»

Кстати, о советском кинематографе:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Главные герои фильма — молодые русские, их называют комсомольцами, они с откровенной злобой вытесняют друг дружку с работы, чтобы все сделать в одиночку. Я понимаю: это звучит невероятно, но это и было невероятно.

Немного об авторской шизофрении:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Священная Москва! Как она кипит и пузырится — в солнечных, лучах луковицы-купола переливаются всеми цветами радуги, а ночью кажутся бледными светящимися сферами на фоне звездного неба! Этот поразительный город похож на гигантские кинодекорации.

Двумя абзацами ниже:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Впрочем, Москва вообще суровая: её форма и цвет, то, как она разлеглась у темной реки и взбирается на Кремлевский холм.

И понимай как хочешь: то ли это ошибка переводчика, то ли это изыски самой Трэверс, в результате чего получилось, что сама по себе Москва – очень яркая и пёстрая, а вот Кремлёвский холм и его окрестности – суровы и тёмны. Впрочем, я не исключаю и такой вариант, что автор в своей книге описывает два разных города: который видела своими глазами, и который был у неё в воображении.

А вот обвинять в паранойе автора я бы не стал:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Всякий раз, когда я отправлялась куда-нибудь одна, гид узнавала, где я была. Как это им удавалось? Может, ко мне приставлен специальный человек из Чека? Кто он... или она? Та женщина во вчерашнем трамвае с кульком из стеганого одеяла, в котором (судя по раздававшемуся изнутри слабому писку) медленно задыхался младенец? Или мужчина, которого сбила карета скорой помощи да так и оставила лежать на дороге: хочешь, умирай, хочешь, спасай себя сам. Подобное внимание к моей персоне весьма лестно, но явно портит мой характер, побуждая меня к самовозвеличиванию.

Зная предвоенную шпиономанию в СССР (возникшую не на пустом месте) не приходится особо сомневаться, что за подозрительной журналисткой постоянно норовящей отбиться от экскурсионной группы и пообщаться с местным населением следили довольно пристально. Разумеется, подобное внимание спецслужб положительных эмоций к нашей стране автору не добавляло.

Нельзя сказать, что путешественнице вообще ничего не понравилось в России. Авангардная постановка «Гамлета» Памелу Трэверс, которая успела к тому моменту поработать театральным критиком, привела в полный восторг. Описание этого спектакля, шедшего на незнакомом для англичанки языке, занимает почти четыре страницы! Кстати в этом эпизоде наиболее ярко раскрывается и сама автор, которая оказалась ярой сторонницей экспериментальных театральных постановок. А вот классические версии навевали на неё откровенную скуку, о чём она и писала, когда спустя пару дней попала на «Лебединое озеро».

Немало в книге и просто смешных моментов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В кабинете царя Николая гид, возмущенно вздернув голову, указала на ряд серебряных подков на письменном столе.

— Он был суеферный и нефезучий.

Бедняга, именно так и было. Впрочем, не удивительно: все подковы были повернуты неправильной стороной!

Или:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Мы в полном составе продолжаем двигаться, словно смутное остывающее солнце, по странной орбите, где вместо знаков Зодиака — Дом культуры, Дом рабочих, Дом спорта, Дом проституток...

В последний я отказалась идти наотрез. Гид всячески меня уговаривала и никак не могла поверить, что мне совершенно не интересно.

Итог: Памела Трэверс приехала в бедную и отсталую страну, которая в это время всеми силами готовилась к войне за своё выживание. Автор нашла Россию серой, угрюмой и насквозь старомодной. Однако при всём своём негативе она не стала придумывать откровенных небылиц, чтобы только измазать Советский Союз грязью погуще. Спасибо и на этом.

В сухом остатке мы имеем довольно любопытный взгляд рядового иностранного туриста на СССР в годы первой пятилетки. Суждения автора, конечно, пристрастны и по большей части поверхностны, но ирония писательницы спасает дело и читать это произведение было довольно любопытно.

Оценка: 5
– [  20  ] +

Виктор Точинов «Остров без сокровищ»

StasKr, 17 августа 2015 г. 12:43

Внимание: отзыв напичкан спойлерами! Лаборантам, которые только хотят ознакомиться с романом Точинова, читать этот отзыв не рекомендуется!

…Обожаю подобную литературу. «Профессор был неправ!» – говорит ценитель «Властелина колец» и выдвигает гипотезу о существовании экономического сотрудничества между эльфами Лориена и орками Мории («Пакт Келеборна-Барлога»). «Что-то тут не так» – говорят поклонницы творчества Джоан Ролинг и создают блистательную концепцию Большой Игры профессора Дамблдора. Ну а Виктор Точинов задался целью доказать что в «Острове сокровищ» описана официальная версия экспедиции на остров Флинта, которая мало чем похожа на настоящие события…

Если говорить о достоинствах книги, то главным из них является богатая фантазия автора. Точинов никак её не сдерживает и в результате довольно камерная история с поиском пиратского клада становится эпизодом в масштабной военно-политической борьбе за корону Великобритании.

Кстати, многие вещи, о которых писал Точинов не лишены смысла. Соображения автора о возрасте Джима (16 – 17 лет), о контрабандном ремесле его отца, роли Трелони и Ливси в деле крышевания контрабандистов, размышления о том, что было две шайки пиратов (Сильвера и Слепого Пью), которые действовали автономно друг от друга – нахожу очень убедительными.

Теория о том, что Чёрный Пёс вовсе не занимался поисками карты сокровищ и приходил в трактир не к Билли Бонсу, а к отцу Джима Хокинса по делам связанных с контрабандой – хоть и экстравагантна, но довольно убедительна и имеет право на существование. Вот только увидев беглого штурмана Чёрный Пёс не мог не задуматься о карте сокровищ, а значит последующие авторские реконструкции событий довольно сомнительны и Стивенсону в этом эпизоде веры больше.

Подобных моментов, в которых так и хочется сказать автору «Не верю!» в книге более чем достаточно. Приведу лишь несколько, особо ярких, примеров.

Одним из краеугольных тезисов Точинова является утверждение о том, что Остров Сокровищ принадлежал Англии. Отсюда, якобы, и нежелание Джима назвать точную дату событий, происходящих в романе и фальшивая дата из дневника Билли Бонса. По его версии события происходили в 1746 году, т.е. во время войны за Австрийское наследство (1740 – 1748), в то время как Стивенсон (если верить Точинову), даёт намёки на то, что герои отправились в плаванье во время Семилетней войны (1756 – 1763). Получается, что Остров Сокровищ во время войны за Австрийское наследство принадлежал Англии, а после её завершения стал владением другой страны (видимо Испании или Португалии). Однако есть один факт, который рушит всю эту теорию: не уступала Англия по итогам войны за Австрийское наследство никаких островов. А это значит, что даже если плаванье и состоялось летом 1746 года, то клад никак не мог принадлежать британской короне. После этого все пространные рассуждения Точинова о секретности, которая окружает события вокруг экспедиции и датировке событий можно выбрасывать в мусорную корзину.

Эпизод с бочкой с яблоками на палубе «Испаньолы» и последовавшая за ней реконструкция событий также достоин отдельного упоминания в отзыве. Сама бочка – очевидная нелепица Стивенсона и автор довольно убедительно это доказал, однако дальнейшая версия о том, что Трелони отдал приказ слуге убить Джима, а тот, узнав об этом, раскрутил маховик событий, который в итоге и привёл к бунту команды, не лезет ни в какие ворота. Перед нами яркий пример авторской фантазии, которая не имеет никаких существенных доказательств из первоисточника, пусть даже и косвенных. Просто Точинов, отстаивая тезис о том, что никакого бунта Сильвер не замышлял не смог по-другому объяснить произошедшие в книге события. В результате вместо более-менее стройной гипотезы он написал довольно забавный эпизод (кстати, неплохо стилизованный под роман Стивенсона), который и выдал в качестве аргумента. Забавно получилось, не правда ли? Точинов сначала придумал гипотезу, затем сочинил для неё аргументы, а потом заявил, что этот фрагмент из оригинального «Острова сокровищ» полностью лжив, поскольку он противоречит его версии событий. Шах и мат, господин Стивенсон!

Ну и на закуску: допустим Точинов прав и всё было так, как он описал в своём романе. Тогда почему Трелони, человек злопамятный и уже однажды отдавший приказ убить Джима, не довёл дело до конца, когда он и Хокинс вернулись домой? Что, больше не нашлось доверенных слуг? Сомнительно. Запил так, что забыл о нахальном юнце, который начал своё знакомство с шантажа, а закончил тем, что переломал сквайру все планы по присвоению сокровищ? Тоже неправдоподобно. Отдать приказ паре доверенных людей подкараулить и убить юношу, который и не подумал уезжать из дома – задача более чем простая. Пальнуть из-за кустов или ночью запалить «Адмирала Бенбоу» с четырёх концов и перестрелять всех, кто пытается из него выбраться – дело не хитрое и никакой пистолет Джиму тут не поможет…

В целом список спорных тезисов и рассуждений, в которых Точинов противоречит самому себе можно продолжать довольно долго. Но отзыв и так уже превратился в объёмную простыню, так что ограничусь только этими эпизодами, хотя перечень моих замечаний и комментариев к роману далеко не исчерпан.

И всё же перед подведением итогов хочется сказать о книге несколько добрых слов. Серьёзным достоинством книги (кроме фантазии автора) является живость и занимательность, с которым написан роман-расследование. Чтение затягивает с первых же страниц и не отпускает примерно до эпизода с угоном «Испаньолы», после чего автору просто надоедает собственная книга и он быстренько её заканчивает. Единственная серьёзная претензия к языку романа заключается в эксплуатации словосочетания «тонконогий стрекулист» по отношению доктору Ливси. Даже странно видеть как Точинов, человек без сомнения хорошо чувствующий Слово, раз за разом злоупотребляет этой идиомой, вставляя её где ни попадя, в том числе даже там, где она не подходит по смыслу.

Убедительность. Проблема подобных произведений в том, что зачастую авторы, рассказывающие истории на тему «Не так всё было, совсем не так» строят настолько шаткие и нелепые теории, что их неинтересно даже критиковать. Старушку-процентщицу убил не Раскольников, а Соня Мармеладова (рассказ «Дело о двойном убийстве» Даниэля Клугера)? Ну, в качестве слабенькой литературной игры, эта версия может быть и сгодится, но шаткость и нелепость версии видна всем, кто знаком с романом Достоевского. А вот история, рассказанная Точиновым, при всём её более чем хулиганском отношении к оригиналу, выглядит довольно стройно. Джим Хокинс хладнокровно убил человека и стал косвенным виновников в смерти ещё двух десятков человек? Ну что же, «не мы такие, жизнь такая» (с) Его хотели убить, приходилось рассчитывать только на себя, так что пришлось прибегнуть к радикальным методам. Сквайр Трелони собирался убить и Джима и Ливси и заграбастать все сокровища себе? И чего здесь невозможного? Джон Сильвер во время неудачного сражения за блокгауз хладнокровно послал часть пиратов на верную смерть, а во время переговоров с Ливси предал остатки команды? Симпатяга Сильвер из романа Стивенсона сделал бы тоже самое.

Итог: в «Острове сокровищ» есть откровенно несуразные места и автор верно указывает на них. Это и странное поведение матери героя, которая не могла пересчитать монеты Билли Бонса (автор довольно лихо поиздевался над этим эпизодом). Это и совсем уж странная бочка с яблоками на палубе «Испаньолы» из которой так легко и удобно подслушивать планы пиратов. Это и предельно сомнительный эпизод с угоном «Испаньолы» Джимом Хокинсом… Нет, я понимаю, что это всё либо нестыковки в романе, либо откровенные рояли, которые двигают сюжет в задуманном Стивенсоном направлении. Но если предположить, что «Это всё не баг, это фича!», то события описанные в романе заиграют совсем другими красками и мы увидем картину которая, со всеми оговорками, будет довольно похожа на ту, которую описал Точнинов в своём произведении. Ну разве что доктор Ливси не будет агентом якобитов, а Трелони – фиктивным владельцем своего имения.

«Остров без сокровищ» хорош хотя бы тем, что вызывает желание подискутировать с автором. Да, многое, о чём писал Точинов, кажется притянутым за уши, но в тексте встречаются и вполне разумные предположения, после которых события знакомой всем с детства книга предстают в новом свете. Отсюда и довольно высокая оценка, которую я поставил данному произведению.

Оценка: 8
– [  20  ] +

Александр Конторович «Десант «попаданцев». Второй шанс для человечества»

StasKr, 15 марта 2015 г. 10:45

Как-то другие коллективные книги посетителей форума «В вихре времён» у меня пошли легче. Но вот конкретно этот роман я дочитывал буквально из последних сил. Скажу так: как результат литературной игры посетителей форума, посвящённого альтернативной истории, такая совокупность текстов имеет право на существование. Основываясь на собственном опыте могу ответственно заявить: когда участвуешь в подобных забавах не так уж важны такие вещи как сюжет, герои, логика поступков, причинно-следственная связь, язык и стиль, а также прочие атрибуты любой нормальной книги. Главное чтобы участники игры получали от процесса удовольствие. Но если рассматривать эту писанину как литературное произведение…

Разумеется, если рассматривать совокупность текстов (а перед нами именно что набор текстов под одной обложкой) как полноценную, настоящую книгу, то она не выдержит никакой, абсолютно никакой критики.

Книга ужасна. Ужасна в первую очередь манерой подачей, когда сразу пятнадцать или двадцать человек пытаются одновременно рассказать свою историю. Представляете, что будет, если вас окружит толпа незнакомцев и начнёт взахлёб рассказывать о событиях, в которых им пришлось поучаствовать? Даже если поймёте, о чём рассказывают все эти подозрительные личности, то доставит ли вам этот галдёж удовольствие? А главное, чем больше вы слушает их сбивчивую историю, то тем больше вопросов у вас будет возникать…

Почему из миллиардов погибших людей выжили именно члены форума? Почему они, после своей смерти резко помолодели? Почему погибнув в разное время, в разных городах и странах, они очутились в одном месте? И, главное, почему они оказались в 1790 году в Калифорнии? Причём тут гибнущее постсоветское пространство и окраина Испанской империи? И почему на дворе XVIII век, а не XVII или XIX? Видимо на все вопросы полагается один ответ: «Потому что гладиолус». Ну а раз так, то и оценка этому гладиолусу будет соответствующая.

Итог: бессмысленная, беспощадная, абсолютно беспомощная графомань. Три балла я поставил только потому, что уже читал нечто подобное от этого «авторского коллектива» и в принципе представлял, что меня ждёт. После таких «шедевров» начинаешь по-настоящему ценить хорошие книги и авторов, способных их написать.

Оценка: 3
– [  20  ] +

Борис Акунин «Часть Европы. От истоков до монгольского нашествия»

StasKr, 1 декабря 2013 г. 18:17

Лично я так и не понял, почему после выхода этой книги Акунина в очередной раз обвинили в русофобии. Нет, с некоторые прошлые эпизоды его биографии дают повод для подобных умозаключений, но мне просто стало интересно, что можно такого написать про историю Киевской Руси (не Московского княжества!), что бы заполучить в свой адрес обвинение в недостатке патриотизма. Тем более, что отзвуки этого скандала (а иначе обсуждение этой книги я назвать не могу) в ЖЖ достигли человека вроде меня, который читает Живой Журнал (да и прочую блогосферу) от случая к случаю. И я решил сделать то, что не делал до сих пор никогда – взять и прочитать книгу Акунина.

… Не зря я при знакомстве с гневными статьями в адрес «Истории Российского государства» начал подозревать неладное. Уж как-то слишком общими были обвинения, уж как-то слишком много авторы филиппик уделяли внимание личности Акунина, а не самому произведению. Указав две-три неточности или неудачных словесных оборотов они бросались громить и судить автора при этом, старательно обходя вопросом, а что собственно он написал? Как быстро выяснилось «Истории Российского государства» представляет собой очередной вариант пересказа древнерусских летописей, при этом комментарии самого автора минимальны, сопровождаются оговорками вроде «наверное», «кажется», «возможно» и потому носят довольно взвешенный характер.

Да, конечно, в книге встречаются отличные перлы вроде «стаеобразой формы полигамии» у гуннов (на этот момент сразу несколько авторов сделало упор, видимо предпочитая не читать книгу, а использовать в своих статьях уже обнаруженные другими недостатки) или «в сознании современных россиянок княгиня Ольга – это такая Скарлетт О`Хара десятого столетия» (ни один из «критиков», кстати, про него не упоминает, видимо потому что так полностью и «не осилили» книгу), но давайте скажем прямо: в любой научно-популярной и при этом сильно беллетризованной литературе можно найти подобные примеры. Акунина надо ругать не за эти, в общем-то безвредные перлы, а за отсутствие понятийного аппарата, обзора источников, внятной терминологии, беспомощности в работе с летописями, а также идеологической зашоренности автора (правда здесь этот недостаток выражен не так явно и в полной мере проявится в последующих книгах). Гораздо больше, чем «стаеобразой формы полигамии» меня зацепило ссылка на маркиза де Кюстина, но в произведении он упоминается только один раз и вскользь, так что и здесь русофобская тема у автора если и была, то оказалась совершенно не раскрыта.

Зато сказано более чем достаточно правильных слов о том или ином аспекте древнерусской истории. Так, склоняясь к точке зрения «норманистов» в вопросе призвания Рюрика автор не отрицает наличие у славян государственности в доисторический период.

Говоря о роли русской православной церкви в истории государства российского Акунин пишет прямо и просто: «Без православной церкви Россия как государство не сформировалась бы, а затем, после полного распада, не возродилась бы вновь».

Автор критически относится к «демократии» вечевого строя Великого Новгорода:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Некоторые историки и беллетристы, романтически воспевая новгородские вольности, описывают вечевую систему как утраченный рай исконно русского народовластия, впоследствии задушенного Москвой. Но если это и была демократия, то весьма примитивного – можно даже сказать, дикого типа. От воли «черных людей», составлявших основную часть населения, на самом деле мало что зависело; да и не было у простолюдинов возможностей ни сформулировать свои требования, ни провести их в жизнь».

Таким образом, можно с определённой уверенностью говорить о том, что во второй части, посвящённой татаро-монгольскому игу, Акунин не будет воспевать Новгородскую республику, изображая из неё (как делают недоброй памяти иные «историки») оплот демократии и свобод, противостоящего тьму и ужасу азиатской деспотии, логово которой находится на берегах Москвы-реки.

Собственно никаких «сенсаций» или «ПРАВДЫ, скрываемой официальной наукой» вы в этой книге не найдёте. И уж конечно в произведении нет и в помине вывода о том, что «Россия развивалась не от плохого к хорошему, а от худшего к отвратительному», как утверждает в своём отзыве предыдущий лаборант.

Более того, в заключение первой книги Акунин задаётся вопросом: «до какой степени иначе сложилась бы судьба русского мира, если бы он всё же каким-то чудом умудрился сохранить свою «европейскость»? И там же даёт ответ на свой вопрос: «геополитическая биография России и без монгольского завоевания сложилась бы примерно так же». Была бы великая держава, примерно в тех же границах, что и сейчас (то есть от Балтики и до Тихого океана), с тем же историческим вектором развития: соперничеством с Польшей и Швецией и войной за проливы в Средиземное море. Все существенные различия относились бы к сфере внутреннего государственного устройства, национальной ментальности и базовых культурно-социальных установок, в которых бы преобладали не «азиатские», а «европейские» элементы.

Однако критикуя «азиатское» наследие Акунин не забывает указать и на его положительные аспекты. А поскольку именно этому и посвящены последние строки данного произведения, то получается, что первый том «Истории Российского государства» заканчивается на более чем патриотической ноте.

Итог: я не исключаю, что автор докажет свою русофобию во втором томе, который будет посвящён «второму родителю» современной России – Золотой Орде, частью которого было Московское княжество. Но пока мне не понятна истерическая реакция на книгу, которая представляет собой весьма вольный пересказ детской энциклопедии (для учебника книга слишком подробна) по истории Отечества. Разумеется не стоит рассматривать эту книгу (да и другие тома «Истории государства российского») ни как серьёзную историческую, ни даже как научно-популярную литературу. Это чистой воды беллетристика. Ну а хороша она или нет – каждый решает сам.

Оценка: 6
– [  20  ] +

Эрнест Сетон-Томпсон «Маленькие дикари»

StasKr, 5 февраля 2013 г. 11:49

В отзыве на рассказ Сетон-Томпсона один лаборант написал, что Автор «толком говорить о людях не умел или не желал» (с). Что бы убедиться, что данное утверждение слишком категорично стоит прочитать его автобиографию «Моя жизнь» или небольшую повесть «Маленькие дикари».

Данная история во многом автобиографична. Действительно в жизни Сетон-Томпсона был эпизод, когда он прожил год на ферме у знакомых своей семьи. Об этом времени и об играх в индейцев, в которые он играл с местными парнями Эрнест вспоминает в своей автобиографии. Конечно, наверняка, многие из событий описанных в «Маленьких дикарях» являются авторской выдумкой, но, тем не менее, основной сюжет в своей подлинности сомнений не вызывает. Чувствуется, что автор прекрасно знал, о чём он пишет.

Как добыть огонь? Как построить фигвам, то есть типи – индейскую национальную народную избу? Как пошить мокасины? Какая информация скрыта в узорах, украшающих одежду индейцев, в их перьях или столбах дыма подымающихся к небесам? Можно ли задобрить духов леса? Можно ли побороть свой страх? Можно ли найти путь к примирению после жестокой ссоры? Ответы на эти и на другие вопросы можно найти на страницах этого произведения.

Пожалуй, единственным заметным недостатком книги могла бы стать некоторая схематичность второстепенных (взрослых) персонажей. Однако есть одно «но», которое не позволяет мне взять его в расчёт. Повесть предназначена для детей, поэтому для неё совершенно естественно упрощение отношений между взрослыми. Однако что бы это понять, нужно самому вырасти. Так что для аудитории, для которой написана эта книга, подобный недостаток абсолютно не заметен. Дети же извлекут из неё любовь к природе и веру в свои собственные силы. Ведь если их ровесники смогли прожить месяц в диком лесу как настоящие индейцы, то и у них это сможет получиться.

Итог: прекрасная книга для детей (в первую очередь для мальчишек) из числа «к прочтению обязательно».

Оценка: 10
– [  20  ] +

Вера Камша «Синий взгляд смерти. Полночь»

StasKr, 8 ноября 2012 г. 13:35

Готовясь к прочтению очередного тома «Отблесков Этерны» я относился к этому делу достаточно скептично. Всё же восьмой год, десятая книга эпопеи, грандиозное количество героев раскиданных по разным концам континента… Усталость от ставшего чрезмерно великим цикла даёт о себе знать уже несколько лет. И я уже начинал сравнивать себя с жадным раджой из мультфильма «Золотая антилопа». Помните такого? Сначала: «Глупое животное, золота не может быть слишком много!», а потом «Сжалься! Пощади! Довольно!». Вот и мне когда-то казалось, что много ОЭ быть не может, а спустя несколько лет писал про лишнюю «Северную» линию и излишнюю затянутость событий в Олларии, черезмерно обильную боёку и т.д. Однако реальность оказалась гораздо лучше, чем я ожидал и книга затянула меня с первых же глав. Всё же я довольно сильно соскучился по этой эпопее.

Читал книгу не торопясь, не спеша «пробежаться по диагонали», «пролистнуть», периодически возвращался к особо понравившимся моментам. Наверное от того и получил столько удовольствия от романа. Стиль у Камши всегда отличается тяжёловесностью, так что навыки скорочтения, наработанные на творчестве других писателей здесь только мешают. Применишь их – и очарование книги пропадёт, и впечатление от романа окажутся смазанными (примерно так у меня и вышло с «Ликом Победы»). А зачем тогда читать десятую книгу цикла, если этот процесс не принесёт тебе удовольствия?

Понравилось описание охватившего столицу Талига безумия. Читая эти главы невольно вспоминал «Resident Evil» и прочие фильмы о зомби. Мегаполис, набитый здоровыми людьми и носителями вируса, которые убивают друг друга – основные элементы жанра соблюдены достаточно строго. И хотя здесь вместо ходячих трупов сошедшие с ума люди суть от этого не меняется. Море крови, огромный город, внезапно превратившийся в ловушку, оставшиеся в себе люди отчаянно стремящиеся вырваться из этого ада… Описание грандиозной мясорубки удалось автору на славу. Ну а Оллария зажгла напоследок, как это и было предсказано ещё во второй книге цикла.

Вообще «Полночь» динамичнее предшествующего ей «Закату». В первую очередь за счёт «столичной» части книги. Ну ещё и потому, что в этом томе описание очередного сражения уместилось на полусотне страниц.

Ряды героев продолжают редеть. Смерть некоторых уместна, но большинство (как у автора бывает слишком часто) помирают внезапно, а порой и нелепо. С одной стороны так действительно очень часто бывает, но всё же когда жизнь персонажа обрывается на полуслове, а то и без видимых причин… Довольно реалистично, но как-то не по мне.

Масштабность. Пожалуй, только сейчас в полной мере оценил этот аспект цикла. Хотя события книги происходят только на территории Талига, доносящиеся из-за границ обрывочные вести доносят информацию о произошедших там события. А казавшиеся ранее излишними описания Дриксен и Гайифы делают их не просто названиями на карте. Что называется, континент как на ладони.

Позабавило описание солнечной системы Кэртианы. Конечно, к сюжету эта статья написанная поклонником творчества Камши, никакого отношения не имеет, но сама игра ума понравилась.

Итог: сюжет серии движется к финалу, и ощущение того, что развязка близка – пожалуй главное впечатление от романа.

Оценка: 9
– [  20  ] +

О. Генри «Благородный жулик»

StasKr, 14 марта 2011 г. 09:12

Американская глубинка конца XIX – начала XX века. Благословенные времена, когда эпоха хаоса и беззакония Дикого Запада уже миновала, а лихие времена Сухого Закона ещё не наступили. И вот в этих то условиях и действует благородный жулик, неунывающий авантюрист и просто очень душевный человек Джефф Питерс – литературный аналог, а возможно и прототип (никогда не интересовался этим вопросом) нашего Остапа Бендера.

Джефф Питерс внушает симпатию, что крайне важно для человека такой «профессии». Он не грабитель с кастетом, поджидающий свою жертву в глухой подворотне. Он не вор, который тёмной ночью потрошит банковские сейфы. Он и не биржевой спекулянт, который играя чужими деньгами, делает прибыль из воздуха. Он – воплощение джентльмена преступного мира. Ему веришь с первого взгляда. Его клиенты сами готовы отдать ему свои деньги.

Но и у идеального джентльмена преступного мира биография складывается далеко не идеально. Он может ошибаться в оценке своей жертвы («Развлечение современной деревни»). Его может обмануть его подельник («Поросячья этика»). Его напарник своим сумасбродством может погубить абсолютно верное дело («Трест, который лопнул»). Наконец он сам может пасть жертвой обмана («Кто выше?»). Таким образом, идеальный герой становится ближе, понятнее, а главное достовернее в глазах читателя.

Жаль, что нам неизвестно, что ждёт Джеффа Питерса в конце его многогрешной биографии. Череда тюремных сроков и нищая одинокая старость или сорванный куш, маленькое ранчо, семья и ученик, перенимающий секреты искусства по облапошиванию простофиль? Кто знает. Лично мне хочется верить, что судьба была бы благосклонной к благородному жулику.

Итог: один из лучших сборников О. Генри. Во всяком случае, что бы понять достоинства рассказов жизненный опыт не требуется. Здесь всё наглядно: вот жулик, вот жертва, вот красивая комбинация по изъятию лишних ценностей. При этом истории написаны лёгким и замечательным языком и сдобрены изрядной дозой иронии и юмора. Именно рассказы из «Благородного жулика» понравились мне, когда я впервые столкнулся с творчеством данного автора (а было мне тогда лет десять). Все остальные сборники гораздо взрослее и не очень интересны для детей и подростков в силу их ограниченного опыта. «Благородный жулик» – отличная вещь, с которой и следует начинать знакомство с автором.

Оценка: 8
– [  20  ] +

Роберт Хайнлайн «Интурист» изнутри»

StasKr, 8 октября 2009 г. 02:52

В первых строках моего отзыва хочется поблагодарить old_fan’а и Лукьяненко, благодаря которым я и прочитал данное произведение. После того как я в теме «Ваш любимый анекдот» увидел тест по теме «Наша страна глазами зарубежных писателей» я не мог оставить в стороне и саму статью. Не прошло и двух месяцев, как я ознакомился и с самим эссе.

Сразу скажу: ничего кроме этого я из Хайнлайна не читал. Нет, я знаю, что он – классик фантастической литературы. Но вот сами книги в своё время прошли мимо меня. Так что, читая «Интурист изнутри» никаких скидок на известность писателя я не делал. Говорю это заранее, что бы отмести любые подозрения в моей необъективности.

Начав читать эссе довольно скоро понимаешь, что Хайнлайн – ярый антисоветчик. В этом нет ничего плохого (во всяком случае, для жителя США), просто это следует учесть, ведь люди, относящиеся к режиму (или правительству страны) отрицательно, при описании посещения этой страны будут стараться сделать упор на негативных моментах своего путешествия. И автор так и поступает, снова и снова заостряя внимание читателей на недостатки обслуживания туристической системы «Интурист». Кстати, эту часть статьи было читать интереснее всего, поскольку здесь Хайнлайн полагается в основном на свой личный опыт. Ссылки на рассказы других людей здесь минимальны, бытовые зарисовки – исключительно точны.

Сложно сказать, насколько верны его расчёты стоимости тех или иных услуг (автор и сам признавался, что все они довольно умозрительны), но, тем не менее, понятно раздражение Хайнлайна, заплатившего немалые деньги за туристическую путёвку и столкнувшегося с «ненавязчивым советским сервисом». Система обслуживания вызывала массовое недовольство и острую критику даже внутри самого СССР (бесчётное число газетных статей и фельетонов, киножурналы вроде «Фитиля» и целые фильмы на столь злободневную тему), а что уж тут говорить об иностранце, привыкшему к совершенно другому уровню комфорта. Так что претензии писателя, считавшего «Интурист» обдираловкой, которая не выполняет (или плохо выполняет) условия туристического договора нельзя не признать справедливыми. Читая эту часть статьи понимаешь, почему автор вывез из СССР негативные впечатления. В конце концов, сложно составить хорошее мнение от страны, если каждую из положенных тебе услуг приходится выбивать из турфирмы с боем.

Прекрасна та часть статьи, где Хайнлайн описывает свои взаимоотношения с сотрудниками «Интуриста» и делиться опытом как правильно вести себя иностранцу в той или иной ситуации. Да и другие его советы (например, подучить буквально десяток-другой слов на русском или запомнить буквы «М» и «Ж», что бы можно было отыскать туалеты) нельзя не признать полезными и разумными. В конце-концов быть полностью зависимым от гида/переводчика не очень хорошо и не так уж и важно, в какой стране это происходит: СССР, Китае, Франции или Египте.

Но полезность и разумность дают сбой, когда от конкретики Хайнлайн переходит к обобщениям. Здесь сразу начинает цвести пышная клюква. Тут тебе и традиция привозить на награждение в Москву детей, которые донесли на родителей, тут и построенные на крови американских военных пышные здания. Особенно порадовало упрямство и непоколебимость автора во мнении, что в Москве проживает не больше 750 000 человек. Читая статью, сразу понимаешь, что дискутировать с ним, приводить какие-либо логические доводы бесполезно. Семьсот пятьдесят тысяч живёт в Москве и ни человеком больше, потому что Роберт Хайнлайн считает, что это именно так и никак иначе! Право, есть в этом что-то от упрямого сторонника Фоменко или ещё какой-нибудь конспирологической теории, на которого доводы разума и логики не действуют.

Итог: как я уже выше писал Хайнлайн – ярый антисоветчик. Антисоветчик, но не русофоб, как может показаться, читая его отдельные пассажи (чего стоят только слова о «зловеще-странном алфавите»). Некоторые моменты его статьи могут вызвать бурный смех, некоторые – усомниться во вменяемости автора, но, в общем и целом, его произведение представляет любопытный взгляд «со стороны» на некоторые элементы нашего прошлого.

Оценка: 6
– [  20  ] +

Сергей Синякин «Монах на краю земли»

StasKr, 20 марта 2009 г. 05:22

Остался резко недоволен данным произведением. Как же, ведь от людей скрывают ПРАВДУ!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Не верть тем, кто говорил, что землю круглая, она плоская, покоится на трёх китах и накрыта сверху стеклянным куполом!

А раз так, то все физики, астрономы, географы и геологи – лжецы. Эратосфен, Коперник, Галилей – идиоты. Все космонавты обманщики и главный среди них – Гагарин, поскольку он был первым, кто заявил что был в космосе. Все рассказы о кругосветных путешествиях – вымысел и бред. Спутники Магеллана просто наврали о своём плаванье. Плюньте в глаза Фёдору Конюхову, когда тот будет рассказывать, что он множество раз обогнул земной шар.

И виноват во всём этом, разумеется, Сталин, который скрыл ПРАВДУ. Именно он и его подельники заточили человечество во тьму невежества, спрятали всю информацию о подлинной космологии, написали фальшивые учебники истории, географии, астрономии, физики и не дали отважному еврейскому юноше поведать миру ПРАВДУ.

По-моему, главная ошибка автора состоит в том, что события рассказа происходят в нашем мире. Лучше бы он перенёс всё действие в какую-то иную вселенную (как, например, поступил Е. Лукин в «Катали мы ваше солнце»), что позволило бы оценить всё написано лишь как игру авторского ума. Однако Синякин этого не сделал, по этому приходится оценивать его работу по всей строгости.

Итог: мерзкое произведение. Мерзкое потому, что автор ради воплощения замысла своего рассказа оскорбил десятки, сотни тысяч людей. А это, на мой взгляд, недопустимо. Единственный плюс – лёгкий и приятный слог. За это готов повысить финальную оценку на один балл.

Оценка: 2
– [  19  ] +

Александр Дюма, Огюст Маке «Три мушкетёра»

StasKr, 8 апреля 17:13

«Повзрослеть – это начать «болеть» за Ришелье, у которого в противниках четыре дурака, две проститутки и один идиот» (с) расхожее мнение

«Арслан, Сослан, Зелимхан и Мага на заниженной оранжевой кобыле!» (с) спойлер

Прошло почти тридцать лет с тех пор, как я в последний раз читал «Три мушкетёра». Да, в сорок лет текст воспринимается не так, как в одиннадцать. Более-менее представляя историю Франции во времена правления Людовика XIII, понимаешь исторический контекст, а также видишь анахронизмы, которыми насыщен роман. С удивлением обнаруживаешь в тексте информацию о том, что у Констанции кривые ноги, а у Миледи – не хватает левого клыка в верхней челюсти. А главное открытие заключается в том, что ты старше всех героев книги за исключением галантерейщика Бонасье, госпожи Кокнар и её супруга. Персонажи, знакомые тебе с детства внезапно оказываются возмутительно молоды! Время-время, как же ты безжалостно ко всем нам!

При чтении книги очень чётко понимаешь, что перед нами история четырёх понаехов*, которые покоряют Столицу не стесняя себя (за исключением Атоса) никакими моральными принципами. Раздобыть денег через постель – запросто. Обокрасть человека, стоящего ниже тебя по социальной лестнице – можно. Через землячество и покровителей порешать проблемы с законом – многократно. При этом авторы неоднократно дают понять, что нравы четвёрки героев не представляли ничего особенного для своей эпохи.

Кстати, сюжетная линия между двадцатипятилетним Портосом и пятидесятилетней госпожой Кокнар вызывает отдельный испанский стыд. Дюма абсолютно безжалостен к своему герою, поэтому альфонство Портоса изображено во всём его неприглядном виде. Глава, посвящённая обеду у господина Кокнара, в которой престарелый муж, у которого уже отказали ноги, но ещё не отказали мозги, вынужден принять у себя любовника своей супруги – вообще что-то с чем-то. Очень сильно и зло, поскольку здесь Дюма оторвался на полную катушку. Помимо стёба над судейскими и насмешками над их скаредностью, очень неприглядно показана как жадность Портоса, так и мелочность его любовницы. Неудивительно, что в любых экранизациях этот аспект романа неизменно остаётся за кадром.

Анна Австрийская предстаёт абсолютно пустой и недалёкой женщиной, которую не интересует ни страна, которой она правит, ни судьбы её сторонников. Не удивительно, что она большую часть жизни прожила без малейшей поддержки со стороны окружающих! И да, Кардинал в романе безусловно главный положительный персонаж романа. Александр Дюма рисует его спасителем отечества, который в трудный для своей страны момент смог избежать войны со всеми соседями Франции и тем самым сорвал злодейские планы Бэкингема и Анны Австрийской. Как-то в детстве подобной симпатии со стороны автора не замечалось.

Велеречивость. Очень много отступлений, которые вроде бы не нужны, но которые и создают ту самую атмосферу, делающую роман классикой мировой литературы. Метких фраз, сравнений или характеристик тех или иных персонажей настолько много, что прокомментировать это обилие не представляется возможным. А ещё очень видно, что автору платили построчно, ибо в книге хватает длиннющих диалогов или эпизодов, без которых можно было бы обойтись. Роман без всякой потери для сюжета можно ужать на треть!

Лихость. Автора откровенно пёрло во время написания романа. Очень чувственные описания героев, их окружения, нравов и обычаев эпохи. И то, что роман имеет весьма отдалённое отношение к реальности правления Людовика XIII дела не меняет. Даже знаю историческую подноготную тех или иных персон или исторических событий (Википедия нам всем в помощь) очень трудно не впасть в заблуждение и не предпочесть вымышленное пространство униги реальным знаниям о той эпохе.

Авторские косяки. Здесь скажу очевидное: самый большой писательский грех связан с возрастом Миледи, который варьируется от двадцати лет в первой главе романа до двадцати семи лет к середине книги. Что мешало Александру Дюма причесать текст и избавиться от этой очевидной ошибки при очередном переиздании «Трёх мушкетёров» – решительно непонятно.

Косяки переводчиков: да почти и не видно. Изрядно повеселило слово «альгвазилы» в отношении городской стражи города Парижа. Сильно сомневаюсь, что Дюма или Маке использовали это слово в своём романе, так что скорее всего перед нами неудачные потуги Вальдман, Ксаниной и Лившиц подобрать синоним к слову «стражники» (с тем же успехом можно было использовать «менты» или «легавые»). И отдельно порадовала водка, которую «медленно смаковал» французский кавалерист во время осады Ла-Рошели. Интересно, о каком напитке на самом деле идёт речь в оригинальном тексте?

Итог: в целом неплохо. Понятно почему роман обрёл бессмертие и считается классикой мировой литературы. Однако для меня (как одиннадцатилетнего, так и сорокалетнего) он оказался чересчур затянутым. Памятую о том, сколько воды будет вылито на страницы «Двадцать лет спустя и «Виконта де Бражелона» от дальнейшего перечитывания трилогии я, пожалуй, воздержусь.

* – очень жаль, что Дюма не догадался наделить своих героев региональными акцентами. Так-то из контекста романа понятно, что Д’Артаньян и Арамис говорят с южным акцентом, а Портос – с северным (из всех четверных только Атос достаточно образован чтобы изъясняться как житель столицы), но всё же было лучше, если бы и в речи героев проскальзывали те или маркеры, показывающие, что они чужаки для Парижа. Представляю, как бы выкручивались переводчики, чтобы донести эту особенность до отечественных читателей!

Оценка: 8
– [  19  ] +

Алан Мур «Хранители»

StasKr, 18 мая 2018 г. 07:37

Здравствуйте, мне тридцать пять лет и я презираю комиксы. С моей точки зрения комиксы – это дурацкие истории (порой неплохо иллюстрированные) для тех, кто в детстве не научился читать книги. Ну, а самое дно (если не говорить о порнографической продукции) – это истории о супергероях. Вакханалия идиотии, дурновкусия и инфантилизма, которая царит на страницах этих произведений делает, с моей точки зрения, невозможным какое-то ни было положительное отношение к данной… продукции. И, конечно, меня очень печалит, что американцы заполнили мир этой самой продукцией. И ладно бы дело ограничилось бы только книжными лотками, заваленными аляповатыми комиксами, но ведь Голливуд последние пятнадцать лет только и занимается, что снимает фильмы о геях в трико и латексе! Как следствие – от данной части субкультуры мне, как поклоннику фантастики, просто некуда деваться. Откроешь, например, «Мир фантастики», а там четверть номера посвящена этим дурацким картинкам! В итоге за последние полтора десятилетия моё отношения к американским рисованным историям изменилось от равнодушия на строгий негатив.

Теперь о самих «Хранителях». Книгу за 1 839 рублей* я купил в пику тем лаборантам, которые много лет рассуждали о том, что «Хранители» – самый лучший комикс в мире и о том, что данное произведение поднимает истории о супергероях на небывалую высоту как с точки зрения психологии героев, так и с точки зрения реализма. Среди прочих лаборантов был и fox_mulder – человек, чьё мнение о кинофильмах я очень сильно уважаю. Именно его, не слишком лестное для фильма, сравнение экранизации и первоисточника вспомнилось мне спустя многие годы, когда я оказавшись в Москве бродил по крупнейшим книжным магазинам столицы не зная чтобы такого мне купить. Чтобы разобраться раз и навсегда правы или нет лаборанты (вернее чтобы доказать самому себе, что все поклонники романа в лучшем случае выдают желаемое за действительность, а в худшем – просто врут окружающим) я и приобрёл эту книгу.

Всё это затянутое предисловие должно свидетельствовать ровно об одном: десять баллов, которые я поставил «Хранителя» никак не связаны с моим увлечением комиксов, наоборот – положительные впечатления от романа возникли у меня строго вопреки моему негативному отношению с которым я купил и открыл этот графический роман.

Чем же мне так понравилась эта книга? Конечно главными героями! Никогда ещё супергерои не были столь человечными. Все попытки Голливуда изобразить в своих фильмах нравственные конфликты или процесс становления/взросления супергероев выглядят откровенно слабо. Нечто подобное я ожидал и от «Хранителей». И здесь меня поджидало главное приятное разочарование. Герои книги Мура и Гиббонса оказались совсем иными.

Кем должны быть люди, которые ради борьбы с преступностью идут не в полицию или ФБР, а шьют нелепые карнавальные костюмы и выходят на улицы творить самосуд? Что движет ими кроме желания получить свои пятнадцать минут славы? Амбиции, которые они не смогли реализовать в своей настоящей жизни? Подростковые мечты? Какие-то подавленные сексуальные мотивы? А что произойдёт с этими людьми, когда они вынуждены завершить свою «карьеру»? Алан Мур на примере двух поколений супергероев составляет психотип таких людей и даёт весьма неутешительный (для поклонников историй о людях в трико) ответ. Перед читателями пройдёт галерея невероятно колоритных персонажей и почти у каждого из них найдётся свой, поистине убойный, скелет в шкафу. Но нельзя сказать, что супергерои в «Хранителях» – сумасшедшие. Это было бы слишком простой и банальный ответ. Алан Мур идёт дальше и показывает (убедительно показывает!), что вся эта супергеройская мишура не более чем симптом, который отражает кризис в окружающем их социуме. Если общество столкнувшись с персонажами, которые наряжаются в карнавальные костюмы и затем выходят на улицу чтобы навести по своему разумению справедливость, вместо того чтобы покрутить пальцем у виска и с помощью государственной машины насилия и принуждения пресечь это явление, начинает всячески поощрять подобных деятелей (бандиты начинают рядиться в суперзлодеев, газеты печатают комплиментарные статьи и берут интервью, Голливуд выпускает фильмы, государство берёт «супергероев» под опеку, а крупный бизнес оказывает материальную поддержку), то значит это общество испытывает серьёзнейший психологический и идеологический раздрай. То есть больны не фрики в нелепых костюмах, болен мир, который породил и возвёл таких персонажей в ранг национальных героев. Я считаю, что большего от истории о супергероях ждать бессмысленно.

Отсюда следует депрессивная атмосфера, которой пропитан роман. Реальность, которую мы видим в «Хранителях» – это антиутопия и буквально каждый общественно-политический аспект книги усиливает ощущение безысходности. Мир 1985 года балансирует на грани ядерной катастрофы. Усилиями Ричарда Никсона, который избран уже на пятый президентский срок подряд, США погружены в политический застой. Оппозиции в стране не существует, поэтому любая попытка борьбы с несменяемой политической элитой пресекается на корню (журналисты попытавшиеся раскрутить Уотергейт были убиты Комедиантом и их смерть не вызвала никаких серьёзных последствий). Атмосфера политической апатии дополняется чувством собственной ущербности, который испытывает американский народ от сравнения с Озимандией и/или Доктором Манхеттеном. На фоне этих сверхчеловеков простой человек чувствует себя абсолютно ничтожным, а это не добавляет здоровья всему обществу. В результате каждая страница «Хранителей» пропитана тревогой и неуверенностью.

О структуре книги следует упомянуть отдельно. «Хранители» – это комикс, поэтому в основе книги лежат «весёлые картинки» о приключениях супергероев. Однако помимо этого, каждую главу (кроме финальной) сопровождают дополнительные текстовые материалы: мемуары вышедшего в отставку супергероя, газетные статьи, деловая переписка и выдержки из личных дел персонажей. Для общего понимания основного сюжета все эти текстовые фрагменты не нужны, однако они придают дополнительную глубину повествования, а также дают понимание мотивов, которыми движут теми или иными героями.

Конечно, есть у «Хранителей» и недостатки. Это и типичнейший Марти-Сью в лице Озимандии (великолепный атлет, гениальный учёный, невероятно успешный бизнесмен и самый умный человек на планете), который несколько странно смотрится на фоне других несовершенных супергероев. Это и странное, немного безумное, поведение лидеров Советского союза, которые при первой же возможности поставили мир на грань ядерного Апокалипсиса. Может быть американцы и не увидят здесь сюжетного недостатка, но мы то с вами понимает, что руководство нашей страны никогда не отличалось суицидальными наклонностями и вряд ли инициатива начать ядерную войну могла бы исходить от Политбюро. Однако все эти недостатки неспособны перевесить достоинства книги, ибо Алан Мур максимально тщательно (насколько это вообще возможно в рамках развлекательной литературы) исследовал вопросы о том, что из себя представляют супергерои и как они одним только фактом своего существования могут повлиять на окружающий мир.

Итог: изменили ли «Хранители» моё отношение к комиксам? Нет, не изменили. Ведь очевидно, что творение Мура и Гиббонса – штучный товар и вещь в себе, которая хоть и повлияла на жанр (стало невозможным и дальше писать о супергероях игнорируя ТАКОЕ произведение), однако осталось исключением, которое подтверждает общее правило. В этом плане красноречива дальнейшая судьба «Хранителей», ведь жадные до денег издательства не удовольствовались законченной историей. Другие авторы придумали «Хранителям» не только приквелы которые не могли добавить к уже рассказанной истории ничего нового, но и маразматическое продолжение, в котором Доктор Манхеттен противостоит Супермену. Читать эту макулатуру я даже не собираюсь, поскольку очевидно, что вся эта комиксовая чепуха относится к оригинальной истории примерно также как графит к алмазу. Вроде бы они оба состоят из атомов углерода, однако один из них – драгоценность, а другой – не более чем сырьё для производства карандашей.

* – как выяснилось уже на кассе, Библио-Глобус сделал мне скидку 30%, так что общая цена книги составила 1 286 рублей. За книгу толщиной в 528 страниц, форматом 60х84, с твёрдой обложкой и идеальной полиграфией – цена более чем приемлемая. Другое дело, что в моём экземпляре книги, которое позиционируется как «самое полное издание в мире» отсутствует шестнадцать (!) страниц текста (стр. 353 – 368 или стр. 5 – стр. 20 главы XI). Однако, видимо, это брак отдельного экземпляра, а не всего тиража, иначе бы жалобами на это были завалены все тематические форумы.

Оценка: 10
– [  19  ] +

Александр Бушков «Алый, как снег»

StasKr, 21 марта 2017 г. 18:30

Это финальная книга того Таларского цикла, что начался ещё в девяностые годы. На протяжении последних романов Бушков методично закрывал одну за другой старые темы. В «Чёртовой Мельнице» была уничтожена Багряная Звезда. В «Король и его королева» пал Горрот. В «Вертикальной воде» – уничтожен Токеранг. Таким образом, у Сварога оставался только один старый противник – Воплощение Воздуха…

Впрочем, первую половину невеликой по объёму книги занимает скучнейшее описание посещение Сварога и Яны в доштормовое прошлое Талара. Сделано это с вполне очевидной целью: дело в том, что рейд по уничтожению Воплощения Воздуха столь стремителен, что его хватило бы только на повесть средних размеров, но никак не на роман (пусть даже скромного объёма).

Сама история путешествия в прошлое Талара сведена к посещению курортного города с его ресторанами, театрами и злачными заведениями. Может быть в следующих книгах тема о возможности путешествия эпоху до Шторма и будет раскрыта подробней, а пока всё на что хватило Бушкова – лишний раз продемонстрировать склонность императрицы Яны к эксгибиционизму. Если в «Король и его королева» она в присутствии Сварога позволила насильникам залезть ей в трусы, то здесь – устраивает на глазах публики стриптиз, а позже – голая разъезжает на лошади в компании столь же голых придворных.

По традиции Бушков (ну или его негры) в процессе закрытия старых тем продолжает «радовать» такими сюжетными несостыковками, что остаётся только развести руками. Так в первой главе книги автор решил дать объяснение феномену дакаты с которым Сварог столкнулся в «По ту сторону льда». Разумеется, во всём виноваты Хитрые Мастера, которые на протяжении шестисот лет ураганили на морских просторах. Вот только есть одна маленькая беда: в этом романе сообщается, что даката существует всего шестьсот лет. Между тем, во второй (и лучшей!) книге цикла хелльстрадский король Фаларен Первый, который родился до Шторма случившегося пять с половиной тысяч лет назад, прекрасно осведомлён о существовании подобного феномена. При желании, конечно, этой несостыковке можно найти более-менее логическое объяснение, однако сдаётся мне, что в данном случае повторяется ситуация с домовым Карахом, который в первой же книге заявил о своём знакомстве с токеретами, а потом, Сварог на протяжении нескольких романов по всей планете искал хоть кого-нибудь, кто знает что-нибудь про лилипутов.

Кстати, в ходе написания отзыва я решил перечитать тот отрывок из «Летающих островов» и обнаружил, что до Шторма на Таларе должны были существовать монархическое государства. Во всяком случае Фаларен Первый издеваясь над предками ларов говорит «Ни одного члена тогдашних венценосных фамилий там не оказалось». Между тем, прибыв в прошлое Сварог и Яна обнаруживают, что ни одной монархии на Таларе нет. Интересно, это очередной авторский ляп или намёк ответа на вопрос, который мучил героев «точно ли это – прошлое НАШЕГО мира»?

Ну и, конечно, самая смешная фраза романа это: «В неделе у них тоже семь дней, но дней в неделе – шесть». Александр Александрович, не поленитесь и выпорите своего негра на конюшне за столь халтурную работу.

В принципе первые восемь глав можно пролистнуть, всё равно для основного сюжета книги они не играют никакой роли (это, кстати, было одной из причин, почему роману был поставлен столь низкий балл). А вот с девятой главы начинается то, ради чего «Алый, как снег» и был написан. Сразу становится заметен если и не авторский интерес, так хотя бы какое-то писательское оживление.

Безусловно, лучшие (насколько это вообще возможно для откровенно слабой книжки) страницы книги – это поход по залам Здания, в котором расположился Безумный Зодчий. Конечно, смерть членов Странной Компании раздражает очевидным желанием автора наконец-то закрыть тему, начатую ещё в «Летающих островах» (особенно это желание заметно в случае с идиотской гибелью Мары), однако определённое впечатление эта череда смертей производит. А вот само столкновение с Воплощением Воздуха, как обычно и бывает у Бушкова, оказалось довольно неинтересным. Кстати, здесь стоит воздать должное автору: Воплощение Воздуха он явно избрал не с бухты-барахты, ведь тема Безумного Зодчего мелькала ещё во второй и третьей книгах.

Итог: ну вот и всё. Главный Злодей повержен, цена за Победу – заплачена. Автор даже смог в качестве эпилога изобразить жирную точку для всего цикла. Конечно, сериал будет продолжен, ведь Сварог – лар, а лары живут по тысяче лет, однако особого смысла в этом с точки зрения Глобального Сюжета уже точно не будет. Теперь даже самые суровые критики не смогут упрекнуть автора, что он не может закончить давным-давно надоевшую ему историю. Предназначение Серого Ферзя – выполнено, а все последующие книги – не более чем бонус тем читателям, которые захотят узнать, что случилось со Сварогом после того как он совершил свой самый главный подвиг в жизни.

Оценка: 5
– [  19  ] +

Андрей Геннадьевич Кощиенко «Косплей Сергея Юркина. Файтин!»

StasKr, 10 августа 2016 г. 15:51

Приступал к прочтению второй книги цикла «Чужая шкурка» с большим опасением, ибо уж больно хорошим получился первый роман и мне очень не хотелось, чтобы автор испортил это впечатление неудачным продолжением. К счастью мои опасения не оправдались и я смог оторваться от произведения, которое открыл буквально на минуточку, только поздней ночью, когда была перевёрнута последняя страница.

Для тех, кто не в курсе, о чём этот цикл поясняю: «Чужая шкурка» – это история нашего соотечественника, который после своей безвременной кончины воскрес в теле южнокорейской школьницы и решил стать звездой шоу-бизнеса покорив для это местную поп-сцену. Цикл написан по мотивам дорам (так называются корейские сериалы), что с одной стороны придаёт ему максимальную кинематографичность, а с другой – наполняет книги всевозможными штампами из самых дурных мыльных опер. Бедная девушка, идущая через многочисленные препятствия к успеху? Потеря юной героиней памяти? Смазливый и богатый принц на красной Феррари? Коварная соперница? Масса идиотских ситуаций в которые попадают герои? Всё этого в книгах полно. Другое дело, что Кощиенко показал (и продолжает показывать в этом романе), что на подобном тухлом материале можно писать интересные и небанальные произведения. Это не может не вызывать у меня уважения к данному писателю.

Книга охватывают промежуток в примерно четыре месяца, поэтому при чтении романа быстро становится понятным, что автор не сможет уложиться в заявленный ранее формат трилогии, как до этого не смог уложиться в формат дилогии о которой шла речь в самом начале работы над циклом. Тем не менее, не смотря на не слишком высокий темп событий, поставить низкую оценку произведению у меня не получилось, ибо талантом рассказчика Кощиенко не обделён, поэтому следить за приключениями/злоключениями главного героя по-прежнему интересно.

Если говорить о недостатках, то мне не понравилась последние главы романа и те «неожиданные» сюжетные твисты (привет дорамам!) которые использовал автор. Вообще, глядя на ту суету, которую автор развёл в 2016 году вокруг своих книг (уход с Самиздата, возвращение на Самиздат, объявление о платной подписке на продолжении истории, серьёзное дописывание второй книги и т.д.) меня начинают обуревать самые мрачные подозрения о судьбе проекта, ибо подобная суета крайне негативно влияет на конечный результат, что мы в итоге и может видеть на примере последний двух-трёх глав данного романа. Из-за этого я снизил балл «Второй шкурке» после того как прочёл дополненную и расширенную версию романа.

Итог: на настоящий момент это одно из лучших (если вообще не лучшее) произведение о попаданцах, работа над которым ещё не закончена. Что получится в итоге сказать очень сложно, остаётся только надеяться, что автор найдёт в себе силы удержать столь высоко поднятую планку и за две-три книги достойно завершить данную историю.

Оценка: 8
– [  19  ] +

Кир Булычев «Алиса»

StasKr, 28 июня 2016 г. 08:06

На фоне бесконечных благодарностей Киру Булычева за счастливое детство и хорошую литературу, хочу сказать следующее: подобные дифирамбы и славословия откровенно неуместны, если говорить о данном цикле целиком, а не о его отдельных частях.

Да, Булычев написал пару произведений про Алису Селезнёву, которые являются шедеврами детской литературы и по праву входят в золотой фонд отечественной фантастики. Это «Путешествие Алисы» и «Сто лет тому вперёд». Именно эти повести стали визитными карточками для Булычева как писателя для детей и подростков и именно за них хочется поблагодарить Игоря Можейко. Ещё хороши «Девочка, с которой ничего не случится», «День рождения Алисы», «Новые подвиги Геракла» и «Каникулы на Пенелопе». Всё остальное из прочитанного мной находится в диапазоне от «ничего особенного» до «плохо». Но простите, это «всё остальное» составляет 90 % от содержания цикла!

Рубежом для Алисы стал «Миллион приключений», вышедший в 1982 году. Девочка, с которой ничего не случится, выросла и стала подростком, а Можейко к этому времени окончательно потерял веру в возможность построения коммунистического будущего. Идеальным выходом было бы прекратить цикл, но, видимо, в дело вмешались деньги. Во всяком случае, у меня нет другого объяснения, почему автор после исчерпания вдохновения накропал ещё с полсотни произведений, которые НИЧЕГО не добавили к ранее сказанному. Вымученные сюжеты, приключения ради приключений, отсутствие логики и развития персонажей. Вдобавок в поздних произведениях, созданных после краха СССР, отчётливо чувствуется авторская усталость. И вот за эту коммерческую макулатуру, которая не стоит и бумаги на которой она напечатана, по логике лаборантов тоже надо сказать спасибо Киру Булычеву?

Итог: если не считать «Остров ржавого лейтенанта», то очень хороши произведения, созданные автором в 60-е – 70-е годы. Кто не читал их в возрасте до 12 лет, тот многое потерял. Всё что создано в 80-е к ознакомлению не обязательно, а про всё написанное после 1991 года – лучше и вовсе не знать, чтобы не портить впечатление о творчестве автора.

Оценка: 5
– [  19  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Через сто лет»

StasKr, 14 февраля 2016 г. 08:31

Не люблю книги про вампиров. И знай я наперёд, что «Через сто лет» как раз из числа подобных произведений, то, скорее всего, просто бы не открыл книгу. К счастью я этого не знал.

Почему я говорю «к счастью»? Потому что роман Эдуарда Веркина является самой странной историей о вампирах, которую мне довелось встречать. Автор задался вывернуть сюжет о кровососах наизнанку. Хочу особо подчеркнуть: не традиционный сюжет (это уже наверняка делали и раньше), а современный, навеянный за последние пару десятилетий кинематографом.

Веркин начал с того, что так часто предотвращают герои голливудских фильмов – с апокалипсиса. Прошло уже сто лет, как серия природных и техногенных катастроф, а так же вирус, превращающий людей в упырей, практически полностью уничтожили человечество. У изуродованной планеты оказались новые хозяева – homo vampiricus.

Вампиры в этом романе ничуть не похожи на свои образы из современной массовой культуры. Забудьте аристократичного Дракулу в исполнении Белы Лугоши или Кристофера Ли. Забудьте бледного красавца Эдварда Каллена из «Сумерек». Эдуард Веркин пошёл другим путём и срисовал своих героев с графа Орлока из фильма «Носферату. Симфония ужаса» 1922 года, а может быть даже с Френсиса Вернея из романа Томаса Прескетта Преста. Уродливые, боящиеся солнечного света, обладающие нечеловеческой силой и потрясающей регенерацией, практически бессмертные существа. И одновременно – невероятно несчастные создания, ибо Бог отвернулся от них. Всё дело в том, у вампиров нет души, вернее есть, но очень мало, какой-то клочок, который позволяет жизни ещё как-то теплиться в теле, но не более того. Лишённые эмоций, чувств, способности творить и создавать нечто новое вампиры оказались не нужны самим себе. Ну да, они сильные и живучие, но что с этого толку, если твоя жизнь сводится к бесконечному прозябанию, а ты сам не можешь даже оплакать свою горькую судьбу?

Авторская ирония состоит в том, что в мире, в котором хозяевами являются упыри, высочайшей ценностью оказался Человек. Причём люди вампирам нужны не в качестве пищи, а в качестве объекта для подражания и недостижимого идеала. Без людей носферату могут только умереть, так как существование, которое они влачат, куда хуже смерти и только живые дают надежду немёртвым на воскрешение, ибо если однажды произошла мутация, которая превратила человечество в вампиров, то имеется теоретическая возможность обратить процесс вспять.

Люди уже много лет ведут научные изыскания, вроде бы даже успешные и позволяющие надеяться, что заветный способ обратной мутации вот-вот будет найден. Но поскольку здесь затронута такая вещь как душа, то наука откровенно пасует. Что есть душа? Остаётся ли она неизменной на протяжении всей жизни или душа – это зёрнышко, за которым надо долго и внимательно ухаживать? А если так, то какие для этого нужно применять методики и упражнения? Да и вообще: что такое – быть человеком?

Именно этот вопрос является краеугольным для большинства вампиров. С целью найти ответ на него вампиры изо всех сил (а сил у них очень много) пытаются подражать людям. Носят парики (волосы выпадают у них в первые же минуты после рождения), регулярно подпиливают клыки, имитируют эмоции, заводят домашних животных, поддерживают ветшающую инфраструктуру, потихоньку восстанавливают уничтоженную катаклизмами биосферу планеты.

Один из главных парадоксов книги состоит в том, что бездушные вампиры оказались гораздо добродетельнее людей. У них нет никаких чувств и эмоций, а значит им не зачем конкурировать друг с другом. У них нет войн, нет соперничества, нет даже банальной вражды. Они то и обманывают друг друга с трудом, ибо для обмана нужно приложить усилия, а большинству вампиров просто не хочется лишний раз напрягаться.

Не смотря на гнетущую атмосферу постапокалипсиса, ауру безнадёжности и тоскливого отчаяния «Через сто лет» является очень лиричным произведением о существах, которые не способны испытать какие-либо чувства. Кроме этого эта история рассказывает о том, что всегда есть шанс исправить самую страшную ошибку и восставшее из праха человечество (это не спойлер, поскольку об этом становится известно в первой же главе) является тому доказательством. Ну и, конечно, данный роман, помимо всего прочего, является ещё и гимном гуманизму, ибо в этой книге бездушные вампиры сделали всё возможное и невозможное, чтобы вернуть себе право быть людьми.

Если говорить о недостатках произведения, то приходится признать, что ими являются эпизоды, в которых герои выясняют между собой тот или иной аспект человеческой психологии. А поскольку о ней вампиры имеют весьма смутное представление, то эти рассуждения полны абсурда и гротеска. Лично я абсурд и гротеск не слишком-то люблю, так что порой книгу читать было несколько утомительно. Но это очень субъективная придирка, многие наоборот увидят в этом достоинства романа.

Итог: очень сильное и очень необычное произведение, в очередной раз доказывающее, что отечественная фантастика может создавать сильные и неординарные вещи. Лишний балл добавлен за довольно успешную попытку уйти от литературных и кинематографических штампов.

Оценка: 10
– [  19  ] +

Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»

StasKr, 17 марта 2015 г. 09:04

«– Он меня подпоил какой-то мразью.

– Не мразью, а сранью, сударыня. Будем блюсти чистоту языка. Имеются ли у вас фингалы, покусатости или порватости, каковые вы могли бы предъявить общественности?» (с) «Луна жёстко стелет»

Обычно о языке произведения говориться в отзывах где-то ближе к концу. Но тут случай особый, ибо переводчик Александр Щербаков выступил здесь соавтором произведения. Перевод, конечно, специфический, на грани фола, можно сказать – «гоблинский», а значит на любителя. К счастью я как раз из их числа, так что от прочтения романа именно в ТАКОМ варианте получил массу удовольствия. Собственно девятка как раз за перевод и поставлена. Читай я более «правильную» версию книги, боюсь что больше чем на восемь баллов роман я бы не оценил. Наверное, тут дело в ощущении игрушечности и несерьёзности национально-освободительной борьбы на её начальном этапе. Впрочем, несмотря на опереточность заговора, побудительные причинны у революционеров были более чем серьёзные, да и кровь, которая рано или поздно должна была пролиться, самая что ни на есть настоящая…

Вообще полууркаганская феня, на которой написано произведение очень хорошо играет на раскрытие личности рассказчика – простого пролетария, волею судьбы угодившего в число лидеров революционного подполья. В его устах фраза: «И в упор на Вольфганга гляжу, он в чистом виде камрад, а как пасть раскроет – погань из образованных» – выглядит необычайно органично. Ну, а учитывая тот факт, что на подобном жаргоне разговаривает подавляющее количество героев, очень чётко начинаешь представлять себе лунное общество, которое состоит либо из высланных с Земли преступников, либо из потомков таких преступников.

Впрочем, язык лунного социума – это лишь деталь, хотя и довольно смачная. Довольно значительную часть своего не самого большого по объёму произведения Хайнлайн уделил описанию той или иной стороны лунной жизни. Семья, законы, судопроизводство, планировка городов, экономика, пестрота национального состава и причудливость родословных жителей Луны – всё это освещено очень подробно, а в некоторых случаях (как в случае с многомужеством) – даже излишне дотошно. Собственно говоря, из-за этого на войну с Землёй места в романе толком и не хватило, в результате чего к концу книги темп событий, по сравнению с началом и серединой романа, чрезмерно ускорился.

Ещё одним недостатком произведения я считаю излишнее внимание автора, которое он уделил полиандрии. Ну ладно, из-за сильного демографического дисбаланса на Луне сложилась практика, когда женщина вступает в брак сразу с несколькими мужчинами. Задумка сама по себе оригинальная, книгу она украшает хорошо, да и на сюжет работает. Но как-то слишком много в романе говориться о «семейной теме». Раз автор сказал об этом, во второй раз – повторил, в третий раз – упомянул и, по-хорошему, на этом надо было бы и остановиться, но Хайнлайн снова и снова возвращается к сексуальным нравам, которые царят на Луне. Впрочем, к данному изъяну я отнёсся снисходительно, поскольку объяснил себе авторскую зацикленность временем написания романа, на которое пришёлся пик сексуальной революции. Нынешнее поколение писателей, как мне кажется, так активно тему хоть и необычных, но разнополых брачных союзов, не педалировало, ибо для них это уже пройденный этап.

Роман давным-давно стал классикой фантастики и как следствие просто был обязан обрести массу отсылок и аллюзий в книгах других авторов. Даже я, далеко не любитель фантастики, посвящённой покорению космоса, могу привести подобные примеры. Так в цикле Дэвида Вебера про Викторию Харрингтон упоминается война между Луной и Землёй, которая случалась в 2063 году и в ходе которой жители восставшей Луны совершили «Манёвр Хайнлайна», который заключался в сбрасывании на Землю набитые скальными обломками грузовые баржи. Чем чёрт не шутит, может быть когда-нибудь такая тактика действительно будет воплощена в жизнь и автора назовут не фантастом, а провидцем?

Итог: не смотря на перечисленные недостатки, а также оставшийся за рамками данного отзыва мега-рояль в виде разумного компьютера, «Луна жёстко стелет» является однозначным успехом автора. Абсолютно не жалею, что прочитал эту книгу.

Оценка: 9
– [  19  ] +

Евгений Сапронов «Чёрный сокол. Снайпер из будущего»

StasKr, 5 сентября 2014 г. 05:40

От книги не ждал ничего хорошего, поскольку из всего многообразия, изданного Яузой очень сложно найти приличные произведения. Это не значит, что таких нет. Романы Владимира Коваленко, Константина Радова и Дмитрия Дюкова служат доказательством того, что Яуза может печатать хорошие книги, но аннотация «Чёрного сокола» сразу настраивала на минорный лад. В общем и целом худшие ожидания оправдались, причём довольно быстро.

По итогам прочтения книги у меня к автору есть только один вопрос: зачем к истории попаданца во времена Батыя надо было приплетать тамплиеров? Завязку для романа можно было придумать куда проще и без этой, уже набившей оскомину темы о сокровищах храмовников.

Что касается персонажей книги. Главный герой – идиот. Ну а как ещё охарактеризовать человека, который нашёл средневековые бумаги и не нашёл ничего умнее, чем пойти к первому попавшемуся специалисту по старофранзцузкому, а когда тот сообщил, что документы скрывают координаты сокровищницы тамплиеров и карту, где спрятан Ковчег Завета вместо того, чтобы метнутся впереди собственного визга с повинной в правоохранительные органы, сидел сиднем дома, пока к нему не приехали серьёзные люди с предложением продать за недорого древние бумаги?

Другой пример: герой покупает у коломенского князя боевых холопов, а средневековый приятель ему советует получить грамоту о том, что сделка состоялась и стороны претензий к друг другу не имеют. «Да на кой она мне сдалась, грамота эта? В такое-то время!» – пытается спорить попаданец. И тут уже жителю тринадцатого века приходится объяснять туповатому гостю из далёкого будущего о необходимости правильно оформлять документы на куплю-продажу имущества.

А как вам нравится мега-вывод нашего интеллектуала, который после разгрома передового отряда монгол получил добычу в виде «кучи добра и почти семнадцати килограммов серебра» (с) о том, что «воевать иной раз бывает и выгодно» (с)? Ошеломительное открытие на тридцатом году жизни, не правда ли?

Как я уже писал, главный герой книги является идиотом. Жители средневековья ему вполне подстать. Вышел вечером из леса незнакомец, без оружия, зато богато одетый. Вместо того, что бы его ограбить и убить – обогрели и включили в отряд. Захотел зайти герой на огонёк к местному князю и просветить его на счёт татаро-монгол – взял и зашёл, а князья да бояре только в рот смотрят непонятному иностранцу, да норовят под его руку людей дать. Первый же бой с четырьмя сотнями моголов дал результат в сто двадцать пленных и пятьдесят врагов собственноручно убитых попаданцем. И так далее, по нарастающей.

Разумеется, убегая в другой мир от пуль бандитов, герой успевает захватить с собой не только карабин «Тигр», из которого он собирается убить Батыя, но и холодное оружие, два комплекта доспехов, пачку бумаги, свои записи и кучу другого барахла, из которой автор, при возникновении сюжетной необходимости вытаскивает всё новые и новые полезные для попаданца вещи. Не удивлюсь, если герой в какой-то момент обнаружит, что захватил с собой в параллельный мир 3D принтер.

На счёт брата главного героя, который на коленке изобретает механизм, позволяющий пронзать пространство-время и открывать двери в параллельные миры, а так же освоение нашим современником древнерусского за пару дней я уже молчу.

Убогий язык, которым написан этот роман подстать и сюжету, и герою. Особенно доставил эпизод, в котором средневековый крестьянский паренёк называет степняков, которые разграбили его деревню татаро-монголами. Для тех, кто не понял: этот термин появился в девятнадцатом веке, но он почему-то знаком жителю века тринадцатого. Ну а как вам выражение «временно живые покойники»? И ведь, что характерно, это не оксюморон, это именно что перл, поскольку автор использует этот оборот на полном серьёзе.

Что ещё можно сказать об этом произведении? Автор не любит Льва Гумилёва, концепцию пассионарности, а так же идеи евразийства. Ну не любит и бог с ним, но зачем насыщать и без того короткий текст филиппиками в их адрес?

Итог: тот случай, когда содержание книги соответствует дурацкому названию и феерической аннотации. «Зина, в печку её!» (с)

Оценка: 2
– [  19  ] +

Василий Маханенко «Путь Шамана. Шахматы Кармадонта»

StasKr, 29 августа 2014 г. 05:04

Пятая книга оставил после себя тяжкое недоумение. По итогам от прочтения так и хочется спросить «Что всё это было?» Дальнейшие размышления переполнены спойлерами, так что прошу быть внимательными тех, кто ещё не читал книгу, но хочет это сделать.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. Совершенно непонятна история с гробницей Кармадонта. По идее дорогу к ней открывал шахматный набор, который должен был создать Махан. Однако к концу пятой книги, когда была открыты ворота гробница эта задача не была выполнена даже наполовину! Налицо авторский произвол, поскольку не понятно, в чём смысл мегазадания, если его не нужно выполнять полностью?

2. Может возникнуть предположение, что войти в гробницу – это только половина дела и что для выполнения всей цепочки квеста нужен всё же полный набор шахматных фигур и доска к ним. Однако если это так (а вероятность этого очень высока), то совершенно непонятно поведение клана Феникса, члены которого сорвали с себя маски и принялись объяснять герою какой он на самом деле идиот в самый неподходящий для этого момент. Если Махан оказался человеком, которым столь легко манипулировать, то зачем нужно было открывать глаза на происходящее вокруг? Неужели клан Феникс не боится, что без этого персонажа он не сможет пройти самый важный квест в мире Барлионы? Или ему не нужен невероятно удачливый игрок, который способен на раз-два пройти невыполнимый квест и тем самым запустить цепочку мегазадания (собственно Анастария говорит о ещё трёх континентальных заданиях, которые Феникс смог запустить именно благодаря главному герою)? Или не интересен высокоранговый игрок с нетипичным для этой части света классом? А может быть ведущему клану не нужен человек с уникальными способностями к созданию невероятных артефактов? В этой ситуации Феникс напоминает человека, который сначала кормил и поил Курочку Рябу, заботливо её растил, а потом, без всякой на то необходимости и вопреки очевидной выгоде, зарезал курицу, которая уже вовсю несла золотые яйца. Такое поведение сложно назвать адекватным, а ведь в данном случае неадекватным выглядит сильнейший клан в игре. Вся последняя глава напоминает какой-то дурацкий комикс, где злодейский злодей поминутно заливаясь зловещим смехом, выкладывает герою свой адски хитрый план.

3. Автор откровенно сжульничал, причём сделал это два раза. В предыдущих книгах для создания алиби Анастарии он использовал призыв Императора в свидетели и эпизод с камнем Инь-Ян. Призыв Императора в свидетели – это один из крайних аргументов в общении игроков между собой, поскольку в этом случае запускается алгоритм программы, которая выявляет сказал ли игрок правду или солгал. Так, во всяком случае, было заявлено во второй книге, однако в конце пятой выясняется, что программа ограничивается проверкой формальной стороны спора. Вряд ли такой способ способен быть «крайним аргументом» в общении между игроками, поскольку подобную проверку очень легко обойти. И это при том, что капсулы игроков (как следует из случая с камнем Инь-Ян) внимательно отслеживают чувства игроков и при необходимости могут выступать в качестве полиграфа.

Ну и камень Инь-Ян, который активируется только в том случае если игроки любят друг друга. Из книги известно, что за всю историю Барлионы игроки ещё ни разу не сталкивались с данным артефактом, так что объяснения Анастарии, что она смогла в момент вручения подарка сымитировать чувство любви, причём сделать это столь достоверно, что смогла убедить в этом программу, которая использовала её капсулу в качестве детектора лжи, выглядит откровенной натяжкой. Если же добавить сюда, фактор неожиданности (о том, что ей будет преподнесён именно такой подарок Анастария знать не могла, а значит не могла и подготовиться заранее к прохождению «теста» на влюблённость), то эпизод с Инь-Янем просто повисает в воздухе.

По отдельности эпизоды призыв Императора в свидетели и камнем Инь-Ян можно объяснить, но вместе они выглядят откровенно неубедительно. А ведь они являются ключевыми доказательствами искренности и преданности Анастарии к герою. Поэтому я и говорю, что автор сжульничал, поскольку он сначала огласил информацию, на основе которой можно делать умозаключения, а потом изменил её.

Впрочем, есть вариант, что мои сомнения свидетельствует о том, что всё, что вся сцена перед гробницей Кармадонта, которая была разыграна Анастарией была лишь притворством и что она на самом деле любит Махана. Но даже если это так, то это не отменяет впечатления дурацкого комикса, о котором я уже говорил выше, а также откровенной натяжки с призывом Императора в свидетели.

Итог: низкий класс, грязная игра. Автор задумал сделать резкий поворот в сюжете цикла, однако получилось у него это откровенно неудачно. В итоге вся сцена, разыгравшаяся у гробницы Кардамонта выглядит фальшиво, неубедительно и нелогично. Нет, в целом понятно, хозяин – барин и если автор захотел поступить именно так, то никто не может оспаривать его решение, ведь это его книга. Другой вопрос, что всё было сделано очень топорно. Отсюда и низкая оценка роману.

Оценка: 5
– [  19  ] +

Дмитрий Рус «Чувство долга»

StasKr, 24 июня 2014 г. 05:49

Сказать, что всё происходящее в рассказе состоит из штампов и картона – это ничего не сказать.

Сотрудники полиции – высокомерные уроды, которые только и способны шить липовые дела и выбивать показания.

Племянник генерала полиции – трусливый и злобный карьерист, которому плевать, погибнут дети-заложники при штурме подвала, где засел террорист или нет. Что характерно, сынок генерала настолько глуп, что не стесняется озвучивать свою позицию вслух перед людьми, которые ему отнюдь не симпатизируют.

Чиновники – некие инфернальные существа: жадные и тупые.

Адвокаты и политики – разумеется, продажны и начинают действовать только после того, как им засылают денег.

Это если говорить об отрицательных героях. Есть в рассказе герои и положительные, но они не менее картоны и шаблонны.

Спецназовцы (что бывшие, что состоящие на службе у гадкого государства) – все как один благородны и готовы отдать жизнь за правое дело, даже если узнали о нём пять минут назад.

Самый положительный персонаж рассказа – это врач-убийца (к тому же ещё и наркоман), который переводит неизлечимо больных детей в виртуальный мир. Делает это он абсолютно бескорыстно и безвозмездно, только для того, что бы умирающие дети были счастливы в своей новой игровой жизни.

В общем геройственные герои настолько благородные, а подлые подлецы настолько мерзки, что американские комиксы на фоне этого рассказа начинают поражать психологизмом действия и глубиной проработки персонажей.

Что самое смешное – Дмитрий Рус сам пишет, что случаев злоупотребления эффектом срыва более чем достаточно и что рабство над игроками и торговля органами людей, которых насильно загнали в виртуальный мир – суровая реальность не столь отдалённого будущего. Поэтому вполне естественно выглядит стремительная реакция правоохранительных структур на информацию о массовом убийстве детей в одной из московских больниц. Но при этом всё равно государство в рассказе изображено резко отрицательно, а врач-убийца и его единомышленники – максимально положительно. Вот такой вот плюрализм в голове у отдельно взятого автора.

Если же говорить о самой идее срыва, то я сильно сомневаюсь, в том, что государства будут равнодушно наблюдать за тем как десятки, а то и сотни тысяч людей безвозвратно уходят из нашего мир в компьютерные игры. В случае массового распространения срыва подобные игры будут довольно быстро запрещены, а аппаратура, позволяющая «нырять» в виртуальную реальность – изъята из гражданского оборота (благо сделать это будет не так уж и сложно). Так что и сюжет рассказа мне показался откровенно надуманным и высосанным из пальца.

Итог: во второй раз попытался прочитать произведение, вышедшее из под пера Дмитрия Руса и смог одолеть этот рассказ только потому, что в нём полтора десятка страниц. Больше я такой ошибки не повторю и буду обходить автора стороной.

Оценка: 2
– [  19  ] +

Александр Санфиров «Прыжок в прошлое»

StasKr, 11 февраля 2014 г. 09:09

Это вторая книга Александра Сапарова, которую прочитал. И если роман «Назад в юность» не вызвал у меня никаких сколь-нибудь заметных эмоций, то про цикл «Царёв врач» такого сказать нельзя. Впечатления сильные. Настолько сильные, что вполне возможно, что я больше не будут читать этого автора.

Опять попаданец. Опять во времена Ивана Грозного. Опять медик. На этот раз заявлено, что герой – пластический хирург. Именно что заявлено, ведь по сути перед нами очередной человек-оркестр. Ну как ещё можно назвать пластического хирурга (а по совместительству видимо и анестезиолога), который умеет хорошо рисовать, знает травы, умеет изготавливать йод и иные лекарства, получать силикон, разбирается в оптике и стекловарении… Ах да, он ещё хороший наездник. Странно, почему автор не нашёл возможным продемонстрировать таланты героя в области свиноводства и квантовой механики, я уже всё равно бы не нашёл сил удивляться разносторонности натуры очередного Марти-Сью.

Сопротивление среды для героя отсутствует. Аборигены смотрят попаданцу в рот и никто не спрашивает у него откуда ты, паренёк, это всё знаешь? А если и спрашивают, то удовольствуются ответом в духе «где-то в книгах вычитал». При этом никто не пытается обмануть нашего современника. Вот, например, купец из Холмогор получил заказ собрать на берегу Белого моря морскую капусту, сжечь её, а пепел привезти в Москву – и сделал, даже не попытавшись надуть заказчика! Ну как же можно обманывать, ведь наш современник ему русским языком сказал, что прекрасно разбирается в пепле и сможет определить действительно ли тот сжигал на огне морскую капусту или пытается втюхать ему золу из деревенских печей! Это ведь у других людей постоянно возникают проблемы с тем, что исполнитель пытается обмануть заказчика всучив ему негодный товар. Но с попаданцем по определению такого случиться не может!

Рояли. Ну куда же без них! Стоило герою объявить себя сыном боярина и действительно тут же находится кандидат на отцовство. Приехал в Москву – нашёл венецианского мастера с острова Мурано, который по непонятным причинам сбежал со своей родины и по ещё более непонятным причинам оказался в Москве. Зачем ценнейшему специалисту, которого бы приняли с распростёртыми объятиями в любой стране Европы, дали бы надлежащую охрану и осыпали бы милостями ехать в дикую и недружелюбную к католикам Московию – решительно непонятно. Хотя почему непонятно? Всё и так ясно, ведь такие «случайные совпадения» характерны для плохой попаданческой литературы. Если бы герою для каких-либо целей понадобился бы авианосец или атомная подводная лодка, то он бы непременно нашёл бы их где-нибудь на Яузе или Неглинке.

Конечно, жену попаданцу подыскивают такую, что даже закоренелый холостяк (а наш герой именно из этого славного племени) умилённо констатирует, что это женщина его мечты. Впрочем, подобное настолько характерно для большинства произведений из серии «наши в прошлом» или «наши в ином мире», что это жанровое клише я даже за недостаток не считаю.

Герои цикла – совершеннейший картон. В двух книгах, что я прочитал, не встречается ни одного сколь-нибудь живого и интересного персонажа. Есть только наш человек-оркестр и стадо болванчиков жаждущих очередного научно-технического откровения. Причём когда окружающие не достаточно быстро понимают гостя из будущего, тот изволит возмущаться тупостью аборигенов XVI века. Меня просто убил своим идиотизмом момент когда попаданец разочаровано констатирует, что Тихо Браге (великий датский астроном) оказался не слишком сообразительным, так как не понял, что на рисунке, который показывал ему наш герой, изображена галактика Млечного Пути с указанием места Солнечной системы в ней. Для тех, кто не понимает весь абсурд ситуации объясняю: концепция скопления звёзд в галактики (в том числе нашу, которая и называется Млечный путь) была разработана в XVIII – XIX веках, поэтому астроному из XVI века кое-как нарисованная карта безо всяких предварительных объяснений не могла сообщить абсолютно ничего. И то, что Александр Сапаров этого не понимает, выставляет его полным дураком.

Невозможно не отметить отвратительный язык, которым написаны эти книги. Как вам нравятся такие выражения в устах жителей XVI века как «немеряно», «не ссы!» или «ясен перец»? После этого бешенная пунктуация, вернее её полное отсутствие, является лишь вишенкой на торте.

Итог: литературный шлак. Даже посредственный роман «Назад в юность» на фоне этого лубочного убожища выглядит шедевром.

Оценка: 2
– [  19  ] +

Александр Бушков «Из ниоткуда в никуда»

StasKr, 8 октября 2013 г. 03:13

Всё хорошее имеет склонность кончаться очень быстро. Вот и живительного пинка вдохновения, который получил цикл в предыдущей книге хватило ненадолго. Увы и ах, на фоне хороших «Слепых солдат» книга «Из ниоткуда в никуда» выглядит откровенно жалко. Темп сюжета опять упал. Дело даже не в том, что книга описывает очень небольшой промежуток времени (где-то с неделю), просто ничего по-настоящему важного в романе не происходит. Сюжет застыл на одном месте и ни одна из его линий не получила должного развития.

Обнаружил знатную логическую не состыковку (ну люблю, люблю я их коллекционировать в этом цикле): из книги следует, что от Шторма пять тысяч лет назад пострадал не только Талар но и три другие планеты, входящие в Империю четырёх миров. Однако если это так, то тогда теряется смысл операции «Журавлиный клин» из «Чёртовой Мельницы», который предполагал эвакуацию всех ларов с Талара на Сильвану. В тот момент этот манёвр (бросить своих подданных на произвол судьбы и бежать на другую планету) казался хоть и подлым, но логичным: если нельзя побороть Багряную Звезду, то можно от неё убежать. Однако теперь выясняется, что бежать, собственно говоря, было некуда, поскольку Шторм изуродовал бы все планеты Империи. Тогда непонятен тот оптимизм и железобетонная уверенность ларов, что они-то непременно пережили бы этот катаклизм на орбите Сильваны, который они демонстрировали в «Чёртовой Мельнице». Логика, ау! Нет ответа…

Впрочем, этот косяк никак на оценку книги не повлиял. Потому, что всё вышеперечисленное – мелочи, по-настоящему серьёзный минус у книги только один: её объём. «Из ниоткуда в никуда» откровенно мала и своими размерами больше напоминает повесть, а не полноценный роман. Присоединюсь к уже высказанному лаборантами мнению: в составе «Слепых солдат» этот кусок истории о Свароге выглядел бы более естественным. Как вариант – эту книгу можно было бы объединить с «Король и его королева», которая тоже вряд ли будет отличаться особой толщиной. А так – тупой развод поредевшей армии фанатов на денежку. Повторяется история с «Железными парусами» и «По ту сторону льда», которые представляли собой одну книгу, разделённых на две исключительно ради извлечения издательской прибыли.

Ну и, конечно, особенно возмутительно на этом фоне выглядят Приложения, которые занимают примерно треть объёма от невеликой толщины книги. В пятый или шестой раз перепечатывать один и тот же текст – это уже запредельная наглость. Тем более, что автор уже забыл, о чём писал когда-то и позволяет себе ошибки вроде ляпа с гербом Ронеро. Глядя на подобные художества лишний раз утверждаешься во мнении, что решение прекратить покупать новые книги о Свароге и ограничится чтением экземпляров взятых из библиотеки было абсолютно правильным.

Итог: семь баллов ставлю лишь из-за впечатления от «Слепых солдат», которые были прочитаны накануне. Считаю, что эти две книги необходимо читать вместе, не делая перерыва между ними.

Оценка: 7
– [  19  ] +

Константин Константинович Костин «Ксенотанское зерно»

StasKr, 14 июля 2012 г. 10:02

Задумка романа – твиттерная революция в сказочном королевстве (время действия – условное средневековье) просто великолепна. И оригинальна, так как ничего подобного наши авторы ещё не писали. Хотя, если отрешиться от воспоминаний о событиях, которые начались в Москве после парламентских выборов 2011 года, то можно с уверенностью сказать, что события в сказке так же вызывают ассоциации о ситуации конца 80-х – начала 90-хх годов. То же брожение в обществе (преимущественно в столичном), людские толпы, выходящие на площади с лозунгами в духе «Свобода лучше несвободы самим наличием свободы!», криками о продажности власти и т.д. А где-то в тихих особнячках лидеры оппозиции делят посты в будущем правительстве и подсчитывают прибыль, которая потечёт в их карман после того как они получат власть в стране. Ну а то, что в результате их правления масса людей потеряет имущество, а то и жизнь, их не волнует ибо «не надо путать Свободу с Благополучием» (с)

Вообще лицам придерживающихся либеральных взглядов читать роман следует с крайней осторожностью или вообще не читать, ибо в нём Костинов высмеивает как политических кумиров «рукопожатых» людей, так и их политическую деятельность. Впрочем, из высмеивания оппозиции вовсе не следует любовь автора к Власти. И король Нец, и порядки в сказочном королевстве изображены далёкими от идеальных.

Кроме нестандартной задумки, стоит упомянуть и о других достоинствах книги. Так, роман написан лёгким языком. И хотя автор порой не прочь похулиганить (мне лично сразу же вспоминается сценка с пародированием эпизода из «Терминатора-2») юмор всё же не переходит в стёб, бессмысленный и беспощадный. Есть и запоминающиеся герои, в первую очередь смирный крестьянин Якоб, наделённый нечеловеческой силой, и Грибной Король – один из антигероев романа и довольно необычный представитель нечисти.

Отдельно порадовал взгляд на попаданцев из нашего мира с точки зрения аборигенов. Автор знатно пошутил как над наглыми рыжими ведьмами, так и над мечтами о стать подобной героиней, которые лежат в основе многих романов в жанре женской юмористической фантастики.

... Произведения написанные «на злобу дня» обречены на скорое забвение и единственная надежда для них остаться в памяти читателей состоит в том, что в книге найдётся что-то ещё кроме сиюминутной конъюнктурщины. У «Ксенотанского зерна», как мне кажется, это «что-то» есть. Сатирические мотивы и отсылки к политическим событиям зимы 2011-2012 года, которыми она пропитана, очень скоро забудутся (кто сейчас помнит политическую подоплёку басен Крылова?) и останется просто хорошая история, произошедшая в сказочном королевстве. Хотя вот что я сейчас подумал: эпоха бархатных революций, которые то и дело происходят в самых различных странах, ещё далека от завершения, а значит и через несколько десятилетий читатели будут находить в книге что-то до боли напоминающее окружающие их политические реалии. Таким образом, нельзя исключать вероятности того, что «Ксенотанское зерно» не потеряет своей актуальности ещё довольно долго.

Итог: светлая и оригинальная история. Автору – большое спасибо за книгу, которая непременно пополнит мою библиотеку.

P.S. Книга приобретена.

Оценка: 9
– [  19  ] +

Аркадий Гайдар «Горячий камень»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 16:18

Жизнь прожить надо так, что бы ни о чём потом не жалеть. Все об этом знают, но мало у кого так получается. И трудно представить, насколько счастливым должен ощущать себя человек, который на склоне лет нисколько не жалеет о прошедшей молодости, у которого нет (по его мнению) упущенных возможностей, который добился много большего, чего он мог мечтать.

Эта история вневременная и коммунистическая идеология, которой придерживался автор сказки, не делает её хуже. Чрезвычайно мощная вещь, возможно даже самая сильная в творчестве Аркадия Гайдара.

Оценка: 10
– [  19  ] +

Михаил Булгаков «Иван Васильевич»

StasKr, 13 июня 2011 г. 08:36

Прошу никого не обижаться, но я сейчас скажу страшную вещь и ничего с этим поделать не могу: пьеса мне не понравилась.

Обожаю фильм «Иван Васильевич меняет профессию», смотрел его множество раз и ещё пересмотрю неоднократно. Считаю эту картину лучшим отечественным фантастическим фильмом. Отличный сюжет, великие актёры, играющие как в последний раз, ударные шутки – всё это сделало фильм классикой. Приступая к чтению пьесы, я ожидал, что оригинал будет не хуже. Ведь это Булгаков! Да и фантлабовцы хором отзывались о произведении строго положительно.

А что на самом деле? К моему разочарованию «Иван Васильевич» оказался лишён того лёгкого, искромётного юмора, что и фильм. Зато вместо этого пьеса оказалась начинена изрядной долей сарказма. При прочтении чувствовалось, как автор исходит желчью, стараясь с одной стороны посильнее приложить окружающую его действительность, а с другой – постараться удовлетворить цензоров, придав этому, далеко не симпатичному произведению, вид невинной шутки.

Автор жесток не только по отношению к управдому (который в пьесе олицетворяет Советскую власть), но и ко всем остальным персонажам, в результате чего герои становятся более злыми и неприятными, чем в фильме. Жена изобретателя бросает реплику, что она замужем за Тимофеевым всего одиннадцать месяцев и вытягивает из него все деньги для отъезда с любовником на Кавказ. Инженер Тимофеев здесь не наивный чудак и мечтатель, а нервный и дёрганый субъект. Милославский, в отличие от фильма, дарит Кемскую волость шведам. Про Ивана Васильевича и вовсе говорить не хочется, поскольку в пьесе он изображён гораздо глупее и неприятнее, чем фильме.

Не дотянул Булгаков и в отношении шуток. По мере прочтения то и дело встречал фразы, знакомые нам с детства, да вот беда, все они были не столь смешными как в фильме. То они излишни длинны, то, наоборот, чего-то в них не хватает. Иногда и вовсе получается не смешно. Так, например, в фильме Бунша на речь шведского посла произносит фразу «Гитлер, капут», а что в пьесе? В пьесе он только бормочет «Я на иностранных языках только революционные слова знаю, а всё остальное забыл». Я понимаю, что до «капута» оставалось ещё несколько лет, я так же понимаю, что в этой сцене автор хотел не рассмешить зрителя, а лишний раз подчеркнуть тупость, невежественность и ограниченность управдома, но всё же этот момент можно было бы обыграть и поизящнее. Пожалуй, этот эпизод наиболее чётко показывает разницу между фильмом и пьесой. Там где Гайдай шутит Булгаков пытается бичевать и обличать, причём эти попытки далеко не всегда можно назвать удачными.

Некоторые шутки в фильме обыграны лучше, чем в пьесе, как например это было с коронной фразой «Вот что крест животворящий делает!» Некоторых и вовсе нет, как например «икра красная, икра чёрная, икра заморская, баклажанная». Понятное дело, что в тридцатые годы баклажанная икра ещё была малоизвестным продуктом, не успевшим набить оскомину, да и реализовать эту шутку на сцене должным образом (крупный кадр показывающий много красной и чёрной икры и крохотную порцию баклажанной) на сцене не получится, но всё же было обидно не найти заветной реплики в пьесе.

Из пьесы в фильм не попали и некоторые сцены. Так, например, исчез эпизод встречи царя и патриарха, отчего произведение, только выиграло. Так же Гайдай исправил финал пьесы, который у Булгакова получился несколько сумбурным.

И таких различий, вроде бы и мелких, но в своей совокупности полностью меняющих атмосферу произведения, множество. Сценаристы фильма очень творчески подошли к наследию великого автора, бережно сохранив всё лучшее, что было в пьесе и безжалостно удалив всё лишнее и наносное. Более того, придуманные ими сцены и реплики нельзя отличить от тех, что написал Булгаков.

Всем нам надо поклониться авторам сценария для фильма – Гайдаю и Бахнову, которые превратили посредственную пьесу в бриллиант отечественного кинематографа. Фактически, они сделали ту работу, которую должен был сделать сам Михаил Афанасьевич, когда раз за разом переписывал пьесу. Смягчи он акценты, замени сатиру на юмор (как это и сделали сценаристы) и цензоры, скорее всего, дали бы добро на постановку.

Итог: своей народной любовью «Иван Васильевич» обязан исключительно Гайдаю и его команде. Если бы не они, то сейчас мало бы кто знал, что у Булгакова есть такая пьеса.

Оценка: 5
– [  19  ] +

Анатолий Логинов «СССР - ответный удар»

StasKr, 9 июля 2010 г. 05:24

Всякий раз, когда я думаю, что предел идиотизма в том, что печатается на бумаге достигнут издательства радуют меня новыми образцами своей продукции и я понимаю, что есть, есть куда нам ещё падать! Пускай уровень плинтуса мы миновали давным-давно, глупость человеческая бесконечна, а значит всегда можно ожидать «открытий чудных», одним из которых и стало творение Анатолия Логинова.

Данной книгой был поставлен своеобразный предел для поджанра «наши в прошлом». Чаще всего в это самое прошлое авторы забрасывают героев по одиночке. Реже – группами от двух до десяти человек. И ещё реже группами до нескольких тысяч человек. В данном случае автор не стал мараться такой мелочью как сотни, тысячи или даже миллионы и вот, волею воспалённого воображения в прошлое переносится сразу целая страна! Считаю, что превзойти в масштабности Анатолия Логинова теперь уже никому не удастся. Повторить – да, превзойти – вряд ли.

Поскольку основная идея романа представляет грандиозное читерство, то удовольствие от книги получат только любители игры в поддавки. Кому как, а мне не было интересно читать про советские танки, которые не берут снаряды немцев, реактивные самолёты, которые летают на немыслимых высотах и с немыслимой скоростью для американской авиации, ядерное оружие, стирающее с лица Советской земли японские десанты… По мере прочтения текста в голове вертелась сакраментальная фраза: «ты бы им ещё руки связал!»

Вообще, на мой взгляд, эта история должна состоять из двух частей: в первой СССР образца 1953 года проваливается в 1941 год, а во второй СССР 1941 года всплывает в 1953 году. В конце концов, принцип «если где-то что-то убудет, то в другом месте непременно прибудет» ещё никто не отменял. Гораздо интереснее, на мой взгляд, было бы прочитать именно вторую, так и не написанную историю. Альтернативок, описывающих победоносное и сверхуспешное для Советского Союза окончание Второй Мировой Войны, пруд пруди, причём иногда даже очень неплохих (особенно на фоне романа Анатолия Логинова). А вот история об СССР образца 1941 года в мире 1953 – это было действительно оригинально. К сожалению, подобный сюжет является неподъёмным для данного писателя. Это как шахматах: победить соперника у которого из всех фигур есть король и пешки сможет любой игрок, а вот изначально дать подобную фору своему сопернику, а затем победить или хотя бы свести дело к ничье получится далеко не у всех.

Итог: положа руку на сердце следует признать, что общая оценка романа могла бы быть и выше (два, три, четыре балла), так как кроме идиотской завязки в книге нет ничего необычного для книг Ленинградского издательства: слабый сюжет, картонные герои, не слишком хороший язык – в общем, стандартный джентльменский набор МТА не заслуживающий столь выдающийся оценки. Но всё же текст запомнился благодаря роялю совершенно безобразных (можно сказать – планетарных) размеров и именно из-за него я ставлю единицу. Эталон в своём поджанре заслуживает эталонной отметки.

Оценка: 1
– [  19  ] +

Межавторский цикл «Маруся»

StasKr, 4 марта 2010 г. 09:03

Прочитав первые две книги (и написав подробные отзывы) в серии «Маруся» пора подвести некоторый общий итог, так как я вряд ли буду следить за продолжением этой истории.

Сюжет серии вертится вокруг неких артефактов древней цивилизации, наделяющих разнообразными сверхспособностями. Людей, посвящённых в тайну существования артефактов не так уж и много и все они ведут жесточайшую борьбу за обладание нечеловеческими побрякушками. Действие событий постоянно перескакивает из одного места в другое: Москва, Нижний Новогород, Шанхай, Германия, Москва, Дальний Восток… В будущем обещают даже лунную базу. Однако все резкие эти перемещения вкупе с картонными (большей частью) персонажами и невнятной интригой вызывают скорее раздражение.

Сюжет переполнен роялями и нестыковками. Фактически лучше не пытаться задумываться почему всё происходит именно так и как это вообще может быть. Впрочем зачем заострять внимание на роялях и сомнительной логике событий, если создатели серии при её создании банально ошиблись при определении такое вещи как время действия основных событий, в результате чего вынуждены плодить один анахронизм за другим.

Персонажи серии, за исключением главной героини представляют собой нечто картонно-невразумительное. А кто же такая Маруся? Маруся – девушка пятнадцати лет. Дата рождения – 2005 год. Национальность – русская. Социальный статус – дочка миллиардера. Характерные черты: невежественность и необразованность (о чём авторы пишут примерно так: «ничего не понимала в математике, еще хуже в физике, совсем погано в химии, ненавидела историю, спала на литературе, с трудом переваривала иностранные языки, биологию, географию, астрономию...»). Интеллект – низкий. Увлечения: тусовки и мальчики. Кто тут сказал «вылитая Ксюша Собчак»? Не смейте обижать Ксению столь оскорбительным сравнением! Характер героини: не сформировавшийся. Маруся способна как на подлости, так и на бессмысленные, но благородные поступки. К рефлексии, самокопанию и анализу своих чувств, эмоций и действий не склонна.

Как я писал в отзывах на обе книги серии мне было не интересно читать про приключения дуры. Неинтересно прежде всего потому, что героиня просто плывёт по течению, не пытаясь задуматься что происходит с ней, что случиться от того или иного её поступка, кто ей друг, а кто – враг. Конечно, среднестатистический подросток (да и многие взрослые, чего уж тут греха таить) выбрал бы примерно ту же самую тактику, ведь в развернувшейся вакханалии событий слишком много принципиально неизвестных событий и факторов, что бы выстроить мало-мальски ясную картину происходящего. Но ведь кроме беготни туда-сюда надо хоть иногда думать, что вокруг тебя происходит, а вот это как раз Маруся не желает делать. Более того, она совершенно некритически воспринимает буквально любую информацию, неважно от кого она исходит. Особенно ярко это проявляется во второй книге, когда Марусе активно промывают мозги, пытаясь подтолкнуть к убийству собственно отца. Ей сказали, что её отец виновен в гибели сотен людей – она верит в это. Ей сказали, что любящий отец хочет её убить и она верит в это. Ей сказали, что её отец – не настоящий отец и она снова верит в это! Причём все эти откровения она получает от человека, который уже продемонстрировал Марусе свою враждебность. Нет, позже у неё возникают сомнения о правдивости некоторых этих сообщений, но происходит это не сразу, а с сильной задержкой, когда яд сомнений и неуверенности уже оказал своё влияние. Прочитав две книги убеждаешься, что Маруся является идеальным объектом для внушения чего угодно, мечтой для различных политтехнологов, имиджмейкеров и рекламщиков.

Итог: очень, очень странно, что открытие такого масштабного литературного проекта как «Этногенез», изначально рассчитанного где-то на полсотни книг (ничего подобного в отечественном издательском деле ещё не было) было доверено двум совершенно безвестным МТА. Добро бы они обладали ярким литературным талантов, но увы, с этим то у соавторов было плохо. Настолько плохо, что никакой яростный пЕар не мог заглушить критику в адрес книги. Спасая серию, издательство было вынуждено в спешном порядке найти замену этим писателям. Искренне надеюсь, что ни Полину Волошину, ни Евгения Кулькова никогда больше не напечатают.

Если сравнивать «Марусю-2» с «Марусей» прогресс есть. Во всяком случае «Таёжный квест» — это просто плохая книга, а не книжка вызывающая стойкое недоумение и глухое раздражение. Замена автора пошла серии на пользу, хотя для достижения лучшего результата (вытягивания серии с уровня «плохо» на «терпимо») стоит, как мне кажется, ещё раз сменить автора.

Оценка: 3
– [  19  ] +

Александр Бушков «Железные паруса»

StasKr, 9 декабря 2008 г. 00:05

Что мне понравилось в этой книге? Конечно, возвращение действий на Талар! После относительно неплохого (по сравнению с «Короной…» или «Печатью…») цикла о Демерее это было бы наиболее логично и ожидаемо. Но тут начался идиотский цикл про Корону… Ой, я кажется перешёл к тому, что мне в книге не понравилось.

Итак, что мне не понравилось в этой книге? С самого начала не понравилась связка между таларской частью цикла и прочими блужданиями Сварога по иным мирам. Дескать, впадает бравый майор в летаргический сон на несколько дней и ему СНИТСЯ… (или не сниться? Чёрт его разберёт) Было бы гораздо проще и логичнее вернуть его, вместе с Рошалем на Талар после окончаний приключений на Демерее, так нет же…

Очень напрягала логика событий. То, что Сварог вторгся в Горрот неофициально, использовав признанную тамошним международным правом практику «набега» ещё стерпеть можно. Можно также стерпеть события, которые были после этого. Можно объяснить странную реакцию и Сварога и ларов (вернее отсутствие реакции) на идиотское оправдание Стахора на летающие глыбы, которые погребли вторгшуюся на территорию Горрота армию (ну что-то вроде: восьмой департамент не захотел помогать Сварогу, у последнего просто не хватило людей на тщательное расследование, а у императорского двора были более срочные проблемы). Но вот история с Джетарамом не поддаётся никакой логике. На остров, который давным-давно принадлежит Ронеро (а с недавних пор – законному королю Ронеро – Сварогу I) высаживается горроторский десант. Гарнизон острова гибнет от атаки химического оружия, чему есть оставшейся в живых свидетель. При попытке отбить захваченный остров эскадра Сварога полностью уничтожается токеретами – единственным государством, которое обладает оружием, способным атаковывать корабли из-под воды. Всё это безобразие венчает абсолютно идиотская фраза: «Стахор в своей наглости перешел все мыслимые пределы, дальше идти некуда. Вот только к имперскому суду его не притянешь — отопрется, как и в случае с летающими скалами. Будет уверять с честными глазами, что произошло, надо полагать, невероятное совпадение — его адмиралы-де, случайно проплывая поблизости, вдруг увидели, что в крепости Батшева нет ни единой живой души. После чего и заняли бесхозную фортецию по «праву нашедшего»». Полный Писец! То есть тот факт, что по многочисленным мирным договорам Джетарам и остров, на котором он находится принадлежит Ронеро уже не в счёт. Кучи международно признанных документов можно отправлять в топку. Какое «право нашедшего» можно применить – с точки зрения здравого смысла совершенно неясно. То что, король Сварог, подданный Императрицы подвергся нападению токеретов, действовавших с тесной связке со Стахором, тоже не в счёт. Любой из этих двух фактов (союз с врагами Империи + нападение без объявления войны на соседнее государство) даёт отличную возможность либо затравить Стахора как зайца, либо, как минимум здорово осложнить ему жизнь и заставить свести свою деятельность к минимуму. И возвращение Джетарама, в свете этих обстоятельств не представляется столь невозможным делом. Но нет же, автор заставляет Сварога предаваться меланхолии.

Ещё раз о логике… В случае с токеретами автор отчаянно насилует её. Помнится, когда я забрёл на официальный сайт Бушкова там обсуждался вопрос: а способна ли вообще существовать атомная подводная лодка, вроде той, что описана в «Железных парусах». На тот момент дискуссии участники признали, что это невозможно… Опять же радует фраза (на этот раз из «Летающих островов»): «Кстати, атомная бомба размером с апельсин была бы лилипутикам вполне по плечу — если они умеют обогащать плутоний, если у них есть плутоний...». Ядерный заряд размером с апельсин? Это нечто абсолютно новое как в военном деле, так и в ядерной физике. Видимо этот «ядерный апельсин» токереты и использовали в демонстрационных целях, когда принялись пугать ларов… Никита Сергеич со своей «кузькиной матерью» нервно курит в сторонке.

Венец идиотизма – подводная атака токеретов эскадры Сварога. Помнится пули лилипутов не причиняли ущерба нормальным людям (уж больно маленькими они были) и из-за этого токеретам пришлось убивать Делию как раз с помощью ракеты. Их ракета по своей силе оказалась примерно равной пуле: «А потом, когда встал на колени, поддерживая девушку, хватило одного взгляда. Похуже разрывной пули» («Летающие острова»). Обратите внимание: использовано сравнение «разрывная пуля», а не что-то вроде «тело принцессы мелкими ошмётками раскидало по всей площади». А теперь представим: по морю плывёт парусная эскадра и по днищам этих кораблей начинают стрелять торпедами, которые вообще-то ненамного опаснее обычных пуль, но они каким-то волшебным образом пробивают борта и топят всю эскадру (двадцать два вымпела) буквально за несколько минут. Днища кораблей бумажные? Или водная среда в тысячи раз усиливает поражающие свойства снарядов? Или всё же автор просто забил на логику. Ему потребовалось потопить эскадру Сварога с помощью токеретов и он её потопил нимало не позаботившись о логике. Нет, конечно, можно сказать, что здесь коварные коротышки использовали специальные торпеды с ОСОБО СИЛЬНОЙ ВЗЫВЧАТКОЙ, но, во-первых, в тексте это никак не прописано и является читательской догадкой (точнее попыткой хоть как-то оправдать авторский беспредел), а во-вторых, даже если принять это предположение, то оно повлечёт за собой ряд других вопросов, которые способны похоронить всяческие логические конструкции. Нет, я, конечно, понимаю, что «если ёлки стали красными, значит Автору видней» (с), но ведь и Автору надо знать меру. К тому же это не конец подводных СТРАННОСТЕЙ. Апогей идиотизма настанет в «По ту сторону льда», но даже на фоне столь посредственной и нелогичной книги джетарамское побоище выглядит впечатляюще.

Опять же, хочется и подивиться на равнодушие Сварога к обнаруженной базе токеретов. Для решения сиюминутных задач эта находка может и не очень полезна. Но для аналитиков (интересно они у бравого майора вообще есть?) эта база – золотое дно. Впрочем, там даже и без равнодушия главного героя есть чему удивиться. И самой лодке (впрочем, об этом я уже упоминал), и о странной радиоактивности, и о странных находках на берегу (как-то сто лет прошло, берег был прочёсан десятки раз и тут какие-то улики указывающие на да деятельность группы Асверуса…), и непонятной сохранности вещей на затопленной базе (впрочем, об этом лучше отписать в «По ту сторону льда»).

Нет, я не отрицаю, в книге есть и достоинства. Лёгкий язык, бойкое воображение автора, эпизодические, но колоритные персонажи (особенно понравилась «госпожа королевский советник» возглавляющая Морское Бюро Снольдера), причины смерти Асверуса и Ревена Гонзака, да и тайная комната в Латеранском дворце – тоже интересно. Но этого всёго мало что бы: а) исправить авторский произвол, а как следствие и идиотизм повествования; б) вернуть очарование первых книг серии.

P.S. Чуть не забыл, ещё одни и весьма существенным недостатком является малый объём книги. В принципе, «Железные паруса» и «По ту сторону льда» можно было бы объединить под одной обложкой. Книга бы при этом получилась бы не намного больше средней. Но желание заработать на читателях лишнюю копеечку сказалось и тут…

P.P.S. Продолжение смотрите в отзыве на книгу «По ту сторону льда».

Оценка: 6
– [  18  ] +

Михаил Лермонтов «Бородино («Скажи-ка, дядя, ведь недаром...»)»

StasKr, 17 января 07:04

О, как иных людей корёжит от патриотических стихов Лермонтова! Ярлык «Z-поэзия» в отношении произведения, написанного двести лет назад о битве между русскими и французами – такое нарочно не придумаешь! Ну, а раз так, то…

(Режим «демшиза» включён):

Да как смел какой-то стихоплёт прославлять русское оружие! И ведь, подлец, как ловко подгадал момент со своими виршами: двадцатипятилетняя годовщина неудачной попытки просвещённых европейцев принести на своих штыках в дикие земли России свет Истины! Хуже него был только Пушкин, который насмехался над белыми господами в тот момент, когда вольнолюбивые поляки подняли восстание против азиатской деспотии, а просвещённые страны поддержали стремление угнетённого народа к Свободе! Это всё равно, что сейчас высказываться в поддержку дерзких хуситов, которых мирно и цивилизованно бомбят американские военные!

(Режим «демшиза» выключен):

Никогда особо не любил это стихотворение, но благодаря отзыву Groucho Marx перечитал его. Великолепное начало, которое вошло во все хрестоматии по литературе, а оттуда перекочевало в народную память. Образная и полная ёмких метафор остальная часть текста. Печаль поэта от того, что так много хороших людей погибло защищая свою Родину и что Москву всё-таки пришлось оставить.

Итог: по итогам повторного ознакомления исправил оценку с восьми баллов до девяти. Уж больно много в нём различных образов, которые просочились в нашу литератору и речь вроде «Забил заряд я в пушку туго», «Слуга царю, отец солдатам» или «Рука бойцов колоть устала,/ И ядрам пролетать мешала/ Гора кровавых тел». Ну, а раз до сих пор стихотворение вызывает у некоторых людей негодование от того, что прославляет русское оружие, значит оно за двести лет не утратило своей актуальности.

Оценка: 9
– [  18  ] +

Кэтрин Арден «Медведь и Соловей»

StasKr, 2 января 2021 г. 07:18

Прежде чем критиковать книгу, стоит отдать должное её автору. Кэтрин Арден действительно старалась при её написании и это видно во время чтения. Ей отчаянно не хватало знаний, а также писательского мастерства. Часть ошибок вполне простительна, поскольку «Медведь и Соловей» посвящена временам, от которых даже у русских осталось мало информации, что уж говорить об американцах. Самое главное, что в книге нет ни пренебрежения, ни снисходительности к стране, людям и героям.

События, описанные в романе, разворачиваются в интервале между 1353 и 1370 годами. Это достаточно просто вычислить, поскольку Арден в какой-то момент указывает возраст Дмитрия Донского. Правда делая это, автор почему-то не посмотрела на соседней странице в Википедии, когда умер отец Дмитрия из-за чего получился весьма странный ляп (один из многих в этой книге).

Поскольку на страницах книги мы встречаем Ивана II Красного, Дмитрия Донского (пока ещё ребёнком), митрополита Алексия и Сергея Радонежского, то это не просто фэнтэзи на основе восточнославянских легенд, но и отчасти исторический роман. И как же выглядит в этом романе Русь и люди её населяющие?

Боярин принимает роды у овцы! Ладно, Кэтрин Арден специально оговаривается, что это его прихоть и что подобное поведение нетипично для других аристократов, но его жена и дочери сами штопают себе одежду! А дети боярина (может быть и провинциального, но довольно богатого) ухаживают за скотиной и ремонтируют крышу дома! Это настолько нелепо, что редактор вынужден то и дело отпускать ремарки в духе «Штопкой занимались крестьянки. Боярыни и княгини владели искусством вышивания, церковным золотым шитьем. Возможно, здесь боярыня штопает от скуки» или «Боярские дети не работали как мастеровые, но в фэнтези допускаются расхождения правды с вымыслом» или «Исторически невероятно, но в фэнтези допустимо».

Окей. Действительно, русские люди во времена Ивана Красного жили очень небогато. Суровый климат, скудные урожаи, монголо-татарское иго… Но ведь семья главной героини – это местная аристократия. Автор на протяжении книги несколько раз подчёркивает, что отец семейства довольно богат (одни только подарки и взятки, розданные им в Москве, говорят о многом), так почему же семья зажиточного барона или даже графа (если использовать европейские мерки) постоянно голодает во время зимы, а его сыновья занимаются чем угодно, только не военным делом? Вопросы, вопросы…

Есть в книге ляпы, которых можно было бы очень легко избежать, будь автор сколь-нибудь внимательным. Как вам информация о том, что Владимир расположен южнее Москвы? А то, что монгольское иго к описываемым к книге событиям длится уже триста лет? Из-за авторской небрежности в тексте мелькает князь-зомби, поскольку в какой-то момент выясняется, что к 1361 году Иван II Красный (умер в 1359 году) ещё жив и правит страной.

Это если говорить об исторической части. Теперь бегло, без лишних спойлеров, коснёмся фэнтезийной составляющей. Здесь тоже всё не очень. Избранная девица, христианское мракобесие, хорошее язычество, тёмные боги… Из этого можно было бы создать неплохую историю. Беда в том, что сказочная часть удалась Кэтрин Арден заметно хуже, чем «историческая». Пока речь идёт о взрослении Василисы Петровны (так зовут главную героиню) всё более-менее нормально. Ну да, зачастую те или иные события выглядят либо нелепо, либо клишировано, но хотя бы не занудно. Но когда по ходу сюжета надо повысить градус напряжения выясняется, что у автора это не очень-то получается. Кэтрин Арден добросовестно пытается описать голод, холод, восставших мертвецов, отчаяние людей, однако картинка выходит плоской. А когда эта часть истории пройдена, то становится совсем тухло. Василиса Петровна сбегает из дома, встречает Морозко (так зовут духа зимы и смерти) и начинаются невыносимо нудные разговоры. Разговоры с Морозко. Разговоры с его кобылой. Разговоры с конём, подаренным Морозко Василисе… Ну, а во время кульминации выясняется, что автор не может внятно описать схватку, так что эпилог встречаешь как избавление от нудной истории.

Итог: довольно слабо, но не ужас-ужас. Финал у истории открытый, впереди героиню ожидает встреча с молодым Дмитрием Донским (между прочим, он её двоюродный брат), а Русь – победа на Куликовом поле. Сомневаюсь, что продолжу знакомство с этим циклом, но и особого негатива от прочитанного не испытываю. Делаем скидку на национальность автора, всё же от человека, выросшего в абсолютно иной культурной среде, стоит ожидать куда худшего.

P.S. Перевод книги оставляет желать лучшего.

P.P.S. Отдельно порадовало убеждение автора о том, что на Руси во время зимы в окна изб вставляли пластины льда, чтобы свет проникал в жилища. Очевидно, что Кэтрин Арден (как человек выросший в тропическом или субтропическом климате) просто добросовестно воспроизвела услышанную или прочитанную ею где-то байку. Что тут сказать… Проходят века, а иностранцы продолжают верить в те нелепости, которые мы им рассказываем о своей жизни.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Борис Акунин «Первая сверхдержава. Александр Благословенный и Николай Незабвенный»

StasKr, 21 марта 2020 г. 08:17

Акунин не любит Россию. Не то, чтобы это был грех или недостаток (в конце концов любовь к Родине это вовсе не обязанность её гражданина, особенно если этот гражданин считает, что его страна движется куда-то не туда), просто это надо понимать при чтении «Истории Российского государства». В отзывах на предыдущую книгу, посвящённой восемнадцатому веку одним из лаборантов замечено, что автор старается мимоходом рассказать про успехи Российской империи, зато подробно осветить её проблемы и недостатки. В этой книге всё будет примерно также. Злорадного смакования поражений нет, но про достижения сказано меньше и суше, чем про проблемы и неудачи. Здесь сказывается позиция Акунина как, с одной стороны, убеждённого демократа, который ставит личные свободы граждан превыше всего (в том числе – выживания этих самых граждан), а с другой не менее убеждённого республиканца, который на инстинктивной уровне отрицает идею неcменяемой и тем более наследуемой власти. Так что правление и Александра I, и Николая I обозревается холодным, но довольным пристрастным взглядом

С преуведомлением покончили, так что теперь можно сосредоточиться на тех или иных частностях, которые особенно обратили на себя внимание.

Очень «порадовало» отношение Акунина к Наполеону. В отечественной историографии и памяти народной к данному политическому деятелю относятся нейтрально-положительно не смотря на все человеческие и материальные потери, понесённые в войнах с Францией. Но Акунина, как ярого республиканца не проведёшь! Человек, который водрузил на себя корону априори не может быть хорошим, поэтому автор ставит знак равенства между ним и австрийским художником первой половины XX века. Наполеон = Гитлер и никак иначе. Видимо Французская империя = Третий Рейх.

Все войны на континенте – вина исключительно Наполеона. Не будь его и Европа жила бы в мире и гармонии (почему этого не было в период с 1789 по 1802 год Акунин предпочитает не объяснять). Да и военным по версии автора Бонапарт был так себе. Тактиком корсиканец был хорошим, но стратегом – плохим. Как такая посредственность умудрилась покорить всю Европу – решительно не понятно. Видимо все остальные монархические полководцы (в том числе и российское) были ещё более бездарными, чем этот «Гитлер».

Позабавило негативное отношение Акунина к присоединению Российской империи к континентальной блокаде после заключения Тильзитского мира. Не то, чтобы автор был сильно неправ, но довольно забавно читать скорбные строки о том, что отечественные пенька, лес и зерно перестали продаваться в Англию. Перед нами редкое зрелище: либерал осуждает Россию за попытку слезть с сырьевой иглы!

А вы знаете, что Кутузов получил должность главнокомандующего в 1812 году только из-за своей русской фамилии? При этом автор, буквально через несколько строк после подобного сообщения цитирует Александра I, который жаловался на то, что Кутузова на эту должность ему навязало общество (наиболее влиятельная петербуржская и московская аристократия), то есть помимо русской фамилии, Михаил Илларионович проявил себя монстром политической интриги, заняв этот пост помимо желания царя. Но даже этого Акунин не желает видеть.

Рубрика «Лишь бы пнуть советскую власть»: по сообщениям автора в аракчеевских военных поселениях (которые автор сравнивает с советскими колхозами, что вообще-то полный бред) люди «никогда не голодали» (в отличие от тоталитарного СССР), потому что… А вот не известно почему, поскольку сам автор несколькими абзацами до этого писал, что сельское хозяйство в военных поселениях велось военными офицерами из рук вон плохо. Как у него в голове одно уживается с другим?

В целом довольно нейтрально рассказав про александровскую эпоху Акунин довольно жёстко оттянулся на правлении Николая I. Ну и да, описание николаевской России с одной стороны очень ярки и смачны, а с другой стороны – взывают яркие параллели с сегодняшним днём. И тут даже сложно сказать: это автор так ловко и умело (что на него не похоже) натягивает сову на глобус или эти параллели вполне естественны, поскольку и Россия времён Николая I и Россия Путина являются государствами, в которых политическую жизнь задают процессы реакции*.

Николая I автор не любит, поэтому если при описании атмосферы и результатов царствования он более-менее объективен, то при исследовании личности императора более чем пристрастен. Николай уличён Акуниным в трусости (и при восстании декабристов и при холерных бунтах). Николай оказался виновен в застое русской живописи (как будто в просвещённой Европе с академической живописью в то время было всё в порядке). И с архитектурой в России тоже было плохо из-за царя! А ещё он гнобил поэтов: Пушкина, Лермонтова, Шевченко... С Шевченко получилось совсем некрасиво, поскольку по уверению автора, его сдали в солдаты из-за того, что «он писал стихи об Украине и по-украински» (с), а мерзкой истории с оскорблением императрицы как бы и не было.

Для подтверждения отрицательности Николая I охотно цитируется Герцен, который к монарху столь же объективен и беспристрастен как Курбский к Ивану Грозному. Но одного Герцена мало, поэтому в дело идут цитаты других людей, в том числе и обрезанные. Например, Акунин приводит выдержку из дневника фрейлины императорского двора Анны Тютчевой о Николае I и только доходит до похвальбы к почившему монарху (похвальбы тем более ценной, что Тютчева к Николаю относилась довольно отрицательно, называя его тираном и деспотом), так сразу же фраза обрывается и все хорошие слова не попадают на страницы «Истории Российского государства».

К достоинствам книги можно отнести описание ближайшего окружения Николая I. Понятное дело, что Акунин-республиканец пристрастен ко всем сподвижникам монарха. Но глядя на «могучую кучку», которую подобрал для себя Николай Павлович отчётливо понимаешь, что крах Российской империи как сильнейшей державы на планете был неизбежен. Так что критический настрой Акунина при описании этих господ здесь вполне уместен. Кстати, при всём негативе автора приятно удивила та нейтральность, с которой Акунин отозвался о Паскевиче. Я думал, что он плеснёт грязи на главного военачальника николаевской эпохи (как это он сделал в отношении Михаила Муравьева), но Георгий Шалвович от этого удержался.

При этом попытки автора провести побольше параллелей с более поздними эпохами приносят откровенно комичный результат, ведь на страницах книги появляется не только Путин, но и Сталин! Ничего в этом удивительного нет, ведь если при описании событий первой половины XIX века делать намёки на события будущего, то появление на страницах книги ненавистно для автора Сталина становится просто неизбежным. Дотянулся, понимаешь, Иосиф Виссарионович до Николая Павловича!

Вообще при чтении цикла бросается в глаза, что Акунин, как радикальный либерал и убеждённый противник российского государства (вне зависимости от политического строя называющий его «ордынским») готов поддержать практически любого внешнего и особенно внутреннего врага. Например, описывая Кавказскую войну Акунин всячески выпячивает российский империализм и обходит стороной причины, подвергшие царские власти вообще начать этот невероятно затяжной конфликт. И глядя на карту Кавказа и Закавказья, приведённую Акуниным как-то непонятно из-за чего русским ещё при Екатерине II (не Александре или Николае!) пришлось строить оборонительные линии аж на Кубани.

А когда дело заходит про польское восстание 1830 – 1831 годов автора просто разрывает на части от возмущения. Гадкий Николай виноват в том, что не пошёл на поводу у польских патриотов и не восстановил Польшу в границах 1772 года! Более того, он подавил освободительное движение!! А Александр Сергеевич Пушкин посмел написать верноподданническое стихотворения «Клеветникам России» и «Бородинская годовщина»!!! Георгию Шавловичу это настолько неприятно, что он не смог удержаться: «Но степень культурной ценности этих трескучих произведений определяется тем, что никто их для собственного удовольствия не заучивает и не декламирует» (с). Трескучие произведения без культурной ценности, ага. Однако почему-то так получается, что строки:

Так высылайте ж к нам, витии,

Своих озлобленных сынов:

Есть место им в полях России,

Среди нечуждых им гробов.

на протяжении двух веков всё никак не теряют своей актуальности. Так что с культурной ценностью у «Клеветникам России» всё в полном порядке, но это причиняет Акунину не иллюзорную боль.

Итог: чем дальше я читаю «Историю» тем больше нахожу для себя доказательств того, что Акунин относится к России примерно также как его герой Анвар-эфенди относился к Оттоманской империи, а именно как к стране великих упущенных возможностей, которую при случае можно возложить на алтарь борьбы с дикостью во имя победы «сил разума и терпимости» (с). Был ли Анвар умён? Без сомнения. Были ли у него основания для подобного отношения к своей родине? Были. А теперь представьте, каким образом Анвар-эфенди описывал бы историю этого государства: с некоторой печалью и с отстранённостью как от страны, так и от народа. Стойте, так это же была бы такая же «История», как и Акунина!

* – для Российской империи это была попытка остановить распространение последствий Великой Французской, а для Российской Федерации – попытка нивелировать последствия Великой Октябрьской Революции.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Борис Акунин «Между Европой и Азией. Семнадцатый век»

StasKr, 2 декабря 2016 г. 05:42

Самая скучная часть посредственного пересказа истории России. Особенно это заметно на фоне феерического третьего тома, где Акунин дал волю своим эмоциям и ухитрился обвинить в тоталитаризме Ивана III Великого, а на Ивана IV Грозного повесить всех собак (и даже выдумать при этом нечто своё, новое).

На фоне этого четвёртая часть цикла выглядит довольно пресно. Автор долго и достаточно аккуратно пересказывает события Смутного Времени и довольно бегло освещает события между 1619 и 1689 годами. Причём чем дальше во времени и пространстве события отстоят от Смутного Времени, тем невнятнее становится рассказ автора. Особенно плохо получилось у Акунина глава о присоединении Сибири. Обширнейшая и интереснейшая тема сведена к экспедициям Василия Пояркова, Ерофея Хабарова и Семёна Дежнёва, а также русско-маньчжурскому конфликту за Приамурье.

Умиляет то, как Акунин решил поспекулировать на украинской теме. Знаете как он охарактеризовал отношения России с Украиной? «Трудный и вечный украинский вопрос». Интересно, почему в России не слышали о такой «трудной и вечной» проблеме ещё пять лет назад? И почему сам Акунин в первых трёх книгах ни разу не коснулся этого «вечного» вопроса, хотя о по-настоящему глобальных вопросах русской политики (набеги степняков, неровные отношения с Западной Европой, борьба с Польшей за гегемонию в Восточной Европе) сказано было вполне достаточно?

Отдельно доставило, что согласно Акунину Украину во времена Хмельницкого населяли строго украинцы, ну ещё немного поляки и евреи. Русских на Украине по мысли автора в то время не было вовсе, хотя в другой главе Акунин пишет, что казаки – это беглецы из Московского царства. Вот такая вот загогулина в акунинской логике: только стоило русскому человеку сбежать в Запорожскую Сечь, как он автоматически превращался в украинца, а русский язык на котором он разговаривал – в украинский.

С другой стороны у Акунина неплохо получилось показать всю лживость и продажность казацкой вершины. Все эти бесконечные шатания между Россией, Польшей и Турцией, череда измен и предательств, разорение родной страны ради личных сиюминутных интересов – всему этому в книге нашлось место.

Из положительных моментов книги отмечу то, что Акунин верно отразил тот факт, что коронация Михаила Романова ни коим образом не положило конец Смутному Времени. Более того, на первых порах Романовы были не намного легитимнее чем Марина Мнишек с сыном Лжедмитрия II или какой-нибудь другой самозванец. И только после череды побед над внешними и внутренними врагами Романовы стали законными правителями России. Обычно другие авторы, рассказывающие о Смутном Времени на этом внимание читателей не акцентируют.

Итог: в целом книга столь же тускла как и царствование Михаила Фёдоровича. Чтобы написать так скучно о бурном и неспокойном бунташном веке надо было изрядно постараться.

Оценка: 5
– [  18  ] +

Константин Симонов «Жди меня, и я вернусь…»

StasKr, 21 июля 2015 г. 06:33

«Симонов украл стихотворение у Гумилёва!»

Да-да-да, верим, верим. А ещё Лебедев-Кумач сплагиатил «Священную войну», Шолохов – присвоил «Тихий Дон», а уж что сотворила Мухина с задумкой неизвестного дореволюционного скульптора – так и сказать стыдно. Таких «разоблачений» было уже вагон и маленькая тележка, а лаборанты, судя по обилию плюсов на отзыв jamuxa, всё ещё не наелись подобных фейков.

Для начала: кроме довольно распространенного словосочетания «жди меня» стихотворения разные как по форме, так и по сути. Герой Симонова призывает любимую женщину ждать и верить, что он вернётся, герой «Гумилёва» наоборот убеждает, что они больше не увидятся. Что здесь может быть общего – лично мне не понятно. Это если по содержанию. Если же смотреть на форму, то мне опять не понятно, что может быть общего между тремя строфами по двенадцать строчек у Симонова и двумя строфами по восемь и десять строчек у «Гумилёва».

И, разумеется, самое главное: даже если история не выдумана (то есть если Гумилёв действительно написал это стихотворение, которое, кстати, не слишком похоже на его остальное творчество как стилистически, так и настроем), то её адептам необходимо доказать о том, что Симонов был знаком с данным неопубликованным произведением. А вот с этим у «разоблачителей» как-то туго.

История с «плагиатом» откровенно тухлая и за версту смердит ложью.

Это всё была преамбула. Что же касается самого стихотворения, то буду краток: «Жди меня» – одна из жемчужин, как творчества Симонова, так и всей поэзии, посвящённой Великой Отечественной Войне. Очень простыми словами сказано о чувствах бессчётного количества людей: уходящих на войну мужчин, и женщин ждущих их возвращения. Ну а поскольку стихотворение не содержит в себе каких-либо примет времени, то оно останется актуальным навсегда, ибо в то, что люди когда-нибудь прекратят воевать, я просто не верю.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Александр Санфиров «Назад в юность»

StasKr, 1 декабря 2013 г. 11:37

Завязка истории проста: пожилой человек всю жизнь проработавший военным хирургом однажды просыпается и обнаруживает, что ему снова пятнадцать лет, и что на дворе 1964 год. В общем всё как обычно: шёл, поскользнулся, упал, потерял сознание, гипс. Оно и правильно, длинные предыстории в сюжете про попаданцев редко когда идут на пользу произведению.

Ну а оказавшись в прошлом можно исправить собственную судьбу и судьбу своих близких. Спасти сверстницу от нелепой смерти. Вовремя отправить маму на медицинское обследование. Удачно жениться. Но всё это лишь частности, ведь обладая знанием о том, что ждёт в не слишком отдалённом будущем СССР можно попытаться изменить историю своей страны.

В общем всё было бы не так уж и плохо, однако автор переборщил с сексом. Это, блин, даже не смешно: при прочтении книги возникало ощущение, что герою готова дать каждая особь женского пола. Пожалуй именно этот аспект сюжета вспоминается прежде всего спустя пару месяцев после прочтения романа. Сами понимаете, что это далеко не лучшая характеристика для произведения.

Главный герой у автора получился совершенно не запоминающимся. Подстать ему и остальные безликие персонажи.

О языке и стиле не могу сказать ничего ни плохого, ни хорошего. Глаз за особо корявые обороты не цепляется, однако и ощущения лёгкости при чтении не возникает.

Сюжет развивается медленно и неторопливо, видимо эта книга служит лишь завязкой истории, а основные события, которые изменят историю нашей страны, развернуться позже.

Таким образом, самым интересным в романе оказываются бытовые подробности жизни простых советских граждан в середине 60-х годов.

Итог: поставил бы семь баллов, однако из-за чрезмерной эротической составляющей больше шестёрки данное произведение не заслуживает.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Константин Константинович Костин «Сектант»

StasKr, 2 мая 2012 г. 15:05

Я ждал выхода в свет этой книги с того самого момента как прочёл роман, ведь на мой взгляд «Сектант» – одно из лучших произведений в поджанре о попаданцах, причём без всяких оговорок вроде «за последние несколько лет». Почему я отзываюсь об этой книге столь восторженно и столь категорично?

Дело в том, что я считаю, что произведение, написанное в жанре «наш человек в прошлом», в первую очередь должно сообщать читателю ту или иную информацию о той эпохе, которую выбрал автор. Не экшн, не психология героев (хотя это всё это, безусловно, очень и очень важно!), а именно научно-просветительская составляющая, является, на мой взгляд, важнейшей составляющей в подобных книгах. В моём представлении хороший роман о попаданцах в прошлое – это своеобразный научпоп. И не так уж важно какое время выберет автор: отправит ли он героя за штурвал летающей этажерки Первой мировой войны или загонит в тело языческой богини обретающейся в Уэльсе VII века нашей эры. Главное, что бы это было интересно и убедительно. А для этого от автора требуется недюжинные познания о той эпохе, в которой разворачиваются события.

К сожалению, бум читательского интереса к данному поджанру послужил причиной того, что появилось слишком много авторов, которые, не имея ни малейших исторических познаний (и даже не желая их получить), кинулись лихо строчить романы о наших современниках при дворе короля Халтура во время оное. От произведения к произведению меняются лишь картонные декорации, суть же происходящего в книгах остаётся прежней. И какова же была моя радость, когда я услышал, что роман Костинова «Неинтересное время» в корне отличается от бессчетного и унылого множества собратьев по жанру.

Авторское название романа хорошо передаёт наше отношение к двадцатым годам двадцатого века. 1925 год. Закончилась Гражданская война. Коллективизация, индустриализация, репрессии и Великая Отечественная – ещё не случились. Своеобразное безвременье, из которого вспоминается только НЭП, да и то смутно. А как жила страна в это десятилетие – большинству из нас неизвестно, да и неинтересно.

И именно в это «безвременье» и попадает наш соотечественник. Поклонник реконструкторского движения по прозвищу Вышата, не отягощённый образованием (особенно в исторической сфере), зато наделённый природной сметкой. Да, главный герой не дурак, как бы это не казалось в некоторых моментах книги, он способен учится.

И что же он видит в маленьком провинциальном городке в 1925 году? А видит он картину до боли напоминающую наши современные реалии. Лежащее в руинах производство. Бандитизм и коррупцию. Наркоторговлю и проституцию. Терроризм. Слабую и малочисленную армию. И что самое страшное (для владеющего послезнанием) – отсутствие национального лидера, а ведь до Великой Отечественной Войны осталось всего шестнадцать лет! Единственное серьёзное отличие от наших дней состоит в том, что люди не впали в уныние и верят, что все проблемы – временны и преодолимы, надо только приложить побольше усилий для их разрешения.

Освоившись в прошлом Вышата с удивлением обнаруживает, что реальность мало соответствует тем представлениям, что он вынес с уроков истории. Коммунисты вовсе не запрещают Церковь. Не закрывают границы (уехать можно довольно легко). В стране, оказывается, вовсю идёт сексуальная революция. Шутка, что колхоз – дело добровольное, здесь вовсе не вызывает усмешки, ибо она полностью соответствует действительности. А товарищ Сталин в газете «Правда» публикует статьи направленные против коллективизации.

В общем, реальность настолько не соответствует сложившимся стереотипам о довоенном СССР, что герой поневоле задаётся вопросом: «уж не в параллельном ли я мире?» А найти доказательств для подтверждения этой версии ему труда не составляет...

Создание подобного романа должно было потребовать от автора довольно больших усилий. Для того что бы написать подобную книгу мало просмотреть несколько статей в Википедии или прочитать пару-тройку книг о тех временах. Автор не поленился проделать довольно серьёзную работу по подбору фактологического материала, который он потом весьма аккуратно вплёл в текст «Сектанта», а заодно насытил его отсылками к множеству литературных произведений. Хочется сказать Костинову спасибо, за столь серьёзный подход к написанию книги.

В романе очень хорошо обыгрываются всевозможные штампы про попаданцев. Читатель хоть немного знающий историю получит немало удовольствия от описания процесса определения героем, в какое время и в какой мир занёс его магический артефакт. Не менее забавно реализована присутствующая во всех подобных романах идея прогрессорства, согласно которой наш современник попав в прошлое непременно изобретает или помогает аборигенам изобрести некие научно-технические новинки. В «Сектанте» нашлось место и «гениальным» идеям героя об автомате с промежуточным патроном для него, и командирским башенкам на башнях танков (ценители жанра и знатоки сетевых баталий оценят весь смак этих шуток). И уж точно до Костинова мне никогда не встречалось произведение, где столь подробно и дотошно показана прогрессорская деятельность, со всеми её трудностями и проблемами (возникающими в самые неожиданные моменты), требующая громадных усилий для внедрения самой малой технической новинки.

Так же в «Сектанте» отлично реализован сюжетный ход «становление/взросление героя». Из апатичного, настроенного равнодушно ко всему, что не касается на прямую его самого, Сергей превращается в смелого и решительного человека, который не плывёт по течению, а сам определят свою судьбу. Заодно книги служит прекрасным примером воздействия идеологии на массы, ведь подобные метаморфозы происходят с героем не сами по себе. Недаром герой однажды спохватывается: получается, что он, как баран на веревке, идёт туда, куда шагает большинство? В XXI веке ему говорили: пей, бухай и ничего не делай – он так и поступал. В XX веке ему говорят: работай на благо страны – он так и делает, причём с энтузиазмом и выдумкой! Неужели он настолько внушаем? И сам же радостно даёт ответ: да нет, конечно, быть такого не может!

Некоторое недоумение вызывает способ попадания Вышаты в прошлое. Уж больно чужеродно выглядит магический элемент в реалистичном произведении. С другой стороны, тема магии и мистики не ограничивается одним только артефактом, перенёсшим героя в прошлое, и является одной из основных линий романа.

Жаль, что издательство заменило название романа с иронического «Неинтересного времени» на нейтрального «Сектанта».

Итог: долго думал, какую оценку поставить роману – 9 или 10 баллов. В итоге выбрал второй вариант. И пускай эта оценка и является завышенной, давно мне не попадалось столь сильного произведения в изначально развлекательном жанре. Книга из числа тех, бумажную версию которой я непременно приобрету.

P.S. Книгу купил.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Джейн Остен «Нортенгерское аббатство»

StasKr, 29 октября 2011 г. 07:45

Ай, как знатно Джейн Остен в этой книге прошлась по штампам любовных романов! Прошлась со вкусом, который никогда не покидал её, и с глубоким знанием предмета. Каждый шаг в сюжете представляет собой стёб (если стёб бывает таким изящным) над канонами жанра. Родители героини не слишком богаты, но и отнюдь не бедны. Она сама не слишком красива, но и дурнушкой её назвать нельзя. Кэтрин весьма наивна, но это не из-за её глупости, а из-за недостатка жизненного опыта. Во время поездки на курорт её не похищают разбойники, а на балах она не производит фурор. За ней не ухаживают жгучие красавцы, а мужчина, который ей понравился, не является наследником герцогского титула. Ну и так далее до самого финала. Порой автор напрямую обращается к читателю с вопросом: «Что, ждёте от сюжета вот этого и этого? А вот фиг вам!»

Кстати, теперь понятно, почему Шарлотта Бронте так прохладно относилась к творчеству Остин. Ведь в этой книге высмеян излишний романтизм, чрезмерный драматизм, жуткие тайны, невероятные приключения, которым подвергаются героини подобных романов. А слова мистера Тинли, читающего нотацию главной героини, когда та заподозрила его отца в доведении до смерти собственной жены просто не оставляют места в жизни для сюжетов многих и многих романов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вспомните, в какой стране, в каком веке мы живем. Вспомните, что мы англичане, что мы христиане. Попробуйте воспринять жизнь по-настоящему, посмотрите вокруг себя. Разве наше воспитание готовит нас к таким извращениям? Разве наши законы им потакают? Могли бы они остаться незамеченными в стране, в которой печать и общественная деятельность находятся на таком высоком уровне, где все люди добровольно подглядывают друг за другом и где, благодаря развитию газет и дорог, ничто не может ускользнуть от всеобщего внимания? Милейшая мисс Морланд, что за мысли бродят в вашей головке?

Оцените пассаж про добровольное подглядывание друг за другом и подумайте, а мог ли в таких условиях мистер Рочестер из «Джейн Эйр» держать втайне от всех на чердаке своего особняка сумасшедшую жену?

Да что там любимая мною «Джейн Эйр», порой читая пародируемые Остен моменты или её иронические комментарии понимаешь, что они актуальны и для современной литературы, причём не только любовной.

Итог: отличная пародия, которая не устарела, не смотря на те две сотни лет, что прошли с момента издания книги. И в XXI веке крайне забавно читается предуведомление автора о том, что с момента написания книги (1803 год) к моменту подготовки публикации (1816 год) некоторые жизненные реалии «претерпели существенные изменения» (с). Настоящая Классика бессмертна, и «Нортенгерское Аббатство» является прекрасным доказательством этого утверждения.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Джеймс Клавелл «Тай-Пэн»

StasKr, 22 декабря 2010 г. 13:13

Пятнадцать лет прошло с тех пор, как я прочитал этот роман о британских наркоторговцах XIX века, но помню я его так, как будто дело было только этом году.

У автора очень неплохо получилось изобразить мирок торговцев опиума, где вся жизнь связана с наркотиками. Корабли с опиумом из Индии приходят в Китай, где на вырученные деньги приобретается чай и клипера несутся в Англию. И чем быстрее плывут корабли, тем быстрее наркоторговцы получат прибыль. И чем быстрее они получат прибыль, тем больше опиума они смогут купить, что бы потом продать его несчастным китайцам. Эта парусная гонка за прибылью и устанавливает ритм деловой жизни новорожденного Гонконга. А пока корабли летят по волнам к своей цели торговцы смертью отчаянно конкурируют друг с другом, пытаясь выжить и преуспеть в этой опиумной клоаке.

Неплохо у Клевелла получился и образ закостеневшего и погрязшего в самодовольстве Китае. Поднебесная, ещё каких-то два столетия назад бывшая величайшей державой на свете стремительно катится под откос. Англичане уже вполне серьёз задумываются на тему превращения страны в полноценную колонию, а китайская элита продолжает упиваться своим мнимым культурным превосходством перед «западными варварами». Их страну дербанят на куски, а они на полном серьёзе считают, что смогут конкурировать с европейцами не понимая, что если вот сейчас не спохватиться страна просто погибнет. У китайской элиты, что изображена в книге нет будущего. И не потому что Поднебесная отстала от Европы в научно-техническом прогрессе, а потому что её правители НЕ ЖЕЛАЮТ признавать своего отставания. Интригуя против друг друга и сколачивая капиталы на торговле опиумом они буквально проматывают своё государство. Итог у этой бездарной и безумной политики будет закономерен: иностранная оккупация, многолетняя гражданская война и приход к власти коммунистов уничтожат тот Китай, что изображён в романе.

Читая «Тай-Пэн» очень легко провести исторические аналогии со днём сегодняшним. Слабый и отсталый Китай середины XIX века до жути напоминает нынешнюю Россию. Полностью коррумпированные мандарины – наших отечественных чиновников. Ну а навязывание опиума заставляет вспоминать заявления американцев, что они не намерены мешать афганцам выращивать опиумный мак, поскольку от торговли героином зависит афганская экономика, а значит и стабильность в оккупированной ими стране. В свете этих исторических аналогий образ главного героя не вызывает у меня ничего кроме омерзения. Симпатизируя Тай-Пэну (а симпатизировать ему очень легко, так как его образ получился чрезвычайно харизматичным) помните, что его наследники по бизнесу засыпали Россию героином и делают деньги на смерти русских людей.

Роман можно было бы назвать предельно реалистичным, если бы по итогам его прочтения у меня не возник вопрос: «а сколько в этой книге клюквы?» И основания для подобных подозрений есть, ибо среди второстепенных героев мелькает русский князь, который по заданию Петербурга подготавливает почву для захвата Россией мирового господства. Способ для достижения упомянутого господства достаточно нетривиален. По мнению автора Николай I планировал незаметно провести через Сибирь и Дальний восток сотни тысяч калмыков, казахов и прочих кочевых узбеков, что бы потом переправить эти орды через Берингов пролив и десантировать азиатские полчища на Аляске. После этого армия кочевников под руководством русских офицеров без труда дошла бы до Вашингтона и Нью-Йорка и тем самым Российская Империя овладела бы Северной Америкой. Ну а там и до мирового господства рукой подать... Теперь понятно, у кого Владимир Свержин стянул идею о походе орды Салавата Юлаева в «Трёхглавом орле»? А теперь подумайте: если американец британского происхождения написал столь дичайшую чушь в отношении русских, то что ему мешало написать не менее забористый бред в отношении китайцев?

Итог: очень сильная, жестокая и неоднозначная вещь, где нет положительных героев и где дети обречены повторить судьбу своих отцов, поскольку не способны избавиться от вражды, доставшееся им от старшего поколения. По мне, так самый сильный роман автора.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Леонид Кондратьев «Отыгрывать эльфа непросто»

StasKr, 29 июля 2010 г. 11:36

«Легенды расскажут какими мы были!» пел когда-то старик Кобзон. И был абсолютно прав, ибо чем дальше от нас те или иные события, тем больше вокруг них легенд и мифов. Реальность отступая в прошлое становится сказкой. Вот и Великая Отечественная Война уходит в область мифологии. Причём не той мифологии, что извергали (и продолжают извергать) на нас Сванидзе и ему подобные (немцев трупами завалили, Сталин плакал под столом, в Германии советские солдаты изнасиловали двести миллионов немок и т.д.), а мифологии в более привычном смысле этого слова.

Альтернативная история и книги о попаданцах, уже давно знакомые нам, были лишь подготовкой читателя. Теперь процесс мифологизации дошёл до финальной стадии, когда в ткань реальных событий вплетаются уже даже не фантастические, а откровенно фентезийные (сказочные) элементы.

Стоит отметить, что Леонид Кондратьев далеко не первый, кто придумал совместить сказку и Великую Отечественную. Сразу на ум приходится «Простая жизнь старшины Нефёдова» Вадима Шарапова, в которой описывается альтернативный нам мир, где на ряду с людьми живут и вполне волшебные персонажи вроде светлых или тёмных эльфов. В той Войне противоборствующий стороны используют все силы, что бы одержать Победу: небеса бороздят самолёты, земля стонет под тяжестью танков, солдаты пользуются огнестрельным оружием, однако не брезгают и магическими талисманами и амулетами, оборотни служат наряду с людьми, а уж поднять в атаку десяток-другой покойников и вовсе является обычной практикой.

Шарапову удалось совместить столь противоречивое сочетание реализма и фентези в нечто единое целое. Не смотря на то, что «Простая жизнь старшины Нефёдова» является сборников слабо связанных между собой эпизодов (по сути – заготовок для отличного романа) она показывает мир, в который, в общем и целом, веришь.

А вот у Кондратьева подобное не получилось, хотя он потратил на это гораздо больше бумаги. Что же произошло?

Для начала стоит отметить, что хотя идея поместить в реальный мир сказочное (фентезийное) существо хотя и не нова (на ум сразу приходит Владимир Коваленко с его «Кембрийским периодом»), но ещё не успела набить оскомину своими многочисленными аналогами. Правда мне не слишком пришёлся по душе выбор автора в качестве главного героя дроу из вселенной «Забытые королевства». ИМХО, сама идея о дроу, разработанная для мира Фауэруна не слишком то удачна. Механический подход в создании этих существ по принципу «всё на оборот» (если эльфы любят деревья, то дроу ушли под землю, если эльфы олицетворяют силы Света, то дроу – силы Тьмы и т.д.) сыграл, на мой взгляд, с ними дурную шутку, так как получившаяся в итоге раса черномазых обитателей пещер несёт на себе налёт политкорректности в худшем смысле этого слова. Впрочем, это только моё мнение, которое я никому не навязываю. Более того, при проставлении оценки, моя нелюбовь к дроу не сказалась (или сказалась не сильно), так как выбери автор любое другое волшебное существо, это не искупило бы тех существенных недостатков, которыми обладает книга.

Что конкретно не понравилось? Не понравился довольно корявый язык, которым написан роман. Мне могут возразить: автор пишет не хуже многих прочих и я с этим соглашусь. Но тот факт, что масса других писателей пишет так же плохо, как и Кондратьев не позволяет умолчать об этом недостатке книги.

Далее, не понравилась реализация идеи о волшебном существе в нашем мире. Хорошо, автор решил пойти наименьшего сопротивления и вместо истории о настоящем дроу написал роман о нашем современнике, который не только переместился во времени, но и превратился в тёмного эльфа. Но ведь значительная часть ценности идеи (на мой взгляд) состояла в описании действий и поступков существа, привыкшего считать магию как нечто само-собой разумеющееся, в мире, где магия либо практически невозможна, либо где она полностью отсутствует. Но и здесь автор пошёл по пути минимальной сложности и стал стремительно наполнять мир волшебством. Причём объяснения для этого обстоятельства выглядят довольно надуманными. Дескать, когда-то давно, наша планета была наполнена волшебством, но затем по вине атлантов произошла глобальная катастрофа и магия практически полностью исчезла, а волшебные существа либо умерли, либо впали в глубокую спячку. Хорошо, допустим, я верю в это, но раз дело обстоит именно так, как нам рассказывают, вызывает недоумение стремительное возрождение колдовства, стоило только нашему ненастоящему дроу появиться на территории СССР. Буквально одна человеческая жертва и Дух Беловежской пущи просыпается от векового сна. Ещё две-три жертвы и запускается магический генератор, способный поддерживать волшебство на значительной территории. Спрашивается, а почему до появления главного героя ни у кого из нелюдей не получалось сделать нечто подобное? Ведь на момент магической катастрофы на Земле жили и эльфы, и дроу и масса других существ, разбирающихся в чародейском деле гораздо лучше горе-ролевика. Почему все они не восстановили волшебство и в конечном итоге померли, а главный герой за несколько недель добился невиданных на магическом поприще успехов? Ау, автор, почему ты молчишь? Нет ответа…

Приходится констатировать: Кондратьев жульничает. Перенеся в наш мир волшебное существо он одновременно обговаривает условие существование в нём магии, что, на мой взгляд, является игрой в поддавки. Упоминаемый мною ранее Владимир Коваленко в своём «Кембрийском периоде» поступил гораздо честнее, поместив в мир, где волшебство отсутствует, сказочное существо и тем самым лишил его магии. Кстати и сам Кондратьев явно находится под впечатлением от романа Коваленко, ведь отсылки на его роман мне встречались в «Отыгрывать эльфа непросто» как минимум дважды.

Третий момент, к которому у меня возникли претензии – это скорость развития событий. Первая книга описывает чуть меньше месяца жизни новоявленного дроу белорусских лесах. Всё бы ничего, но и во второй книге (а я в кои-то веки нарушил свой принцип не искать в сети незаконченные вещи) описывается примерно такой же временной отрезок! Крайне низкий темп событий позволяет автору описывать поступки героя буквально пошагово и заставляет читателя вспомнить присказку про хронику пикирующего комара. В результате получается, что две книги автор написал «ни о чём». Там где Конюшевскому хватило места для рассказа о событиях за несколько лет войны, Кондратьеву оказалось мало для описания процесса врастания героя в новую для него реальность.

Итог: нельзя сказать что книга совсем уж плоха. Есть в ней и вполне забавные моменты, вроде боевой характеристики или личного дела на жителя иного мира (заполненных по правилам советского канцелярного дела) или старание автора показать прогрессирующую шизофрению, в попытке совместить в себе личности человека и дроу. Однако интересная идея оказалась испорченной весьма посредственным исполнением. Из-за всего вышеперечисленного книга представляет интерес либо для тех, кто готов читать любую литературу про попаданцев, либо для тех, кто интересуется процессом мифологизации Великой Отечественной.

Оценка: 5
– [  18  ] +

Дэвид Вебер «Война и честь»

StasKr, 27 февраля 2009 г. 11:42

В десятой книге цикла Вебер довольно толково рассказывает нам о политических баталиях и информационных войнах раздирающие Мантикору. Описанная травля Хонор в СМИ, которая вроде бы и не травля, выше всяческих похвал (видимо вдоволь насмотрелся на это на своей родине). Так же было чрезвычайно забавно смотреть на членов правящего Правительства. Этакие пауки в банке, которые люто ненавидят друг друга, но при этом вынужденные работать в одной команде. Что ж, бывает и такое.

Пожалуй в этой книге Вебер решил искупить всю вину перед Республикой Хевен за все свои прошлые (и чего греха таить, будущие) рояли которые он раз за разом облущивает на головы несчастных хевенитов. Ответственно заявляю: Автор жульничает! В первый раз читая об успехах Причарт и Тейсмана не мог поверить своим глазам, настолько всё было невероятно. Логично было бы предположить, что люди не имеющие опыта управления (а в правительстве Хевена все ключевые посты, кроме госсекретаря заняты бывшими военными) загубят экономику (которая только недавно ощутила положительный эффект от реформ Роб.С.Пьера) и будут руководить страной в духе латиноамериканских диктаторов. Но в романе всё строго наоборот: правовое государство, процветающая (если сравнивать с довоенным периодом) экономика, победа малой кровью над сепаратистами и т.д.

Правда и в этой бочке мёда нашлась здоровенная ложка дёгтя в лице госсекретаря Джанколы. Что ж, читать за его политическими интригами было интересно, аллюзии на Бисмарка так же прекрасно улавливаются.

Здорово порадовало описание Солнечной Лиги. В принципе, по самой логике повествования прежних книг можно было преположить, что данное хм… государственное образование несмотря на свою колоссальнейшую экономическую мощь отличается крайней аморфностью, но реальность превзошла самые смелые ожидания. Бардак, достигший там воистину галактических масштабов впечатляет. Политика расширения Солнечной лиги, засилье корпораций, тотальная коррупция в центральных органах управления создают самую подходящую атмосферу для таких явлений как Меза.

В общем, не одними боями жива космоопера у Дэвида Вебера. Тем, кто так не считает, книгу будет читать не слишком интересно. А вот я получил массу удовольствия наблюдая за шизофренической (другое слово трудно подобрать) политикой Хевена и Мантикоры. Под впечатлением от политического театра абсурда книга пошла на ура и все остальные сюжеты романа (в том числе и ругаемая многими любовная линия) нареканий не вызвали.

Итог: любой сериал, если он разрастается до десятой книги начинает испытывать проблемы. Вроде бы и прежние герои, как бы они не были интересными, приелись, и война, которая так долго длилась завершена и все сюжетные ходы исчерпаны… Автору потребовалось четыреста страниц что бы развязать завязанное и возобновить войну с новой силой. В итоге «Война и честь» стала печальной историей о том, как можно потерять мир. Книга стала прекрасным фундаментом для последующего романа «Любой ценой».

Оценка: 9
– [  18  ] +

Марк Твен «Путешествие капитана Стормфилда в рай»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:38

Будучи яростным атеистом Марк Твен с присущим ему остроумием высмеивает традиционные представления о Рае. Ну действительно, какое удовольствие сидеть по среди райских кущ целую вечность в окружении миллиардов таких же ослов и тренкать на арфе? Автор по ходу рассказа поднял массу интереснейших вопросов. Человек и инопланетянин попадут в один и то же Рай? Как скоротать вечность на небесах? Как произойдёт встреча между родственниками если один из них умер в очень молодом возрасте, а второй прожил очень долгую жизнь? Попутно автор знатно повеселился над убеждённостью среднестатистического человека XIX века, что земля – центр Вселенной. Когда твою родную Солнечную систему на карте Рая целую неделю ищут под микроскопом – это даже сейчас производит определённое впечатление. Что уж говорить о том, как это выглядело сто лет назад.

В общем, перед нами классика. Классика, которую должно прочесть как можно больше людей, ведь все мы так или иначе задумываемся о своём загробном существовании.

P.S. Уверен, что фильм «Догма», который в своё время знатно отдавил массу мозолей у святош очень понравился бы понравился Марку Твену.

Оценка: 7
– [  18  ] +

Александр Бушков «Летающие острова»

StasKr, 20 декабря 2008 г. 04:44

С самого начала Автор берёт быка за рога и задаёт высокий тем повествования. С первых же страниц выясняется, что враги не дремлют и более того, времени до часа Х осталось всего нечего и поэтому надо: а) действовать тайно; б) максимально быстро. С этого и начинается увлекательнейшее путешествие Сварога по Харуму. Теперь он уже не зелёный новичок, а опытный человек. Впрочем, это ему так кажется…

В этой книге перед нами раскрывается Талар. Здесь он не только служит декорациями, но и выступает наравне с остальными героями. Буйство фантазии автора сделало этот мир непредсказуемым. Читая книгу в первый раз невозможно предугадать что явил этот мир для героев через несколько страниц. Шумные города сменяются пустынными подземельями. Череда забытых цивилизаций проходит перед нашими глазами. Древние чудовища соседствуют с новинками технического прогресса (как земного, так и небесного). Горы сменяются реками, а реки – полями. И везде кипит жизнь. И даже Хельстрад явил себя с необычной стороны. Впрочем, от него как раз можно было ожидать сюрпризов…

Из современных писателей, как мне кажется, Бушкову лучше многих других удалось изобразить встречу с Сатаной. Думаю эффект состоит как раз в прозаичности происходящего. Нет напыщенных речей или рассуждений о Добре и Зле. Нет угроз. Есть только отказ от сотрудничества и слова посланника сказанные Сварогу в миг его триумфа: «Лорд Сварог, Князь Тьмы напоминает, что высшая форма его неудовольствия — не вмешиваться в события вообще...». Эффект простых слов немедленно подкрепляется действием, к которому Сатана не был причастен. Получилось довольно внушительно.

Из недостатков вспоминается глава «Примитивное искусство победы». Она выпадает из общего ритма повествования и больше смахивает на цикл о Короне, не будь к ночи он помянут. Сухое «шли, шли и наконец пришли» после двухсот страниц яркого и сочного текста режет глаза и вгоняет в оторопь. Финальная битва с порождениями зла скомкана до безобразия.

Итог: Что делает произведение если не великим, то хотя бы выдающимся? Лёгкость слова? Неизбитый (по тогдашним меркам) сюжет? Или красота открывающегося перед нами мира? Я не могу ответить на этот вопрос, я могу лишь констатировать, что для меня «Летающие острова» являются лучшей фантастический книгой у Бушкова.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Александр Бушков «Димерия»

StasKr, 11 декабря 2008 г. 11:18

Когда я впервые я прочитал цикл о Демерии я был крайне разочарован. Вместо Талара я получил крайне сомнительное удовольствие наблюдать путешествия Сварога по иным мирам. Ощущения шока от резком смены темы, а также раз за разом (от книги к книге) обманность надежды на возвращение на Талар оставили в моих воспоминаниях отношении к данному к циклу как к нечто весьма посредственному и проходному. Тогда бы я не поставил бы больше пятёрки по здешней шкале оценок. Однако спустя пять лет, после перечитывания всех книг о Свароге мне пришлось поменять свою точку зрения. Собственно книги об Атаре и Граматаре (а вернее книга, все три повести весьма невелики по объёму и спокойно могут уместиться под одной обложкой), если абстрагироваться от таларского цикла, оказались весма неплохи.

Следует отдать дань уважению Бушкову – он может придумывать крайне интересные миры. Вот здесь так и произошло. Прежде всего достаточно оригинальной оказалась космогония данного мира с парными материками, которые раз в пятьсот лет всплывают и погружаются на противоположных концах планеты. Из этого, на мой взгляд, можно было построить очень интересный роман. Регулярная и неотвратимая цикличность геологических (а как следствие и цивилизационных) катастроф должна была сформировать крайне специфическое мировоззрение у жителей Демерии. Собственно Бушков пытался это сделать, но у него, на мой взгляд, получилось это не очень. Во всяком случае эта тема потерялась на фоне свароговщины. А жаль.

В «Чужих берегах» мы видим умирающий мир. Понимание о том, что вот сейчас настали Последние дни разлито в воздухе. Обыватели, обречённые на смерть стараются не думать о надвигающейся катастрофе и тешат себя надеждами, о том, что всё обойдётся. Между тем, государства континента лихорадочно заканчивают подготовку к очередному Исходу. Гибель мира и желание во что бы то ни стало спастись красной нитью проходит через всю книгу и не дают забыть её спустя годы.

«Чужие паруса» берут иным. Перед нами, не смотря на всю многолюдность, настоящая робинзонада. Старый мир уже умер, новый – ещё не родился. Наступила эпоха безвременья (в этом гидернийский календарь висевший на стене каюты капитана не соврал). Человек одинок в этом мире, в котором господствуют чудовища. Более того, ощущается, что Человек – абсолютно лишний в мире волн. Читая эту книгу, я сухопутная крыса, ощущал безбрежность и мощь Океана, а также его чуждость людям. Но этого мало. Не только стихия враждебна людям. Стоит опасаться и других людей, готовых ради будущего своих детей отправить тебя на тот свет уже сейчас. Весь путь «Серебряного удара» (а равно как и остальных кораблей, оставшихся за рамками повествования) – гимн человеческому упорству, которое помогает пройти океанский ад и добраться до вожделенной земли. ИМХО, «Чужие паруса» лучшая книга о Свароге из всех, которые вышли после «Нечаянного короля».

«Чужие зеркала» уже подкачали. Слишком бредово выглядела подземная база со скучающим от безделья компьютером. Да и тагорты, появившиеся в самом конце «Чужих парусов» оказались какими-то... ну не мелкими (это как раз понять и принять можно), а картонными. Не хватило у Бушкова то ли сил, то ли желания вдохнуть жизнь в хозяев блуждающих островов. Но свою идею об Исходе он, в целом, довёл до конца и показал читателям новый континент в самом начале своего очередного надводного цикла. Суша, только-только поднявшаяся из-под воды и ещё мало пригодная для человеческого обитания принимает первых беженцев, которые надеются построить себе новый дом. Новая земля, странная и незнакомая, стала домом для тех, кто пережил планетарный катаклизм. В этом смысле Димерийская трилогия напомнила мне о «Божественной комедии» с её Адом, Чистилищем и Раем. Только пройдя ужасы океана-чистилища смелые и отважные могут выйти из ада гибнущего материка, что бы оказаться в новом мире.

Разумеется подобна задумка с материками – антагонистами вызывает массу каверзных вопросов. И если вопрос «Почему всё так случилось?» даже не имеет смысла задавать, то вот от вопросов «Как?» и «Откуда?» избавиться не удаётся. Например, в книгах Бушкова мы видим уже сложившуюся цивилизацию, которая привыкла каждые пятьсот лет перебираться с одного континента на другой. Известно, что Атар затонет. Достаточно точно известно место, где всплывёт Грамматар. Между странами уже отгремели войны за морские побережья, которые являются залогом будущего спасения. Строятся корабли для Большой Регаты. Заготавливаются запасы продовольствия на дальний путь и готовятся материальные запасы для первого поколения колонистов. Производится отбор счастливчиков, которые покинут гибнущий мир. Ну и конечно ведётся работа по устранению конкурентов: все страны прилагают усилия помещать соседям отплыть с континента и тем самым увеличить вероятность своего успеха в новом мире. Всё это в книге есть, но совершенно непонятно КАК сложилась эта цивилизация. КАК вообще возник подобный опыт, подсказывающий людям раз в пятьсот лет уподобляться перелётным птицам и отправляться в полную безызвестность, ведь первые два-три катаклизма, когда у людей просто не было необходимых знаний, должны были полностью погубить человеческий род. Жаль, что Автор не раскрыл эту тему даже намёком.

Ну или например такой вопрос: ОТКУДА на только что всплывшем материке, который ещё даже не высох толком от морской воды берутся вполне земные растения? Откуда на Грамматаре трава, кусты и леса? Судя по книгам в этот раз людям (пускай даже не из добрых чувств) помогали тагорты, которые могли с помощью своих хитроумных технологий засеять континент различными растениями. Но беда в том, что тагорты были не всегда. Довольно много раз Атар и Граматар всплывали и погружались без их участия, а люди всё равно находили пищу для себя и материалы для своих жилищ и кораблей. Да и опять же, если списать появление растений на тагортов, то всё равно ОТКУДА берутся животные? Ведь животных жители морских островов не выращивают. Да и вообще, если смотреть в корень, ОТКУДА на материке только что появившемся из пучины морской есть плодородная земля, способная принять и прорастить земные растения? Этот вопрос вообще за гранью добра и зла (то есть я хотел сказать — любых логических объяснений). Нам остаётся видеть во всё этом помощь людям со стороны хозяев Великого Зиккурата, но о них мы знаем примерно столько же, сколько о людской цивилизации, которая существовала до Тьмы.

Разумеется это не единственные недостатки и нестыковки этих книг. Перечислять и разбирать минусы книг можно довольно, другое дело, что концепция Демерии в целом их перевешивает. Сама логика событий с одной стороны задаёт весьма высокий темп повествованию, а с другой стороны создаёт «колею» следование которой для Сварога (если уж он оказался не способным найти дорогу в свой мир) не выглядит откровенным авторским произволом. В этом смысле цикл выгодно отличается от книги «По ту сторону льда». Здесь же канва событий вполне логична: сначала надо покинуть Атар, а потом добраться до Граматара и довести до него доверившихся Сварогу людей. Другое дело, что после того как эта цель достигнута и люди вступили на долгожданную сушу, а боевая команда отказалась покидать отца-командира у Автора опять возникла проблема что делать с главным героем. Понятно, что он должны был искать путь ведущий из Демерии, но все эти сумасшедшие компьютеры, необычные летающие аппараты, драки, перестрелки и погони смотрятся как-то мелко на фоне завершившейся планетарной катастрофы. Отсюда и растёт моё недовольство от грамматарской беготни Сварога и компании.

Итог: в целом приходится признать, что демерийский цикл оказался не так уж плох. Не смотря на всю свою коньюктурность (желание заработать денежку на читателях видна в каждой книжке) и вторичность по отношению к таларскому циклу (тогда ещё он представлял собой трилогию) серия читается неплохо за счёт оригинальности мироустройства Демерии. Другое дело, что отличная идея с материками – антагонистами и всеми вытекающими отсюда последствиями достойна своего, отдельного и никак не связанного со Сварогом цикла. Увы, в нашем случае весь оригинальный мир послужил лишь декорациями для приключений непобедимого майора и остался лишь эпизодом в стремительно деградирующим цикле. Большинство читателей, читая эти книги с нетерпеньем ожидали возвращения Сварога в родные пенаты и мимо них прошла вся необычность и трагичность погружающихся и всплывающих материков. В результате Демерия навсегда останется в тени Талара. И это печально.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Пётр Ершов «Конёк-Горбунок»

StasKr, 24 февраля 2021 г. 11:43

Любопытное дело перечитывать произведения, знакомые тебе с детства. Помимо знакомой сюжетной канвы непременно всплывает масса новых деталей и смыслов! Часть из них ты просто не понимаешь, будучи маленьким и пропускаешь мимо себя. А в некоторых случаях твой жизненный опыт подсказывает тебе столь дивные ассоциации, что сам автор сгорел бы от стыда, узнай, как его произведение можно истолковать. Что поделать: не мы такие, а жизнь такая...

… Меньше всего в детской сказке из XIX века ожидаешь встретить гендерно-небинарного персонажа. У меня с детства осталось воспоминание, что Солнце являлся Царь-девице братом, а Луна – сестрой. Однако дело оказалось гораздо занятнее. Солнце действительно является братом Царь-девице (в сказе она почему-то сразу названа Царицей), а вот матерью ей является… Месяц.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Говорит ему царица:

«Месяц – мать мне, Солнце – брат».

«Наверное всё дело в попытке подогнать сюжет под рифму», – подумал я. Однако дальше выясняется, что матерью царевны действительно является Месяц Месяцович. Причём сам Ершов не даёт чёткого ответа про половую принадлежность этого персонажа. С одной стороны, в тексте сказки постоянно подчёркивается его мужской пол: «Молвил», «Вскрикнул», «Заплакал», «Говорит». К тому же отчество персонажа чётко указывает, что перед нами мужчина. С другой стороны, Месяц Месяцович является именно матерью и говорит о себе исключительно в женском роде: «Ходила», «Грустила», «Не спала», «Не брала».

Что у нас получается в сухом остатке? Автор описывает Месяца как существо мужского пола, при этом сам персонаж воспринимает себя (и является по сути) женщиной. Современным театральным сценаристам и режиссёрам надо непременно взять этот ошеломительный факт на заметку. Это же какая идея для очередного дегенеративного спектакля пропадает! Ну, а если серьёзно, то перед нами грубая авторская недоработка. Становится понятным, почему в советском мультфильме семейные связи в семействе Царь-девицы были изменены.

А как вам эпизод с семейным насилием?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Что дадите мне за вестку?

Бьет свекровь свою невестку:

Посадила на шесток,

Привязала за шнурок,

Ручки к ножкам притянула,

Ножку правую разула:

«Не ходи ты по зарям!

Не кажися молодцам!»

Я понимаю, что это всего лишь присказка к сказке, которая не несёт в себе ни малейшего смысла, но давайте будем честными: взять девушку, привязать её руки и ноги к палке, начать лупить по пяткам… Какой неожиданно-затейливый для русской сказки метод воспитания! Фактически перед нами пересказ одного из сюжетов студии Kink.com. Дети, слава богу, от подобного подтекста избавлены, но я от неожиданной ассоциации между «Коньком-Горбунком» и «творчеством» весьма специфического ресурса (заставка с арсеналом) аж вздрогнул.

О Царь-девице. Персонаж-загадка. Обитает где-то на востоке, плавает по океану незнакомому европейцам («Потому ли окияну Ездят только басурманы»). Соответственно могла оказаться и персиянкой, и индуской, и даже китаянкой. Происхождение самое высокое, ибо матерью является подозрительно толерантный Месяц Месяцович, братом (возможно и отцом тоже, инцест-то ведь дело семейное) – Солнце. Вероисповедание православное. Это, в отличие от национальности, известно точно, поскольку Ершов специально акцентирует внимание на то, что небесный терем, в котором проживает царь-девица, украшен православным крестом. Возраст – пятнадцать лет. Что самое интересное: имеет талию в три вершка! Три вершка – это примерно 13,5 сантиметров. Даже если Иван-дурак немного утрировал и талия у царевны была 20 сантиметров, то я затрудняюсь определить её вес. Недаром главному герою она показалась чересчур худощавой!

Ну и, конечно, чисто социальные моменты, которые проходили мимо моего внимания, пока я был маленьким. Крестьяне, даже живущие у столицы и находящиеся под постоянной угрозой голодной смерти, ибо и урожайный год не гарантирует прибыли от своего труда… Чиновники, в обязанности которых входит наблюдение за честностью сделок купли-продажи на столичном рынке и давным-давно уже сговорившиеся с купцами, которых вроде бы надо контролировать… Толпы любопытствующего народа разгоняются плетями… И самое смачное: царя в детской книжке называют старым хреном! Как этот момент прошёл мимо царской цензуры (которая была куда строже, чем советская) — ума не приложу.

Серьёзной проблемой при чтении для современных детей может статься значительное количество архаизмов, из-за которых некоторые моменты истории становятся непонятными даже взрослым. Разумеется, что это проблема не Ершова и не его сказки, а современного читателя, но факт остаётся фактом. Что поделать, время безжалостно и даже самые лучшие классические произведения не могут избежать подобной беды. Остаётся только надеяться, что ваш экземпляр книги будет снабжён списком устаревших слов и понятий и вы сможете объяснить ребёнку что такое «чёрная бабка», «яхонт», «ендова», «дети боярские», «таловый обруч», «жомы», «решёточные», «ширинка», «талан» и т.д. Родители, обращайте внимание, если ли в книге словарь устаревших выражений и насколько он полон! Например, в моём экземпляре подобный список настолько скуден, что не охватывает и половины таких понятий.

Итог: не смотря на всё сказанное, «Конёк-Горбунок» является прекрасной сказкой, которая отлично заходит как в восемь, так и в тридцать восемь лет. Два века прошедших с момента её написания, не слишком сказались на ней. Да, стало много непонятных слов, да временами спотыкаешься на рифмах, а история с Месяцем Месяцовичем вызывает лютый фэйлспам. Но при всех проблемах и недостатках всё равно прекрасно понимаешь настолько великолепна эта сказка. Никакие мелкие недочёты не способны испортить впечатление от прекрасной истории.

P.S. Очень понравилась та часть сказки, которая посвящена поискам перстня Царь-девицы поддаными Рыба-кита. Эпизод строго необязательный для основного сюжета, но очевидно, что Ершов во время его написания получил столько удовольствия, что оставил его в тексте «Конька-Горбунка». Морское царство стилизованное под средневековую Россию с её земскими судами, указами, думными дворянами, падениями на колени перед царём (рыба падает на колени!) и водкой. Ну и, конечно, изумительный Ёрш! Хамло, драчун, скандалист и невероятно яркий персонаж. Прекрасный эпизод, один из лучших во всей сказке.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Мариэтта Чудакова «Егор»

StasKr, 23 ноября 2020 г. 11:17

Невероятно сусальная биография одного из самых одиозных персонажей отечественной истории – Егора Гайдара. Автор сделала всё, чтобы изобразить героя своей книги в наиболее выгодном свете. Книга рассчитана на возрастную аудиторию в 10 – 14 лет, так что для автора помимо оправдания своего кумира это стало поводом рассказать подросткам всю «правду» о стране, в которой жили их предки.

… Розовое детство. Егорка Гайдар – очень умный, честный и ответственный малыш. Любит читать и хорошо играет в шахматы. Родители – добрые и приличные люди, которые учат его только хорошему. А вокруг ребёнка простирается отвратительный Советский Союз, в котором власти всячески обманывают своих граждан, держат их в рабстве и бедности, а также поощряют хамство, лень и пьянство. Видимо из-за этого вредная продавщица в магазине и обсчитала пятилетнего Егорку на две копейки! А Егорка был хоть и маленьким, но умным и хорошо умел считать. Наверное, в этот момент у него и зародилась мысль о том, что с советской торговлей надо что-то делать. Ну, а моментом истины для Егора-подростка стал ввод советских войск в Чехословакию, во время которых погибло сто человек. После этого он понял всю омерзительность советской идеологии и советского строя. Правда происходящая в это же самое время война во Вьетнаме, где погибли сотни тысяч мирных жителей не навела Егорушку на мысль об омерзительности идеологии капитализма и американского режима. Почему так получилось Мариэтта Чудакова нам не объясняет.

Рассказывая подросткам про СССР автор использует исключительно чёрные краски. Для этого Чудакова манипулирует фактами, занимается умолчанием тех или иных обстоятельств и событий, давит на эмоции юного читателя, а также прямо лжёт. Причём лжёт зачастую настолько неумно, что даже подростки (люди далеко не самые внимательные) при желании могут её в этом уличить. Например, живописуя об ужасах советских реалий Чудакова с апломбом заявляет:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В Советском Союзе ни у кого не было никакой собственности – кроме личных вещей. Решительно все принадлежало государству – фабрики, заводы, шахты, дома и так далее. Все квартиры, в которых жили люди, тоже принадлежали государству. Если квартиру государство давало каким-то людям, то они не могли оставить ее детям – если, например, дети жили в другом городе. Или просто – не прописаны в квартире родителей. Тогда после смерти родителей государство эту квартиру забирало себе обратно.»

А потом, на следующей странице:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Правда, в годы детства Егора уже появилась возможность у тех, кто имел хорошую зарплату или, например, поработал на Севере, а там зарабатывали из-за трудных условий гораздо больше, – вступить в кооператив. То есть, купить себе квартиру у государства в долг»

Ну, то есть на одной странице квартиры и дома принадлежать исключительно гадкому и мерзкому государству, а на другой – это же самое государство даёт возможность своим гражданам

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«…заплатить половину её цены сразу, а остальное выплачивать государству ежемесячно в течение пятнадцати лет. Многие так и делали, и радовались такой возможности, хотя платить за кооперативную квартиру почти всем было очень тяжело. Ведь никакого бизнеса никто не имел – только зарплату, и небольшую»

То у граждан нет собственных квартир, то они есть. Странное дело, не правда ли? Кстати, как вы думаете, можно ли внушить современному подростку, выросшему в реалиях капитализма, идею о том, что покупка квартиры в рассрочку – это гадкая практика коммунистов?

А вообще биография Егора Гайдара дико перегружена политотой выдержанной в духе перестроечного «Огонька». СССР – тоталитарный Мордор; Сталин сгубил сто тысяч миллионов самых работящих граждан страны; из ста призывников на Великую Отечественную Войну домой вернулся только один; хорошие власовцы; капитализм – глупая придумка Карла Маркса; при царе Россия кормила всю Европу своим зерном; отобранные у колхозников паспорта; невозможность для украинцев использовать своей родной язык; когти КГБ и т.д. А ещё Солженицын, Сахаров, Гройсман, Разгон и прочие иконы советских диссидентов. Из шестисот страниц как бы не две с половиной сотни посвящено вот всему этому. Честно говоря, я даже рад, что автор столь плотно насытила свою книгу подобными вставками. Продраться через них очень сложно даже взрослому человеку (мне, например, очень мешал фэйлспам, который то и дело закрывал мне глаза), а уж современному подростку – наверное и вовсе невозможно.

Кстати, очень забавно, наблюдать как Мариэтта в полемическом запале, доказывая достижения капиталистических стран постоянно приводит для сравнения достижения кубинского правительства. Мол, посмотрите, какие скромные результаты у социалистической страны, не то, что у флагманов капитализма! Чудакова прелестна в своей избирательной слепоте, поскольку на её глобусе Китайская Народная Республика, которая возглавляется Коммунистической Партией Китая, очевидно не существует. В принципе, столь грубую манипуляцию подросток в возрасте 12 лет уже может, а к 14 годам – должен заметить.

Конечно, не всё из того, что рассказывает Мариэтта о жизни в СССР является неправдой. Хорошо приведена история с закупками вычислительной техники для газопровода «Дружба», доходчиво описывается дефицит и неустроенность сферы обслуживания или абсурдность и унизительность ситуации с выездом за границу. Но только эта правда настолько тесно переплетена с авторскими фантазиями (см. историю про квартиры), что вся ценность подобных эпизодов сходит на нет.

… А вот уже Гайдар студент. Советская власть для него – власть фашистская. Его кумиры – семеро диссидентов, вышедших 25 августа 1968 года на Красную площадь с требованием остановить ввод войск в Чехословакию. И вот он вместе со своими однокурсниками (такими же честными и благородными, как и главный герой романа) готовится распространять листовки с антисоветским содержанием. Но ребята так и не сделали этого, поскольку им показалось, что за ними ведётся слежка, а значит надо уничтожать улики. Что и говорить, революционеры из числа золотой молодёжи одинаковы во все времена. Вся история с листовками перемешана с чудовищным пафосом: песня Галича, декабристы, диссиденты. Из-за этого данный эпизод биографии Гайдара становится совсем некрасивым, а в общем-то разумное поведение студентов, в последний момент отказавшихся от глупой выходки, выглядит трусостью.

Мелкий штришок к автору и её книге: цитируя воспоминания однокурсников Мариэтта Омаровна чётко даёт понять, что она отбирала только положительные отзывы, так как если отзыв отрицателен, то значит человек просто завидовал «к бьющей в глаза незаурядности» (с) Гайдара, а раз так, то и давать слово такому сокурснику не нужно.

… Годы Перестройки и краха СССР. Всё сложно и плохо, но Гайдар и его команда хотели для страны только хорошего! Во всём случившимся виноваты Горбачёв и Ельцин, но только не Егор Тимурович! А ещё был хороший, но трусоватый Явлинский, который мог бы провести необходимые реформы, но побоялся взять на себя ответственность. А Гайдар – не побоялся! А ещё был Чубайс, который терпеть не мог приватизацию, поскольку она ему была неинтересна! И только ради блага народа Анатолий Борисович согласился ею заняться! И вообще: «Россия в грозный час ещё раз призвала своего сына» (с).

Рассказ об экономических реформах 1991 – 1992 годах выдержан исключительно в восторженных тонах. Любые критические отзывы о деятельности правительства Гайдара преподносятся только как мнения завистливых и глупых людей. Любые признания сторонников Гайдара (Анатолия Чубайса, Петра Авена или Альфреда Коха) о собственных ошибках – игнорируются. Бесконечно ругая СССР Мариэтта повторяет ту же самую ошибку, что и советские идеологи: она просто не даёт читателю ознакомиться с альтернативной точкой зрения на описываемые события. Поэтому, когда на страницах книги в качестве эпиграфа к очередной главе внезапно встречается цитата Чубайса; «Приятно все-таки, что хотя бы это развалили не мы» (с) (речь идёт о политическом распаде СССР) испытываешь натуральный шок. Как, а разве эти хорошие люди хоть что-нибудь развалили? Мариэтта Омаровна на двухстах страницах восторженно рассказывает о том, что Гайдар и его команда только и делали как спасали страну и экономику, а потом автор даёт слово Анатолию Борисовичу и внезапно выясняется, что они почти всё развалили!

Большего всего в этой части книги меня возмущает та безапелляционность, с которой Чудакова воспевает дикую экономическую политику, проводимую Гайдаром. Действительно, ситуация в экономике страны к концу 1991 года была отчаянной и страна стояла на грани экономического краха. Невозможно также отрицать, что реформы, проведённые Гайдаром заложили фундамент той жизни, в которой мы живём сейчас. Но ведь ровно те же самые реформы можно и нужно было проводить по-другому! Главная вина Гайдара как реформатора не в том, что он проводил реформы, а что он проводил их наиболее жестоким и болезненным способом. Хорош ли доктор, который вместо операции на переломанной ноге сразу отрубает эту конечность? По мнению Чудаковой – это лучший хирург! И ведь она не стесняется иллюстрировать историю реформ рассказом о тамбовских доярках, которые из-за «прекрасной» работы Правительства не могли продать своё масло, поскольку на прилавках лежало дешёвое новозеландское. Мариэтта снисходительно указывает, что работа этих женщин была неэффективна, а значит выгоднее было купить масло за границей и привести его в Тамбов. О том, что такая политика на корню убивала отечественное сельское хозяйство и в итоге загнала Россию в продовольственную кабалу, из которой страна выходила на протяжении двух десятилетий Чудакова умалчивает. И я боюсь, что умалчивает она об этом не из-за желания скрыть от подростковой аудитории правду, а просто потому, что считает продовольственную зависимость пустяком, не стоящим упоминания…

О двоемыслии автора: описывая события августа 1991 года Мариэтта рассыпает комплименты военным и спецназу, который отказался штурмовать Белый дом, что позволило избежать гибели мирных жителей в центре Москвы. Зато описывая октябрь 1993 года Мариэтта всячески поддерживает действия военных и спецназа по штурму парламента. Гибель мирных жителей происходит за кадром повествования и если и вспоминается, то только в духе «Никаких человеческих жертв не было!». Прекрасный пример двойных стандартов.

Что ещё можно сказать о политической части книги? Злобный Юрий Лужков, который хотел учинить в стране новую гражданскую войну. Глупый Черномырдин, который похерил почти все достижения Гайдара. Прохладная история про честный референдум в апреле 1993 года («Да, Да, Нет, Да»). Путин, который вернул сталинский гимн и всё испортил. Ну и, конечно, прекрасные события 2011 года на Болотной площади и воскрешение гражданского общества в России (как будто оно куда-то девалось в нулевые). И снова гадский Путин, который зачем-то велел отравить Егора Гайдара. А спецслужбы с этим взяли и не справились! Видимо так была начата славная традиция неудачных отравлений, которая была продолжена Скрипалями и Навальным.

Если говорить не о мировозренческих, а о чисто литературных недостатках книги, то меня безумно раздражали многостраничные куски текстов из «Маугли», «Серебряное копытце», «Р.В.С», «Хозяйка Медной горы», «Три мушкетёра» и других литературных произведений раскиданных по всему роману (особенно их много в той части, что посвящена детству главного героя). Пространные цитаты разбавляются авторским текстом, который должен пояснять те или иные мысли Гайдара. Но по факту это служит только искусственному раздуванию книги Чудаковой.

Что вообще хорошего есть в этой книге? Только искренность автора. Будучи дитём XX съезда, она написала всю эту мерзость не по заказу, а потому что действительно верит в написанное…

Итог: низкопробная антисоветская пропаганда и панегирик одной из наиболее спорных личности эпохи становления Российской Федерации. Утробная ненависть автора к СССР изумляет. Ещё больше изумляет пламенные восторги Чудаковой от описания хаоса и беззакония, в которые оказалась страна благодаря реформам её любимца. Эталонный пример неполживой литературы. Перед нами тот случай, когда остаётся порадоваться, что современная молодёжь практически перестала читать книги.

P.S. Немного о самом авторе. В 2007 году Мариэтта Чудакова вошла в первую тройку кандидатов партии СПС на выборах в Госдуму. На тех выборах СПС не преодолела 5-процентный барьер, получив менее 1 % голосов избирателей. В апреле 2010 года Чудакова подписала обращение российской оппозиции «Путин должен уйти». Учитывая, что именно реформы, запущенные её любимцем в конечном счёте и вознесли Путина на вершину власти было довольно забавно читать последнюю часть биографии Гайдара. Я считаю, что такая шутка судьбы как долгое правление Владимира Владимировича является прекрасным наказанием для всех фанатов Егора Тимурыча. А ещё говорят, что провидения не существует!

P.P.S. По итогам прочтения столь дивного произведения у меня возник закономерный вопрос: а книги, посвящённые творчеству Булгакова тоже выполнены в подобной манере? Если да, то это просто кошмар.

Оценка: 1
– [  17  ] +

Роман Прокофьев «Сфера Миров»

StasKr, 18 июня 2019 г. 11:03

Середина XXI века. Оперативная обстановка, как обычно, сложная. Из-за природных катаклизмов под воду погрузились Япония и Британия. США распались после извержения Йеллоустонского вулкана. Из-за чудовищных цунами, череды землетрясений и парникового эффекта, вызвавшего резкий подъём уровня мирового океана десятки миллионов людей погибли, а миллиарды – сменили место жительства. В огне этих событий сгинула и Российская Федерация, а на её место пришла Российская Конфедерация со столицей Нью-Токио, расположенной где-то на территории бывшего Дальнего Востока…

На самом деле всё это лирика и плохо раскрашенные декорации, которые влияют на сюжет не более, чем обнаруженные на территории освободившейся от льда Антарктиды руин легендарной Атлантиды (есть в цикле и такой момент). Всё равно всё это никак/почти никак не отражается на приключениях игрока в чудо-игре будущего.

В целом перед нами довольно средняя лит-РПГ. С одной стороны – масса штампов жанра: избранность героя, эпический квест, невероятная удача, множество приключений, награды, деньги и любовь. С другой стороны – общая вторичность произведения. Никаких новшеств данный цикл в свой узкий литературный поджанр не принёс. Всё очень стандартно и не слишком интересно. И здесь заключается третий недостаток «Игры Кота» – слабость Романа Прокофьева как писателя. Он нет, он не графоман и трешодел, он крепкий середнячок, так что читать его книги можно без особых мучений, однако на этом его достижения и заканчиваются.

При всём этом Прокофьев переоценил свои литераторские возможности. Любой автор садясь за работу должен понимать, что начать историю легко, а вот достойно её закончить – гораздо труднее. Сколько интересных циклов испорчено, а то и загублено из-за того, что их создатели не рассчитали своих сил! Вот и здесь, писателю стоило урезать осетра и уменьшить размах событий. Однако он захотел описать не только веер интриг, но и игровой Армагеддон, однако таланта на это у него не хватило. После четвёртой книги качество произведений начинает падать, а заключительная, седьмая часть и вовсе вышла скомканной и рваной.

Что ещё можно сказать об этом цикле так, чтобы избежать спойлеров? Язык и стиль оставляют желать лучшего. Динамика событий то есть, то пропадает (семь книг охватывают примерно семь месяцев реальной жизни). Юмор и ирония, которые могли бы скрасить впечатление от прочитанного, отсутствуют. В силу специфики придуманной автором игры бесконечного перечисления уровней и характеристик игроков здесь нет, зато описаний игровых навыков и характеристик отдельных вещей – целые простыни. Сцены сражений и поединков описаны весьма средне, так что частенько приходилось их пролистывать. В конце цикла даётся объяснение феноменальной удачливости главного героя, но до этого объяснения ещё надо добраться, да и всё равно невероятные таланты героя в торговле и клановой дипломатии превышает все разумные пределы.

Примыкающий к циклу роман «Астральный охотник» не стоит времени, потраченного на прочтение. Мало того, что он написан на весьма посредственном уровне, так ещё и с нарушением хронологии основной серии.

Итог: данный цикл не вызвал ни малейшего отклика в моей душе. С другой стороны он смог удовлетворить жажду желания почитать что-нибудь новенького в жанре лит-РПГ. Фактически перед нами литературный доширак, который не слишком вкусен, но способен на какое-то время утолить голод. Ну, а раз так, то и оценка данному циклу соответствующая.

Оценка: 5
– [  17  ] +

Уилбур Смит «Речной бог»

StasKr, 11 октября 2018 г. 12:08

Честно говоря, много от романа не ожидал, поэтому книга Уилбура Смита ждала своего шанса на прочтение почти два года. Однако её мощь оказалась столь велика, что я на три дня буквально выпал из привычной мне реальности и оказался в Древнем Египте.

Сразу следует оговориться, что историческим назвать этот роман можно только с о-о-очень большой натяжкой. Сюжет книги строится вокруг известной истории о вторжении в Древний Египет кочевых племён гиксосов, однако в ней слишком много фантазий и авторских допущений. Чтобы не разрушать интригу отмечу только один факт: абсолютно все герои романа являются вымышленными персонажами. Таким образом, на фоне «Божества реки» вольные экранизации «Трёх мушкетёров» (я уже не говорю про сам роман Дюма-отца) выглядят серьёзной документалистикой.

Тем не менее, автор настолько ловко складывает слова в предложения, а предложения – в главы, что оторваться от книги не представляется возможным. На руку здесь играет и эпичность повествования. Лично мне при чтении книги было плевать на все её недостатки: явную фантастичность сюжета и многочисленные анахронизмы; самый пошлый образец Марти-Сью в качестве главного героя; злодея настолько отрицательного, что это выглядит даже карикатурно и т.д. История рассказанная главным героем столь же обширна и могуча, как и Нил, на берегах которого разворачиваются события. Повествование то замедляется, то ускоряется; то сужается до речных порогов, на которых звенят клинки и сталкиваются армии, то разливается в ширь от описания самой великой любви, которую может испытывать мужчина к женщине.

Кстати, о главном герое. Зовут его Таита. Он является доверенным лицом первого царедворца Египта, а также воспитателем его единственной дочери. Таита красив, а также обладает всеми мыслимыми и немыслимыми талантами: врач, архитектор, инженер, поэт, музыкант, педагог, охотник, ветеринар, военачальник, маг... Список можно продолжать ещё довольно долго. Единственная сфера жизни, в которой он бесполезен – это секс с женщиной, ибо герою в подростковом возрасте полностью удалили гениталии. Таита является евнухом и это обстоятельство определило всю его судьбу.

В ходе чтения романа выяснилось, что автор с помощью своего героя регулярно высмеивает штампы и клише, связанные с современной идеологией либерализма. Поясню подробнее. Как часто шутят в нашей стране, идеальным героем фильма, претендующего на Оскар должна быть неимущая темнокожая одноногая лесбиянка, к тому же больная СПИДом. СПИДом наш герой не болеет, но остальным критериям политкорректности он вполне подходит. Судите сами:

– национальность: уроженец Ближнего Востока, воспитан в Египте. Точно не белый европеец;

– социальный статус: раб, то есть с точки зрения окружающего общества – не совсем человек;

– физическое состояние: евнух, а значит мало того, что инвалид, так ещё и не совсем мужчина;

– сексуальная ориентация: в течении многих лет исполнял для хозяина роль мальчика для утех, а значит может быть причислен к сексуальным меньшинствам.

Казалось бы, полный букет беспощадной толерантности? Ага, как же! Вот что на самом деле представляет собой мировоззрение главного героя:

– поскольку Таита является жертвой многолетнего сексуального насилия, то гомосексуалистов он презирает всей душой;

– статус раба не мешает герою вести успешный бизнес и добиваться наград, почестей и званий;

– воинов, получивших увечье на войне Таита считает бездельниками и дармоедами, так что надо ли пояснять, как он относится к прочим старикам и инвалидам?

– личная свобода не интересует героя от слова «совсем»;

– вообще, с точки зрения рассказчика, свобода является не естественным правом каждого человека, а привилегией для самых богатых членов общества;

– на протяжении романа Таита неоднократно раз убеждает читателей его мемуаров в пользе рабовладения. Отельной вишенкой является твёрдая уверенность героя в том, что для негров нахождение в рабстве у египтян является благом, которое невозможно отрицать (американские читатели романа в этот момент должны были испытать самые разнообразные чувства);

– рассказчик вроде бы признаёт за женщинами те же права, что и за мужчинами, однако сразу же оговаривается, что эти права существуют только для богатых женщин, а жёны и дочери простых крестьян являются не более чем обычным скотом;

– может быть герой романа не является эталонным белым европеоидом, однако его убеждённости в том, что он является жителем самой цивилизованной страны на Земле, а все остальные народы являются варварами, хватит на троих белых американцев.

Ну, а теперь скажите, с какой ещё целью, кроме как поддразнить своего читателя, современный англоязычный автор может создать такого персонажа? По итогам прочтения романа приходится констатировать, что Уилбур Смит является матёрым троллем, ибо на протяжении повествования оказались попраны абсолютно все «священные коровы» мультикультурализма.

В заключении следует отметить, что хотя формально «Божество реки» является первой книгой цикла, на самом деле оно представляет собой абсолютно законченное произведение. Роман охватывает события на протяжении свыше тридцати лет и я не представляю как можно продолжить это масштабное полотно не скатившись в пошлую сериальщину. К моменту окончания повествования Таите за шестьдесят. Очевидно, что написать ещё четыре столь же эпичные по своему размаху книги с этим героем у автора не могло получится при всём желании. Отзывы лаборантов на другие части цикла подтверждают мои самые худшие опасения. В свете этого всем, кому понравится эта книга следует серьёзно подумать: а стоит ли вообще читать необязательные продолжения?

Итог: роман, ставший для меня одним из самых ярких литературных событий года. Он настолько хорош и настолько целен, что я, наверное, не буду читать другие книги этого цикла, поскольку очевидно, что они не могут сравниться с ней. Всем, кому небезынтересен Древний Египет, настоятельно рекомендую ознакомиться с этим произведением.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Журнал «Мир фантастики №2, февраль 2017. Том 162»

StasKr, 19 июня 2017 г. 12:13

Данный номер журнала заставляет задуматься о непрофессионализме со стороны нынешнего главного редактора. Судите сами: в разделе «Почтовая станция», который ведёт Сергей Серебрянский (он же – главред «Мира Фантастики») публикуется письмо читателя, которому не понравилась хвалебная статья об Илоне Маске. Что ему отвечает Алексей Ионов (автор данной статьи)? «Честно говоря, я совершенно не понимаю, почему у части населения нашей необъятной Родины так невообразимо подгорает всякий раз, когда в новостях появляется имя Маска» (с)

«Подгорает», «бомбануло», «пердак» и прочий анально-фекальный жаргон уместен далеко не всегда. И уж тем более он не уместен на страницах журнала. Ладно, Алексей Ионов позволяющий себе использовать подобный сленг – хам, который даже не пытается скрыть презрение к тем, кто не разделяет его точку зрения, но куда же смотрел главный редактор, когда размещал его ответ в своей колонке? Или он вовсе не смотрел, что написал его подчинённый? Но мне кажется, что Сергей Серебрянский, когда размещал ТАКОЙ ответ в своей колонке не думал ни о чём: ни о неуместности подобного жаргона, ни о грубости по отношению к конкретному читателю, ни о том, как это воспримут другие читатели (вне зависимости от того как они относятся к Илону Маску).

Итог: за последние годы «Мир Фантастики» изменился не в лучшую сторону. Слабые обзоры книжных новинок, агрессивный пиар блокбастеров (в том числе тех, с которыми всё заранее ясно ещё до премьеры), засилье комиксов… Список претензий можно продолжать. Конечно, всё это можно объяснить вполне объективными факторами. Однако как можно объяснить хамское отношение к читателям со стороны журналиста? Как можно объяснить наплевательское отношение главного редактора к колонке, которую он сам ведёт? По-моему – никак нельзя. И как одна капля воды может отразить содержание целого водоёма, то и этот крохотный случай позволят судить о работе нынешнего главного редактора «Мира Фантастики» в целом.

Оценка: 6
– [  17  ] +

Галина Гончарова «Средневековая история»

StasKr, 19 октября 2014 г. 03:39

Очень неровное произведение. Настолько неровное, что иногда даже хотелось обнять самого себя и заплакать от осознания того, какую же фигню я читаю. А иногда возникало удивление от того, насколько хорош тот или иной эпизод цикла по сравнению с основным текстом.

Итак, наша соотечественница двадцати лет отроду умирает и попадает в мир, цивилизация которого аналогична нашему Средневековью. Причём попадает она в тело не какой-нибудь крестьянки (что было бы логичнее, но не так интересно), а в тушу (иного слова не подберёшь) графини. Разумеется, главная героиня обладает таким набором знаний и умений, что способна почувствовать себя невеждой даже энциклопедистов вроде Вассермана, а местные аборигены смотрят ей в рот стараясь приобщиться к неведомо откуда появившейся мудрости.

С другой стороны, на фоне очередной Мэри-Сью, действующей в практически сферическом вакууме в цикле встречаются по-настоящему интересные персонажи. Особенно хорошо удалось Галине Гончаровой линия королевства Уэльстер (держава, которая граничит Ативерной – страной, в которой теперь проживает главная героиня). Страдающий от мучительной болезни король Гардвейг, его молочный брат, единственный друг и первый помощник во всех делах Альтрес Лорт, принцесса Анелия – получились как живые. Гардвейг понимает, что дни его сочтены, а поскольку сыновья ещё слишком малы, то страна рискует погрузиться в хаос. Осознание этого заставляет рассматривать возможность заключения брака Анелии с наследником престола Ативерны как последний шанс сохранить мир и покой в своём государстве. А в таком деле хороши все средства…

Усталость от тяжёлой болезнью короля-самодура, жестокий нрав и хитрый ум Альтреса Лорта, трусость, глупость и подлость принцессы – всё это описано очень и очень хорошо. Да и характер другой принцессы (а сюжет цикла крутится вокруг выбора невесты для принца Ативерны) прописан очень неплохо. Удался автору и характер мужа главной героини – человека вроде бы и неглупого, но всё же весьма ограниченного.

Конечно, раздавая комплименты вроде «просто отлично» или «очень неплохо» я не имею в виду, что герои Галины Гончаровой могут соперничать в глубине проработки с героями классиков литературы (автор ни разу не Достоевский), но всё же их характеры, поведение, взаимоотношения друг с другом на фоне попаданки выглядят крайне убедительно. Иногда у меня возникало подозрение, что цикл писали два разных человека, настолько разнятся между собой качество сюжетных линий.

Что же касается стиля, которым написан цикл, то он просто ужасен. Возможно, дело в том, что я читал версию, размещённую на Самиздате (т.е. фактически черновик) с бесчисленным количеством грамматических ошибок и нарушений правил расстановки знаков препинания. Разумеется, издательство исправит часть из них (хотя бы в отношении заглавных букв в начале предложений), однако зная о наплевательском отношении к вопросам редактуры и корректуры со стороны книгопродавцев можно не сомневаться, что большая часть недостатков текста сохранилось и в бумажном варианте. Ну и опять же, можно исправить грамматические ошибки, но корявый стиль никуда не денешь.

Если говорить об литературных аналогиях, то цикл напомнил мне недоброй памяти «Попала!». Правда несмотря на все присущие «Средневековой истории» недостатки этот цикл лучше романа Надежды Кузьмины хотя бы тем, что сюжет не вращаются вокруг темы «Дать или не дать принцу?», а также драгоценной девственности главной героини. Ну а если учесть неплохо прописанных героев, а также тот факт, что в конце-концов даже сверхуспешная Мэри-Сью получила от жизни суровый урок, то мой выбор точно будет на стороне Гончаровой.

Итог: попаданка – идеальна и недостоверна, однако другие персонажи и сюжетные линии прописаны очень неплохо. Авторский стиль и язык просто ужасны, но при этом цикл читался быстро и легко. Как видите на каждый минус приходится по своему плюсу. В итоге мне пришлось выставить усреднённую оценку всему циклу.

Оценка: 6
– [  17  ] +

Владимир Высоцкий «Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме»

StasKr, 1 июля 2014 г. 09:49

Господи, какой маразм! Это я не о песне, а о советских порядках. Если каждый гражданин Союза был вынужден пройти через такой инструктаж перед рядовой поездкой в страну из соцлагеря (про дальнее зарубежье даже не говорю), то остаётся только поразиться убогости идеологической работы в послевоенном СССР. Понятное дело, что в момент написания песни бушевала холодная война с её шпионскими играми и мощнейшим идеологическим противостоянием, но всё же лицам, ответственным за эту самую идеологию стоило бы хоть немного уважать собственных граждан. Подумаешь, кто-то из наших туристов помрёт с сухомятки, в попытке сэкономить на еде и привести домой побольше шмоток или, наоборот, уйдёт в хмельной загул с последующим мордобоем! Образ вечнопьяных и злобных русских на западе от подобных историй ничуть не пострадает. И наоборот, максимальный надзор за соотечественниками не улучшит отношение к нам со стороны населения стран-сателлитов. Так зачем же тогда так измываться над собственными гражданами? Пускай они оттягиваются в волю в заветной поездке за рубеж, что бы было что вспоминать по приезду домой. Ох уж это наше вечное хватать и не пущать, боязнь «как бы чего не вышло», а так же советский трепет о том, что же о нас подумают зарубежом...

И опять же, как и в песне «Диалог у телевизора» довольно чётко представляю главного героя. Возраст – около сорока лет, передовик производства (значит, с алкоголем проблем не имеет), малость подкаблучник – в общем в чём-то похож на героя Никулина из «Брильянтовой руки». Конечно, Семён Семёнович Горбунков был образованнее и культурнее, но ведь и работал он бухгалтером, а не кузнецом. А вот оставшийся за рамками повествования боец идеологического фронта вызывает явную неприязнь. Во-первых, за место работы. Пока нормальные люди (тоже партийные, тоже коммунисты) занимаются реальной работой, этот бьёт баклуши на непыльной должности. А во-вторых, за проявленной в ходе инструктажа идиотизм и непрофессионализм. Никак иначе его совет проверять пол попутчика охарактеризовать нельзя. Если уж даже откровенно поплывший от идеологической накачки герой смог поставить этого «соловья» своими вопросами в тупик, то страшно представить в какой тонкий блин его бы мог размазать более-менее подкованный человек. В общем, перед нами типичный пропагандон, который только и умеет, как повторять один раз заученный текст не особо вдумываясь в его смысл.

Если говорить о юмористической составляющей, то невозможно не сказать про место поездки – Будапешт, который в песне побывал и польским, и чешским, и болгарским, и даже монгольским городом. А периодически герой и его супруга путают его с Бангладешем, что доставляет особо. Город этот, как следует из песни, крайне экзотичен, ведь где ещё можно поглядеть на немецких румынок, которые родом с Поволжья, а за товары – расплатиться индийскими рупиями?

Кстати, герой разбирается в географии всё же лучше, чем это может показаться на первый взгляд. Ведь не смотря на то, что по ходу песни он совершает мыслимые и немыслимые ошибки, путая страны Восточной Европы (от чего и возникает комический момент), но хотя бы знает, что такие государства вообще существуют!

Итог: к СССР можно относиться очень по-разному, однако даже наиболее упорным сторонникам Союза приходится признаваться, что в нём хватала идиотизма и маразма. А песня Высоцкого служит этому наглядным примером.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Владимир Высоцкий «Диалог у телевизора»

StasKr, 29 июня 2014 г. 01:34

Изумительно! Очень чётко представляю себе главных героев песни.

Муж – работяга, начинающий спиваться из-за трудной работы, окружения таких же потенциальных алкоголиков, слабости характера, а так же из-за отсутствия хобби, которое могло бы заполнить его свободное время.

Жена – дурнушка, с излишним весом, аляповатым макияжем и непременно в бигудях. Курит как бы ни больше своего мужа.

Оба – средних лет, не особо образованные, не отягощённые культурным багажом. Пара идеально подходящих друг другу супругов, находящихся в браке уже далеко не первый год. Худшее у них ещё впереди (когда алкоголизм мужа перейдёт в более серьёзную стадию), а пока они счастливы своей семейной жизнью.

Ну и, конечно, диалог, который хочется процитировать целиком от начала до конца. Одна только фраза «Где деньги, Зин?» стоит многого.

Итог: полное раскрытие характеров героев за восемь куплетов. Графоманы и МТА – учитесь у классика, ведь вам для этого не хватает тысяч страниц бесконечных циклов.

P.S. Только в 2023 году увидел исполнение этой песни Дмитрия Харатьяна и Михаила Ефремова, которое было сделано аж в 2011 году. Отлично разложили текст на два голоса, так что действительно получился диалог у телевизора. Пожалуй, это лучшее исполнение этой песни, сделанное не Высоцким, а посторонними людьми.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Алексей Осадчук «Зазеркалье. Проект «Работяга»

StasKr, 28 июня 2014 г. 04:59

Идея рассказать историю простого игрока, который НЕ натыкается на мега-квест, делающий его Избранным, не оставляет в покое авторов Лит-РПГ, да вот только мало у кого это получается. Вот взять, например, Алексея Осадчука с его историей про рудокопа. Класс проще некуда: с чудовищами не воюет, квесты не выполняет, уровни не прокачивает (ибо просто не может). В общем, скука смертная, а не персонаж, ведь подобный игрок мало чем отличается от НПС, поэтому если не использовать рояли, то может получиться неплохой рассказ, ну максимум сборник рассказов о работе на виртуальном руднике, отношениях между игроками и персонажами этой локации, а так же оплате труда со стороны владельца шахты. А потом всё, материал для истории иссякнет.

Видимо автор понимал это не хуже меня, поэтому с самого начала зашёл с козырей. Смертельно больная дочка главного героя, для спасения которой нужно срочно собрать неподъёмную для нормального человека сумму денег, уникальная раса для его персонажа, позволяющая практически мгновенно прокачать ремесленные навыки до максимума… Можно ли в таких условиях говорить о какой-либо достоверности происходящего или отличие этого героя от прочих Избранных из других лит-РПГ? Конечно нет.

Шесть баллов книге я поставил потому, что с момента выбора расы для своего персонажа не герой самостоятельно строит свою виртуальную карьеру (что можно было бы предположить от книги с таким названием), а его ведёт по игре таинственный программист. Фактически герой безвольно плывёт по течению, а халява сыпется ему на голову. Единственный вопрос, который возникает при чтении этой книги «зачем это вообще нужно программисту?» остаётся без ответа, иначе желание читать вторую книгу у читателя может просто не возникнуть.

Кроме рояльного сюжета, а так же крайне странного представления о работе программистов (тут я полностью согласен с metr92) сама игра, в которую играет главный герой, вызывает нешуточное удивление. Осадчук пишет, что «Зазеркалье» плотно встроено реальную жизнь, однако это точно не так. Игры, ради которых человек должен большую часть дня (а порой целыми неделями и месяцами напролёт) проводить в виртуальном мире, не выгодны с точки зрения экономики. Получается, пока человек зарабатывает себе на существование в виртуальном мире на работу в мире реальном у него просто не остаётся времени. Учитывая, что в этой игре принимают участие сотни тысяч людей, то получается, что «Зазеркалье» своим существованием подрывает экономику, создавая искусственный дефицит рабочих рук. В принципе этот недостаток можно легко исправить, указав в одной из следующих книг, что в недалёком будущем происходит процесс активного вытеснения людей не только из сферы производства, но и сферы услуг. В этом случае создание искусственной занятости путём перевода людей на работу в виртуальной реальности позволяет решить вопрос с безработицей и социальным напряжением. Идея, конечно, не новая (тот же Василий Маханенко об этом писал ещё на первых страницах своей «Барлионы», да и потом эту идею озвучивали неоднократно), но всё же лучше дать хоть какое-нибудь объяснение этому феномену. В противном случае события связанные с игрой будут выглядеть совершенно недостоверно.

Итог: всё же я верю, что можно рассказать интересную историю простого игрока, без роялей и читерства со стороны автора. Однако в подобном произведении основной упор будет сделан на отношения между персонажами, а значит для этого надо уметь описывать психологию и поступки людей, а для большинства авторов лит-РПГ это непосильная задача.

Оценка: 6
– [  17  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Игра не ради игры»

StasKr, 7 января 2014 г. 03:27

Как я уже писал, мне нравятся книги, написанные в жанре лит-РПГ. Да, я понимаю, что с точки зрения геймеров все эти романы выглядят наивно и неправдоподобно, но чёрт возьми читать их зачастую интереснее, чем играть в сами он-лайн игры. Однако в груде литературного шлака зачастую очень сложно найти стоящее произведение, которое увлекло бы тебя в выдуманный автором виртуальный мир. И когда начинает казаться, что ничего достойного уже не будет, обнаруживается новый проект, который доставляет тебе массу удовольствия. Вот и книги Андрея Васильева и стали подобным открытием.

В родителях «Файролла» значатся циклы Дема Михайлова «Вальдира» и «Барлиона» Василия Маханенко. Что интересно, хотя сам автор на своей самиздатовской страничке и утверждает, что начал писать под влиянием книг Маханенко, однако при этом цикл вызывает гораздо больше ассоциация с «Вальдирой» Дема Михайлова. Во всяком случае, параллели между этими игровыми мирами определённо просматриваются: два континента, разделённых труднопреодолимым океаном, постройка кораблей и редкие караваны судов, стремящихся к неизведанным берегам... Кто читал «Господство кланов неспящих», тот узнает мир Вальдиры после того, как история Навигатора закончилась и игрокам стал доступен материк Зар'граад.

При этом у Андрея Васильева несмотря на более чем узнаваемые декорации, доставшиеся ему в наследство от «Вальдиры» получился самобытный и интересный мир. Этим «Файролл» отличается от других фанфриков по мирам Михайлова/Маханенко. Да видно, что у автора был источник вдохновения и образец для подражания, но ни о каком копировании, заимствовании или плагиате речь идти не может.

Итак, мир Файролла. Миллионы игроков, меч и магия, многообразие рас, классов, специальностей и ремёсел. Четыре огромных, просто таки гигантских игровых зоны с множеством локаций на одном игровом материке и недавно открытый второй материк, пока еще не столько густозаселенный, можно сказать, находящийся в стадии развития, море квестов, полная нелинейность процесса, множество НПС – неигровых персонажей, введённых в игру для выдачи игрокам квестов, оказания им помощи и причинения им вреда, и просто для создания антуража, с целью полного погружения в игровую атмосферу. Как и полагается хорошей лит-РПГ игровой мир затягивает и при прочтении книги возникает желание поиграть в эту он-лайн игру.

Что не менее важно – автору удался и главный герой. Ведь как бы ни был хорош вымышленный мир, но без интересного персонажа книга не получится. Здесь всё с этим в порядке: главный герой ироничен, смышлён и в меру удачлив. Что особо приятно, персонаж Андрея Васильева довольно спокойно смотрит на свои приключения в виртуальном мире, понимая, что это всё – всего лишь работа, а настоящая жизнь протекает за пределами нейрованны.

Язык – тут всё не слишком радужно, поскольку особой грамотностью Васильев похвастаться не может. Нет, всё не так уж плохо: текст написан не слишком коряво, правила русского языка автор более-менее соблюдает, однако в произведении хватает шероховатостей, описок и разнообразных мелких огрешностей. Возможно в бумажной версии дело будет обстоять получше, хотя я в этом сильно сомневаюсь, так как все мы знаем сколь небрежно сейчас относятся издательства к качеству собственной продукции. В общем, ценители качественного литературного языка и те, кому роман не понравился всегда смогут упрекнуть автора в этом недостатке.

Тем не менее, читается книга легко, поскольку автор не страдает косноязычием, а события быстро следуют одно за другим. При этом автор не болеет клиповым мышлением и поэтому повествование не рассыпается на отдельные эпизоды. И если первую треть книги герой просто знакомится с миром Файролла и бродит по нему только с целью сбора материалов для своих статей (герой работает журналистом в еженедельной газете), то с момента получения мега-квеста вокруг выполнения которого и вертится сюжет всего цикла история обретает осмысленность и появляется цель, к которой герой будет стремиться.

Отдельно хочется сказать автору спасибо за многочисленные пасхалки обильно раскиданные по всему тексту. Из всего обилия в первую очередь вспоминается барашек Мэри Сью, дорога из жёлтого кирпича в стартовых локациях; зюзюка жихарская, с крылышками; панды из Варкрафта; группа «Звери». Не забыты и коллеги по жанру – отсылки к «Лунному скульптору», «Барлионе» и «Тактике малых групп» так же имеются. При этом автор знает меру поэтому подобные приколы не перегружают текст и не вызывают раздражения.

Итог: достойный конкурент «Вальдиры» и «Барлионы». Кому нравится этот жанр – читать обязательно. Так же с романом стоит ознакомится тем, кому интересно, что из себя представляют подобные книги, поскольку цикл Андрея Васильева является прямо таки эталонным образцом лит-РПГ по которому можно судить обо всём жанре в целом.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Владимир Высоцкий «Тот, кто раньше с нею был»

StasKr, 19 ноября 2013 г. 14:50

Один из маленьких шедевров Высоцкого. Любовь и ревность, жизнь и смерть, наказание и месть – и всё это в семи куплетах. Никакой конкретики, никаких имён, а вся история – как на ладони. Именно в этой обезличенности и состоит главное достоинство песни.

Многое в творчестве Высоцкого утратило свою актуальность и стало непонятно молодым поколениям. Многому это ещё предстоит, однако «Тот, кто раньше с нею был» подобная участь не страшна. Мир ещё не раз измениться самым радикальным образом, а люди будут с удовольствием слушать эту песню. Ведь подобная история может произойти где угодно и когда угодно, поэтому всякий кто услышит эту песню, поймёт чувства героя.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Михаил Успенский «Богатыристика Кости Жихарева»

StasKr, 26 сентября 2013 г. 11:17

От книги не ожидал ничего особенного, ведь история про Жихаря была закончена ещё в романе «Кого за смертью посылать». Так что от романа я ждал лишь эксплуатацию прежде выдуманного мира и второстепенных героев. Этакий спин-оф (вбоквел) «по мотивам» оригинальной трилогии, написанный что бы срубить немного денюжек с ностальгирующих читателей. Тем более, что аннотация вполне оправдывала мои ожидания. Однако Успенский сумел меня удивить, потому что мне даже в голову не могло прийти, что «Богатыристика» будет представлять не что иное, как научпоп, посвящённый русским былинам!

Поклонники трилогии про Жихаря будут разочарованы, поскольку он сам в книге не появляется. Единственным персонажем, объединяющим эту книгу с циклом «Там, где нас нет» является Колобок, который исполняет здесь функции опекуна, наставника и гида-экскурсовода для далёкого потомка многоборского богатыря.

Возраст аудитории, для которой предназначена эта книжка – 10-14 лет. Впрочем, это не значит, что тем кто вышел из этого возраста читать будет неинтересно. Некоторых деталей биографий былинных персонажей я не знал, а уж образ Владимира Красное Солнышко для меня оказался и вовсе неожиданным. Я-то думал, что он соответствует королю Артуру, который устраивает пиры за Круглым столом и выслушивает рассказы благородных рыцарей об их подвигах. Реальность русских былин оказалась совсем иной и образ Князя изрядно повесил меня. Студии «Мельница», кстати, отдельный респект, за то что в своих мультфильмах смогла придать подобному «герою» человечности и изрядную долю обаяния.

Юмора в книге по сравнению с книгами о Жихаре немного, равно как и отсылок к другим произведениям. Зато вставок из былин – более чем достаточно. Сюжет книги то и дело прерывается на экскурсы, посвящённые тому или иному персонажу. Впрочем, для научно-популярной литературы это нормально.

Аналогом «Богатыристики» является «Эрик, сын человека» Ларса-Хенрика Ольесна, где герой-подросток (кстати, сверстник Кости Жихарева) попадает в мир скандинавских саг, путешествует по Асгарду, спускается в Хель и в итоге спасает богов. В своё время она мне очень понравилась. Так что если бы мне сейчас было бы двенадцать лет, то и этому роману Успенского я бы поставил более высокую оценку.

Итог: как научпоп для детей книга неплоха. Простой сюжет, понятный герой, достаточно сбалансированное повествование – в итоге получился удачный обзор по русским былинам. Однако ничего сверх этого от романа ждать не стоит.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Виталий Егоренков «Геймер. Реал vs вирт»

StasKr, 6 сентября 2013 г. 07:20

Некоторые читатели справедливо упрекают книги, посвящённые Лит-РПГ в недостоверности. Мол, в настоящих онлайн-играх всё не так: и баланс другой, и аукционы проводятся иначе, и автолевинг вовсе не такой и т.д. И их замечания, в целом справедливы. А что тогда можно сказать об игре, в самой концепции которой лежит абсурд?

Этот абсурд проистекает из пропагандируемой компанией политики «развития личности игроков» (с) которая гласит, что время пребывания в игре прямо пропорционально «полезно» проведённому времени в реальности. Таковым разработчиками «Дрим кинг» (автор называет свою игру именно так, а не «Королевство мечты») считается время, потраченное на работу, спорт или учёбу. Таким образом, для того что бы несколько часов побродить по этому виртуальному миру, человеку нужно после окончания рабочего дня пойти позаниматься спортом или заняться самообразованием. Однако этого мало и геймеру для получения доступа в игру необходимо соблюдать целый ряд дополнительных условий: бросить или ограничить себя в курении и потреблении алкоголя, ложиться спать не позже полуночи, перестать читать развлекательную литературу и смотреть телевизор и т.д. И всё это под круглосуточным присмотром браслета, со встроенной видеокамерой и Искусственным интеллектом, подсчитывающим «полезное» время, которые игроки вынуждены носить на своей руке. А ведь даже младенцу понятно, что подобный Искусственный интеллект не будет ограничивать своё наблюдение только подсчётом «полезного» времени и «штрафных баллов». Не приходится сомневаться, что он собирает и обрабатывает ВСЮ информацию о носителе браслета, а потом передаёт её создателям игры. Кстати, идея о полноценном ИИ в 2020 году выглядит столь же нелепо, как и концепция доступа к «Дрим кинг».

Так вот, может быть, некоторое количество людей (в первую очередь подростков) и согласилась бы играть на подобных условиях, однако автором неоднократно подчёркивается, что «Дрим кинг» рассчитана не на молодёжь, у которой мало денег, а на людей в возрасте от 30 до 50 лет, достигших в этой жизни определённого материального благополучия. Как вы думаете: взрослый и состоятельный человек будет связываться с подобной игрой? Вот и мне кажется, что подобных желающих окажется не так уж и много.

Или, например, вот ещё одна несостыковка. Каждому игроку полагается постоянный спутник в игре, который создаётся Искусственным интеллектом. Так как Главный герой книги является совершеннолетним и не женатым, то ему предложили невероятно красивую спутницу, фактически – женщину его мечты. Ну а поскольку компания «не хочет быть причиной развалов брачных союзов» (с), то для женатых игроков предусмотрены однополые с игроком спутники. Мне вот интересно, как это может выглядеть. Бегает, значит, неженатый игрок по виртуальному миру с женщиной своей мечты (которая, между прочим, оказывает ему интимные услуги), а потом берёт и женится (что, кстати, несколько странно, ведь если рядом есть Идеал, зачем тогда какая-то неидеальная баба?). И что тогда происходит с его постоянным спутником? Женщина твоей мечты сразу же превращается в мужчину твоей мечты, а после развода добрый молодец снова оборачивается красной девицей? Автор постеснялся дать ответ на эти вопросы, хотя они и поднимались в романе.

К чести автора следует отметить, что наиболее вопиющие несуразности и нелепости (вроде «зачем вообще нужна такая игра?») находят своё объяснение ближе к концу книги. Однако до этого надо ещё дочитать, а потому начало романа выглядит полным бредом.

Кроме нелогичностей в сюжете, стоит упомянуть о таком недостатке, как довольно скромные литературные таланты самого Виталия Егоренкова. Так, в тексте неоднократно встречаются заявления, что «Дрим кинг» настолько лучше всех остальных виртуальных реальностей, что сравнение просто невозможно. Однако все эти утверждения остаются лишь лозунгами, поскольку автор не удосужился хоть сколь-нибудь подробно описать свою игру. Читая «Господство кланов» Дема Михайлова или «Барлиону» Василия Маханенко очень хорошо представляешь виртуальные миры, в которых происходят события, ведь эти писатели не скупились на описания игрового мира. А здесь автор может только бубнить что-то вроде «… я играл во множество игрушек, повидал немало виртмиров, но такого чуда, таких ярких красок и ощущений не было нигде» (с) Как результат – супер-пупер игра, которая, якобы, не имеет аналогов среди себе подобных, вызывает довольно удручающее впечатление и оставляет равнодушной. Желания поиграть в ней (даже без учёта политики доступа к игре!) у меня так и не возникло.

Итог: очень слабо. В книге встречаются некоторые интересные моменты, однако в ней столько глупостей и нелепостей, что ничего кроме двойки (по пятибалльной шкале) она просто не заслуживает.

Оценка: 4
– [  17  ] +

Егор Чекрыгин «Хроники Дебила»

StasKr, 25 августа 2013 г. 13:09

Шикарный цикл. А ведь долгое время я не мог приступить к чтению первой книги, так отталкивающе выглядит название цикла. Да и глупый псевдоним автора, который он использует на Самиздате, привлекательности его произведениям не добавляет. Тем не менее, в один прекрасный вечер я пересилил своё предубеждение и оказался вознаграждён сторицей за свой мужественный поступок. Кто бы мог подумать, что за дебильным (прошу прощения за невольную тавтологию) названием скрывается неглупое и захватывающее произведение?

Собственно «Дебил» – это вольный перевод имени «Мунаун*дак», которым наградили жители племени, которые приютили нашего современника, попавшего в самый конец Каменного Века или по-научному – в Энеолит. Ну как ещё могли назвать дикари человека, который с их точки зрения не понимает самых простых вещей и не умеет ровным счётом ничего? «Старый ребенок», иначе говоря – существо с задержкой в умственном развитии.

В чём заключаются достоинства этого цикла? Во-первых, это удачно выбранный временной период. Попаданцы в Каменный Век – явление не слишком распространённое, а значит и не затасканное. Так же на руку автора играет тот факт, что информации об этих временах имеется не слишком много, так что многие моменты учёным приходится откровенно домысливать. А это в свою очередь даёт простор для писательской фантазии в описании обществ, переходящих от первобытно-общинного строя к образованию первых государств.

Во-вторых, приключения главных героев, которые начались после гибели «родного» племени попаданца. Главный герой вместе со своим спутником пройдёт степи, горы и моря, увидит первые протогосударства и мегаполисы раннего Бронзового Века, сведёт знакомства с сильными мира сего. А учитывая тот факт, что приключения Дебила происходят на фоне великого переселения народов и гибели привычного для аборигенов мира, нашему современнику придётся приложить руку к созданию нового жизненного уклада.

В-третьих, юмор. Расказчик довольно скептически относится к собственной персоне, к приключениям, а так же той специфической славе, что постепенно сложилась вокруг него. Так что Хроники (ну или если быть точным – мемуары) выдержаны в довольно ироничном ключе. Вот, например, характеристика одного из второстепенных персонажей:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да. – ...Не в свой век родился мужик, — через какие-нибудь жалкие пару-тройку тысяч лет, — шикарный бы бюрократ из него получился. Кровь бы из народа ведрами пил, – придираясь к цвету чернил коими заполнялся бланк, и плохому качеству печатей.... И все это, искренне веря, что так и надо во избежание разных безобразий и беспорядков. ...Но пока, к его большому сожалению и величайшей радости окружающих, – Тайло*гет вынужден пробавляться невинным ремеслом головореза и скальподёра.

Как говориться – дело вкуса. Лично мне подобная манера изложения понравилась.

В-четвёртых, психология героев. Тут не только неплохо показанный процесс становление Главного Героя, но и мировоззрение жителей Каменного Века.

Отдельно хочется отметить третью книгу цикла, которая представляет собой своеобразный бенефис Леокая – Царя Царей Улота. Автору удалось создать достаточно убедительный образ великого правителя великой державы. И неважно, что в этой державе проживает от силы тридцать тысяч человек. Для раннего Бронзового Века это просто гигантская численность, а сам Леокай – человек намного обогнавший свою эпоху. Недаром главный герой в какой-то момент общения начал подозревать в нём своего современника, уж больно нетипично вёл себя Царь Царей. В юном мире, где ценится либо грубая сила, либо выставленное напоказ богатство Леокай умудряется подавлять окружающих без подобных ухищрений. Ну и конечно понимание уроженцем Бронзового Века выгоды от таких абстрактных для своих современников вещей как «алфавит» или «свод законов» делает его исключительной личностью. Даже в фантастической литературе найдётся не так уж много правителей, которые смогли бы сравниться в прозорливости с этим правителем, живущим в доисторическое, то есть дописьменное время.

Что касается недостатков, то кроме провокационного названия первым серьёзным недостатком цикла является рваный ритм повествования. Автор постоянно делает отступления от основной лини сюжета, то вспоминая уже прошедшие события, то забегая далеко вперёд. Подобная манера изложения довольно сильно утомляет.

Вторым (и самым существенным) недостатком цикла является даже не пренебрежение, а полное игнорирование автором правил пунктуации. Даже из приведённого мною небольшого отрывка видно, что Чекрыгин расставляет знаки препинания в произвольном порядке. Иногда этот порядок совпадает с нормами русского языка, но чаще всего – нет.

Ещё один отрицательный момент заключается в некоторой поспешности финала цикла. Ведь первые пять книг «Хроник» представляют собой единое и подробное описание приключений Дебила. А вот между событиями пятой и шестой книги проходит целых десять лет! Видимо автор утомился писать свой цикл и решил поскорее завершить его, минуя два-три промежуточных тома. Впрочем, несмотря на подобный разрыв в ткани повествования, нельзя сказать, что финал «Хроник» получился скомканным. Сюжет серии довольно аккуратно завершён, история героя – окончена.

Недавно перечитал первые три книги, а затем дочитал те три, что автор написал за последний год. Читал взахлёб, без перерыва, бросил всё, пренебрегая даже рабочими обязанностями (чего не позволял уже, наверное, лет пять). Ну как такому циклу поставить меньше девяти баллов?

Итог: на мой взгляд «Хроники Дебила» являются лучшей историей о попаданце в Каменном Веке. Очень жаль, что неудачное название цикла отпугнуло многих потенциальных читателей.

Оценка: 9
– [  17  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Кузнец из Большого Вуттона»

StasKr, 5 декабря 2012 г. 05:27

Как и в случае с «Фермером Джайлсом из Хэма» оценить это произведение у меня получилось уже во взрослом возрасте, так как в детстве эта история меня не впечатлила.

Возможно это от чувства горечи, которое возникает после прочтения (в детстве это было недоумение, ведь вроде герою удалось всё, что ему хотелось, так почему так тоскливо на душе, после окончания сказки?) Ведь не смотря на внешнее благополучие (дом, семья, уважение односельчан) путь в Волшебную страну для героя оказывается закрыт раз и навсегда. А ведь возможность попасть Туда – из числа тех подарков судьбы, которые радуют людей до глубокой старости.

Походы героя в Волшебную страну, его попытки пройти всё дальше и дальше, его желание встретиться с правителями этой страны – это погоня за несбыточным. Смелым и упорным, при определённом везении, дано достичь цели, но какая плата ждёт храбреца за это? В детстве как-то не задумываешься о подобных вещах.

А соседи Кузнеца и не знали какая высокая судьба выпала их односельчанину, что ковал для них ножи, топоры и плуги. Так и мы не знаем, в какие края Волшебной страны забираются хорошо знакомые нам люди.

Итог: на мой взгляд «Кузнец из большого Вуттона» – лучшая вещь Толкина. Не самое главное его литературное произведение. Не самое великое. Но самое лучшее. Идеальное сочетание формы и содержания.

P.S. Фраза про море, вечно штурмующее берег – запомнилась на всю жизнь. Двадцать лет прошло с тех пор как я в первый раз прочитал её, однако стоит мне вспомнить о ней и перед глазами встаёт это образ, слышен мерный и страшный шум яростного прибоя и звучит грозная музыка. Наверное, это и есть магия слова.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Наталья Васильева, Наталия Некрасова «Чёрная книга Арды»

StasKr, 19 октября 2012 г. 12:49

Ну, не знаю. Идея книги показать события Сильмариллион с точки зрения Моргота и его сторонников заслуживает внимания, но вот её исполнение... Сотни страниц описаний душевных мук и страданий Владыки Тьмы – производит довольно неприятное впечатление. И пафос. Просто чудовищное количество пафоса, в котором тонут все события, которые описаны в книге. Да, в романе встречаются неплохие моменты, которые запомнились мне надолго, вроде падения столбов света или пира победителей после окончания Войны Гнева, но всё же читать ЧКА мне было довольно неприятно. Сейчас бы я без всякого сожаления забросил её на первой полусотне страниц, а двенадцать лет назад из-за дурацкого принципа дочитывать до конца любую книгу, продирался через нагромождения пафоса вперемешку с причитаниями авторов над судьбами «тёмных» персонажей.

Итог: мало просто поменять в знакомой истории все знаки «плюс» на «минус». Нужно что-то ещё. В книгах Перумова, Еськова и Чигиринской это «что-то ещё» есть, а вот у Васильевой и Некрасовой – увы. Бесконечный процесс давления на жалость всего лишь свидетельствует о творческом бессилии авторов и их неспособности возразить Толкину по существу.

Оценка: 2
– [  17  ] +

Макс Далин «Слуги зла»

StasKr, 30 января 2012 г. 14:55

Крайне любопытной получилась книга. С одной стороны таки да, заимствования от Толкина более чем значительные (вплоть до конкретных географических названий). С другой стороны – проявленный творческий подход. Ведь легко и просто объявить эльфов плохими, а орков хорошими. Гораздо сложнее обыграть навязшие в зубах штамп и антиштамп с новой стороны. Да, орки в романе изображены «хорошими», во всяком случае, гораздо лучше эльфов. Другое дело, что автор не побоялся (и не поленился) изобразить их существами хоть и похожими на людей, но с иной физиологией и с совершенно иными представлениями о морали и социальном устройстве. При всей положительности орков некоторые стороны жизни их социума будут казаться людям отвратительными (людоедство), ну или как минимум неестественными (например, определение лидера в группе).

Не подкачал автор и с эльфами. От Толкина здесь и вовсе остаётся одна внешняя шелуха. Гораздо уместнее здесь будет вспомнить предания о «народе холмов». Читая «Слуги зла» по неволе сравниваешь произведение Максима Далина не с «Властелином колец», а с «Томас Рифмач» Эллен Кашнер или «Джонатан Стрендж и мистер Норрел» Сюзанны Кларк. Кто читал эти книги, тот может представить, о чём я говорю.

Роман неоднороден и распадается на три части, весьма разнящиеся между собой. Первая из них, на мой взгляд, является самой сильной. Здесь автор показывает нам орков, так сказать, в «натуральной» среде, то есть не через призму человеческого восприятия.

Вторая, на мой взгляд, самая слабая часть, посвящена воскрешению из смерти главного героя и его становление как личности. Впрочем, найдётся достаточно людей, которым этот фрагмент понравится больше первого.

Третья часть посвящена путешествию главного героя в поисках ответов на свои вопросы. Здесь у меня уже давало о себе знать чувство дежа вю, ибо описание человеческого государства, подминаемого под себя эльфами заставило вспомнить как «Последний кольценосец» Еськова, так и «Башню Ярости» Веры Камши.

Язык романа очень даже приличный. Единственное, что напрягало, так это использование слова «пнуть» при описании дружеского тычка в плечо. Ну не пинают гуманоиды друг друга руками! Впрочем, начиная со второй части автор исправил этот недостаток.

Любители экшена могут со спокойной совестью пропустить этот роман, ибо в нём больше размышлений, чем действия. Так же могут не беспокоится и любители чернухи. Да, у Далина орки запросто едят человечину, однако автор не смакует подробности этого процесса.

Итог: как я уже писал, книга получилась крайне любопытной. Смесь толкиновского фентези с фольклорными представлениями о народе холмов дали очень неоднозначный результат. Ну и конечно орки. Кому-то они могут показаться отталкивающими, но, если верить автору, они довольно неплохие ребята.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Анатолий Дроздов «Господин военлёт»

StasKr, 23 мая 2011 г. 09:59

Довольно симпатичное произведение про нашего современника, который вынужден снова и снова перерождаться в телах солдат различных стран и эпох только для того, что бы воевать и умирать. На этот раз вечного солдата заносит в 1915 год в тело сына промышленника, пошедшего на фронт добровольцем.

Понравилось достоверное (ну, так мне показалось) описание войны в небе в период Первой мировой. Летающие на честном слове этажерки, отсутствие боевого снаряжения, предназначенного именно для боёв в воздухе; непонимание армейского руководства зачем вообще нужна авиация; изобретение буквально «на ходу» приёмов и способов ведения воздушной войны – в общем, процесс становления нового рода войск России показан весьма подробно. Достоверности добавляет и хорошо описанные проблемы, с которыми столкнулся молодой военно-воздушный флот: слабая промышленная база Российской Империи и как следствие – нехватка самолётов и их комплектующих, полный бардак в моделях и марках самолётах поставляемых для фронта и как следствие – проблемы с подготовкой экипажей; да и сама подготовка военно-воздушных пилотов оставляющая желать лучшего (ибо ещё никто толком не знает чему и как их учить); воровство в армии и в тылу. При всём этом автор не зарывается в детали, не вываливает на читателя ворох не нужной информации, не делает неожиданных отступлений на две-три страницы с экскурсом в историю проблемы. Нет, Анатолий Дроздов поступает гораздо аккуратнее и вся необходимая информация поступает небольшими дозами и только в том случае, если это необходимо для дальнейшего развития сюжета.

Неплохи и исторические экскурсы позволяющие узнать о некоторых прошлых реинкарнациях главного героя. Солдат армии Красса, гонящего армии Спартака; старшина образца 1941 года; наёмник Тридцатилетней войны; английский офицер в одной из колониальных индийский войн; ну и больше всего мне понравившиеся история о воплощении в теле гоплита эпохи греко-персидских войн.

Единственная придирка к произведению, это мелькнувшая в начале романа реплика о профессиональных судьях, отказавшихся судить главного героя за расстрел задержанных террористок. Учитывая тот факт, что в основе этой истории лежит одно из самых позорных судебных процессов современной России (дело Ульмана-Аракчеева) фраза выглядит крайне неприятной. Ведь это как раз профессиональные судьи вынесли обвинительный приговор спецназовцам, которых не преминуло сдать их собственное начальство, стоило только бывшему боевику, а ныне – законно назначенному Президенту Чеченской республики, повысить голос на российскую армию.

Впрочем, данное замечание никак не относится к сюжету самой книги.

Что касается литературной стороны произведения, то тут тоже всё нормально. Книга написана лёгким языком, читается быстро, однако благодаря грамотно сбалансированному сюжету назвать её легковесной у меня язык не поворачивается.

Итог: очень неплохая книга про попаданца. Отдельное спасибо автору, что не стал растягивать историю на несколько томов.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Сергей Снегов «Диктатор»

StasKr, 10 октября 2010 г. 12:12

Взяться за этот роман меня побудила аннотация. Да-да эта ужасно спойлерная аннотация, ибо она хотя и раскрывала большую долю сюжета, зато обещала буйство фантазии со стороны автора. И только из-за этого я взялся за книгу автора, который успел меня разочаровать. Вернее не столько разочаровать, сколько оказаться занесённым в разряд «не моё» из-за трилогии «Люди как боги».

… Мир, созданный фантазий Снегова необычен и нереалистичен, что впрочем, нисколько его не портит. В этом мире двигатели внутреннего сгорания – уже вчерашний день и люди давным-давно научились управлять погодой. Более того, они сделали погоду ещё одним родом войск (одни только термины «метеогенералы», «метеонаступление» стоят многого). Зато авиация здесь находится едва ли не в зачаточном уровне, а об существование атомной энергии активно отрицается местной наукой, ведь согласно тамошним представления сама возможность получения энергии путём расщепления матери выглядит дико.

В этом мире по вине бездарных политиков вспыхивает война, в которую очень скоро оказываются втянуты большинство мало-мальски значимых стран. Война, в которой родина главных героев оказывается одна против всего мира. И вот в этих условиях группа молодых офицеров, которых никто из командования даже не принимал в серьёз, организуют государственных переворот и берут власть в свои руки…

Скажите, что подобных сюжетов в фанатической литературе изрядное количество и что самые различные варианты этой истории вы читали уже не раз? И это было бы правдой, если бы Снегов ограничился только декорациями (хотя и довольно необычными), в которых бы разыгрывалось всем известное действие. Но тем «Диктатор» и хорош, что история военного переворота становится для Снегова не завязкой для истории о военной компании «против всех» (хотя военная линия проходит красной нитью через всю книгу), а отправной точкой для размышлений о власти, её ответственностью перед людьми и о той цене, что вынуждено платить общество и его отдельные члены за успехи (или провалы) своих правителей. Считаю, что только ради обвинительной речи Гамова на собственном суде стоит прочитать этот роман, ибо в ней писатель с удивительной чёткостью сформулировал тезис о том, что благо для всего общества всегда носит слишком абстрактный характер, зато цена, который заплатил каждый член этого общества, все те страдания и муки – они всегда конкретны и абсолютны. Не раз я сталкивался с рассуждениями о пресловутой «слезинке ребёнка», но нигде я не встречал столь законченной и стройной системы доводов. От этих доводов можно отмахнуться, можно их проигнорировать, можно согласиться с ними и всё равно сделать по-своему, но опровергнуть их нельзя. И не то, что бы автор слишком уж напирал на эту самую «слезинку» или изобличал преступность Власти, просто Снегов линий раз заставляет ещё раз задуматься о вечных вопросах. И с этой задачей автор справляется блестяще. Следует сразу предупредить: книга не слишком проста для чтения. Ценители экшена могут проходить мимо.

Недостатки: собственно недостатков как таковых нет, есть особенности жанра. «Диктатор» — написан в жанре утопии, а значит подходить к роману с критикой по такому параметру как «реализм» бесполезно, равно как и предъявлять претензии к персонажам. Да, мир выглядит несбалансированным, поступки героев частенько выглядят наивно, а их речи полны пафоса, но надо просто понимать, что книга не про войну и не про приключения. Для утопии (антиутопии) абсолютно естественно, когда герои — всего лишь рупоры, чрез которые автор пытается донести свои идеи, а события — это череда роялей, которые двигают сюжет для того, что бы ещё и ещё раз дать возможность автору высказаться по тому или иному вопросу. Что поделать, таков закон жанра. Впрочем, не стоит понимать меня совсем уж буквально: и Гамов и главный герой, от чего имени ведётся повествование, вовсе не выглядят картонными, а текст не насыщен натяжками и неувязками. Я просто пытаюсь указать, что не стоит слишком сурово подходить к данному роману с претензиями по реалистичности событий происходящих на его страницах.

Пожалуй, единственный серьёзный недостаток этой книги – её последняя глава. Зачем Снегов завершил роман столь странным образом – лично мне решительно непонятно. Из-за столь топорного завершения красивой и стройной (не смотря на всю её фантастичность!) истории я вынужден снизить оценку романа на балл.

Итог: Гамов никогда не победит, не смотря на свою харизматичность и колоссальные достижения, на конкурсе «самый успешный правитель», слишком уж непривычен и он сам, и его война, и его мир. Но если вы хотите увидеть образ самого необычного правителя, что рождала отечественная литература – не проходите мимо этой книги.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Журнал «Мир фантастики»

StasKr, 12 октября 2009 г. 03:43

Собирался написать обширный отзыв, но тут обнаружил, что Robin Pack изложил всё то же самое в гораздо более лаконичной форме. Так что просто присоединюсь к его отзыву. ИМХО, все остальные фантастические журналы, выпускаемые в настоящее время в России, могут лишь равняться на «Мир Фантастики», как на пример успешного периодического издания, рассчитанного на самую широкую читательскую аудиторию.

Может возникнуть вопрос: если моё мнение полностью совпадает с мнением предыдущего оратора, который поставил журналу десять баллов, то почему я оценил его на всего на шесть баллов? А дело в том, что большинство статей имеет свойство забываться буквально через несколько дней после прочтения. Читать свежий выпуск «Мира Фантастики» может быть очень интересно, но через несколько недель я с трудом вспоминаю, что вообще держал в руках этот номер. Данное явление вовсе не является недостатком для журнала, ведь читать (и перечитывать!) «Мир Фантастики» интересно. Но, тем не менее, выше шестёрки (согласно своим критериям оценки) поставить я ему не могу.

Оценка: 6
– [  17  ] +

Энн Маккефри «Полёт дракона»

StasKr, 13 апреля 2009 г. 12:57

Дочитал, наконец, «Полёт дракона». В первый раз прочитал её в нежном возрасте восьми лет и неоднократно перечитывал до тех пор пока мне не исполнилось тринадцать. И вот, спустя двенадцать лет решил снова прикоснуться к одному из своих литературных первоисточников, от которых начался мой путь в мировую литературу. В связи со значимостью роли, который сыграл этот роман в формировании моего литературного вкуса подступал к прочтению книги с большой осторожностью, заранее успокаивая самого себя. Уж больно велик риск разочарования от перечитанного. Собственно, каждый из пяти (на настоящий момент) из прочитанных заново романов о Перне воспринимается совершенно иначе чем это было когда-то, а тут передо мной ни много ни мало – ПЕРВАЯ книга цикла и одна из ПЕРВЫХ взрослых книг в моей жизни…

К счастью, приготовленные заранее утешения так, в принципе, и не пригодились. Конечно, воспринимается роман теперь совершенно по иному, но общее положительное впечатление от книги осталось.

Достоинства: лучший (на мой взгляд) образ драконов в мировой фантастической литературе. Автор смогла вырваться за рамки многовековых канонов и создать принципиально иной образ крылатых ящеров. ТАКИХ драконов не только уважаешь, но и любишь.

Атмосферность книги. Сочетание фантастики и фентази настолько хорошо, что даже многочисленные ляпы неспособны испортить моё отношение к книге в частности и сериалу в целом. В мир Перна веришь. И это – главное.

Недостатки: плоские, картонные герои. Читая книги в детстве этого как-то не замечал, а вот теперь вижу этот недостаток чётко и ясно. Всё-таки характеры и Ф’лара, Лессы и других героев раскрыты неумело и где-то их решения и поступки выглядят весьма наивно. В оправдание автора следует сказать следующее: во-первых, это был всего лишь второй роман начинающего писателя и впоследствии Маккефри десятилетиями оттачивала своё авторское мастерство. Как результат – в более поздних (по времени создания) персонажи выглядит более «живыми». Во-вторых, следует учитывать время написания романа. За прошедшие с того момента четыре десятилетия фантастика прошла немалый путь своё роста и предъявлять претензии к этой книге, основываясь на современных стандартах качества литературы, я не могу. Подозреваю, что в 1968 году подобная претензия для данного романа звучала бы неуместной.

Читая роман сразу после «Мастера-арфиста» (который является приквеллом к «Полёту дракона») отмечаешь ряд несостыковок между книгами. Например, в «Мастере-арфисте» Маккефри всячески подчёркивала, что во владениях Фэкса арфистов не было, а здесь мы обнаруживаем только пятерых в его главном холде! Ну или ещё: совершенно в ином свете предстаёт лорд Ларад Телгарский, который являлся одним из лидеров в мятеже лордов против Вейра. В основном сериале Ларад – строгий, но справедливый владыка своих земель, который принял участие в мятеже в первую очередь из-за непродуманной политики самого Вейра. Но в «Мастере-арфисте» мы узнаём, что Ларада, когда тот ещё был совсем мальчишкой, ценой своей жизни спас от смерти прежний предводитель Вейра. В свете этого участие лорда Телгарского в мятеже превращает его в скотину, добра не помнящую (так и просится сравнение с Мероном Наболским), что плохо состыкуется с тем образом, что был прежде нарисован автором.

Разумеется, подобные огрехи стоит отнести именно к приквеллу (ну и конечно на счёт самого автора, которая плохо состыковала предысторию с основным циклом романов). Просто если читать романы в хронологическом порядке именно «Полёт дракона» пострадает от подобных несостыковок.

Итог: если в детстве я ценил книгу за новизну и увлекательность (много ли надо в этом возрасте?), то сейчас, спустя десятилетие отдаю должное автору за успешное преодоление канонов и создание уникального образа драконов, а также мира в котором они обитают. Перед нами Классика фантастики. И не смотря на картонность персонажей и мега-рояль в виде путешествия во времени ниже девяти баллов я поставить не могу. Настолько достоинства книги перевешивают её недостатки.

Оценка: 9
– [  17  ] +

Александр Бушков «Печать скорби»

StasKr, 11 декабря 2008 г. 11:25

Когда я читал «Печать скорби» меня не отпускало ощущение, что Автор в открытую издевается над людьми, которые купили эту книгу. Нет, ну в самом деле, шутки про то как Сварог по утру просыпается вместо королевского дворца на Таларе в родном военном городке в Монголии ходили столь давно, что вряд ли бушковский фэндом вспомнит сколько им лет. Но кто же знал, что по просьбам трудящихся этот анекдот будет реализован самим автором в виде очередного тома внеталарских похождений?

Ну или как, кроме издевательства Автора, можно объяснить следующее обстоятельство: когда в самом начале становится ясно, что будет ДВА Сварога (причём кто из них поддельный – совершенно неясно) я ещё хихикнул про себя и подумал «Понятно. Кто первый из них двоих бабу в постель затащит, тот и есть настоящий Сварог». Что характерно – я оказался абсолютно прав!

Ну а дальше был чистый цирк. Возвращение Сварога в страну берёз и осин пятнадцать лет спустя того как он её покинул. Сварог, рубающий шашкой оборотней в погонах (вернее наёмных убийц, но сцена от этого менее фееричной не стала). Завершающейся буквально завтра цикл длиной в двадцать шесть тысяч лет. Явление Сварога в Шантрск. Его встреча с Дарьей Михайловной (я, вообще-то, из всех боевиков Бушкова читал только «Стервятник», но даже так сумел заценить пикантность встречи). Полюбивший подсолнечные семечки Данди-крокодил… Список можно продолжать и продолжать.

Итог: Если книги о Короне были откровенно слабыми и бредовыми, то «Печать скорби» находится уже за пределами добра и зла.

Оценка: 3
– [  17  ] +

Жюль Верн, Габриэль Марсель «История великих путешествий»

StasKr, 24 ноября 2008 г. 12:27

Очень дотошное (в лучшем смысле этого слова) описание великих географических открытий.

Французский вклад в географию описан особенно подробно. Чего только стоит подробное изложение покорения Канарских островов в XIV веке. Наблюдается забавная деталь, описывая действия испанцев или португальцев автор частенько даёт резкие определения «зверства», «преступления» и т.д. Однако, странное дело: подобных эпитетов нет, когда дело доходит не только до своих соотечественников (ну, это как раз понятно и естественно), но и художеств англичан.

Русские путешественники представлены только в третьем томе, описывающем географические путешествия XIX века. Но здесь видимо сыграла роль неизвестность на Западе (а тогда — и в родном Отечестве) имена покорителей Сибири. А вот путешествия Крузенштерна, Беллинсгаузена и Лазарева, Коцебу описаны подробно, так что в русофобии автор не замечен.

В целом можно с уверенность сказать, что книги не устарели и сегодня. Хотя следует помнить, что они носят не развлекательный, а научно-познавательный характер. Поэтому текст там сухой, стиль изложения — академический.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Александр Яманов «Бесноватый Цесаревич»

StasKr, 1 ноября 2022 г. 17:59

Говорят, что на фотографии можно увидеть уши фотографа. Что можно сказать об авторе по итогам прочтения его книг?

Ненавидит евреев и армян. Ненавидит англичан, ибо англичанка гадит. Верит в то, что древнейшая отечественная история была переписана в XVIII веке академиками-немцами (бедный Миллер!*) и что до крещения Руси у восточных славян была своя письменность (Велесова книга?). Отдельные пассажи главного героя, являющегося альтер эго автора, заставляют подозревать Александра Яманова в увлечении неоязычеством.

В современной России по мнению автора нет ничего хорошего, всё развалено, проиграно, продано и вообще государство у нас людоедское. Народ Яманову тоже достался не тот: десятки страниц посвящены пространным рассуждениям о пассивности и рабской покорности населения Российской Федерации. В прошлом у страны всё тоже не славу богу: пассажи про костный царизм и жидобольшевиков в тексте встречаются достаточно регулярно. Что касается самого автора, то судя по отдельным ремаркам, дорвись он до кормила власти и Иван Васильевич, и Иосиф Виссарионович показались бы нам образцами гуманности.

В общем такой вот специфический человек написал цикл романов на тему «Что бы я делал, если бы попал в тело второго сына Павла I?». Великий князь Константин для нашей истории остался фигурой довольно бесцветной. Самым ярким событием в его биографии стало отречение от трона после смерти Александра I в пользу Николая I. Именно этой заминкой в престолонаследии попытались воспользоваться декабристы. Но наш герой не такая амёба как настоящий Константин! Он всем покажет!!!

А покажет он нам ровно тоже самое, что и сотни других попаданцев из произведений отечественных авторов. Вживание в тело реципиента. Прогрессорство, когда умеренное, а когда и безудержное. Успехи на ниве политических интриг и военной службе. В общем всё очень стандартно. Остаётся порадоваться, что в стопятьсотый раз в прошлое попадает настоящий человек-оркестр, который помнит, где на Урале нужно искать золотоносные россыпи и который способен дать ценные советы Кулибину или Суворову. Судьба Родины в надёжных руках!

Написан цикл без особого таланта. Все герои говорят с одного голоса и особой индивидуальности в них не чувствуется. В книгах довольно много проходных эпизодов, так что сюжет то и дело топчется на месте. Жители XVIII века ведут себя ровно так, как это нужно попаданцу. Рояли постоянно сопровождают главного героя. Особенно мне «понравилось», что Екатерина II после своей смерти оставила для реализации хотелок попаданца сумму, сопоставимую с годовым бюджетом Российской Империи. Игра в поддавки? Ну что вы, уважаемый читатель, здесь всё всерьёз и по-настоящему!

Итог: скучно, серо, неинтересно. Кроме ненависти автору нечего предложить читателю. Всё о чём он пишет несёт печать даже не вторичности, а третичности. Его филиппики относительно путинской России и русского народа ничего кроме лёгкой брезгливости не вызывают. В общем я осилил три тома этой писанины и сдался. Абсолютно безблагодатная литература.

P.S. Перед публикацией отзыва ради интереса открыл заключительную книгу цикла, а там натуральный пир духа. Уничтожение Англии, вывоз всего ценного странами-победителями, продажа большей части населения на плантации Северной и Южной Америки. В общем реализованы самые сладкие грёзы англофобов, причём методы взяты из арсенала Адольфа Алоизовича. Достоверности в этом ноль, но зато какое удовольствие испытал автор и его читательская аудитория! Надеюсь они сполна насладились восстановлением альтернативной исторической справедливости. Ну, а я очень рад, что ограничился тремя книгами и не стал тратить дальше своё время на чтение этой ахинеи.

* – за Миллера особенно обидно. Молодой учёный закончил европейский университет, приехал в Россию, где получил должность при Академии наук, классный чин и путёвку. В Сибирь. На десять лет. Будучи в Тобольске, Иркутске и Якутске обнаружил огромное количество уникальных исторических документов, касающихся освоения Сибири. Если бы не Миллер с его дотошностью и добросовестностью, то эти документы скорее всего просто не дошли бы до историков и информация о деяниях русских первопроходцев была бы утрачена. По возвращению в столицу продолжил много и плодотворно работать. Ввёл в научный оборот «Судебник» Ивана Грозного и «Степенную книгу». Опубликовал ту самую «Историю Российскую» Василия Татищева, на которую так любят ссылаться адепты антинорманизма (сделал Миллер это, разумеется, чтобы скрыть, исказить и умалить древнейшую историю славян). В общем для отечественной науки это был человек более чем положительный и он точно не заслуживает тех помоев, которые вылили и продолжают лить адепты «переписанной истории славян».

Оценка: 2
– [  16  ] +

Борис Конофальский «Путь инквизитора»

StasKr, 3 сентября 2022 г. 07:45

«Нет, ничего ему не давалось легко, ничего. Ничего в жизни его не случалось просто по случаю, по удаче, не было в его жизни ничего значимого, что прошло бы без преодоления, без усилий, без напряжения духа.» (с)

Острожно, СПОЙЛЕРЫ!

Альтернативный мир, Священная Римская Империя Германской Нации, 1520-е годы. Обстановка, как ей и полагается, сложная. То и дело в разных местах вспыхивает чума. Вместо единой страны имеются сотни независимых государств, которые постоянно воюют друг с другом. Общество, как ему и полагается в XVI веке, чётко разделено на сословия. И пропасти между сословиями огромны. Если богатый купец ударит дворянина, то купцу отрубят руку. Если крестьянин оскорбит монаха, то его изобьют. Феодалы изо всех сил давят соки из податного населения. Церковь упивается своими богатствами. Но вот уже тридцать лет Святой Престол не может остановить распространение Реформации и для него потеряны целые страны. И уже подняты флаги с изображением башмака*, а значит вот-вот по всей Империи прокатится чудовищная Крестьянская война.

При всей своей алчности и порочности в этом мире Церковь помимо утешения страждущим несёт ещё и защиту, ибо силы зла здесь вполне реальны. В лесах и пустынных местностях рыщут вервольфы. Вампиры мастерят себе подручных и с их помощью добывают свежую кровь. Некроманты поднимают мертвецов. Ну, а ведьм и вовсе полным-полно. Так что инквизиция в этом мире является не только способом пополнить карманы церковных иерархов (этот процесс в красках описан в третьей книге цикла), но и одной из важнейших социальных институтов Святой Матери Церкви.

Вот в таких условиях мы и встречаем главного героя. Старый солдат Ярослав Фолькоф (Волков) возвращается домой. В небольшой деревне он сначала ввязывается в стычку с дезертирами, а потом получает от местного барона предложение о награде, от которой невозможно отказаться….

Ярослав является сыном русского купца и немецкой горожанки. Отец сгинул давным-давно, когда герой был ещё ребёнком. В четырнадцать лет Фолькоф записался в наёмники. Воевал почти два десятилетия (огромный срок, ведь основная масса солдат удачи дольше трёх-пяти лет не живёт) и теперь, после ухода со службы мечтает о мирной жизни. Найти мать и сестёр, купить лавку или мастерскую, жениться, завести детей. Но в мире, который корчится в муках бесконечных войн опытный, удачливый и амбициозный солдат имеет мало шансов зажить мирной жизнью.

Тяжёлые времена (а раннее Новое Время – это очень тяжёлый период истории) порождают сильных людей. Ярослав Фолькоф отлично подходит под это определение. Выносливый, умный, решительный, лишённый какой-либо брезгливости или сантиментов и, если надо, очень жестокий человек. Убить, изнасиловать, ограбить – легко. Распутать клубок интриг, вскрыть заговор, изобличить негодяя – тоже возможно. А дальше – будет больше, ведь герой на протяжении цикла успешно карабкается по социальной лестнице вверх и каждая новая ступенька требует всё больших и больших усилий от героя, а вызовы становятся всё более и более разнообразными (эпиграф для отзыва выбран мною не случайно). Например:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Получил в жену третью дочь графа. Не беда что она стара для невесты (лет двадцать семь или двадцать восемь) и что не девственница. Беда в том, что жена тебя ненавидит и мечтает забеременеть от любовника, выдать его приплод за твоего наследника, тебя после этого отравить, а принадлежащие земли оставить за собой. Вот и приходится крутиться герою. Тщательно считать циклы своей супруги, насиловать (другое слово здесь не подходит) её в подходящие дни, враждовать с её семейством, перетягивать близких ей людей на свою сторону… Вот такая она – повседневная жизнь новоиспечённого феодала.

«Путь Инквизитора» представляет собой огромный роман-эпопею, разбитый на отдельные книги только для удобства издателя. Действие каждой книги начинается ровно с того момента, на котором закончилась предыдущая. Темп событий у цикла довольно высокий. Лишних сцен и эпизодов в нём почти нет. Иной может сказать «Да как это так?», если автор довольно подробно описывает не только приключения Ярослава Фолькофа, но и его бытовую жизнь: переезды с места на место, остановки на постоялых дворах, процесс покупки у купцов тех или иных товаров или продажу добычи… Но дело в том, что такие эпизоды позволяют описать окружающую Ярослава обстановку и, как результат, наполнить цикл жизнью. Не будь всей этой бытовухи и у автора вышли бы приключения героя в абстрактной позднесредневековой Германии. А так перед нами целый мир, который в случае чего и не заметит жив ли ещё Ярослав Фолькоф или уже погиб. Кроме того, бытовые мелочи отлично отражают процесс развития персонажа. Вот отставной солдат ночует в придорожном трактире и торгуется с менялой за каждую монету, а вот свежеиспечённый рыцарь в первый раз удостаивается почётного въезда в город. И останавливается он теперь в самых лучших постоялых дворах. Да, он продолжает торговаться с купцами и банкирами, но теперь его объектами торговли является не медные гроши, а десятки серебряных талеров, а то и золотые флорины. Но и это не конец истории, поскольку на следующем витке сюжета мы видим человека, досыта наевшегося мирскими почестями и узнавшего на собственном опыте чего стоит дружба и ласка сильных мира сего. Человека, понявшего, что самое важное в его жизни – это война, а самое ценное – мир. И за мир этот человек готов заплатить не торгуясь тысячи золотых монет. Вот это я понимаю – социальный рост персонажа!

Самое сильное впечатление произвели на меня вторая и третья книга цикла. Опустевший от чумы город и его живые/неживые обитатели, атмосфера ужаса от того, что никакое железо и воинское искусство не способны тебе помочь, удались Конофальскому на славу. Не менее хорошо вышла история о богатом городе Хоккенхайм. В некоторых местах повествование превращалось в настоящий нуар, что для романа о раннем Новом Времени довольно неожиданно. Нельзя сказать, что остальные книги цикла вышли слабее (весь цикл написан на одном уровне), но вот эти два эпизода из жизни главного героя произвели на меня наибольшее впечатление.

С психологией и мотивацией у всех персонажей цикла всё в порядке. Поступки и главного героя, и второстепенных персонажей логичны и диктуются своими интересами, а не какими-то абстрактными идеями. Хотя, конечно, попадаются в цикле и дураки. Например, Фолькоф нанял мальчишку-крестьянина себе в слуги. Казалось бы, у паренька жизнь удалась: был пастушком, а стал денщиком при богатом господине. Совсем разный социальный статус, доход и уровень жизни. Ан нет, не прошло и месяца, как парень сбежал, украл деньги, коня дорогого увёл и проиграл всё в ближайшей корчме. В результате – повесили дурака под завывания его матери.

Из второстепенных героев больше всего автор уделил внимание Агнесс – юной девушке, душа которой постепенно затапливается Злом. Своими действиями Ярослав Фолькоф полностью изменил её жизнь: открыл в ней дар к колдовству, вывел из крепостной зависимости, дал возможность получить богатство. Но, с другой стороны, глядя на то, в какого монстра постепенно превращается некогда богобоязненная трактирная подавальщица понимаешь, что чем раньше она будет убита, тем лучше будет для окружающих.

Кстати, вот кому точно не понравится этот цикл, так это любителям образов сильных и независимых женщин. Здесь с ними, прямо скажем, небогато. Силу и независимость в предельно патриархальном обществе могут позволить себе только ведьмы, которые продали свои души Сатане. Все остальные женщины могут добиться власти и успеха только через мужчин. Вот они и изощряются в интригах и склоках. Ну, а поскольку герой цикла западает на вполне конкретный женский типаж, то в какой-то момент он имеет «счастье» убедиться каково это жить под одной крышей с такими змеюками.

В целом историю можно продолжать и продолжать. Можно придумать новые войны и испытания для героя. Можно свести его со старыми врагами (благо далеко не всех он убил), но не уверен, что это будет правильным решением. Во-первых, цикл и без того получился длинным. Во-вторых, автору удалось удачно поставить точку в повествовании. Продолжение непременно смажет впечатление от этого. Понятное дело, что впереди у Ярослава Фолькофа будет ещё масса проблем. Понятно, что умрёт он, скорее всего, совсем не старым человеком. Но стоит ли об этом писать? Немало хороших и завершённых циклов обзавелись ненужными продолжениями. Надеюсь, что «Путь Инквизитора» избежит этой участи.

Итог: автор постарался на славу и написал огромный роман-эпопею о судьбе сильного человека в непростое время. Фэнтезийные элементы и исторические вольности впечатления от прочитанного не портят. Всем, кто любит масштабные исторические произведения – могут попробовать ознакомиться с циклом.

* – тут должна зазвучать песня «Мы чёрный отряд Гаера/Wir sind des Geyers schwarzer Haufen».

Оценка: 8
– [  16  ] +

Артём Каменистый «Альфа-ноль»

StasKr, 8 июня 2020 г. 05:19

«Текст почти на 99% состоит из самых затасканных штампов попаданческой литературы, разбавленных столь же затасканными штампами из ЛитРпг. Я вас предупредил» (с) Автор

Данное предупреждение – не пустое кокетство, а проявление честности со стороны писателя. И относиться к словам Каменистого стоит со всей серьёзностью.

…Перед нами мир, в котором для его аборигенов (в тело которого перенеслось сознание нашего соотечественника) с помощью божественной силы, называемой здесь ПОРЯДКОМ, открыта возможность самосовершенствования души, тела и навыков. Взрослей, учись, тренируйся, набирайся житейского опыта, медитируй и ты будешь получать новые уровни, ведущие тебя к повышению собственного могущества… Впрочем понятие «уровень», а также другие атрибуты, которые герой/автор заимствует из РПГ является не более чем попыткой провести аналогию с явлением, которое не существует в нашем мире, но зато является краеугольным камнем во вселенной Роока (так называется мир, в котором очутился попаданец).

Не сказать, чтобы реал-РПГ является совсем уж провальной темой, ведь отечественным авторам иногда удаётся выдавать более-менее приличные книги в этом субжанре. Однако в данном романе всё как-то совсем уж просто. Двенадцать лет герой лежал на печи, а потом встал и побежал стремительно прокачивать свои умения и навыки. Сам процесс раскачки сопровождается с детальным описанием постоянно изменяющихся параметров персонажа и гор трофеев, которые вываливаются на него. Скучно и банально. А впереди героя ждут хорошо прокаченные враги и смутное предсказание о великом успехе, к которому он должен прийти. В общем, опять скучно и банально.

Итог: довольно примитивное начало новой серии книг эдак на 5 – 10. Не уверен, что буду тратить время на чтение последующих частей цикла.

Оценка: 3
– [  16  ] +

Клим Жуков «Древняя Русь. От Рюрика до Батыя.»

StasKr, 14 апреля 2020 г. 08:08

Х – значит Халтура.

… Одно из разочарований 2019 года. Являясь постоянным посетителем сайта Дмитрия Пучкова (Гоблина) на протяжении многих лет с удовольствием смотрю ролики с участием Клима Александровича Жукова, которые давно стали важнейшей частью данного ресурса. В своё время (как же быстро оно летит!) с удовольствием прослушал цикл из шестнадцати лекций по истории Древней Руси от древнейших времён до татаро-монгольского нашествия, который прочёл Клим Жуков. Таким образом, покупка книги стала лишь способом отблагодарить как самого лектора, так и владельца ресурса. От самой книги я не ожидал никаких серьёзных достоинств, но несмотря на это результат ознакомления поверг меня в серьёзное уныние.

Удивление началось с первой же страницы, поскольку книга называется «Древняя Русь. От Рюрика до Батыя». С чего по идее должна начаться научно-популярное произведение с таким названием? Как минимум – с Рюрика, а то и с вопроса происхождения славян (как это и было в курсе лекций самого Клима Жукова). Эта же книга начинается с Ярослава Мудрого, то есть праправнука Рюрика, речь о котором зашла только в седьмой (из шестнадцати) лекции! Как выяснилось через несколько месяцев пропущенные лекции вышли в книге «Средневековая Русь: от призвания варягов до принятия христианства». Как вам «гениальная» идея издать сначала вторую половину истории, а уже потом перейти к первой?

Что касается самой книги, то она представляет собой плохо переработанный текстовой вариант выступлений Клима Жукова. В связи с этим не стоит удивляться разговорному стилю произведения. Я читал художественные произведения Жукова, с литературным языком у него там всё в порядке, так что если бы он захотел написать эту книгу нормальным языком, то он бы это сделал. Видимо он этого не хотел, поэтому «От Рюрика до Батыя» написана откровенно примитивно. К этому недостатку следует добавить несвязность, так как в оригинале Клим Жуков не просто рассказывал о тех или иных исторических событиях, но и вёл беседу с Дмитрием Пучковым, реплики которого не попали в книгу из-за чего текст стал ещё более рыхлым.

Но всё же главным грехов «От Рюрика до Бытая» является её невычитанность. Одно дело, когда ошибки и неточности допускаются во время устной беседы – всё же разговорный жанр предполагает бо́льшую снисходительность (попробуйте сами говорить полтора-два часа без ошибок и оговорок!). Однако текст, особенно в формате научно-популярной литературы, никаких оговорок и опечаток не прощает. И если Клим Жуков решил издать подобную книгу, то он был просто обязан её вычитать. Этого он не сделал. В результате книга получилась просто ужасной. Чтобы не быть голословным приведу несколько примеров.

Пример № 1:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Четвертая модель развития – это Новгород и Псков, Северо-Западная Русь, где напрямую сложилась республика, причем в нашем современном понимании. Новгородцы никогда не могли себя представить без князя, потому что это был для них единственный гарант, который мог разрешить споры внутри княжества. Из всех русских княжеств Новгород имел самую большую территорию и самую низкую плотность населения, причиной были очень суровые земли.» (стр. 46).

Честно говоря – не понятно, что имеет в виду Клим Жуков. В современных государствах с республиканской формой правления княжеская власть совершенно не обязательна. Таже Россия является прекрасным примером того, как государство может функционировать без аристократии. А если автор хотел сказать, что князь в Новгороде выполнял какие-то специфические функции, которые сейчас выполняют органы исполнительной власти, то надо было выражаться понятнее.

Пример № 2:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Киевляне, как мы знаем по летописям, умудрялись князей изгонять и даже периодически убивать. Однако далеко не все население состояло из киевлян. Как мы уже говорили, Киев был матерью городов русских – метрополией, значимость которой никогда не опускалась ниже определенного уровня, вплоть до пришествия монголов. Это был самый большой и самый богатый город Руси, вокруг которого концентрировалась земля с максимальной плотностью населения и городской застройки, то есть укрепленных поселений». (стр. 52)

Читая это невозможно понять о чём говорит автор. Если население Киева состояло не только из киевлян, то кто ещё тогда жил в городе? Из приведённого абзаца непонятно НИЧЕГО. А ведь в лекции такого смыслового винегрета нет. Если мы найдём на oper.ru распечатку выпуска «Клим Жуков о власти в Киевской Руси», то мы можем прочитать следующее:

«Киевляне, как мы знаем по летописям, умудрялись князей изгонять и даже убивать периодически. Опять же, какие это были киевляне. Это были далеко не все киевляне. Потому что, когда несколько начётнически понимаемый марксизм, проповедуемый некоторыми представителями советской историографии, представлял любое восстание в Киеве, как классовую борьбу, нужно понимать, что далеко не всегда это было так. Это очень часто была внутриверхушечная борьба.

Так вот, необходимо сегодня остановиться подробно на Киеве. Потому что повторяюсь, Киев это был мать городов русских, метрополия, значимость которого не падала ниже определённого предела никогда, вплоть до пришествия монгол. Это самый большой и самый богатый город Руси, вокруг которого концентрировалась земля с максимальной плотностью населения и максимальной плотностью городской застройки, то есть укрепленных поселений» (с).

Оцените разницу между устным выступлением и «тщательно» проработанной книгой. И там и там – разговорный стиль речи, но если в видеоролике Клим Жуков чётко объясняет кто свергал князей и почему из этого во времена СССР историки были вынуждены делать неправильные выводы, то в книге вся чёткость пропадает и возникает каша, при которой начало абзаца никак не связано с его окончанием. Приведённое сравнение даёт понимание того насколько книга отличается (и отличается в худшую сторону) от видеолекций.

Пример № 3:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Соответственно во Владимире начали формироваться контуры раннесредневекового русского государства, когда появилась та самая Киевская Русь с центром в Киеве, а при Ярославе Владимировиче уже начинается немирье.» (стр. 93)

Как это понимать? В городе Владимире началась формироваться древнерусское государство? Но Владимир был основан или в 990 или в 1108 году и никак не может быть колыбелью древнерусской государственности. Может быть Клим Жуков хотел сказать не «во Владимире», а «при Владимире» имея ввиду Владимира Крестителя? Поди пойми.

Пример № 4:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Скорее всего, поначалу монголов не считали чем-то более страшным, чем были половцы в XI веке. В конце концов, половцы поселились в степях, стали обычными соседями, с которыми то мирились, то ссорились, многие переженились – так они стали верным политическим партнером. Однако монголы были настолько сильны, что у Руси не было абсолютно никаких шансов им противостоять. По крайней мере, осада Торжка в 1238 году сорвала монгольский поход на Новгород. Таким образом, Северо-Восточная Русь своей, условно говоря, полупартизанской обороной измотала монголов в их зимнем походе, и к апрелю 1238 года они оказались совершенно обескровленными и были вынуждены уйти.» (стр. 146)

Так были шансы у Руси противостоять монголам или не были? Или были, но очень ограниченные? В начале цитаты автор говорит одно, потом – другое и в результате возникает путаница, которой не было в тех же лекциях, где позиция Жукова была более очевидной.

Пример № 5:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«… именно с этого времени, с 1136 года, ни один князь до самого Ивана III не сел в Новгороде против воли вече, пускай даже формально высказанного. И если говорить о началах высокого и позднего Средневековья, так продолжалось на протяжении всего XIV и части XV века.» (стр. 160)

Что такое «началах высокого и позднего Средневековья»? Это вообще писал человек для которого русский язык является родным или иностранец? Кого здесь следует винить: Клима Жукова, который так написал, издательство, которое допустило техническую ошибку в слове «начале» или виноваты все, начиная от автора-халтурщика, пьяницы-верстальщика и заканчивая несуществующим корректором?

Пример № 6:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Итак, то, что нашествие было – это неотменяемый, объективный, научно установленный, многократно перепроверенный факт. То, что вынуждены были безостановочно на протяжении 300 лет платить дань, до 1480 года, до стояния на реке Угре, – это тоже факт.» (стр. 196)

1480 – 300 = 1180 год. Мы чего-то не знаем о татаро-монгольском иге? И опять обращаю внимание, что подобные оговорки и неточности допустимы в устных беседах, но в научно-популярной литературе подобные ошибки выглядят просто отвратительно.

Пример № 7:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Возвратимся к Волжской Булгарии. Ее покоряли 12 лет. И мордву, и чувашей – всех вынуждены были покорять. Поэтому у нас не могло быть большого количества воинов, которое значительно превзошло бы численность монгольского войска. Их было достаточно много, но не столько, как монголов, хотя обычно пытаются назвать 120–150 тысяч человек. Сразу оговоримся, что обе эти цифры – это такая же фантастика, как и 600.» (стр. 213)

Перед нами снова пример того, когда первое предложение абзаца никак не связано с третьим, а третье – с пятым. О чём здесь вообще хотел сказать автор? О Волжской Булгарии? О численности монгольского войска? О численности войска противников монголов? И кого он понимает под словом «нас»: жителей русских княжеств, булгар, мордву или чувашей? По степени недоговорок и различности трактовок книга Клима Жукова в процитированном абзаце приближается к алхимическим трактатам, в которых зашифрован рецепт получения философского камня.

Пример № 8:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Войсковая разведка – это постоянные разъезды, которые шли впереди войска и оценивали ситуацию. И, конечно, дипломаты, потому что на Русь первыми приехали отнюдь не военные, а послы, которые предложили договориться, сдать наших родственников половцев. На это мы не согласились, что закончилось битвой на Калке, о которой мы поговорим в следующей главе.» (стр. 224)

Выделить этот фрагмент текста меня заставили слова «поговорим в следующей главе». Дело в том, что этот абзац взят из шестой главы книги. Согласно оглавлению в «От Рюрика до Батыя» всего ШЕСТЬ глав, так что можете представить моё удивление, когда я увидел подобные слова тексте. Представили? А теперь представьте моё изумление, когда я на странице 238 увидел слова «Глава 6 «Монгольское нашествие на Русь (продолжение)», которая не значится ни в каком оглавлении. Я считаю, что секретная глава – это отдельная «находка» издательства.

Информацию о том, что крестоносцы взяли Константинополь в 1294 (а не 1204) году (стр. 277) я тоже склонен отнести к ошибкам издательства (тем более, что в лекции чётко названа правильная дата), однако даже если это так, то не понятно куда смотрел автор, когда ему присылали текст на вычитку?

Итог: плохо, очень плохо, отвратительно. Насколько был хорош курс видеобесед, настолько же мерзкой получилась эта книга. Коим Жуков не просто взял распечатки своих бесед с Дмитрием Пучковым (они выложены на сайте oper.ru и любой желающий с ними может ознакомиться), он их искромсал и изувечил так, что даже я, человек прослушавший цикл этих бесед ДВА РАЗА временами не мог понять о чём пишет автор. Видимо другая книга этой дилогии – «Средневековая Русь: от призвания варягов до принятия христианства» получилась ничуть не лучше этого шлака. Вы ничего не потеряете, если не будете открывать эти книги. А вот видеоролики – хороши, их смотреть (слушать) можно без особых нареканий.

Оценка: 1
– [  16  ] +

Дем Михайлов «Запределье»

StasKr, 30 ноября 2018 г. 13:26

Шшшшшш-а-а-а-ах!

Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах!

Главная проблема книжных сериалов в том, что они ничем не заканчиваются. Ты ждёшь интересующую тебя книгу год-полтора-два и получаешь на руки очередной кусочек истории, который никак не завершает сюжетную интригу. А потом надо ждать ещё год-другой для получения следующего фрагмента. Постепенно ты начинаешь забывать героев и детали сюжета. Смазывается восприятие произведения. И вот, ради того чтобы прочитать шестой том серии, тебе нужно перечитать первые пять. А потом, спустя ещё несколько лет, придётся перечитать их снова, поскольку к девятой книге ты забудешь, что было в шестой. Именно по этой причине я и бросил в 2014 году читать «Вальдиру», дав себе обещание ознакомиться с циклом когда автор сможет его завершить.

Угха-а-аа!

Д-дах!

Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах! Ф-ф-ф-ах!

На исходе 2018 год. Михайлов продолжает долбить по клавиатуре и выдавать на-гора новые и новые тексты о «Вальдире», однако, вроде бы, легенда о Навигаторе закончена. С надеждой узнать окончание заинтересовавшей меня когда-то истории я приступил к повторному чтению цикла. Сначала перечитал первые четыре (уже известные мне) книги, а потом продолжил знакомство с серией. И всё шло более-менее неплохо, пока я не добрался до «Запределья».

Ш-ш-шах!

– Уу-у-уох!

Первая половина книги – невыносимо муторное и ужасно затянутое описание рейда по вновь открывшейся локации – Запределью. От точки А (портал) до точки Б (портал) следуют две группы игроков. И всё бы ничего, однако беда состоит в том, что при всём своём даре рассказчика Дем Михайлов начисто лишён таланта писателя-баталиста! Из-за этого описание сцен сражений игроков с толпами виртуальных монстров выходит неинтересным.

Р-Р-РООООНГ!

Ш-Ш-ША-Х!

Однако хуже всего даже не ТО, о чём рассказывает нам автор, а КАК он это делает. Обратите внимание на многочисленные междометия, которыми переполнен мой отзыв. Вам не кажется, что вы читаете какой-то комикс из которого неведомый злодей удалил все картинки? А между тем именно так и выглядит первая половина «Запределья». Мне ничего не пришлось выдумывать, все эти «Р-Р-РООООНГ!» или «Д-дах!» можно найти в романе. И их там буквально сотни!

Р-р-рах!

Гра-а-ам! Гра-а-ам!

З-з-занг!

Но и это ещё не всё. Потому что подобных ублюдочных конструкций полно не только в описании схваток, поединков или магических спецэффектов, но и в речи персонажей. Вот как начинаются реплики между героями:

– Ы-ы-ы.

– У-у-у…

– Э-э-м…

– О-о-о…

– Ф-у-у-у.

– Е-е-е-е.

– А-а-а-а-а-а-а-а-а!

Прекрасный язык, не правда ли? Да, это только фрагменты фраз и речь игроков более-менее внятная, но подобного мычания на страницах книги полным-полно. А учитывая, что один из персонажей книги безбожно растягивает слова вроде «Переда-а-ай Бус-се-е Лживо-ой от меня-я-я пинок! Колыва-а-ан! Пошли-и-и!» или «Бу-у-уся нас к-и-и-инуу-у-ула!», то вы можете представить, как выглядит текст романа.

– Р-р-а-а-а-а!

– А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!

Р-Р-А-Х!

Господа, это реально днище. Днище, которое я не ожидал от крепкого ремесленника в нише развлекательной литературы (а именно таковым и является Дем Михайлов). Читая «Запределье» я то и дело вспоминал пару старинных выпусков Ералаша, в которых школьники пересказывали содержание фильма/книги в стиле «А тот ему – раз по башке! А он ему – бабах по голове! А тот – бац в глаз! А он: «А ну иди сюда!» А потом: Трах! Бах! Хрясь!» Но то был саркастический Ералаш, а ЭТО автор скормил своим читателям на полном серьёзе. Самое страшное заключается в том, что, судя по предыдущим отзывам на этот роман, поклонникам «Вальдиры» ЭТО понравилось…

В-в-вах!

Д-Р-А-А-АХ!

Вторая половина книги заметно лучше. «Звуковые спецэффекты» никуда не исчезли, но их стало на порядок меньше и они меня не так сильно раздражали. В остальном ничего особенного про этот абсолютно проходной роман сказать и нечего. Много суеты, много лишних деталей и диалогов, низкий темп событий – в общем обычные недостатки сериальной продукции свидетельствующие о том, что автор старается выжать максимально возможное количество печатных знаков, чтобы потом можно было конвертировать их в деньги. Однако того беспросветного литературного кошмара, что творится в первой половине романа, там нет.

– Хе-е-е-ей, лалей-й-й-я-я-я… ДУЦ-ДУЦ-ДУЦ…

– ДУЦ-ДУЦ-ДУЦ-ДУЦ!!!

Итог: из-за провальной первой части дочитывал книгу через силу. Больше четырёх баллов поставить «Запределью» не могу. Пока что это худшая часть цикла «Господство клана Неспящих».

Оценка: 4
– [  16  ] +

Клим Жуков, Роман Голованов «Хотели придать «Викингу» блеска старины, а получилась помойка»

StasKr, 5 августа 2018 г. 12:50

30 декабря 2016 года, сразу после премьеры «Викинга», Дмитрий Пучков и Клим Жуков записали двухчасовой ролик в котором хорошо осветили все недостатки этого псевдоисторического блохбастера. Ролик получил известность, поэтому 24 января 2017 года было выпущено ещё одно видео (на этот раз длинной полтора часа), посвящённое процессу съёмок и проката «Викинга». Так вот, эти ролики, не смотря на их продолжительность, смотреть было легко и интересно. А вот коротенькое интервью, напечатанное «Комсомольской правдой» 9 января 2017 года, содержащее в себе всего-навсего десяток вопросов и ответов, читалось откровенно муторно. Дело в том, что журналист надёргал из беседы с Жуковым несколько случайных фраз и потом просто свёл этот ворох цитат в единую статью, не озаботившись при этом придать ей хоть какую-нибудь цельность и связность.

Отсюда проистекает сумбур и невнятица, которая не позволят понять, что Жуков недоволен не отдельными моментами (ржавыми трёхкилограммовыми мечами; кораблями, затащенными на вершину горы; бритыми налысо волхвами и т.д.), а всем фильмом целиком. Дело в том, что основная претензия историка заключается в том, что создатели фильма не смотря на все уверения о том, что сценаристом у них выступил всем известный летописец Нестор, сняли фильм не по древнерусским летописям, а по своим фантазиям на данную тему, причём сделали это настолько бездарно и глупо, что смотреть фильм просто невозможно.

Итог: двойка (по пятибалльной шкале) за эту статью поставлена не интервьюеру (т.е. Климу Жукову), а Роману Голованову, который оказался не способен донести до читателя главную мысль лица, у которого он взял интервью.

Оценка: 4
– [  16  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «2018»

StasKr, 11 июля 2018 г. 14:41

Номинация «Лучшая рецензия». Часть № 1:

Рецензия на роман Йена Макдональда «Новая Луна» (2017) // Автор: primorec – primorec заслуженно входит в число самых ярких лаборантов Фантлаба. Её отзывы – подлинное украшение сайта. Вот и эта рецензия является маленьким шедевром. Перед нами отличный обзор на одну из самых популярных книг 2017 года, ну а сравнение романа Макдональда с «Дюной» только подогревают интерес к его произведению. 9/10.

Рецензия на роман Ричарда Адамса «Майя» (2018) // Автор: primorec – на мой взгляд это самая удачная рецензия primorec за это год. Причём зная как пишет Адамс (сейчас я безнадёжно застрял на «Шардике») я не удивлюсь, если окажется, что отзыв получился лучше самой книги. Надеюсь когда-нибудь я прочитаю этот роман. 10/10.

Рецензия на рассказ Стивена Кинга «Короткая дорога миссис Тодд» (2017) // Автор: pontifexmaximus – отличный мифопоэтичный отзыв. И пускай этот отзыв не был оценён лаборантами по достоинству, он очень хорош. Спасибо pontifexmaximus, благодаря вам я нашёл в творчестве не слишком любимого мною творчества Короля Ужасов подлинную жемчужину! 10/10.

Рецензия на роман Кристофера Паолини «Эрагон» (2017) // Автор: Алорн – что будет, если пятнадцатилетний подросток захочет написать эпичное фентази? Очевидно, что ничего хорошего из этого не получится, ибо сколь бы одарённым не был юный автор, у него просто не будет жизненного опыта написать хоть что-нибудь стоящее. Ну, а если вы хотите в полной мере оценить степень пробития литературного днища, то советую прочитать данный отзыв. Алорн описал все недостатки данного более чем красочно. 9/10.

Рецензия на повесть Джона Дж. Хемри «Сабли и сёдла» (2018) // Автор: Seidhe – хороший и обстоятельный критический отзыв на ура-патриотическую агитку американского разлива. А вот роман о красных кавалеристах занесённых в параллельный мир я бы с удовольствием прочитал. 9/10.

Рецензия на роман Андрея Белянина «Взять живым мёртвого» // Автор: Airwind – уникальный случай. Перед нами рецензия написанная до выхода самого романа из печати! Автор на основании своего опыта чтения книг Андрея Белянина строит прогноз (максимально скептический) о содержании очередной части цикла про тайный сыск царя Гороха. По итогам ознакомления с отзывом даже захотелось прочитать сам роман, чтобы выяснить насколько прав/неправ оказался рецензент. 9/10.

Рецензия на повесть Сергея Абрамова «Тихий ангел пролетел» (2018) // Автор: Seidhe – отличная разгромная рецензия на пронацистскую агитку. К самому отзыву мне добавить нечего, отмечу другой аспект этой истории. Сам факт издания (и переиздания) пронацистской агитки в нашей стране мне неприятен. Однако гораздо более неприятным для меня является то, что написание подобного опуса никак не сказалась на дальнейшей судьбе Сергея Абрамова. Во всяком случае, такое пятно на репутации не помешала ему сделать неплохую карьеру государственного служащего, венцом которой стал пост в Администрации Президента Российской Федерации. Наш правящий класс при всей антифашисткой риторике своими действиями неоднократно давал понять, что делу Адольфа Алоизовича он вполне себе симпатизирует. И карьера человека, который активно топил за идею «Воевали бы хуже – пили бы сейчас баварское» служит этому лишним подтверждением. Впрочем и простые граждане отличись не меньше, ибо как можно было такому человеку вручить в 2012 году премию «РосКон» в номинации «За многолетний вклад в отечественную фантастику» для меня остаётся загадкой. Что и говорить: быть фашистом в нашей стране абсолютно незазорно, да. 10/10.

Рецензия на роман Филипа Фармера «Сказочный корабль» (2018) // Автор: sergu – хорошо написанная критическая рецензия на второй роман цикла «Мир Реки». На конкретных примерах показывается небрежность замысла автора и его халтура при проработке сюжета. Читая этот отзыв начинаешь понимать почему Филип Фармер при всех своих достоинствах так и остался второсортным фантастом. 9/10.

Рецензия на роман Ника Перумова «Странствия мага» // Автор: AlisterOrm – довольно личный отзыв. Чувствуется, что «Хранитель Мечей» в своё время произвёл на автора рецензии настолько сильное впечатление, что и спустя много лет эмоции находят своё отражение в строчках текста. Может быть кто-то из лаборантов и посчитает это за недостаток, но только не я. 9/10.

Рецензия на роман Джека Вэнса «Умирающая Земля» // Автор: AlisterOrm – одна из лучших, если не лучшая, рецензия на этом конкурсе. В небольшой заметке автору замечательно удалось передать тихую печаль и грусть, которые окутывают одряхлевшую планету, а также ожидание неизбежной смерти, которая пропитывает жизнь последних жителей Земли. Спасибо AlisterOrm, я обязательно прочитаю роман Вэнса! 10/10.

Рецензия на цикл Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер» // Автор: Angvat – ещё один саркастический отзыв от Angvat. И повод для злой иронии у него (как и у всех кому нравился оригинальный цикл) имеется. Ведь очень обидно, когда автор уже успевший поставить точку в повествовании, спохватывается и начинает ради лишней копеечки тянуть и тянуть продолжения, которые не имеют никакой литературной ценности. А когда это делает самая богатая писательница на планете, то остаётся только развести руками. Ну или шутить про одержимость Баксусом Халявамоном. 9/10.

Рецензия на роман Нила Геймана «Океан в конце дороги» (2018) // Автор: Адажио – ещё один пример того, как рецензия бывает написана интереснее книги. Адажио копает, что называется, на полный штык лопаты, однако в конце отзыв улетает в столь дремучие дебри поиска глубинного смысла, что у меня не получается поставить отзыву максимальную оценку. Тем не менее не могу не подчеркнуть: отзыв очень хорош. 9/10.

Рецензия на роман Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту» // Автор: Aryan – написать рецензию на одно из самых известны фантастических произведений так, чтобы в ней не чувствовался привкус вторичности удаётся далеко не всегда. Перед нами именно такой случай. Да, опять отзыв не столько о самом романе, сколько о жизненном опыте конкретного лаборанта, но именно это и позволяет избежать банальностей и штампованного славословия в адрес автора книги. 9/10.

Рецензия на роман Андрея Земляного и Бориса Орлова «Отморозки» // Автор: be_nt_all – на арене цирка достойные конкуренты Ланцова и Поселягина! Во всяком случае, всерьёз относиться к тому трешу, коим и является творчество Земляного и Орлова у меня не получается. Однако некоторые повороты сюжета, любезно раскрытые в критическом отзыве be_nt_all вызвали у меня фэйлспам. Литературная пошлость как она есть. «Зина, в печку её!» (с). 9/10.

Рецензия на роман Джош Малерман «Птичий короб» // Автор: gamarus – сколько раз человечество погибало в фантастических произведениях! Иногда описание этого процесса вызывает у читателей страх и ужас, но гораздо чаще – только скуку и ехидные ухмылки. Рецензия gamarus рассказывает именно о таком случае. Если вы любите вдумчивые обзоры плохой литературы, то вам именно сюда. 9/10.

Рецензия на роман Игоря Носова «Остров Незнайки» (2017) // Автор: Бард Лучник – очень наглядный критический разбор. Есть книги Носова-деда, есть книга Носова-внука. Книги сравниваются как на выявление фактических противоречий (коих оказалось достаточно. Позор Носову-внуку, который банально не знает матчасти!), так и на расхождение характеров самих коротышек в оригинальной трилогии и романе-фанфике. Как раз тот случай, когда пять минут чтения отзыва могут уберечь от знакомства с опусом, который испортит впечатление от книг вашего детства. 10/10.

Рецензия на роман Клаудии Грэй «Потерянные звёзды» (2017) // Автор: Josef – один из лучших отзывов на книгу по вселенной «Звёздных войн». Не смотря на свой довольно большой объём рецензия читается довольно легко. И дело здесь не только в умении рецензента складывать слова так, чтобы читателю не было тяжело продираться через текст, но и в том, что называется «глубоким владением материала». Чувствуется, что рецензию писал фанат «Звёздных войн», который очень хорошо разбивается в тонкостях своей любимой вселенной. И именно знание матчасти позволяет Josef уличить Клаудию Грэй в халтурном подходе при написании книги. 9/10.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Александр Михайловский, Александр Харников «В царствование императора Николая Павловича»

StasKr, 27 ноября 2015 г. 10:42

В начале отзыва приведу авторскую аннотацию с Самиздата:

«Сюжет прост как мычание — один чел 1955 года рождения изобретает Машину Времени, точнее в 2009 году выносит недоделку из недр разграбляемого министром-мебельщиком одного из оборонных НИИ. Человеком овладела фанатическая страсть закончить наконец дело всей жизни пусть и в условиях домашнего гаража как Стив Джобс. Что получилось из того что у него получилось, о приключениях, похождениях Антона Воронина и его хороших друзей читайте в этой книге» (с)

Стиль и изящество слога – очевидны из приведённой мной аннотации. Интересных героев – нет. Реализма – нет. Интриги – нет. Сюжет – откровенно беспомощен. Кстати, о сюжете и о героях стоит поговорить немного подробнее.

Цикл рассказывает о том, как несколько патриотов, воспользовавшись созданным буквально «на коленке» порталом в 1840 год, принялись заниматься прогрессорством, помогая Николаю I готовить Россию к грядущей войне с ведущими державами того времени. Как уверяют авторы, герои цикла – люди опытные и неглупые, успевшие повоевать, послужить, позаниматься бизнесом, построить свои карьеры и вырастить детей. Однако читая книгу, становится очевидно, что наши современники – феерические идиоты. Количество лиц, посвящённый тайну путешествий во времени растёт с каждой страницей и, в конечном счёте, перевалило за тридцать человек! Конспирации как таковой не существует. Герои таскают в XIX век продукцию из века XXI и дарят её налево и направо, не заботясь о том, что о иновременные артефакты очень скоро могут оказаться за рубежом. Более того, они начинают продавать антиквариат и старинные моменты в нашем времени. При этом никаких специальных каналов, надёжных связей среди торговцев древностями или хотя бы в криминальном мире у них нет. Дурачки просто приносят побрякушки антикварам и продают их! В своё время Святослав Логинов в романе «Россия за облаком» наглядно показал, чем (и очень быстро) закончится подобная практика, однако хороший писатель тем и отличается от графоманов, что его заботит такие понятия как «достоверность» и «логика повествования».

Роман могли бы спасти юмор и ирония, но опус Михайловского и Харникова удручающе серьёзен. Авторы на полном серьёзе описывают сцену, где один из наших современников предлагает царю организовать КГБ. Ну, а эпизод, когда Николай I, посетившего с экскурсией в XXI век с удовольствием поедает с майонезом магазинные пельмени из сои, жира и усилителей вкуса – это вообще за гранью добра и зла.

Темп событий – крайне низкий, в результате чего сюжет вязнет в незначительных подробностях. В довершение всего авторы не могут удержаться от обильных, порой многостраничных цитат произведений других авторов, что лишний раз подтверждает их собственную писательскую несостоятельность.

Итог: откровенно беспомощное произведение, читать которое можно только в случае лютого литературного голода. Впрочем, от автора бесконечно читерского по задумке и крайне убогого по воплощению цикла «Ангелы в погонах» ничего другого ждать не стоило. Больше на этих авторов я тратить время не буду.

Оценка: 3
– [  16  ] +

Артём Каменистый «Чужих гор пленники»

StasKr, 19 сентября 2015 г. 18:34

Перед прочтением пятого романа о мире Пограничной реки меня терзали нешуточные сомнения. Четвёртая книга цикла – «Это наш дом», написанная ещё в 2010 году оставила после себя разочарование, как от слабого сюжета, так и от невнятного эпилога, который ни в коей мере не тянул на финал. Так что продолжение цикла напрашивалось само собой. Но шли годы, а Каменистый не возвращался к истории, которая когда-то принесла ему популярность. Поневоле пришлось свыкнуться с мыслью, что цикл завершён. И вот теперь, спустя пять лет, довольно неожиданно, вышел новый роман, но не о старых героях, а о приключениях новой группы наших соотечественников. Так что открывал я книгу с очень большим скепсисом.

В целом мои опасения не оправдались. В этом романе, как и в своих лучших произведениях, Каменистый вновь проявил себя отменным рассказчиком. Атмосфера локального постапокалипсиса в первой половине романа удалась автору на славу. Кислородное голодание, холод, голод, руины города, горстка людей, отчаянно сражающихся за крошечные ресурсы и безысходность, ибо сбежать из этого ада практически невозможно. Описание штурма «крепости», контролирующей доступ к единственному супермаркету, получилось очень достоверным. Впрочем, удивляться тут нечему, со времён Майдана времени прошло не много и воспоминания о прямых трансляциях с этого кровавого карнавала из памяти ещё не выветрились. На мой взгляд, источник вдохновения вполне очевиден.

Темп повествования высокий, так что сюжет нигде особо не провисает. При чтении книги становится заметно, что сюжет романа во многом копирует «Пограничную реку», но здесь сложно обвинить автора в самоповторе. Логично предположить, что в схожих условиях попаданцы будут обречены на совершение примерно одних и тех же действий. Кстати, можно предположить, что роман откроет самостоятельный подцикл, поскольку данная группа соотечественников оказалась вдалеке от мест проживания большей части землян и встретиться они могут весьма не скоро. При малейшем желании со стороны автора историю этого анклава можно растянуть как минимум на трилогию.

Язык произведения вполне приличный, ну так Каменистый даже в своих худших работах писал бойко и складно, так что нет ничего удивительного, что и в удачном для себя романе по этой части всё будет нормально.

Есть в книге, конечно, и рояли, и натяжки, но впечатление они не портят.

Герои у автора традиционно получились шаблонными и не запоминающимися. Да, в этой книге нет откровенных суперменов, да и здешний главный герой будет пожиже Олега из «Пограничной реки», но всё же персонажи для Каменистого весьма типичны.

Итог: в принципе подобных историй о попадании различных групп землян в мир Пограничной реки можно насочинять очень много. Другое дело, что я не вижу, как это может помочь основному сюжету цикла, который как забуксовал в «Чётвёртом годе», так и никуда с места и не сдвинулся. «Это наш дом» и «Чужих гор пленники» – по своей сути не более чем вбоквелы. В результате получается, что движение в цикле есть, а результата – нет. Впрочем, эта проблема встанет в полный рост в последующих книгах. Ну а пока что остаётся констатировать довольно успешное возвращение Каменистого к своему старому циклу.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Николай Чуковский «Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев»

StasKr, 10 марта 2015 г. 06:47

Одно из лучших произведений моего детства. Именно оно чуть менее чем полностью сформировало мой багаж знаний, посвящённый маори и началу колонизации Новой Зеландии англичанами.

Очень хорошо описана жизнь маори. Небольшое по объёму произведение представляет собой концентрированный конспект по социальному укладу аборигенов Новой Зеландии. Мирный быт и ведение войн, татуировки и каннибализм, устройство деревень и добыча пропитания, спровоцированный англичанами геноцид – всё это можно найти на страницах этого небольшого произведения. Причём весь этот объём информации не вываливается читателю на голову и не перегружает текст. Напротив, все эти сведения поступают довольно дозировано, ровно столько и тогда, когда это требуется для сюжета.

В центре повествования Рутерфорд – матрос английского торгового корабля, который в ходе вынужденной стоянки у берегов Новой Зеландии вместе с другими членами команды был захвачен маори. За несколько лет ему предстоит пройти путь от ценного пленника до младшего вождя. Причём нельзя сказать, что автор так уж сильно подыгрывал своему герою. Только сила воли, которая помогла ему сохранить желание жить и немного удачи. В отличие от множества других приключенческих произведений «карьера» главного героя получилась достоверной.

Если же говорить об описанной в повести политики Великобритании по уничтожению маори, то тут в полной мере проявился английский прагматизм. Если война с туземцами обещает быть долгой и дорогой, то стоит сначала максимально обескровить дикарей ещё до начала полномасштабного конфликта. Главное – выбрать вождя поничтожнее, а то в схожей ситуации Камеамеа I взял да объединил Гавайский архипелаг в единое государство. Уж не знаю, насколько события, описанные в повести Николая Чуковского соответствуют реальной истории, но в целом логика англичан столь же безукоризненна, сколь и бесчеловечна.

Единственный недостаток произведения – его слитый конец. Очень обидно, что автор выбрал именно такой способ завершения истории. Впрочем, даже это не способно заставить меня снизить оценку.

Итог: спасибо автору за множество часов, которые я провёл снова и снова перечитывая эту повесть. Именно она, а также история о трёх кругосветных путешествиях Джеймса Кука являются любимыми в сборнике «Водители фрегатов».

Оценка: 10
– [  16  ] +

Владимир Алексеевич Ильин «Шериф»

StasKr, 17 октября 2014 г. 12:19

Сначала я был в восторге от книги, ведь Владимир Ильин сделал то, на что не решались другие авторы лит-РПГ. Прокачка, которая всегда находится в центре сюжета и является идолом, вокруг которого и вертятся события всех книг этого жанра, оказалась выкинута на свалку за ненадобностью! Только ради этого стоило бы читать этот роман. Следом за прокачкой по тому же адресу отправились логика и достоверность. Впрочем, для юмористического произведения это не критично, были бы только шутки смешны, а этому требованию произведение вполне соответствует.

Главный герой – абсолютный, легендарный, сферический нуб в вакууме, который АБСОЛЮТНО ничего не понимает в компьютерных играх и который относится к своим обязанностям шерифа виртуального города с убийственной серьёзностью.

Книга представляет собой комедию положений. Например: герой-простак загоняет монстра в яму-ловушку и с удивлением обнаруживает, что трупа монстра нет, зато на дне ямы валяется какая-та металлическая пластина. Поскольку таких пластин у него через некоторое время оказывается достаточно много, он выкладывает ими пол на кухне своего дома. Когда же в его жилище попадают другие игроки, они видят, что пол покрыт сверхдрагоценным мифрилом. И так всю книгу. В некоторых местах (вроде убийства Огромного Одичавшего Хомяка или продажи гномом куриных яиц) смеялся во весь голос.

В целом первая половина книги, когда события разворачиваются исключительно в виртуальной реальности, мне очень понравилась. С одной стороны – неплохой стёб над онлайн-играми и их участниками, а с другой – жизнерадостный идиотизм от всего происходящего вокруг. Читаешь и думаешь: «Что за бред?», но при этом периодически смеёшься. Потом, когда по ходу сюжета события переместились из виртуального в реальный мир с его спецслужбами и средней руки бандитами впечатление от книги подувяли, да и автор откровенно подустал. Ну а когда в конце возник намёк на продолжение, которое здесь вовсе не нужно, появилось чувство досады от нежелания писателя поставить точку в общем-то неплохой истории. Тем не менее, впечатления от книги остались положительными. Мне давно уже не попадалось ничего достойного из юмористической фантастики, так что «Шёриф» стал приятным исключением.

Итог: то, что мне рекомендовали как лит-РПГ, в итоге обернулось юмористической фантастикой. Не скажу, что я пожалел о своём обмане, ведь Владимир Ильин смог написать неплохую книгу на стыке двух жанров. Правда я не уверен, что буду читать продолжение, если оно увидит свет. Хорошего помаленьку, тем более опыт подсказывает мне, что продолжение почти всегда бывает слабее первой части.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Борис Акунин «Турецкий гамбит»

StasKr, 18 апреля 2014 г. 10:23

Детективы не мой жанр. Никогда особо не любил читать о том, как расследуются преступления, собираются улики и как из числа подозреваемых вычисляется преступник. Но для расширения литературного кругозора полезно иногда почитать произведения даже из нелюбимых жанров. Выбор пал на «Турецкий гамбит», ведь я неоднократно сталкивался с мнением о том, что этот роман является одним из наиболее удачных произведений Акунина. Тем более, что одноимённый фильм в своё время я смотрел не очень внимательно и поэтому сюжет помнил лишь в самых общих чертах. Ну и знал, что в фильме и в книге на роль главного злодея назначены разные персонажи. Так что интрига, не смотря на знакомство с сюжетом, сохранялась

Впечатления от романа у меня остались нейтральными. Роман не захватил и не увлёк, но читался без особого напряжения. Спасибо хорошему литературному языку, которым написан «Турецкий гамбит».

Вольности в трактовке исторических событий меня не смутили, для исторического романа это нормально. Темп событий – высокий, так что заскучать читатель не успеет.

Герои в целом совпали со своими экранными образами. Разве что выяснилось, что создатели киноленты изрядно польстили Варваре Андреевне, ведь в книге у неё тараканов оказалось гораздо больше, чем в фильме. И если в финале картины ещё может возникнуть вопрос «а правильно ли поступил Фандорин, что не ответил на чувства девушки?», то после прочтения романа такого вопроса возникнуть просто не может. Наоборот, остаётся порадоваться за Эраста Петровича, что подобное «счастье» досталось другому.

Единственным моментом, который зацепил меня, является эпизод в конце романа, в котором Анвар-эфенди излагает Варваре Андреевне мотивы, которые побудили его разыграть пресловутый Турецкий гамбит. В фильме я этот момент как-то пропустил, так что читая роман я всё не мог понять, чем руководствовалась столь незаурядная личность, когда решила, что её место не в Константинополе и даже не в турецком генштабе, а в русской армии?

Какого же было моё удивление, что Гений (а Анвар изображён Акунином именно Гением, на фоне деятельности которого остальные герои откровенно теряются) руководствовался совершенно феерическими мотивами. Судите сами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Наш девятнадцатый век решает судьбу человечества, в этом я глубоко убежден. Надо помочь силам разума и терпимости взять верх, иначе Землю в скором будущем ждут тяжкие и ненужные потрясения. Ах, какие многообещающие процессы разворачиваются на западе Европы и в североамериканских Соединенных Штатах!» «Россия таит в себе страшную угрозу для цивилизации»; «Россию необходимо поставить на место, укоротить ей руки. Это пойдет вам же на пользу, а Европе даст возможность и дальше развиваться в нужном направлении»; «Идет грандиозная шахматная партия, и в ней я играю за белых».

Разумеется, с реальностью эта картина имеет мало общего. Однако, руководствуясь именно ею, Анвар-эфенди совершает предательство своей родной страны, принося её в жертву. Ведь не так уж и важно: удастся ли его Гамбит или нет, но максимальные потери от войны (что экономические, что людские) понесёт именно Турция. Но Анвара мало заботят подобные «мелочи», ведь что такое «страна упущенных возможностей» (а именно так он отзывается о своей родине) по сравнению с выгодами, которые могут получить страны пресвящённой Европы!

Наверное, в этом виновато воспитание, ведь Анвар турок только по национальности. С раннего детства он воспитывался в интернате, который располагался в Швейцарии. В результате вырос космополит, для которого Турция всего лишь «страна великих упущенных возможностей», а Европа – натуральный Валинор, ради спасения которого от мифической русской угрозы можно пожертвовать не только своей жизнью, но и своей родиной.

Уж не знаю, специально Акунин так сделал или у него это получилось случайно, но он показал какая каша царит в головах многих наших либерально настроенных соотечественников.

Кстати, а сколько за последние двадцать лет выросло таких «анваров» среди детей русских бизнесменов и политиков, которые были направлены для обучения в Европу и Америку? И сколько вреда подобные космополиты нанесут России, если надумают вернуться на «родину»?

Итог: неплохое произведение, но желание читать другие произведения фандоринского цикла у меня не возникло. Всё же детективы не мой жанр.

Оценка: 7
– [  16  ] +

Анатолий Логинов, Виктор Гвор, Михаил Рагимов «Миры "Механической Пьесы"»

StasKr, 3 октября 2013 г. 15:34

Если где-то что-то убудет, то в другом месте непременно прибудет. Однажды об этом законе мироздания вспомнили на сайте в «Вихре времён» и решили написать об этом книжку. Благо заготовка для неё уже имелась. Я сейчас говорю о книжном позоре 2010 года романе Анатолия Логинова «СССР – ответный удар», в которой рассказывалось о том, как СССР перенёсся из 05 марта 1953 года в 22 июня 1941 года и там, под чутким руководством Лаврентия Павловича Берии повторно разгромил фашистов.

Книга получилась так себе. Во-первых, в книге отсутствовали герои, даже картонные, ибо безликие статисты, населяющие страницы этого произведения никак не тянут на это звание. Во-вторых, читерство. Понятное дело, что советские танки из 1953 года фашистам было практически невозможно подбить, русские самолёты летали на таких высотах и с такой скоростью, что рыдали даже американцы, а советское атомное оружие стирало с лица земли японские десанты.

В обще книга запомнилась только установленным рекордом для поджанра «наши в прошлом». Ведь чаще всего в это самое прошлое авторы забрасывают героев по одиночке. Реже – группами от двух до десяти человек. И ещё реже группами до нескольких тысяч человек. В данном случае автор не стал мараться такой мелочью как сотни, тысячи или даже миллионы и вот, волею воспалённого воображения в прошлое была перенесена сразу целая страна! Повторить подобный мастшаб попадания – можно, превзойти – вряд ли.

Сама идея перемещать туда-сюда во времени СССР оказалась перспективной. Так что спустя несколько лет Анатолий Логинов с единомышленниками вернулся к ней, что бы написать две дилогии. Первая из них (вышла под названием «2012: Вторая Великая Отечественная») рассказывала о странах постсоветского пространства провалившихся из 2012 года в 22 июня 1941 года и воюющих там с фашистами. Что из этого получилось можно узнать на страницах сайта посвящённых этому проекту, благо есть и отзывы и оценки лаборантов.

Вторая дилогия, получившая название «Рокировка Сталина» рассказывает об истории СССР всплывшего из 22 июня 1941 года в мире 2010 года. Сталин & Берия + 200 миллионов советский юнитов + горстка граждан стран СНГ + череда роялей противостоят натиску недружелюбно настроенного мира в 2010 году. И если первая книга внушала некоторую надежду, что дилогия получится на минимально приличном уровне (как это случилось с «2012: Вторая Великая Отечественная»), то второй роман поставил на этой вероятности жирный крест. Корявый язык, картонные герои, череда роялей, отсутствие финала вместо которого к книге прикрутили несколько эпизодов в духе «двадцать лет спустя», а так же тупой и сортирный юмор. О достоинствах и недостатках каждой книги имеется отдельный отзыв, так что подробно останавливаться на них я не буду.

Кстати, лично я так и понял, почему Советский союз всплыл в 2010 году, если страны постсоветского пространства провалились в прошлое из 2012 года. Видимо авторов подобные «мелочи» не интересуют и непротиворечивость между различными частями одного цикла не беспокоит.

Итог: очень типичное для порядком захиревшего и выродившегося в нечто совершенно непотребное жанра «альтернативная история по-русски». Читать такое можно только самым упоротым поклонникам ресурса «В вихре времён», ну или ради научного интереса.

Оценка: 3
– [  16  ] +

Юрий Петухов «Изверги Вселенной. Уфомания»

StasKr, 14 сентября 2013 г. 13:53

Забавное произведение, вызывающее ностальгические воспоминание. Помню, в году этак 1993 я таскал попавшийся в руки журнал с этим Классификатором своим друзьям. Читали его и пугались всем двором. Были бы хотя бы на пару лет повзрослее (а было нам тогда девять или десять лет), то знатно поржали бы над этим бредом. Одни только названия видов пришельцев вроде «гидроцефал ложнозрячий», «хомозоид саблезубый» или «эмбрион кольчатый псевдоразумный» чего стоили! Ну а мы в силу своего малолетнего возраста обсуждали это на полном серьёзе. Из-за воспоминаний об этом, а так же из-за убойных иллюстраций, на которые даже сейчас смотреть не слишком приятно (а тогда – откровенно страшновато) ставлю этому потоку сознания относительно высокую оценку.

Итог: так уж сложилось, что мимо меня в детстве прошли мимо истории про чёрную руку и красную простыню. В лучшем случае эти байки мне встречались в роликах «Ералаша» и, разумеется, совершенно не пугали. Так что Классификатор хоть ненадолго (забылся он довольно быстро), но заменил мне и соседским детям подобный фольклор.

Оценка: 5
– [  16  ] +

Сергей Александрович Калашников «Лоханка»

StasKr, 4 июля 2013 г. 11:37

Вот что мне нравится в творчестве Сергея Калашникова – так это его доброта. Много книг он уже написал, были среди них и плохие, и хорошие, но всех их объединяет вера автора в лучшее, что есть в людях и оптимизм.

Особенно это бросилось в глаза при прочтении цикла Алексея Кулакова об Александре Агреневе, за который я взялся сразу после данного романа. Там где герой этого писателя (да и многих других авторов, использующих приём с попаданцами) навалит груду трупов, изломает множество судеб и совершит череду преступлений (всё, разумеется, ради великой и светлой цели) герои Калашникова меняют мир потихоньку, через плоды трудов своих рук. Никого не убивая, никого не обманывая, не перепевая Высоцкого и не расстреливая Хрущёва они внедряют свой промежуточный патрон и командирскую башенку «снизу», а не «сверху». Сказка? Безусловно. Но автор как раз и специализируется на подобных сказках. И ей богу, порой очень приятно почитать нечто такое. Из-за этого я снисходительно отношусь ко всем прочим недостаткам произведения (герой-функция, слабый сюжет, избыточное количество «железа» и т.д.).

Что касается самого произведения: наш современник попадает в 30-е годы XX века. Обустраивается, становится мастером на заводе, начинает производство гусеничных вездеходов, потом – бронированных машин для пехоты. Мир, судя по всему, параллельный, поскольку никаких заметных восстаний в Грузии в это время я как-то не припоминаю.

Язык – сухой. Герой – абсолютно незапоминающийся (что, впрочем, для автора характерно). Экшена – мало, основной упор сделан на описания конструирования и разработки вездеходов.

Итог: мило, добро, наивно, для многих – скучно. И пускай произведение не выдерживает никакой критики, однако приятно хоть иногда почитать что-нибудь такое, что укрепляет веру в людей.

Оценка: 5
– [  16  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Ход золотым конём»

StasKr, 18 мая 2012 г. 11:56

Я всегда стараюсь дать второй шанс МТА. Может быть это и глупо, но я верю, в их творческие таланты и считаю, что если первая книга получилась плохо, то вторая может быть написана хоть немного лучше. Иногда так и случается, как, например, было с Андреем Величко. Однако гораздо чаще мне приходится убеждаться в творческом бессилии начинающих авторов, в их неспособности к творческому росту. Так было с Елизаветой Шумской и с Дмитрием Светловым. Так стало и с Валерием Афанасьевым.

А ведь задатки к творческому росту у автора, несомненно, есть. С одной стороны, Афанасьев ужасающе безграмотен. Честно говоря, даже среди прочих МТА с Самиздата не сразу найдёшь человека, который бы столь же плохо владел пером. Слабый сюжет, картонные герои встречаются у подобных писателей практически постоянно, но всё же большинство из них способны на написание более-менее гладкого текста. А вот у Афанасьева с этим огромные проблемы.

С другой стороны у него вполне неплохо получались батальные сцены и была некоторая надежда на то, что в «Ходе золотым конём» автор сосредоточит своё внимание именно на этом аспекте.

Этого не произошло и второй роман получился даже хуже первого. Все недостатки, о которых я подробно писал в своём отзыве на «Стальную опору», никуда не исчезли. Многочисленные рояли, попаданец в роли Марти-Сью, картонные гномы, различить которых можно только по именам и это всё описано просто отвратительным языком. Для того что бы понять о чём я говорю, прошу заценить небольшой абазц:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Капитаном «Авось» стал основательный и рассудительный гном по имени Банти. Несмотря на немного несерьезное имя, был он верхом рассудительности, за что и был избран капитаном. Должен же среди наших капитанов быть хоть кто-то рассудительный.

Подобных примеров в книге не счесть.

В отзыве на «Стальную опору», я упоминал о небольшом эпизоде, который был написан от лица сотника Ацода и в котором имя «Ацод» встречается двенадцать раз, а слово «сотник» — девятнадцать. Приступая к прочтению данной книги мне было интересно, будет ли нечто подобное и здесь? И Афанасьев меня не разочаровал. В пятистраничном эпизоде о герцоге Фагуа слово «герцог» встречается сорок восемь раз! Аплодирую стоя писательскому мастерству автора.

Так же неимоверное удовольствие доставила редкая по своему идиотизму любовная линия в романе. Из рассказа наёмницы, к которой воспылал чувствами Герой, выясняется, что она является последней представительницей благородного рода и обременена долгом в семь тысяч золотых. Для тех, кто не читал романов Афанасьева поясняю – сумма для частного лица просто чудовищная. За десять тысяч золотых тот же Герой организовал войну между крупнейшими родами кочевников, что отстрочило их поход на долину, где живут гномы. А тут почти такая же сумма повешена на молодую девушку. Самое смешное, что кредитор сначала предложил ей стать его наложницей, а после того как гордая аристократка отказалась ложиться с ним в постель, поручил водить свои торговые караваны! На этом месте я аж прослезился от авторской незамутнённости. Значит, сначала с помощью шантажа пытаемся склонить женщину к половым отношениям, а когда это не удаётся – доверяем ей свои деньги. Мне вот интересно Афанасьев хоть сам понял, какую глупость он написал?

Но и это ещё не всё: вместо того, что бы сбежать от ненавистного кредитора, прихватив при этом его деньги, девушка собирается водить его караваны по опасной степи всю свою жизнь, прекрасно понимая, что не расплатиться по своим долгам до самой смерти! Ничего не скажешь – автор великий знаток человеческой психологии.

Зато в отличие от «Стальной опоры» в «Ходе золотым конём» нет батальных сцен, которые были единственным достоинством книг Афанасьева. Ну а раз так, то и оценка этому опусу выйдет соответствующая.

Итог: крайне убогая книга, не имеющая никаких литературных достоинств. На этом я заканчиваю своё знакомство с творчеством Валерия Афанасьева.

Оценка: 2
– [  16  ] +

Роман Злотников «Взлёт»

StasKr, 16 мая 2012 г. 18:17

Похоже Злотников решил перенять у Бушкова «прогрессивный» метод разделения одной книги на две. Если предыдущие части цикла были более-менее самостоятельными произведениями, то «Взлёт» и грядущий четвёртый том «Генерал-Адмирала» фактически будут одним романом, разделённым по воле Автора (или Издательства) на две части с целью извлечения большей прибыли. Книга имеет начало, но не имеет конца и обрывается на полуслове. Да и число страниц – 352 против 512 «На переломе веков» наводит на соответствующие размышления.

В целом же – ничего нового. Картонный Главный Герой – по прежнему двигает вперёд российскую экономику и готовит страну к Первой Мировой Войне. Не менее картонные эпизодические герои в отведённых им главах наглядно иллюстрируют успехи имперской экономки в той или иной отрасли народного хозяйства. Остающиеся за кадром зарубежные враги продолжают лелеять коварные планы, которые, ясен пень, не сбудутся. Ну а автор продолжает клеймить «проклятых большевиков» и делать реверансы в адрес Путина и его министров. Вот, в принципе, и всё, что можно сказать об этой книге.

Высокая скорость написания произведения неизбежно (ибо Злотников далеко не гений от литературы) повлекла за собой падение качества текста. Во всяком случае, по моему субъективному мнению, «Взлёт» написан даже более небрежно, чем предыдущие книги серии. Иногда просто поражаешься, видя примеры вроде этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ибо хорошо обученный, оснащенный и подготовленный солдат на поле боя способен заменить двоих, а то и троих слабо подготовленных. А эти трое слабо подготовленных, между прочим, обходятся казне куда дороже, чем один хорошо подготовленный, даже если на его подготовку расходуется больше средств.

Четыре раза использовать в двух коротких предложениях слова «подготовленный» и «подготовка» — это откровенный позор даже для МТА, разместившего свой опус где-нибудь на Самиздате. Причём подобных примеров хватает по всему тексту.

Итог: если бы не оборванный финал поставил бы четыре балла. А так — только три.

Оценка: 3
– [  16  ] +

Журнал «Приключения, фантастика»

StasKr, 27 мая 2011 г. 09:21

Журнал «Приключения, фантастика» – это своеобразная примета времени и позорная страница в истории отечественной фантастики, литературная помойка начала 90-х годов. Когда старая советская фантастика умерла, а новая российская (что бы под ней не понималось) ещё не появилась, образовавшийся литературный вакуум в нише отечественной фантастической литературы попытался занять Юрий Петухов со своим журналом. На его страницах нашли место все виды литературного мусора густо приправленного чернухой, порнухой и расчлененной. И как венец всей деятельности журнала – пятикнижный цикл Петухова «Звёздная месть», давно ставшей страшной легендой отечественной литературы, которой старые читатели пугают новичков.

Сейчас, когда я слышу про кризис в отечественной фантастике, про падение уровня писательского мастерства, про засилье бездарных МТА я вспоминаю этот журнал и понимаю, что ныне всё не так уж и плохо. История лишний раз доказала, что какими бы болезнями не болела бы литература, здоровые силы возьмут в ней верх, а совсем уж клинические случаи, вроде петуховского детища, отдадут концы и забудутся как страшный сон.

Итог: иногда я жалею, что в детстве был слишком уж неразборчив в своих книжных пристрастиях, так как отчасти из-за этого журнала у меня и сложилось негативное мнение о фантастике, преодолевать которое пришлось несколько лет. Тем, кто не сталкивался с этим периодическим изданием, откровенно повезло. Те, кто его всё же читали, скорее всего согласятся со мною, что «Приключения, фантастика» – один из худших (а возможно и худший) литературный журнал, что когда-либо выходил в нашей стране.

Оценка: 2
– [  16  ] +

Николай Горькавый «Теория катастрофы»

StasKr, 14 июня 2009 г. 15:52

О, я почти первый из тех, кто оставит свой отзыв.

В первых строках своего отзыва хочу сделать приддупреждение: всем, кому не нравилась излишняя крутизна Никки или достигнутые ею успехи лучше книгу не открывать. Так сказать во избежание очередного кактуса, ведь многие в своих отзывах будут ругать за чересчур обильные успехи Ники в самых различных областях от научных открытий, до музицырования. И будут ругать абсолютно справедливо, ибо автору действительно частенько изменяет чувство меры, что не идёт на пользу роману.

А с другой стороны – книги рассчитаны в первую очередь для подростков, а для подростков (вспомните самих себя!) естественна уверенность в своих силах. Ведь именно они примут этот мир и изменят его по своему разумению, исправив ошибки и решив проблему, которые оставил им эти глупые взрослые. Разумеется, подросткам принадлежит Будущее, но к тому моменту, когда они смогут воздействовать на это Будущее, они уже станут не то что взрослыми, они превратятся в стариков… Печально (с точки зрения молодёжи, конечно), но факт: миром правят люди в возрасте где-то между 50 и 70 годами, а не те, кому 20 лет. Но молодёжь должны ВЕРИТЬ, что победа будет за ними, что судьба мира принадлежит именно им, а не тем, кто старше. В противном случае у них не будет желание переделать мир под себя, изменить его, сделать его лучше. А кому нужны моральные старички в телах пятнадцати-двадцатилетних людей? Так что, комментируя книги для подростков глупо топтать их за чересчур умных главных героев, которые оставляют в дураках взрослых персонажей. Это всё равно что критиковать любовный роман за наличие в ней большой-пребольшой любви или роман в жанре хоррор за монстров, чудовищ и чувство ужаса, вызываемой прочтением подобной книгой. В общем, глупо громить роман за особенности жанра и целевой аудитории для которой он написан. Хотя да, полностью снимать вину с автора за этот недостаток книги нельзя.

Перейдём от недостатков, связанных с жанровыми особенностями к достоинствам, которыми обладает книга. Первое и главное, что хочется сказать (вернее повторить уже сказанное о «Астровитянке»): читая роман, который в лёгкой и доступной форме показывает красоту естественных наук, я не раз сожалел, что так плохо учился в школе. Для такого лентяя как я – чувство довольно необычное. Многие ругали (и будут ругать) автора за научные вставки, без которых, якобы, чтение романа было бы легче и интереснее, но я понимаю что как раз их отсутствие выхолостило бы книгу. Так что читал их с большим интересом, хотя ничего подобного как описание полёта бабочки через специальную теорию относительности, что было в «Астровитянке» здесь не встретил. Очень жаль, хотя я и понимаю, что тот эпизод был шедевром, а шедевры – товар штучный.

Из приятных неожиданностей, связанных с научной составляющей, для меня стало отсутствие ярких, бросающихся в глаза ляпов. Когда автор объявил, что в «Теории катастрофы» значительное внимание будет уделено гуманитарным наукам я насторожился, ибо уж вопиющим было заявление сделанное на страницах «Астровитянки» о том, что в средневековой Европе было сожжено никак не меньше миллиона ведьм. К счастью, автор не оправдал опасений и ничего подобного на страницах этого романа мы не встретим.

Ещё один важный момент, на котором акцентировал своё внимание автор – это ценность человеческой жизни. Убийство – это самый страшный поступок, который может совершить человек. Убивая другого человек убивает и частицу своей души. Простая мысль, не раз высказанная в других книгах? Да, это так. Но эта мысль нуждается в повторении снова и снова, ибо уж слишком часто именно убийство преподносится людям как наиболее простой (а подчас и правильный) способ решения проблемы.

Эротизм. Автор ещё в «Астровитянке» смог описать тему секса между подростками таким образом, что не возникло ни малейшего ощущения пошлости. И в этой книге Горькавый держит марку: подобные эпизоды в романе есть, а ощущение отторжения из-за возникающей брезгливости – нет. И за это – отдельная спасибо писателю. Ведь мало у кого из авторов (или создателей фильмов/аниме) рискнувших затронуть столь деликатную тему получается из этой затеи нечто пристойное.

Что касается с замечанием предыдущего респондента о том, что писатель переборщил с ромео-джульетовщиной. Пожалуй, это так. Но зато он так же дал понять, что не стоит помирать от разрыва с возлюбленной. В мире и так слишком много причин для смерти, чтобы умирать ещё и от несчастной любви.

Итог: вообще, брался за книгу с определённой опаской. Продолжения понравившихся нам книг редко часто приносит определённые разочарования. Эффект новизны пропадает, достоинства уже не кажутся такими значимыми, а недостатки наоборот вырастают в наших глазах. Так оно и случилось и в этот раз. Тем не менее ставлю роману девятку. Оценка, конечно, завышена (как и в случае с «Астровитянкой»), но чистой и светлой книге, несущей мощный гуманистический заряд рука просто не поднимается поставить более низкий балл. Как и в случае с первым романом при выставлении оценки сказывается уникальность самой книги.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Елизавета Шумская «Пособие для начинающего мага»

StasKr, 18 марта 2009 г. 05:35

«Дал слово – держись!» гласит народная мудрость. Раз дал себе обещание ознакомиться ещё с одной книгой Шумской, пришлось это сделать. Увы, удовольствия это мне не принесло. Практически все недостатки, о которых я так подробно распространялся в отзыве на «Пособие для начинающей ведьмы» никуда не делись.

Персонажи. Если говорить коротко – отвратительно. Порою складывается впечатление, что перед нами десяти — двенадцатилетние дети, а не студенты. Понятно, что и студенты не упускают времени подурачится и ко всему на свете относятся в вышей степени легкомысленно, но всё же начинаешь испытывать раздражение постоянно читая про бесконечные потасовки между троллем и горгульей или регулярно встречающиеся подобные этому диалоги:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

… Тролль спросил:

– Клыкастая, ты булочки принесла?

– Нет, – бросила та.

– Что, ты не принесла булочек?!! – с мировой скорбью в голосе возопила знахарка, со всей этой суетой из-за Златко и Щапы опять не успевшая позавтракать.

Синекрылый начал истерично хихикать.

И так регулярно. Первый класс вторая четверть. Начинаешь недоумевать то ли ты такой умный, что герои книги кажутся идиотами, то ли писательница настолько плохо владеет пером, что у неё получаются… хм, вот такие персонажи.

Отсутствие писательского мастерства заставляло автора раз за разом использовать вместо описания чего-либо имитацию этого описания. Вот, например, образец авторского юмора: «Грым задумался – чуть ли не впервые в жизни (шутка!) – и вдруг расплылся в недоброй ухмылке». Вот так – чего мучиться, стараться сделать текст более смешным? Достаточно поставить в абзаце табличку «шутка» и всем сразу ясно – автор пошутил. Жаль, что издательство, из недр которого появилась эта книга, не перешло на прогрессивную практику использование в текстах смайликов, вот где было бы раздолье для Шумской. Ну а если была бы возможность пустить закадровый смех – так вообще было бы прекрасно!

Подобных табличек с надписями «лопата», «дерево», «шутка» в книге предостаточно. Ничего не скажешь, для писателя это удобно. Достаточно в эпизоде использовать необходимую табличку, а остальное – пускай читатели додумывают.

Хотя, наверное, уж лучше пускай додумывают. Когда автор пытается что-то объяснить или описать у него это выходит из рук вон плохо. Меня просто покорило, как автор описала город, в котором находится магический университет/академия (автор в этом моменте сама порой путается): «Весь Стонхэрм располагался на островах – таких же разных, как куклы в любимом травницей магазине. А северо-восточная часть города, на которой знахарка сейчас и находилась, представляла собой неостровную часть». Так и хочется спросить: всё же весь город располагается на островах или нет?

Встречаются и прикольные перлы вроде: «в каждой его руке красовалось по кружке даже на вид неплохого вина» (в кружках на вид оценить качество вина – это что-то) или ещё веселее — «колпак, повторяющий контуры тела». Это конечно не советские классики с их трёхсантиметровым бюстом Льва Толстого «почти в натуральную величину», но тоже неплохо. Причём авторы «Республики ШКИД» (а именно оттуда взялся на всю жизнь мне запомнившийся бюст) стремились таким образом показать низкую грамотность автора этого изречения, а вот госпожа Шумская украшает своё произведение подобными «жемчужинами» даже не замечая этого.

В книгу из первого романа перекочевал полный набор слов-паразитов: «лапка», «гоблин», «ребята» и т.д.

Ассоциаций с Толкином эта книга, в отличие от «Пособия для начинающей ведьмы» совершенно не вызывает. Влияния «Гарри Поттера» я тут также не заметил. Если что и есть общего между книгами Роулинг и Шумской, так это учебное заведение, в котором обучают магии. А этого как-то маловато, что бы говорить о сходстве. Более правильнее было бы сказать, что тут не обошлось без заимствований у Перумова с его Академией Магов из «Рождения мага» и Коша и его «Огненного факультета». Впрочем, на счёт последнего я могу только предполагать, поскольку его книг я не читал. Просто в «Пособии для начинающего мага» среди прочих учащихся университета есть братья Коши, которые как раз и учатся на факультете Огня.

Итог: увы, никакого прогресса в писательском мастерстве со стороны Шумской не заметил. А раз так, то ставлю ровно ту оценку, которую она заслуживает – четыре балла или если использовать пятибалльную систему – твёрдую двойку.

На этом моё знакомство с данным писателем пора прекращать. Хорошего – помаленьку, а плохого – тем более помаленьку. Теперь я точно уверен, что Шумская — плохой автор.

Оценка: 4
– [  16  ] +

Юрий Никитин «Трансчеловек»

StasKr, 4 мая 2008 г. 13:50

Пожалуй одна из самых сильных вещей, что вышла из-под пера Никитина. В этом романе автор пытался представить как будет меняться мир в течение следующих ста лет.

Главный герой книги – молодой парень, у которого после смерти любимой женщины немного поехала крыша, вследствие чего он твёрдо решил достичь бессмертия. Суть рассуждений проста: если он отказывается от всяких «излишеств нехороших» (с), начинает вести размеренную жизнь, тщательно отслеживая при этом малейшие изменения в своём здоровье, то, возможно, проживёт ещё лет шестьдесят – семьдесят (на момент начала книги ему 26). За это время наука должна достичь успехов в продлении жизни. Более того, рассуждал он, такие технологии станут к тому моменту относительно доступными для широких слоёв населения. А после продления жизни ещё на пару-тройку десятилетий, появляется шанс заиметь и бессмертие (опять же, если научный прогресс не даст в этом вопросе осечку).

Как вы понимаете, шанс дожить до столь отдалённых времён у человека (особенно в нашей стране) весьма невысок. Однако ГГ на полном серьёзе принялся реализовывать свою мечту: тщательно рассчитанные физические нагрузки, строжайшая диета, постоянный приём препаратов и биодобавок, обещающих укрепление здоровья, регулярные обследования в медицинских центрах и т.д. Забавно, но «Трансчеловек» — первая из многочисленных книг, прочитанных мною за долгое время, где настолько настойчиво призывают следить за своим здоровьем, соблюдать умеренность и т.д. Мысль: «береги себя», красной нитью проходящей через всю книгу и является той «сверхидеей», что лежит в основе всякого никитинского романа из серии «Странные (Грядущие) романы».

Это может показаться неожиданным.. Контраст особенно резок, если вспомнить, что в большинстве предыдущих книг господствовала мысль о том, что трястись над жизнью просто неприлично. Герои прежних произведений, ведущие себя подобным образом подвергались осмеянию, то или изображались в негативных тонах. Хотя… если выстроить книги по дате их появления на свет, то окажется, что автор постепенно изменял свои позиции. И если в серии «Русские идут» (середина – конец 90-хх) немало места занимают насмешки над американцами, отчаянно дорожащих своими жизнями и прилагающих все усилия, что бы продлить их как можно дольше, то постепенно подобный мотив начинает исчезать. В «Великом маге» (2002) герой жёстко отрицает употребление алкоголя и наркотиков, а в «Имаго» (2002) впервые была озвучена идея о том, что необходимо следить за своим здоровьем: «Твое тело – не ты сам, а сосуд, в котором ты живёшь. Но надо забоится о теле больше, чем об одежде, ибо тело сменить пока нельзя» (с). Эта была первая ласточка, поскольку уже в «Земля наша обильна…» (2004) герой изображён человеком, что тщательно следит собой (книга, по сути, начинается тем, как он встаёт, принимает биодобавки, пьёт дистиллированную воду и т.д.). Затем, уже в своей автобиографии «Мне-65» (2004), Никитин ещё раз повторял тезис о том, что тщательное наблюдет за своим здоровьем – залог долгой и плодотворной жизни (и приводил себя в пример).

Но я отвлёкся от «Трансчеловека». Манера подачи материала напоминает дневник или старинную летопись: глав как таковых нет, а текст состоит из отрывков, описывающих различные события в жизни ГГ. Каждый отрывок соответствует году жизни. Таким образом, автору удалось показать непрерывную цепь небольших изменений, которые постепенно, чудовищно изменили наш мир.

Причём мировые катаклизмы показаны как бы мельком. ГГ оказался ярым сторонником технического прогресса и всё своё внимание он обращал на новости науки, а не политики или шоу-бизнеса. Вот и входит, что становление нанотенологий тщательнейшим образом зафиксировано в книге, а полному поражению Китая в войне с США отведено всего пару абзацев.

Соответственно, все остальные темы: гибель традиционной семьи как социального института, преодоление демографического взрыва и плавное снижение населения Земли, объединение планеты в одно государство и т.д. упомянуты лишь в скользь. Впрочем и этого хватает, чтобы почувствовать себя чужим на таком празднике жизни.

В центре книги встаёт вопрос: что такое человек? Насколько надо изменить своё тело и свой разум, чтобы стать нечто иным. По сути, этот вопрос и расколол цивилизацию на две неравномерные части. Большинство предпочло остаться тем, кем они есть от рождения, а меньшинство бросилось с упоением осваивать новые возможности. Впрочем, их выбор на это не заканчивался…

Безусловно, Никитин не претендует на звание футуролога или Нострадамуса. Он просто хотел в этой книге, показать каким это будущее может быть (с нашей сегодняшней точки зрения). Скажу прямо: даже при том условии, что предложенный автором сценарий грядущего можно отнести к числу наиболее оптимистических, оторопь берёт от той ответственности, что лежит на нас и наших детях, ибо нам и предстоит в эту «эпоху перемен».

Оценка: 10
– [  16  ] +

Вера Камша «Отблески Этерны»

StasKr, 3 мая 2008 г. 13:22

Пожалуй, главное, что должен знать человек, готовый преступить к прочтению цикла «Отблески Этерны» — это то, что в книге нет данных, которые поступают непосредственно от Автора. А отсюда следует, что любая информация, полученная в ходе прочтения нуждается в тщательной проверке и соотнесения с иными фактами на предмет правдивости/объективности, поскольку все герои цикла ошибаются, недоговаривают, обманывают других и т.д.. Именно отсюда может рождаться жалобы многих людей на «немотивированность» поступков персонажей книги. Ещё бы, тот читатель, который склонен некритически подходить к фактам, которые сообщают ему герои ОЭ раз за разом сталкивается с ситуацией, когда эти факты не соответствуют реалиям книги. Таким образом «Отблески Этерны» на мой взгляд, нельзя отнести к числу тех литературных произведений, которые можно читать бездумно. И в ходе прочтения книг каждый из нас должен сам ответить на самые различные вопросы: является Рокэ Авлва гениальным полководцем? Кардинал Сильвестр – это великий политический деятель или наоборот, политический неудачник? Что важнее – дело, за которое отдали жизни твой отец и дед или благополучие многих, тебе посторонних, людей? Что движет Орденом Истины? Вопросов сотни, а ответы надо искать самому. Автор требует от читателей своеобразного соучастия в процессе прочтения книг этого цикла, причём у разных людей в итоге получается самые различные представления о героях и мире Кэртианы. Недаром на Форуме Веры Камши так часто задаётся вопрос «мы с Вами одну и ту же книгу читали?» Не смотря на шуточную форму сам вопрос зачастую не лишён смысла.

В цикле каждый может найти то, что ему больше нравится: батальные сцены на суше и на море, придворные интриги, моральные метания героев, мистическую составляющую (роль которой от книги к книге возрастает), юмор и т.д. Идеальных книг, разумеется, не бывает, но, тем не менее, как мне кажется книги ОЭ, задали в отечественном историческом фэнтази очень высокую планку, которая в течение долгого времени будет служить эталоном для других авторов, которые захотят попробовать свои силы на этом поприще.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Максим Кабир «Медуза»

StasKr, 8 декабря 2020 г. 07:35

Соглашусь с ранее отписавшимися лаборантами. Задумка, касающаяся советского культурного наследия, максимально оригинальная. Автор напряг воображение и придумал нечто, что ещё не использовалось коллегами по цеху. В этом огромный плюс произведения. Также понравилась картина провинциального, медленно умирающего, городка. Бедность, жара, грязь, отсутствие перспектив и безнадёжность постмайданной Украины переданы автором просто отлично.

Главный злодей откровенно подкачал. Шаблонно, плоско и не слишком страшно. Блестящая первая половина рассказа требует чего-то более интересного, а этого нет. Отсутствует и достойный финал произведения (во всяком случае последние полторы страницы – это какая-то ерунда). В результате «Медуза» напоминает прежний вариант Исаакиевского собора (разобран при Александре I) у которого были мраморные стены и грубый кирпичный купол.

Итог: нельзя сказать, что рассказ плох. Наоборот, он мне понравился больше, чем многие другие произведения из сборника «Самая страшная книга 2021». Но всё же, прочитав последние строки истории понимаешь, насколько велик контраст между отличной задумкой и её посредственным воплощением. Перед нами тот случай, когда хороший сюжет требует новой, более удачной реализации. Мне кажется, если развернуть историю до формата повести и избавиться от картонного маньяка-психопата, то история выйдет гораздо лучше.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Геннадий Марченко «Перезагрузка»

StasKr, 24 октября 2020 г. 08:42

В приступе меланхолии решил развлечь себя плохой литературой, так что ознакомился с очередным циклом Марченко про очередного плагиатора-попаданца. Честно говоря – удивлён.

Удивлён тем, что Марченко ухитрился раскрыть тему интеллектуального воровства ещё более неприглядно, чем в другом своём проекте – трилогии «Музыкант». Казалось бы: одна и та же история о нашем современнике попавшем в прошлое и достигающим известности и богатства с помощью воровства ещё ненаписанных песен (разумеется, сопровождаемым неизменным речитативом: «Да я украл у этой группы платиновый альбом, но ничего, они ребята талантливые, напишут другие хиты, ничуть не хуже прежних»). Однако цикл «Музыкант» от «Перезагрузки» выгодно отличает двойственность славы Егора Мальцева, который не только воровал хиты у «Битлз» и «Роллинг Стоунз», но и крайне успешно выступал на футбольном поле, а значит своим собственным трудом добился уникальных результатов (победа в чемпионате СССР, золотая олимпийская медаль, победа в чемпионате Англии, кубок УЕФА, победа в мировом чемпионате). В этом же цикле сколь-нибудь самостоятельный и успешный проект у героя случилась только в ТРЕТЬЕЙ книге, когда он выступил в качестве сценариста и режиссёра для советско-кубинской мыльной оперы.

Мне могут возразить, что Сергей Губернский и в первых книгах трилогии сочинял оригинальные произведения, однако что это были за работы? Две повести посвящённые истории Пензы, которые были замечены только на региональном уровне и проигнорированы общесоюзной читательской аудиторией, да несколько фанфиков посвящённых приключениям Эраста Фандорина, которые Губернский написал после того, как у него закончились книги за авторством Акунина, а читательская аудитория жаждала продолжения. Зато на другой чаше весов украденные романы Пикуля, Астафьева, «Марсианин» Энди Вейера, того же Акунина, а также десятки хитов как отечественной, так и зарубежной эстрады. По мне, так собственный вклад в культуру главного героя неравноценен украденному.

Разумеется, герою цикла постоянно везёт. Марченко при написании трилогии исходил из того, что люди, жившие в 70-х годах XX века, были чрезвычайно тупыми, поэтому в романах ни у кого из сотрудников московских издательствах не могло возникнуть вопросов, когда неизвестный пензенский самородок начал заваливать (три романа за несколько месяцев) их своим «творчеством». И ладно бы неизвестный Вейер, но при живых и известных всей стране Пикуле и Астафьеве неизбежно бы должны были раздаться как минимум реплики о вторичности произведений Губернского по отношению к признанным мэтрам, а то и прямые подозрения в плагиате. Но это могло случиться в нормальном мире или в произведении более одарённого писателя (например, в рассказе «Самое надёжное средство» Гарри Тертлдава), а не в книге Геннадия Марченко.

Чем дальше в лес, тем более феерическим становится повествование. На моей памяти этот цикл один из немногих примеров в попаданческой литературе, когда житель будущего плотно контактирует с Высоцким. Как правило даже если авторы описывают похождения своих героев-плагиаторов в 70-хх годах XX века, то стараются не сводить их с Владимиром Семёновичем, так как понимают, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Марченко же продемонстрировал своё отсутствие вкуса, из-за чего его Сергей Губернский временами напоминает гогольского Хлестакова с его «братом Пушкиным» и невольно начинаешь ожидать сцены как попаданец похлопает великого барда по плечу и даст мастер класс по уроку игры на гитаре. Нет, ну, а что, если Сергей Губернский помог Тарковскому получить «Оскара», то почему бы ему не «написать» пару песен для Высоцкого или убедить его в преимуществе шестиструнных гитар над семиструнными?

Ну и, конечно, самый смак начинается тогда, когда речь заходит о спасении СССР и победной поступи социализма по планете. Стопроцентная удача, включённые читкоды и бесконечное количество патронов при прохождении игры на уровне «Very easy» – пожалуй только так и можно охарактеризовать тот поток сознания, который автор изливает на читателя, когда речь заходит о большой политике.

К концу второго романа Марченко откровенно устал. Его герой не только заполучил невиданной количество плюшек, но и спас СССР от Перестройки и Беловежской пущи, а значит полностью выполнил свою миссию, которую отпущена ему сюжетом. Тут бы автору и поставить точку, но нет, Марченко написал третью книгу, которая оказалась ещё хуже, чем первые две! В это трудно поверить, но это факт. Дело в том, что примерно половину от объёма финальной части трилогии» занимают пространные рассуждения лидеров Советского Союза о том «как нам обустроить Рабкрин», тьфу ты, «как нам реформировать СССР» и отчёты о результатах операций советских спецслужб за рубежом. Из 25 глав не менее десяти – пустая говорильня в виде плохо написанных монологов на одну-две страницы! Более того, ещё две главы – это описание точно такого же заседания у президента США, где те же самые сообытия поданы с точки зрения американцев!!

Перед нами яркий пример творческого бессилия. Марченко попытался отойти от привычного ему повествования от первого лица и показать панораму глобальных событий, которые полностью меняют знакомую нам историю. Политические интриги, удачные государственные перевороты, игры спецслужб и заговоры военных… Увы всё это подано топорно и нудно, события абсолютно недостоверны, а враги запредельно тупы и беспомощны. В результате вместо грандиозной панорамы перед нами неумелая мазня сродни плакату «Сеятель», который нарисовали Остап Бендер и Киса Воробьянинов пока путешествовали на агитпароходе по Волге (помните замечательный эпизод в кинокартинах Леонида Гайдая и Марка Захарова?).

И, конечно, абсолютно фееричен финал цикла, в котором полностью раскрылся антиталант автора. Итак, «Перезагрузка» заканчивается тем, что Сергей Губернский возвращается в тот же подвал из которого он провалился из 2015 в 1975 год. И, разумеется, посетив его герой снова перемещается во времени, на этот раз из 1980 в 1940 год, после чего отправляется спасать уже сталинский СССР. Мне лично такой конец истории главного героя разочаровал (схожий сюжетный ход в «Музыканте» гораздо более удачен), но я готов был бы принять его, но тогда абсолютно лишним и бессмысленным является эпилог романа написанный от лица американских олигархов, в котором констатируется неизбежная гибель США из-за грядущего поражения в Холодной войне. Два финала у одной истории – не самая лучшая идея. Далеко не каждый творец может соединить их гармонично между собой и Марченко это сделать не удалось.

Итог: гимн интеллектуальному воровству в исполнении матёрого графомана. Первые две книги кое-как тянут на тройку по десятибалльной шкале, третья – достойна только единицы. В итоге всему циклу можно поставить два балла. На столь жалком фоне цикл «Музыкант», оценённый мной аж на четыре балла, выглядит крепким ремесленническим продуктом. Сам автор, проповедующий в своих книгах интеллектуальное воровство, и эксплуатирующий темы и сюжетные ходы придуманные другими писателями, не вызывает ничего кроме презрения.

Оценка: 2
– [  15  ] +

Александр Бушков «Остров кошмаров. Топоры и стрелы»

StasKr, 4 сентября 2019 г. 14:05

«На вопрос «Пьёте ли Вы?» Александр Бушков ответил, что месяц работает на износ, потом выпивает ведро водки, сутки приходит в себя и продолжает писать дальше» (с)

… Книги на историческую тематику у Бушкова всегда были довольно слабыми. Что поделать: не его жанр. Из под его пера выходил то лженаучный трешь в стиле академика Фоменко, то довольно средненькие пересказы давних событий. Пожалуй, единственной более-менее приличной книгой для Бушкова на этом поприще стала «Россия, которой не было – 4. Блеск и кровь гвардейского столетия», посвящённая веку дворцовых переворотов в Российской Империи. В ней автору удалось развернуться и создать хоть и не слишком точное, но яркое и запоминающееся полотно.

Однако «Остров кошмаров» получился особенно плохим даже на фоне предыдущих книг.

Автор откровенно впал в маразм, раз разучился переводить граммы в килограммы. Какая связь между единицами меры веса и плохим историческим научпопом? Самая что ни на есть прямая. Вот как Бушков рассказывает о выкупе, который был вынуждена заплатить Англия за Ричарда Львиное Сердце:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Еще до этого он имел неосторожность попасть в плен к своему старому врагу, эрцгерцогу Австрийскому, с которым насмерть рассорился в Палестине. Тот оказался человеком деловым, меньше всего озабоченным примитивной местью, и предложил англичанам своего короля выкупить. В уплату он потребовал сто пятьдесят тысяч марок, примерно два годовых бюджета королевства. Тогдашняя марка была своеобразной денежной единицей, вес серебряных монет, составлявших ее, равнялся в разное время 200–250 граммам. Даже если взять минимум, получится триста килограммов серебра. Неслабо.

Мне одному кажется, что текст писал либо вусмерть пьяный человек либо абсолютный профан, который ничего не понимает в истории? Триста килограмм серебра как ДВА годовых бюджета Англии? Англии, которая на тот момент была одной из крупнейших европейских стран и в которой на тот момент проживало два миллиона человек! Каким же болваном надо быть, чтобы написать такое?!

А теперь давайте сделаем то, что не смог сделать автор: возьмём и посчитаем правильно. Из 150 000 марок по 200 грамм каждая получится 30 000 000 грамм серебра, что составляет 30 000 килограмм или 30 тонн серебра. 300 КИЛОГРАММ и 30 ТОНН – что называется: почувствуйте разницу! А ещё задумайтесь над качеством текста, ибо если автор путается в столь простых вещах как арифметика, где гарантия, что он не напутал/не наврал в других местах?

«Ну ладно, ошибся раз, с кем не бывает» — скажет кто-нибудь из лаборантов. И я соглашусь с этим. Для нас, гуманитариев, путаница в цифрах хоть и досадна, но вполне естественна. Беда в том, что это не единственный подобный случай. Вот, ещё один эпизод и биографии Ричарда Львиное Сердца в вольном пересказе Бушкова:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во время Третьего крестового похода Ричард Львиное Сердце, постоянно нуждавшийся в деньгах, то ли продал, то ли заложил тамплиерам ни много ни мало остров Кипр, отвоеванный им у Византии. За кругленькую сумму в сто тысяч безантов, то есть тридцать килограммов золота.

«То ли продал, то ли заложил...» (с) Стиль Бушкова в книге на редкость неряшлив. Однако не будем цепляться к стилю и попытаемся осмыслить то, что нам сообщил автор. Тридцать килограмм золота за немаленький остров, который удобно расположился на древнейших торговых путях – не слишком ли это маленькая сумма? Давайте разберёмся.

Если верить Википедии вес базанта колебался от 3,2 до 4,55 грамм. Взяв за основу средний показатель в 3,5 грамма, мы получим не 30, а 350 килограммов золота (100 000 х 3,5 : 1 000). Вот это уже действительно сумма, способная заинтересовать короля такой богатой страны как Англия. Увы, Бушков на старости лет забыл, что в килограмме тысяча, а не десять тысяч грамм. Кто-нибудь из посетителей его форума: срочно донесите эту новость до Сан Саныча! Его же постоянно обсчитывают в магазинах!

Ну и других неточностей и нелепостей в книге полным-полно. Бушков пламенно защищает Ричарда III и при этом сообщает, что могила короля не сохранилась, а останки «задевались неведомо куда» (с) И всё было бы хорошо, однако в 2012 году останки Ричарда III были найдены при археологических раскопках, а в 2015 – торжественно захоронены. Произошли эти события совсем недавно и широко освещались всеми СМИ. Я могу поверить, что активно пишущий автор (в перерывах между книгами выпивающий ведро водки) мог пропустить эту новость, однако я ни за что не поверю, что мало-мальски уважающий своего читателя писатель способен допустить столь нелепую ошибку про могилу человека, о котором он говорит так много и так хорошо.

А как вам понравится эпизод, в котором Бушков перепутал ирландцев с исландцами. Исландцы – они такие упёртые католики… Вы не знали? Теперь будете знать!! Надеюсь, в следующей книге автор не ударит в грязь лицом и перепутает Австрию с Австралией.

И таких исторических ошибок, передёргиваний, а то и прямых авторских фантазий не имеющих ничего общего с реальностью – бесконечное множество. Колесницы, использующиеся в бою как передвижные платформы для лучников… Древние римляне, не знавшие луков… Дублин, основанный нормандцами… Ирландцы, принявшие крещение в те времена, когда римских пап не существовало… Эдуард I, прозванный Долгоногим… Тамплиеры, плавающие из Ла-Рошели в ещё неоткрытую Америку… Единственная в европейской истории женщина-«адмирал» бретонская графиня де Монфор (имя героини, по уверению автора, он так и не смог установить, хотя личность Жанны де Пентьевр с помощью Яндекса определяется за полторы минуты)...

Ну и, конечно, совсем уж фееричное утверждение:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как бы там ни было, война началась. Разумеется, она не продолжалась непрерывно. Нет такого государства, которое выдержало бы постоянные военные действия на протяжении не то что ста лет, а хотя бы четырех-пяти. Как было со всеми европейскими войнами, в том числе и с двумя мировыми, Столетняя состояла из нескольких крупных кампаний, разделенных долгими годами, а то и десятилетиями. Она приняла этакий вялотекущий характер, так что заканчивать ее пришлось даже не внукам тех людей, которые все это развязали, а их правнукам.

Оцените пассажи про то, что нет такого государства, которое выдержало бы постоянные военные действия на протяжении хотя бы четырех-пяти лет и то, что Первая и Вторая мировые войны представляют собой «несколько отдельных компаний» разделённых между собой мирными затишьями продолжавшиеся «долгие годы, а то и десятилетия». Я понимаю, о чём хотел сказать автор, но сделал он это настолько криво и косноязычно, что остаётся только хохотать над сочинёнными им глупостями.

В конце надо сказать о том, КАК это написано. Автор пытался работать в привычном для себя стиле ироничного рассказчика, да вот беда: вместо иронии то и дело вылазит либо быдлота, либо политота:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Жила-была девушка по имени Робин Гуд. У богатых брала, бедным давала.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В конце концов белоленточное… тьфу ты, черт! – баронское движение набрало силу.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вот тут в душе у дядюшки Глостера и ожила прежняя страсть к большой политике. Он заявился в Лондон и принялся ораторствовать на тамошних майданах. Мол, Изабелку – геть!

И такого добра по тексту немалое количество. Досталось не только украинцам и либеральной интеллигенции, но и гадкому Советскому Союзу, который автор по ходу повествования не упустил возможность несколько раз пнуть, хотя как реалии советского быта связаны с историей средневековой Англии я так и не понял.

Итог: эпиграф к своему отзыву я выбрал не случайно. Год от года Бушков пишет всё хуже и хуже. Понятное дело, что все мы не молодеем, а вопрос зарабатывания денег постоянно требует от авторов писать всё новые и новые книги. Другое дело, что качество этих самых книг уже начинает долбить пресловутое дно. В общем, регулярное потребление горячительных напитков в значительных объёмах (если, конечно, Бушков не шутил когда давал интервью) самым негативным образом сказывается на интеллектуальном состоянии автора. «Остров кошмаров» написан откровенно плохо, причём плохо даже там, где не требуется ни писательский талант, ни точность историка. И если к сегодняшнему дню Бушков забыл количество граммов в килограмме, то что тогда будет в его книгах завтра?

Оценка: 2
– [  15  ] +

Sawwin «Андрей Ангелов «Неразменный рубль»

StasKr, 23 февраля 2019 г. 11:31

В начале 2018 года фантлабовское сообщество получило уникальный опыт в виде общения с эталонным графоманом. Сказать что Андрей Ангелов является бездарным писателем – значит не сказать ничего. Бедная фантазия, примитивный язык, вопиющая безграмотность – всё это есть в его текстах. Впрочем, это ещё полбеды, так как все перечисленные недостатки помножены на феерическое самомнение автора, навязчивый самопиар и презрение к окружающим, которые не спешат склониться перед Великим Писателем. В общем Андрей Ангелов воплотил в себе пошлость, бездарность и нахрапистость и стал своеобразным эталоном антиписателя, потеснив с этого места Антона Вильгоцкого, который когда-то давно не менее огненно отжигал на Фантлабе.

Столь яркий пример графомании не мог не остаться незамеченным. Некоторые из лаборантов рискнули ознакомиться с творчеством данного литератора и даже написали отзывы на его произведения. К сожалению рецензии на «гениальную» статью «Виды читателей» (установившую уникальный рекорд в виде двадцати четырёх оценок и все из них – единицы) или роман «Театр мистера Фэйса» (ставший украшением темы «Самая плохая книга из когда-либо прочитанных») не подходят по формату для Мемориальной премии, так что на конкурс два были отправлены две работы Sawwin. Первая – на рассказ «Машина времени для географа», вторая – на повесть «Неразменный рубль».

Главное достоинство отзывов Sawwin – это взвешенность и подробность с которыми он разбирает творения данного графомана. Если вы хотите понять, как выглядит ПО-НАСТОЯЩЕМУ плохое произведение, но при этом не хотите тратить свои силы и нервы на чтение бездарного опуса, то советую ознакомиться данной рецензией. Ёмко, обосновано и очень сдержанно по отношению к автору, постоянно пишущему лютую чепуху, Sawwin разбирает на составные части данное произведение. И если у вас при чтении рецензии полезут глаза на лоб от глупости, содержащейся в повести, то знайте: «Неразменный рубль» далеко не худшее творение Андрея Ангелова. Так, при чтении избранных моментов «Театра мистера Фэйса» я поставил несколько синяков на своём лице от постоянных фэйлспамов, которые у меня вызывал данный автор.

Итог: перед нами тот случай, когда краткий пересказ сюжета является не недостатком рецензии, а его достоинством, так как позволяет не сосредотачиваться на каких-то отдельных ляпах и несуразностях, а взглянуть на произведение целиком и понять всю степень бездарности автора. Ну а количество баллов, которые собрал данный отзыв на странице произведения намекает нам как на «успех» Андрея Ангелова в продвижении своих нетленок, так и на качество самого отзыва, который (на мой взгляд) является лучшим из того, что написал Sawwin в 2018 году.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Туве Янссон «Муми-тролль и комета»

StasKr, 3 октября 2018 г. 10:30

«Муми-тролль и комета» наряду со «Шляпой волшебника» является одной из самых любимых книг детства, от которых у меня остались смутные, но очень тёплые воспоминания. А тут Дмитрий Пучков (Гоблин), за контентом которого я слежу, решил зачитать эту сказку. Сделал он это очень и очень хорошо. Выразительный голос, удачно подобранные интонации для всех героев (особенно удались голоса Сниффа и Ондатра), неплохое звуковое сопровождение, а также использование авторских рисунков принесли мне массу удовольствия.

Однако самое большое удовольствие я получил от нового знакомства с книгой. Конечно, основной сюжет я помнил и так, однако в ходе прослушивания выяснилось, что массу эпизодов я забыл, так что многое из написанного Янссон я открыл для себя заново.

Удивительное дело, глядеть на любимую книжку детства взрослыми глазами. Так, только став взрослым я смог в полной мере оценить не только сюжет повести, который захватывает с первых страниц и не отпускает до самого конца, но и прекрасно описанные характеры героев или скупые, но выразительные описания природы. Апокалипсические картины умирающей земли в середине и конце книги резко контрастируют с уютом Муми-дола в самом начале истории.

А трогательная вера Муми-тролля и Сниффа в то, что папа и мама смогут справиться с любой бедой? Никогда в детстве не обращал на это внимание (зачем выделять для себя очевидные вещи?), а сейчас прям аж по голове стукнуло.

Одним из главных открытий книги стал для меня образ Сниффа – трусишки, хвастуна и лентяя. Казалось бы, персонаж комичный и немного отрицательный (особенно на фоне умницы Муми-тролля и бескорыстного Снусмумрика), однако по ходу книги именно Снифф то и дело совершает то, что другим оказывается не под силу. Именно он обнаружил грот, в котором семейство муми-троллей переживает пролёт кометы (да, я помню, что первой на грот наткнулась мартышка, однако она бы через пару минут забыла бы о нём, ибо память у неё была воистину дырявая). Именно он смог втереться в доверие к профессору астрономии и разузнать всё о комете. Именно Снифф спас всех, когда Муми-тролль свалился в расщелину и чуть было не утянул за собой Снусмумрика. Воистину, Снифф – самый недооценённый персонаж этой сказки!

Кстати, если речь зашла о мартышке, то я так и не понял, зачем Туве Янссон переписала свою повесть. Интернет сообщает, что делала она это с целью удаления из текста откровенно нереалистичных для северного края тропических животных. Однако я не вижу смысла в замене мартышки на котёнка или исключения сцены столкновения с крокодилами, если в произведении с точки зрения этого самого реализма есть куда более вопиющие факты. Например, Муми-тролль и Снифф отправляются на плоту по реке и через несколько недель добираются на нём до Одиноких гор. Вы много видели рек, которые текут в горы, а не стекают с них? Или ещё более вопиющий «грех» перед реализмом: дорога до обсерватории у героев занял несколько недель, а обратный путь, который герои проделали пешком, занял всего три дня*. А теперь скажите: на фоне вышеизложенного действительно ли мартышка выглядит ужасным нарушением достоверности, от которой было необходимо избавиться в новой редакции произведения?

Важное примечание: книгу я читал в классическом переводе Владимира Смирнова, который перевёл эту сказку просто виртуозно. Читать повесть надо только в этом варианте, иначе изрядная часть очарования от рассказанной автором истории просто пропадёт!

Итог: прекрасная, захватывающая, бесконечно добрая и мудрая повесть из числа «к прочтению обязательно». Будь ты ребёнком или взрослым она очарует тебя, ибо в ней рассказывается о приключениях, верных друзьях, страшной опасности и о том, как приятно в итоге вернуться в родной дом, где тебя любят и ждут.

P.S. В свете наплыва в Европу (в том числе и в Финляндию) беженцев из Африки и Ближнего Востока эпизод с дикой саранчой из Египта, сбежавшей из родных краёв из-за чёрного смерча и объедающая леса Муми-дола, выглядит невероятно злободневно. Подозреваю, что если бы Туве Янссон дожила до наших дней, то она бы непременно вычеркнула этот эпизод из текста повести. Так сказать, во избежание.

* – при этом автор намудрила не только с расстояниями, но и со сторонами света. Муми-тролль и Снифф несколько недель плыли на плоту на восток в сторону Одиноких гор (глава 4). После посещения обсерватории они отправились домой, то есть на запад, куда и шли три дня. На четвёртый день, когда герои уже почти пришли домой, из Египта прилетел смерч и в течение нескольких часов нёс их на восток (глава 11). Тем не менее, по итогам своего перелёта Муми-тролль и его спутники оказались около Муми-дола. Удивительный географический парадокс, не правда ли?

Оценка: 10
– [  15  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «2018»

StasKr, 10 июля 2018 г. 16:36

Ежедневно посетители сайта «Лаборатория Фантастики» пишут о своих впечатлениях на понравившиеся или не понравившиеся произведения. Разумеется, большая часть из этих заметок не представляет особого интереса. Однако есть отзывы, которые хочется выделить и посоветовать прочесть другим лаборантам. И мемориальная премия Андрея Зильберштейна предоставляет для этого дополнительную возможность. Благодаря ему я смог снова перечитать (или познакомится впервые) с лучшими отзывами второй половины 2017 – начала 2018 года. Многие из них побудили меня поставить в планы на прочтение те или иные произведения. И наоборот, немалое число книг лишилось своего шанса после того как я ознакомился с критической заметкой из которой следовало, что не стоит тратить своё время на этот литературный опус.

Понравившихся отзывов много. Поэтому я:

а) Постараюсь быть кратким;

б) Уделю своё внимание только тем работам, которым выставил наивысшие оценки. В противном случае мне пришлось бы писать в два раза больше.

Номинация «Лучший отзыв».

Лично я являюсь сторонником больших отзывов и мне зачастую бывает сложно выразить своё мнение о прочитанном коротко и ясно. Тем больше я уважаю тех людей, которые за 2 000 знаков могут изложить не только свои эмоции, но и пояснить свою точку зрения.

На мой взгляд лучшими в этой номинации являются следующие работы:

Отзыв на роман Отфрида Пройслера «Крабат» (2018) // Автор: sergu – сумрачный и тревожный отзыв. Наверно именно таким и является обсуждаемый роман. Во всяком случае такой атмосферы я и жду от этой книги, которая уже довольно давно стоит в моих планах на прочтение. 9/10.

Отзыв на рассказ Клиффорда Саймака «Сила воображения» // Автор: AlisterOrm – меня покорила первая же фраза этой заметки: «Сегодня держал в руках 52-й том эпопеи Юрия Никитина «Ричард Длинные Руки». В своё время я одолел шестнадцать романов этой опупеи, так что не обратить внимание на столь необычное начало отзыва на рассказ классика американской фантастической литературы я просто не мог. И да, спасибо AlisterOrm, благодаря которому я обнаружил одну из жемчужин в творчестве Саймака. 9/10.

Отзыв на роман Елены Звёздной «Телохранитель для демона» // Автор: Angvat – отличный, просто отличный отзыв. В нём нет ничего о самом романе Звёздной, но зато в его героях узнаёшь как себя, так и образ типичного автора-графомана волею судьбы вознесённого на гребень кратковременной славы. Меньше десяти баллов такая зарисовка не заслуживает. 10/10.

Отзыв на роман Елены Звёздной «Замок Оборотня» // Автор: Павел Пименов (Gourmand) – тема зоофилии никогда не оставляет читателей равнодушной, особенно когда подаётся в столь саркастическом ключе. В первый раз, когда я читал отзыв я даже не смеялся, а завывал от восторга. Да и теперь, когда отзыв прочитан в четвёртый или пятый раз менее смешным он мне не кажется. 10/10.

Отзыв на роман Елены Звёздной «Будь моей ведьмой» // Автор: Павел Пименов (Gourmand) – ещё один отличнейший разгромный отзыв на опус Елены Звёздной. Отдельные фразы и без того отличной заметки просто рвут мозг. Но всё же самое прекрасное в ней это постскриптум: «Какой сюжет? А-а-а, сюжет. Ну... дверь между мирами, бабы ёжки, кощеи, снегурочки, драконы, вампиры, боевые ежи, белки, курочка ряба, кот учёный, тёмные маги, оргпреступность, универ, ведьмы, говорящие книги, призраки, зомби – эээ... нет, сюжета в книге нет». По-моему это отличная эпитафия большинству романов романтической фантастики. 10/10.

Отзыв на рассказ Кира Булычева «Спасите Галю!» // Автор: montakvir7511 – это, наверное, тот случай, когда отзыв на произведение интереснее, чем сам литературный первоисточник. Перестроечное и постперестроечное творчество Булычёва мне активно не нравится, однако отзыв настолько хорош, что, возможно, я однажды пересилю неприятие и прочитаю этот рассказ. 9/10.

Отзыв на повесть Стивена Кинга «Туман» // Автор: pontifexmaximus – высокая оценка объясняется весьма просто: меньше всего при чтении отзыва на произведение Кинга ожидаешь увидеть отсылку на мультфильм «Ёжик в тумане». Судя по популярности этого отзыва на странице произведения не только я оценил столь неожиданную ассоциацию. 9/10.

Отзыв на рассказ Эллен Кашнер «Изношенные танцевальные туфли» // Автор: pontifexmaximus – отличный язвительный отзыв. Действительно, бывает очень неприятно видеть как автор пытается истолковать все известную сказку на новый лад и делает это столь коряво, что из неё пропадает всё очарование. В такие моменты чувствуешь, что у тебя пытаются украсть кусочек детства. pontifexmaximus очень хорошо описывает впечатления, которые оставляют после себя подобные произведения. 9/10.

Отзыв на рассказ Александра Владимировича Горбова «Зарянка» // Автор: Тиань – красивый и поэтичный отзыв. И вроде бы он довольно сильно раскрывает сюжет рассказа, однако от этого не пропадает желание прочитать обсуждаемое произведение. Кстати, в планы на прочтение этот рассказ я занёс. 9/10.

Отзыв на роман Александра Кондратьева «На берегах Ярыни» // Автор: Тиань – ещё один красивый и поэтичный отзыв. Читая его я понимаю, что Александр Кондратьев написал книгу, которая практически наверняка мне не понравится, однако это не мешает мне размышлять на тему «А может всё же попытаться?» Браво, Тиань! 9/10.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Дем Михайлов «Жирдяй»

StasKr, 8 февраля 2018 г. 11:52

Книга не понравилась. Причём не понравилось в первую очередь с точки зрения психологии персонажей романа.

Самая большая неудача автора – это главный герой. Вначале – относительно нормальный мужик, попавший в новый мир и успешно преодолевающий трудности. Робинзонада, встреча с первыми людьми, раскол в коллективе, создание новой общины… До поры до времени всё шло неплохо, однако в какой-то момент автора понесло не в ту степь. Как-то незаметно повествование о выживание в диком мире полном опасностей превращается в гимн индивидуализма и приоритета личный интересов над интересами общественными. Для отечественных авторов это не самая типичная тема, ибо вся история нашей страны подсказывает, что индивидуалисты в условиях анархии долго не живут.

Кроме этого Дем Михайлов очень неубедительно описал окружение главного героя. В общине которая сформировалась вокруг Жирдяя сложилась «изумительная» система общественных отношений. Во-первых, внутри неё нет явного лидера в результате чего все члены общины равны. Простите, но так не бывает. В условиях, когда люди оказались голыми и босыми в агрессивном мире среди людей моментально сложится жёсткая иерархия, на вершину которой немедленно заберётся Вожак. В «Жирдяе» этого нет. Есть община, которая стремительно разрослась до нескольких десятков человек. Есть номинальный лидер – умный старик Фёдор. Однако власть его довольно условна, более того, он не особо рвётся эту власть упрочить. Наоборот, своими действиями он поощряет индивидуализм среди членов сообщества. Не спорю, индивидуализм штука полезная, однако не в тот момент, когда жизнь твоего социума находится под постоянной угрозой. Из-за отсутствия железной дисциплины махновщина, которую развёл Жирдяй и его команда, будет моментально сметена первой же серьёзной бандой. И не понимать этого герои не могут, но при этом ведут себя как полные идиоты. Подобное поведение можно было бы объяснить игровым бессмертием из-за которого невозможно принудить человека поступаться своими личными интересами ради благо общества, однако возрождение в этом виртуальном мире слишком уж специфичное и никто из игроков ему особо не рад. В свете этого чтение книги порождает недоверие всему тому, что понаписал автор.

Во-вторых, в общине Жирдяя практически моментально сложилась практика разбивки жителей на различные категории по роду деятельности: Искатели, Социалы, Охотники, Воины. При этом Искатели, на которых возложена функция исследования нового мира, столь же моментально ввели для себя практику оставлять понравившиеся вещи только себе! И, что самое странное, все члены общины воспринимают это как само собой разумеющееся!

Если Искатели, как считает главный герой, имеют право на 10% от трофеев*, причём выбор что оставить себе, а что отдать в общее пользование Искатели оставляют за собой, то вооружившись такой логикой Социалы, которые готовят пищу, имеют право выбирать самые лучшие куски еды. Вернулся крутой Искатель после трудного рабочего дня в посёлок, взял в столовой каши с мясом поесть, а мяса-то в тарелке – кот наплакал, ибо повара реализовали своё «право» на 10%... Но нет, Социалы честно тянут свою лямку: готовят, стирают, строят, присматривают за детьми и не стремятся при этом реализовать какие-то особые «права». При этом крысятничество Искателей, оставляющих самые лучшие и красивые вещи себе, всем известно и ни у кого (например – у хорошо вооружённых Воинов) не вызывает протеста. Простите, но так не может быть даже в фантастическом романе!

Особенно умилило, как Жирдяй найдя какую-то особую отвёртку, прячет её к себе в карман, планируя когда-нибудь потом выгодно обменять её у главного механика общины. Обращаю внимание на то, что общине в этот момент нет и недели. Остро не хватает оружия. Нет постоянного и стабильного источника еды. Не разведана окружающая территория. Не построен укреплённый лагерь. Перед людьми максимально остро стоит вопрос выживания. А герой при этом уже вовсю формирует свою личную кубышку и строит планы на «когда-нибудь». А то, что от этой отвертки может в буквальном смысле зависеть жизнь людей Жирдяй даже не задумывается. Ну и как тут проникнуться симпатией к подобному уроду?

Итак, главный герой получился на редкость несимпатичной личностью, а его окружение – сборищем идиотов. Что ещё можно сказать о проработке характеров персонажей? А сказать можно то, что автор целиком и полностью завалил этот аспект книги. События романа развиваются в двадцать третьем веке, а по своей психологии герои книги являются нашими современниками. Нет, я понимаю, фантастика полна условностей и далеко не всегда авторы обращают на эту самую психологию своё внимание. Но простите, даже при чтении какой-нибудь космооперы хотя бы немного ощущаешь инаковость её героев (например – привычкой к космическим или межзвёздным полётам). Здесь же – полный швах. Все персонажи – абсолютно наши современники, реакции которых на непривычную обстановку – точно такие же как и у нас с вами. Для сравнения: в нелюбимом завсегдатаями Фантлаба цикле Артёма Каменистого «S-T-I-K-S. Приключения Элли» повествование идёт от лица уроженки жестокого мира выросшей при этом в закрытом пансионате и мало что понимающей в окружающей её жизни. Так эта девушка (в принципе – наша современница) мыслит несколько иначе, иначе реагирует и иначе описывает свои ощущения от происходящего. То есть я ощущаю её инаковость не потому что она принадлежит к другому полу или потому что я старше её в два раза, а потому, что она родилась и выросла в непохожих условиях. Здесь же все герои являются буквально «ребятами с нашего двора». Видимо, по мысли автора, за следующие двести лет прогресса не изменится НИЧЕГО. Доходит до смешного: люди, не имеющие опыта длительного пребывания на природе (в начале романа автор даёт понять, что для жителя XXIII века это – очень дорогое удовольствие) оказавшиеся в девственном мире, проявляют чудеса адаптации и психологической устойчивости. Это нельзя списать на «опыт», почерпнутый из других виртуальных игр, поскольку подчёркивается, что мир «Ковчега 5.0» пугающе реален. Многие из горожан в десятом поколении смогут без проблем освоить быт охотников и собирателей? Если верить Дему Михайлову – абсолютно все. Вы в это хоть немного верите?

А где тоска по погибшей (или нет?) Земле? Где страдания разлучённых членов семей? Где, наконец, взаимодействие коллектива направленное на СОВМЕСТНОЕ выживание? ЭльНора в своём отзыве абсолютно справедливо указала на необходимость массовой прокачки персонажей и повышения уровней абсолютно всех членов общины**. Что для этого сделал Жирдяй и якобы умный лидер общины Фёдор? Абсолютно ничего, ибо Михайлову всё это совершенно неинтересно. Гораздо важнее для него психология мелкого куркуля и обоснование индивидуализма как движущей силы социума.

Ну и скажите, как сообщество таких инфантилов сможет дать отпор хорошо оснащённым и скованных дисциплиной сторонникам Врага? Нет, конечно, автор в следующей книге (если она вообще появится) не забудет снабдить Жирдяя и его людей необходимым для победы числом роялей, однако впечатление от уже написанного остаются самые негативные.

Итог: написано всё это безобразие довольно бойко. Да, автор смешал в кучу массу тем: виртуальную реальность, жизнь после смерти, постапокалиптику, магию и т.д. В результате получился противоречивый и рыхлый, но небезынтересный сеттинг в котором можно было бы написать немало книг. Язык произведения прост, но при этом не примитивен. Цифры, статы и абилки не перегружают текст. Механизм игры проясняется по мере чтения романа. К концу книги появляется некоторая интрига. В общем всё было бы ничего, однако сам Михайлов распорядился своим детищем откровенно бездарно. Надо будет сравнить этот опус с другими книгами этого межавторского цикла.

* – и это в первые, самые тревожные дни, в будущем Жирдяй планирует оставлять себе 90% найденных вещей!

** – отлично эта тема раскрыта в романе Александра Зайцева «Тактика малых групп». В отличие от Михайлова Зайцев при написании книги прекрасно понимал, что выживание коллектива в игровом мире зависит не от уровня прокачки топовых игроков, а от среднего уровня всей группы.

Оценка: 4
– [  15  ] +

Ольга Громыко «Белорийский цикл о ведьме Вольхе»

StasKr, 16 июня 2017 г. 15:20

Любопытное дело перечитывать спустя десять-пятнадцать лет понравившиеся тебе книги. За это время меняется мир вокруг тебя, меняешься ты сам, а в результате – меняется восприятие когда-то понравившихся книг. Например, до этого момента я и не подозревал, что Ольга Громыко является автором наиболее впечатляющего, хотя и абсолютно невозможного по чисто техническим причинам, геноцида в отечественном юмористическом фентези. Впрочем, об этом, а также о других ляпах писателя, я подробно писал в отзывах на романы «Профессия: ведьма», «Ведьма-хранительница», «Верховная Ведьма», так что повторяться лишний раз не хочется.

Мне могут возразить, что цикл о Белории относится к юмористической литературе, так что мои примеры авторских ошибок несущественны. Но простите, любое произведение должно обладать своей внутренней логикой и непротиворечивостью. Трилогия о Вольхе Редной этому требованию не соответствует. Поскольку мне нравится та ирония и юмор, с которой Ольга Громыко написала эти романы, я могу простить ей этот недостаток, однако не вижу причин не указать на него.

Что важно: все основные ошибки автор сделала в «Профессия: ведьма», то есть в своей дебютной книге. В дальнейшем от романа к роману количество ляпов, несуразиц и банальной путаницы становится всё меньше и меньше. Трилогия о Вольхе Редной – это история становления не только главной героини, но и самого автора.

Правда этот же цикл также иллюстрирует тезис о том, что нельзя войти в одну и ту же реку дважды. Сборник «Белорские хроники», который вышел в 2008 году гораздо слабее основного цикла (2003 – 2004 годы).

Если же поискать пару слов о каждом произведении в отдельности, то получится примерно следующее.

Основной цикл:

«Профессия: ведьма», «Ведьма-хранительница», «Верховная Ведьма» – в нулевые годы книги о Вольхе Редной породили вал подражаний в результате чего ехидные ведьмы, клыкастые лошади и псевдославянский антураж просто заполонили страницы романов вышедших из-под пера МТА. Впрочем успешный автор (а успех Громыко не вызывает сомнение) не виноват в творчестве своих эпигонов. 10/10, 9/10, 9/10.

Произведения, примыкающие к циклу о Вольхе Редной:

«Пивовой» – забавная история, которая понравится тем, кто любит пиво и не любит сотрудников налоговой службы. 8/10.

«Хозяин» – рассказ, который связан не столько с Вольхой, сколько с «Верными врагами». Отсюда несвойственная рассказу мрачность, которая плохо сочетается с остальными историями о ехидной ведьме. Не смотря на то, что история написана бойко более семи баллов поставить ей не могу, поскольку финал рассказа испорчен безобразным роялем, благодаря которому героиня осталась в живых. 7/10.

«Умысел и домысел» – забавная зарисовка о событиях, случившихся примерно через десять лет после окончания третьей книги. За эти годы Орсана обзавелась замком, оставила военную службу и приняла предложение о руке и сердце от Роллара. Вольха же за это время успела стать магистром 1-й степени и ехала на свадьбу подруги, пока очередной деревне не встретила злейшего врага всех успешных магов и рыцарей… 8/10.

«Рой» – один из лучших рассказов цикла. Широкая деревенская свадьба, отличные шутки и колоритные герои. Один только неисправимый воришка чего стоит! 9/10.

«Верность до гроба» – прекрасная история о неверном муже, ревнивой жене, чёрной магии и подработке, которую нашёл для Вольхи тролль-наёмник. 9/10.

«Незванная гостья» – зарисовка из жизни бродячей магички. Глупый поп, тупые селяне и ехидная ведьма в одном комплекте. 6/10.

«Курортный роман» – авторский позор. Жлобское поведение главной героини, сцена с зоофилией и неудачные попытки пошутить убивают малейшую возможность оценить этот опус сколь-нибудь приличной оценкой. Не читайте этот рассказ, если не хотите испортить впечатление от цикла. 2/10.

Произведения, не связанные с Вольхой Редной:

«Нелетописное» – проходной и неинтересный рассказ служащий предысторией к роману «Профессия: ведьма». 6/10.

«Стринги» – ещё один авторский позор, который Громыко зачем-то предала огласке. Любовное зелье, домогательства Катиссы Лабской к окружающим и неудачные попытки пошутить на эту тему. Не читайте этот рассказ, если не хотите испортить впечатление от цикла. 2/10.

«Верные враги» – в своё время меня откровенно разочаровали. Выяснилось, что автор умеет писать смешно, но не умеет писать лирично. Из-за этого «Верные враги» не представляют собой ничего интересного и содержание книги забылось через пару месяцев после прочтения. Перечитывать книгу, чтобы освежить в памяти сюжет не буду. 6/10

«Гороскопчик» – дурацкий рассказ о находчивом слуге, тупом рыцаре и шлюховатой благородной деве. Персонажей в рассказе нет, есть только типажи, а их мы уже неоднократно видели ранее в произведениях других авторов. Из-за этого рассказ получился не только глупым, но и вторичным. Даже странно, что Громыко вообще включила его в сборник, так как максимум чего он достоин – быть напечатанным в каком-нибудь околитературном журнале. 4/10.

«Один к двум» – проходной и ничем не запоминающийся рассказ из числа тех, который читается легко и забывается уже через пару дней. 6/10.

«Капкан для некроманта» – продолжение «Верных врагов». Так как мне в своё время не понравился роман о любви оборотня и некроманта, то и повесть не произвела на меня особого впечатления. Попытался перечитать – не понравилось, бросил. 6/10.

«Ничего личного» – байка с неимоверно длиннющей бородой. Самое первое, что вспоминается на эту тему – так это сюжет из Ералаша за 1991 год о том, как двое школьников устроили аукцион, пытаясь купить благосклонность хулигана и тем самым сподвигнуть его избить конкурента. Причём ролик у Ералаша выглядит достовернее, чем рассказ у Громыко, ведь аукцион у хулигана получился спонтанно, а в этом рассказе наёмная убийца целенаправленно заставляла заказчиков раз за разом повышать оплату своих услуг. Банальную историю искупает лишь развязка, пускай и ожидаемая, но всё равно смешная. 7/10.

«Божий промысел» – ещё один проходной и ничем не запоминающийся рассказ. Конфликт между магами и священниками оказался сведён к банальному и не слишком смешному приключению на церковном кладбище. 6/10.

«Моровка и три мага» – самый удачный рассказ о Катиссе Лабской. Пожалуй, именно такой и стала бы Вольха, если бы не повстречала Лёна: абсолютно несносной и бесцеремонной бабой, способной перебить за раз кучу вурдалаков, потом пойти в кабак, перепить всех тамошних завсегдатаев, а под конец вечера – снять понравившегося ей мужчину. Ну, а через пятьдесят – сто лет такой жизни – нагонять такой страх на своих учеников, что те даже после того как став взрослыми боялись бы её больше, чем нежить. 7/10.

«Пророчества и иже с ними» – история о пифии, которая предсказал себе смерть в день своего двадцатипятилетия, а в итоге за несколько дней до этой даты оказавшейся в теле злобной королевы-узурпаторши получилось неплохой, но не более того. Наверное, дело в героини истории, ибо на фоне мелькнувшей пару раз в повести Вольхи Редной Риона Рудничная выглядит довольно бледно. 7/10.

«Узелок на удачу» – один из лучших рассказов не только сборника «Белорские хроники», но и всего цикла. История простого крестьянского парня, который заручился поддержкой жадного деревенского колдуна чтобы убить чудовище, подкупает хорошо прописанной психологией главного героя и запоминается надолго, если не навсегда. Остаётся только пожалеть, что остальные рассказы из сборника не выполнены на столь высоком уровне. 9/10.

«The Witcher: задание «Ужасная незнакомка» – ещё один неудачный рассказ о Катиссе Лабской. В данном случае автор смогла удержаться от того чтобы вновь скатиться в литературный позор (как это было со «Стрингами»), однако ничего интересного в этом рассказе нет. Единственно, что бросилось в глаза, так это то, что Озёрный край (провинция королевства Белории в романе «Ведьма-хранительница») здесь почему-то является отдельной державой. Громыко в который раз продемонстрировала, что не помнит о том, что сама же написала в предыдущих книгах. 6/10.

Итог: не смотря на недостатки присущие «Белории» это всё равно очень хороший цикл. Ведь популярность ему принесла трилогия о ехидной ведьме, а качество этих книг для своего жанра очень высоко. Что касается проходных и неудачных произведений, то избежать их очень просто: достаточно проигнорировать сборник «Белорские хроники» (прочитать из него стоит только «Узелок на удачу»), а также рассказы «Незванная гостья», «The Witcher: задание «Ужасная незнакомка», «Стринги» и «Курортный роман». Что касается «Верных врагов» и их продолжение «Капкан для некроманта», то здесь я ничего сказать не могу, ибо эти произведения откровенно «не мои», хотя многим они нравится.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Дмитрий Старицкий «Горец»

StasKr, 20 марта 2017 г. 07:58

Цикл-разочарование. Старицкий смог придумать неплохой сеттинг, связанный с Первой Мировой Войной, однако вот главный герой вызывает только раздражение и скуку. Савва Кобчик – стандартный «Янки при дворе короля Халтура» сочетающий в себе:

– талантливого изобретателя, создавшего буквально ВСЁ (от женских чулок до бронепоездов);

– акулу капитализма, за несколько лет построившего бизнес-империю:

– одарённого полководца способного разработать и воплотить в жизнь военные операции на уровне полков и бригад;

– счастливого семьянина, у которого помимо красавицы-жены есть ещё силы на красавицу-наложницу (жена одобряет выбор супруга) и череду любовниц.

На протяжении всего цикла на героя сыплется бесчисленное количество наград: ордена и медали, звания, дворянские титулы, земельные наделы, крупные денежные премии. И, конечно, Савве обеспечен стремительный карьерный рост во всех союзных государствах вплоть до вакансий на королевских тронах.

В общем Старицкий своим героем ухитрился собрать абсолютно все штампы жанра. Теперь вы понимаете, почему я называю «Горца» циклом-разочарованием?

Ко всему вышесказанному также необходимо отметить, что история Саввы изрядно затянута. Без особо ущерба для сюжета цикл можно было бы сократить на том-полтора. Сами можете представить, сколько воды в этих книгах.

Из чисто мировоззренческих замечаний: если учитывать, что война в параллельном мире, в который попал главный герой, является аналогом Первой Мировой Войны, то можно прийти к выводу о том, у автора предельно примитивный взгляд на серию революций, произошедших в начале XX века. Свести тектонические процессы в жизни общества связанные с социал-демократическим движением к вульгарной теории заговора и тайным обществам, которым управляет монарх островной державы (Британия ухитрилась нагадить даже здесь!) – это пошлость высшей пробы. Лично я пошлость не одобряю, отсюда и дополнительный минус один балл всему циклу.

Из положительных сторон кроме интересной завязки (герой сражается не на стороне условной Антанты, а на стороне аналога Тройственного союза) можно отметить гладкий слог, которым написан этот цикл. Читались эти книги легко и быстро. Пожалуй это их главное достоинство.

Итог: ценность «Горца» относительно невелика. Это довольно посредственная развлекательная литература в нише «наши в другом мире», которая не имеет никаких преимуществ перед собратьями по жанру. Вы ничего не потеряете, если не прочтёте эти книги.

P.S. Отзыв был написан до того, как автор закончил пятую часть цикла. А закончил он его не просто плохо, а очень плохо. Перед нами образцовый пример того как НЕ НАДО этого делать. Из-за откровенно слабого и абсурдного финала снизил общую оценку циклу ещё на один балл.

Оценка: 4
– [  15  ] +

Ольга Романовская «Песочные часы»

StasKr, 12 октября 2016 г. 07:33

Редкая книга в жанре фантастики/фентези может похвастаться детальным описанием рабства, так как писатели обычно стараются не задерживать свой взгляд на столь отвратительном явлении. Если же рабы в таких книгах и встречаются, то о них упоминается вскользь и они либо быстро обретают свободу, либо исчезают из поля зрения читателей. Даже странно, что Ольга Романовская написавшая череду слабеньких любовных романов в фентезийном антураже, взялась за такую тяжёлую тему. И самое удивительное состоит в том, что в этом случае автор сумела прыгнуть выше своей головы и сотворить сильное и небанальное произведение!

…В каком-то далёком от нас мире где есть место и магии и драконам, государство, расположенное на архипелаге Арарг, стало на путь военной экспансии. Уже несколько веков островитяне планомерно захватывают соседние страны не встречая серьёзного сопротивления. Видимо пока в стане их врагов не нашлось достаточно удачливого и харизматичного лидера, способного создать военный союз и дать отпор жестоким захватчикам.

Впрочем, вся эта внешняя политика происходит за рамками событий описанных в романе, так как его сюжета самым важным является совсем другой аспект жизни в островном королевстве. Дело в том, что Арарг – единственное государство, расположенное в этой части света, в котором существует такое явление как рабство.

Что это означает для простых людей очень хорошо видно на судьбе главной героини романа. Семнадцатилетняя девушка из купеческой семьи планирует выйти замуж за небогатого дворянина, пока в один ужасный день Арарг не нападет на её родное княжество. Ещё вчера Иалей Шартан была уважаемым членом общества, а сегодня она уже бесправная пленница выставленная на продажу. Теперь она больше не человек, а всего лишь чья-то частная собственность.

Тема рабства занимает в романе центральное место. На страницах книги читатели видят как невольников продают, истязают и убивают, причём происходит это всё в рамках существующих законов. Раб никогда и ни при каких условиях не имеет право сопротивляться своему хозяину или другому свободному человеку. Раб не имеет права на своё мнение и личную жизнь. Одеваться раб должен не как ему вздумается, а в строгом соответствии с законом. Всё чем владеет раб – принадлежит его владельцу. За нарушение всех этих правил предусматриваются суровые наказания. Что характерно, в Арарге, как и в любом другом подобном государстве, рабовладелец, который не желает соблюдать рабовладельческие законы будет привлечён к ответственности и никакое положение, которое он занимает в обществе, не сможет защитить его от наказания.

Подобные условия не могут не сказаться на психике невольников. И хотя внимание писательницы сосредоточено на одной-единственной героине, причём героине попавшей в руки хозяина, который её ценит и любит, изменения в характере изображены очень достоверно.

Впрочем, не менее тонко прописано и то воздействие, которое оказывает рабство на хозяев рабов. Абсолютная власть над человеческой жизнью вместе с осознанием абсолютной безнаказанности уродует человеческую психику ничуть не меньше, чем понимание своего полного бесправия. В галерее образов высшей аристократии, которые промелькнули на страницах романа практически невозможно найти рабовладельцев способных увидеть в невольниках таких же людей, что и они сами. Наиболее ярко эта слепота воплощена в хозяине главной героини. Высокородный Сашер Ратмир альг Тиадей может сколь угодно сильно любить свою наложницу, однако увидеть в ней человека со своими желаниями и стремлениями он просто не способен.

Порой автор перегибает палку. Так, из книги мы знаем, что в Арарге существует две категории рабов. Немногочисленные тохи – исполняют роль наложниц/личных служанок и пользуются определёнными правами и защитой закона; однако подавляющее большинство рабов принадлежит к числу хыр – рабов, абсолютно бесправных, принадлежавших одновременно и хозяевам, и всем свободным араргцам. Для романа о тяжёлой женской доле такое деление идёт на пользу сюжету, так как это позволят лишний раз описать горькую участь рабов и особенно рабынь. Но с точки зрения здравого смысла это полный бред. Раб – это человек, находящийся в собственности у другого человека. Но как тогда можно пользоваться чужой собственностью без разрешения хозяина? Каждый нормальный рабовладелец при таких порядках немедленно задаться вопросом: а почему это мою рабыню, за которую я заплатил СВОИ деньги, может изнасиловать, покалечить или убить ЛЮБОЙ (подчёркиваю – любой!) подданный короля? Я бы мог ещё понять формулировку «все свободные араргцы», если бы речь шла об обществе не поднявшемся выше родоплеменных отношений, но порядки Арарге отнюдь не родоплеменные и даже не средневековые. То, что мы видим в романе, вызывает ассоциации с примерно XVII веком – временем увядания могущества аристократии и начала становления власти буржуазии. О каких тогда «всех свободных араргцах» может идти речь, если общество поделено на три сословия, а границы между сословиями под давлением денежно-товарных отношений начали постепенно размываться?

В общем описанная в романе система рабства не жизнеспособна, ибо она противоречит здравому смыслу. Другое дело, что этот момент не особо сказывается на восприятии книги, так как «Песочные часы» – это история одной женщины, а не описание идеального/совсем не идеального социума.

Кстати, о героине. Роман охватывает события примерно восьми лет, так что читатель может проследить изменения в характере Иалей от девочки, сломленной пленом и рабством, до взрослой женщины, борющейся за свою свободу. Это тот случай, когда тэг «Становление/взросление героя» целиком и полностью оправдан.

Что не понравилось в книге, так это количество эпизодов, когда Иалей попадала в переплёт из-за происков своих врагов, так как для такого интроверта как она это выглядит откровенным перебором. А вот то, что Ольга Романовская не церемонится со своим персонажем идёт роману только на пользу. Одним из главных недостатков книг про «тяжёлую женскую долю» является то, что писатели играют со своими героинями в откровенные поддавки. Тут и рояли в кустах, и чудесное спасение в последний момент, и девичья честь, которую не дано нарушить негодяям. Не всякий писатель осмеливается хотя бы в малости нарушить эти негласные жанровые правила, однако «Песочные часы» хороши ещё и тем, что автор способна преступить подобные запреты.

Что ещё можно сказать об этой книге? С точки зрения языка особых нареканий нет, всё написано пусть и не гениально, но очень гладко. Атмосфера произведения довольно тягостная, ну так и основная тема романа веселью и шуткам не способствует. Любителям экшена можно не беспокоиться, его тут нет. И, да, разумеется, это в первую очередь литература для женщин. Но не потому, что здесь рассказывается «Про Любовь», а потому, что книга представляет собой настоящую исповедь женщины, попавшей в безвыходное положение. Открывая роман ты узнаёшь все мысли и эмоции невольницы, а это означает определённые трудности и дискомфорт для мужчины-читателя. С другой стороны хорошие книги рассказывают не о мужчинах или женщинах, а о Людях. Вот и этот роман о Человеке: о том, что с ним было, и что с ним в итоге стало.

Итог: глядя на список литературного треша, который вышел из-под пера Ольги Романовской даже как-то неудобно ставить «Песочным часам» десять баллов. С другой стороны тяжёлая и неприятная тема раскрыта в романе крайне достойно, да и характер героини получился пусть и далёким от идеала, но при этом весьма достоверным. А раз так, то почему нельзя поставить высшую оценку сильному произведению с хорошо прописанными героями?

Оценка: 10
– [  15  ] +

Илья Ильф, Евгений Петров «Разговоры за чайным столом»

StasKr, 18 мая 2016 г. 08:47

Отличный фельетон на злобу дня. В рассказе речь идет о педагогических извращениях в практике школьного преподавания, которые получили распространение сразу после Октябрьской Революции. Конечно, в двадцатые годы советская власть сделала многое для образования и просвещения народа (один только Ликбез чего стоил!), однако и дров было наломано немало. Старая школьная структура, доставшаяся от царской России, была объявлена реакционной и отправлена в утиль. При этом никакого нового стандарта образования предложено не было. С одной стороны это дало талантливым педагогам возможность для работы без оглядки на параграфы, инструкции и регламенты (Макаренко добился успехов как раз в это время). С другой стороны, любой директор учебного заведения не наладивший работу учительского коллектива теперь мог скрыть свою некомпетентность громкими политическими акциями, проводимыми в школе и идеологическими лозунгами, которые вдалбливались ученикам на уроках.

Ильф и Петров отразили этот момент очень чётко. В их рассказе пионер «знает» что Нью-Йорк является местом, где контраст между бедностью и богатством достигает крайних степеней, но при этом не может сказать на берегу какого океана расположен этот город. Ну и какой прок школьнику от самой передовой идеологии, если он не способен прочитать географическую карту?

В итоге большевикам пришлось посмотреть правде в глаза и признать, что десять лет экспериментов в сфере образования дали крайне сомнительные плоды. В разгар индустриализации «внезапно» выяснилось, что квалификация специалистов, выпускаемых учебными заведениями, не выдерживает никакой критики. 16 мая 1934 года было принято постановление СНК СССР «О структуре начальной и средней школы в СССР», которое фактически восстанавливало начальную и среднюю школу в том виде, в котором она существовала во времена Империи. Несколько позже была реформирована система высшего образования, где тоже имелась масса недостатков.

Итог: восемьдесят лет назад, как и сейчас, образование в нашей стране находилось где-то в районе плинтуса. Но тогда у руководства СССР нашлось и понимание в необходимости проведения школьной реформы и политическая воля в преодолении собственных идеологических штампов. Очень хочется дожить до того момента, когда правительство Российской Федерации пересмотрит политику в области образования, отменит ЕГЭ и восстановит царскую/советскую систему во всём её великолепии.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Василий Шукшин «Срезал»

StasKr, 17 февраля 2016 г. 04:44

Отличная зарисовка человеческих характеров. Ведь очевидно, что Глеб Капустин завидует более успешным односельчанам, которые покинули свою деревню и добились успеха в большом мире. Собственно, какие претензии он озвучил Константину и его жене? Приехали в деревню на такси и привезли вещей на пять чемоданов! Вот и всё их «пренебрежение» к окружающим.

В произведении есть тонкий психологический момент, о котором не упомянули предыдущие лаборанты: успех Капустина у деревенских мужиков базируется на той же зависти к более успешным землякам. Шукшин специально подчёркивает, что герой рассказа в деревне популярностью не пользуется, ибо «Глеб жесток, а жестокости никто не любит» (с) Просто мужикам нравится смотреть, как Глеб оттягивается на приезжих, при этом для них совершенно не важно прав ли тот в споре или нет. Особенно это становится заметно к концу рассказа, когда Капустина откровенно понесло и он стал упрекать Константина и его жену в «неуважении простому народу». Может быть, колхозники люди и необразованные, но ведь явно не слепые и не тупые, поэтому не могли не сообразить, что это обвинение – откровенная ложь. Однако никто из мужиков и не подумал одёрнуть зарвавшегося односельчанина, когда тот начинает клеветать на кандидата и его жену. Наоборот, когда Константин обращается к ним за поддержкой, они все отмалчиваются, тем самым вставая на сторону хама.

Сама же дискуссия Глеба с Константином – это непрерывный поток сознания, наблюдать за которым приходится через постоянный фэйлспам. При этом Капустин прекрасно понимает свою невежественность, поэтому в разговоре с кандидатом опирается приёмы демагогии, которые применяет достаточно ловко. Правда это у него получается скорее из-за эффекта неожиданности, а не из-за своего ораторского искусства, поскольку Константин и его жена слишком поздно поняли, с каким уродом они ведут беседу. Мать Константина, кстати, могла бы его и предупредить о столь специфичном персонаже, ведь она знала, что Глеб непременно заявится в дом, чтобы поглумиться над её сыном.

P.S. Несколько дней назад данный рассказ озвучил Дмитрий Пучков. Озвучил отлично, за что ему большое спасибо. Так что кому лень читать сам рассказ – можете прослушать его в исполнении Гоблина.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Михаил Харитонов «Маленькая жизнь Стюарта Кельвина Забужко»

StasKr, 21 декабря 2014 г. 08:17

Почему-то в нашей жизни оптимистические прогнозы сбываются очень редко, зато негативные предсказания превращаются в реальность гораздо чаще, чем хотелось бы. Вот и с этим рассказом вышла подобная история. Написанный в 2003 году ещё до Оранжевой революции, он описывает судьбу Украинского государства, вернее то, что осталось от него после гражданской войны. Само произведение, даже если абстрагироваться от темы русско-украинских отношений (а ведь это одна из двух основных линий рассказа), производит довольно тяжкое впечатление, поскольку тема рабства в мире высоких генетических технологий раскрыта довольно неплохо. Тут тебе и запрет на рождение детей естественным путём (только кесарево сечение!), тут и внесение родителями генетических изменений трёхнедельном плоду (согласие со стороны будущего ребёнка оформлено в строгом соответствии с законом). Дальше – больше: специальная генномодифицированная еда, которой только и может питаться главный герой; пилюли, позволяющие родителям контролировать поведение сына; ежегодная порция лекарств, которые обязан потребить Стюарт Забужко, чтобы не умереть; переуступка родителями своих прав на ребёнка транснациональной корпорации. Всю эту ситуацию венчает качественная промывка мозгов, после которой генномодифицированный раб считает своё положение абсолютно естественным и разумным, что позволяет ему с презрением относиться к нормальным людям.

Язык произведения очень корявый, впрочем, в самом начале поясняется, что автобиография Стюарта Забужко написана на английском языке, которым главный герой владеет в довольно ограниченном объёме.

Украинцам, вне зависимости от их политических воззрений, подобный рассказ точно не понравится, ибо кому приятно, когда твой народ изображён нацией неудачников, построивших государство лишь для того, чтобы служить источником дешёвой рабсилы для золотого миллиарда? Впрочем, судьба России и Восточной Украины из этого рассказа вряд ли сильно лучше участь родины главного героя. В лучшем случае они сцепились с Цивилизацией в отчаянном (куда там Холодной войне!) противостоянии, в худшем – стали такими же колониями, что и Западная Украина.

Итог: я довольно скептично отношусь к подобным страшилкам. Однако невозможно не отметить тот факт, что за десять лет, что прошли с момента написания этого рассказа он не только не устарел, но наоборот стал гораздо более актуальным, чем когда-либо. В 2003 году пассажи про сожжённых москалей и распавшуюся Украину казались дурным бредом, характерным для творчества данного писателя. В 2014 году это стало суровой реальностью. Даже страшно подумать, что ещё из написанного автором реализуется за следующие десять лет?

Оценка: 6
– [  15  ] +

Александр Бушков «Король и его королева»

StasKr, 26 июня 2014 г. 09:46

Желание получить продолжения истории о Нечаянном короле осталось где-то лет десять назад, так что листал книгу с минимальным интересом. Написано очень средненько, на уровне предыдущей (далеко не лучшей части цикла) и как-то без души. В принципе у Бушкова такими получаются почти все книги о Свароге после «Нечаянного короля». Разве что «Слепые солдаты» дали надежду если не на возрождение цикла, то на второе дыхание. Увы, оно так и не открылось. Есть лишь стремление автора отработать взятые перед издательством обязательства и получить свой гонорар.

В итоге получилась крепко скроенная литературная подёнщина. Халтурил ли автор? Ну, если подходить с формальной точки зрения и не брать в расчёт минимальный объём книги, который как обычно нарастили за счёт Глоссария, то нет, не халтурил. Есть Сварог, есть другие герои (в основном Яна и Интагар), есть развитее сюжета, который приближается к финальной черте. Можно ли сказать, что книга удалась? Однозначно нет.

Сюжет книги довольно долго топчется на месте, так что раскачка событий занимает почти половину от невеликого по своему объёму романа. Как результат – конец истории получился совершенно скомканным. Противостояние с Горрготом завершается буквально за двадцать страниц с помощью довольно примитивной операции из серии «всех убью, один останусь». Стоило ли нагнетать страсти и городить огород в течении пяти книг, если в итоге злодеи оказались повержены без особых усилий?

Итог: роман не вызвал абсолютно никаких эмоций, ни положительных, ни отрицательных. Книгу просто не за что хвалить или ругать, равно как и нечего запоминать. Не удивлюсь, если через пару месяцев я не вспомню о событиях этого романа.

Что касается оценки, то я колебался, какую выбрать: шесть или семь баллов. Пока решил поставить семёрку, но не исключено, что позже изменю оценку на более низкую.

P.S. Всё же решил поставить книге шесть баллов, поскольку через три месяца соверешенно не помню о чём была эта книга

Оценка: 6
– [  15  ] +

Артём Каменистый «Исчадия техно»

StasKr, 21 июня 2014 г. 02:54

Удивительно ровный для Каменистого цикл, ведь обычно он начинает за здравие, а заканчивает за упокой. И если первая книга его новой серии подчас вызывает надежды, что мы увидим нечто по-настоящему интересное, то последние оставляют за собой чувство разочарования и неудовлетворенности. Особенно это ярко проявилось в «Пограничной реке», четвёртая книга которой просто вопиёт об авторской неудачи.

В случае с «Исчадия техно» это не так, поскольку все три книги написаны примерно на одном уровне. Да, они не шедевры, но и провалом или авторской неудачей назвать их нельзя. Перед нами ладно скроенный фантастический боевик в постапокалипсических декорациях. Герои изображены довольно схематично, но всё же не картонно. Отдельно стоит упомянуть эволюцию взглядов священника прошедшего путь от пусть хоть и не глупого, но инквизитора, верящего в необходимость своего дела, до… впрочем, это будет спойлер.

Отдельно радует тот факт, что автор даёт объяснению тем странностям, с которыми сталкивается герой на страницах первой книги. Происшествие с ним под землёй, после которого он получил сверхспособности? Объяснение есть. Дикари, использующие непонятные технологии? Дан ответ и на этот вопрос. Русский язык, практически не отличимый от того, на котором разговариваем мы сегодня и это при том, что между нашим временем и далёким будущем, в котором оказался герой, лежит пропасть в восемь тысяч лет? Автор объяснил и эту загадку.

А главное – это то, что цикл закончен. Для рассказа этой истории Каменистому потребовалось всего три тома. Этого удалось достичь как высоким темпом событий, который нарастал от книги к книге, так и внезапной развязкой. Кстати, очень радует, что автор смог придумать достаточно реалистическое окончание конфликта. Как результат – стремительный конец истории не оставляет ощущения скомканости или оборванности на полуслове.

Итог: робинзонада на руинах высокотехнологической цивилизации, конфликт с религиозным культом луддитов, война с психопатами, уничтоживших когда-то почти всё человечество – всё это сложно назвать оригинальными сюжетными находками. Однако, не смотря на заезженность всех этих элементов, а так же наличие в сюжете роялей перед нами очень неплохой пример фантастического боевика. Пищи для ума он дать не может, но отлично подойдёт для того что бы скоротать несколько вечеров.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Андрей Васильев «Акула пера в мире Файролла»

StasKr, 9 января 2014 г. 09:51

В родителях «Файролла» значатся циклы Дема Михайлова «Вальдира» и «Барлиона» Василия Маханенко. Что интересно, хотя сам автор на своей самиздатовской страничке и утверждает, что начал писать под влиянием книг Маханенко, однако при этом цикл вызывает гораздо больше ассоциация с «Вальдирой» Дема Михайлова. Во всяком случае, параллели между этими игровыми мирами определённо просматриваются: два континента, разделённых труднопреодолимым океаном, постройка кораблей и редкие караваны судов, стремящихся к неизведанным берегам... Кто читал «Господство кланов неспящих», тот узнает мир Вальдиры после того, как история Навигатора закончилась и игрокам стал доступен материк Зар'граад.

При этом у Андрея Васильева несмотря на более чем узнаваемые декорации, доставшиеся ему в наследство от «Вальдиры» получился самобытный и интересный мир. Этим «Файролл» отличается от других фанфриков по мирам Михайлова/Маханенко. Да видно, что у автора был источник вдохновения и образец для подражания, но ни о каком копировании, заимствовании или плагиате речь идти не может.

Отличительной чертой «Файролла» (в отличии своих циклов-прародителей) является высокая скорость развития сюжета. На фоне забуксовавшей «Барлионы» и двигающейся с черепашьей скоростью «Вальдирой» данной обстоятельство не может не радовать. При прочтении каждого романа у меня возникало опасение, что автор не уложится в его рамки и к концу книги очередная часть мега-квеста окажется незаконченной, однако раз за разом Васильев опровергает эти сомнения.

Из недостатков обращает на себя внимание тот факт, что автор не определился с временным периодом, в котором происходят события цикла. Технологии создания виртуальной реальности вряд ли появятся в ближайшие лет двадцать, однако при прочтении книг из-за многочисленных анахронизмов возникает ощущение, что приключения героя происходят буквально сегодня. Сразу видно, что писатель совершенно не задумывался над этой стороной своего цикла.

Определённое разочарование у меня вызвал тот факт, что Васильев не смог уложить историю о возвращении в игровой мир богов в формат квадрологии. Увы и ах, последние главы четвёртой книги обернулись не финалом (пусть даже и промежуточным), а всего лишь многоточием, поскольку повествование обрывается буквально на полуслове. Читателей ждёт ещё как минимум один роман, а скорее всего ещё два или три. Незавершённость истории Харитона Никифорова внушает серьёзные опасения. Поживём увидим, чем это закончится.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Николай Чуковский «Капитан Лаперуз, который плыл от несчастья к несчастью»

StasKr, 3 декабря 2013 г. 10:23

Вторая часть сборника «Водители фрегатов» посвящена капитану французского королевского флота Лаперузу и его неудачной экспедиции (1785 – 1788 годы). Особенно хорошо читается история этого путешествия на фоне предыдущей повести о Джеймсе Куке, которому везло до самого последнего дня его жизни.

Как важна в вопросах мореплавания роль удачи! Казалось бы, при подготовке экспедиции Лаперуза был использован весь опыт, накопленный французами при подготовке кругосветных путешествий. Хорошие корабли, опытный капитан, слаженные команды, плеяда талантливых учёных. Множество других экспедиций оснащались гораздо худшим образом, а они возвращались и привозили массу сведений о неведомых землях.

Да что там говорить, два из трёх кругосветных путешествия Джеймса Кука, который Чуковский описывал в первой повести, готовились гораздо менее тщательнее. Достаточно вспомнить корабль, на котором английский капитан отправился в своё первое кругосветное плаванье – ведь совершенно невозможно сравнивать его ни с «Компасом», ни с «Астролябией». Однако в этом и заключается удача. Когда «Индевор» получил пробоину посредине Большого барьерного рифа он удержался на плаву, а потом проплыл тысячи километров до ближайшего порта, где его смогли отремонтировать. А корабли Лаперуза в схожей ситуации камнем пошли ко дну. И уж невозможно представить, что бы у Джейма Кука при попытке набрать воды погибли бы две лодки с экипажами (всего 21 человек). Что называется – сходили за хлебушком.

При этом нельзя сказать, что Лаперуз халатно относился к своим обязанностям. Наоборот, как и подобает хорошему капитану, он старался предусмотреть все опасности, грозящие кораблям и экипажам и, по мере возможностей, пытался облегчить нелёгкую жизнь членам команды. На всю жизнь запомнилась история мельника, построившего на кораблях ветряные мельницы, что бы моряки могли питаться нормальным хлебом. Мало какой капитан пошёл бы на такой позор как заиметь на боевых кораблях подобные «украшения». И далеко не все руководители приняли бы решение поделить деньги, вырученные от продажи шкур в Макао между всеми членами экипажей. Лаперуз действительно заботился о своих людях, но… но ему просто не везло. Единственный участник экспедиции вернулся домой только потому, что сошёл на берег в Петропавловске-Камчатском, перед тем как экспедиция направилась в южную часть Тихого Океана. Долгая и тяжёлая дорога через Дальний Восток, Сибирь, центральную Россию и Европу оказалась безопаснее, чем плавание на двух кораблях французского королевского флота.

Итог: как весь сборник «Водители фрегатов» история про капитана Лаперуза, который плыл от несчастья к несчастью, представляет идеальный образец прозы для детей младшего и среднего возраста о завершающем этапе Великих географических открытий. Девять баллов поставлены только потому, что повести про Джеймса Кука и три его кругосветных плавания или английского матроса Рутерфорда, попавшего в плен к новозеланским маори, ещё более интереснее.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Михаил Дулепа «Творцы судьбы»

StasKr, 6 октября 2013 г. 14:50

Удивлён довольно низкими оценками, поставленными лаборантами этому роману. Ну ладно я оценил произведение на семь баллов. Всё же меня трудно назвать представителем целевой аудитории, для которых пишутся книги о приключениях в онлайн-играх. Но где те читатели, которые ставили высокие оценки заведомо более слабым книгам Дмитрия Руса или Виталия Егоренкова? Ведь «Творцы судьбы» хоть и нельзя назвать литературным шедевром имеют ряд особенностей, которые выгодно отличают их от многих других произведений рассказывающих о ЛитРПГ.

Большим достоинством книги является её законченность. В наш век бесконечных циклов, которые авторы не в силах завершить это обстоятельство является огромным преимуществом романа перед другими представителями своего жанра.

Так же нельзя не отметить оригинальную систему управления компьютерным персонажем. Автор смог придумать что-то ещё кроме стандартной клавиатуры/мышки или набивших оскомину кокона/виртуального шлема. Михаил Дулепа подошёл к этому вопросу основательно и довольно детально, можно сказать с некоторой толикой занудства, расписал как тот или иной способ управления персонажем отражается на игровом балансе или процессе прокачки. Уже ради этого стоило читать книгу, ведь большинство писателей предпочитают использовать уже готовые наработки, не пытаясь придумать что-то своё.

Довольно большое внимание уделено психологии участников игры, а так же их поведению в виртуальном мире. Поскольку сам герой романа склонен к рефлексии, а так же находится в затянувшейся депрессии, наблюдаемая им картина его не слишком радует. Мелочность, суетливость, корыстолюбие, привычка скакать по верхам и нежелание разбираться в подспудных игровых процессах (а тайн там более чем достаточно) – всё это, конечно, можно понять и объяснить, но со стороны это производит не самое приятное впечатление.

Так же мне понравились скупые описания мира, в котором проживает герой. Вроде бы такой информации в книге немного, а определённое представление о России образца середины XXI века складывается.

Итог: возможно низкие оценки объясняются тем, что в «Творцах судьбы» мало внимания уделяется вопросу прокачки персонажа. Если это так, то мне очень жаль, что читатели не оценили другие достоинства книги. Лично мне понравилось это немного меланхолическое произведение, которое рассказывает не столько о виртуальной игре, сколько о людях, которые в неё играют.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Артём Каменистый «Исчадия техно»

StasKr, 25 июня 2013 г. 13:43

Перед прочтением меня изрядно пугал довольно низкий средний балл, который успели проставить лаборанты. Особенно это напрягало в свете довольно слабого «На краю архипелага», который вызвал у меня только разочарование. Так что к книге я приступал с опаской. К счастью, могу ответственно заявить: в данном случае мы имеем дело с результатом негативной накрутки и оценка 5,62 балла явно не соответствует качеству романа.

«Исчадия техно» – обычный для Каменистого, т.е. выполненный на довольном приличном уровне, боевичок в декорациях постапокалипсического будущего. Наш современник один против обитателей одичавшего мира – мотив вполне классический.

Рояли? Ну как же без них. Так, например, крайне смущает использование современного нам русского языка. Прошли тысячи лет, несколько раз цивилизация стояла на крае пропасти и в итоге в неё рухнула, прошли ещё многие века, а наши далёкие потомки изъясняются почти так же как и мы с вами. Ну и получение героем сверхспособностей – тоже рояль. Тем не менее, подобных моментов в книге не больше, чем, например, в «Девятом» или «Практикантке».

Главный герой – довольно схематичен, но так ведь автору никогда особо и не удавалось прописать внутренний мир своих персонажей. Не силён в этом Артём Каменистый и секрета в этом нет. Тем не менее, Влад не более картонен, чем Олег из «Пограничной реки» или Робин из «Запретного мира».

Кстати, ещё одним героем романа можно назвать дробовик Влада, с которым он не расстаётся с первой до последней страницы книги. Нет, правда, автор уделяет дробовику больше внимания, чем всем остальным спутникам героя. Хотя если учесть, что «дивный новый мир» кишмя кишит дикими зверьми, враждебными мутантами и религиозными фанатиками, подобное отношение к оружию вполне объяснимо.

Настораживает тот факт, что «Исчадия техно» является первым романом очередного цикла, который можно растянуть на бог весть сколько книг. Учитывая, что у Каменистого сейчас есть два незавершённых проекта «Рай беспощадный» и «Девятый», а так же заброшенная «Безымянная империя», становится не понятно, что же автор будет делать со всеми ними.

Итог: по итогам прочтения этого неодоценённого лаборантами романа я захотел купить себе дробовик. Просто так. Мало ли что…

Оценка: 7
– [  15  ] +

Гарри Тертлдав «Острова в океане»

StasKr, 12 марта 2013 г. 15:22

В отличие от большинства других авторов Тертлдав придумал действительно ДОСТОВЕРНУЮ альтернативную историю. Ведь только счастливое стечение обстоятельств помогло грекам отстоять в 718 году Константинополь от арабов. Осада мусульман была снята и город оставался одной из столиц христианского мира ещё свыше семи сотен лет. Но всё могло быть совершенно по-иному…

Именно в таком мире, мире, где Константинополь пал в начале VIII века и разворачиваются события рассказа. Противостояние религий продолжается и вот уже в столице Болгарии решается, какая из вер займёт лидирующие позиции на просторах Восточной Европы…

Тертлдав придумал и реализовал отличный сюжет, который как мне кажется, довольно близок для русского/украинского/белорусского читателя. Так, наверное, мог бы выглядеть диспут христиан и мусульман в палатах князя Владимира, который описывается в наших летописях. Доводы миссионеров о преимуществах своей и недостатках чужой религии, их посулы, споры между собой и желание хана выбрать лучшее будущее для себя и своего народа – всё это описано просто великолепно.

Ещё одно достоинство рассказа – его соразмерность. В этом небольшом произведении нет ни одной лишней детали. Каждый элемент, каждый герой работает на авторский замысел. При желании автор мог бы с лёгкостью увеличить объём произведения до размеров повести или даже романа, но Тертлдав предпочёл ограничиться малой формой и не прогадал.

Итог: лучший рассказ в сборнике «Альтернативная реальность». Несомненный успех автора.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Анатолий Логинов, Виктор Гвор, Михаил Рагимов «Рокировка Сталина. СССР-41 в XXI веке»

StasKr, 2 марта 2013 г. 16:53

Забавно. Несколько лет назад в отзыве на роман Анатолия Логинова «СССР — ответный удар» я писал о том, что не требуется много ума, что бы отправить целую страну из будущего в прошлое (в том конкретном случае – СССР из 1953 в 1941 год), что бы там она без особых проблем расправилась со всеми своими врагами. А вот история об СССР образца 1941 года в мире будущего – это было бы действительно оригинально и небезынтересно. Я ещё тогда отметил, что подобная задача для Анатолия Логинова является неподъёмной. Видимо он пришёл к тому же выводу и приступил к реализации этого замысла не в одиночку, а с группой единомышленников.

И когда мне стало известно, что подобная книга написана, я не мог не прочитать её. Правда я не ожидал, что временной разрыв между Советским Союзом и окружающим миром будет столь большим. Так что я изначально настроился на огромное количество роялей, без которых бы эта история не могла бы быть рассказанной. Ведь если задуматься, как бы развиваться события, случись нечто подобное в реальности? Понятно, что всплыви СССР образца 1941 года в нашем мире, он бы просуществовал лишь месяц, максимум – два. Ровно столько времени, сколько потребовалось бы США, Китаю и Евросоюзу договориться о сферах влияния на территориях бывшей Российской Федерации и провести интервенцию. И единственная подводная лодка с ядерными боеголовками не была бы способна удержать иностранные государства от этого шага.

Ну а поскольку захватчики не стали бы повторять главной ошибки Гитлера и устраивать геноцид народов СССР, то сопротивление иностранцам захлебнулось бы не успев начаться. Через несколько месяцев последние отряды партизан были бы уничтожены и все несметные богатства нашей страны, огромное количество качественной и дешёвой рабочей силы, а так же бесконечные рынки сбыта, которые будут насыщаться современными товарами в течение многих десятилетий, оказались бы в распоряжении захватчиков.

Суровый реализм, разумеется, не мог стать источником вдохновения творческого коллектива (кому нужна книга, в которой бы описывалось, как твоя страна разрушается, а на её руинах создаются полуколонии, если это всё мы и так видели собственными глазами) и по этому на страницах книги авторы разместили множество роялей, призванных компенсировать отсталость сталинского СССР перед окружающим миром. И упомянутая мною атомная подводная лодка – лишь один из подобных примеров.

Что ещё сказать об этом произведении? Кто читал «Семь дней в июне» (при издании получившим название «2012: Вторая Великая Отечественная»), тот поймёт что из себя представляет эта книга. Для тех, кто не знаком с этим произведением поясняю: роман состоит из примерно десятка сюжетных линий связанных собой лишь фактом переноса СССР в наше время. Поскольку разные линии писали разные авторы, то их качество между собой разниться. Из-за обилия героев события развиваются медленно (роман уместил в себе события одной недели). Язык книги – сухой, герои – в массе своей абсолютно незапоминающиеся. Финал у проекта, скорее всего, будет открытым, как это было и с книгой «Семь дней в июне».

Поскольку Анатолий Логинов являлся здесь лишь одним из авторов, то эта книга получилась значительно лучше «СССР — ответный удар», который представлял собой лишь перечисление читерских побед советского оружия. Во всяком случае, «Рокировку…» ещё можно читать, хоть и без особого удовольствия, но и без содрогания. Оценка немного завышена, поскольку я давно хотел увидеть нечто подобное и вот теперь мои мечты сбылась. Не сказать, что я доволен качеством произведения, но это уже совсем другой вопрос. Продолжение прочитаю, так как хочу знать окончание этой истории.

Итог: книга представляет интерес либо для поклонников творчества авторов с ресурса «В вихре времён», либо для тех любителей альтернативной истории, которые хотели бы почитать про «попаданцев наоборот» и из-за этого готовые смириться со всеми возможными недостатками произведения. Если вы не принадлежите к этим двум группам читателей, то я бы не советовал вам знакомиться с данной книгой.

Оценка: 5
– [  15  ] +

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

StasKr, 8 апреля 2012 г. 08:49

Роман вызывает двойственное впечатление, поскольку распадается на две неравные (что по объёму, что по качеству) части. Описание Ловудского пансиона – выше всяких похвал и главы книги, посвящённые этому «богоугодному» заведению мне нравится больше всего. Остро, социально, но без смакования неприятных подробностей (что непременно бы сделал современный автор). Нечто подобное я встречал и у других викторианских писателей, однако именно описания Ловудского приюта сумели запомниться лучше всего.

Служба Джейн Эйр в Тернфилде – очень хорошо. Зарождение чувств между ней и мистером Рочестером описаны Бронте просто отлично. Ход с внешним обликом героев – удачен, ведь и он, и она по словам автора не принадлежат к числу красивых людей, что, согласитесь, для «дамского романа» довольно необычно. А если учесть что англичане в массе своей довольно несимпатичны, то мне даже страшновато представить внешность главных героев.

И вся эта благодать продолжалась до момента свадьбы. Последующие события вызывают тяжкое недоумение. Попадание Джейн после побега из Тернфилда в дом Риверсов, которые (вот ведь совпадение!) оказываются её кузенами, выглядит ПРЕДЕЛЬНО недостоверно. Да и главы романа, посвящённые общению героини с Сент-Джоном столь же пресны и скучны, как и этот персонаж.

Высокая оценка поставлена именно первой две трети романа. Уж больно она хороша. На её фоне заключительная часть книги выглядит откровенно жалко.

Итог: злые языки говорят, что если бы Джейн Остин и Шарлотта Бронте остались бы в одной комнате, то дело непременно бы кончилось дракой (ну или как минимум острой словесной дуэлью, которая мало бы отличалась от рукопашной), уж больно разные у них были литературные пристрастия. И вспоминая как Остин высмеяла в своём «Нортенгерском аббатстве» сюжеты вроде «сумасшедшая жена, которую муж скрывает от остального мира на чердаке своего дома» находишь в подобном циничном предположении определённый смысл. Тем не менее, не смотря на откровенно слабую последнюю треть романа, «Джейн Эйр» является прекрасной книгой и по праву занимает место в перечне классической литературы.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Михаил Ланцов «Эрик»

StasKr, 1 февраля 2012 г. 11:33

Вместо предуведомления: так уж вышло, что попавшаяся мне электронная версия книги содержала два тома серии «Эрик». Ну а поскольку я придерживаюсь правила дочитывать все, что я начал (и отступаю от него чрезвычайно редко) мне пришлось ознакомиться с двумя книгами автора, а не с одной. И узнал я о своей ошибке только уже когда собрался размещать уже написанный отзыв. Так что прошу не удивляться в отзыве на цикл словам «роман», «книга» или «произведение».

Главный герой романа – редкая мразь. Кстати, это не упрёк автору, а скорее похвала, ведь он в своей книге неоднократно подчёркивает все рыцари были чрезвычайно далеки от того возвышенного образа, какими их изображают в куртуазных романах. Будучи согласен с Ланцовым мне всё равно не ясно, зачем надо несколько раз писать об очевидном, ведь современная массовая культура (что литература, что кинематограф) в целом разделяет тезис о «не идеальности» рыцарей. Так что авторские пояснения в духе «не мы такие, жизнь такая» ничего особого к роману не прибавляют.

Так вот, возвращаясь к Эрику. Если постараться его охарактеризовать, то получим примерно следующее: пацан идёт к успеху, пацану всё время фартит. Материализовался в теле подростка, убежал от злого дяди, вышел на большую дорогу, зарезал десять человек. Удачно сбыл товар, нашёл подельницу, убил ещё десять человек. Толкнул хабар на базаре, залёг на дно. Завёл полезные связи – отправился дальше денег зарабатывать. По пути нашёл ещё несколько подручных – убил сто пятьдесят человек. Ну и так далее, по нарастающей и с непременным речетатитвом: да время такое было и вообще, герой мог бы быть и ещё более жестоким.

Вся соль в том, что в нашем мире это был вполне законопослушный человек, ничем себя серьёзней уклонения от налогов не замаравший. И это при том, что его молодость пришлась на бурные девяностые, когда проходил безобразный процесс под умным названием «первичное накопление капитала» и подобные эрики повылезали на божий свет изо всех щелей. Если бы герой действительно являлся таким социопатом, каким он изображён в романе, это непременно проявилось бы ещё до переноса в прошлое, благо возможностей для этого всегда предостаточно. Как произошло радикальное преображение нашего мирного современника в лютого отморозка (даже по суровым средневековым меркам) – автор объяснить даже не пытается, видимо прекрасно понимая свою полную неспособность изобразить у своего героя хоть какие-то человеческие эмоции и душевные переживания.

Ну а когда попаданец начинает рассуждать об отвлечённых понятиях, то туши свет. То он проводит сеанс от избавления собеседника от такой химеры как совесть, то с апломбом рассуждает о религии (на уровне незабвенного Шарикова: «Взять всё и поделить!»), то делится откровениями о вредности законов, которые убивают человеческую инициативу и предприимчивость, тем самым способствую гибели целых народов. При этом, глядя на Эрика, начинаешь понимать, ЗАЧЕМ обществу нужен тот же Уголовный Кодекс и правоохранительные органы, которые следят за его исполнением. А нужны они для того что бы оградить людей от подобных «предприимчивых» хлопцев, которые готовы убить сколько угодно людей ради достижения собственного богатства и благополучия.

Прочие персонажи книги – полный караул. Автор просто патологически не способен писать о людях и поэтому вынужден населять свой роман манекенами, которых пытается выдать за живых людей. Однако если даже герой-беспредельщик вызывает чувство картонности, то что уж говорить об остальных персонажах? Прорисовка каждого из них началась и закончилась на процессе присваивания им имён, которые читателю всё равно не дано запомнить.

Диалогов в романе минимум, где-то около десяти процентов от текста. И даже в них видно, что Ланцов не способен придать хоть сколь-нибудь индивидуальности речам своих героев. Да что там прямая речь! Вся книга представляет собой авторскую скороговорку: Эрик пошёл туда, Эрик сделал то и то, по приказу Эрика было зарезано 34 000 человек… В книгу вмещаются события двадцати лет, так что автор изо всех сил спешит рассказать, что ещё такого придумал Эрик. Прям даже интересно, к пятой книге он ограничится только полётом к Луне и Марсу или будет вовсю покорять просторы далёких галактик?

Кстати, на счёт прогрессорства. Очень чётко видно, что железки автору ближе и понятнее, чем люди. И о них он пишет не пример подробнее, чем о собственных героях. И если в первой половине книги неоднократно подчёркивает, что солдаты главного героя одеты в акетоны и вооружены мечом типа XII, то во второй половине своего опуса автор начинает подробнейший рассказ о домнах, станках, изготовлению нарезного оружия и прочей технической лабуде, которая характерна для низкосортных романов жанра «Ванька при дворе короле Халтура».

О хоть какой-нибудь достоверности альтернативной истории в таких условиях говорить не приходится.

Итог: книга, написанная суконным языком, населённая картонными персонажами, с откровенно вымученным сюжетом и оставляющая после себя гнусное впечатление от главного героя заслуживает соответствующей оценки. Единицу этому позорищу я не поставил только из-за Эрика, ибо нечасто встречаешь в жанре о попаданцах подобного антигероя.

Оценка: 2
– [  15  ] +

Вера Камша «Тёмная звезда»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 05:16

Первая, она же – самая слабая из всех книг Веры Камши. Наткнулся на неё в 2002 году в городской библиотеке в период лютого бескнижья. Читал долго (дней шесть), практически постоянно заставляя возвращаться к неинтересному роману. А что мне ещё оставалось делать? Денег на развлечения не было, учиться не хотелось, а Интернетом я тогда ещё не располагал. Вот и приходилось насиловать себя. Впрочем, в книге то и дело попадались занимательные моменты (вроде философского жаба), которые помогали поддержать мой слабый интерес. Вообще после прочтения у меня от романа осталось очень двоякое впечатление как вещи сырой и недоработанной, с имеющимися, но увы, не слишком хорошо реализованными, интересными идеями.

Это уже потом, когда я побывал на форуме Автора я узнал, что «Тёмная звезда» представляла собой своеобразную литературную игру-пародию на фэнтазийные штампы, которая изначально и не предполагалась к изданию. В принципе это объясняет многое: и довольно плоских персонажей, и штампы, и заимствование у Перумова, и Тёмного Властелина и многое другое.

Опять же, следует делать скидку на то, что «Тёмная звезда» была дебютной книгой Веры Камши. В последующих вещах Автор показала потрясающую способность к росту литературного мастерства. Все последующие книги оказались сильнее дебютного романа.

Итог: народная пословица «первый блин всегда комом» оказалась абсолютно правдивой и для этого романа. Всем, кто начал знакомство с творчеством Веры Камши именно с этой вещи спешу успокоить – следующие книги будут более сильными и интересными, чем «Тёмная звезда». Тем, кто успел обжечься на этом романе и не спешит продолжать знакомство с этим Автором, хочу сказать: ребята я ведь тоже из вашего числа. И только счастливое (как позднее выяснилось) стечение обстоятельств заставило меня читать последующие книги Веры Камши. А ведь я запросто мог пройти мимо творчества одного из сильнейших писателей современной русскоязычной фэнтази. Не совершайте этой ошибки, не лишайте себя возможности ознакомится с действительно талантливым Автором.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Александр Бушков «Рыцарь из ниоткуда»

StasKr, 15 декабря 2008 г. 11:28

Как я уже говорил в общем отзыве на цикл о Свароге эта книга при первом порочении шла у меня плохо. В значительной мере виною в этом было отсутствие карты, делающее передвижение Сварога по Талару делом довольно абстрактным, но было и другое обстоятельство. Дело в том, что сама книга, на мой взгляд, носит ознакомительный характер. В начале нам подробно рассказывают о советской житье-бытье главного героя, чертовщину, которая произошла с ним в Монголии, перенос на Талар и его первую встречу с бесами. Потом перед нами проплывает галерея персонажей Яна, Гаудин, Грельфи, Орк и т.д. Особой роли в повествовании они не играют и служат в первую очередь цели Автора рассказать о ларах. Это уже во второй – третьей книге названные персонажи проявят себя (исключением здесь является Гаудин, который показал себя мастером закулисных интриг и умельцем решать максимум задач при минимуме средств в самом конце «Рыцаре из ниоткуда»), а пока их время не пришло.

Ну а затем автор переносит героя на поверхность Талара и отправляет путешествовать по Хельстраду, Приграничью, Ямурлаку и Харлану. И опять знакомства: команда «Божьего любимчика», Леверлин, Карах. Кстати, если на счёт домового: при знакомстве он сообщает Сварогу, что замок, где он жил разрушили токереты. Но в более поздних книгах, когда Нечаянный король ищет хоть кого-нибудь, кто знает хоть что-нибудь о лилипутах этот момент не раскрывается.

Разумеется не обошлось и без накладок. К накладкам я отношу явно чужеродных по сюжет навьев и джина. Нет, в рамках «Рыцаря из ниоткуда» они выглядят ещё терпимо, но перечитывая книгу после знакомства с остальной таларской серий становится ясно, что откровенно сказочные элементы (а джин и три желания в рамках условно-западного мира выглядят довольно сказочно) плохо сочетаются с остальным миром. Впрочем, использовав джина чтобы уничтожить армию мертвецов Автор успешно аннигилировал оба лишних элемента и более к ним не возвращался.

Итог: никогда не разделял восторгов по отношению к этой книге и всегда рассматривал её как фундамент (правда, очень добротный фундамент) для таларской серии, лучшие книги которой – вторая и третья.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Юрий Никитин «Я — сингуляр»

StasKr, 24 мая 2008 г. 13:32

Единственная в моей жизни непонравившаяся книга, которую не выкинул на помойку или не сдал в библиотеку, а порвал на мелкие части. Настолько меня разозлило то, что написал Никитин. Соберите все недостатки его книг и прибавьте полное отсутствие какой-либо идеи, которая обычно и вытягивала книги из цикла «Странные романы».

Если книгу Никитина «Последняя крепость» я охарактеризовал как агрессию против отечественных лесов и кошельков покупателей, то на ЭТО у меня слов нет. Во всяком случае, цензурных.

Оценка: 1
– [  14  ] +

Леонид Каганов «Пикалка»

StasKr, 7 мая 2023 г. 05:20

Отринув политический лозунг, который вообще никак не связан с сюжетом, хочу сказать следующее: сам по себе рассказ слаб и неинтересен. Персонажи – картонные, а способ решения проблемы с инопланетным пришельцем откровенно вымучен. Герой выступает по местному каналу, на котором излагает откровенную ложь, которая должна сподвигнуть население города пойти и уничтожить Пикалку. И ему это даже удаётся (внимание, это был спойлер!). Лично у меня сразу возник вопрос: а сколько людей сейчас смотрит местные телеканалы? Полтора землекопа? Два? Прошли те времена, когда люди массово смотрели телевизор и Каганов, как наш современник, это прекрасно знает. А раз знает, то зачем использует такой вымученный сюжетный ход? А потому, что ничего лучше автор придумать так и не смог.

Ну ладно, несколько сотен человек увидели прямой эфир, который длился пару минут. Сколько из этих нескольких сотен в реальности встало бы со своего дивана и пошло уничтожать зловещую хтонь, которая способна прочесть мысли любого человека на Земле и убить его, прежде чем он сделает хотя бы шаг? Ну, допустим каждый сотый из тех, кто посмотрел выступление героя. Итого у нас оказывается три или четыре добровольца, которые будут действовать без всякой координации и вразнобой. Но простите, накануне прямого эфира Пикалка убила восемнадцать человек, которые одновременно пытались добежать до неё! А ещё раньше Пикалка практически моментально убила руководителей тридцати семи государств! То есть принцип задавить инопланетного супостата толпой откровенно не работал и Каганов об этом сам написал! Так почему же он сработал в этот раз? Ау, автор! Нет ответа. Ну да, продумать сюжет рассказа гораздо сложнее, чем лишний раз продемонстрировать своё политическое мировоззрение.

В результате мы имеем крайне слабое произведение с завышенным рейтингом. Сам образ пирата с мушкетом и островом дикарей был реализован Бушковым ещё тридцать лет назад в первых трёх романах цикла о Станиславе Свароге, так что и здесь «Пикалка» для меня откровением не стала. Убери лозунг из начала рассказа, из-за которого я снизил оценку на пару баллов и нечего будет обсуждать.

Оценка: 2
– [  14  ] +

Стивен Кинг «11/22/63»

StasKr, 6 мая 2020 г. 11:47

В своё время так и не дочитал этот роман. При всех своих достоинствах «11/22/63» для меня оказался слишком затянутым и переполненным посторонними сюжетными линиями (например, посещением города Дерри, о котором я до этой книги ничего не знал и которое к основную сюжету имеет довольно условное отношение). Последней каплей, переполнившей чашу моего терпения стало дотошное описание слежки главным героем за Ли Харви Освальдом и его попытках понять кто перед ним: убийца-одиночка, которого можно убить, чтобы предотвратить покушение на Джона Кеннеди или только пешка в руках заговорщиков.

Однако что меня подкупило, так это внезапный гуманизм в жанре попаданчества. Периодически пытаясь читать тот шлак, что выдаётся отечественной фантастикой в жанре «наши в прошлом» я как-то стал невольно привыкать к принципу «Нет человека – нет проблемы». Ну, знаете: убьём Хрущёва пока он ещё не стал первым секретарём ЦК КПСС и тем самым сохраним СССР. Порочность подобного подхода очевидна большинству из читателей, однако на его этическую составляющую я до этого момента обращал внимание гораздо меньше. И только читая о неуклюжих попытках Джейка Эппинга разобраться, что из себя представляет Ли Освальд и нужно ли вообще его убивать, я всерьёз задумался над моральной ущербностью тех отечественных МТА, которые выстраивают свои опусы вокруг персонажей свято увереных в том, что добро победит только после того как хорошие люди убьют всех плохих людей.

Итог: поскольку роман я так и не смог дочитать, оценить я его не могу. Тем не менее, даже спустя четыре года после неудачной попытки знакомства с книгой воспоминания о ней у меня остались яркими и в целом положительными. Да произведение затянуто, да Кинг – не мой автор. И да, судя по всему, финал у романа слит и скомкан. Но при всех своих недостатках «11/22/63» ещё раз показывает возможности «попаданческой» литературы, а также демонстрирует прискорбный уровень современной отечественной фантастики. Одно дело, когда за сюжет «Исправим историю!» берётся графоман (порой даже бравирующий своей бездарностью) и совсем другое – живой классик.

Оценка: нет
– [  14  ] +

Антон Емельянов, Сергей А. Савинов «Мир Карика. Первый игрок»

StasKr, 5 мая 2020 г. 13:14

Предыдущие лаборанты упрекали роман в невразумительности и сумбурности. Они абсолютно правы, но следует подробнее объяснить потенциальным читателям в чём заключается эта сумбурность.

Антон Емельянов и Сергей Савинов решили написать что-нибудь хардкорное. Ну, а почему бы и нет, авторы в своём праве. И вот главный герой попадает в параллельный мир, в котором правила выживания подстроены под основные принципы он-лайн игр. У игроков есть уровни, характеристики, способности, шмот. По лесам и болотам бегают монстры с которых, если убьёшь сыпется дроп. Если убьют тебя, то воскреснешь на месте своей привязки. Ну, в общем ничего обычного, если не брать чернуху, которой пропитан эта книга: ни одного положительного персонажа, все друг друга предают и обманывают, кровь-кишки… Вот, кстати, на крови-кишках я и хочу продемонстрировать нелогичность романа.

Важная заметка на полях: что окружающий героев мир вполне реален. Игроки испытывают боль, голод, усталость. У них даже есть туалет, который используется по прямому назначению!

… В один прекрасный момент главному герою вожак его клана поручает взять в плен пятерых игроков из соседней команды. Чтобы они не совершили самоубийства и не воскресли на своей базе (а значит и не сбежали бы) герой… нет, он не связывает пленникам руки. Он их отрубает. После чего гонит искалеченных игроков на свою базу, которая располагается в нескольких километрах от места стычки. А потом тяжелораненых людей начинают склонять к переходу в клан, в котором состоит главный герой. Один из пленников артачится, в результате чего всех пятерых запирают в одном помещении, чтобы за ночь четверо уговорили упрямца. На утро все игроки (в том числе и безрукие) выдвигаются на захват вражеской базы…

Авторы, вы это серьёзно?! Если в реальном мире (а у вас он именно такой) человеку отрубить руки и не перевязать/прижечь культи, то он практически мгновенно истечёт кровью. А ещё очень велика вероятность, что человек умрёт от болевого шока. И уж точно пятеро тяжелораненых не будут способны совершать какие-либо марш-броски по пересечённой местности, а затем вести осмысленные диалоги со своими захватчиками. И да, у них не будет сил всю ночь убалтывать своего несговорчивого компаньона, строить козни и предавать друг друга и т.д.

Всё вышенаписанное настолько глупо, что не помещается ни в какие рамки. И даже довод «Ну, это же фантастика!» здесь не работает. Авторы могли бы заранее прописать, что болевой порог у игроков сильно выше, чем в нашем мире или ещё как-то обосновать подобный абсурд. Для сравнения, в цикле Дема Михайлова «Низший» (тоже хардкор, тоже реал-РПГ) людям регулярно отрезают руки и ноги, но при в книгах чётко указывается, что происходит это с применением обезболивающих средств, чтобы несчастные не окочурились бы на хирургическом кресле (это было бы слишком хорошо для них) и с применением антибиотиков, чтобы калеки не сдохли после операции (тоже весьма лёгкая и завидная смерть). А в «Первом игроке» ничего такого нет. Просто пятерым людям отрезали руки и погнали на допрос. Чудеса выдержки человеческих организмов, да и только!

И вот таких эпизодов, взывающих сакраментальное «Не верю!», в книге более чем достаточно. Надо ли вам тратить время на цикл из десяти романов – решать только вам. Лично я дальше первой книги читать не собираюсь. И знаете, я очень рад, что я начал знакомство с творчеством авторов не с этого цикла.

Оценка: 3
– [  14  ] +

Андрей Красников «Альтернатива»

StasKr, 4 августа 2019 г. 07:42

Похоже автор не знает о том, что шутка, повторенная дважды, становится несмешной. Нет, ну правда, эта трилогия полностью дублирует другой цикл Красникова «Забытые земли». Вся разница между ними состоит в том, что в «Забытых землях» использовался фэнтезийный сеттинг, а в «Альтернативе» – постапокалипсический.

Между собой эти циклы не связывает ничего кроме одного второстепенного героя да мимолётного вспоминания, о лихом игроке когда-то ставившим на уши целый игровой мир (это и есть герой «Забытых земель»). С очень большой долей вероятности можно предположить, что между событиями двух циклов прошло от пяти до десяти лет. Игровая индустрия справилась с вредными последствиями, которые несли для мозгов игроков первые игровые капсулы, однако данный феномен не прошёл мимо внимания спецслужб. Так, отечественное министерство обороны решило провести изучение влияния он-лайн игр с полным погружением на физические параметры игроков. А ну как можно будет за полгода-год тренировок выращивать солдат с повышенной скоростью или ловкостью? Потенциальный приз показался военным настолько серьёзным, что под откровенно авантюрный проект выделили денег и всё заверте…

Именно в этот проект и попал Александр Сергеевич Крабов – восемнадцатилетний пацан из провинциального городка которому военком сделал крайне заманчивое предложение. Теперь он, вместо того чтобы тянуть обычную армейскую лямку проходя все стадии службы от духа до дембеля, топчет виртуальные радиоактивные пустоши североамериканского континента. В игре разгар XXIII века. В 2098 году пришельцы начали вторжение на Землю. В развернувшейся войне США вынесли на себе всю тяжесть боёв с алиенами, а потом оказались добиты Россией и Китаем которые ловко воспользовались моментом и применили массированную ядерную бомбардировку по мировому гегемону. Работа РВСН оказалась настолько успешной, что и через сто двадцать семь лет территория штатов представляет собой пустыню, в которой нет ни государства, ни нормальной жизни. Остатки одичавших инопланетян, многочисленные мутанты, бандиты и сталкеры населяют изолированную от остальной Земли радиоактивную зону отчуждения.

В достоинствах цикла числятся высокий темп событий и законченность повествования. Ну и ещё постапокалипсический сеттинг, но это уже на любителя. А главным недостатком, как я уже писал выше, является его вторичность.

Герой-одиночка, отыгрывающий роль трикстера и возмутителя спокойствия? Уже было.

Конфликт героя с ведущими кланами, а потом и целыми фракциями НПС? Тоже было.

Сотни однотипных шуток про крабов? Их было слишком много ещё в предыдущем цикле. Автор, придумай что-нибудь новое! Ты ведь на это способен, во всяком случае финал с петом главного героя получился очень неплохим.

Единственным серьёзным отличием «Альтернативы» от «Забытых земель» является ещё большее отчуждение игрока от социума. Если Смертная тень (так звали героя «Забытых земель») вступал в клан и боролся за место в игровом рейтинге, то Следопыт (герой «Альтернативы») ограничил своё общение с другими людьми только чтением игрового форума. Подобная асоциальность восемнадцатилетнего парня никак не объяснена. Смертная тень был взрослым мужчиной, который перед тем, как засесть за игру успел крепко разочароваться в окружающих его людях. Его мизантропия понятна, но почему вчерашний школьник ведёт себя столь асоциально остаётся загадкой и это очевидная вина автора.

Не понравилась и невиданная удачливость, которая сопровождала Крабова его на протяжении всей игры. В «Забытых землях» герою тоже регулярно везло, но здесь внимание Фортуны к игроку откровенно навязчиво.

Также к недостаткам цикла относится отвратительно написанный эпилог, который по задумке Красникова должен был означать открытый финал, а на деле оборачивается оборванным на полуслове огрызком текста. Написать три романа и полениться дописать ещё пару страниц – это ещё надо было так лажануться. Из-за этого, кстати, я снизил последней книги оценку ещё на балл.

Итог: тем, кто читал «Забытые земли» не стоит тратить своё время на этот цикл. Тем, что кто прочитал «Альтернативу» лучше за «Забытые земли» не браться до тех пор, пока из памяти не сотрётся прочитанное. В противном случае вас ожидает такое же разочарование, что и меня.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «2019»

StasKr, 1 марта 2019 г. 15:33

Я люблю большие отзывы. Что поделать, маленькие формы кажутся мне тесными, ибо гораздо проще выразить своё (и понять чужое) мнение в пятидесяти строчках текста, чем в пяти-десяти. Именно поэтому список работ, размером до 2 500 знаков, которые я оценил на 9 или 10 баллов не слишком длинен. Тем не менее, при всём моём почтении к большой форме, не могу не признать, что у некоторых лаборантов получаются прекрасно излагать своё мнение коротко и интересно.

Ну, а поскольку на конкурс было выдвинуто в два раза меньше отзывов, чем рецензий, да и читаются они довольно быстро, то я уже сейчас могу назвать своих фаворитов в «малой форме»:

Генри Лайон Олди, «Свет мой, зеркальце…» (2018) // Автор: Nikques – неплохой критический отзыв написанный белым стихом. За эту оригинальную особенность он достоин упоминания среди самых удачных отзывов. 8/10

Андрей Лазарчук «Мост Ватерлоо» (2018) // Автор: Ashenwail – тот случай, когда ставишь высокую оценку положительному отзыву на произведение, которое тебе когда-то показалось тягомотным. Впечатления Ashenwail от романа сформулированы хорошо и читаются легко (в отличие от книги Лазарчука). Ну и да, время сыграло с романом довольно забавную шутку. Хотите узнать какую именно – читайте отзыв. 9/10

Неизвестный автор «Беовульф» (2018) // Автор: Angvat – в этом году Angvat продолжил серию отзывов о наиболее выдающихся литературных произведениях мировой культуры. Лучше всего у него удались комментарии на «Махабхарату» и «Рамаяну» (о них я обязательно скажу, когда буду подводить итоги номинации «Лучшая рецензия»), однако он и в трёх абзацах сумел настолько чётко и ясно выразить своё мнение об этой поэме, что древние сказители были бы довольны. 9/10

Дарья Бобылёва «Вьюрки» (2018) // Автор: Deliann – тема когда отдельное поселение оказывается огорожен непроходимым барьером близка мне с подросткового возраста, в котором я прочитал роман Клиффорда Саймака «Вся плоть — трава». А тут такая завязка использования в хоррор-романе – жанре, который сейчас в России на подъёме. Заинтриговало. Обязательно надо будет прочитать! 9/10

Элджернон Блэквуд «Ивы» (2018) // Автор: pontifexmaximus – ещё один отзыв на произведение в жанре хоррор. Только на этот раз не на новомодный роман, а на повесть патриарха этого жанра. Интересно, образно. Ну и да, ещё одна позиция в планы на прочтение. 9/10

Роберт Э. Альтер «Мираж» (2018) // Автор: Sawwin – прекрасный пример критического разбора рассказа со слабым сюжетом. Интересно, на что рассчитывал автор (кроме, разумеется, гонорара), когда так топорно обыграл сюжет о жене Лота? 9/10

Николай Носов «Незнайка на Луне» (2018) // Автор: Адажио – приятно читать отзыв лаборанта, который совпадает с твоим мнением на сто процентов. Меня тоже оставили равнодушными первые два романа про Незнайку и тоже впечатлила третья книга, посвящённая приключениям на Луне. Хороший отзыв на великолепное и ничуть не устаревшее классическое произведение детской литературы. 9/10

Эдуард Успенский «Крокодил Гена и его друзья» (2018) // Автор: Адажио – больше всего меня в этом отзыве покорила параллель между строительством Домика дружбы и возведением Вавилонской башни. Всякие я видал трактовки «Чебурашки», в том числе о том, что прообразами для персонажей сказки послужили советские евреи, но привязка к библейскому сюжету – это новое слово в чебурашкалогии! 9/10

Сергей Лукьяненко «Почти весна» (2018) // Автор: Тиань – хороший отзыв посвящённый хронопародоксам. Лирично и печально, как, наверное, и сам рассказ Лукьяненко. Надо будет с ним ознакомиться. 9/10

Роберт Холдсток «Лес Мифаго», Роберт Холдсток «Лавондисс» (2018) // Автор: Ася Михеева – именно эти две заметки и подтолкнули меня к решению прочесть дилогию Холдстока. И хотя я понимаю, что данное чтение, скорее всего, выведет меня за рамками комфорта, я постараюсь выполнить этот план, уж больно сильным оказался мотивационный заряд от этих отзывов. 8/10 и 9/10

Джон Лэнган «Рыбак» (2018) // Автор: Deliann – отличный эмоциональный отзыв, который ловко стилизован под впечатления о рыбалке, что для романа с таким названием – самое то. 10/10.

Отзыв Deliann мог бы возглавить мой личный топ коротких отзывов, если бы не было Абсолютного Фаворита:

Александр Волков «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (2018) // Автор: Ася Михеева – Урфин Джюс один из самых ярких и без сомнения самый сложный персонаж волковского «Волшебника Изумрудного города». Дать в десяти строчках яркую и максимально ёмкую характеристику для такого героя – это где-то на грани возможного! Однозначно самый лучший из кратких отзывов за 2018 год. 11/10

Оценка: нет
– [  14  ] +

Юрий Энтин «Прекрасное Далёко»

StasKr, 17 ноября 2018 г. 08:10

Эмоции, которые вызывает у меня «Прекрасное Далёко» очень противоречивы. С одной стороны, это прекрасная песня, пробуждающая в слушателе самые высокие чувства и стремление стать хоть немного лучше. С другой стороны, это напоминание о светлой мечте, которую обещали юным зрителям известного телефильма и которая была с особым цинизмом растоптана взрослыми. Впрочем, дело даже не в растоптанной мечете (по своему малолетству я смотрел «Гостью из будущего» в первой половине 90-х годов, так что меня этот фильм обмануть УЖЕ не мог), а в контрасте от детских ожиданий и суровой реальности. Когда ты ещё ребёнок окружающая тебя реальность (если у тебя нормальное детство) кажется светлой и доброй. Когда ты подросток, ты веришь, что тебе под силу изменить мир и уничтожить или хотя бы уменьшить имеющуюся в нём несправедливость. Когда ты становишься взрослым, век-волкодав прыгает тебе на плечи, подминает под себя, ломает и указывает на отведённое тебе место. И вот ты снова слушаешь «Прекрасное Далёко» и понимаешь, что это самое Далёко оказалось вовсе не таким прекрасным. Разница между светлым будущем, которое тебе грезилось и серым настоящим, в котором ты оказался, оказывается настолько ошеломительной, что фрустрация накрывает тебя с головой. И ничего с этим поделать нельзя, разве что собраться с духом и попытаться сделать окружающий мир хоть чуточку лучше.

Итог: невыразимо прекрасная песня-обманка, песня-наваждение. Золотой фонд детской песни. Однако взрослому человеку в моменты разочарования от несовершенства собственной жизни «Прекрасное Далёко» лучше не слушать.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Михаил Тинкельман, Игорь Шолк «Русская народная»

StasKr, 1 ноября 2018 г. 14:54

Вот пуля просвистела, в грудь попала мне —

Спасся я в степи на лихом коне.

Но шашкою меня комиссар достал —

Покачнулся я и с коня упал.

Удивительно талантливая антисоветская песня. Обычно бывает строго наоборот, однако в авторах в момент написания этого произведения горела искра вдохновения. В результате песня, переделанная советским панком в начале 80-х годов из обрывка стихотворения советского же писателя, давным-давно ушла в народ и воспринимается многими как настоящая песня Гражданской войны. Для произведения созданного на излёте брежневского застоя результат более чем впечатляющий.

Песня апеллирует не к разуму, а к эмоциям. Мы ничего не знаем о самом герое, однако сочувствуем его горю. Встав против новой власти герой последовательно лишается здоровья, имущества и жены. Осталась только жизнь, однако насколько велики у инвалида пережить ужасы военного лихолетья? Герой песни прекрасно понимает, что он уже мёртв. Можно принять смерть со смирением, а можно взять обрез, устроить засаду и постараться утянуть на тот свет ещё нескольких врагов. Отсюда проистекает лёгкость и безбашенность песни, ибо мёртвым ли бояться смерти?

Эталонным исполнителем песни является группа «Чиж & Co». Там есть всё: и лихая удаль, и степное раздолье, и горечь от крушения привычной жизни. Идеальное совпадение формы и содержания.

Итог: в Гражданской войне мои симпатии находятся на стороне красных. Однако эта песня настолько хороша, что никакие идеологические предпочтения и осознание неправоты героя не мешают мне поставить ей высший балл.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Артём Каменистый «Пять жизней читера»

StasKr, 24 апреля 2018 г. 08:35

Каменистый достиг новой вершины в писательском ремесле: он ухитрился скормить мне, его постоянному читателю, одну и туже идею два раза и при этом смог сделать так, чтобы я остался доволен! Между прочим, в предыдущей попытке, когда он написал два идентичных романа («Самый странный нуб» и «Раб запертых земель») моя реакция была строго негативной.

Итак, «Пять жизней читера». Как скромно пишет сам автор «в книге использованы элементы мироустройства вселенной S-T-I-K-S». Это не совсем так, вернее – совсем не так. Дело в том, что «Пять жизней…» – это та же самая вселенная Стикса: тоже самое мироустройство (кластеры и стабы), те же самые монстры (от рядовых заражённых до элиты), те же самые призы за убийство монстров (спораны, горошины, жемчужины) и те же самые отношения между людьми (помощь новичкам, обряд «крестин», банды рейдеров, муры и т.д.). Единственное отличие этого романа от Стикса состоит в том, что в знакомые декорации добавлены элементы он-лайн игры. У героев теперь не одна жизнь, а сотня. Появились вполне конкретные цифровые характеристики как самих людей, так и их умений. Действия игроков контролируются некой Системой, которая не забывает присылать информационные сообщения об игровых достижениях или штрафах.

Но, конечно, главное отличие «Пяти жизней читера» от цикла про Стикс – это относительное бессмертие персонажей. Всё же возможность сто раз воскреснуть из мёртвых – невероятный бонус, причём не только для героев, но и для самого писателя. В ситуациях аналогичных тем, из которых Карат из мира Стикса только благодаря авторскому произволу выходил сухим из воды, герой «Пяти жизней…» благополучно отдаёт концы и улетает на новое перерождение. В этом смысле название книги является серьёзным спойлером, ибо с первых же страниц становится понятным, что за время действия книги Рокки умрёт именно пять раз.

Как бы это не звучало парадоксально, но из-за постоянной смерти и воскрешения персонажей книга заметно реалистичнее, чем цикл о Стиксе. Нет, конечно, герою везёт и на особые умения и на встречи с полезными для себя людьми, однако размер роялей, которые автор вынужден вводить в книгу чтобы главный герой дожил до последней страницы, заметно меньше.

Написана книга очень неплохо. Чувствуется, что автор писал на волне куража и вдохновения, а не вымучивал очередную серию уже надоевшего цикла. Во всяком случае я начинал чтение романа с большим скрипом, однако после первых двух-трёх глав втянулся и закончил книгу с немалым для себя удовольствием. Хочется верить, что автор сохранит подобные настрой и в последующих произведениях о приключениях Рокки, хотя даже в виде одиночного романа с открытым финалом «Пять жизней читера» выглядит более чем неплохо.

Из недостатков следует упомянуть избыточное колчиество диалогов, которые давным-давно стали визитной карточкой автора, а также повторение уже известной информации об окружающем мире. С другой стороны, если не проговорить заново основы мироустройства (указав при этом на разницу между мирами Континента и Стикса), то читатель может запросто потеряться реалиях перманентного постапокалипсиса.

Итог: достоянный образец приключенческой фантастики (не лит-РПГ!). Всем, кому нравилась идея Стикса, но раздражала излишнее везение и неубиваемость главных героев (Карата, Элли и других) имеет смысл присмотреться к этой книге.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Александр Бушков «Радиант»

StasKr, 22 апреля 2018 г. 05:59

Очередной роман про Сварога прочитан. И у меня сразу же есть вопрос: куда «Абрис» дел настоящего Бушкова? Очевидно, что это не его роман, ведь в нём нет успевшего всем осточертеть Глоссария!

Нет, ну а если серьёзно, то череда пустых и неинтересных книг из таларского цикла надоела мне настолько, что к моменту выхода «Радианта» у меня полностью отсутствовало желание читать писанину Бушкова. В результате я взял паузу в несколько месяцев с целью уловить тот момент, когда у спадёт отвращение как к Сварогу, так и к тому во что автор превратил свой лучший цикл.

И вот я прочитал этот роман, а теперь даже не знаю, о что можно сказать о нём. Знаете, есть книги хорошие, есть плохие, а бывают и НИКАКИЕ. «Радиант» как раз из их числа. Написано всё более-менее грамотно, сюжет плотно переплетается с предыдущими частями цикла (периодически приходилось заглядывать в более ранние романы чтобы освежить в памяти упоминаемые события), однако общее впечатление «Радиант» производит довольно слабое. Очень много разговоров в которых тонут все остальные события, неприятный главный герой, традиционно скомканный финал и слитое противостояние с неведомыми злодеями… Ну и я ещё раз оценил с какой «грацией» Бушков рвёт старые сюжетные линии и убивает персонажей, которые, как он считает, больше ну нужны. В общем всё как обычно.

И конечно феерический эпилог. Похоже автор решил учесть критику читателей о том, что Сварог равнодушно относится к моральным последствиям своих подвигов и на последней странице книги нагнал по совершенно пустому поводу драматизма. Смотрится всё это фальшиво и нелепо. Для финала «Вертикальной воды» подобный финал был бы необходим, ибо там Сварог убил миллионы людей. Но по воле автора Король Королей воспринял всё произошедшее максимально философски, чуть ли не в стиле «Пустяки, дело житейское». Здесь же Сварог дал миллионам душ шанс на спасении, а потом начал скорбеть о том, что многие из них этим шансом не воспользуются. Ну не идиотизм ли? Уважаемый коллектив авторов! Вашими стараниями Сварог давным-давно превратился в эталонную мразь, так что нынешние попытки, причём попытки нелепые, изобразить моральные терзания человека без чести и совести (как известно правителям такие качества противопоказаны) производят строго комическое впечатление.

Моя любимая рубрика «Ляпы, ошибки, опечатки». Как известно ни Бушков, ни его ручные авторы особо не заморачиваются ни логикой повествования, ни проверкой нового романа на совпадение с уже написанными. В этой книге такое случилось с помощником Каниллы Дегро – магистром Дальретом. Дело в том, что этот персонаж впервые появился на страницах «Вертикальной воды», а затем упоминался в «Над самой клеткой льва». Однако там его звали не Дальрет, а Дальбет. Дальрет же – это исторический деятель Небесной империи живший примерно за тысячу лет до Сварога и упоминаемый один-единственный раз в «Летающих островах». Что мешает авторам (настоящему или Бушкову) тщательнее выверять имена персонажей – не понятно.

Позабавила борьба с таларскими ворами в законе. Это Сварог такой наивный или Бушков хочет, чтобы читатель почувствовал себя очень умным? Очевидно, что если перевешать лидеров криминального мира на основании имеющихся на них татуировках, то следующее поколение преступников просто откажется от практики увековечивать свою «биографию» на теле. Учитывая что в земных королевствах ещё нет ни фотографий, ни отпечатков пальцев, татуировки самым серьёзным образом облегчают жизнь полиции. Фактически Сварог своими действиями создаёт серьёзные проблемы собственным правоохранительным органам и при этом ни умница-Интагар, ни остальные министры не пытаются донести до короля абсурдность его действий.

Итог: литературная жвачка не самого высокого качества. Очередная древняя тайна наконец-то дождалась того, чтобы её походя раскрыл бравый десантник. В общем – всё как обычно. Видимо теперь на очереди – возвращение к доштормовому Талару.

P.S. Задолбала манера Бушкова выделять те или иные слова курсивом для придания им большей значимости. Иногда это бывает к месту, однако чаще всего это никак не влияет на смысл написанного. А раз так, то зачем эта манерность?

Оценка: 5
– [  14  ] +

Алексей Шеховцов «Черный властелин»

StasKr, 23 сентября 2017 г. 08:26

Книга является прекрасным примером того что случается, когда за перо берется человек не обладающий литературным талантом. С одной стороны в романе присутствуют абсолютно все штампы жанра о попаданцах. С другой – есть попытка выехать за счёт экзотического антуража. Что из этого получилось?

…Американец украинского происхождения (альтер эго автора) попадает в тело средневекового эфиопского принца. Впереди его ждёт деятельность прогрессора, укрепление своей новой родины и победы над врагами. Самое печальное здесь даже не схема, которая была сотни раз воспроизведена в других произведениях, а её убогое исполнение.

Знания автора о времени и месте попадания своего героя скудны. Чувствуется, что все сведения о средневековой Эфиопии, которыми располагает писатель, ограничиваются парой-тройкой статей из Википедии, а также (возможно) несколькими страницами из соответствующей монографии. А на таком куцем материале убедительно книгу не напишешь.

Как и во всех плохих книжках о попаданцах такое явление как сопротивление среды отсутствует напрочь. В результате все идеи нашего современника встречают у аборигенов абсолютную поддержку. Сказал принц, что воду надо кипятить (абсолютно бессмысленное требование с точки зрения средневекового человека) – будут кипятить и даже не попытаются разбавить её сырой водой. Сказал что женское обрезание – это плохо и уже местный митрополит начинает вещать об этом во время проповедей.

Научно-техническая составляющая часть книги столь же примитивна. Самогонный аппарат, взрывчатка, швейные иглы – всё это изготавливается буквально на коленке и без каких-либо проблем.

Язык, которым написана книга, убог. Многочисленные жаргонизмы и слова-паразиты (одно только слово «тушка» встречается в романе раз десять) текст не украшают. При этом очень ярко раскрывается личность самого автора. Правда удачей для самого Шеховцова я бы это не назвал. Я говорю сейчас об использовании слова «пиндос» в адрес американцев. Поскольку автор романа является украинцем, который смог получить американское гражданство, то у него вроде бы имеется моральное право использовать в адрес жителей США это слово. Однако подобное поведение оставляет после себя гадкое впечатление, ибо в нашей стране тоже хватает «россиян», которые издеваются над своею новой родиной. И очень легко представить такого «Шеховцова», который форсит в Сети мемы «эрэфяне» или «рашка-парашка» чтобы угодить своей читательской аудитории.

В книге нет даже юмора, поскольку все потуги автора рассмешить читателя кроме использования слова «пиндосы» сводятся к попыткам пошутить на тему «ненавистник негров попал в тело эфиопа». Лично у меня шутки про «чёрномазых», «чернопузых», «чернозадых» и «чёрножопых» не вызвали у меня ничего кроме брезгливости.

Итог: литературный шлак, который забывается ещё до того как закрыта последняя страница книги. Если что я и вынес для себя после чтения данного романа так это презрение к автору, который позволяет себе оскорблять жителей страны на верность которой он присягнул.

Оценка: 2
– [  14  ] +

Терри Пратчетт «Пехотная баллада»

StasKr, 21 июня 2017 г. 11:11

Скажу страшную вещь: почти все книги Терри Пратчетта из числа тех, что я прочитал или пытался прочесть, мне не понравились. И сколько бы раз я не старался открыть для себя Плоский мир, столько же раз с разочарованием закрывал книги о нём. Вот и та же судьба постигла «Пехотную балладу».

Лично мне не понятны добрые слова многих предыдущих рецензентов о юмористической составляющей романа. По сюжету книги, девица, записавшаяся в армию, вынуждена пихать в гульфик носок, чтобы все видели, что она – не женщина. Причём внимание на этом злосчастном носке по ходу книги заостряется неоднократно. Получается, что с точки зрения многих лаборантов, когда тему сисек-писек использует отечественный МТА армадовского разлива, то это фу-фу-фу и пошлость, а когда тоже самое делает известный британский писатель – это образец тонкой иронии и изящного юмора.

«Пехотная баллада» не иронична и не смешна. Может быть у неё есть другие достоинства? Не думаю, ибо если откинуть юмористическую составляющую, то сразу возникает вопрос «О чём нам хотел сказать сэр Терри Пратчетт этой книгой?» Что война – это ужас и страдания? Но это известно всем и так, равно как и то, что дважды два – четыре, а Лондон – the capital of Great Britain. Получается, что весь смысл книги сводится к засунутым в ширинку носкам, то есть теме гендерного неравенства. При этом выясняется, что в патриархальном и предельно милитаризованном обществе значительную часть руководящих постов занимают женщины. Кто-то из лаборантов писал, что автор таким образом высмеял попытку женщин потакать желаниям своих мужчин (отцам, братьям, мужьям). С тем же успехом можно прийти к выводу о том, что именно женщины виновны в том, что большая часть генофонда Борогравии удобряет поля своей страны и поля своих ближайших соседей. Что же на самом деле хотел сказать Пратчетт – остаётся совершенно не понятным.

Итог: спустя год после прочтения не вспоминается ничего кроме скуки и разочарования в авторе великолепных «Народ, или Когда-то мы были дельфинами». Ну и носок в гульфике, как же можно забыть о столь блестящей авторской находке?

Оценка: 5
– [  14  ] +

Ольга Громыко «Профессия: ведьма»

StasKr, 22 мая 2017 г. 10:55

В самом начале своего критического отзыва хочу пояснить: мне очень нравится трилогия Ольги Громыко о Вольхе Редной. В далёком 2003 году я с первых же страниц книги понял, что нашёл нечто достойное своего внимания. С тех пор прошло немало лет, Громыко выпустила много книг, однако ни одна из них не могла тягаться ни с трилогией о Вольхе, ни тем более с первой книгой цикла.

Разумеется, я субъективен и пристрастен. Однако мне чертовски нравится юмор и ирония из которого состоит этот роман. Есть книги, которые тебе не надоедают не смотря на то сколько раз ты их читал и «Профессия: ведьма» как раз из их числа. За прошедшие четырнадцать лет я неоднократно перечитывал романы о Вольхе (кажется, этот раз будет четвёртым). И хотя я остаюсь преданным поклонником этого цикла я не могу не отметить, что у книг Ольги Громыко, как у любого другого произведения, есть недостатки. И поскольку авторский юмор мне нравится даже теперь, то под недостатками я понимаю авторские ляпы и логические противоречия внутри книги. Именно на них я и сосредоточу своё внимание в этом отзыве.

Перед тем как начать прошу обратить внимание, что я уделяю внимание именно ошибкам автора. Те нелепости в тексте (как, например, рыцарские доспехи надетые на голое тело или откровенно странное поведение героев в тех или иных ситуациях), которые допускаются ради иронической или юмористической составляющей остаются за пределами моего отзыва. Итак, поехали.

Сначала поговорим о мелких ошибках, а уже потом – о более глобальных.

На протяжении романа автора так и не смогла определиться с учёной степенью второстепенного персонажа по имени Алмит. В первой главе, на странице 19* Алмит сначала именуется аспирантом, а через абзац – магистром 4-ой степени. Затем, на странице 107, вспоминая об экскурсии на которую ходила Вольха с однокурсниками, Алмит называется магистром. Что важно: данная экскурсия произошла то ли за несколько месяцев, то ли за несколько лет до начала событий романа. При этом во второй части романа, события которой разворачиваются через четыре месяца после того как Вольха вернулась из Догевы, Алмит снова щеголяет в статусе аспиранта! Во всяком случае, лекцию студентам читает не магистр 4-ой степени, а аспират (страница 227). Самое забавное, что на странице 229 Вольха вспоминает о том, в своё время Алмит, изрядно напившийся после окончания аспирантуры, не смог попасть на территорию Школы Магов, Пифий и Травниц.

Ошибка географическая поджидает нас на странице 105. Дело в том, что здесь сообщается. Что горный хребет Элгар, которых отрезает Белорию от моря расположен на её ВОСТОЧНЫХ границах. Между тем, на карте, которая появилась в романе «Верховная Ведьма» Элгар расположен на ЮГЕ Белории.

На странице 198 Вольха почему-то называет русалок «фольклорными элементами». Это очень странно, поскольку подобная фраза подразумевает, что русалки – существа вымышленные и обитают только в сказках и легендах. А ведь это не так, поскольку для жителей Белории русалки не более чем очередная раса разумных существ, живущая бок о бок с людьми и от того не представляющих из себя ничего фольклорного.

Теперь поговорим о более серьёзных ошибках автора.

Совершенно не объяснима политика короля Белории в вопросе уничтожения деревень, в которых вспыхнула чума. Автор устами своей героини даёт понять, что это сделано в целях экономии, дескать услуги магов-целитей стоят дороже, чем рассылка отрядов солдат-карателей. Утверждение довольно спорное, поскольку солдатам также приходится платить как за риск, так и за весьма специфическую работу. Кроме того, сожженные деревни вовсе не гарантируют победы над эпидемией (в конечном итоге так и произошло), зато они сокращают налоговую базу и возбуждают ненависть в народе против своего правителя. С такой политикой дождёшься не то что гнилых овощей от толпы горожан в свой адрес, а крестьянского восстания, а то и того хуже – заговора от своего ближайшего окружения. Так почему локальный геноцид, а не банальный карантин? Да просто так, автору надо было придумать тяжёлое прошлое для своей героини и она его придумала не заморачиваясь достоверностью. В первый, но далеко не в последний раз необходимость решить какой-нибудь частный вопрос оборачивается ущербом для основного сюжета цикла.

Как это ни смешно, но самыми большими проблемами романа о вампирах являются сведения о самих вампирах. Например – отношение к ним представителей людской расы. Книга, а заодно весь цикл в целом, имеет мощный толерантный подтекст. Кто такие вампиры в книгах Громыко? Это гонимая и угнетённая национальность, в отношении которой расовой большинство придумывает откровенные небылицы. Ключевое слово здесь – «придумывает», ибо в этом цикле мифы о вампирах не имеют ничего общего с реальностью. Получается что вампиры – это такие евреи, о которых общественность слагает всякие глупые легенды о том, что они по ночам едят христианских младенцев… ой, простите, пьют кровь невинных дев. А вот откуда взялось столь негативное отношение к вампирам – логический затык. С евреями-то понятно: на религиозные причины нелюбви (Христа распяли!) наложился род занятий, который осуждался остальной частью общества (ростовщичество), отсюда и пошло сначала отчуждение, потом – ненависть, а в итоге и идиотские легенды. Что такого вампиры сделали для жителей Белории, Ванессы, Волмении и других человеческих государств, чтобы заслужить столь жуткую славу автор нам почему-то не сообщает. Из-за этого все попытки Громыко изобразить вампиров добрыми и безобидными существами, а людей – ксенофобами и мракобесами выглядит, мягко говоря, довольно странно.

Или, вот, Громыко в самом начале второй части романа даёт понять, что окружающие государства не знают о том, что долины в которых проживают вампиры из-за феномена свёрнутых пространств во много раз больше, чем кажутся если посмотреть на карту (из-за этого учителю Вольхи даже приходится засекречивать её курсовую работу). Однако это же полная ерунда, ведь из текста следует, что войска Белории во время войны захватили значительную часть Догевы (четверть долины оказалась выжжена и теперь на этой территории растёт молодой лес, а ведьмин круг лишился одного из драгоценных камней). Во время тяжелейших боёв люди не могли не столкнуться с «эффектом черновика». Только представьте, какая эта была морока для нападающих, когда любой шаг в сторону от знакомой тропы может забросить тебя на другой конец долины, а из-за спины может выскочить отряд противника, который прекрасно знаком со всеми порталами. В таких условиях даже лица с пониженным интеллектом сообразят о том, что с размерами Догевы (Арлисса, Леска и т.д.) не всё так просто. Однако, если верить автору, люди до сих пор не подозревают о главной тайне долин вампиров. Таким образом, перед нами очевидный авторский косяк.

Но самую большую нелогичность в цикле представляет собой война между людьми и вампирами. Если верить автору, семьдесят лет назад все двенадцать долин-государств были атакованы людьми. Война, вернее серия войн, ведь долины вампиров разбросаны по всему миру, велась с небывалым напряжением и ожесточением сторон. При этом совершенно непонятны мотивы правителей человеческих государств которые втянули свои державы в натуральную бойню, в которой за каждого убитого противника приходилось отдавать 5 – 10, а то и 20 своих солдат. Логика в таких действиях становится понятной только при условии, что человеческому роду грозила вполне ясная и реальная угроза от вампиров. В таком случае да, и странная скоординированность в действиях далёких друг от друга стран, и все расходы, и любые потери (абсолютно неприемлемые при других обстоятельствах) являются обоснованными. Но ведь в цикле Громыко вампиры – мирная раса, не склонная к экспансии, к тому же её представителям для нормальной жизни вовсе не нужна человеческая кровь!

А теперь возьмём карандаш, калькулятор и попытаемся представить масштаб войны. Существует двенадцать долин: Догева, Леск, Арлисс, Волия и т.д. От представительницы вампирской расы мы знаем, что до войны на каждый десяток обычных вампиров приходился один беловолосый. В Догеве их было 2 000 тысячи, В Арлиссе – 1 500 (страница 125). Получается, что до войны в Догеве проживало 22 000 вампиров, в Арлиссе – 16 500. Предположим, что в остальных долинах жило тоже около 20 000 вампиров в каждой. Итого получится, что до войны в мире было около 250 000 вампиров, из них – 25 000 беловолосых. В конце войны повелителей осталось 17 (семнадцать) особей (страница 125). От тролля-наёмника мы узнаём, что в той войне на одного убитого вампира приходилось до двадцати погибших человек (страница 279). Путём вычислений, доступных для учеников второго класса средней школы, получается, что для уничтожения только беловолосых повелителей пришлось погибнуть полумиллиону рыцарей, магов, наёмников, ополченцев. А ведь требовалось убивать ещё и рядовых вампиров, каждый из которых гораздо сильнее, быстрее и выносливее любого человека!

В свете этого грандиозная война в декорациях абстрактного Средневековья с сотнями тысяч, а то и миллионами погибших на полях сражений выглядит просто безумием с точки зрения здравого смысла (где вообще набрать столько солдат в условиях феодализма?). Поклонники цикла могут не заметить столь вопиющего примера авторского произвола (как не замечают и того, что массовое смертоубийство заняло меньше месяца – срок абсолютно невообразимый вплоть до изобретения автоматического оружия, способного выкашивать целые полки в считанные минуты), однако при малейшей попытке проанализировать подоплёку событий цикла авторские ляпы сразу становится очевидными.

Лично мне кажется, что всё вышеперечисленное – результат неопытности Громыко как писателя. Чувствуется, что автор создавала роман без чёткого плана и стройного замысла, нанизывая на основной сюжет истории разнообразные юмористические эпизоды. В итоге получилось то, что получилось. С одной стороны – большую часть ошибок можно было бы избежать при более тщательной проработке произведения, однако при этом роман утратил бы немалую долю своего задора и очарования. Впоследствии Громыко более ответственно подходила к написанию книг, однако превзойти свой же литературный дебют у неё так и не получилось.

Итог: в своём отзыве я долго и нудно говорил о недостатках романа, однако всё это по большей части ерунда. «Профессия: ведьма» не смотря на многочисленные огрехи, является подлинной жемчужиной юмористического фентези, которая является обязательной для прочтения всем любителям этого жанра. После своего выхода роман породил шквал подражаний. Ехидные ведьмы, клыкастые лошади и псевдославянский антураж просто заполонили страницы романов вышедших из-под пера МТА. Впрочем, успешный автор не виноват в творчестве своих эпигонов. И даже сейчас, когда использование наработок придуманных Громыко для написания юмористической фентези является жутким моветоном, влияние книг о Вольхе Редной на жанр остаётся заметным, ибо отрицание штампов и преодоление устоявшихся канонов – это тоже часть литературного наследия.

* — речь идёт о первом издании романа.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Вера Камша «Треугольник ненависти»

StasKr, 19 декабря 2016 г. 08:21

Конец XIX века. На русском престоле сидит Александр III, а на австро-венгерском – Франц-Иосиф. Жизнь тиха и размерена, до мировой бойни, которая поставит точку в истории обеих империй ещё пара десятилетий. И вот в провинциальный городок жутко захолустной австрийской Галиции приезжает русский подполковник, герой азиатских походов и последней войны с Турцией. Приезжает он не по своей воле, а по вполне казённой надобности – разобраться в череде странных смертей среди родственников одного влиятельного российского аристократа. В результате довольно короткого расследования подполковнику придётся столкнуться в рождественскую ночь не только со странной потусторонней тварью, но и весьма неожиданным союзником…

Если говорить не о рассказе в целом, а только о его сюжете, то перед нами отличная святочная история о дружбе народов. Ибо что может лучше иллюстрировать эту самую дружбу, как рассказ о том, как русский, поляк и еврей, откинув старые национальные и религиозные обиды, сообща убивают украинца? Вернее не совсем украинца, а нечто среднее между упырём и оборотнем, но зато родом аж с самой Полтавщины! А ведь кроме места рождения тварь обладает вполне конкретным национальным сознанием, ибо треугольник ненависти, который и дал название рассказу есть ни что иное как ненависть к русским, полякам и евреям, которое испытывает данное существо.

В целом Вера Камша, как уроженка Львова, знает как потроллить украинскую патриотическую аудиторию. И этот рассказ, без сомнения, станет очередным звеном в длинной цепи преступлений автора перед молодым украинским государством!

Однако если посмотреть на произведение целиком, то следует признать «Треугольник ненависти» писательской неудачей. И в первую очередь потому, что указанному выше сюжету откровенно тесно в рамках короткого рассказа. Тут скорее подошёл бы формат повести или даже небольшого романа (примерно такого же объёма как и «К вящей славе человеческой»). В этом случае автор смог бы нормально описать все сюжетные линии, а так из-за своего малого объёма произведение получилось довольно скомканным.

Итог: лишний раз убедился, что Камше удаётся большая и средняя форма, а вот рассказы – не её конёк. Семь баллов – только за мою любовь к творчеству данного писателя, так бы поставил ещё меньше.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Александр Грин «Алые паруса»

StasKr, 16 ноября 2016 г. 05:32

Это произведение легко критиковать за излишний романтизм и идеализм. Эту историю очень легко высмеять, недаром «Алые паруса» так популярны у сетевых юмористов. И совсем легко разрушить очарование повести суровой прозой жизни. Не сомневаюсь, что существует ряд произведений, описывающих жизнь Ассоль и Грея после их свадьбы, где нашлось место семейной рутине, остыванию чувств, супружеским изменам и т.д.

Как будто Александр Грин не понимал этого! Ему ли, прошедшему и флот, и армию и тюрьму, позанимавшемуся контрабандой и экстремисткой деятельностью, знавшему Болезнь, Войну, Голод и Смерть не знать, что такое «настоящая жизнь»?

И, тем не менее, «Алые паруса» подчёркнуто нереальны. Но ведь в этом и есть их главное достоинство. «Алые паруса» – это мечта, это символ. Да, эти понятия невозможно встретить в реальном мире, зато им всегда найдётся место в душах людей. Более того, и ещё через сто лет феерия будет пользоваться популярностью у читателей, ибо идея о том, что для любимого человека не грех совершить пусть маленькое, но Чудо, никогда не устареет. А критики, рассказывающие о том, что «так не бывает» или шутники со звериной серьёзностью доказывающие, что Ассоль – сумасшедшая, просто сосредотачивают своё внимание на второстепенных деталях произведения и не способны возразить автору по существу.

P.S. Говоря об «Алых парусах» не возможно не упомянуть о фильме, который на мой взгляд просто ужасен. Дело даже не в том, что сценарист и режиссёр зачем-то привнесли в историю мотив революционной борьбы, который здесь ни к селу, ни к городу, а в том, что «Алые паруса» относятся к числу произведений, которые принципиально не экранизируемы. Главное очарование повести придают авторские интонации и многочисленные отступления от основной сюжетной линии, а это невозможно передать с помощью приёмов кинематографа, это можно только прочитать.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Евгений Старухин «Лесовик»

StasKr, 19 марта 2016 г. 08:29

Не люблю романы о сплошной и необъятой халяве. А «Лесовик» в этом плане даже хуже, чем раскритикованное мною «Семнадцатое обновление» Георгия Смородинского. По мере чтения книги создаётся впечатление, что в популярную компьютерную игру до того как в ней зарегистрировался главный герой никто не играл, ибо для всех игроков, то, что делает Евгений Евпак, является откровением.

Ещё одним серьёзным поводом невзлюбить «Лесовика» стало то обстоятельство, что автор буквально заваливает своего героя различными подарками, незаслуженными наградами, знаниями и достижениями. Герой, на ровном месте, открывает новые и новые игровые умения, причём делает он это как-то походя. Люди, хорошо и успешно играющие в течение многих лет в «Альтмир» каждый новый навык получают как великую награду, а герою система даёт их просто так, видимо за красивые глаза. В результате получается, что кроме главного героя нормальных людей в цикле нет и вокруг него отираются только дураки да идиоты.

И всё это только часть сюжета которая связанная с виртуальной реальностью. А ведь ещё есть приключения героя в реале. И они, поверьте, вызывают не меньше вопросов и нареканий, чем претензии к компьютерной игре.

Долгое время думал, какую оценку поставить первому роману цикла: три или четыре балла? В результате, после беглого ознакомления с отдельными фрагментами второй и третьей книги (читать целиком эти опусы у меня уже не было ни сил, ни желания) я решил поставить «Лесовику» четвёрку. Как-никак это первая книга автора, а значит стоит отнестись к ней со снисхождением. Однако, продолжения «Лесовика» получились ничуть не лучше и только правила Фантлаба не дают мне поставить заслуженные тройки этим «шедеврам». В результате весь цикл, на мой взгляд, заслуживает только тройки по десятибалльной шкале.

Итог: удивлён чрезвычайно высокими оценками, которые поставлены романам Евгения Старухина. Интересных персонажей, которым стоит переживать – нет. Яркого и необычного игрового мира или удачного описания реальности окружающей героя – тоже нет. Язык в лучшем случае можно назвать посредственным. И штампы, штампы, штампы. Если у автора и было желание написать что-нибудь своё, то это желание оказалось погребённым под грудой бонусов и наград, которыми он завалил своего героя. А это и есть один из главных штампов в романах лит-РПГ.

Оценка: 3
– [  14  ] +

Иван Суббота «Тёмный Эвери»

StasKr, 12 января 2015 г. 11:50

Помнится в своём отзыве на роман Артёма Каменистого «Самый странный нуб» я указывал в качестве недостатка на героя, который с определённого момента начинает просто попирать всю механику игрового мира. Мне тогда казалось, что ничего уже более нелепого придумать будет нельзя, но Иван Суббота доказал обратное.

Итак, представьте себе такую картину: герой девятнадцатого уровня убивает ВОСЕМЬДЕСЯТ магов двухсотого уровня (при этом сорок магов уничтожается одним ударом). Любой человек, который обладает хоть крохой игрового опыта понимает насколько бредово это звучит. А теперь контрольный выстрел: благодаря полученному опыту за убийство толпы мобов, в десять раз сильнее себя персонаж получает… двадцатый уровень.

И дело здесь не в убер-герое, способного наносить своими заклинаниями миллион едениц урона едва получив пятый (!) уровень, ведь таких вот перекаченных персонажей в цикле более чем хватает (чего стоит только волк-оборотень триста пятидесятого уровня, в одиночку и без особого напряжения зачищающего данж от толп мобов уровня четыреста пятидесятого). Просто перед тем как открыть книгу читатель должен чётко понимать, что в романах Ивана Субботы кроме типичных недостатков произведений, написанных в жанре лит-РПГ, нет таких составляющих в как «баланс» или «достоверность игровой механики». И если вы цените эти вещи, то вам эти книги лучше не читать.

Герой мне не понравился. Да он ловкий, сообразительный, щедрый, добрый по отношению к окружающим. Но всё впечатление портят его размышления о том, стоит ли устраиваться на работу. ВНЕЗАПНО после окончания института выясняется, что для того, чтобы добиться признания как архитектор необходима долгая и кропотливая работа в течении нескольких десятилетий. Но трудиться герою что в России, что в Европе откровенно лень. Гораздо интереснее и удобнее играть в онлайн-игрушку и грести деньги лопатой. Правда раньше этого не получалось, но уж теперь-то после получения диплома он покажет всем высший класс! Честно говоря, на этом месте я чуть было не закрыл книгу. И даже теперь, после того как прочитал четыре тома приключений Тёмного Эвери мне непонятно зачем герой вообще учился в институте и бесцельно тратил своё время на учёбу вместо того, чтобы качать и качать своего персонажа? Впрочем, мне никогда не была понятна мотивация людей, получающих высшее образование и даже не пытающихся работать по специальности, предпочитая её карьере продавца, охранника или, вот, лича 80-го уровня.

Из недостатков (из-за которого я опять же чуть было не бросил читать книгу) необходимо также отметить довольно дурацкую задумку героя передать самому себе часть имущества. Вместо того, чтобы перед перепродажей своего прежнего персонажа оставить часть имущества своему другу или положить ценности в банковскую ячейку герой начинает строить какую-то нелепую многоходовую комбинацию. Комбинация, разумеется, проваливается, герой остаётся ни с чем, а у читателя возникает чувство тягостного недоумения от поведения героя и его умственных способностей.

В целом, если не считать моих впечатлений от первых сорока страниц первого романа сюжет цикла нареканий не вызывает. Умом понимаешь, что история откровенно бредова даже по сравнению с многими другими лит-РПГ, но читается цикл довольно легко и быстро. Что тут говорить, способностью рассказчика автор владеет неплохо.

С литературной точки зрения всё довольно средне. Как бы занимательно Суббота не рассказывал свою историю впечатление от прочтения портит обильное количество игровых стат, а также сообщение вроде «Вы получили уровень! Ваша выносливость повысилась на 5 единиц», «Вы перегружены, ваша скорость упала на 50%». Что поделать, это родовая травма практически всех лит-РПГ. Так же при прочтении обращает на себя внимание довольно большое количество опечаток. Впрочем, большего от самиздатовской версии ждать не приходится.

Итог: скорее понравилось, чем нет. За первый роман поставил шесть баллов, второй, третий, четвёртый оценил на семёрку (хотя, конечно, оценка немного завышена). Редкий случай, когда продолжение хотя бы немного, но лучше начала.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Борис Акунин «Часть Азии. Ордынский период»

StasKr, 23 ноября 2014 г. 15:05

Поговорив о первом из родителей современной России – Киевской Руси, Акунин в этой книге переходит к истории о втором – Золотой Орде. Что и говорить, тема весьма щекотливая, так что мне было интересно, какую форму изложения изберёт для себя автор для рассказа об этой эпохе и какую оценку он даст этому историческому периоду. Варианты могли быть самые разные, однако Акунин ограничился довольно ровным пересказом учебника истории за шестой класс (или когда у нас сейчас проходят монголо-татарское иго?), понемногу вкрапляя в текст Карамзина, Костомарова, Вернадского, Похлёбкина и другие источники.

Критика князей, пресмыкавшихся перед татарскими ханами у него умеренная, поскольку Акунин понимает, что мера эта была вынужденной. Максимум в чём выражается авторское порицание, так это в том, что унижаясь перед ханами московские князья считали нормальным унижать своих приближённых.

Отдавая дань мужеству тем Рюриковичам, которые приняли мучительную смерть во время выездов в Орду, Акунин находит добрые слова и для тех, кто преклонял колени перед Великими ханами. Так, например он пишет про Александра Невского: «Александр Ярославич был наделен тем редким и трудным видом мужества, которое побуждает государственного деятеля жертвовать личными чувствами, добрым именем и даже честью ради блага своей страны. И в отечественной, и в мировой истории немного подобных фигур. Борьба Александра с братом и с собственным сыном – высокая драма шекспировского накала, которая должна была бы подать пример последующим российским государям, как обязан вести себя властитель, обладающий чувством долга и исторической ответственностью» (с). Зная либеральный настрой Акунина я ожидал худшего.

Написано книга вполне приличным языком, в котором, правда иногда встречаются досадные недостатки вроде: «поставляли множество рекрутов из числа русских и половецких рекрутов» (с).

В конце книги писатель дал волю своим либеральным воззрениям при оценке последствий монголо-татарского ига для России. Тут и огрубление нравов, и излишне жёсткая централизация власти, и «неукорененность европейской концепции о верховенстве закона над исполнительной властью» (с). Правда, критикуя монгольское наследие, Акунин находит для него и добрые слова. Из-за либеральных воззрений автора выглядит это всё довольно странно, но всё же следует поставить плюс Акунину, что он хотя бы попытался достичь объективности.

Итог: как показала практика двух томов цикла, Акунин в своих книгах ориентируется на Карамзина, дополняя последнего вставками работ учёных более поздних эпох. Учитывая тот факт, что наибольшую критику у Николая Михайловича вызывал Иван Грозный, которого тот рисовал в совсем уж чёрных тонах, то получается что третий том Акунина, который должен охватить временной промежуток от Ивана III до Ивана IV, получится гораздо более спорным относительно трактовок исторических событий. Запасаюсь поп-корном и жду треша, угара и содомии в следующей книге.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Владимир Высоцкий «Про любовь в средние века»

StasKr, 21 августа 2014 г. 09:49

Настоящий роман про рыцаря заключённый в семи куплетах. Безнадёжная любовь, зависть короля, турнир с заранее определённым победителем и прекрасная дама, находящаяся в центре всех этих событий.

Как обычно в исторических песнях Высоцкого в ней полно анахронизмов. Рыцари круглого стола в эпоху крестовых походов, герб дворянина, в котором изображены плаха и петля, никак не соответствуют историческим реалиям, но всё это ерунда на фоне бури эмоций, которые испытывает герой. Любовь, ненависть, азарт сражения, горечь утраты — на этом фоне все исторические ляпы как-то теряются.

Кстати, герой чтобы покорить сердце прекрасной дамы убил сотню мусульман. А что сделали вы, ради любимой женщины?

Оценка: 10
– [  14  ] +

Сергей Шкенёв «Красный властелин»

StasKr, 21 июля 2014 г. 16:03

Когда-то я зарёкся читать произведения, написанные Шкенёвым. Но мимо темы «Сталин в мире Меча и Магии» я пройти не мог. В моей литературной коллекции уже были сюжеты вроде «Сталин – президент США», «Сталин – патриарх Русской Православной Церкви», разработанный Шкенёвым «Сталин – повелитель ангелов», так что этот роман точно я был просто обязан прочитать. У меня были веские сомнения предполагать, что это будет треш. Это проистекало и из сюжетной задумки, и из низкого уровня литературного мастерства самого автора. Однако реальность оказалась несколько иной.

Что я ожидал от книги? В идеале – историю о том, как помолодевший Сталин организует пролетарскую революцию в фентезийном королевстве: ограбление банка леприконов, восстание крепостных крестьян против помещиков-эльфов, бунты на гномьих заводах, а в финале – захват королевского дворца. Однако сама аннотация обещала Сталина в роли Верховного Главнокомандующего, так что надежды на подробное описание революции в фентезийном мире рассчитывать не приходилось.

«Понятно, – подумал я, – автор решил сыграть в поддавки и Сталин сразу воплотится в Высокую Шишку». Так оно и случилось, Сталин после своей смерти воплотился в теле местного Тёмного Властелина. Угадайте с трёх раз, как из этого выкрутится МТА (в плохом смысле этой аббревиатуры), который относится к личности Иосифа Виссарионовича более чем положительно? Разумеется за счёт его антагонистов! С первых же страниц романа читателям дают понять, что Тёмный Властелин вовсе не плохой, а вот зато во главе противостоящей ему Пиктийской империи находятся настолько мерзкие и кровожадные маги, что эсесовцы из айнзацгрупп кажутся на их фоне милыми и симпатичными ребятами.

А знаете, что меня расстроило больше всего? Сталина в книге фактические нет! Он просто выведен автором за рамки повествования, а все события в романе крутятся вокруг группы героев, сражающихся на передовой или в тылу противника. Перед нами окопная правда Великой Отечественной Войны в фентезийном антураже. С последним, кстати, Шкенёв опоздал на полтора десятка лет. Гарри Тертлдав с циклом «Хроники Дерлавайской войны» успел раскрыть эту тему и раньше и успешнее. А если учесть, что цикл у американца получился так себе, то можете представить качество отечественного продукта…

Что ещё можно сказать об этой книге? Герои – картон. Рояли в отношении главного героя самые что ни на есть роялистые. Жил-поживал профессор непонятных наук, попал на фронт и тут у него стали проявляться магические таланты, которые позволяют ему валить немецко-фашистких захватчиков пачками. В какой-то момент оказывается, что главный герой является аватарой местного Дьявола. Всю жизнь он был этой аватарой или Дьявол воплотился в нём только после начала войны и почему оно вообще произошло – мы этого так и не узнаем, поскольку автор не потрудился дать ответы на эти вопросы. И, разумеется, местный Владыка Зла так же является положительным персонажем в отличие от Благого Вестника, покровительствующего Пиктийской империи. Как же задолбали эти бесталантные перевёртыши в отношении Добра и Зла, Светлых и Тёмных…

В книге используется мат, причём довольно неумело, так что бранные слова в тексте выглядят неуместно даже в устах бывалых фронтовиков. Это, кстати, следует из неспособности автора к созданию ярких и интересных героев, ведь только при их наличии появляется смысл в использовании обсценной лексики. У Шкенёва таких персонажей нет.

Иногда автор пытается петросянить:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Огромный, чуть не в человеческий рост, лук будто сам просил, чтоб на него натянули тетиву... Длинные стрелы россыпью и в колчане... Рядом меч в ножнах. Клинка не видно, но Барабаш был готов голову дать на отсечение, если это не «Синее пламя». Не врут, значит, сказки... Топор с рубином в навершии... Кажется, летописец Сансаний Шантарский называл его Дорантегом. Смешное имя для грозного оружия. И молот. С виду самый обычный молот, и если не знать, что он взят лично Эрлихом Белоглазым с ещё тёплого трупа древнего пиктийского божка Ричарда Орлиный Хвост...

Но несмотря на подобные юмористические вставки, а также довольно ироничную манеру изложения будней войны саму книгу особо весёлым произведением не назовёшь.

Что можно сказать хорошего об этой книге? Пожалуй только то, что не смотря на всё вышеперечисленное это ещё далеко не худшая книга автора. Больше никаких слов в защиту этой невразумительной бродилки я найти не могу.

Итог: честно говоря я ожидал, что эта книга окажется столь же лютым трешом, что и все предыдущие романы Шкенёва. Об этом говорило всё: дурная слава автора, жуткая обложка, феерическая аннотация. В итоге же меня ожидало весьма посредственное произведение, которое нельзя назвать ни выдающимся, ни даже середнячком. Однако и полным провалом эта книга не стала. Если бы не мат, я бы поставил бы «Красному Властелину» пять баллов, а так только четвёрка по десятибалльной шкале или твёрдая двойка по пятибалльной.

P.S. С нетерпением ожидаю от отечественных писателей книг на тему «Сталин и динозавры», «Сталин и аниме», а так же описание встречи двух героев отечественной альтернативной истории – Сталина и Пушкина.

Оценка: 4
– [  14  ] +

Артём Каменистый «Самый странный нуб»

StasKr, 18 июня 2014 г. 05:29

Читая «Самый странный нуб» Артёма Каменистого я то и дело испытывал чувство дежавю. И было от чего, ведь зачин истории достался роману от цикла «Играть, чтобы жить» Дмитрия Руса. Внезапная для героя угроза смерти, переселение разума в виртуальную игру с надеждой когда-нибудь (когда случится прорыв в медицинских технологиях) вернуться в реальный мир, эффект от слишком глубокого погружения в виртуальную реальность, когда игрок не может покинуть игру даже после того как его тело отключили от интернета. Сюжет же книги в изрядной степени копирует роман Алдексея Осадчука «Зазеркалье. Проект «Работяга» – профессия рудокоп, нулевой уровень персонажа с невозможностью повышать уровни; а так же первый роман «Барлионы» Василия Маханенко – медный рудник, куда попадает герой, битвы с крысами и прочими обитателями шахт, прокачка горного дела, ремесла и магии. Что называется: найдите десять отличий.

Тем не менее, обвинить автора в плагиате нельзя. Да, все вышеперечисленные элементы уже встречались в других книгах, однако роман Каменистого является самостоятельным произведением, а уж дар складно и интересно рассказывать истории у него никуда не делся.

Так что если говорить о достоинствах «Самого странного нуба», то нельзя не признать, что роман очень легко читается. Отдельно радует высокий темп событий. Там, где иные писатели размазали бы действие на две-три книги, Каменистый обошёлся одной. И, кстати, игрового сленга там не так уж и много. Автор позаботился о том, что бы даже те читатели, которые особо не знакомы с подобными играми не запутались в незнакомых терминах и постарался минимизировать использование жаргона.

Из недостатков необходимо отметить следующее:

1. Раздражает совсем уж дремучее невежество героя. Всё понимаю – действительно бывают люди, которым не интересно играть в компьютерные игры. Однако я просто не верю, что лет эдак через пятьдесят, а то и сто (а раньше мы базы на Луне не построим и к Юпитеру не полетим) на Земле останутся люди, которые будут абсолютно не знакомы с онлайн-играми.

2. Примерно после того как прочитана четверть или треть книги из кустов выскакивает Рояль и герой становится существом, который просто попирает всю механику игрового мира. Представьте себе: ходит, значит, по руднику персонаж первого уровня и убивает, убивает, убивает… существ в сотни раз сильнее себя, попутно гребя лопатой опыт с трофеями. Тут, конечно, дело вкуса, но читать о неуничтожимом персонаже мне было хоть и смешно, но как-то не очень интересно. Хорошо, что в после выхода из подземелий сюжет меняется, хотя жуткое читерство в отношении героя никуда не исчезает.

3. Увы и ах, «Самый странный нуб» открывает собой очередной цикл. Для меня это является недостатком, поскольку у Каменистого и так хватает незавершённых проектов.

Итог: вполне типичный для своей литературной ниши роман. Крепкий середнячок – прорывом или даже заметным явлением среди прочих представителей поджанра ему быть не суждено, но и чувство досады за то, что ты взялся за прочтение этой книги он не вызовет.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Колин Маккалоу «Независимость мисс Мэри Беннет»

StasKr, 20 декабря 2013 г. 15:30

Присоединяюсь к словам NS 123. Тем, кто знаком с романом Джейн Остен вряд ли понравится это произведение. Собственно мне вообще трудно представить, что бы эта книга у кого-нибудь вызвала бы позитивные эмоции. Ведь для того что бы понимать происходящие события необходимо сначала прочитать «Гордость и предубеждение», а уровень этих романов просто несопоставим. Я не знаю, что из себя представляет «Поющие в терновнике», однако твёрдо могу заявить, что «Независимость миссис Мэри Беннет» – полная безвкусица, которая бы никогда не вышла из под пера хорошего писателя.

Книга пОшла. Не в том плане, что она полнее непристойностей и скабрезностей (хотя и их хватает), нет просто она с одной стороны чудовищна заурядна, а с другой – нелепа. Автор, имея на руках галерею колоритных персонажей не смогла (оставим в стороне вопрос зачем это вообще было надо делать) написать более-менее приличное продолжение истории придуманной Джейн Остен.

Сюжет строится, с одной стороны, на описании поиска своего собственного места в жизни Мэри Беннет, а с другой описывает разлад между Элизабет и Фицуильямом Дарси, превративший их брак тягостное сосуществование. С событий, описанных в «Гордости и предубеждении» прошло уже двадцать лет и отношения между супругами давно остыли. И только пропажа младшей сестры помогает супругам проломить стену непонимания, которые они воздвигли между собой.

Именно о линии четы Дарси я и говорил, когда характеризовал книгу как заурядную. Автору не удалось описание конфликта в семье героев. Наверное, это от того, что здешние Элизабет и Фицуильям мало похожи на самих себя из «Гордости и предубеждения». И дело тут не в том, что они постарели на два десятка лет, просто автор Колин Макклоу переписала их характеры так, как ей это вздумалось. Особенно от этого пострадала Элизабет, вынужденная, по воле автора, резко поглупеть и превратиться в «купленную мышь» (с). Лично я не верю, что героиня Джейн Остен стала бы мышью. Поэтому эта романа читалась без всякого интереса и сопереживания героям.

История Мэри Беннет, которая формально является главным персонажем книги, просто нелепа. Для начала автору пришлось добавить героине мозгов (оригинальная Мэри особым умом не отличалась). В этом нет ничего недостоверного, всё же за двадцать лет можно набраться ума, хотя наблюдать за поумневшей третьей сестрой Беннет при изрядном оглуплении второй довольно странно. Однако кроме мозгов Колин Макклоу добавила Мэри ещё и красоты, что совсем не лезет ни в какие ворота, поскольку Джейн Остен ясно указывала, что Мэри – дурнушка. Хотя у нас же плохонький любовный роман, а героиня подобной книги не может быть некрасивой. Кому нужна невзрачная и неумная сорокалетняя тётка, к тому же без особых денег за душой?

Обретя свободу после смерти матери Мэри начинает искать своё место в жизни и решает написать книгу о социальных проблемах, терзающих Англию. Но в процессе путешествия по стране она сначала подвергает ограблению, а потом её похищает безумный учёный, который по совместительству является лидером секты, члены которой поклоняются Люциферу и живут под землёй.

Собственно с этого момента читать эту линю сюжета я мог только через постоянный фэйлспам. Сумрачный гений – абсолютно картонный и штампованный персонаж; подстать ему и члены секты; гигантские пещеры, расположенные недалеко от густонаселённых мест и при этом никому не известные. Венчает это всё безобразный и откровенный рояль: после того как автор замуровал Мэри в подземной камере без малейших шансов на спасение, происходит обвал, который освобождает её. Причём, что характерно, это произошло в тот момент, когда героиней была съедена последняя корочка хлеба и допит последний глоток воды.

Что ещё можно сказать об этом романе? Вспоминаются лошадиные дерьмо и моча, в которые падает героиня во время своего путешествия (это, между прочим, один из ключевых моментов книги); младшая из сестёр Беннет, которая в буквальном смысле затрахала двоих своих тюремщиков, приставленных к ней мистером Дарси; ну и конечно изрядно доставляет сам мистер Дарси лезущий в премьер-министры что бы перекроить карту Европы и стать «величайшим государственным деятелем всех времен» (с). Кстати у Дарси есть сводный брат, а его отец был лидером преступного мира северо-западной Англии. Теперь вы понимаете, почему я считаю эту книгу пошлой?

Итог: если бы не великолепные «Гордость и предубеждение», которые послужили источником вдохновения для автора может быть я бы и поставил этому опусу четыре балла, однако разница между Джейн Остен и Колин Макклоу слишком велика, поэтому хочется влепить оценку как можно ниже. Однако ни единицы, ни двойки этому произведению я не могу поставить по той простой причине, что сколь бы слабым произведением не являлось «Независимость мисс Мэри Беннет», это ещё далеко не дно. Например, благодаря Википедии я узнал, что в 2004 году была опубликована книга некой Линды Бердолл «Мистер Дарси в постели с женой», которая позиционируется как продолжение романа «Гордость и предубеждение» и повествует об эротических отношениях главных героев. Так что фанфикам по «Гордости и предубеждению» есть ещё куда падать. Поэтому я приберегу самые низкие оценки для других книг, а этой поставлю тройку.

Оценка: 3
– [  14  ] +

Анатолий Логинов, Виктор Гвор, Михаил Рагимов «Ударом на удар! Сталин в XXI веке»

StasKr, 5 октября 2013 г. 07:19

О мотивах, побудивших читать меня подобный треш, а так же о его сомнительных достоинствах, я писал в отзыве на первую книгу, так что повторяться не буду. Перейду сразу к недоставкам романа, благо их более чем достаточно.

Конец романа откровенно скомкан. Если первая книга описывает события первых четырёх дней после Переноса, а две трети второй – ещё четырёх дней, то в конце авторы, видимо устав от собственного детища, ограничились не связанными между собой зарисовками, сопроводив их пояснениями «Ещё через год», «Через несколько лет», «Еще через два десятка лет». Желание авторов как можно поскорее расплеваться с проектом привело к тому, что почти все сюжетные линии в романе являются незавершёнными. Причём незавершёнными вовсе не так, как в дилогии «Семь дней в июне», которая вместе с «Рокировкой Сталина» образует единый цикл. Там-то на протяжении двух книг описываются события семи первых дней после переноса стран СНГ образца 2012 года мир 1941 года. Истории персонажей там более-менее завершены, финал хоть открытый, но не оставляет впечатления оборванности. Здесь же финала как такового нет. Часть сюжетных линий просто обрывается на полуслове, а некоторые и вовсе выглядят брошенными. Например:

1. Линия «Тёмной комнаты». Дескать, где-то в Америке, двадцать седьмого числа каждого месяца коварные буржуины собираются в уютном особнячке, что бы обсудить текущие события и выработать единое мнение о том, как жить дальше. Ладно, допустим. Но зачем вообще было вводить в повествование эту сюжетную линию, если читателю за две книги показали всего три собрания этого тайного клуба? Помниться у Сергея Артюхина (который наверняка принимал участие в этом литературном проекте) в его цикле «На прорыв времени!» была такая Тёмная комната, где собирались мировая закулиса, что бы подумать как выиграть Вторую Мировую Войну у Сталина. Однако тех романах эта линия была одной из основных и автор уделил ей достаточно внимания, а не как здесь: появились буржуины, подвигали многозначительно бровями, сказали пару невнятных реплик, а потом исчезли со страниц книги, как будто их и не было.

2. Линия японскими военными образца 1941, перенесённых в 2010 год. Опять же в этой книге с ней связан единственный эпизод, из которого следует, что офицерам, расквартированным на Южном Сахалине не нравятся порядки в современной Японии и они готовятся совершить государственный переворот, отменить действие Конституции 1947 года и вернуть номинальную власть в руки Императора. Однако чем закончилась эти планы – неизвестно. То же самое, что и с мировой закулисой – появились на страницах книги, произнесли несколько фраз и исчезли. Зачем надо было включать в книгу этот сюжет, если он не получил дальнейшего развития – решительно не понятно.

3. Линия «русских немцев» (Федор Брусникин и Татьяна Семыкина). Ну, слетал подросток со своей подружкой в Советский Союз, а потом – вернулся обратно в Германию, а что дальше? Он в итоге эмигрировал в СССР или так и остался жить в ФРГ? Что характерно – в отличие от двух предыдущих сюжетных линий, которые носят эпизодический характер, этому герою посвящено в дилогии довольно много внимания, что не помешало авторам оборвать рассказ о нём буквально на полуслове.

Список я не продолжаю только из-за нежелания превращать отзыв в простыню, ибо сюжетных линий около десятка и только одна из низ выглядит более-менее законченной.

Возможно, подобный небрежный подход к сюжету связан с тем, что авторы (а над книгой трудилось чуть ли не десяток людей) по тем или иным причинам покидали проект и в итоге сюжетные линии, над которыми они работали оставались незавершенными. Хотя непонятно что мешало Анатолию Логинову самостоятельно дописать эти истории или вовсе не включать их в книгу.

Среди других недостатков не могу не отметить две попытки авторов пошутить, ведь обе из них получились крайне неудачными.

Первая попытка состояла в том, что руководство страны приняло решение о том, что всех воздушных нарушителей границы СССР наподобие Матиаса Руста следует привечать хлебом-солью, а перед отлётом назад кормить солёными огурцами и поить парным молочком. Подобная шутка наглядно демонстрирует уровень юмора авторов книги. А ведь люди писавшие эту белиберду наверняка считают юмор Петросяна, КамедиКлаба и Нашей Раши тупым и ограниченным, что не помещало им вставить в свою книгу чудовищный по своей глупости и пошлости эпизод. Ну а поскольку он находится в самом начале произведения, мне стоило больших трудов продолжить чтение этого литературного убожища.

Вторая попытка пошутить заключалась в том, что волею авторов ведомство, занимающееся в СССР обустройством граждан СНГ образца 2010 года, было названо НИИЧаВо (наркомат иновременных инноваций, чародейства и волшебства). Без комментариев.

Слава богу, больше шуток в книге не было.

Что ещё можно сказать об этом романе? Корявый язык, картонные герои, череда роялей – полный джентльменский набор от сайта «В вихре времён». Всё как всегда, так что даже останавливаться на этом не стоит.

Итог: как я уже писал в отзыве на первую книгу, ещё перед началом чтения я знал, что меня ждёт и в целом был готов к низкому качеству произведения. Однако если первому роману дилогии я поставил несколько завышенную оценку, то в данном случае я не буду столь снисходительным. При всех своих недостатках первая книга обещала, что дилогия получится более-менее (скорее менее) приличной, однако оборванные сюжетные линии и тупые шутки окончательно испортили впечатления от проекта. Два балла – большего данная писанина не заслуживает.

P.S. Очень жаль, что абсолютное большинство отечественных авторов пишущих в жанре альтернативная история не способны ни на что кроме треша. Ведь идея показать реакцию человека, перенесённого из СССР образца 1941 года в наши дни заслуживает гораздо большего, чем подобные бездарные опусы.

Оценка: 2
– [  14  ] +

Андрей Дай «Поводырь»

StasKr, 17 марта 2013 г. 02:31

Умер томский губернатор и попал в ад. Неизвестно за какие заслуги, но старому грешнику вышла амнистия и он вернулся на Землю. Правда при этом он (по совершенно непонятной причине) совершил путешествие во времени и оказался в 1864 году в теле новоназначенного томского губернатора. Таков нехитрый зачин этой истории.

Забавно, но получается, что крупный чиновник может честно работать, только пройдя через адские муки. С другой стороны – страх возвращения к загробному наказанию является чрезвычайно мощным стимулом для работы на благо державы и служит прекрасным объяснением, почему наш современник работает на износ в этой относительно спокойной эпохе. А так, Поводырь (так скромно называет главный герой) надеется, что ударный труд позволит искупить большую часть своих прежних грехов и устроиться после смерти более комфортно.

Но что может сделать один человек, даже если он занял должность губернатора? Огромные расстояния, отсутствие железных дорог и средств связи, равнодушие местных чиновников и толстосумов, видящих в молодом губернаторе лишь выскочку – всё это лишь часть проблем встающих на пути Поводыря.

Экшена нет, упор сделан на историю и краеведение. Сколько здесь правды, а сколько клюквы – сказать довольно сложно. Во всяком случае, мне, как человеку никогда не бывавшему в Западной Сибири, описанное вызывает чувство доверия. Эпоха покорения русскими Средней Азии и демаркация русско-китайской границы, которая служит фоном для событий, описанных в цикле, является незаезженной в попаданческой литературе.

Если говорить о недостатках, то первую книгу портит антисоветизм. Уж не знаю, как будет обстоять дело с бумажной версией, но в варианте, выложенным на Самиздате автор периодически принимался обвинять советскую власть во всевозможных прегрешениях. Делалось это совершенно не к месту, а порой – откровенно нелепо. Можно подумать, что это КПСС виновата в том, что главному герою в своей прежней жизни долларового миллионера не довелось попробовать блинов из гречневой муки! Во второй книге автор исправился и подобных моментов не было.

Стиль произведения несколько тяжеловат, а сам сюжет развивается довольно неторопливо, так что тем, кто любит стремительную динамику событий, драки, погони и прочий экшн советую поискать что-нибудь иное.

Итог: оценка несколько завышена, но цикл этого достоин. Буду следить за творчеством автора, уж больно интересно, справиться ли он со своей задумкой.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Евгений Лысов «Смерть «попаданцам»! Противостояние»

StasKr, 2 декабря 2012 г. 13:12

Почитав подобные книжки начинаешь понимать, почему либералы называют своих идейных противников всякими обидными словами. Нет, конечно, чаще всего это просто желание оскорбить несогласного или навесить ярлык на оппонента. Но порой… порой эти прозвища вполне залужены.

Вот так очередной попаданец рассказывает Сталину о будущем крахе СССР:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отсюда и началось падение страны. Хрущев со своей горе бригадой умудрялся развалить все, до чего дотягивался. Убил сельское хозяйство, лишил колхозников приусадебных участков. Похерил дальнюю авиацию, тяжелое танкостроение. Хотя, всё-таки ракеты вытянул. … Когда пришел Брежнев, все вроде начало меняться к лучшему. В первой четверти своего правления, он оказался, пожалуй, реальной надеждой на выход из стагнации.... Мужика посадили на наркоту. В итоге вместо возрождения, десятилетие полнейшей стагнации, запомнившееся разве что «сиськимасиськами». … Чтобы народ не возмущался, и не сбросил новых господ, людям начали промывать мозги. Пошла пропаганда потреблядства.

Шикарный экскурс в историю нашей страны, наглядно иллюстрирующий интеллектуальный уровень автора. А обосравшийся Хрущев демонстрирует его дурной вкус и склонность к плоскому юмору.

Кстати, этот отрывок неплохо иллюстрируют уровень петросянства в книжке:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Да, и насчет Хрущева... Я думаю, он работал на Японию.

- НА ЯПОНИЮ????!!! челюсти у нас с Лаврентием Палычем отвисли одновременно, правда, как у человека гражданского, у меня хватило наглости поинтересоваться, А почему именно на Японию????

- Ну, на Германию то работал Тухачевский! На англичан ты, Лаврентий. Нехорошо как то неудобно. У немцев шпионы есть, у англичан есть, а у японцев ни одного... Усы вождя снова предательски поползли вверх.

Ей богу, Евгений Ваганович шутит смешнее.

Что там дальше? Герои? Натуральный картон. Литературный язык? Вы о нём можете сами судить, приведённые отрывки это позволяют сделать. Достоверность? Даже не мечтайте о ней. Оригинальная задумка о двух попаданцах, каждый из которых помогает своей стороне? Реализована другими авторами раньше Евгения Лысова и более удачным образом. Даже у Алексея Махрова, которого сложно назвать хорошим писателем, эта идея обыграна гораздо интереснее и менее топорно (см. третий роман цикла «Господин из завтра»).

Единственный более-менее оригинальный и не слишком заезженный момент состоит в том, что главный герой книги так до конца и не уверен, является ли его провал во времени настоящим или всего лишь игрой больного разума, после получения черепно-мозговой травмы в ДТП.

Итог: жалкое подражание циклу Конюшевского. Если же учесть, что и источник вдохновения нельзя назвать шедевром литературы, то ничего более двойки по десятибалльной шкале этот литературный шлак не заслуживает.

Оценка: 2
– [  14  ] +

Любовь Воронкова «Дилогия об Александре Македонском»

StasKr, 16 октября 2012 г. 10:38

Личность любого из великих завоевателей и потрясателей вселенных интересна и занимательна. Однако Александр Македонский выделяется даже на их фоне. Именно Александр родился в наиболее удачном месте в наиболее удачное время для реализации своей идеи фикс. Македонцу везло во всём. Ему не потребовалось тратить половину жизни на создание армии, так как эту работу за него проделал его отец. Главный враг греков – Персидская империя к тому моменту полностью одряхлела и её падение было только вопросом времени. Помогло Александру ещё и то, что в античном мире было не так уж много крепостей, на осаду и штурм которых приходилось тратить много времени. Это вам не средневековая Европа, покрытая густой сетью замков! Ну и конечно, только чудом можно объяснить тот факт, что Александр, который всегда шёл в атаку в первых рядах сумел дожить аж до 32 лет. Трудно поверить, что такое совпадение множества условий возможно. Подобные личности гораздо уместнее выглядят на страницах фантастических романов, чем в реальной истории.

Баловень судьбы, непобедимый полководец, так и не нашедший себе достойного противника; завоеватель-идеалист (ибо процесс был для него важнее результата); рвущийся к самым границам Ойкумены; награбивший столько добычи, что её приходилось сжигать, что бы войско могло идти дальше – всё это делает Александра личностью исключительной.

Александр Македонский – воплощение мечты о мировом господстве. Это молодость, не отягощённая грузом прожитых лет и горечью поражений. Это песня о человеке ставшего богом.

Возможно как раз из-за своего величия и фантастичности собственной судьбы Александру так не везёт с биографами. Как нормальный человек не может понять одержимого, так и автор чаще всего не может описать характер Македонца. Наверное отсюда и идёт порочная практика смакования всяких жаренных фактов его биографии. И именно поэтому я считаю, что дилогия Любови Воронковой является одной из лучших, а возможно и лучшим, художественным произведением об Александре Македонском. Автор не стала (или не могла, так как книга рассчитана на детскую аудиторию) смаковать сомнительные моменты жизни великого полководца (а этим грешат большая часть авторов) и сосредоточилась на том, что и составляла подлинную сущность Александра: на его военных походах, боях и победах. И это правильно. Ведь совершенно не важно с кем спал Александр, важно что именно ему, из всей когорты маньяков обуреваемых мечтой о мировом господстве, удалось максимальной степени приблизиться к её реализации.

Первая книга цикла описывает детство и юность Александра: рождение, укрощение Буцефала, обучение у Аристотеля, первые походы, смерть отца и разрушение восставших Фив. Вторая книга посвящена покорению Персидской державы, походу в Индию и возвращение в Вавилон, где Александр и умер. Все эти события описаны подробно, при этом автор поддерживает высокий темп повествования, ведь в два небольших романа вместилось тридцать с лишним лет. Возможно, поэтому второстепенные герои дилогии изображены схематично. Впрочем, подобный недостаток может заметить только взрослый читатель, а не целевая аудитория

Сосредоточившись на главном герое автору удалось очень хорошо показать процесс деформации личности Александра под тяжёстью кажущейся ему безграничной собственной власти. Учащающиеся с годами вспышки необузданной жестокости как к врагам, так и к своим подданным. Усталость и непонимание сподвижников. Предательство друзей и соратников. Разъедающая разум лесть придворных и вера в собственную божественность, а значит и непогрешимость. При всём при этом автор проводит мысль, что до самого конца жизни в личности Александра хорошего было больше чем плохого.

На фоне этой книги, которая оставила после себя мощнейшее впечатление на всю жизнь, все остальные романы о Македонце выглядят довольно бледно. Хотя, конечно, если читать дилогию в более зрелом возрасте, то она вряд ли произведёт столь сильное впечатление.

Итог: отличная дилогия для детей 9-12 лет. Скажу больше – эталон жанра. Моё собственное представление о личности и судьбе Александром Македонского было чуть менее чем полностью сформировано именно ею. Став старше я перечитал довольно много литературы посвящённой личности этого великого человека, но всё же своего, пусть даже несколько романтического, мнения о нём не изменил.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Александр Пушкин «Сказка о попе и о работнике его Балде»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 08:16

Прекрасная сказка. Жадный поп, глупые чёрти, умный мужик, смешная история, изложенная отличными стихами — вот ингредиенты гениального произведения.

Отдельно радует позиция православных священников, которые уже почти две сотни лет воюют с этим произведением. То кастрированную версию «Сказки о попе» норовят издать, уверяя всех на голубом глазу, что именно оно является оригиналом, то срывают театральную постановку. Подобные примеры лишний раз доказывают, что за прошедшие пару столетий попы ничуть не поумнели.

Итог: произведение из числа «к прочтению обязательно», впрочем как и другие сказки Пушкина.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Памела Линдон Трэверс «Мэри Поппинс»

StasKr, 26 июня 2009 г. 08:10

Наверное, я слишком поздно (в 13 или 14 лет) прочёл эту книгу. Прочёл и испытал разочарование, ибо никакого удовольствия от неё я не получил. Казалось бы – классика детской литературы, да к тому же переведённая самим Заходером, а вот гляди ж ты, неинтересно и всё тут.

С кино было несколько по-другому. В первый раз посмотрел фильм примерно в том же возрасте, что и прочёл книгу и он мне показался на редкость занудным. Спустя восемь лет как-то просмотрел его снова и эмоции от увиденного меня накрыли с головой. Эффект от просмотра был сильнейшим, под конец я буквально рыдал от грусти и печали от того, что мы стареем, что нельзя обратить годы жизни назад и вернуться в те времена когда ты был ребёнком или молодым человеком. Этим ощущением печали я проникся на столько глубоко, что до сих пор не могу сдержать невольной дрожи, когда слышу слова песни: «лето, осень, зима, лето, осень, зима и нет весны…» Действительно нет весны. О ней можно только вспоминать и жалеть самого себя. Понимаю, что советские сценаристы весьма вольно обошлись с романом, но, ИМХО, это тот случай, когда экранизация превзошла свой книжный прототип. После нашего великолепного фильма (и прекрасной Мэри Поппинс) «правильные», т.е. более соответствующие Букве романа, иностранные экранизации не произвели на меня никакого впечатления.

Итог: всякому овощу своё время. Видимо я слишком рано или слишком поздно прочитал этот роман. И насколько сильно на меня подействовал фильм, настолько же равнодушным оставила книга.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Клайв Баркер «Секс, смерть и сияние звёзд»

StasKr, 25 мая 2009 г. 11:03

Повёлся на многочисленные хвалебные отзывы и прочитал данный рассказ. Честно говоря, не впечатлило совершенно. Автор ли тому виной, или главная беда в том, что триллеры и ужасы – не мой жанр, но рассказ я читал отчаянно борясь со скукой. Бессмысленное убийство по ходу текста всех живых персонажей осталось мне совершенно непонятным. Ощущение театра, как храма искусства, места пропитанного возвышенными человеческими эмоциями, также не возникло. ИМХО, похожая история могла бы быть при закрытии старейшего в городе кабака, когда ради халявой кружки пива в последний день работы питейного заведения из гробов поднялись несколько поколений его завсегдатаев. Разница этих событий с тем, что описано в рассказе, была бы минимальной. Горе и печаль покойных пьянчуг были бы не менее (а возможно и более) сильны, чем эмоции театралов.

Итог: самый запоминающийся момент в произведении – сцена некрофилии (пускай даже и не осознанной). До этого как-то не встречал (видимо потому что не искал) в литературе описаний подобных сцен, но Клайв Баркер пополнил мой литературный опыт. Чтож, спасибо и на этом.

Оценка: 5
– [  14  ] +

Александр Бушков «Нечаянный король»

StasKr, 18 декабря 2008 г. 11:20

Как бы не ругали или не морщили носы некоторые читатели (дескать, Сварог пошёл не тот) «Нечаянный король» является вполне естественным и логичным продолжением «Летающих островов». Логичным – это приобретения одной короны за другой. Ведь после того как Сварог объявил бесхозные Три Королевства своей собственностью у него было только два выхода: или потерять эти земли из-за вторжения на их территорию армий соседних государств или сокрушить всех своих соперников. Сварог выбрал второй вариант.

Автор вовсю развлекается, показывая как в течение кратчайшего времени (события в романе заняли всего несколько месяцев) рухнула политическая система, которая складывалась в течение многих веков. Где-то Сварог был призван на престол, где-то он его занял в результате государственного переворота, ну а некоторые страны он просто захватил. В общем, тема захвата мирового господства раскрыта практически полностью.

Отменной получилась глава, рассказывающая о встрече Сварога с братом юной императрицы. Бюрократия, возведённая в абсолют показана ярко и сочно.

Если говорить о недостатках книги, то кроме токеретов (абсурдность многих связанных с ними моментов я отметил в отзывах на более поздние книги таларского цикла) следует указать на Багряную звезду. Нельзя сказать, что она выбивается из общей канвы повествования, просто она подводит черту существованию Талара. Не Талара вообще, а Талара, который мы видели в предыдущих книгах. Прошлое появление Багряной Звезды полностью уничтожило прежнюю цивилизацию. Не приходится сомневаться, что и нынешние катаклизмы не уступят легендарному Шторму по своему размаху. Это если Серый Ферзь не одолеет и эту беду (особенно если учесть, что Багряная звезда одна из возможных кандидатов на воплощение Воздуха).

Создав Багряную Звезду и поставив график грядущих событий в жёсткие временные рамки нескольких месяцев автор загнал сам себя в угол. После введения подобных условий он был бы вынужден повышать и размах событий и степень накала страстей. Как-никак Шторм есть важнейшее из событий, которое случается в таларской истории человечества. Описание подобного катаклизма потребовали бы от писателя творческих усилий, которые, видимо, превышали способности Бушкова. Поняв это он сначала попытался увести Сварога по иным мирам и тем самым решить нерешаемую проблему, а когда это не удалось – предпочёл закончить (закончить ли?) цикл сомнительной победой Сварога над Великим Кракеном.

Итог: Достойное продолжение «Летающих островов». Одна из лучших фантастических книг Бушкова. К сожалению именно в ней оказался заложен сюжет, который в конечном итоге похоронил отличнейшую серию.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Тайга Ри «Последняя из рода Блау»

StasKr, 26 декабря 2020 г. 07:31

Автор начала за здравие, а закончила за упокой. По сюжету тридцатидвухлетняя героиня перемещается на восемнадцать лет назад. Ей снова четырнадцать. Вместо камеры смертника – родовое поместье. Перед ней стоит погибший за пять лет до этого дядя (глава рода). Ещё жив брат, которого казнят только через семь или десять лет. Всё можно и нужно исправить!

Беда в том, что на этом моменте начинается полная ерунда. Взрослая, прошедшая (как нас уверяет автор) ад, женщина ведёт себя неадекватно. Она ничего не рассказывает дяде, хотя что в прошлой, что в этой жизни видела от него только доброту и заботу. Вместо этого она будет крутить какие-то нелепые интриги, собирать команду, плагиатить магические разработки из своего собственного будущего, но ни словом не обмолвится главе рода о том, что уже через несколько лет их семья будет уничтожена. И это после того, как она в самом начале книги на глазах у дяди заручилась поддержкой предков рода, тем самым продемонстрировав, что к её словам надо прислушаться максимально серьёзно!

… Мир в котором живёт героиня не прописан абсолютно. Абстрактная империя. Абстрактные псевдокитайские декорации, в которых живут люди с европейскими именами. Абстрактная хтоническая нечисть, которая лезет в этот мир, чтобы всё пожрать. Подобная условность повествования то и дело заставляет сравнивать Тайгу Ри с другими писателями, создавших обширные фентези-циклы и каждый раз сравнение получается не в пользу автора. Например, градация местных магов. Нам постоянно сообщается о том, что в юном возрасте у героини был второй круг светлой магии, а к тридцати годам она достигла девятого круга тёмной магии. При этом сколько всего этих самых кругов магии нам толком и не сообщили. Вроде бы их девять, но автор оставила для себя возможность пересмотреть этот момент. При этом мне, как человеку, выросшему в десятичной системе исчисления, непонятно на чём основываются девять кругов магического мастерства. Обычно если авторы хотят отойти от привычной читателю десятичной системы они обговаривают это прямо в тексте. Например, в «Отблесках Этерны» Веры Камши всё завязано на числа кратные четырём и шестнадцати, причём на этот факт обращается внимание с первых же страниц. Тут же нелепая девятка торчит как гвоздь в ботинке. Мелочь, а непонятно и досадно.

Или другой вопрос. Героиня в начале своей жизни была наделена светлой магической силой, а уже в академии её источником стала тёмная магическая сила. На протяжении романа героиня довольно пространно рассуждает об этом моменте своей биографии и здесь вопросов нет, за исключением одного-единственного: а чем вообще светлая магия отличается от тёмной? Ответа в книге нет, если не считать «ценной» информации о том, что светлые волшебники могу лечить только людей со светлой силой, а тёмные – всех подряд. Для сравнения, у Ирины Сыромятниковой в цикле «Житие моё» светлых магов невозможно перепутать с тёмными, настолько разные они не только по заклинаниям, которые используют, но и по характерам, которые формируются под воздействием источника своей магической силы.

Ещё пример. Постоянно по тексту упоминаются некие Исход и Грань. Что это? Когда это было? Кто эти двадцать шесть, о которых вскользь упомянула автор? Я не прошу выложить сразу всю информацию, но начиная свой цикл «Полари» Роман Суржиков сразу дал читателям минимум необходимых сведений. Почему этого нельзя было сделать здесь – решительно не понятно.

Авторский новояз. О, это отдельная пеня. Тайга Ри насыщает текст понятиями, которые являются естественными для жителей Империи, но не понятны читателю. При этом сносок в книге нет (как известно сноски разрушают атмосферу книги, ага) и о смысле этих слов надо догадываться самому. Беда в том, что на мой взгляд автор выбрала неудачные понятия. Например, она использует слово «луна» в смысле «ночь». Две луны, три луны и т.д. Лично мне, гораздо привычнее, когда «луна» используется при измерении времени в смысле «месяц», соответственно «две луны» – для меня это «два месяца». Или, что значит «дорога до города заняла шестьдесят мгновений»? Это значит, что карета ехала шестьдесят минут. Мгновение = минута. Потрясающая авторская задумка! А вместо недель здесь декады (ага, значит система исчисления здесь всё-таки десятеричная! А кругов магии всего девять. Или всё-таки десять?).

И вообще, что произошло с главной героиней в прежней жизни? За четыреста страниц нам толком ничего не сообщили. Ну да, род Блау оказался уничтожен. Был заговор, в результате которого брат героини был казнён, а дядя попал в тюрьму, где и был убит. Но ведь эта информация никак не поясняет, что было с героиней и Империей дальше. А дальше там, судя по всему, случилось нечто гораздо более худшее, чем просто дворцовые интриги. Но что именно – автор так и не торопится сообщить. Иностранное вторжение, поддержанное частью имперской аристократии? Свержение династии? Гражданская война? Видимо эту информацию (в двух словах, но зато с тремя оговорками) получат лишь те, кто продерётся через второй том. А может быть и третий.

С достоверностью в поведении персонажей книги я распрощался после эпизода по прорыву демона на центральную площадь города. Благодаря стараниям героини спаслось двадцать три человека. При этом имперские власти обставили дело так, как будто никого из выживших на площади во время явления демона не было. На логичные вопрос спасшихся «Но почему!?» последовал феерический по своей нелепости ответ о том, что в противном случае родственники погибших непременно убьют их в качестве мести за своё спасение! Ну, то есть если при крушении корабля или самолёта из ста пассажиров спасётся двадцать, то этих спасшихся непременно убьют родственники погибших! Логика? Здравый смысл? Нет, здесь ничего подобного нет, есть только какой-то бред, порождённый разумом писательницы.

Ну и да, адские интриги, о которых уже писали в своих отзывах на весь цикл eugals и Grat. Это же просто нелепо! Обычный бал для молодёжи, на котором в первой жизни героиню слегка подпоили, а затем выставили в компрометирующем свете, на этот раз оборачивается тщательно подготовленной интригой врагов рода Блау, а затем и вовсе превращается в заговор государственного масштаба. Два «Вот это поворот!» за один эпизод! А теперь представьте, что подобных схем-матрёшек в романе три или четыре!

Темп событий чрезвычайно медленный, причём чем ближе финал книги, тем медленнее происходит что-либо. Вся вторая половина романа – бесконечная череда роялей, призванная обеспечить невиданное могущество главной героини в последующих частях цикла.

Итог: уже к середине первой книги Тайга Ри навертела столько глупостей и несуразностей, что я хотел бросить читать этот роман. Не спасает дело, ни приличный язык, ни интригующий сюжет. Дочитал книгу на волевом усилии с целью найти хотя бы пару ответов на поставленные автором вопросы. Ответов нет. Есть интриги ради интриги. Простите, но мне такое не интересно.

Оценка: 4
– [  13  ] +

Сергей Зотов, Дильшат Харман, Михаил Майзульс «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии»

StasKr, 8 сентября 2020 г. 12:54

Священник отчитывает молодого художника:

- Сын мой, где ты видел ангелов в ботиках?

- Отче, а где вы видели ангелов без ботинок?

Ознакомившись с этой книгой, я понял, что данный анекдот вовсе не анекдот. Во всяком случае существуют изображения святых, ангелов и демонов столь странные, что ботинки на ногах небесных посланцев выглядят абсолютно невинно.

Например очки. Ныне выходящая из употребления, но всё ещё популярная вещь повседневного обихода когда-то была продвинутой технологической новинкой, которую иконописцы с большим удовольствием использовали в портретах отцов церкви. А ведь это всё равно, что сейчас изобразить евангелистов и первых христианских богословов со смартфонами в руках!

А как вам идея нарисовать апостолов Матфея, Марка, Луку и Иоанна со звериными головами, с крыльями за спиной и колёсами вместо ног? Чувствуете размах средневекового креатива и градус божественного откровения? И это только начало книги!

«Парадоксы христианской иконографии» настолько люта своим содержанием, что по ходу чтения вызвала у меня неоднократное изумление (смею заверить, это дело довольно непростое). В своих теологических поисках средневековые европейцы забирались в столь дремучие дебри, что меня зачастую брала оторопь от того к каким странным результатам приводили их духовные поиски. Оказывается, сексуальный декор был возможен не только в индуистских храмах… Оказывается были попытки разработки идеи теологического инцеста в святом семействе, когда Исус Христос представал в роли жениха, а Дева Мария в образе невесты... А как вам концепция многожёнства Исуса Христа? А эволюция образа плотника Иосифа от роли незадачливого подкаблучника, до кормильца Господня?

И если вы думаете, что на этом градус безумства достиг своего предела, то вы жестоко ошибаетесь. Как вам идея об Исусе Христе, меняющим свой пол? Рогатый Моисей? Нимбы у чертей и Антихриста, нимбы из стекла у апостолов или нимбы без головы у мучеников? А многоглавый и многоликий Бог?

При всём этом теологическом безумстве необходимо подчеркнуть тот факт, что авторы книги всячески старались избежать какой-либо скандальности. То, о чём они рассказывают выглядит для современного русского человека по меньшей мере странно, зачастую дико и даже непристойно. Однако тон повествования лишён какой-либо фривольности или легкомысленности. Во время чтения очень чётко понимаешь, что Сергей Зотов, Михаил Майзульс и Дильшат Харман любят предмет своего исследования, а также дорожат своим именем чтобы опускаться до презренного хайпа или петросянщины. Рана Исуса Христа на в английском часослове XV века уподоблена вагине? Да, это так, но при этом без всяких быдловатых шуток авторы книги простым и понятным языком и в корректной форме объяснят в чём смысл столь странного изображения.

Книге очень повезло, что к моменту её выхода тема Страдающего Средневековья достигла максимума своей популярности. Кто бы стал читать научно-популярное произведение под названием «Парадоксы христианской иконографии»? Тысяча, от силы – полторы тысячи человек. А с броским названием «Страдающе Средневековье» книгу ждал ошеломительный успех. Первый тираж базового издания (посредственная бумага, черно-белые иллюстрации с отдельными цветными изображениями) был распродан практически мгновенно и в последствии потребовалось несколько допечаток. Кроме этого, было издано коллекционное издание (хорошая бумага, цветные изображения, но при этом, как сообщают покупатели, отвратительная работа корректоров) и даже вышла аудиокнига (хотя кому она нужна без восхитительных иллюстраций?). В общем это тот случай, когда броское название оправдано на все сто процентов, поскольку без него этот прекрасный образец научно-популярной литературы сгинул в безвестности.

Итого: пожалуй, одно из лучших научно-популярных произведений, которые когда-либо попадали мне в руки. А если говорить о книгах, посвящённых истории культуры или религии – так уж точно, лучшее из всего мною прочитанного научпопа. Прекрасно подобранный фактологический материал, простой и лёгкий язык повествования, стройная система повествования, интеллигентная манера подачи материала. Остаётся только пожалеть, что большинство изображений в моей книге являются чёрно-белыми. Но даже несмотря на это книга «Парадоксы христианской иконографии» относится к числу произведений из разряда «К прочтению обязательно» для всех, кто интересуется культурой европейского Средневековья и Возрождения.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «2019»

StasKr, 5 марта 2019 г. 12:30

Ознакомился с рецензиями, выдвинутыми в этом году на Мемориальную премию. С удовольствием можно констатировать, что в этом году набралось немало заявок поучаствовать в конкурсе, так что на этот раз он не свёлся к демонстрации только тех отзывов, которые в своё время понравились лично мне. Отсюда и большее разнообразие в представленных работах. Если не считать взявшего самоотвод Green_Bear, то перед вами вполне объективная картина лучших отзывов на фантастические произведения, которые были написаны посетителями Фантлаба в период март 2018 – февраль 2019 года.

Из двухсот присланных на конкурс работ, сорок я оценил на девять баллов, тринадцать – на десять баллов. Перед вами список рецензий, которым я поставил высшую оценку:

Э. Успенский «Дядя Фёдор, пёс и кот» (2018) // Автор: mr_logika – в своём неподражаемом стиле mr_logika рассказывает о знакомом всем с детства произведении. Причём внимание автора отзыва сосредоточено не Дяде Фёдоре, а Матроскине. Удивительно уютный и добрый отзыв, как и сама повесть Успенского. 10/10

Вьяса «Махабхарата» (2018) // Автор: Angvat – одна из наиболее запоминающихся работ, написанных в 2018 году. Абсолютная аморальность положительных героев эпоса, очень выразительно и очень плохо говорит об индусах. На этом фоне откровенно трешевые «Речные заводи», которые по меткому замечанию одного лаборанта представляют собой «песню ликующей гопоты» (с), стали выглядеть как-то более естественно. Во всяком случае, одна великая азиатская нация оказалась достойна другой великой азиатской нации. 10/10

Г. Ф. Лавкрафт «Зов Ктулху» (2018) // Автор: Black ermine – отличный отзыв, который обращает внимание не на сам сборник рассказов классика, а на то значение, которое играет Лавкрафт для всего жанра ужасов в целом. Центральная идея, конечно, банальная, а вот её воплощение заслуживает только десятки. Один из лучших больших отзывов за 2018 год. 10/10

Сергей Игнатьев, Софья Ролдугина «Зеркало воды» (2018) // Автор: Buhrun – прекрасный пример того, как можно построить отзыв не на фактах, связанных с сюжетом/героями сборника, а эмоциями и впечатлениями, которые вызывают у тебя авторы этих рассказов. 10/10

Роман Суржиков «Без помощи вашей» (2018) // Автор: Graj – «Лучшее, что читатель может сделать для понравившейся книги – это рассказать о ней» – так начинается отзыв, который может послужить примером того как надо писать развёрнутый обзор на понравившееся произведение. Не сосредотачиваясь на отдельных аспектах книги, не зарываясь в детали и не полемизируя с ранее высказавшимися лаборантами Graj рассказывает об одном из лучших отечественных фентези романов последних лет. 10/10

Кир Булычев «Посёлок» (2018) // Автор: Kerigma – прекрасная рецензия на классическое произведение отечественной фантастики. Тот случай, когда на сто процентов согласен с автором отзыва. 10/10

Стивен Кинг «Зелёная миля» (2018) // Автор: pontifexmaximus – тезис «Мышь – всему голова!» ещё раз доказан отзывом на данный шедевр Стивена Кинга. В этой заметке маленький мистер Джинглс вырастает до человеческих размеров и становится вровень с Джоном Коффи приобретая тем самым черты совсем уж трагические. В лучших традициях pontifexmaximus – коротко и очень трогательно. 10/10

Терри Пратчетт «Изумительный Морис и его учёные грызуны» (2018) // Автор: primorec – primorec по праву считается на Фантлабе одним из лучших авторов отзывов и рецензий. Приятный стиль, глубокий анализ анализе рецензируемого произведения при минимуме спойлеров и точность формулировок – вот что такое отзывы primorec. Я неоднократно обжигался на Плоском мире Терри Пратчетта и убеждался, что это «не моя» литература, но после такой заметки я просто обязан попробовать ещё раз! 10/10

Андрей Ангелов «Неразменный рубль» (2018) // Автор: Sawwin – об этом отзыве я написал свой отзыв, поэтому просто лишний раз констатирую факт: перед нами прекрасный и очень сдержанный образец разбора «творчества» эталонного графомана. 10/10

Флетчер Прэтт «Колодец Единорога» (2018) // Автор: Seidhe – развёрнутое признание в любви. Во всяком случае, именно так я понимаю для себя эту длинную рецензию. Любви давней и нежной к книге, которая служит для автора ориентиром в его путешествии по безбрежному морю литературы. У каждого из нас есть своя такая книга/цикл. Так, например, у меня это романы Энн Маккефри о всадниках Перна. Однако я так и не смог, как ни старался, написать подобной рецензии, а вот у Seidhe – получилось. Десять баллов – это самое малое, что можно поставить такой работе. 10/10

Стивен Кинг, Оуэн Кинг «Спящие красавицы» (2018) // Автор: skein – печально когда талантливый автор в стремлении угодить окружающей общественности пишет свои произведения с учётом наиболее актуальных на текущий момент идеологических штампов. Да, с этого можно поиметь сиюминутную выгоду, но уже через пару лет это произведение потеряет актуальность, а ещё через некоторое время превратится в неинтересный артефакт ушедшей эпохи. Ну, а когда подобным занимается личность масштаба Стивена Кинга только и остаётся развести руками, ибо зачем Королю Ужасов было надо писать подобный роман – совершенно не понятно. 10/10

Энн Маккефри «Пернский цикл» (2018) // Автор: Stanley630 – тот случай, когда обозреваешь критический отзыв человека, которому не слишком понравились нежно любимые тобой книги и не находишь слов возражения. Перед нами максимально сдержанный, довольно подробный (но без особых спойлеров) и очень взвешенный анализ цикла. И как бы я не любил Пернский цикл возразить мне по существу нечего, ибо всё примерно так и обстоит. Как редко можно увидеть столь взвешенную и столь тактичную критику непонравившихся/оставивших равнодушным произведений! Обычно мы любим громить, курощать и высмеивать, а не щадить чужие чувства. А тут всё настолько деликатно, что даже не тянет поставить отзыву более низкую оценку. 10/10

Александр Мазин «Викинг» (2018) // Автор: ХельгиИнгварссон – прекрасная рецензия победителя прошлогодней Премии в которой безжалостно препарируется очередной цикл Мазина про очередного попаданца в раннее средневековье. Многочисленные авторские самоповторы и несимпатичный главный герой выглядят особенно неприглядно на фоне предыдущих циклов про «наших в прошлом», которые понравились автору рецензии. 10/10

Оценка: нет
– [  13  ] +

Раиса Кудашева «Ёлка»

StasKr, 30 декабря 2018 г. 06:06

Самая главная песня новогодних праздников. Абсолютный народный хит, который сопровождает нас от раннего детства до глубокой старости.

Десять баллов поставлены, кончено, не оригинальному стихотворению Раисы Кудашевой, а всем известной версии, которая настолько плотно вошла в сознание народа, что теперь её оттуда пассатижами не вытащишь.

Хочется сказать спасибо Раисе Адамовне. Пускай изначальный вариант песни был не очень хорош, так что для того, чтобы получился шедевр народному гению пришлось избавиться от половины текста. Всё равно без Раисы Адамовны этой песни бы не было. Низкий ей поклон за это стихотворение.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Дем Михайлов «Господство клана Неспящих»

StasKr, 9 декабря 2018 г. 13:19

«Вальдира». Я помню какой эффект произвёл первый роман этого цикла на Самиздате в 2011 – 2012 году. Это был прорыв. Нечто совершенно новое и неизведанное. Да, конечно, к тому моменту уже было написано масса романов, действие которых происходило в виртуальной реальности. Были и зарубежные книги вроде «Лунного скульптора». Однако, именно «Господство клана Неспящих» стало для русскоязычной литературы первой полноценной Лит-РПГ. Тем самым Дем Михайлов вписал своё имя в историю отечественной фантастики.

А дальше наступили сериальные будни. А главной проблемой книжных сериалов состоит в том, что они ничем не заканчиваются. Ты ждёшь интересующую тебя книгу год-полтора-два и получаешь на руки очередной кусочек истории, который никак не завершает сюжетную интригу. А потом надо ждать ещё год-другой для получения следующего фрагмента. Постепенно ты начинаешь забывать героев и детали сюжета. Смазывается восприятие произведения. И вот, ради того чтобы прочитать шестой том серии, тебе нужно перечитать первые пять. А потом, спустя ещё несколько лет, придётся перечитать их снова, поскольку к девятой книге ты забудешь, что было в шестой. Именно по этой причине я и бросил в 2014 году читать «Вальдиру», дав себе обещание ознакомиться с циклом когда автор сможет его завершить.

Теперь, когда цикл о Великом Навигаторе закончен, я смог оценить весь цикл целиком. После двухнедельного книжного марафона можно подвести итоги. Сначала поговорим о достоинствах цикла.

Во-первых, «Господство клана Неспящих» является классикой, пусть даже и такого специфического жанра как Лит-РПГ. Хотите понять, чем привлекают людей подобные книги – смело читайте первые два романа цикла.

Во-вторых, лёгкость чтения и умение автора поддерживать читательский интерес. Несмотря на многочисленные недостатки (о которых речь пойдёт далее), читается цикл довольно легко. Исключением стал только роман «Запределье», продраться через который мне стоило серьёзных усилий.

В-третьих, Михайлов удержался от ошибки совершённой Маханенко и не стал вплетать в повествование тему двойных и тройных агентов вертящихся вокруг Главного Героя. В своё время эта тема очень сильно испортила мне впечатление от «Барлионы», так что я рад, что в «Вальдире» с поведением игроков всё довольно честно. Есть друзья, есть враги, есть союзники и попутчики, но нет предателей и перебежчиков.

А теперь о грустном.

Главный недостаток цикла – его невероятная затянутость, порождённая желанием автора получить максимальную прибыль со своего детища. Основной сюжет связанный с миссией Навигатора можно было бы уместить в четырёх – пяти книгах, а остальные темы (доспехи Серебряная легенда, богиня в качестве приёмной дочери, Запределье) – сделать отдельными романами/подциклами. Увы, автор предпочёл свалить все сюжеты в одну кучу в результате чего его ни одна из побочных сюжетных линий к концу девятого тома так и не была завершена.

Затянутости цикла соответствует низкий темп происходящих событий. ДЕВЯТЬ КНИГ охватывают период в неполных СОРОК ДНЕЙ, причём количество дней в романах довольно серьёзно разниться:

«Господство кланов» – неполных семь дней;

«Судьба клана» – два с половиной дня;

«Ярость богов» – четыре дня;

«Гром небесный» – неполных три дня;

«Ультиматум» – четыре с половиной дня;

«Запределье» – неполных два дня;

«Ярость Гуорры» – около полутора суток;

«Великий Поход» – девять дней;

«Затерянные земли» – неполных восемь дней.

При этом следует иметь в виду, что внимание автора сосредоточивается на отдельных, самых ярких и решающих сутках игры. В связи с этим, к примеру, в «Великом походе», формально охватывающим события девяти дней, пяти суткам уделено всего несколько абзацев, зато действия героя в оставшиеся четыре дня описываются чуть ли не пошагово.

Кстати, возможно вам будет интересно узнать, что первые ТРИ КНИГИ цикла «Героев Крайних Рубежей», который является прямым продолжением цикла «Господство кланов», охватывают события неполных ШЕСТИ ДНЕЙ.

В общем, Михайлов настолько безобразно затянул серию, что к концу седьмой книги от отпущенного главному герою месячному сроку прошла только две трети! Поняв, что ещё три-четыре промежуточные книги не выдержат даже самые увлечённые читатели Михайлов резко изменил дедлайн, сократив срок подготовки к Великому морскому Походу на пятнадцать дней*. То есть автор сначала не смог правильно рассчитать темп своей истории, затем не смог завершить ни одну (!) из сюжетный линий, а в итоге прибегнул к мухлежу со сроками. Что тут можно сказать? Низкий класс, грязная игра. Талант рассказчика у Михайлова есть и с выдумкой у него всё в порядке, однако по-настоящему сильным писателем ему не быть никогда.

Помимо незавершённых сюжетных линий есть также моменты, о которых автор просто забыл. Например, в шестом романе цикла владелец звериной лавки Еон Друд предлагает главному герою зайти к нему и побеседовать на тему важного квеста, связанного с его питомцем. Росгард обещает зайти, а потом… А потом ничего не происходит. Герой просто не приходит в лавку и занимается другими делами. В игре такое действительно случается, но зачем включать в книгу эпизод, который так никчему и не привёл? Или вот ещё один пример: в конце того же шестого романа глава агр-клана «Кровавая Тьма» объявляет за каждое убийство Росгарда по тысяче золотых монет последующими бонусами за новые и новые смерти жертвы. В дальнейших книгах этот момент не нашёл ни малейшего развития. Герой спокойно бродит по континенту и никто из игроков не старается его убить. И эта сюжетная ошибка куда серьёзнее не взятого квеста, поскольку массовая охота агров и паствы богини Гуорры (которая, видимо, и спровоцировала выдачу объявления о награде за убийства героя) оказала бы на игру Росгарда самое серьёзное влияние.

Про чисто техническую недостоверность «Вальдиры» как он-лайн игры и вопиющее несовпадение между компьютерными технологиями и реальностью, окружающей главного героя, говорить не буду. Во-первых, об этом хорошо п подробно расписал в своём отзыве Gourmand, а во-вторых, подобный недостаток является одним из условностей жанра.

Ещё у меня есть небольшая претензия к постоянно использующимся игроками и НПС якобы старославянским словечкам. Все эти гой-еси абсолютно не уместны ни для игроков, ни для НПС компьютерной игры, которая разворачивается в условном фентезийном средневековье. Я понимаю, если бы «Вальдира» была бы выполнена в славянском антураже, тогда подобная стилистика была бы хотя бы отчасти оправдана. А так персонажи цикла невлад и невпопад употребляющие вычурные выражения становятся похожими на героя Пуговкина в «Иван Васильевич меняет профессию». Только у Гайдая это было смешно, а Михайлова – глупо.

Итог: книги «Господство кланов» и «Судьба клана» – прекрасный образец жанра Лит-РПГ. Его истоки (во всяком случае – для нашего Отечества), его эталон, со всеми достоинствами и недостатками. «Ярость богов», «Гром небесный» и «Ультиматум» – крепкая ремесленная поделка. Читается хорошо и весело, однако всё же уже нет той лёгкости, безбашенности и ощущения праздника от погружения в игру твоей мечты. «Запределье» – жуткий шлак и главная неудача цикла. «Ярость Гуорры», «Великий Поход» и «Затерянные земли» – неплохое развлекательное чтиво. Цикл «Герои Крайних Рубежей» является чтением строго для фанатов и рекомендовать к прочтению я его не могу. Итоговая оценка «Господству кланов» поставлена без учёта ГКР.

* – при этом автор допустил хронологическую ошибку. Дело в том, что администрация игры отвела игрокам месячный срок на подготовку к Великому Походу. Объявление о сокращении сроков прозвучало на девятнадцатый день после появления Навигатора, то есть за тринадцать дней до дедлайна. Сокращение срока ещё на пятнадцать дней означало бы, что игроки должны были стартовать ещё позавчера! Этот эпизод, кстати, лишний раз показывает, что автор не слишком тщательно следил за хронологией своего цикла.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Журнал «Мир фантастики №7, июль 2018. Том 179»

StasKr, 25 сентября 2018 г. 09:40

Пожалуй самый слабый и неинтересный номер «Мира Фантастики» из всех, что я читал. Поясню. Как у любого другого человека у меня есть свои симпатии и антипатии. Так уж вышло, что ни «Звёздные войны», ни приключения супергероев не вызывают у меня ни малейшего интереса. А «Мир Фантастики» за последние десять лет именно на этих темах и сосредоточил своё внимание. Понять это можно, ибо Голливуд уже лет пятнадцать штампует фильмы о приключениях людей со сверхъестественными способностями, да и фильмы о Далёкой-далёкой галактике в последние годы поставлены на поток. Подобный вал кинопродукции влечёт за собой тонны вторичного творчества в виде книг, комиксов, настольных и компьютерных игр, которые профильному журналу необходимо так или иначе описывать, иначе издание может утратить свою актуальность.

Однако во всём важно чувство меры и, как мне кажется, «Мир фантастики» это чувство утратил. В данном номере семь статей связанны со вселенной «Звёздных войн» и шесть статей (а также финальный комикс) посвящены супергероям Марвел. В результате рубрики «Комиксы», «Видеодром», «Врата миров» практически целиком состоят из материалов посвящённых продукции Диснея. Другие темы проходят по остаточному принципу.

Конечно, можно сказать, что данный номер изначально был посвящён героям Марвел (об этом намекает даже обложка), поэтому в нём сразу шесть статей про людей-муравьёв и прочих мутантов. Однако если заглавная тема выпуска – супергерои, то почему же тогда о вселенной «Звёздных войн» написано ЕЩЁ БОЛЬШЕ? В итоге создаётся впечатление, что в современной фантастике не происходит ничего кроме разборок между повстанцами и Империей или картонных супергероями с не менее картонными суперзлодеями.

При этом журнал не стесняется заниматься навязчивым пиаром и замалчивать откровенные неудачи продукции выдаваемой студией Дисней. Я уже не говорю заказные статьи, которые печатает журнал перед выходом фильмов на экран, ждать сколь-нибудь объективной информации в рекламных материалах бессмысленно. Но вот фильм прошёл, пора бы подвести некоторые итоги, а что мы видим в журнальных статьях? «Всё хорошо, прекрасная маркиза, всё хорошо, как никогда!» (с) Актёры – на высоте, спецэффекты – великолепны, сценарий – добротный. Отчего же тогда в аудитории поклонников «Звёздные войны» уже не первый год раскол и брожение? Почему восьмая часть Звёздных войн собрала заметно меньше седьмой, а «Хан Соло» и вовсе провалился в прокате? Об этом из «Мира Фантастики» вы не узнаете НИЧЕГО. Писать о том, что во всех проблемах Лукасфильм виноваты белые гетеросексуальные фанаты изданию не позволяет репутация, а разбирать вопрос с кризисом в Лукасфильм более-менее объективно – означает риск привлечь на себя недовольство студии Дисней, что для журнала будет иметь фатальные последствия.

Получается, что «Мир Фантастики» вынужден заниматься самоцензурой. Итогом такой политики являются статьи вроде «Что мы узнали из новой книги о Хане Соло» в которой Алексей Ионов препарирует роман Дэниела Хосе Олдера «Последний выстрел» и перечисляет многочисленные логические нестыковки данного произведения:

- действие обновлённого канона ограничивается парой десятков надоевших планет, в результате чего в сюжете книги возникают откровенно идиотские моменты;

- либеральный автор, топящий в интернете за сексуальные и национальные меньшинства, тащит в Далёкую-далёкую галактику священные догматы современного мультикультурализма и лепит из женщины-эвока сильную героиню и гениальную хакершу;

- расстояния в «Звёздный войнах» теперь не имеют никакого значения, ибо перемещения по космосу отныне происходят мгновенно!

Это как бы не самый критический материал о новом каноне «Звёздных войн», напечатанный в «Мире Фантастики», однако при этом Алексей Ионов даже не пытается сделать финальный вывод о качестве книги, ограничиваясь словами, что «текст бодрый и энергичный». И его можно понять, ведь если написать прямо, что книга получилась плохой, то статью могут просто не напечатать. А знаете, что в этом самое в этом самое печальное? Третьей темой номера (после «Звездных войн» и супергероев) выбрана тема цензуры в прошлом, настоящем и будущем. Вот такая получается печальная картинка: журнал, старательно избегающий неприятных для себя тем, рассказывает своим читателям об ограничениях в творчестве и/или получении информации.

Итог: поскольку я беру «Мир Фантастики» в городской библиотеке, то я никогда особо не жаловался на подбор материалов для очередного номера. Однако листая выпуск за июль 2018 года я впервые задался вопросом «А зачем я, собственно, это делаю?»

Оценка: 4
– [  13  ] +

Станислав Дробышевский «Байки из грота. 50 историй из жизни древних людей»

StasKr, 18 августа 2018 г. 07:51

Неоднократно сталкивался с мнением окружающих о том, что историки по большей части выдумывают факты о прошлом. «Откуда «официальная» наука это узнала?» – ехидно спрашивают адепты Фоменко, сторонники теории о том, что Рюрик – славянин или креационисты. Большинству людей невдомёк, что учёный, приступающий к изучению того или иного вопроса, во многом схож со следователем, который стоит над мёртвым телом. Как правило следователь не является очевидцем убийства, однако это не мешает ему с помощью определённых методик и навыков установить обстоятельства преступления и найти виновного. Так и учёный способен с помощью кропотливой работы, а также всей мощи современной науки собрать огромное количество фактов и на их основе реконструировать события далёкого прошлого.

Видимо именно от аналогии со следователем и отталкивался Станислав Дробышевский при написании этой книги. Перед нами пятьдесят никак не связанных между собой эпизодов из жизни жителей Каменного века. Все главы написаны по одной и той же схеме. Сначала даётся описание события из жизни первобытных людей. Затем следует перечисление «улик», то есть археологического материала, а также обстоятельств обнаружения той или иной находки. В конце идёт список научной литературы откуда взят материал для данной истории, так что желающие могут проверить правдивость автора.

Книга у Дробышевского получилась не слишком толстой, так что каждая из пятидесяти глав занимает не более трех-четырёх страниц. В результате читается они легко и быстро. И несмотря на то, что в книге хватает довольно жестоких вещей, сама она предельно гуманистична. Дело в том, что только взаимная забота первобытных людей друг о друге позволяла выжить в диком мире, где человек был далеко не на вершине пищевой пирамиды. В книге много примеров трогательной заботы о старых, больных и бесполезных членов семьи, которые прожили довольно долгую жизнь благодаря поддержке родных и близких. Так что любовь к ближнему своему укоренена в человеке с очень давних времён.

Язык, которым написана книга, намеренно упрощён. Меньше заумных слов и терминов, больше наглядных объяснений. Иногда встречаются жаргонизмы, иногда автор позволяет себе шутки вроде: «Жизнь предков была непростой. Но иногда и на их болоте случался праздник!» (с) В целом это никак не сказывается на качестве книги, однако если вы любите академическую словесность, то эта книга вам покажется легковесной.

Ну и, конечно, помимо информации о жителях Каменного века, избранный способ подачи материала, позволят показать читателям научную «кухню». Ведь обычно мы видим уже итоговый результат научной работы – ту или иную гипотезу. Здесь же автор показывает нам что разработке любой научной версии предшествует обширное междисциплинарное исследование, которое может длится даже не годами, а десятилетиями. Пожалуй, этот аспект книги ничуть не менее ценен, чем информация о жизни наших далёких предков.

Итог: очень хороший пример научно-популярной литературы, который с равным успехом подойдёт и детям и взрослым. Поскольку я слежу за выступлениями Станислава Дробышевского и Александра Соколова, то многое из написанного в книге для меня было уже не в новинку. Однако для большинства людей «Байка из грота» окажут хорошую просветительскую услугу.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Лазарь Лагин «Съеденный архипелаг»

StasKr, 16 января 2018 г. 10:20

Омерзение. Это слово лучше всего описывает мои впечатления от данного рассказа. Омерзение не из-за личности автора или его текста, а от узнаваемых персонажей и их риторики. Шестьдесят лет прошли как один день и описанные автором типажи, их мораль и двойные стандарты цивилизованного мира мы может увидеть в современных газетах, телевизоре и Интернете.

Конечно, нельзя забывать о целях и задачах, которые преследовал Лазарь Лагин при написании этого рассказа. «Съеденный архипелаг» – образец (прекрасный образец!) коммунистической пропаганды времён Холодной войны, поэтому неудивительно, что в маленьком произведении собрано масса штампов и клише, позволяющих обличить мир чистогана. Алчные и беспринципные бизнесмены; преступления ради прибыли в тысячи процентов; полное равнодушие капиталистического мира к преступлениям против человечности; доведённый до отчаянья народ; кровавая гражданская война, унёсшая жизней не меньше, чем узаконенный каннибализм… С другой стороны, сложно сказать, что автор так уж сильно сгустил краски в рассказе. Те кто знаком с историей европейских колоний (а также постколониальным периодом) скажут, что Лагин ещё преуменьшил степень чада, угара и кутежа, которые творятся в подобных странах. По степени ужаса и безысходности реальное Конго с её кобальтовыми рудниками, где шахтёры и члены их семей вынуждены гнить заживо, без особых проблем заткнёт за пояс вымышленный архипелаг Блаженного Нонсенса с его добычей чёрного дерева и лесосекой № 6.

У рассказа ровно один недостаток, который не позволяет мне поставить ему высший балл: его чересчур оптимистичный финал. Возможно здесь сказалась советская цензура, которая желала бы видеть позитивный конец у этой истории, а возможно Лагин действительно верил в то, что страны третьего мира способны сбросить колониальную удавку и построить лучшую жизнь. С высоты послезнания очевидно, что эта задача гораздо сложней, чем казалась автору шестьдесят лет назад.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Анатолий Дроздов «Реваншист»

StasKr, 18 октября 2017 г. 14:43

Написать данный отзыв меня сподвигло прочтение «В режиме бога» за авторством некого СКС. Одна тема «Наш современник в прошлом через успехи с области искусства достигает известности в СССР и оказывает воздействие на ход исторических событий», однако насколько различен подход в её реализации между Дроздовым, анонимным сетевым автором и легионом прочих МТА!

Завязка у всех авторов совершенна стандартна. Взрослый/пожилой человек в один прекрасный момент оказывается в своём собственном молодом теле. На дворе – годы брежневского застоя, впереди – молодость, пришедшая на время Перестройки, а на уме – идея стать звездой советского шоу-бизнеса…

Вот тут начинается главное достоинство «Реваншиста». Как прочие авторы решают задачу по достижению успеха? Рецепт ровно один – интеллектуальное воровство, сиречь плагиат, который оправдывается тем, что раз песни/музыка/книги не ещё не написаны, то это не преступление, а так, мелкая шалость. И всё это подаётся под соусом «авторы хитов и шлягеров – люди и без того талантливые, поэтому если я украду у них платиновый диск, так они обязательно напишут что-нибудь новое, ничуть не хуже прежнего». Как по мне это очень слабое оправдание.

Конечно, если авторы хоть немного честны с самими с собой и своими читателями (например, тот же СКС), то они пытаются найти менее ущербные доводы для опрадвания поступков своих героев. Лучше всего здесь походит «всё это – ради сохранения моей страны!» Это звучит уже куда убедительнее, правда есть только одно «но»: у героя СКС имелся на руках работающий айфон, а также ещё ряд божественных бонусов, так что для достижения своих целей интеллектуальное воровство у Дунаевского и Дербенёва или Пахмутовой и Добронравова выглядит неочевидной необходимостью.

«Реваншист» в этом плане уникален, ибо герой Дроздова не желает воровать плоды чужого труда и опираясь на свой богатый жизненный опыт создаёт самобытные и оригинальные произведения. Уже только за это хочется пожать руку автору.

Второе мощное достоинство книги – высокий темп повествования. В относительно небольшую книгу вместились события между 1975 и 1988 годом. В связи с этим передаю пламенный привет всем тем сетевым авторам, которые расписывают каждый чих своих героев-плагиаторов в результате чего не могут за три-четыре толстых тома описать события на которые Дроздову потребовалось три-четыре главы. Если вы не хотите продираться через бесконечные диалоги и мелкие приключения героем, где распитие алкогольных напитков и укладывание в постель симпатичных барышень занимают больше места, чем восхождение на творческий Олимп, то «Реваншист» как раз для вас.

Герои. Вот здесь всё достаточно стандартно. Специально оговорюсь: не «плохо», а именно, что «стандартно». С одной стороны, наш современник с высоты своего послезнания, да и просто опыта жизни как в социалистическом, так и капиталистическом государстве, имеет преимущество перед жителями позднего СССР. Он думает по-другому, по-другому ставит цели и задачи и не особо оглядывается на авторитеты и правила, которыми регулируется жизнь общества. В общем это довольно стандартный типаж для подобной литературы. Разумеется, такому персонажу полагаются верные помощники и Прекрасная Дама и эти мотивы в «Реваншисте» также присутствуют. Единственно за что тут хочется похвалить Дроздова, так это за более тщательную (по сравнению с другими собратьями по перу) проработку характеров героев. Даже второстепенные персонажи у него не выглядят картонными болванчикам, которые только и ждут того, когда их осчастливит своим вниманием главный герой.

Если говорить о минусах, то царапнуло встретившиеся тексте хвалебная реплика в адрес Лукашенко. Была она абсолютно не в тему, так что зачем автор её вставил в текст – решительно непонятно. Снимать балл за это я не стал, однако не отметить этот аспект романа я не могу.

А вот по-настоящему серьёзным недостатком данного романа являются его последние страницы. Эпилог у «Реваншиста» получился ещё менее правдоподобным, чем критикуемый многими эпилог «Господина военлёта». Некоторые моменты читал через фэйлспам, настолько всё было коряво и убого. Если бы не завершение романа, то поставил бы книге твёрдые восемь баллов. А так – только семь.

Итог: несмотря на скомканный финал «Реваншист» является очень неплохой книгой, а нежелание Дроздова своего героя плагиатором и вовсе превращает роман в нечто доселе невиданное.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Павел Дмитриев «Анизотропное шоссе»

StasKr, 28 августа 2017 г. 08:00

После повторного прочтения понравившегося цикла «Ещё не поздно» я решил продолжить знакомство с творчеством Павла Дмитриева и прочитал две из трёх (последняя часть трилогии пока не написана) книг цикла «Квадратное время». И лучше бы я это не делал.

Первый недостаток, о котором хочется сказать, связан со структурой повествования. Волею судьбы главный герой переносится из декабря 2014 года в декабрь 1926, однако сам цикл начинается с описания событий апреля 1930 года. Из-за этого вся первая книга и половина второй на 80 – 90% состоят из флешбеков. На протяжении примерно четырёхсот страниц сюжет буквально вязнет в воспоминаниях героя о его злоключениях в ленинградской тюрьме и Соловецком лагере, побеге в Финляндию, путешествий по Европе и т.д. В результате, не смотря на обилие событий, текст воспринимается как откровенно тягомотный. Автор откровенно перемудрил с композицией. Придай он своим книгам нормальное линейное повествование, то читать их было бы легче, а сам сюжет от этого бы не пострадал.

Ещё более крупным недостатком является политические пристрастия автора, которые он не стесняется навязывать читателям цикла. В цикле «Ещё не поздно» Дмитриев критиковал и СССР и советскую экономику, однако делал это вполне обоснованно. Здесь же писателя откровенно понесло. И если в «Анизотропном шоссе» неприятие Советского Союза оправдывается описанием тюремных и лагерных реалий конца 20-хх годов (к слову, весьма красочных), то в «Зло побеждает зло» беспристрастность окончательно покинула автора. Чего стоит пассаж, в котором он «разоблачает» советские показатели роста экономики:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Дикую процентовку роста большевики относят к «промышленному производству» в целом, но данные показывают исключительно по отдельным продуктам. За руку кремлевских ловкачей никто не ловит, так как для рынка такая логика в общем и целом верна; если чугун выплавлен – значит сковородка из него отлита, обработана и продана домохозяйке. Никому из зарубежных экономистов в голову не приходит, что ценный материал можно тупо извести на брак или отправить в отходы. Таким образом, графики на сталь, уголь, нефть – важные, но все же отдельные индикаторы низкого передела, будут лететь вверх по десять-пятнадцати процентов в год всю советскую историю.

Следите за руками: никто в здравом уме и не отрицает, что количественные показатели по выплавке чугуна или, например, по добычи нефти – лишь отдельные показатели экономики государства. Однако при этом Дмитриев утверждает, что значительная часть того же чугуна у диких и неэффективных коммунистов непременно уйдёт в брак или будет сгноено в утильсырье, в то время как в капиталистической стране весь выплавленный металл пойдёт в дело. Что это за бред? Я готов читать авторов которые стараются соблюсти непредвзятость и указывают конкретные недостатки того или иного строя. Однако когда вместо конкретных фактов начинается дешёвая демагогия с вышеуказанным уровнем «аргументации», то отношение к написанному (вне зависимости от того разделяю я политические взгляды автора или нет) стремительно уходит в негатив.

Сломался я после того как Дмитриев устами главного героя объявил что Финляндия, Сингапур и Южная Корея в своё время были фашисткими государствами. После подобного откровения мне стало понятно, что на адекватности автора можно ставить жирный крест. Урхо Кекконена, Ли Куан Ю и Пак Чонхи можно упрекать во множестве грехов, но при всех своих недостатках фашистами они не были.

Теперь о самом сюжете. При всём своём антисоветской составляющей и бесконечных флешбеках первая книга получилась не такой уж и плохой. Как я понял из пояснений автора, при написании цикла он использовал мемуары людей, которые отбыли наказание Соловецком лагере, так что описания тюрьмы в Ленинграде и быта на Соловках вышли на редкость сильными. Побег из лагеря и путь героя в Финляндию получился менее убедительным, ибо слишком уж много везло герою на пути к свободе. Заграничная часть приключений в целом порадовала. Отлично показаны бессилие и паразитические надежды белых эмигрантов. Эпизод со сломанной рукой Гитлера в череде перемещений по Европе главного героя выглядит откровенно лишним и никак не влияющим на сюжет цикла. Зачем он вообще был нужен – непонятно. Разочаровало описание встреч нашего современника с Троцким. И сам Лев Давидович получился каким-то картонным и его реакция на смартфон описана недостоверно.

Забавно, что к середине цикла герой последовательно отвёрг кандидатуры глав иностранных государств, лидеров эмигрантского движения и Троцкого в качестве обладателей информации о будущем. Логично предположить, что единственным, кто действительно мог бы распорядиться такой информацией на благо России – это правительство СССР во главе со Сталиным. Однако здесь автор спохватился, что он вообще-то пишет антисоветскую агитку, поэтому сделал финт ушами и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
убил Сталина.

Именно этот шаг, по замыслу главного героя, должен принести мир и процветание на территорию нашей Родины, а также спасти её от ужасов 1937 и 1941 годов. И неважно, что после описанного события лидеры ВКП(б) устроили грандиозную партийную чистку, которая имеет все шансы превратиться в массовые политические репрессии по масштабу ничуть не меньшие, чем наша «ежовщина». И ещё более неважно, что Адольф Алоизович в этой реальности – жив, здоров и продолжает пользоваться покровительством крупного капитала. И вот на таком фундаменте будет в третьем романе цикла будет строиться новый, лучший, чем наш, мир…

Итог: обещавшая столь много авторская задумка постепенно скатилась в откровенный треш. Единственное отличие этой писанины от какой-нибудь махровщины заключается в идеологической составляющей, а этого как-то мало для того чтобы поставить циклу сколь-нибудь высокую оценку. Не уверен, что потрачу время на третью часть этой истории.

P.S. Мысль о том, что коллективизацию и индустриализацию можно было бы провести с большим толком и меньшими финансовыми и человеческими затратами отнюдь не нова. Если вам интересно более детально ознакомится с экономическими, идеологическими и бюрократическими проблемами, которые терзали СССР в середине 20-х – начале 30-хх годов, а также поразмышлять над возможностями модернизации советской промышленности в предвоенный период, то советую ознакомиться с трилогией Андрея Колганова «Жернова истории». На фоне этого цикла писанина Павла Дмитриева является ярким, но пустым экшеном.

Оценка: 4
– [  13  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Тупиковый вариант»

StasKr, 13 января 2017 г. 11:17

«В аду для него не найдётся подходящего круга, и дьявол вручит ему лопату, чтобы он собственноручно выкопал себе апартаменты» (с) Е. Коути, Е. Прокофьева «Заговор призраков».

О том, что «Тупиковый вариант» иллюстрирует собой идею о том, что необходимо не сдаваться даже в самых безвыходных ситуациях, не раз было сказано в предыдущих отзывах. Я же обращу своё внимание не на героя, который не слишком интересен, а на антагониста этой повести.

… Самый лучший ад мы создаём себе сами. Брюс Банниш провёл бессчетное количество лет в попытках отомстить всему окружающему миру за своё моральное ничтожество, однако так и не преуспел в этом. Подчёркиваю: Банниша интересовала месть всем окружающим его людям, недаром он упоминает, что «позаботился» не только о судьбах своих друзей, но и мастере спорта по шахматам, который победил его в тот ужасный день. Кого он ещё «наказал»? Девушек, которые его отвергли? Начальников, которые его уволили? Собак, которые его облаяли?

И вообще, сколько лет Баннишу? Злосчастный шахматный турнир состоялся, когда обучение в университете подходило к концу, так что ему было около двадцати пяти лет. После проигрыша, который надломил его психику, он прожил в зависти к своим более успешным друзьям ещё пятьдесят лет, после чего изобрёл машину времени. Дальше начинается область более или менее уверенных догадок. Мы знаем, что Банниш каждый раз возвращается в прошлое в тот день, когда не смог одолеть Робинсона Весселера за шахматной доской. Так что когда Брюс упоминает, что в одной из попыток отомстить главному герою он дожил до пятидесяти, это значит к его уже имеющимся семидесяти пяти годам стоит добавить ещё двадцать пять. Да и в описанной в повести реальности Банниш прожил десять лет. То есть ему как минимум сто десять лет, из которых восемьдесят пять отравлены ненавистью!

Подчёркиваю: сто десять лет – это самый минимальный из всех возможных возрастов антагониста. В конце повести Банниш говорит, что множество раз возвращался на шахматный турнир чтобы попытаться выиграть злосчастную партию. Даже если во всех этих попытках Брюс не пытался отомстить своим «обидчикам» (а я в это не верю, ибо не таков характер этого ничтожества), то ему приходилось каждый раз строить машину времени заново и я что-то сомневаюсь, что на это требовалось меньше нескольких лет. Таким образом, возраст Банниша можно определить в двести – триста лет и я не удивлюсь, что на самом деле ему ещё больше.

Оцените масштаб и трагизм ситуации. Не самый глупый человек прожил несколько веков в бесплодных попытках отомстить* своим «обидчикам». Вместо того чтобы наслаждаться вечной молодостью и богатством, попробовать новые профессии или испытать себя в качестве великого политического деятеля, он веками растравлял чувство ненависти к тем, кто не совершил ему ничего дурного. Интересно, после всего этого осталось ли в Брюсе Баннише хоть что-нибудь человеческое?

Итог: роскошная повесть. Нестандартный сюжет, сочный язык, достоверные герои и очень необычный злодей – всё это работает на историю о парадоксах человеческой психологии. Как можно быть гениальным учёным и одновременно таким жалким ничтожеством, готовым посвятить свою жизнь мести мнимым обидчикам – решительно не понятно. Воистину, человек – странное существо. Спасибо Мартину, что напомнил об этом.

* – следует понимать, что Банниш каждый раз пытается отомстить своим обидчикам только силой своего разума. При его денежных возможностях не составляет ни малейших проблем нанять каких-нибудь бандитов, чтобы те искалечили или убили его университетских друзей. Однако вариант с применением грубой силы Банниша-шахматиста явно не устраивает.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Михаил Первухин «Пугачёв-победитель»

StasKr, 5 октября 2016 г. 10:46

Дамы и господа, мне чертовски повезло. В давным-давно изученном мною жанре альтернативной истории я нашёл неожиданно сильное произведение с достоверным сюжетом и адекватно прописанной психологией героев. Не смотря на то, что роман создан почти сто лет назад, он не утратил своей актуальности. Более того, никакой манерности, тяжёловесности или претензии на элитарность у книги нет. Роман написан прекрасным языком и лишь немного разбавлен просторечными словами и выражениями, которые используют Пугачёв и его окружение.

Итак, Россия, год 1774. После череды неудач мятеж Емельяна Пугачёва вновь набирает силу и войска бунтовщиков подходят к Казани. Собственно первая половина романа представляет собой описание бесчинств шаек разбойников над крестьянами, а также описание штурма города.

Читая книгу не устаёшь поражаться, до какого скотства могут опуститься люди и главное с какой лёгкостью и скоростью происходит это падение. И даже не важно, что это художественное произведение, что все герои (кроме немногих исторических фигур) являются авторским вымыслом, так как кровавая вакханалия убийств, погромов и разбоев выписана Первухином просто блестяще. Кто хочет посмотреть, что из себя представляет народный бунт – это как раз сюда. Бессмысленное разорение барской усадьбы; грабежи зажиточных крестьянских семей; бессудные расправы над теми, кто хоть как-нибудь выделяются из толпы; насилие над всеми более-менее симпатичными женщинами. И всё это протекает в алкогольном угаре в котором пребывает большая часть и преступников и их жертв.

Столь же ярко Первухин описывает и разложение жителей Казани при приближении войск Пугачёва. Мещане и обыватели сходят с ума от предстоящей возможности свести счёты со старыми недругами и разжиться добром богатого соседа; солдаты, в абсолютном большинстве набранные из крепостных крестьян, не желают воевать с бунтовщиками; всюду царит страх, растерянность и предательство.

В середине романа случается точка бифуркации: во время смотра Балтийского флота тонет корабль на котором находятся Екатерина II и цесаревич Павел. Страна обезглавлена, армия и государственный аппарат стремительно разваливаются и Емельян Пугачёв на гребне успеха не только берёт Казань, но и без боя занимает Москву.

Понятное дело, что Первухин, как человек бывший современником Первой Мировой и Гражданской Войны при написании своего романа в жанре альтернативной истории прежде всего вдохновлялся событиями XX века. Как вам Временное Правительство образца 1774 года? А озверевшая солдатня, закалывающая штыками своих генералов в первые дни безвластия? А массовая эмиграция богатых людей из охваченной смутой страны? А списанное с истории Фанни Каплан покушение на Пугачёва?

Это были прямые заимствования с событиями Революции. Есть в книги и другие события из реальной истории, только на этот раз обыгранные автором со знаком «плюс». Например, Суворов в романе выступил в роли генерала Корнилова и успешно совершил свой «Ледяной поход» (напомню, что реальный Корнилов умер, а поход не удался). А образ генерала Михельсона, присвоившего себе звание генералиссимуса и полномочия имперского наместника является недвусмысленной отсылкой к «Верховному Правителю России» адмиралу Колчаку. Только не тому Колчаку, который всё проиграл и в итоге был предан своими же собственными союзниками, а Колчаку, каким бы его хотели видеть противники большевиков: победителем красной заразы, освободителем Сибири и Поволжья, рыцарем Белой Идеи въезжающим под звон колоколов в Москву.

Некоторые вещи получились у автора сами собой. Например, очень любопытна трансформация господ-офицеров из партизан, сражающихся против войск бунтовщиков в примерно таких же бандитов, что и пугачёвцы. Первухин симпатизирует подчинённым Михельсона, поэтому специально оговаривается, что его люди грабят и убивают только сторонников самозваного «анпиратора». Однако учитывая накал эмоций и размах зверств описанных в книге, верится в это как-то с трудом.

Нашлось в книге место для упоминания и совсем уж глобальных событий: война с Польшей; возникновение Украины, власти которой начали свою деятельность с массовых убийств русских людей, а затем уничтожили новорожденную «державу» в войне со всеми своими соседями; отложение от России Кубани; вторжение Швеции, Пруссии, Турции, Персии… Но о таких масштабных событиях автор говорит скороговоркой. Гораздо больше его интересует психология бунтовщиков и тех людей, которые оказались под их властью. И здесь остаётся только поражаться той убогости моральных и личных качеств которые были у Пугачёва. Никакого государственного ума, никакой способности управлять людьми. Вместо чётко поставленных целей только желание пить водку, насиловать женщин, которых ему приводят подельники и надежда сбежать, когда дела пойдут совсем плохо. До какой же степени скотства и озлобления надо было царским властям довести свой народ, раз он пошёл за таким ничтожеством!

Ну и, конечно, самое страшное начинается, когда Пугачёв занял Москву и приступил к управлению Россией. Бывшие каторжники стали судьями, губернаторами и маршалами и в стране закипела такая жизнь, какой не было даже во время Смуты. Прекрасна сцена, когда представители жителей Москвы перечисляют все обиды и прегрешения новой власти, а Пугачёв напирает, что он даровал русскому народу свободу. Этот эпизод является просто идеальной иллюстрацией высказывания третьего Президента России о том, что «Не надо путать Свободу с Благополучием» (с)

Правда как ни старался Первухин провести чёткую параллель между бунтовщиками XVIII века и революционерами XX столетия это у него получилось не слишком убедительно. Всё же Пугачёв и его варнаки с единственным желанием обогатиться за чужой счёт, ничем не напоминают Ленина и ВКП(б) с их идеей о построении более справедливого общества. Пугачёвцы погружали страну в хаос, большевики наводили пусть и жестокий, но порядок. Казаки, бандиты и восставшие крестьяне не думали ни о чём, кроме как о грабежах и убийствах, большевики – создавали своё государство с чёткой иерархией и действующими законами. Первые читатели романа из числа эмигрантов могли сколько угодно исходить ненавистью к большевикам, но факт остаётся фактом: роман при всём его антисоветском посыле очень хорошо и наглядно показывает разницу между пугачёвским бунтом и Октябрьской революцией. Другое дело, что не каждый читатель способен сопоставить два этих явления.

В заключении хочу сказать пару слов о самом главном недостатке романа. Я бы без колебаний поставил «Пугачёву-победителю» десять баллов, если бы не одно «но»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В самом конце книги выясняется, что Екатерина II и Павел I – живы и здоровы, просто полгода находились в плену «некоего человека». Причём пропадают они недалеко от Петергофа, а объявляются в военном лагере армии Суворова, которая расположилась на зиму в Молдавии. Никаких, подчёркиваю, никаких объяснений произошедшему автор не даёт.

Я понимаю, что за подобным абсурдным эпизодом романа скорее всего стоит желание некоторых эмигрантов обрести чудесно спавшегося представителя царской фамилии, причём не какого-то там дядю или двоюродного племянника последнего самодержца, а, например, его брата или сына/дочери. Но всё же, несмотря на всё понимание чаяний и надежд автора не могу не отметить, что перед нами Рояль просто чудовищных размеров.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Борис Акунин «Князь Клюква»

StasKr, 21 сентября 2016 г. 08:11

Смешно читать писателя который пишет произведение на историческую тему не заморачиваясь относительно реалий эпохи. Смешнее этого только книги Юрия Никитина, который бравирует своим невежеством и пренебрежением к матчасти.

Где кроме фильма «Александр Невский» можно увидеть рога на боевых рыцарских шлемах? Да нигде, разве только в бульварной литературе. Что за глупость о том, что из-за веса своих доспехов рыцарь не может самостоятельно подняться с земли? Да, бывало что турнирные доспехи делались особо прочными поэтому и очень тяжёлыми, но никто в здравом уме не использовал их в битвах и походах. Откуда у половцев взялся самострел бьющий на пятьсот шагов? Что за бред – брать в набег на становище кочевников пеших ополченцев из числа крестьян, когда залогом победы является скорость перемещения дружины? На все эти вопросы ответов нет.

Таких исторических косяков в небольшой повести полно. Однако и просто логических ляпов в ней хватает. Особенно запомнилась история с трехпольным земледелием, которая должна иллюстрировать государственный ум и хозяйственность главного героя:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

У Михаила Олеговича крестьяне жили по старинке: жито засевали напополам – одна часть поля трудилась, другая отдыхала. Это было нерачительно. Свиристельские с прошлого года перешли на трехполье. По совету умных людей князь велел треть угодий отвести под овес и гречиху. Ныне многие так делают. Земля не только силу восстанавливает, но и прибыль дает.

По сюжету Ингвар (по прозвищу Клюква) стал править Свиристельским княжеством два года назад. В первый год он разбирал дела оставшиеся от отца, помершего во время эпидемии. Понятное дело, что тогда ему было не до прогрессивных реформ, так что трёхпольем он занялся на второй год. Получается, что с начала эксперимента прошёл всего год и ещё даже не закончился первый трёхлетний цикл. О каком превосходстве трёхполья над старой системой земледелия может идти речь? А уж прибыль-то откуда взялась?

Да и что значит «свиристельцы перешли на трёхполье»? Две тысячи семей землепашцев вот так просто взяли и отказались от того, чему их учили отцы и деды и перешли на нечто новое и непонятное? Княжеского тиуна, который попытался их зачем-то пытался пересчитать, крестьяне в первой же деревне утопили, а тут ради какой-то непонятной блажи молодого князя, которого никто особо и не уважает, они взяли и уменьшили площадь распахиваемых земель, стали делать лишнюю с их точки зрения работу, тратить дефицитные овёс и гречиху. Как такое может быть в реальной жизни? Да никак. Акунину просто надо было показать рачительность и прогрессивность Ингвара, вот он и написал лабуду. Но почему другие лаборанты эту халтуру хвалят – вот это действительно интересный вопрос.

Поклонники Акунина, конечно, могут сказать, что всё это мелочи, что всё это не главное. Но позвольте, господа, из чего же тогда строится что-то общее, крупное и главное? Разве не из мелочей? И если этот косяк – мелочь и не главное, этот косяк – тоже мелочь и не главное, и этот, и этот, и этот, и этот, то, по-моему, в конце концов, они выстроятся в один большой главный косяк, за которым уже ничего не остается.

Это я всё говорил за логику и исторический антураж. Теперь можно коротко сказать и о главном герое. Молодой князь не вызывает у меня ничего кроме жалости, смешанной с брезгливостью. Правильно говорил свиристельский протопоп, что на Страшном суде князю грех против собственной души может и проститься, если властитель переступил Божью заповедь ради своих людей, но не будет снисхождения тому князю, кто заботился о себе пуще подданных. На протяжении всей повести Ингвар гробит вверенное ему судьбой княжество только ради того, чтобы сохранить свою совесть чистой. Что сделал бы нормальный правитель, если бы узнал, что его беспутный старший брат, который в своё время принёс родине немало проблем и убытков, находится в плену у степняков? Да уж точно бы не выкупал «драгоценного» родственничка из плена. Скорее уж заплатил бы за то, чтобы его в том плену потихоньку и удавили. Но нет, Клюква не захотел брать этот грех на свою душу и всё завертелось...

К чему в итоге привели действия, вернее полное бездействие, главного героя? Казне нанесён тяжёлый урон. Княжество абсолютно беззащитно, так как дружина либо погибла, либо ушла вместе со старшим братом. Опытный воевода – убит. Степняки озлоблены за удачный набег, соседний князь Юрий – за то, что его лишили доли при разделе добычи. Клюкве теперь даже к потенциальному тестю обратиться будет проблематично, ибо зачем Михаилу Олеговичу нужен зять, если Свиристель можно захватить без малейшего боя? Получается, что у Клюквы теперь только одна надежда: авось дочка Михаила Олеговича не передумает выйти за него замуж и упросит папеньку сохранить удел своему жениху. Учитывая, что «невеста» – девица предельно экзальтированная и Клюкву она особо не любит, перспективы у главного героя откровенно мрачные.

И лаборанты считают, что вот это слабое, ничтожное, эгоистичное, бесхребетное существо – хороший князь и положительный герой? Что он что-то там построит и кого-то защитит? Лично я в это не верю от слова «совсем». Если Клюкве очень повезёт, то он столь же бездарно, как это описано в повести, проправит Свиристелью лет двадцать, а потом столь же бездарно погибнет на реке Калке, куда его потащат за собой влиятельные князья.

Итог: «Клюква» – она и есть «клюква». И если бы это написал иностранец, а не наш соотечественник (пускай даже и бывший), то можно было бы сделать скидку и поставить оценку повыше. А так перед нами откровенно слабое произведение с убогим псевдоисторическим антуражем, блаженным дурачком в качестве положительного героя и умильно-приторным стилем повествования. Впечатления от повести – просто отвратительные.

P.S. Хочу извиниться перед Dьюком Александром Александровичем у которого я позаимствовал абзац для своего отзыва. Не смог удержаться, уж больно хорошо подходят его слова для характеристики опуса «мастера исторической прозы».

Оценка: 2
– [  13  ] +

Ольга Громыко «Курортный роман»

StasKr, 28 апреля 2016 г. 12:32

Есть произведения, которые не стоит не только не публиковать на бумаге, но и вовсе никому не показывать. Рассказ «Курортный роман» из их числа.

Первая беда произведения заключается в том, что оно категорически не смешно. Автор пытается шутить и иронизировать, но получается у неё из рук вон плохо. Например: главная героиня вместе с подругой несколько лет подряд собирались отдохнуть на море, вдали от дома и работы. Наконец их мечта сбылась и тут выясняется, что еду они привезли с собой!

Ехать через полстраны отдыхать на берегу моря со своей картошкой и огурцами – это не юмор, это – нищебродство. А уже если так поступает супруга главы государства, то это феноменальный случай жлобства на фоне которого хрестоматийный Плюшкин кажется мотом и транжирой. На кого рассчитан подобный юмор? На тех, кто на отдыхе в Крыму или Сочи из желания сэкономить питается прихваченным из дома дошираком? Но я, из уважения к самому себе, никогда так не буду так делать и подобное поведение других людей вызывает у меня вместо улыбки лишь презрение.

Впрочем, главный недостаток данного рассказа – это то, ради чего он вообще написан, то есть «клубничка». Во время отдыха героини встречаются с инкубом, который затерроризировал местную деревеньку перетрахав в ней всех невест. При беседе героини с инкубом автор постоянно акцентирует внимание на его члене (что, мягко говоря, достоинства рассказу не добавляет), ну а последующий акт зоофилии не вызывает ничего кроме брезгливости.

Итог: «Курортный роман», как и «Стринги», является не более чем пошлым фанфиком по мотивам цикла о Вольхи Редной. Тот факт, что автором данных рассказов является Ольга Громыко ситуации не меняет.

Оценка: 2
– [  13  ] +

Артём Каменистый «Тайны ордена»

StasKr, 18 апреля 2016 г. 13:11

Я не понимаю многочисленные отзывы в духе «Цикл очень хорош, но именно этот роман – сплошное разочарование». Люди, очнитесь! Качество всего цикла «Девятый» является довольно низким. В нём нет ни ярких героев, ни оригинальных сюжетных ходов. При этом рояли за главным героем ходят табунами, в результате чего вся ирония автора по поводу штампов в попаданческой литературе уже к середине первой книги оборачивается пшиком.

Цикл могли бы спасти юмор и ирония автора, однако они ограничиваются ироническими репликами героя в первом книге, а также попугаем-алкоголиком. Попугай хорош, спору нет, но для многотомной серии его одного как-то маловато.

На мой взгляд «Тайна ордена» ничем особо не отличается от остальных книг цикла. Как и раньше главный герой столь же везуч и не убиваем, а аборигены – столь же тупы и ограничены. Язык откровенно вымучен и чувствуется, что автор писал книгу через силу, но это характерно для всего книг данной серии, кроме первой. В связи с этим у меня вопрос: может быть вместо того, чтобы ругать конкретно этот роман, вам стоит более критически оценить весь цикл?

Кстати, не понимаю откуда лаборанты взяли, что это конец истории нашего соотечественника в мире меча и магии. На мой взгляд Каменистый напишет о нём ещё как минимум пару-тройку книг, а уж при желании может строчить продолжения до бесконечности.

Итог: «Девятый» целиком и полностью состоит из жанровых штампов и в этом плане «Тайны ордена» ничем не лучше и не хуже романов-предшественников. При выставлении оценки долго колебался между пятью и шестью баллами и в итоге поставил пятёрку, так как сам цикл у меня никаких положительных эмоций не вызывает.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Люси Мод Монтгомери «Аня из Зелёных Мезонинов»

StasKr, 21 марта 2016 г. 15:11

В своё время, когда я писал отзывы на «Маленького лорда Фаунтлероя» и «Маленьких женщин» я испытывал определённый дискомфорт. Если посмотреть на эти отзывы, то создаётся впечатление, что детская литература созданная женщинами во второй половине XIX – начале XX веков целиком и полностью состояла из подобных литературных уродцев, которые в наши дни могут служить лишь культурными артефактами, интересные лишь специалистам, но никак не широкой публике. Тем не менее, это не так и при знакомстве с «Аней из Зелёных Мезонинов» мне не помешали ни пол, ни возраст, ни прошедшие с момента выхода книги сто лет, ни абсолютно разный культурный багаж по сравнению с читательской аудиторий данного романа.

Тут, конечно, всё дело в героях этих произведений. Герой «Маленького лорда» настолько идеален и безупречен, что лично я не могу считать его человеческим персонажем. Это скорее некий обобщенный образ Идеального Ребёнка, о котором мечтают родители и которому не один живой мальчик не может соответствовать. Сёстры Марч из «Маленьких женщин» при всех попытках Луизы Мэй Олкотт придать им жизненности и достоверности – всего лишь неудачные картонные персонажи из морализаторского и дидактичного произведения, чьи душевные терзания, а также постоянные жалобы на якобы бедную жизнь, на фоне ужасов Гражданской войны выглядят откровенно нелепо.

История Ани Ширли подчёркнуто обыденна и от этого выглядит особенно выигрышно. События романа происходят в канадской глубинке в конце XIX века, когда одинокие брат и сестра решают усыновить мальчика-подростка, чтобы тот помогал им содержать ферму, однако из-за путаницы им из приюта присылают одиннадцатилетнюю девочку.

Люси Мод Монтгомери могла испортить всё впечатление от книги, если бы сделала из своей героини какую-нибудь исключительную личность, которая своим появлением перевернула бы жизнь в посёлке. К счастью этого не произошло. Да, Аня очень необычный и запоминающийся из-за своей фантазии, мечтательности и неиссякаемого оптимизма персонаж, однако ничего по-настоящему необычного ни в ней самой, ни в её биографии нет. Своим появлением она, конечно, добавила немного красок в жизнь посёлка, но всё же самое главное что она смогла сделать – это принести радость в дом своих приёмных родителей. Не больше, но и не меньше.

У героини, как у всякого живого человека есть свои достоинства и недостатки, взлёты и падения. И хотя Аня, по задумке её создательницы персонаж скорее комический, ибо на протяжении всего романа её сопровождает целая череда забавных происшествий, но мне больше пришлась по нраву лирическая романа, которая связана с грёзами и мечтами маленькой девочки. Здесь Люси Мод Монтгомери удалось передать ту радость детства, когда окружающий мир кажется тебе не местом ежедневной борьбы за собственную жизнь/жизнь родных и близких, а залитым Солнцем и поросшим прекрасными цветами полем, которым хочется любоваться целую вечность. За это можно простить книге все её недостатки.

Стиль повествования, на мой взгляд, немного приторен, но я это списал на свой возраст и пол. Как знать, может быть для девочек в возрасте 8 – 12 лет подобная манера является оптимальной. Язык произведения, насколько это можно судить по переводу М.Ю. Батищевой, сносен, но не более того. Темп событий, после нескольких глав в начале романа, когда происходит завязка сюжета, движется довольно быстро и в результате в книгу небольшого объёма уместилось пять лет жизни главной героини.

На волне успеха данного романа Люси Мод Монтгомери издала ещё семь книг об этой героине, которые описывают жизнь Ани до самой старости, однако об их качестве я судить не могу, ибо если про Аню-девочку мне было читать интересно, то начало истории про Аню-девушку показалась откровенно неудачным. Представлю, что там может быть в последующих романах, когда героиня вышла замуж и родила шестерых или семерых детей.

Итог: конечно, данное произведение имеет свои недостатки, более того, оно рассчитано исключительно на женскую аудиторию (мальчишки такие книги читать не будут). Тем не менее, «Аня из Зелёных Мезонинов» успешно прошла испытанием временем, а значит заслужила право называется литературной классикой, пусть даже и с приставкой «детская».

P.S. Говоря о книге невозможно не упомянуть и об одной из экранизаций (а за сто лет их было несколько) данного произведения. Речь идёт об аниме-сериале созданном в 1979 году Исао Такахатой – коллегой незабвенного Хаяо Миадзаки. Сериал довольно большой: 50 серий по 25 минут. Учитывая тот факт, что «Аня из Зелёных Мезонинов» является не слишком толстой книгой, остаётся только поражаться мастерству Такахаты и его команды, которые смогли удержаться как от добавления отсебятины, так и от торможения темпа событий с целью растянуть невеликий сюжет на полсотни эпизодов. Создатели сериала крайне бережно подошли к вопросу переноса на экран как событий изложенных в книге, так и самой атмосферы романа. В результате аниме-сериал сам стал классикой, которая не слишком устарела за те десятилетия, что прошли с момента его создания. Заодно «Аня из Зелёных Мезонинов» наглядно демонстрирует тот высочайший уровень, которого достигли к тому моменту японские аниматоры. Ещё не почившая в бозе советская мультипликация не смогла создать ничего подобного.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Владимир Высоцкий «Кони привередливые»

StasKr, 20 июля 2015 г. 17:27

Одна из лучших песен из числа тех, в которых рассказывается об ощущениях умирающего человека. Герой в предсмертном бреду видит ангелов и понимает, что его земной путь вот-вот закончится. Он пытается бороться со смертью, которую в песне олицетворяют кони, которые несут его на санях в загробный мир, но получилось ли у него вернуться к жизни мы так и не узнаем.

Как и во многих других песнях Высоцкого важно даже не то о чём он поёт, а то как он это делает. Ошеломительное ощущение восторга от скачки над бездной, отчаянье героя от осознания наступления смерти, желание пожить ещё чуть-чуть, гениальная фраза «мы успели – в гости к Богу не бывает опозданий» – всё это делает песню Шедевром, которым можно наслаждаться снова и снова.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Николай Чуковский «Капитан Джеймс Кук и три его кругосветных плавания»

StasKr, 31 января 2015 г. 09:30

Джеймс Кук по праву входит в число величайших мореплавателей. Его биография уникальна. Не имеющий образования сын батрака, начинавший свою морскую карьеру юнгой на углевозе, не мог рассчитывать на успешную карьеру в королевском флоте. Однако именно этим и связана исключительность Кука, поскольку он за двенадцать лет прошёл путь от матроса, до капитана корабля. И это в эпоху сословных ограничений! Собственно уже этим одним он может служить примером для подражания как человек, который добился невозможного благодаря талантам, огромному трудолюбию, несгибаемой воле и упорству в достижении цели. В общем, такая личность заслуживает того, чтобы стать примером для подрастающего поколения.

Ну и, конечно, три его путешествия, которые принесли ему всемирную славу. За двенадцать лет Джеймс Кук избороздил Тихий океан. Он наносил на карты, равным по точности которым не было аналогов, побережья Новой Зеландии, Австралии и Северной Америки, открывал острова и архипелаги, искал и не нашёл Антарктиду. Ну а попутно боролся со штормами, тонул вместе со своим кораблём посреди Большого барьерного рифа, побеждал цингу, налаживал мирные контакты с аборигенами, сражался с теми аборигенами, с которыми не удалось договориться и, конечно, занимался описанием новооткрытых земель. Обо всём этом Чуковский пишет ярко и красочно.

Язык произведения очень прост. Правда эта простота никак не связана с примитивностью. Автор хорошо чувствует Слово и постоянно помнит, для какой аудитории он пишет свою повесть. Текст разделён на небольшие главы, занимающие одну или две страницы. Это позволяет автору сосредотачивать внимание на наиболее интересных и драматичных моментах кругосветных путешествий.

Разумеется, в книге обойдены все скользкие моменты в биографии и характере великого мореплавателя. Но я считаю, что для детской литературы это абсолютно правильным. Детям нужны герои, а уж цену героическим поступкам они поймут, когда повзрослеют и попытаются добиться чего-либо в жизни самостоятельно. Но для того, чтобы они захотели это сделать им нужны примеры для подражания и образ Джеймса Кука нарисованный Николаем Чуковским идеально для этого подходит.

Итог: эталонная биография об одном из наиболее выдающихся мореплавателей эпохи Великих географических открытий. Лучшая часть сборника «Водители фрегатов». Шедевр детской научно-популярной литературы, который не устарел за те девяносто лет, что прошли с момента его написания.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Александр Тюрин «Русские - успешный народ. Как прирастала русская земля»

StasKr, 21 августа 2014 г. 05:12

Книга-разочарование. Название произведения и аннотация обещают освещение малоизвестного аспекта отечественной истории – описания хозяйственной деятельности Российского государства на вновь присоединённых землях и их колонизации русскими поселенцами. Формально этой теме посвящена вся книга, однако реальность весьма далека от ожиданий.

Меньше всего нареканий вызвала первая часть книги, посвященная борьбе с Крымским ханством и освоением Дикого Поля. Здесь автор наиболее подробно описал процесс отражения бесконечных набегов кочевников, со всеми успехами и неудачами. Тем самым становится понятен масштаб колоссальной работы, которая была проделана нашим государством на протяжении нескольких веков. Читая эту часть приходит понимание цены ошибки в вопросе охраны русских земель от крымско-татарских набегов, от которой не мог быть застрахован никто: от разведчика на засечной линии, до государя в московском Кремле. В свете этого слова про подвиг русских людей, которые смогли сломать хребет степной угрозе, которая тысячу лет дамокловым мечом висела над Русью перестают казаться пафосными и казёнными.

Если бы в таком духе было выдержано всё произведение, то оно заслуживало бы самых лестных похвал. Увы, все остальные части «Как прирастала русская земля» написаны в совершенно иной манере, главный недостаток которой состоит в том, что Тюриным опущены все скользкие исторические моменты. Освоение русскими поселенцами обширнейших территорий Евразии представлено как непрерывная цепь успехов. Даже последствия восстаний Степана Разина или Емельяна Пугачёва (нанёсших серьёзнейший удар по экономике территорий, на которых произошли восстания) толкуются исключительно в положительном ключе: «Можно сказать, что пугачёвский мятеж пошел на пользу уральскому казачеству…» (с) Что принёс тот же мятеж другим социальным группам автор скромно умалчивает.

И так всю дорогу. Факт не слишком удачного замирения чукчей, которое затянулось на сто лет, в книге не отражён. Описание покорения Кокандского, Бухарского и Хивинского ханства – отсутствует. Переселение адыгов в Османскую империю даже не упомянуто. Не то, что бы все эти события являлись ключевыми момента в истории присоединения земель к России, но хотя бы парой строк их можно было бы и осветить.

В отзыве на «Войну и мир Ивана Грозного» я отмечал отвратительную привычку автора постоянно сбиваться на проклятия в адрес «либеральных историков». Здесь дело обстоит ещё хуже, помимо абстрактных «либералов» Тюрин регулярно посылает лучи ненависти в отношении Александра II. Как послушать автора, то хуже правителя в нашей истории не было. Ещё бы, в 2010 году он уже успел издать книгу «Правда о Николае I. Оболганный император», в которой, как я понимаю, занимался восхвалением данного государя. Ну а Александр II, который был вынужден разгребать последствия предыдущего царствования и исправлять ошибки, совершённые его батюшкой (попутно наделав кучу своих, как же без этого) вызывает жгучую ненависть у Тюрина. Надо ли говорить, что подобная фиксация на личности Александра II книгу никак не украшает?

Ну и конечно заслуживает отдельного упоминания язык произведения. Нет, большей частью с ним всё нормально, но иногда автор способен на рождение истинных шедевров вроде вот этого: «В 1743 г. сибирские и оренбургские власти приняли совместное коммюнике о строительстве линии укреплений от Уятского форпоста на слободу Коркину» (с) Совместное коммюнике. В восемнадцатом веке. Видимо после его составления чиновники дали пресс-конференцию журналистам, а потом устроили фуршет.

Итог: крайне тенденциозное произведение. Нет, оно очень льстит русскому человеку, вызывая в нём чувство гордости от осознания масштабов успешной работы, проделанной нашими предками в вопросе освоения бескрайних земель, значительная часть которых до прихода русских мало чем отличалась от пустыни. Однако данное произведение не может считаться научно-популярной литературой. Максимум, на который она может претендовать – это краткий и поверхностный обзор обозначенной автором темы.

P.S. Решено, надо будет ознакомиться с книгой о Николае I. Посмотрим, что там за ПРАВДА об «оболганном» императоре.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Владимир Высоцкий «Песенка про Козла отпущения»

StasKr, 1 июля 2014 г. 05:23

У меня такое ощущение, что эта песенка про Брежнева. Судите сами. В некотором лесу живут самые разные звери: волки, медведи, лисы. Все хитрые и сильные. И что бы снизить накал борьбы друг с другом они решают выбрать компромиссную фигуру, на которую можно сваливать все свои неудачи. На роль номинального лидера леса выбирают безобидного и, как казалось, безопасного козла. Только вот сам козёл оказался не настолько прост, как это казалось ответственным товарищам, выдвинувшим его на высокий пост. Постепенно он смог завоевать авторитет среди зверей, которые стали видеть в нём защитника или хотя бы буфер между собой и хищниками, и которые с радостью поддержали Козла в его стремлении стать не формальным, а реальным лидером леса. В таком-то контексте фраза «дорогой Козёл отпущения» неизбежно вызывает у меня ассоциации с «дорогим Леонидом Ильичём». Брежнева ведь тоже многие воспринимали как компромиссную и временную фигуру, а в итоге его именем была названа целая эпоха в жизни нашей страны.

И пускай партийная борьба середины 60-х не слишком походила на события, описанные в песне, всё же примем во внимание специфику эпохи и спишем все расхождения на эзопов язык, к которому был вынужден прибегать Высоцкий.

Интересно, слышал ли сам Брежнев эту песню? Уверен, что да. Если так – воспринял ли он её на свой счёт? Даже если и так, то не думаю, что он слишком уж обиделся. Ведь всегда приятно послушать песню, в которой ты – главный герой, побеждающий гораздо более сильных и опасных соперников.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Владимир Высоцкий «Жертва телевиденья»

StasKr, 29 июня 2014 г. 10:49

Вообще вызывает удивление, что за столько десятилетий содержание зомбоящика практически не изменилось:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Всё на дому — самый полный обзор:

Отдых в Крыму, ураган и Кобзон,

Фильм, часть седьмая — тут можно поесть:

Я не видал предыдущие шесть».

Такое ощущение, что Высоцкий написал это не про 1972 год, а про 2014-й.

Если же учесть, что кроме этого в тексте упоминаются соревнования «А ну-ка, парни!» и «А ну-ка, девушки!», шоу «Алло, мы ищем таланты!», КВН, спортивные состязания, а так же передачи про внешнюю политику, то встаёт вопрос: а что же нового было придумано за последние полвека? Дать ответ на это вопрос, конечно, можно, но перед этим придётся серьёзно подумать.

Итог: за сорок лет песня стала только злободневнее. Давно прошли те благословенные времена, когда в телевизоре было только четыре канала и теперь их число приближается к бесконечности. А ведь есть ещё и интернет, так что сохранить в таких условиях душевное здоровье гражданам практически невозможно.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Дем Михайлов «Мир Вальдиры»

StasKr, 27 июня 2014 г. 05:21

«Господство клана неспящих» была моей первой книгой из жанра Лит-РПГ, поэтому не удивительно что она оставила после себя довольно сильное впечатление. Закончив читать второй (и последний на тот момент) роман цикла бросился искать другие подобные произведения. Потом был Василий Маханенко, Михаил Дулепа, Трусов Андрей и многие другие, но тёплые воспоминания от книг Руслана Михайлова остались. Первая любовь или синдром утёнка – называйте как хотите.

А недавно мне стало известно, что автор после довольно долгой паузы возобновил работу над миром Вальдиры и написал ещё пару романов про приключения Навигатора, а так же вбоквел – «Сточные воды Альгоры». Вот я и решил «припасть к истокам» – перечитать старые произведения и ознакомиться с новыми.

Что я могу сказать в итоге? Пожалуй, главной моей эмоцией после прочтения стало лёгкое разочарование и столь же лёгкая грусть. Спустя пару лет после первого знакомства с Лит-РПГ ощущение новизны пропало и стали заметны недостатки «Вальдиры».

Особенно вымораживает мотивация (вернее её полное отсутствие) поступков героя. У него есть Цель – за месяц прокачаться до мага высокого уровня, что бы можно было активировать заклинание, требующее чудовищное количество магической энергии. Эта задачу невозможно отложить, а значит, герой должен бросить всё и день и ночь качаться, повышать свои магические навыки, изучать заклинания – в общем посвятить себя нудной и не слишком интересной работе, чтобы стать могущественным волшебником. Так почему же он то и дело отвлекается от этой сверхзадачи и пытается собрать там какой-то доспех? Да, доспех очень хороший, можно сказать – в своём роде уникальный. Но подобных артефактов в игре – пруд пруди, а роль Навигатора – одна-единственная. К тому же доспех может просто подождать, как как для выполнения этого задания не установлены никакие временные рамки. К нему можно будет вернуться через три-четыре месяца, когда эпопея с мега-квестом будет закончена. Так зачем же герой бросает всё и начинает искать его? Нет, я понимаю, зачем это нужно для того что бы придать динамичности сюжету, а также растянуть историю на десяток книг. Но где обычная логика и разум? Ау, автор! Нет ответа…

Как результат – прошла половина отпущенного срока, а герой прокачал персонажа лишь на одну десятую, от требуемой мощности. Конечно, в последующих книгах автор выкрутится и позволит герою в последний момент дорасти до требуемого уровня, но впечатление от истории уже испорчено.

Невозможно не помянуть «добрым» словом и чрезвычайно низкую скорость событий. Четыре (пусть даже относительно невеликих по объёму) книги охватывают временной промежуток где-то в пятнадцать дней. Как следствие – часть эпизодов просто хочется пролистать и это можно сделать без малейшего ущерба для сюжета. Лично мне никогда особо не нравились хроники пикирующего комара, особенно если этот комар застыл в янтаре.

Что касается вбоквела «Сточные воды Альгоры», то мне эта книга совсем не понравилась. Может кому-то и интересно наблюдать за приключениями игрока, который по собственной глупости вынужден отыгрывать в городской канализации роли помоечника, мусорщика и бомжа, но мне было не слишком приятно читать описания о копании в отбросах и нечистотах. Эта история могла бы выглядеть гораздо лучше в формате рассказа или небольшой повести, где все подобные подробности были бы опущены. Получается, что автора опять подвела его манера раздувать неплохую историю до совершенно подходящего для неё объёма.

Итог: роль Руслана Михайлова и его «Господства клана неспящих» в становлении и развитии поджанра Лит-РПГ в русскоязычной фантастике несомненна, но всё же есть циклы и получше, чем этот.

P.S. На момент написания отзыва общая оценка циклу составляла семь баллов. Оценка была изменена в 2018 году после более плотного знакомства с «Вальдирой».

Оценка: 5
– [  13  ] +

Михаил Королюк «Спасти СССР. Инфильтрация»

StasKr, 12 февраля 2014 г. 07:20

Лично я не понимаю восторженных отзывов относительно этой книги. С моей точки зрения «Спасти СССР. Инфильтрации» (в самиздатовском девичестве – «Квинт Лициний») является весьма средним романом. Да в книге есть интересные моменты, а речь женщины, пережившей блокаду Ленинграда, производит очень сильное впечатление, но в общем и целом это произведение ничем не лучше других своих собратьев по жанру. Впрочем, давайте по порядку.

Автор в своём романе решил отказаться от традиционной схемы попаданцев, которые можно выразить словами «Шёл. Поскользнулся. Упал. Очнулся – гипс» и прибегнуть к более редкой идее с Избранным, перед которым стоит задача спасти человечество от самоуничтожения. Правда, читателю дают понять, что эта попытка предотвращения апокалипсиса далеко не первая. Десятки тысяч раз божественная сущность с помощью попаданцев пыталась предотвратить самоубийство человеческой расы, но ещё никому из Избранных не удалось это сделать. И хотя в запасе у Сущности есть ещё несколько тысяч попыток, надежды осталось не слишком много.

Получив себе в качестве подспорья сверхспособность герой просит божественную сущность направить его во времена своего детства, а если конкретнее – 1977 год, что бы попытаться исправить знакомую нам историю и тем самым предотвратить рукотворный Конец Света. Для этого, по его мнению, нужно совсем немного – спасти СССР.

Задумка автора, может быть и не бесспорна (идея сверхъестественных способностей меня не впечатлила, можно подумать, что без них спасение страны невозможно), но давала надежду на интересную историю. Однако сама книга вызвала у меня разочарование.

К положительным сторонам «Квинта Лициния» можно отнести завязку романа, которая получилась довольно мрачной и безысходной, а так же неплохо прописанный быт ленинградской семьи среднего достатка середины 70-хх годов. Ещё неплохо получились характеры второстепенные героев. Нельзя не отметить и качественный литературный язык, которым написано произведение. Однако на этом достоинства книги заканчиваются.

Из недостатков следует отметить излишнее внимание, которое автор уделил романтической линии. Я, конечно, всё понимаю: пятнадцать лет, бушующие гормоны, первая-любовь-школьные-года и так далее, но книга всё же не об этом, а о спасении человечества! На фоне планов, которые строит главный герой, все эти школьные страсти выглядят даже не ничтожно, а карикатурно. Невольно вспоминается медведь-воевода из сказки Салтыкова-Щедрина, от которого все кровопролития ждали, а он чижика съел.

Вызывает недоумение история с американским посольством. Зачем герою понадобилось влезать эти шпионские игры и делиться с ЦРУ ценной информацией – решительно не понятно. Видимо автору хотелось поиграть в игру «обдури КГБ», однако эта линия никакого значения в развитии сюжета не сыграла. Возможно во второй-третьей книге (если Королюк их напишет) ситуация поменяется в лучшую сторону.

Беда романа ещё и в том, что поколение, родившееся в конце 50-хх – начале 60-хх годов и которое, согласно рассуждениям автора, могло спасти СССР целиком и полностью раскрылось в смутные времена Перестройки и последовавшего за ней Великого Хапка. Именно тридцатилетние (на момент распада Союза) граждане в полной мере воспользовались крахом советского государства и сколотили себе состояния путём разбоя, обмана и предательства национальных интересов. Так что весь пафос рассуждений автора о необыкновенности того поколения пролетает мимо кассы.

Ну и самое главное: максимум чего может достичь попаданец – так это того, что благодаря его чуткому вмешательству СССР успешно минует кризис середины восьмидесятых годов и просуществует ещё несколько десятилетий. Однако разве это приблизит героя хоть на шаг к решению главной задачи? Конечно нет, ведь пока существует СССР будет продолжаться его противостояние с Америкой, а божественная сущность чётко дала понять, что гибель человечества уже неоднократно случалась при военных конфликтах, которые вспыхивали между сверхдержавами.

Итог: даже если герою удастся сохранить Советский Союз, то ничего принципиально отличного от нашей истории всё равно не выйдет и впереди человечество ждёт Апокалипсис. Существо, отправившее героя в прошлое, впустую истратило очередной шанс спасти человечество и поэтому Конец Света стал ещё на один шаг ближе.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Михаил Дулепа «Баффер»

StasKr, 11 января 2014 г. 04:59

Испытываю двойственное впечатление от романа. С одной стороны – «Баффер» является довольно неплохим произведением, главным достоинством которого является оригинальная идея. Представьте себе, что в один прекрасный день в наш мир вторглась магия, которая просочилась к нам из компьютерных игр. Не какой-то отдельной игры (это было бы ещё терпимо), а из множества. И вот в одно недоброе утро масса людей обнаруживают у себя способности к волшебству. И теперь какой-нибудь прыщавый подросток обладает возможностью призывать демонов, офицер ФСБ с волшебной палочкой использует заклинания вроде «Экспеллиармус» или «Экспекто патронум», продавщица тётя Зина идёт в атаку с кличем «Лунная Призма, дай мне силу!», ветеринар колхоза «Тридцать лет без урожая» становится друидом, студент-недоучка при необходимости оборачивается натуральным паладином в зачарованных доспехах и двухметровым мечом. А из различных порталов в наш мир начинают ломиться гости из иных планов бытия и хорошо, если это будут лишь мелкие бесы, ведь в любой момент к нам в гости могут пожаловать Лорды Хаоса или ещё кто похуже.

Данное фантастическое допущение служит завязкой, которая позволяет автору показать наше общество в необычной экстремальной ситуации. А картина получается откровенно безрадостной. В отсутствии сильной и волевой фигуры во главе государства или господствующей идеологии, которая бы объединяла бы общество, участь большинства стран представляется довольно печальной. С одной стороны, опьяневшие от внезапного всемогущества новоявленные маги, убивающие как друг друга, так и простых людей, а с другой – государственные структуры, видящие в колдунах угрозу своему существованию и пытающие одновременно и контролировать проявления волшебства и дать отпор полчищам демонов, рвущихся в наш мир. Огоньку добавляют и обыватели, больше всего пострадавшие от хаоса, возникшего после Катаклизма и старающиеся выжить в наступившем царстве анархии. Разрушение социальных институтов, деградация инфраструктуры городов, голод, всеобщее озлобление и война всех против всех – всё это становится реальным в мире из которого исчезла всякая стабильность.

Это если говорить о положительных сторонах произведения. С другой стороны «Баффер» относится к числу тех книг, которые читались мной с большим трудом. В первую очередь показалось довольно занудным описание волшебства, которым пользуется главный герой. Нет, я не говорю, что нельзя написать ещё хуже. Как мне объяснили знающие люди до «Ника» Анджея Ясинского Михаилу Дулепе далеко. Но всё же мне было откровенно неинтересно читать подробные описания слотов, кругов магии и доступных персонажу заклинаний. Во-вторых, мне не понравился сам главный герой. Сложно даже объяснить почему, ведь его действия были более чем правильные. Наверное, дело в разнице в мировоззрении между мной и главным героем. Михалыч с предельным скептицизмом относится к попыткам сохранения государства, не без основания считая, что в сложившейся ситуации коллапс власти закономерен и неизбежен. Может быть и так, но мне гораздо более симпатичен полковник Сергеев, пытающийся всеми правдами и неправдами сохранить Россию как единое целое.

Итог: оригинальный роман, представляющий собой лит-РПГ наоборот. Причём от самой лит-РПГ здесь нет практически ничего. С гораздо большим основанием «Баффера» можно отнести к постапокалиптике с сильным элементом социальной фантастики. На мою оценку можно не обращать внимание, поскольку она здорово занижена из-за того, что это небанальное произведение оказалось из числа «не моих» книг.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Владимир Высоцкий «Ещё не вечер»

StasKr, 21 декабря 2013 г. 10:12

Лично мне кажется, что эта песня является второй частью «пиратского цикла». В первой («На судне бунт, над нами чайки реют…») рассказывается о смене капитана на пиратском корабле, «Ещё не вечер» – неудачной попытке уйти от погони, переросшей в абордажную схватку (возможно даже под руководством нового капитана), а «Был развесёлый розовый восход…» является финалом истории, после которого ни о каком романтическом образе джентльменов удачи речь идти не может.

«Ещё не вечер» – апогей истории. Максимум напряжения, максимум экшена. Чувства и нервы рассказчика напряжены до предела и это передаётся слушателям. Образы пиратов в этой песне максимально идеализированы. Здесь нет месту конфликтам и распрям между членами команды (как в других песня пиратского цикла), поэтому вся злость корсаров обращена на внешнего врага.

В своих песнях Высоцкий довольно небрежно относился к историческим фактам. В его песнях есть и вольности вроде «вёсел каравелл» из «Был развесёлый розовый восход…» или анахронизмы в виде кольтов или биноклей из «Ещё не вечер». Но подобные неточности совершенно не портят впечатление от произведений, поскольку самое важное в них – это человеческие характеры и чувство сопереживания героям, которое возникает при прослушивании песен.

Итог: самая популярная пиратская песня Высоцкого. И это не удивительно, ведь в ней джентльмены удачи показаны здесь в наиболее выгодном для себя ракурсе. При прослушивании испытываешь сочувствие к попавшим в беду корсарам и вместе с ними радуешься победе над врагом. В других частях «пиратского цикла» подобной симпатии к морским разбойникам не возникает.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Наталья Павлищева «10 тысяч лет русской истории. От Потопа до Крещения Руси»

StasKr, 11 января 2013 г. 15:06

Критиковать книгу, автор которой на полном серьёзе называет Юрия Петухова «замечательным русистом», обильно цитирует «Велесову книгу» и указывает в источниках своего произведения сайты вроде «Академия Тринитаризма» и «Лаборатория альтернативной истории» не имеет смысла. Поэтому я просто обращу внимание на другой аспект этого «документального произведения».

Книга уныла. И этот недостаток, на мой взгляд, является фатальным. Автору не хватает задора и огня, чтобы та вся ахинея, что льётся со страниц данного произведения, воспринималась легко. Почему я в своё время довольно высоко оценил «Россию, которой не было» Бушкова или «Империю» Фоменко? Да потому, что они были смешными. Потому что они были наполнены лихостью и безбашенностью. И именно по этому, я до сих пор вспоминаю эти «шедевры» с большой теплотой, ибо они изрядно продлили мне жизнь. А при чтении «10 тысяч лет...» я не испытывал ничего кроме скуки и как следствие этого – сарказма.

Возможно, я просто не являюсь представителем целевой аудитории на которую рассчитана эта книга. Возможно, если бы у меня не было минимальных знаний в области истории или зачатков логики или хотя будь у меня чуть меньше скептицизма, «10 тысяч лет...» произвело бы на меня положительное впечатление. А так мне остаётся только удивлённо качать головой читая хвалебный отзыв на подобный опус.

Что сказать в заключении? Хочется пожелать альтернативным «историкам» большей фантазии. Ну сколько можно повторять как заклинания про многотысячелетнюю историю России и бороться с тенями Миллера и Карамзина? Придумайте что-нибудь новое! Хватить быть эпигонами Фоменко или Петухова и постарайтесь сравняться со своими кумирами в степени полёта буйной фантазии!

Ну а читателям я хочу пожелать читать нормальные книги, а не подобную псевдонаучную макулатуру. Правда – интереснее и удивительнее выдумок «разоблачителей».

Оценка: 1
– [  13  ] +

Мария Заболотская «И.о. поместного чародея»

StasKr, 6 декабря 2012 г. 05:21

Приступал к чтению романа с определённой долей опасения, ибо боялся столкнуться с очередным клоном Вольхи Редной. Десять лет прошло с момента выхода книги «Профессия: ведьма», идея нахальной колдуньи была многократно воплощена на бумаге и порядком успела надоесть читателям, а отечественная юмористическая фантастика продолжает попытки ещё и ещё раз подоить мёртвую корову. К счастью Мария Заболотская предпочла создать своего собственного персонажа, а не воспользоваться готовыми наработками.

Книга, в целом, понравилась. Язык – очень приличный. Юмора, как такового, не очень много, а вот иронии – да, хватает, что объясняется характером главной героини от лица которой и ведётся повествование. Понравилось и то, что все маги изображены сволочами, интриганами и законченными эгоистами. Как результат: все персонажи обманывают друг друга, при этом всё это происходит очень естественно, что только добавляет книге живости.

При прочтении романа возникает ряд вопросов, на которые автор вряд ли сможет ответить. Впрочем, для юмористического фэнтези я не считаю это таким уж большим недостатком. У той же Громыко в серии про Вольху подобных моментов так же хватает, но это не делает её книги хуже.

Почему оценка довольно низкая, если роман мне понравился? Этому есть две причины. Во-первых, слишком большое внимание уделено жизни героини до начала событий, описанных в книге. Посудите сами: в первой главе происходит завязка событий, а потом на протяжении девяти глав автор во всех подробностях рассказывает про детство и юность Каррен. Причём очевидно, что воспоминания героини можно было сократить в два-три раза и при этом сюжет романа от этого не пострадал бы. Во-вторых, осталось совершенно непонятным, зачем отрицательный персонаж так настойчиво искал свою дочь. То, что он делал это с какими-то корыстными целями сомнений не вызывает, но вот объяснений ЗАЧЕМ он это делает я в книге не нашёл.

Итог: книга логически завершена, но приключения героини не закончены. Если у автора хватит сил написать продолжение, я его обязательно прочту.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Дэвид Вебер «A Rising Thunder»

StasKr, 1 июня 2012 г. 06:40

Приступать к прочтению этого романа мне было несколько страшновато, ведь предыдущая книга серии оставила после себя не самые лучшие впечатления. Не буду сейчас повторять здесь своего мнения о ней, просто скажу, что даже на мой, весьма пристрастный взгляд фаната цикла, «Дело чести» показалась мне самой слабой книгой серии. Поэтому я опасался, что и «Грядущая буря» будет не лучше. Сами знаете, упасть легко, подняться – трудно. Добавьте сюда общую усталость что читателей, что автора от затяжного цикла, который пишется на протяжении вот уже двадцати лет и вы поймёте мои опасения.

И начало романа их подтвердило практически полностью. Недоумение и раздражение. Вот как я могу описать свои впечатления от первой трети книги. И связано это с очень долгим зачином романа. «Дело чести» закончилась накануне вторжения гигантского флота Солнечной Лиги в домашнюю систему Мантикоры. Казалось бы, автор должен переходить с места в карьер к описанию этой воинской операции, а так же последствиям, которые она вызовет. Однако действие романа на протяжении первых ста страниц топчется на одном месте. Более того, автор позволяет себе вернутся на несколько месяцев назад и описывает события, которые произошли во временной промежуток охватываемый двенадцатой книгой.

Вебер рисует целую галерею персонажей (зачастую совершенно эпизодических) и показывает нам, что творится на необозримых пространствах Солнечной Лиги. События нагнетаются, нагнетаются и … ничего не происходит. «Ничего» в смысле ничего важного для сюжета серии. Читателю ведь заранее ясно, что неминуемая Вторая Битва за Мантикору завершится безоговорочной победой манти. И интерес вызывает не ЧТО произойдёт, а КАК это случится и КАКИЕ последствия вызовет это событие.

Тем не менее, когда Вебер перестаёт топтаться на одном месте (происходит это после окончания девятой главы), начинается движение сюжета. И вот то, о чём пишет автор, мне понравилось.

В центре внимания на протяжении последних двух (да и, наверное, и всех последующих) книг находится не Хонор Харрингтон и не война Звёздной Империи Мантикоры с Республикой Хевен, а гибель величайшего государства, что смогло создать человечество – Солнечной Лиги. Автор старается максимально подробно описать трагедию гибели громадной державы. Начиная от небольшого пограничного инцидента, случившегося где-то на задворках Галактики и затерявшегося на страницах вбоклвела основной серии, Вебер последовательно и очень подробно описывает действия руководителей Лиги неуклонно ведущих свою родину к гибели. Теперь становится ясно, что при возобновлении работы над циклом о Хонор Вебер рисовал Солнечную Лигу с китайской империи времён династии Цин (недаром пятёрку некоронованных правителей Лиги и враги и их сторонники называют мандаринами!).

Автор шаг за шагом рисует картину гибели великой державы. Изначально созданное (не смотря на все внешние демократические атрибуты) как олигархическое государство Солнечная Лига на протяжении тысячи лет наслаждалась миром и покоем за счёт разграбления и поглощения более слабых соседей. Однако ничто не вечно и вот из-за конфликта с «молодыми хищниками», груза накопившихся проблем и умелой «помощи» Мезы конфедерация начинает распадаться на куски. А самодовольные и безжалостные лидеры Лиги оказываются в положении цугцванга, когда любое их действие (или бездействие) лишь ухудшает ситуацию. У Вебера в «Деле чести» и в «Грядущей буре» очень неплохо получилось изобразить зарвавшихся и потерявших всякую связь с реальным миром правителей, которые воспринимают стремительно нарастающий вал неприятностей (большая часть которых возникла исключительно по их собственной вине) как проявление слепого и безжалостного Рока, перед которым они бессильны.

Самой Хонор в книге отводится довольно немного внимания (главы с её участием занимают где-то около трети книги). Что вполне логично, ибо как главный герой она давно все возможности для своего развития. Хонор стяжала славу величайшего полководца своего времени, получила все мыслимые награды, звания и титулы. Её личная жизнь оказалась устроена. Так о чём ещё прикажите писать автору? Вот он и задвинул свою героиню на второстепенные роли. Хотя, конечно, поклонники серии получат немалое удовольствия от наблюдения за картиной «Хонор Харрингтон и Томас Тейсман на одном флагманском мостике во время сражения».

Отсылок к событиям, которые описаны во вспомогательных циклах серии, относительно немного. В этом плане «Грядущая буря» выгодно отличается от «Дела части», читать которую без знания этих вспомогательных циклов было весьма сомнительным удовольствием.

Остро не хватает карты. Вернее не так: при прочтении романа понимаешь, что карта, размещённая на сайт поклонников творчества Дэвида Вебера www.woweber.com безнадёжно устарела. Большинство звёздных систем, упоминающихся в романе невозможно идентифицировать и остаётся только догадываться в каком секторе Галактики происходят те или иные события.

Перевод у книги – любительский, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Тем не менее, я говорю искренне спасибо всем тем людям, кто его сделал. Ведь в противном случае я бы не смог прочитать своего любимого автора. Отдельное спасибо SergUMlfRZN, который отредактировал любительский перевод.

Итог: интересная книга с откровенно слабым началом. Впрочем, для мега-цикла в котором вышло уже около двух десятков романов – очень и очень неплохо. На мой взгляд «Грядущая буря» получилась заметно лучше, чем «Дело чести».

Оценка: 8
– [  13  ] +

Николай Гумилёв «Змей»

StasKr, 14 ноября 2011 г. 05:28

(Режим «демшиза» включён):

Всё-таки великие русские поэты – все как один жуткие националисты. Вот, например, Николай Гумилёв. О «Либерии», которая характеризует его как законченного расиста, мы поговорим как-нибудь потом, а пока проанализируем стихотворение «Змей».

О чём данное произведение? На первый взгляд о драконе, который похищал девушек и был за это убит. Однако если приглядеться повнимательнее, то придётся принять во внимание национальность Змея. В стихотворении чётко указывается его место проживания – город Лагор, что находится на территории Пакистана. Получается, что Змей – житель маленькой, но гордой страны. Что как бы подразумевает трудную судьбу, а также нехватку любви и ласки, по которой исстрадалось бедное животное. И вообще, кража девушек – это древний и прекрасный обычай, осуждение которого лишь способствует разжиганию межнациональной розни!!!

Змей всего лишь жертва обстоятельств, которого сначала коварные и беспринципные русские девушки соблазняют (вышла из дома ночью погулять с подружками – подаёшь повод для пролетающего мимо джигита), а потом и вовсе убивает русский богатырь-отморозок Вольга. А ведь Змей всего лишь хотел, что бы его любили…

В свете этого предлагаю запретить стихотворение «Змей», как произведение, разжигающее межнациональную рознь. А ещё лучше запретить самого Гумилёва за компанию с такими же скинхедами как Пушкин и Лермонтов.

(Режим «демшиза» выключен).

Ну а если серьёзно: отличное стихотворение, о том, что всякому залётному недругу на Руси издревле обламывали рога, а так же отрывали крылья и хвост. Так было, и я надеюсь, так будет, всегда.

Пожалуй, единственный серьёзный недостаток стихотворения, на мой взгляд, состоит в том, что оно обрывается слишком резко, буквально на полуслове. Богатырь натягивает тетиву лука и на этом история заканчивается. Видимо автор хотел сказать, что целящийся стрелок – было последним, что увидел пакистанец в своей жизни. И всё же мне досадно, что сцена убийства змея остаётся за кадром.

P.S. Данное стихотворение я открыл для себя благодаря группе «Мельница». Эта песня с альбома «Дорога сна» на долгое время стала для меня одним из самых любых в их творчестве. Хороший текст, прекрасно исполненный Хелависой создало в итоге маленькое музыкальное чудо, которое запомнилось на всю жизнь.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Герман Романов «Попаданец» на троне. «Бунтовщиков на фонарь!»

StasKr, 16 сентября 2011 г. 08:55

При прочтении романа возникло ощущение, что главный герой – младший брат бушковского Сварога. Афганец, специалист по мордобою, тащит в постель любую особь противоположного пола, волшебным путём получает умение безошибочно определять, когда ему лгут люди.

Все остальные персонажи – не более чем картон. В принципе это бы не столь уж страшно, если бы наш современник получился, хоть немножечко интересным. А так как писатель с этой задачей не справился, то отсутствие интересных и запоминающихся героев второго плана сводит на нет всякий интерес к книге.

Финал произведения откровенно надуман. Автор, конечно, в своём праве, однако в подобное окончание истории совершенно не вериться.

Кстати, если уж вспомнился Бушков, то необходимо отметить, что именно он был первым писателем (во всяком случае, в современной российской литературе), который задался вопросом, как надо было поступать Петру III что бы победить Екатерину II, когда та устроила дворцовый переворот. Ещё в 1996 году в книге «Россия, которой не было» Бушков назвал те два варианта, которые могли бы спаси жизнь императору:

- отправиться в Кронштадт, что бы потом с десантом балтийцев высадиться в Санкт-Петербурге и захватить мятежную столицу;

- отправиться к фельдмаршалу Румянцеву в Нарву. Против ветеранов Семилетней войны, которыми он командовал, у гвардейских хлыщей, не привыкших к воинской службе, шансов не было никаких.

Ничего нового за последующие пятнадцать лет авторы, писавшие на эту тему предложить не смогли, да и зачем придумывать гораздо более сложные (а значит и ненадёжные) варианты, если и так были отличные способы утопить гвардейский мятеж в крови?

Герман Романов не стал изобретать велосипед и подробно расписал реализацию обоих планов. А поскольку все события романа уместились в пять дней, то автор мог себе позволить подробное описание действий как сторонников Петра III, так и Екатерины II. Это одно из немногих достоинств книги. Там где Владимир Коваленко в «Крыльях Империи» ограничился «галопом по Европам», Романов подробно реконструировал события воображаемой замятни лета 1762 года. Осада Ораниенбаума, десант в Санкт-Петербурге, битва за Петергоф, манёвры верных императору и мятежных войск, интриги аристократов – всё это расписано очень подробно.

Итог: что следует делать попаданцу, если он попал в 1941 год? Многочисленные книги соответствующего жанра твердят: убрать Хрущева, перепеть Высоцкого, подсказать Сталину как выиграть Вторую Мировую Войну за пару месяцев. Ну а если вас занесло в июнь 1762 года, то следует отправить фельдмаршала Миниха в Кронштадт, Петра III – в Нарву, к фельдмаршалу Румянцеву и дать вольную крестьянам.

Если вам уже известен этот рецепт, то читать книгу особого смысла нет, всё равно ничего нового, интересного или весёлого вы в ней не найдёте.

Оценка: 4
– [  13  ] +

Валерий Белоусов «Спасти СССР! «Попаданец» в пенсне»

StasKr, 23 октября 2010 г. 07:18

Обычно в прошлое попадает наш современник. На этот раз вышло всё иначе. Согласно воле автора Лаврентий Палыч не погибает на своей даче в момент её штурма заговорщиками, а неведомым образом переносится в 1991 год. Задумка хоть и идиотская, но имеющая немалый потенциал. Можно было показать картину апогея Перестройки глазами человека «со стороны», обнажить весь идиотизм, абсурдность и трагизм происходящих в те дни событий. Роман мог получиться смешным и страшным одновременно. Но, так было бы если бы за перо взялся человек у которого литературного таланта хватает на нечто большее, чем на создание сомнительной завязки. Увы и ах, с талантом и мастерством у Валерия Белоусова как-то не очень.

Довольно долго обходил этот роман стороной, когда он ещё находился в Интернете прекрасно понимая, что скорее всего столкнусь с очередным творением сетевого графомана. Наконец, после долгих уговоров друга, зашёл на Самзидат. Решающим аргументом стало обещание смешного момента, когда Берия из журнала «Огонёк» узнаёт «правду» о себе и тысячи изнасилованных им школьниц. Обидно, но даже такой потенциально ударный момент был оказался унылым. Вообще слово «уныло» применимо ко всей книге. С одной стороны в книге хватает экшена: драки, перестрелки и беготня туда-сюда имеются в наличие, но вот качество этого самого экшена оставляет желать много лучшего.

Некоторые авторские задумки вгоняют в оторопь. Лаврентий Павлович внезапно оказывается матёрым специалистом по мордобою. Да и его подчинённый свыше тридцати лет живущий в конспирации и ожидающий воскрешения шефа вызывает сомнения в умственных способностях автора. Дальше больше, выясняется, что Ельцин — ненастоящий! Пока настоящий Борис Николаевич беспробудно пьянствовал, от его имени действовал двойник! Лично мне стало даже обидно за данного исторического деятеля. Скажу прямо — это был единственный момент в книге, который вызвал у меня хоть какую-нибудь заметную эмоцию. Как бы Ельцин не был мне несимпатичен (а он, по моему мнению, заслуживает на том свете сковороды погорячее и вил поострее) мне было крайне не приятно видеть, как автор изобразил его в книге. Безусловно отрицательный для нашей истории персонаж во время описываемых событий был в прекрасной форме, так что не вижу смысла приплетать сюда мифического двойника. Ельцин прекрасно сам справился с ролью одного из главных могильщиков великого государства, а стремление Белоусова пару лишних раз пнуть Бориса Николаевича выглядят довольно неприятно.

В заключение хочу сказать следующее: после прочтение данного текста возникло подозрение, что когда-нибудь какой-нибудь МТА опишет попадание Сталина в нашу суровую реальность. И скорее всего эта книга будет столь же уныла, как и «Попаданец в пенсне».

Итог: если вас не смущают романы с идиотским сюжетом, если вам нравятся картонные герои, если вы любите рояли, любовно расставленные по всему тексту произведения, если книги издательства «Крылов» кажутся вам излишне заумными — не пропустите «Попаданца в пенсне»!

Оценка: 2
– [  13  ] +

Алексей Алексеевич Волков «Командор»

StasKr, 16 апреля 2010 г. 03:09

На гребне успеха кинотрилогии «Пираты Карибского Моря» два писателя – Волков и Ахманов начали писать циклы романов про наших соотечественников провалившихся в Вест-Индию времён Петра Великого и ставших там морскими разбойниками. Об ахмановском «Флибустьере» я уже отписался, так что сегодня рассмотрим волковский цикл «Командор», хотя избежать сравнений между ними никак не удастся.

В отличие от Ахманова который потратил свыше сотни страниц рассказывая нам предысторию невольного путешествия главного героя во времени Волков на первых же страницах своего романа перенёс теплоход с несколькими сотнями наших соотечественников в воды Карибского моря. На мой взгляд, это роману пошло только на пользу, ибо Ахманов, не в силах объяснить внятную причину происшествия наплодил излишних сущностей без необходимости: аномальные зоны, растворяющиеся в небытие неудачливые контактёры с внеземным разумом – зачем всё это, если пишешь «про пиратов»? Нет, Волков был решительно прав, когда не стал выдумывать причину произошедшего.

Опять же преимущество цикла Волкова над ахмановской серией состоит в том, что у Волкова действует целая группа наших современников, а не герой-одиночка, а значит и события, произошедшие после провала во времени, выглядят более правдоподобными. История о том, как из нескольких сотен пассажиров круизного лайнера остаётся в живых человек десять вызывает гораздо больше доверия, чем приключения нашего современника, который оказавшись в Вест-Индии начала восемнадцатого века становится за полгода капитаном пиратского корабля.

Собственно кровавая вакханалия, когда наши практически безоружные современники вынуждены сражаться за свою жизнь с пиратами является центральной частью первой книги цикла. Второй том больше всего напоминает мне «Приключения капитана Блада»: абордажи, пиратские рейды, налёты на города и т.д. Причём описано это всё очень неплохо. Даже я, человеку, которому тема «про пиратов» никогда не нравилась, прочёл «Флаг Командора» не без интереса.

А вот третья книга подкачала. Вместо того, что бы описывать путь на Родину и службу под началом Петра Великого, автор начинает тянуть резину с похищением английскими пиратами гражданской жены главного героя и последующей погоней за ними. За всеми этими погонями, драками и ещё раз погонями сюжет теряется напрочь. По сути «Поход Командора» можно даже не читать и восприятие серии от этого сильно не пострадает.

Любопытно, что этот роман вышел в 2006 году, тогда же, когда и второй роман ахмановского цикла. Любопытство это связанно с тем, что в обоих книгах муссируется одна и та же тема: похищение беременной жены главного героя и его долгие, занявшие всю книгу, поиски своей «второй половины». Разница только в том, что у Волкова персонаж мотается по Южной Америке, а у Ахманова – по Магрибу. Мне вот что интересно: кто у кого слизал идею? Или обоим авторам издательство «Крылов» поставило одинаковые задачи?

Стоит отдать должное Волкову: после это книги серия не знала подобных топтаний на месте. Четвёртая книга «Гавань Командора» рассказывает о долгой дороге домой и обустройстве на исторической Родине. Собственно именно с середины четвёртой книги тема «про пиратов» заканчивается и начинается тема «Ванька при дворе короля Халтура», из-за которой я порой перечитываю этот цикл. Впрочем, это дело вкуса. Я, знаете ли, человек предпочитающий твёрдо стоять на суше и предпочитающий читать о приключениях на суше, а значит в выборе между пиратской темой и очередной альтернативной историей выберу последний вариант. А кто-то наоборот, увидит ценность цикла в первых книгах, посвящённых приключениям в Вест-Индии.

Следует упомянуть об основных недостатках сериала. Во-первых, герои цикла выглядят картонными. У Волкова просто не получается ни показать внутренний мир героя, ни раскрыть взаимоотношения между различными персонажами. Особенно ярко эта тенденция выглядит заметно когда дело касается самого Командора. Там где события показаны с его точки зрения, там хватает пафосных рассуждений, от которых сводит зубы. Ну а когда доходит дело до отношений Командора с женщинами, то тут просто туши свет, бросай гранату. Что бы обосновать это утверждение пришлось бы изрядно раскрывать сюжет серии, так что я воздержусь от этого, просто ещё раз констатирую: давненько я не встречал (даже у крыловских писак) столь топорного исполнения линии, связанной с личной жизнью персонажа. Второй недостаток цикла состоит в том, что когда дело доходит до альтернативной истории автор начинает безбожно подыгрывать героям. С одной стороны это понятно и оправданно, без этого альтернативки не получится, но с другой стороны во всём надо знать меру, а вот меры Волков как раз знать не желает. Особенно ярко данная тенденция проявляется в последней книге. Остаётся только радоваться, что автор смог найти в себе силы завершить этот цикл.

Именно в завершённости истории и состоит одно из главных преимуществ Волкова над Ахмановым. Ведь финал второго (и последнего) тома застал ахмановского героя с тем же намерением: доплыть до того места, где вот-вот будет заложен Санкт-Петербург. На этом цикл «Флибустьер» резко обрывается и я не понял, то ли автор так и задумывал дилогию с открытым концом, то ли он разругался с издательством «Крылов» для которого и писал цикл, то ли просто потерял интерес к данному проекту.

Итог: при прочих равных условиях (схожие сюжеты, одинаково картонные герои) выбирая между Ахмановым и Волковым советую выбрать последнего. У Волкова сама история попаданцев выглядит реалистичнее, героев побольше, что позволяет показать события с нескольких сторон, идея цикла выглядит более проработанной и доведённой до логического конца. А ахмановский «Флибустьер» стоит оставить только поклонникам жанра «про пиратов» готовых читать что угодно на любимую тематику или на случай лютого бескнижья.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Вера Камша «Тарра: Граница бури»

StasKr, 11 ноября 2009 г. 11:24

Текст романов, входящих в «Границу бури», подвергся довольно серьёзным изменениям. Для того, что бы убедиться в этом, достаточно посмотреть на объёмы книг. Если «Тёмная звезда» образца 2001 года насчитывала 518 страниц, то в 2009-ом — 424. То есть роман уменьшился на 94 страницы. «Несравненное право» «похудел» на 195 страниц (с 788 до 593). И если в случае с ТЗ редакция пошла на пользу роману, то на счёт НП я в этом не уверен.

… Забавно, но практически до самого конца я не замечал авторских правок в тексте. Нет, конечно, я обратил внимание, что исчез пролог в ТЗ, но и только. Я ещё читал и думал: «Почему же мне раньше так сильно не нравился этот роман? Почему я считал его нудным и скучным? Для дебюта не просто хорошо – отлично написано». А вот когда дело дошло до любимой мною НП чтение пошло хуже. Авторских правок я и здесь не мог заметить, но лёгкость чтения, которой мне запомнился этот роман (равно, кстати, как и «Довод королей») всё никак не наступало. А ведь это должно было прийти ко мне где-то на сотой странице! Об этом говорил опыт прочтения (и неоднократного перечтения) НП, но этого так и не случалось. Текст и на сотой и на двухсотой странице романа оставался ровным и в меру интересным, но знакомое чувство полёта читательского интереса всё не наступало. «В чём же дело?» гадал я. И вот, когда я добрался в книге до места явления Белого Оленя перед стенами Кантиски я наконец-то заметил, что текст книги чем-то отличается от НП образца 2001 года. Полез в старую версию романа (благо и ОЭ и ХА у меня есть на бумаге) и буквально ахнул, настолько изменился роман. При общей схожести сюжетов тексты 2001 и 2009 года отличались друг от друга довольно сильно. По сравнению с 2009 годом в одном и том же месте исчезли целые эпизоды, зато то, что было описано десятком строчек выросло в объёме до нескольких страниц. И это буквально в одной главе! Только после этого я догадался посчитать количество станиц в старой и новой версиях романа…

Если говорить об итоговых впечатлениях, что остались у меня после прочтения «Границы бури», то они примерно следующие: ТЗ-2009 понравился мне гораздо больше образца 2001 года. Текст стал менее нудным, более «упругим» и более интересным. А вот новая версия НП оставила меня разочарованным. Этой книге, по моему мнению, урезание объёма в прок не пошло. И хотя, на первый взгляд, всё осталось тем же самым (те же герои, события, финал) книге чего-то не хватает. И не хватает, как мне кажется, очень сильно. Во всяком случае, когда я снова буду перечитывать ХА, то НП я буду читать в версии 2001 года (а ТЗ – 2009-го).

Главный недостаток издания – отсутствие карт в книге. Конечно, винить в этом автора не стоит. Честно говоря, я так и не понял, чем руководствовались издатели. Формат серии не позволял? А то, что для читателя на протяжении всего цикла Арция, Таяна, Тарска, Эланд и прочие географические названия без карты будут лишь пустыми звуками, абстракциями, здорово снижающими степень восприятия и сопереживания, сообразить было не судьба? Или серия целиком и полностью рассчитана на тех, кто уже купил книги «Хроник Арции» в прежнем издании, где есть необходимый картографический материал? Судя по маленькому тиражу – так оно и есть.

Кроме этого отсутствуют так же Словарь и Список действующих лиц. Честно говоря, я никогда не понимал (и так и не пойму) людей, которых раздражали эти, в общем-то полезные, разделы. Отсутствие карт в книге сделало бы Словарь важным дополнением к роману, ведь если из-за формата издания нельзя посмотреть на карту и узнать что такое Мирия или Тарска, то краткая словесная справка, помещённая не где-то среди текста бумажного кирпича, а в конце книги, пришлась бы весьма кстати. Сужу по аналогии с ТЗ, ведь там тоже не было карт, а пояснения Словаря были весьма уместны и полезны.

Зато порадовало качество бумаги и краски текста. В этом «Граница Бури» выгодно отличается от большинства современных книг. Эти страницы за пять-семь лет не пожелтеют.

Итог: ТЗ – 8 баллов (за прежний вариант – 7), НП – 9 баллов (при оценке 10 за старую версию). Понимаю, что в случае с НП занижена, но я слишком люблю прежний вариант романа, что бы высоко оценить новую редакцию. Общий результат – 8 баллов. При оценке в 8,5 баллов я предпочёл округлить цифру в сторону уменьшения.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Сергей Щепетов «Каменный век»

StasKr, 17 октября 2009 г. 09:51

Чрезвычайно симпатичный цикл. Конечно, тема «наш человек в прошлом» уже успела набить оскомину, но только не в данном случае. Во-первых, автор выбрал необычную эпоху для приключений своего героя: каменный век. Читая романы Щепетова я ненадолго возвращался в своё детство, вспоминая книги Жозефа-Анри Рони-старшего «Борьба за огонь» и «Пещерный лев». Сходства между этими романами и книгами из цикла «Каменный век» нет, но общее время действия неизбежно вызывает ассоциации с классикой приключенческой литературы.

Во-вторых, на фоне издаваемой многочисленной литературной халтуры радует определённый уровень качества книг. Чувствуется, что автор успел побывать в местах диких и неосвоенных человеком. Так что описания природы выглядят очень достоверно.

Так же весьма любопытны размышления главного героя о быте и психологии первобытных людей. Если верить автору (а почему ему, собственно говоря, не верить?), то всё это является не плодом его фантазии, а лишь озвучка некоторых научных теорий. В послесловии к завершающий цикл книги «Люди быка» Щепетов перечисляет источники, откуда он черпал научную информацию для своих романов.

В-третьих, присутствует некая ироничность автора ко всему написанному. В отличие от многих других крыловских писак, которые описывают приключения попаданцев с убийственной серьёзностью, Щепетов позволяет иронию над своими героями. И это, как мне кажется, правильно. Доля юмора не только придаёт лёгкости повествованию, но и снижает желание критиковать книги автора.

В-четвёртых, интересен жанр, в котором написан цикл. Банальная тема прогрессорства здесь играет довольно скромную роль. Уже с третьей книги автор поднимает тему о возможности принципиально иного развития человечества, о попытке отказа от привычной схемы развития цивилизации «первобытно-общинный строй – рабовладельческий строй – феодализм – капитализм». Именно благодаря попытке «изобрести» принципиально иной путь развития для цивилизации стало написание цикла в столь редком (а в России, наверное, и впервые) жанре как «стоунпанк».

Следует отметить, что сам цикл распадается на две части. Если в описанных трёх романах происходят за небольшой промежуток времени (около пяти лет), то следующие три романа охватывают временной промежуток свыше тридцати лет. Поэтому последние три книги отличаются более сухим стилем повествования, связанного с задачей уместить в небольших по объёму произведениях значительное количество событий. Кого-то это отпугнёт, но подобный подход к делу мне нравится больше, чем сборище флэш-бэков (как, например, у Елманова в «Алатырь-камне») или создание безразмерного (книг на двадцать-тридцать) цикла, посвящённой приключениям Семёна Длинной Лапы. В наш век бесконечных серий и книжных долгостроев приятно почитать нечто относительно недлинное и полностью завершённое, не требующее никаких продолжений.

Итог: добротно сделанная и крайне любопытная вещь. Стандартный ход «наш человек в прошлом» удачно обыгран Щепетовым. Пожалуй, самый интересный цикл, что был напечатан издательством «Крылов».

Оценка: 8
– [  13  ] +

Энн Маккефри «Белый дракон»

StasKr, 7 августа 2009 г. 11:55

С ещё больше опаской, чем в случае с «Полётом дракона» приступал к чтению роман «Белый дракон». Если «Полёт» был одной из первых «взрослых» книг, которые я прочитал в своей жизни, то «Белый дракон» некогда был безусловно любимейшей из них. Сколько раз я перечитывал её в возрасте 10 – 13 лет! Наверно десятки раз, я буквально заучил содержание книги наизусть (особенно вторую часть романа, начиная с болезни Джексома). Так что приступать к чтению было особенно боязно. Опыт прочтения романов пернитского цикла спустя двенадцатилетнего перерыва показал, что акценты воспринятая и оценки книг изменились (да это я уже не раз отмечал в отзывах на предыдущие романы) и потому было особенно страшно браться за безусловно любимейшую книгу своего детства. Страшно было не разочароваться в романе (за его литературные качества я был уверен), страшно было встретиться с самим собой.

Как итог – самое сильное впечатление после прочтения принесла не сама книга, а сравнения то, что в ней понравилось мне двенадцатилетнему и мне двадцатипятилетнему.

Прежде всего, бросились в глаза хорошо (особенно по сравнению с первым романом цикла) прописанные отношения между героями. Раньше я обращал внимание только на любовную линию Шарра – Джексом, а теперь увидел тему долга перед обществом и наказанием за его невыполнение (Древние из Южного Вейра); старой дружбы, которую не могут разрушить никакие невзгоды (Робинтон, Ф’Лар и Лесса), крепнущей веры в триумф человеческой воли и разума (впрочем, эта тема берёт свой начало ещё в «Странствиях дракона»).

«Белый дракон» — книга взросления, книга поиска самого себя в этом мире. Главный герой – лорд и всадник Джексом должен решить: кто он? Каков его социальный статус? Для чего он рождён и к чему он стремится? Исключительность биографии Джексома, его непохожесть на других даёт ему с одной стороны иллюзию необъятного выбора жизненных путей, а с другой – держит в неопределённом, подвешенном состоянии до самого конца романа.

Настоятельно рекомендую перед прочтением данной книги ознакомиться с трилогией «Арфистка Менолли», которая в хронологическом порядке следует после «Странствий дракона». В противном случае читатель столкнётся с целым рядом персонажей, которые ему совершенно не знакомы. В результате ряд сцен в романе будут элементарно провисать, а так же отсылки к неизвестным событиям останутся непонятными.

Отдельное хочется сказать о переводе. Читал в уже раритетном издании 1992 года, где значится «пересказ с английского Т. Сайнер». Не знаю, кто прятался под данным псевдонимом, но сам по себе «пересказ-переложение» глаз не режет. Но всё же оставляет любопытство: насколько пересказ романа соответствует оригинальному замыслу автора? Выиграл ли «Белый дракон» от подобного вольного обращения с собой или проиграл? К сожалению у меня нет возможности сравнить оригинал и русский вариант. Очень жаль.

Ляпы. На моё удивление ляпов в книге нет. Что является весьма неожиданным моментом в творчестве Автора, которая в других романах пернского цикла не утруждала себя тщательной состыковкой всех событий и реалий, описанных в книгах (см. мои отзывы на романы «Глаз дракона» и «Мастер-арфист»). Роялей тоже нет (ну, почти нет), что так же радует (см. мои отзывы на «Полёт дракона» и «Странствия дракона»). Что и говорить – на удивление ровная и сбалансированная книга для данного цикла.

В отличие от первых двух романов «Белый дракон» показывает нам точку зрения на происходящие события не с точки зрения Вейра, а с точки зрения Холда и Цеха. Ф’Лар с Лессой окончательно превращаются в героев второго плана. И от этого роман только выиграл. Конечно, история беденских предводителей далека от завершения, но всё же интересней наблюдать за приключениями молодого поколения, чем за серыми буднями некоронованных правителей Перна.

Итог: крайне странные впечатления остались у меня от прочтения данного романа. Обнаружились неизвестные мне эпизоды, которые я забыл за прошедшую дюжину лет. В новом свете предстали отношения между героями. А главное остался вопрос: почему именно эта книга была мною некогда столь любима? Безусловная она хороша, но почему именно она? Я не могу найти ответа на мой вопрос. Такое чувство, что я забыл нечто важное, нечто, что пытаюсь усиленно вспомнить и не могу.

По итогам прочтения даже не знаю какую ставить оценку, но поскольку некогда я уже поставил девять баллов, изменять её я не буду. Всё равно важнейшие книги нашей жизни цифровым оценкам не подаются.

P.S. Надо будет перечитать роман через десять-пятнадцать лет.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Марк Твен «Том Сойер за границей»

StasKr, 20 июня 2009 г. 10:29

Роман резко отличается от двух предыдущих. Если «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» были очень реалистичными, то в данном случае всё произошедшее – подчёркнуто неправдоподобно. Воздушный шар, сумасшедший учёный, ночная буря в небе над Атлантикой, пустыня Сахара… Ну а поскольку все приключения героев нереалистичны, то автор сделал упор на психологию героев. Гек и негр Джим отжигают всю дорогу по полной программе. И раз в корзине шара (где и протекала большая часть повествования) героям негде было развернуться, то большая часть энергии невольных пассажиров ушла на разговоры.

Пожалуй, следить за всеми этими диалогами подростку будет не очень интересно (лично мне, когда мне было 14 лет почти все они не понравились), зато более взрослые читатели получат удовольствие от идиотизма обсуждаемых вопросов (например, если на карте штат Индиана покрашен в розовый цвет, то почему герои, пролетая над ним ничего розового не увидели?) Впрочем, идиотизм дискуссий проистекает не столько от глупости персонажей, сколько от их невежества. Какое образование может быть у Джима – бывшего раба? Да и Гек Финн знаниями похвастаться не может. Том Сойер хотя и более эрудирован, но его знания обрывочны и поверхностны и поэтому в ходе диспутов необразованные оппоненты частенько загоняют его в угол.

Сама Африка описывается довольно схематично. Пустыня, львы, миражи, оазисы – в общем, полный джентльменский набор. Нет, всё не так плохо, но нет той непринуждённости, с которой автор описывает берега Миссисипи.

Обрываются приключения так же внезапно, как и начинаются, хотя причина выбрана для этого совершенно комичная. Лететь домой через полпланеты только из-за того что у Тома сломалась его любимая трубка из кукурузной кочерыжи – это, согласитесь, говорит о многом как о характере Сойера, так и о взаимоотношениях внутри неразлучной троицы Том – Гек – Джим. Вообще этот эпизод здорово напомнил мне «Тараса Бульбу» Гоголя, ведь и там и там трубки вышли обоим героям боком. Поневоле согласишься, что курение – привычка вредная.

Итог: Автор честно пытался продолжить успешную серию, но у него получилось это не очень хорошо. Лёгкий, язвительный слог никуда не делся, да и сюжет следует признать самым что ни на есть фантастическим, но всё книга получилась хуже первых двух, хотя и лучше, чем «Том Сойер – сыщик».

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ежи Жулавский «На серебряной планете»

StasKr, 9 апреля 2009 г. 11:13

Я читал этот роман в детстве (10 – 12 лет) и хотя с моей психикой ничего не случилось полностью согласен со swgold’ом. Страшное по своей силе произведение. Впрочем, первая часть романа, посвящённая путешествию по видимой части Луны, на перегонки со смертью, не смотря на всю её атмосферность меня впечатлила гораздо меньше, чем вторая половина книги, посвящённая описанию робинзонады на невидимой половине Луны. Разумеется, с точки зрения, современных знаний (да, наверное, и тогдашних) о Луне предположение о том, что на оборотной стороне спутника Земли существует атмосфера, вода и какая-никакая жизнь, выглядит дико, но ведь главное в книге это не её научная ценность, а психология людей, оказавшихся отрезанными от остального мира. А вот эта тема раскрыта на все двести восемьдесят три процента.

Стоит упомянуть, что весь роман представляет собой дневник, который вёл один из участников экспедиции, так что всё описанное представляет собой именно его точку зрения на все произошедшие события. Впрочем, вряд ли его спутники написали бы лучше или нечто кардинально иное.

Трагедия людей, начавшаяся катастрофой по прибытию на Луну и обернувшейся гонкой со смертью продолжилась дележом единственной женщины. Автор, обречённый на одиночество с отчаяньем наблюдает за деградацией лунного человечества. А самое страшное в том, что герою было суждено прожить долгую, очень долгую жизнь и в итоге превратиться для местного народца в бога…

Кстати, влияние Уэллса чувствуется в описании животного и растительного мира Луны. Автор придерживался мнения, что жизнь на Луне, вследствие её малых размеров, зародилась гораздо раньше чем на нашей планете, поэтому процесс эволюции ушёл гораздо дальше чем на Земле и теперь, когда жизнь практически остановила свой бег, там царит подлинный Конец Истории. Что-то в этих картинах есть и от картин умирающей Земли из «Машины времени». Хотя здесь имеет место именно аналогия, а не слепое копирование.

Книга действительно пропитана отчаяньем от разлуки с Землёй. Ощущение безысходности, которое сочится со страниц дневника столь велико, что не позволяет забыть роман спустя многие годы после его прочтения. Хотя, конечно, не совсем понятно, почему главный герой вообще согласился на путешествие на Луну в один конец, если он потом так сильно горевал о Земле.

Итог: если кратко – однозначно шедевр. Все остальные авторы отдавшие дань лунной теме, даже такие мэтры как Уэллс или Саймак, против Ежи Жулавского – просто котята. А вот продолжения, как это почти всегда и бывает, получились гораздо слабее.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

StasKr, 23 мая 2008 г. 14:10

Как и в случае с книгой Бушкова «А.С. Секретная миссия» меня мучает вопрос: а зачем надо было приплетать гениального поэта? Из-за этого, а также общей бредовости сюжета от книги остались крайне неприятные впечатления.

Отдельно минус два балла за якобы «гумилёвские» стихи в конце книги.

Оценка: 3
– [  12  ] +

Мария Чепурина «Атомный пирог»

StasKr, 8 ноября 2023 г. 14:19

«И увенчан секундами Элвис, немёртвый король» (с) Мельница

1977 год. Атомные автомобили, летающие тарелки, бессмертный Сталин и вечно молодой Элвис Пресли. На Луне найдены залежи минерала, обладающего потрясающими антирадиационными свойствами и который теперь в обязательном порядке должны потреблять все американцы без исключения. Сама Луна поделена между сверхдержавами и на её американской части уже сформировано три штата. США руководит Джорд Уолесс (в нашей реальности – губернатор штата Алабама, популист и матёрый расист). Страна объята длящейся третий десяток лет охотой на ведьм (Маккарти в этой реальности тоже был президентом). Любое сомнение в политике государства трактуется как государственная измена и результат происков коммунистов. В общем перед нами довольно карикатурное изображение США в которых не случилось антивоенного движения 60-хх и бал продолжают править упоротые консерваторы-расисты. В СССР, кстати, царит не менее клюквенный тоталитаризм, при котором шпионов ищут в каждой тарелке супа, а население свято верит во всё, что им сообщает газета «Правда». Между тем корейские и вьетнамские войны всё ещё продолжаются и нет выхода из этих тупиков. Начало ядерной войны ожидается населением со дня на день.

Во время прочтения не покидало ощущение того, что книга написана под влиянием «Red Alert». Во всяком случае эстетика игры точно просочилась на те страницы романа, которые посвящены описанию Москвы.

Главная героиня – самая обычная американская старшеклассница. На первый взгляд единственное, что её отличает от других сверстниц – яростное увлечение Элвисом Пресли. Ава Симмонс – совершенно отбитая на всю голову фанатка Короля рок-н-рола. Собственно, с посещения концерта Несравненного (так она про себя называет Элвиса) и начинается цепь событий, которые приведут героиню сначала к своему кумиру, потом – к самому страшному человеку на Земле, а затем – к пониманию того, какие силы приводят этот мир в движение.

Автору очень хорошо удалось передать внутренний мир героини*. Не слишком умная, с замечательными интеллектуальными шорами, которые так ловко может надевать на человека американская пропаганда. При этом Ава выросла в социуме построенном на всеобъемлющей лжи, где все социальные проблемы давятся либо грубой силой, либо тотальной фармакологией. В результате вся эта болезненная атмосфера, царящая в обществе, на выходе порождает людей с напрочь убитой нервной системой и серьёзнейшими нарушениями когнитивных способностей. На фоне множества взрослых, которых промелькнули в романе, недалёкая и наивная старшеклассница выглядит едва ли не эталоном разума и самообладания.

Итог: очень бодрое начало, разочаровывающая середина и мрачный финал, который вытягивает книгу на приемлемый уровень. Та часть романа, которая касается СССР написана довольно небрежно (чувствуется, что описывать США автору было интереснее) и из-за этого вызывает некоторое разочарование. В принципе доработай автор некоторые диалоги в разговорах москвичей и книга была бы по-настоящему хороша. Однако ради безумной эстетики американских «длинных пятидесятых» и ретрофутуризма можно простить «Атомному пирогу» все его недостатки.

* – особо следует выделить названия глав романа, которые неизменно начинаются со слова «Я». С таким приёмом я ещё раньше не сталкивался.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Север Гансовский «Американская фантастика»

StasKr, 20 августа 2023 г. 06:19

Моё мнение о статье находится где-то посередине между отзывами предыдущих лаборантов. Конечно, статья Гансовского поверхностная, полна идеологических штампов и страдает от пересказа сюжетов («Дюне» тут досталось особенно). С другой стороны, она мне живо напомнила многие из статей «Мир Фантастики» в которых тоже правят бал строго определённое количество знаков (отсюда проистекает всевозможные упрощения, на которые вынуждены идти авторы) и редакционная политика, сводящаяся к желанию угодить силам, от которых зависит судьба журнала. В общем, за шестьдесят прошедших лет, статьи в литературных журналах изменились не очень сильно.

Многое о чём пишется в заметке Севера Гансовского справедливо. Особенно это касается его рассуждений о творчестве Пола Андерсона в целом и о его повести «Каперство и репрессалии» в частности:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Это холодная, расчетливая компиляция, высасывание из пальца. Мир, изображаемый в его бесчисленных романах, — мир не будущего, а прошлого, мещанское, банальное представление о том, что ожидает человечество впереди. Во вселенной, нарисованной Андерсоном, скучно, пусто и бесперспективно, как в курительной кинотеатра. Чем дальше мы улетаем с этим литератором от Земли, чем больше тысячелетий отсчитывают часы в штурманской, тем меньше и мельче становятся Мирозданье и Будущее, где все трудности разрешаются ударом в челюсть. Планеты мелькают одна за другой, встречаются различные насекомо-, насорого- и осьминогоподобные существа, но никто им не удивляется, ничто не вызывает интереса или даже простого любопытства. Все открытия уже свершены, все непознанное познано, остается лишь дать кой-кому в зубы и начинать наживаться.

Возникает вопрос: если этот самый Хейм ведет себя на любой планете так же, как в баре Далласа, то зачем было вообще путешествие в будущее и в космос? Ответ прост. Потому что космос — это продажно. Потому что, если с такой поспешностью и безответственностью писать о Земле, каждый поймает тебя на фальши, трюизмах и неправде…

Подобная критика справедлива для большей части бульварной фантастики и её авторов. Пол Андерсон как раз и является таким автором, так что по мощам и елей.

«Ассенизаторы» Альфреда Гроссмана, который упоминается Севером Гансовским, представляет собой примитивный рассказ, у которого отсутствуют какие-либо литературные достоинства. Да, Гансовский в своём обзоре на две строки допускает «страшную» ошибку, когда называет людей, которых отправляют на Венеру «лишними». В русской культуре термин «лишние люди» имеет совершенно определённую коннотацию. В этом же опусе на Венеру отправляют случайно выбранных жителей США. Ну и главного героя этого рассказа тоже хотят отправить колонизировать Венеру, потому что он узнал Страшную Правительственную Тайну. Ужасный косяк Гансовского: вместо слов «лишних людей» надо было использовать слова «случайных людей». Ату автора, продажный советский писака испортил мнение русских читателей о великом американском фантасте Альфреде Гроссмане!!!

Перевод «Грех Эдны Шустер» Уилларда Н. Марша в сети мне найти не удалось, так что допускаю, что рассказ великолепен, а советский писатель несправедливо выставил американского автора графоманом. Правда сюжет о любовнике, который сделан из опилок вызывает у меня крайне серьёзные сомнения в качестве самой истории, так что не имея возможности ознакомится с самим рассказом я пока, чисто интуитивно, на стороне Гансовского.

С «Дюной», конечно, у Гансовского случилось фиаско. Мало того, что Север походя пнул произведение, которое стало культовым у читателей и этапным для всего жанра в целом, так ещё он и сделал крайне небрежно. Тут надо было или вообще о нём не говорить, либо уделить в обзоре места никак не меньше, чем на проходную повесть Пола Андерсона. А так получился испанский стыд от криво пересказанного сюжета романа: «Гильдия и Бене Гессерит мечтают завладеть особым, лишь на Арракисе имеющимся пространством, откуда некоторые человеческие умы могут командовать Временем» (с). Воплощённый в жизнь анекдот про Карузо, которого напел по телефону Рабинович. Двумя короткими абзацами автор сумел непоправимо испортить впечатление хоть и от идеологически ангажированной, но в целом справедливой статьи.

Итог: «Американская фантастика» является прекрасным примером того, как одной или двумя неловкими фразами можно испортить впечатление от всего текста. Финальный вывод Гансовкого о том, что 90 % американской фантастики является макулатурой на мой взгляд вполне оправдан. Правда тоже самое можно сказать и о советской фантастике, но кто бы дал Гансовскому такое написать в 1966 году…

Оценка: 6
– [  12  ] +

Андрей Дай «Воробей (Поводырь-5)»

StasKr, 29 марта 2021 г. 12:38

«Воробей» является продолжением тетралогии «Поводырь», так что перед знакомством с книгой я перечитал весь цикл. И лишний раз убедился, что для писателей важно не только вовремя ставить точки в своих историях, но и избегать соблазна возвратиться к ним с ненужными продолжениями.

Цикл «Поводырь» очень хорош. По сюжету его главный герой – наш современник, бывший томский губернатор, который после своей неправедной жизни попал в ад, а затем, по милости Господа, оказался перенесён в прошлое (или параллельный мир, тут вопрос открытый), в 1864 год, в тело новоназначенного томского губернатора Лерхе Германа Густавовича. В результате мы имеем возможность наблюдать деятельность попаданца на периферии великой державы. Этакое занимательное краеведение, которое позволяет читателю взглянуть на Российскую Империю не с заоблачной выси столичных эмпиреев, а с высоты седла лошади, на которой из точки А в точку Б перемещается герой цикла.

Повторюсь, «Поводырь» очень хорош. Да, в нём есть излишняя тяжеловесность, да в первой книге встречаются откровенно неадекватные филиппики в адрес большевиков. Но в целом история получилась если не идеальной, то гармоничной. Удачным оказался и её финал: императорская семья оценила по достоинству усилия воскресшего губернатора и вызывала его в Санкт-Петербург, чтобы он продолжил Великие Реформы (напоминаю, что 60-е годы XIX века – период крупнейших реформ в Российской Империи). Таким образом у цикла был открытый, но очень красивый финал. Семь лет назад, я писал в своём отзыве на тетралогию, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«…надеюсь Андрей Дай сумеет избежать соблазна «вернуться» к уже отработанному материалу и не будет писать никаких продолжений. В наш век бессчётного множества циклов, которые были так и не закончены своими авторами, приятно почитать нечто завершённое».

Автора хватило на пять лет, после чего всё-таки решил вернуться к своему главному циклу. Увы, как я и опасался, из этого не вышло ничего хорошего. Пропало краеведение, пропало (относительно) умеренное прогрессорство. Перед нами типичный образец размышлений современного человека о том, как бы так ловко отреформировать Российскую Империю, чтобы она могла вломить крупнейшим европейским державам. Сколько таких книг было написано? Сто? Двести? Триста? Поверьте, эта книга ничего нового любителям жанра не расскажет.

Первое что очень резануло глаза сразу после оригинально цикла, так это то, как главный герой застраивает представителей династии Романовых. В первых четырёх книгах о таком наглом (я бы сказал – хамском) поведении не могло быть и речи! Ладно, в эпизод о том, как Лерхе пытается внушить восьмилетнему императору свою значимость («Никому вокруг верить нельзя. Мне – можно») можно поверить. В конце концов в зале Эрмитажа они были только вдвоём, так что почему бы царедворцу и не попытаться повлиять на мальчика? Но ведь он позволяет себе указывать великим князьям (в том числе Александру Александровичу – в нашей истории известному как Александр III) как им следует поступать! Фактические правители Российской Империи, члены регентского совета, покорно выслушивают советы космического масштаба! Более того, они позволяют наглому выскочке реализовать планы о стравливании европейской стран в глобальный и затяжной конфликт! Полная нелепица. Как бы ни был ценен для правящей династии герой цикла, не чиновнику третьего класса табели о рангах принимать ключевое решение о судьбе Европы.

И вообще идея главного героя об организации затяжной войны между Францией и Германией в 1875 году с вовлечением в неё максимального количества европейских держав (фактически – это Первая мировая на минималках) вызвала во мне глубокое неприятие. Я атеист, но ведь по сюжету книги существование Бога, а значит и загробной жизни подаётся автором как объективная реальность. Тогда у меня есть сомнение, что Господь мог выпустить душу губернатора-коррупционера из ада и даровать ему шанс на Спасение для того, чтобы он развязал глобальную войну. Сотни тысяч, а то и миллионы убитых, десятки миллионов изломанных судеб – нет, не такой должен быть промысел божий. Собственно, только за это я срезал книге пару баллов.

Грядущая всеевропейская война нужна герою, который занимает пост вице-канцлера Российской Империи для достижения двух целей: обогащения страны на поставках для воющих сторон, а также для войны с Турцией. Аппетит, как известно, приходит во время еды. И если ещё в основном цикле Российская Империя обзавелась Галицией (оторвав её от Австрийской империи), не продала Аляску (сделка сорвалась из-за стечения обстоятельств, никак не связанных с главным героем), и ввела войска в Синьцзян-Уйгурский район Китая, то теперь речь не много ни мало, как об отвоевании Проливов!

Тема проливов – это отдельная песня. Старый, опытный попаданец, проживший свою жизнь в XX и XXI веке, должен прекрасно понимать всю сомнительную ценность этой территории. Идея водрузить крест над Святой Софией могла щекотать дух для политиков и военных XIX века, а перспективы беспошлинного провоза зерна в Средиземное море должна была казаться завлекательной для некоторых представителей отечественной буржуазии. Но человек из XXI века должен задуматься над тем, чего будет стоить освоить, а затем удержать этот анклав, оторванный от основной части Российской Империи и окружённый негативно настроенными соседями (Турцией и Грецией), каждый из которых будет считать, что это ЕГО земли. Никакая беспошлинная торговля, никакие геополитические выгоды в виде военно-морских баз в районе Дарданелл никогда не сможет оправдать расходы на заселение и защиту этого края. Но нет, главный герой, который уже десять лет положил на алтарь борьбы за укрепление российской экономики и повышения народного благосостояния на полном серьёзе планирует захват Проливов!

Итог: блёклое и ненужное продолжение хорошего цикла. Ничего нового и интересного в нём нет. Попаданец забронзовел, представители династии Романовых стали довольно неприятными личностями и в добавок поглупели, а о былых сподвижниках нашего героя толком ничего неизвестно. Видимо они слишком незначительны для тех дел, что теперь обделывает главный герой.

Оценка: 5
– [  12  ] +

Сергей Мусаниф «Система дефрагментации»

StasKr, 29 июля 2020 г. 05:29

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Уникальный ультимативный АОЕ-скилл… И самое противное, что я понимаю смысл этих слов. А пару месяцев назад это для меня был бы просто случайный набор звуков.

Довольно удачный сплав фантастики и лит-РПГ. От фантастики здесь тема контакта с внеземными цивилизациями и апокалипсиса, которым сопровождается этот самый контакт. От лит-РПГ – игровая составляющая из которой выкинуты бесконечные цифры и статы, а также столь любимая большинством авторов данного жанра тема прокачки. Нет, конечно, герои на протяжении всей истории повышают свои навыки и уровни, но в текст этот игровой мусор не тащится.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Но согласись, что это немного абсурдно. Вот мы, простой русский физрук и простой русский зомби, рассекаем под звездами чужого мира на «девятке» с подмосковными номерами. Выполняя при этом задание эльфа, который выдает себя за искусственный интеллект, созданный чужой звездной империей. Расскажи мне кто-нибудь о книге или фильме с таким, сука, сюжетом, я сказал бы, что это треш и угар. Ну, или артхаус, что примерно то же самое, к хренам.

– Это постмодернизм.

– На хрен такой постмодернизм. Хотелось бы мне на старости лет заниматься чем-то более осмысленным.

Сам цикл написан бодро: немного грубовато, в меру иронично, в меру психологично. Читая в первой книге эпизод с зачисткой Государственной Думы, чьи работники в полном составе превратились в зомби или сюжетную линию с воскрешением Ленина, который стал распространять идеи коммунизма путём укуса своих жертв, я настраивался на разухабистый юмор, местами переходящий в треш, однако постепенно цикл становится серьёзнее. Некоторая абсурдность происходящего никуда не девается (см. приведённую выше цитату), но в целом это не более чем пикантная приправа к основному блюду. А основным блюдом здесь является история изменения глобальной игровой системы, которая определяет жизнь значительной части галактики, после того, как к ней насильственным образом была присоединена Земля. От книги к книге последствия вхождения землян в игру только нарастают и пока неясно во что это выльется в итоге.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Беседа двух цивилизованных людей, – вздохнул я. – Бывший сисадмин сообщает бывшему учителю, что собирается отгрызть ногу представителю национальных меньшинств.

– Ну а чо они, сука, вообще?

– И то верно.

Главным недостатком цикла для меня является спутник главного героя, который в своей речи постоянно вставляет слово «сука». Понятное дело, что таких персонажей хватает в нашей жизни, но всё же читать такое в книге – удовольствие ниже среднего. Других отрицательных моментов я не нашёл. Конечно, весь цикл представляет собой довольно легковесное чтиво, но со своей задачей развлечь читателя он справляется неплохо.

Итог: не шедевр, но всё же довольно крепкое произведение, созданное на стыке двух разных жанров. С интересом ожидаю четвёртой части, которая, как я надаюсь, завершит этот цикл.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «Второй тур»

StasKr, 9 апреля 2020 г. 11:12

Поскольку в этом году меня включили в состав жюри Мемориальной премии имени Андрея Зильберштейна, то коротко отпишусь о наиболее понравившихся рецензиях, прошедших во второй тур конкурса.

Раздел «Лучшая рецензия»:

Синяя мышь: Гротескные рассказы / Tales of the Grotesque: A Collection of Uneasy Tales – хороший отзыв на сборник крайне странного писателя, имя которого ничего не скажет большинству из нас. Перед нами тот случай, когда обзор на творчество автора интереснее его самого. 8/10.

Igor_k: Дэвид Духовны «Мисс Подземка»: Мифы современного Нью-Йорка – наиболее понравившаяся рецензия из числа тех, что попали во второй тур. Удивило разнообразие талантов Дэвида Духовны (не знал, что он ещё и писатель). Рецензия представляет собой прекрасный пример того, как следует описывать впечатление от понравившейся книги, ведь возбудить интерес сюжетной интригой, но при этом удержаться от того, чтобы её раскрыть дано не каждому. Не знаю на сколько хорош сам роман (средняя оценка вызывает определённые опасения), однако работа Igor_k заслуживает похвалы. 8/10.

Angvat: Ребекка Куанг «Опиумная война» – жалко, что на конкурс попала именно эта рецензия, а не отличный отзыв на роман Шимуна Врочека и Юрия Некрасова «Золотая пуля». Вот там да, был и полёт фантазии, и убийственный сарказм по отношению как к претензионным авторам, так и к ситуации в отечественной литературе… А здесь только ехидство и обоснованная критика в отношении очередного МТА. Хорошо, но не шедевр. 8/10.

240580: Аркадий и Борис Стругацкие. «Стажёры» – обычно я равнодушен к отзывам, написанным на произведения братьев Стругацких, но вот именно эта обратила на себя внимание ещё в 2019 году. Хорошая, взвешенная рецензия без идеологических загонов (в ту или иную сторону). 8/10.

Раздел «Лучшая рецензия на заданную книгу»:

ХельгиИнгварссон: «Хоу И, его жена Чан Э и шаровая молния» – болел за другую рецензию автора на цикл Виталия Зыкова «Дорога домой» (к сожалению, она не прошла во второй тур). Что касается этой работы, то не смотря на мастерство автора она меня не слишком впечатлила. Дело в том, что я несколько раз пытался прочитать что-нибудь из творчества Лю Цысиня и каждый раз откладывал его книги в сторону. Не мой, категорически не мой писатель, в связи с этим и рецензия, погружающая нас хитросплетения авторского замысла, не вызвала во мне особой реакции. 8/10.

Deliann: «Благие знамения», Терри Пратчетт и Нил Гейман – неплохой отзыв на книгу, которая получила вторую волну популярности благодаря прошлогоднему сериалу. И вроде бы всё хорошо: есть и фирменный стиль автора, и аккуратное раскрытие завязки сюжета и перечисление достоинств как книги, так и сериала… А вот чего-то рецензии всё равно не хватает. Возможно, подобное впечатление сложилось из-за того, что подобных рецензий на «Благие знамения» за последние пару лет вышло уже изрядное количество и Deliann просто не смог сказать что-нибудь новое и интересное об этой книге. Хорошо, но не более того. 8/10.

Раздел «Лучшая рецензия на фантастический фильм или сериал»:

fox_mulder: «Shame of Thrones, часть 1: Writers on the Wall» – здесь буду банален. fox_mulder со своими работами (сначала отзывами на книги, а потом эссе, посвящённые как отдельным кинокартинам, так и целым вселенным) является подлинным украшением Фантлаба. Фрагменты из его работ по франшизам «Стар Трека» или «Доктор Кто» за чужим авторством мне уже встречались, теперь, видимо, нечто подобное будет и на «Игру Престолов». Так что 10/10.

imra: «Пришельцы из прошлого» – пожалуй самая полезная (в прикладном смысле этого слова) рецензия из всех, что я прочитал на этом конкурсе. Сразу после её прочтения просмотрел этот сериал и могу уверенно сказать, что всё, что написано imra является правдой. О потраченном времени не жалею. 8/10.

Остальные работы, прошедшие во второй тур оценены ниже и о них я говорить не буду. Единственно, что хочу отметить, что по-настоящему слабых работ среди них нет.

Итог: в этому году в силу объективных и субъективных причин не смог принять участие в выдвижении кандидатов на участие в конкурсе. В связи с этим испытывал тревогу, которая, к счастью, не подтвердилась. Да, среди работ, присланных на конкурс, не нашлось некоторого количества тех отзывов, которые мне запомнились в 2019 году. Тем не менее общее качество присланных на любительский конкурс рецензий не может не радовать.

Оценка: нет
– [  12  ] +

Стивен Кинг «Девочка, которая любила Тома Гордона»

StasKr, 19 марта 2018 г. 11:22

Неплохое произведение. Поскольку я в своей жизни успел немного поблуждать по лесам, то ужас героини от того, что она заблудилась в лесу зацепил меня довольно сильно. Подозреваю, что некоторые лаборанты, писавшие про глупое поведение Триши слабо представляют себе, что такое Лес и какие шутки он способен сотворить с взрослыми и опытными людьми, а не то что с девятилетней девочкой.

Из-за эмоционального сопереживания главной героине у меня не вызвало отторжения ни её маленький возраст, ни определённая психологическая недостоверность (как отметили многие лаборанты до меня, для девятилетнего ребёнка Триша ведёт себя слишком по-взрослому), ни даже бейсбольные вставки. И поставил бы я книге девять, а то и десять баллов, однако к середине книги я уличил автора в жульничестве!

Итак, Триша после того как поняла, что заблудилась в лесу решила, что если будет идти вдоль ручья, то непременно выйдет к людям* и на протяжении нескольких дней шла на запад или северо-запад. При этом она не нашла ни дорог, ни крупных рек. Но так просто не могло быть! Путешествие Триши началось в штате Мэн (как я понял по итогам поиска в сети, точкой отправления скорее всего послужил Grafton Notch State Park) а закончилось в «трубе» штата Нью-Гэмпшир. Чтобы пройти этот путь она неминуемо должна была выйти на берег довольно крупной реки Андроскоггин, которая в этой местности течёт практически строго с севера на юг. Не пересечь крупнейшую водную артерию в регионе героиня просто не могла. Получается, что Стивен Кинг либо заменил реку неглубоким болотом в котором водятся бобры, либо вовсе стёр Андроскоггин из реальности своего романа. В реальности Триша на второй-третий день должна была выйти на берег полноводной реки, вдоль которой (правда с противоположной по отношению к героине стороны берега) пролегает автомобильная дорога. Эта же река стала бы и одним из важнейших рубежей для поисковых партий.

В принципе даже пары ночёвок в лесу для маленького ребёнка более чем достаточно, чтобы стать одним из самых опасных приключений в его жизни. Но видимо автор решил, что в этом случае история выйдет не столь эмоционально напряжённой, да и хватило бы её только на рассказ, поэтому Кинг решил чуть-чуть похитрить с географией. Увы, на этот раз мои знания сыграли со мной злую шутку и лишили значительной части удовольствия от знакомства с романом. Как только я понял, что автор со мной жульничает, то эмоциональное сопереживание резко уменьшилось, хотя даже так чтение книги завершилось не без удовольствия.

Итог: возможно я бы и поставил роману более низкую оценку, чем сейчас, но «Девочка, которая любила Тома Гордона» стала первым романом Стивен Кинга, который я смог дочитать. За это не жалко поставить книге восемь баллов.

* – кстати, очень порадовал сюжетный ход с ручьём. Сколько раз в разных книгах видел рассуждения авторов о том, что «если хочешь выйти к людям – надо идти вдоль воды», а вот ситуацию, когда эта самая речка вполне может завести тебя в болото встретил как бы не впервые. Автору (ну, или тому, кто его консультировал) за это жирный плюс.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Юрий Коротков «Стиляги»

StasKr, 30 января 2018 г. 05:24

В 2008 году фильм «Стиляги» наделал довольно много шума. Мюзикл в современном отечественном кино – само по себе явление исключительное, а тут ещё специфическая тема и провокационная форма подачи материала. Яркие, почти карнавальные, костюмы на фоне серой послевоенной действительности, переделки известных хитов, бессовестно сплагиаченная сцена из «Стены»... И всё это под соусом борьбы свободомыслия против тоталитаризма! При этом в фильме, как ни в каком ином, убедительно и последовательно проводится мысль «А ведь родители-то, были правы!» В результате фильм получился довольно шизофреничным и особой популярности у зрителя не снискал.

От просмотра картины (которая мне весьма понравилась) у меня сложилось впечатление, что создатели «Стиляг» взяли денег у государства на создание очередной антисоветской агитки, которая должна была раскрыть тему противостояния ярких и модных людей против серой советской массы и вроде даже сняли то, что требовал от них заказчик, однако при этом не забыли скрутить в кармане здоровенную фигу. В результате этого в конце фильма выясняется, что советское быдло – это разумные и более-менее адекватные люди, а борцы с системой являются молодыми дебилами, которые в желании «быть не такими как все» переломали себе жизни. Так в чём же дело: в тайной фронде режиссёра и сценаристов или в литературном первоисточнике, который не дал возможности создать антисоветскую агитку? Задавшись этим вопросом я засел за повесть Юрия Короткова...

… и почти сразу понял, что фильм практически полностью совпадает с авторским текстом. Именно текст повести через постоянное и намеренное акцентирование на противостоянии ярких и жизнерадостных стиляг серым и сдержанным гражданам СССР предопределил стилистику будущего фильма. И именно автор расставил точки над «Ё», когда устами бывшего вожака стиляг вынес приговор всей их тусовке:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Чем свободнее человек, тем проще он одет. А если нас вот таких, – указал он на Мэлса, – пустить на Бродвей – настоящий Бродвей, – нас через два квартала забрали бы в психушку. Да что Бродвей! – махнул он. – В провинциальной колхозной Оклахомщине, где живут ковбои, которые, оказывается, не бравые парни с кольтами, а обыкновенные пастухи с навозом на сапогах, – даже в поганой Оклахоме на нас смотрели бы как на папуасов с острова Джумба-Юмба в юбочке из банановых листьев!.. Понимаешь, Мэл, мы хотели жить, как в Америке, быть свободными, как в Америке, танцевать, как в Америке, одеваться, как в Америке, и ради этого были готовы на всё: нас гоняли, стригли, исключали, сажали. А оказывается, мы были просто домотканой, местного пошива пародией на американцев… В Америке нет стиляг, Мэл…

К чести режиссёра, сценаристов и продюсеров фильма они сохранили основной посыл этой истории неизменным. Повесть максимально бережно перенесена на экран. Исчезло полдюжины второстепенных эпизодов, большая часть из которых не представляет из себя особой ценности* и ещё столько же оказались немного переделанными. Жаль, конечно, что в картину не вошёл фрагмент в котором Польза просит Мэлса бросить джаз и восстановиться в институте (кто видел «Стиляг», тот поймёт какая ирония заключена в этой сцене!), да и финальная беседа Мэлса и Фреда гораздо лучше и трагичнее, чем истерика главного героя в конце фильма. Зато создатели картины переделали бездарно написанный эпизод комсомольского собрания на котором Мэлса исключают из комсомола и отчисляют из института. В фильме эти события раскрыты через переделанный вариант «Скованные одной цепью» в результате чего всё происходящее выглядит гораздо лучше, чем в книге.

Также немного сокращены реплики героев, в результаты чего степень цинизма произведения несколько уменьшилась, а вот романтизма – прибавилось. Для музыкальной комедии – самое правильное решение.

Что касается идеологической составляющей. Российская Федерация является буржуазным государством, которое возникло в ходе распада Советского Союза, так что не удивительно, что антисоветизм стал едва ли не официальной государственной идеологией. Деньги на фильмы даются либо государством, либо представителями крупного бизнеса, которым тоже не за что любить коммунистический строй. Надо ли удивляться, что почти все современные фильмы, посвящённые периоду с 1917 по 1991 год, являются в той или иной степени антисоветскими? В свете этого остаётся только удивляться насколько мала эта составляющая в «Стилягах». Да, антисоветские пассажи встречаются как в повести, так и в фильме**, однако они не определяют их содержание. Что касается того, что рядовые граждане СССР в фильме одеты в одинаковую серую одежду, я здесь не вижу особой идеологии. На мой взгляд, перед нами гипербола, которая вполне допустима для комедии, тем более что на этой гиперболе строится изрядная часть сюжета. Обладай авторы картины меньшим тактом и большим рвением выслужится перед нынешними хозяевами жизни, то мы бы увидели бы нечто гораздо более худшее, благо история со стилягами позволяет разгуляться обличителям «кровавого режима».

Итог: в целом я остался доволен прочитанным. Конечно, фильм ярче, веселее и абсурднее, чем повесть Короткова, однако первоисточник оказался не таким уж и плохим. Антисоветская составляющая что в книге, что на экране весьма умеренна, тем более что история со стилягами является выдающимся примером того, как государственная идеология села в лужу. При всём моём уважении к Советскому союзу я не вижу причин и основания оправдывать все эти дурацкие комсомольские патрули, разрезание брюк и насильственную стрижку стиляг. Тем более, что и автор повести и создатели фильма довольно чётко показали, кто был прав в этом споре.

Стоит ли читать эту повесть? Если вам понравился фильм, то да, можно уточнить некоторые моменты, которые в фильме либо не раскрыты, либо показаны мельком. Остальным можно не тратить время, ибо это тот случай когда фильм лучше книги.

* – жаль, что в фильме не показано, что саксофон на котором играл Мэлс оказался трофеем из Германии с нацисткой свастикой, которую потом герою пришлось яростно стачивать. Видимо режиссёр и сценаристы решили вырезать этот эпизод что называется «во избежание». И правильно сделали, хотя деталь весьма сочная.

** – пожалуй самой явной ложью автора повести является монолог отца Боба (в фильме сыгранного Леонидом Ярмольником) и ссылка на некую статью Уголовного Кодекса «Низкопоклонство перед Западом». Любому желающему отечественный интернет сообщит, что такая уголовная ответственность за подобное преступление была введена в УК РСФСР в 1947 году в качестве пункта 3 статьи 32. Я не поленился и за пару минут нашёл в сети скан УК РСФСР за 1950 год. И знаете что? Статья 32 не имеет никакого отношения к конкретным уголовным преступлениям и регулирует такой вид наказания как поражение в правах. Никакой ответственности за «низкопоклонство перед Западом», «восхваления американской техники» или «восхваления американской демократии» сталинский уголовный кодекс не предусматривает (для всех этих случаев хватило бы одной 58-ой статьи). В принципе даже в начале нулевых, когда писалась повесть, выяснить это было совершенно не трудно, а значит здесь автор пошёл на прямое враньё, которое к тому же совершенно не нужно с точки зрения сюжетной необходимости.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Клим Жуков, Екатерина Антоненко «Солдат императора»

StasKr, 2 октября 2016 г. 14:18

«Сияющий мир рыцарства в очередной раз столкнулся с тёмным миром наёмной пехоты. И, как всегда, неудачно». (с)

Вот как раз о тёмном мире наёмной пехоты и идёт речь в этом романе.

Европа. Первая половина XVI века. Эпоха разложения феодального общества и время когда пехота после тысячелетнего перерыва вернула себе господство на полях сражений. В самом центре кровавого хаоса бесконечных войн находится представитель высокоразвитой инопланетной цивилизации. Он не плетёт интриг и не ведёт человечество к сияющим вершинам прогресса. Его задача гораздо скромнее: он наблюдатель, который скрупулёзно фиксирует происходящие на Земле события и передаёт собранную информацию на далёкую родину. Но это только в свободное от битв и походов время, ибо он – ландскнехт на службе императора Священной Римской Империи Карла V.

Что касается исторической составляющей «Солдата императора», то она основана на вполне конкретных источниках. Главный герой книги – Пауль Гульди списан с двух ландскнехтов: Николаса Гульди, который оставил нам дневник о походе в Тунис и Пауля Дольштайна, который воевал в Шлезвиге. Клим Жуков по образованию является военным историком-медиевистом, так что в этом романе он оттянулся на всю катушку. Ну а поскольку литературным даром ни он сам, ни Екатерина Антоненко не обделены, то читатель с головой погружается в эпоху Итальянских войн.

Описание боёв, походов, быта и нравов наёмников – выше всяческих похвал. Читая роман я в полной мере ощутил эффект присутствия. Я видел ландскнехтов во всём их варварском великолепии так же чётко, как и главный герой. Ах, какие наряды они носили! Шёлк, парча и бархат в самых немыслимых сочетаниях и самых попугайских расцветок. Огромные береты. Масса разрезов на верхней одежде чтобы хорошо была видна роскошь нижнего платья. Чудовищного размера гульфики. Перья фазаньи, перья павлиньи. Шитьё серебряное и шитьё золотое. Толстые золотые цепи и массивные перстни с драгоценными камнями. Правда есть один ньюанс: вся эта роскошь была присуща ландскнехтам только когда в карманах звенели деньги нанимателя или они ещё не успели пропить свою добычу. В остальное время их одежда представала собой самые невероятные обноски.

Следуя за рассказчиком я был в военных лагерях и видел как едят, пьют и тренируются наёмники, а также слышал рассказ старого ветерана о брегенцкой резне, которую учинили над ландскнехтами швейцарцы. Вместе с героем я стоял в строю в битве при Павии, когда испано-немецкое войско наголову разбило армию французского короля. Ну и конечно, видел во что превращается земля, когда по ней проходит вражеская армия:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Колодцы, забитые трупами. Сожжённые деревни. Въезд в село – аллея повешенных, выезд из него же – аллея посаженных на кол. И на площади перед церковью тихо догорают священник и староста. Женщины, распятые на стенах своих домов. Женщины изнасилованные и убитые. Говорили, что бывало и наоборот, охотно верю.

И трупики детей. Маленькие, жалкие, похожие на поломанных кукол. И что совсем невыносимо, детки живые, тщетно зовущие своих пап и мам. Всё это слилось для меня в один бесконечный морозный ад.

В общем, как резюмирует главный герой: грабь, насилуй, убивай, жизнь в пехоте – это рай! А с другой стороны: большая часть ландскнехтов живёт два-три года, редко – пять лет. Так зачем тогда щадить других людей, если никто не пощадит тебя?

Понятное дело, что книга героями являются наёмники, которые в свободное от битв время моментально превращаются в убийц, насильников и грабителей получилась весьма специфичной. Авторы не увлекаются смакованием той чернухи и грязи, что неизменно сопровождала каждого ландскнехта на протяжении всей его карьеры, но даже и того что попало на страницы книги вполне достаточно, чтобы обозначить в классификаторе Фантлаба возраст аудитории на которую рассчитан «Солдат Императора» как «Только для взрослых». Этому же способствует и язык романа. Конечно, авторы придали изрядную благообразность трёхэтажному мату, на котором изъясняются их персонажи, но всё же читателям которые особо ранимо относятся к сквернословию на страницах произведений эту книгу лучше не открывать.

Кстати, сам герой у Жукова и Антоненко получился очень даже неплохо. Пауль Гульди – матёрый пёс войны, который видел в своей жизни такие ужасы, от которых даже чертям в аду стало бы тошно. Родившийся в ста пятидесяти световых годах от Земли он является истинным сыном жестокого XVI века, ну разве что остатки воспитания полученного в гораздо более цивилизованном обществе и стремление по возможности защитить мирное население выделяют его среди однополчан и способствуют славе «самого гуманного ландскнехта». Впрочем, сам герой на протяжении всего романа весьма критически относится к самому себе:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вот что погано: я настолько очерствел, что никаких, понимаете, никаких эмоций не поднималось во мне горькой, полынной, волной при вести об очередной сожженной деревне или при виде тела растерзанного обывателя. Конечно, если у меня на глазах солдат пытался изнасиловать девочку, я это тут же пресекал. Я апеллировал к воинской чести и дисциплине, рассчитывая, что мой блеф сработает. А потом пришлось признаться, что это вовсе и не блеф… Что страдания невинного ребёнка меня трогают куда меньше, чем то, что солдат посмеет ослушаться приказа старшего по званию.

А вот если говорить о фантастической составляющей, то тут не всё так гладко. Как я понимаю, авторы хотели не просто написать исторический роман, а показать XVI век глазами современного человека. Однако вариант с попаданцем их по какой-то причине не устроил, поэтому был выбран сюжет с представителем высокоразвитой цивилизации на варварской планете. Только на этот раз дон Румата является инопланетянином, а земляне – дикими аборигенами ещё не выбравшимися из нормального средневекового зверства.

При чтении книги неизбежно возникают вопросы к её авторам. Почему представитель цивилизации на многие тысячи лет обогнавшей Землю XXI века мыслит как наш современник? Почему высокоразвитая цивилизация не стремиться захватить Землю или скорректировать развитие нашей расы? Ведь в своих действиях инопланетяне исходят из того, что через тысячу лет, когда земляне освоят космические перелёты, между двумя звёздными нациями неизбежно возникнет конфликт. Почему они тогда безучастно взирают на своего крайне агрессивного конкурента? Или вот ещё вопрос: почему от связи между землянами и жителями планеты Асгор могут рождаться дети? А зачем (кроме как для красоты) нужны в книге эльфы? И уж совсем лишним выглядит эпизод встречи главного героя с русскими космодесантниками из XXVII века. Ничего для сюжета этот момент не даёт, а вот впечатление от книги портит.

Впрочем, не смотря на все вышеперечисленные изъяны, главным недостатком романа является его недоступность для читателя. Тираж единственного издания составляет 7000 экземпляров и он давным-давно распродан. Электронный вариант же книги найти в сети невозможно как в интернет-магазинах, так и в пиратских библиотеках. Даже торренты в этом случае оказались бессильны. И это очень обидно. В кои-то веки отечественные авторы написали хороший роман про не самую популярную в русской литературе историческую эпоху, а у потенциального читателя отсутствует возможность не то что приобрести понравившееся произведение, но и просто его прочитать.

Итог: выбирая между восемью и девятью баллами я без особых колебаний выбрал девятку. Да, у романа есть очень серьёзные недостатки, но всё же писательское мастерство авторов, а также небанальная тема не позволяют мне поставить меньшую оценку. Однозначно куплю книгу при первой возможности.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Корней Чуковский «Серебряный герб»

StasKr, 15 августа 2016 г. 11:58

Сочное и колоритное описание Одессы конца XIX века. Быт и нравы портового города, смешение народов и религий, резкое социальное расслоение и подспудно растущее напряжение в массах – любопытный мирок уничтоженный великими потрясениями XX века.

В повести масса интересных деталей, о которых может рассказать только современных тех событий. Тем не менее, как и со всей другой мемуарной литературой, к «Серебряному гербу» необходимо подходить с известной осторожностью, уж слишком очевидны симпатии и антипатии автора к своим героям. Особенно это заметно на примере отрицательных персонажей, которые у Чуковского не имеют ни малейших достоинств. На произведении также сказались реалии той эпохи, когда оно было написано. Хрущёвская оттепель было последним периодом, когда советская власть предприняла гонения на церковь. Так что именно в этом я вижу причину, что образ попа Мелетия, обучавшего гимназистов закону божию, вышел откровенно карикатурным. И, разумеется, в шестидесятые годы вряд ли могло выйти произведение для детей, где хоть какой-нибудь царский чиновник оказался бы хоть немного положительным персонажем. В результате полицейские Одессы в повести являются отъявленными подонками, судьи – отправляют на каторгу невиновных людей и т.д. В общем, при чтении «Серебряного герба» целиком и полностью доверять Чуковскому не стоит.

Повесть состоит из двух частей:

- отчисление автора из гимназии и его жизнь после этого события;

- история друга семьи Чуковского – вора Циндилиндера, порвавшего со своим преступным ремеслом.

Если говорить о первой части сюжета, то дело обстоит следующим образом. На дворе 1896 год, указ «о кухаркиных детях», закрывающий для большинства детей из малоимущих семей возможность получения среднего образования действует уже девять лет. Под конец учебного года директор гимназии по прозвищу Шестиглазый по надуманным основаниям отчисляет Чуковского и ещё шестерых учащихся. После этого подростку не остаётся ничего иного, как заниматься случайными заработками, чтобы помочь своей семье.

В данной истории (если автор нам рассказал правду) отразился весь драматизм тех порядков, который в итоге и привёл Российскую Империю к её краху. Ребёнка выгоняют из гимназии только по той причине, что его мать вынужденная работать прачкой. Здесь прекрасны решительно все представители власти: директор гимназии, министерство народного просвещения, да и сами императоры – уже покойный Александр III и пока ещё живой Николай II. В это время перед Россией остро стоит вопрос нехватки специалистов во всех сферах жизни. И с каждым годом эта проблема становится только острее. Необходимость развития собственной промышленности требует миллионов, а то и десятков миллионов образованных людей. И что в такой ситуации делают государи-императоры? Они ОГРАНИЧИВАЮТ доступ к получению нормального образования представителям беднейших слоёв населения, издавая указ «О кухаркиных детях». Царские министры проводят эту идиотскую политику, требуя от директоров гимназий исполнения документа имевшего в общем-то рекомендательный характер (даже сам указ не требовал обязательного отчисления детей из числа малоимущих семей). В итоге от всего этого выигрывают только нечистые на руку чиновники вроде Шестиглазого, которые получают взятки от родителей и отчисляют тех детей, чьи отцы и матери не способны занести несколько сотен рублей для того, чтобы их чадо продолжило обучение.

Ну а после этого сторонники монархии удивлённо задаются вопросом: «А чего это народ своего царя-батюшку терпеть не мог?» И они никак не могут понять, что когда тебе или твоим детям закрывают один из главных социальных лифтов, то ты вряд ли будешь любить такую власть. «Указ о кухаркиных детях» за двадцать лет своего существования изломал множество судеб и большая часть пострадавших от него людей в итоге сочувствовала революционерам, обещавшим скинуть самодержавие. Но, конечно, во всём виноваты злодеи-коммунисты, которые обманом заставили народ-богоносец отвернуться от «Хозяина земли Русской».

Что касается истории завязавшего вора Циндилиндера, то я к ней отношусь довольно скептично. Нет, я не говорю, что Чуковский целиком и полностью её выдумал (хотя это, в принципе, тоже вполне возможно), однако очевидно, что при написании заключительных глав в повести автор опустил довольно много деталей, которые посчитал излишними для подрастающего поколения.

Вкратце история такова.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Циндилиндер – это молодой вор, который был спасён матерью Чуковского от полиции. Через пару лет Циндилиндер (в миру – Иосиф Шток) влюбился в рыжую Цилю, ушёл из банды и стал учиться на токаря. Главарь шайки и по совместительству – скупщик краденного, испугался, что Иосиф сдаст бывших коллег по профессии и через два года после того как Шток стал честным человеком подкинул ему украденные вещи, а потом написал донос в полицию. Дело Циндилиндера и его жены вёл купленный с потрохами пристав Карабаш и развалилось оно в суде по весьма туманным обстоятельствам. Как поясняет Чуковский сосед Штока заметил как тому в дом подбрасывают ценные вещи и с помощью влиятельных родных добился восстановления справедливости. При этом решительно не понятно почему богачи снизошли к бедному родственнику и помогли тому спасти Иосифа и Цилю от тюрьмы. Скорее тут поверишь в то, что Карабаш просто попался под компанию «чистые руки» или что еврейская община Одессы увидела в этом деле возможность поквитаться с надоевшим судебным приставом. Однако ни та, ни другая версия не годилась для советских подростков, поэтому автор обошёлся умолчаниями и довольно натянутыми объяснениями.

Интересный момент: в какой-то момент Чуковский из-за своей многолетней дружбы с Циндилиндером оказался в числе подозреваемых. Автор не пишет, почему его самого не таскали на допросы и не выбивали признание в соучастии в краже. И мне кажется тут дело в том, что за него поручился местный околоточный (или, говоря современным языком, участковый) по фамилии Симоненко, который с малых лет знал Чуковского. Если это так, то околоточному надо было обладать изрядной отвагой, чтобы поручиться за:

А) Незаконнорожденного;

Б) Сына прачки;

В) Из семьи испытывающей серьёзные материальные трудности;

Г) Отчисленного из гимназии;

Д) Убегавшего из дому, то есть склонного к бродяжничеству;

Е) Зарабатывающего на жизнь случайными заработками;

Ё) На протяжении нескольких лет дружащего с вором;

Ж) И при всём этом – отказавшегося от предложения стать помощником полицейского писаря, то есть продемонстрировавшего своё нежелание сотрудничать с властями.

Скажите честно, вы бы рискнули своим сытым и доходным местом, которое гарантирует благополучие членам вашей семьи, ради соседского асоциального подростка? Если да, то вы – однозначно Человек с Большой Буквы. В сложившейся к концу повести ситуации одним своим словом Симоненко мог загубить судьбу автора, но не стал этого делать. И как отблагодарил его за это Чуковский? Вывел в повести в качестве законченного взяточника не сказав про него ни единого хорошего слова. Воистину, не делай другим добра, не получишь и зла. Я понимаю, что на примере этого полицейского Чуковский показал детям и подросткам всю отвратительность такого явления как бытовая коррупция, когда дача и получение взятки является чем-то совершенно обыденным и само собой разумеющимся, но этот момент довольно сильно испортил впечатление от повести.

Итог: яркое и красочное произведение о «России, которую мы потеряли». Детям и подросткам можно давать смело, ибо тема «что такое хорошо и что такое плохо» раскрыта в повести достаточно удачно. Ну а то, что у взрослого читателя могут возникнуть вопросы по поводу написанного, так ведь «Серебряный герб» адресован совсем другой возрастной аудитории.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Артём Каменистый «Возвращение к вершинам»

StasKr, 14 августа 2016 г. 04:58

Предыдущая книга цикла настроила меня на мажорный лад. Автор фактически перезагрузил историю о Пограничной реке начав описывать приключения абсолютно новой группы землян, никак не связанной героями первых четырёх романов. Попадание наших соотечественников в высокогорье, борьба за существование в ледяном аду, переход по ледникам и первые стычки с ваксами – всё это у Каменистого получилось очень неплохо и я рассчитывал, что и следующая книга будет выполнена на таком же уровне. Я жестоко ошибся. Сразу чувствуется, что «Возвращение к вершинам» писалось второпях.

Не смотря на обилие событий сюжет произведения откровенно топчется на месте, так как на протяжении всего романа герои только тем и занимаются, что бегают из одного конца карты в другую. Леса и холмы, горы и ледники, леса и болота сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой. Однако проблема даже не в этих бесконечных путешествий из точки А в точку Б, а в том, что обо всём это написано как-то совсем уж схематично. Быстро прибежали в новую локацию, быстро надавали всем врагам по шапке, быстро присоединили ещё одну группу землян, быстро убежали в Посёлок – всё это представляет собой довольно сухой отчёт произошедших событий. При прочтении ряда эпизодов никакого эффекта присутствия просто не возникало, настолько всё торопливо и неряшливо написано.

Отдельный недостаток книги – диалоги. Во-первых, их слишком много. Порою обмен репликами длится целыми страницами при минимуме пользы для сюжета. Во-вторых, эти диалоги практически полностью обезличены. Персонажи разговаривают настолько одинаково, что порою приходится по два-три раза возвращаться к началу беседы, чтобы просто посчитать абзацы и понять, кому из героев принадлежит та и или иная фраза. И да, попытки автора устами пошутить устами Кири успехами не увенчались и это третий недостаток диалогов. Когда речь одного из самых болтливых персонажей романа на 80% состоит из словесного поноса, который автор тщательно переносит на страницы книги, это не может не сказаться на общем впечатлении от произведения.

Итог: на данный момент это одна из самых слабых книг цикла. «Возвращение к вершинам» является абсолютно проходным романом, в котором нет ничего, за что хотелось бы сказаться спасибо автору. Вообще, за последнее время Каменистый выпустил под своим именем целый ряд книг, качество которых оставляет желать лучшего. Очень обидно видеть, как автор, которого ты всегда считал крепким профессионалом всегда старающимся держать планку своих произведений на достаточно высоком уровне, перешёл на поточное производство халтуры в результате чего оная планка рухнула резко вниз.

P.S. Кстати, пересечь сюжет вбоквела и оригинала, как тут уже предлагалось будет не так уж просто. Напоминаю, история первых четырёх романов охватывает события примерно четырёх лет после падения метеорита и никакой группы Рогова в ней не существует. Конец «Возвращения к вершинам» пришёлся на самое начало осени первого года после переноса. В это же время Олег со своими товарищами на «Арго» отправился вниз по течению Фреоны чтобы закупить в людских государствах столь необходимые землянам орудия труда и одежду. Таким образом, если только автор не будет пропускать в своём повествовании значительные промежутки времени и не прибегнет к жалким сюжетных ухищрениям из серии «эта группа землян перенеслась с Земли с задержкой на пять лет после основной массы попаданцев», то Каменистому придётся написать ещё бог знает сколько книг чтобы сравнять хронологию событий данного подцикла с основной серией.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Святослав Логинов «Россия за облаком»

StasKr, 3 июня 2016 г. 17:55

Блестящий, великолепный роман, который выворачивает штампы у любителей попаданческой литературы. Многие ли из писателей, которые специализируются на теме «наши в прошлом» задумываются в своих произведениях о том, как выглядят гости из будущего с точки зрения аборигенов? Ага, как же! Таких авторов – считанные единицы. В книгах про попаданцев предки настолько тупы и безынициативны, что с готовностью начинают слушать нашего современника не задумываясь о том, откуда он такой красивый взялся. В этом же романе мужик первым делом пытается понять, что за странный персонаж явился к нему в дом. И только после того как крестьянин определяет для себя социальный статус непонятного гостя с ним начинают говорить о чём-то серьёзном.

Вообще по степени проработки психологии главных героев «Россия за облаком» даст сто очков вперёд любому собрату по жанру. Внутренний мир переселенцев из XIX века прописан очень чётко. И это не может не радовать. Ну скажите в какой современной книге можно найти фразу «Иконы — дело домашнее, с ними что хочу, то и ворочу, а в церкви бог настоящий!» Абсолютная прелесть, мимо которой все авторы кроме Логинова прошли мимо. Или вот ещё немного религии:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Купили две доски: Богородицу с младенцем и Николу-Чудотворца — всю святую троицу. Горислав Борисович говорил, что троица — это совсем другое, и Никола к ней ни пришей, ни пристегни. Книгу даже приносил, где написано, что дева Мария замуж была выдана за Иосифа-плотника. Ни Платон, ни тем более Фектя этому не поверили. В книге можно что хочешь написать, бумага стерпит, а ты в церковь зайди да посмотри на иконостас: нет там никакого Иосифа-плотника, а возле богоматери всегда Никола-старичок, Значит, он бог-отец и есть.

При этом следует иметь в виду, что и Платон и его жена Феоктиста вовсе не глупые люди. Может быть им не хватает образования и каких-то теоретических знаний, но по степени житейской мудрости и ясного ума они заткнут за пояс многих из нас.

Если кто из главных героев мне и не понравился, так это Горислав Борисович – наш современник, который и привёл крестьян из XIX века. Тут дело не в том, что он хороший или плохой человек, просто мы с ним абсолютно разные по взгляду на жизнь. Горислав – типичный интеллигент, который прожил свою жизнь с отвращением ко всяческой власти. На это он, конечно, имеет полное право, тем более, что зачастую оная власть даёт массу поводов для ненависти и презрения, однако мне такая позиция всегда вызывала недоумение. Любая власть, если только она не поддерживается силой штыков иностранных армий, есть плоть от плоти народа и в конечном счёте – от тебя самого. Фразы «Я люблю Родину, но ненавижу Государство» и «Народ у нас не тот» – две стороны одной монеты.

Кстати, не могу не отметить насколько положительно изображены высокопоставленные сотрудники спецслужб, которые так ни разу и не появились на страницах романа. Ведь те «генералы», которые отдавали приказ о корректировке истории очень сильно рисковали. Хорошо, если в случае удачного изменения возникнет параллельная вселенная, а что если весь мир, который мы знаем, из-за действий попаданцев исчезнет? Каково это – принимать решение о вмешательстве в историю оставаясь при этом в своём времени и отправляя тем самым самого себя и своих близких в небытие? Приказ на корректировку прошлого отдавали люди старые, опытные, многого в жизни достигшего (а значит и весьма богатые), но при этом резонно предположившие, что в таком длительном процессе как перестройка политики огромной империи надо дать дорогу молодым. И вот что я думаю: если готовность рискнуть всем, чего ты добился ради шанса, чтобы твоя страна стала жить лучше чем сейчас – это не патриотизм, то я не знаю, что такое любовь к Родине.

Кому точно не придётся по нраву эта книга, так это плакальщикам по «России, которую мы потеряли». Святослав Логинов слишком хорошо знает отечественную историю и не собирается щадить нежные чувства наших современников, которые вздыхают о стране, которой никогда не было. По степени ужаса, бесчеловечности и безнадёжности пореформенная Россия времён правления Александра II Освободителя даст сто очков вперёд России ельцинской. Недаром семья переселенцев из XIX века считает лихие 90-е XX века едва ли не райским местом, где любой работящий человек сможет прокормить и себя, и свою семью. И действительно, на фоне умирающей от голода семьи и передела общинного земельного поля, где в полной мере проявился союз кулака и бедняка, произвол ельцинской России кажется чем-то несущественным. Нам, живущим в тепличных условиях, стоит почаще вспоминать, что мы живём в далеко не худшее время.

Итог: «Россия за облаком» служит ярким примером того, что даже в таком «низком» жанре, как истории про попаданцев можно создать мощное психологическое произведение. Разумеется, книга не лишена своих недостатков, но задумка и, главное, авторское исполнение, делают их обсуждение бессмысленным.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Константин Бальмонт «Наш царь»

StasKr, 13 января 2016 г. 08:43

«Кто начал царствовать — Ходынкой,

Тот кончит — встав на эшафот» (с)

На данном произведении лежит печать времени: позорное поражение в войне с Японией, Кровавое воскресенье, пик первой русской революции, ответные репрессии властей (военно-полевые суды, выносящие смертные приговоры в течение 48 часов были введены как раз в 1906 году, отсюда и «царь-висельник» в стихотворении). Многие критиковали и продолжают критиковать Бальмонта за эти стихи. Мол «гнилой либерал», «в трудный для государства занялся критикой властей», «сам-то эмигрировал из страны когда припекло» и т.д. Но прежде чем ругать поэта (вопрос о его мировоззрении, жизненной позиции и политических взглядах оставим в стороне) всё же надо вспомнить, что правитель, тем более — абсолютный монарх, который довёл свою страну до социального взрыва, более чем заслуживает подобного отношения к себе со стороны подданных. Помните, как мы на все лады в 90-е годы проклинали Ельцина? А ведь он на фоне Николая II смотрится вполне пристойно!

Стихотворение, при желании, можно назвать пророческим, но по-моему к 1906 году у большинства разумных людей должно было не остаться ни малейших иллюзий по отношению к Николаю II. И тут не надо быть провидцем и ясновидящим, чтобы понять, что такой слабый царь либо будет убит заговорщиками/террористами, либо доведёт страну до Революции и будет казнён новыми властями. Так получилось, что сбылся именно второй вариант и «Хозяину земли Русской» пришлось спуститься в подвал дома инженера Ипатьева.

Итог: злая и меткая эпиграмма на царя-неудачника, которого из политических соображений в наше время произвели в святые.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Станислав Лем «Hamulcowe klocki»

StasKr, 7 ноября 2015 г. 08:03

Что вы подумаете о человеке, который публично одобряет действия террористов и заявляет, что считает такой способ «борьбы за независимость» как захват заложников – допустимым? Самое первое, что приходит в голову мне – это то, что подобный человек вольно или невольно становится пособником террористов, поскольку является проводником их идеологии. Ну а раз так, то он должен быть посажен в тюрьму, как это и предусмотрено Уголовным кодексом. Что же, получается, что Станислав Лем – пособник террористов.

В дни с 14 по 19 июня 1995 года Россию потряс террористический акт в Будённовске. Банда Шамиля Басаева, захватила в заложники более 1600 жителей города, которых согнали в местную больницу и выдвинула невыполнимые требования властям Российской Федерации. В последующих событиях погибло 147 человек, ранено 415.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Действиями боевиков был нанесён физический вред престарелым и малолетним гражданам, а также больным, которым фактически не оказывалась медицинская помощь, надлежащий уход и нарушены либо прекращены вообще медицинские процедуры, что привело к обострению болезней, а в отдельных случаях к смерти и рождению у беременных женщин мертвых детей… В первый день нападения боевиками банды Басаева были отобраны среди заложников 6 мужчин, которых затем расстреляли перед зданием главного корпуса больницы для устрашения других заложников… Желая понудить руководство страны выполнить его требования, под предлогом несвоевременного предоставления журналистов, 15 июня 1995 года, в одной из комнат подвального помещения, боевиками был убит из огнестрельного оружия один из заложников. В этот же день, в связи с неявкой в договорённое время представителей прессы на территорию больницы, по приказу Басаева были расстреляны ещё 5 заложников»
– сухо освещает события тех страшных дней русская Википедия.

Знаете, что по этому поводу пишет всемирно известный писатель, интеллектуал и философ? «Чеченцы вели себя по отношению к заложником очень прилично». В свете вышеприведённых цитат, конечно, становится интересно, а какое отношение тогда в понимание Лема является неприличным, однако автор обходит этот вопрос стороной.

Вообще всё, что пишет Лем в этом эссе тоскливо и предсказуемо. Во всём виноваты русские, Ельцин плохой, Грачёв и военные – ещё хуже, террористы – жертвы обстоятельств. «Слабые иногда имеют право прибегать к средствам, которые не предусмотрены международными конвенциями» – так оправдывает писатель действия преступников, которые прятались за спинами беременных женщин. Здесь ключевое слово «иногда», ведь очевидно, что подобные средства по отношению к полякам не нашли бы одобрения у Лема.

Автор пытается пояснить свои симпатии к преступникам некими моральными принципами: «Общий принцип, которого я стараюсь придерживаться, состоит в том, что я всегда на стороне слабого» (с). Что характерно, в других эссе, в которых упоминаются американские бомбардировки Сербии, Лем почему-то выступает на стороне сильного. Сразу видно, что с двоемыслием у пана писателя было всё в порядке.

Нельзя сказать, что я удивился, когда читал фрагменты перевода* этого эссе. Лем – поляк, а русофобия является для данной нации одним из краеугольных элементов их культуры, идеологии и государственности. Однако с Лема спрос больший, чем с рядового жителя Польши. Где были его моральные и этические принципы в момент написания эссе? Или у него в отношении русских и прочих недочеловеков – была одна мораль, а для белых господ – другая?

Итог: одно из тех произведений, когда ты сожалеешь, о том, что узнал об их существовании. И дело тут даже не в русофобии, просто было неприятно наблюдать за тем как ещё один, далеко не самый глупый, человек на Земле демонстрирует своё духовное и моральное уродство.

P.S. Данное эссе раскрывает личность автора лучше, чем десятки романов и монографий. Поклонникам фантастики было бы не лишним знать, что представлял из себя один из её классиков.

* — по понятным причинам данное произведение никогда не переводилось на русский язык. Более того, в польской части Интернета выложены только отдельные отрывки данного эссе. Урса (знаменитая сетевая переводчица польских СМИ) готова перевести данное произведение. Если у кого-то есть эта статья — прошу связаться либо с ней, либо со мной.

Оценка: 1
– [  12  ] +

Брайан Грин «Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории»

StasKr, 6 ноября 2015 г. 11:56

Формально «Элегантной Вселенной» Брайна Грина не должно быть места на данном сайте, поскольку это не фантастическая, а научно-популярная литература. Но с другой стороны, присутствие этой книги на Фантлабе абсолютно оправдано, ибо это как раз тот случай, когда реальность выглядит куда фантастичнее вымыслов писателей.

Когда я смотрю передачи или фильмы о сверхъестественном про пятое, шестое или седьмое измерения я не могу удержаться от усмешки, ибо всё эти фантазии выглядят откровенно убого перед сведениями фундаментальной науки о том, что мы живём в мире, в котором одиннадцать измерений!

Что делать дилетанту, желающему узнать обо всём этом поподробнее? Ведь обычный человек может рассчитывать только на запас знаний, что остались в его памяти со времён школы. А ведь этот запас весьма скромен: закон Архимеда (кто не знает эту байку?), первый закон Ньютона (про второй и тем более третий помнят реже), правило буравчика (да и то, только само смешное название) и формула Е=мс2. Вот тут и нужна научно-популярная литература, которая сможет доходчиво объяснить проблемы космического масштаба любому желающему.

Брайан Грин является человеком, способным выполнить подобную задачу. И в этом деле он предпочитает начинать с самых основ. Почти четверть книги посвящено теории относительности и квантовой механике. Читателям рассказываются основные положения данных разделов физики, а также о проблеме фундаментальной несовместимости между ними. И только после того, как читатель получает минимальный запас знаний и начинает более-менее ориентировать в проблеме, автор переходит к суперструнам.

И здесь Грин также верен подходу «от простого к сложному». Сначала читатель знакомится с историей вопроса, потом шаг за шагом узнаёт основные положения данной теории. Усложнение информации происходит поэтапно, так что добравшись до объяснений феномена пространств Калаби-Яу и свёрнутых измерений, я законченный гуманитарий, осознал, что понимаю о ЧЁМ говорит автор. Это очень круто.

И только после рассказа о суперструнах следует раздел посвящённый М-теории, а также задачах и перспективах фундаментальной физике. Здесь автору есть что рассказать и из личного опыта, ибо он сам принадлежит к поколению учёных, трудами которых М-теория и была создана.

Брайану Грину присуще чувство меры. Он не сюсюкается со своим читателем, но и не перегружает книгу. Чувствуется, что автор при работе над книгой чётко понимал, для какой аудитории он пишет: взрослых людей, желающих узнать нечто новое, но при этом не нуждающихся в красивых и ярких картинках для совсем уж откровенных примеров «на пальцах». С другой стороны Грин не заполняет книгу информацией, которая бы оказалась непонятной для её читателей. В этом плане Брайан Грин выгодно отличается от Стивена Хокинга, которому далеко не всегда удаётся выдержать подобный баланс.

Как и положено хорошей научно-популярной литературе, книга написана простым и понятным языком. Собственно говоря «Элегантная Вселенная», которая живо и занимательно рассказывает о теориях находящихся на переднем крае научной мысли, служит укором опусам бесчисленным МТА, не способным описать приключения своих героев. Кстати о теориях… Они ведь разрабатываются живыми людьми, а Брайан Грин очень неплохо описал атмосферу, в которой происходит работа над ними. Из-за этого возникали моменты, когда книгу было не просто интересно, а весьма-таки смешно читать, ибо в ней очень хорошо показано как физики-теоретики решают свои проблемы. Наша идея очень красива, но суровая реальность ей противоречит? Чёрт с ней с реальностью, давайте придумаем к исходной теории ещё парочку элементов и всё будет отлично! Что, к десяти уже придуманным измерениям надо добавить одиннадцатое, а к одномерным струнам – многомерные браны? Цена для спасения теории невелика, так что так и сделаем, а окружающим скажем, что так и надо! Обожаю подобный подход, жалко, что я не физик-теоретик и в своей работе не могу использовать этот метод. Некоторые моменты из книги (например, эпизод с шестью банками пива и элементарной арифметической ошибкой) и вовсе заставляют вспомнить «Теорию большого взрыва», а ведь «Элегантная Вселенная» была написана задолго до создания сериала!

Итог: эталонный образец научно-популярной литературы. Конечно, за прошедшие пятнадцать лет с момента написания книга успела несколько устареть. Тем не менее, из-за выбранного автором подхода «от простого к сложному» её до сих пор можно рекомендовать для чтения. К настоящему времени «Элегантная Вселенная» выдержала шесть изданий на русском языке и мне кажется, что это ещё далеко не предел для данного произведения.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Андрей Земляной, Борис Орлов «Офицер»

StasKr, 7 октября 2015 г. 15:40

Принести Сталину ноутбук, спеть «Як-истребитель» Высоцкого и убить Хрущёва – всё это давно и прочно стало штампом в попаданческой литературе. Господи, да эта тема стала настолько заезженной, что даже пародисты устали от шуточек над ней. Баян, классический баян. И от того, что герой вместо песен Высоцкого исполняет «С чего начинается Родина» и убивает не Хрущёва, а Троцкого баян не престаёт быть баяном.

От романа вообще очень сильно отдает душком вторичности и лёгкого паразитизма. Сразу видно, что мы с авторами читали один и те же книги. Вот только если я ограничился повторным прочтением понравившихся мне произведений, то Земляной с Орловым решили написать тоже самое, только своими словами. И, разумеется, ничего хорошего из этого не вышло. Реакция Сталина на столкновение с технологиями будущего у Буркатовского описано не в пример сильнее (собственно в этой книге футурошок Вождя вообще отсутствует). Увлекательнее и интересней о прогрессорстве накануне Второй Мировой рассказал Кононюк. И уж конечно, авторам не может потягаться с Конюшевским в приключениях попаданца-спецназовца. Иван Лисов при всей своей непобедимости оставался довольно обаятельной личностью, в то время как Кирилл Новиков получился откровенно картонным персонажем.

Итог: зачем нужен Земляной и Орлов, если есть книги из которых они черпали вдохновение? Всё равно ничего нового авторы сказать не смогли. Четыре балла в данном случае – это максимум того, чего заслуживает данный опус.

Оценка: 4
– [  12  ] +

Юрий Никитин «Alouette, little Alouette...»

StasKr, 5 сентября 2015 г. 17:10

Некоторых авторов следует читать в строго определённом возрасте. В 15-18 лет романы Юрия Никитина у меня шли на ура. Нет, конечно, я видел их многочисленные недостатки: картонных героев, слабый язык, излишнюю дидактичность автора, но всё это искупалось эпатажными идеями, вокруг которых строились сюжеты его лучших книг. Но прошло время, я повзрослел, а Никитин как автор иссяк. В его новых произведениях больше нет провокационных идей («Сделать ислам государственной религией!», «Устроим геноцид всех мусульман, которые не хотят жить в нашем государстве!», «Убьём всех инвалидов!», «Включим Россию в состав США на правах новых штатов!») над которыми бы можно было бы поразмыслить. К концу нулевых годов я понял, что читать книги Никитина мне стало совершенно невозможно.

Прошло шесть лет с того момента как я читал книги Никитина и мне стало интересно: изменилось ли что-нибудь в его творчестве? Увы и ах, всё осталось по-прежнему. Хотя нет, если бы было всё по-прежнему, то я поставил бы книге два балла (как это было с романом «2024-й»). Здесь же мы имеем дело с продолжающейся деградацией Никитина как автора, которому, похоже, удалось достигнуть своего личного писательского дна.

Разговоры. Это первое о чём хочется сказать, когда пишешь отзыв об этом романе. Диалоги между героями занимают примерно две трети от объёма романа. Это было бы не так страшно если бы эти диалоги были смешны, остроумны или содержали свежие идеи – в общем были бы интересны. Но нет, большая часть разговоров ведётся в чудовищной манере «Глухой беседует с жертвой лоботомии», а все размышления о любви, о роли науки, о политике – всё это уже было неоднократно высказано Никитиным в предыдущих произведениях.

Сюжет романа посвящён тому, как дочь олигарха добивается любви учёного, одержимого своими научными изысканиями. В своей неподражаемой манере Никитин рассказывает нам о настоящей Драме: Она страдает, Он упорно делает вид, что не любит её, Она мечется и снова страдает, Он тоже страдает, наконец они объясняются и падают друг другу в объятия. Занавес. Если бы не обилие диалогов, эту книгу можно было бы причислить к любовным романам. Любовный роман в исполнении мизантропа (ну а как ещё охарактеризовать человека, который в этом же романе ратует за убийство большинства людей на планете?) – это я вам скажу явление не банальное. И будь история менее затянутой (по сути мы имеем дело с рассказом, который растянули на четыреста страниц) ей можно было бы поставить более приличную оценку. Увы и ах, автор в очередной раз погнался за объёмом и в результате получилось нечто совершенно нечитаемое.

Персонажи. Это как раз тот случай, когда произнеся слово «картон» в качестве характеристики героев книги рискуешь оскорбить продукцию целлюлозно-бумажной промышленности. Да дуболомы из романа Волкова «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» обладают большей индивидуальностью и психологической достоверностью, чем все эти красотки, учёные и красотки-учёные!

Ну и сама ситуация, когда гордая женщина всячески стремиться заполучить желанного мужчину, который её демонстративно не замечает, не единожды обыгрывалась в романах Никитина.

Что мы имеем в итоге? Отвратительный язык, неживые герои, километры пустых и напыщенных диалогов, пропущенный автором по семнадцатому разу один и тот же сюжет. Какую оценку можно поставить этому «шедевру»? Только единицу.

Итог: лучшее, что смог написать Никитин на тему отношений мужчины и женщины – это рассказ «Брек Рот». Вот он, не смотря на все фантастические условности, действительно получился гимном Любви, а «Alouette, little Alouette...» – это треш, угар и торжество графомании.

Оценка: 1
– [  12  ] +

Владимир Высоцкий «Моя цыганская»

StasKr, 13 апреля 2015 г. 09:21

Одна из самых сильных песен Высоцкого. Ему вообще очень хорошо удавалось передать тоску, которую испытывали его герои («Смотрины», «Скажи ещё спасибо, что живой», «Баллада о коротком счастье» и т.д.), но эта песня просто нечто особенное. Подлинный эталон чёрной тоски и депрессии, от которой не хочется жить и когда кажется, что даже смерть не сможет принести облегчения.

Одно время мне почему-то казалось, что именно под эту песню тоскует Иван Грозный в фильме «Иван Васильевич меняет профессию». Пришлось дополнительно пересмотреть этот эпизод, чтобы понять, что Владимир Семёнович там исполнял другой, более классический вариант «Цыганочки». А жаль, версия Высоцкого куда сильнее оригинала. Прям даже обидно, что Гайдай прошёл мимо этой песни.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Иван Магазинников «Мёртвый инквизитор»

StasKr, 15 октября 2014 г. 05:34

Источником вдохновения для этого цикла послужил так и не законченный роман Андрея Трусова «Лишние люди». Во всяком случае, сама идея использовать в качестве персонажа игры мертвеца принадлежит именно ему. Ну а навыки «закопаться», «пожирание», которые вовсю качает герой «Мёртвого инквизитора» – это и вовсе калька из «Лишних людей». Возможно, кстати, именно поэтому цикл Магазинникова меня как-то не зацепил, хотя я довольно благосклонно отношусь к лит-РПГ.

Впрочем, назвать этот цикл плагиатом нельзя. Да, отдельные элементы заимствованы у других авторов, но история у него своя собственная. По сюжету главный герой ищет жениха сестры, разум которого был заточён администрацией игры где-то на просторах виртуальности, а тело спрятано в одном из секретных складов игровых ячеек. Ради того, чтобы найти узника герой устраивается в корпорацию, садится в онлайн тюрьму, бежит из неё и продолжает поиски уже на просторах игры.

В целом придумано всё неплохо. Меня смущает лишь одно: администрация игры на небольшом островке, отрезанном от остального игрового мира создала идеальное место заключения из которого нельзя сбежать и нельзя передать весточку на волю. При этом на этот островок периодически приходят неигровые персонажи и раскапывают могилы, в которых и лежат заключённые. Почему администрация не закрыла столь очевидную дыру в безопасности виртуальной тюрьмы – решительно не понятно. Налицо авторский произвол, только из-за которого главный герой и смог выбраться на волю.

Если говорить о недостатках, то они вполне типичны для лит-РПГ. В центре сюжета находится прокачка игрового персонажа со всеми вытекающими отсюда «Ваша сила повысилась на + 1» или «Кольцо буравчика повысило вашу привлекательность для лиц противоположного пола на 15 %». Игра откровенно вертится вокруг героя: уникальный (пусть и довольно ущербный) класс персонажа, особое отношение с богами, ну и так далее. Личность и характер самого героя, кстати, прописаны слабо.

Написана история хоть и не слишком литературным языком, но довольно бойко. Игровым жаргоном автор не злоупотребляет, что само по себе является достоинством.

Итог: литературный фаст-фуд. Быстро пишется, быстро читается, не обладает послевкусием, не утоляет литературный голод и мгновенно забывается. Отличный способ скоротать несколько вечеров. Однако лично я после двух книг цикла «Мёртвый инквизитор» вряд ли ещё прочту что-либо написанное этим автором.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Евгений Шалашов «Десятый самозванец»

StasKr, 5 сентября 2014 г. 11:09

Жизнь всегда фантастичнее любой выдумки. Мне казалось, что тема самозванства на Руси в семнадцатом веке была исчерпана после коронации Михаила Фёдоровича и окончанию Смутного Времени. Каково же было удивление, когда я наткнулся на эту книгу, которая рассказывает о самозванце, объявившем о своих правах на российский престол через тридцать лет после венчания на царство первого из Романовых! Поэт, мошенник, авантюрист, он за девять лет объехал половину Европы, стараясь заручиться у соседей России помощью в захвате престола, обещая за это различные территориальные уступки. Однако ему везде и всюду не везло, поскольку к этому времени наша страна уже в значительной мере преодолела последствия Смуты. Да, Россия ещё не достаточно могущественна для начала европейской экспансии, но уже достаточно сильна, что бы у её соседей не возникало желания лишний раз напасть на неё.

Сам герой вызывает сильнейшее отвращение. Причём это отвращение настолько сильное, что желание российских властей четвертовать самозванца на Красной площади вызывает живейшее одобрение, поскольку подобная гнусь не должна топтать землю. А с другой стороны следя за похождением этого душегуба я задумывался о возможностях, скрытых в людях. Вот жил-поживал человек. Да, не самый лучший представитель нашего рода, но всё же и не подонок. Жил он самой обычной жизнью, не особо отличаясь от других собратьев-чиновников, разве что воровал меньше других (поскольку следили за их приказом довольно строго). Были у него природные задатки, позволявшие ему делать карьеру, но карьеру отнюдь не головокружительную, а вполне рядовую. И сам он был банален и неинтересен, пока не проигрался в кости, не украл денег и не бросился в бега. И вот как раз после того, как все мосты были сожжены, у человека проявляются недюжинные таланты. Ну ладно, оставим в покое превращение офисного служащего в матёрого душегуба, натура у Акундинова была с гнильцой изначально. Также отложим в сторону его незаурядную способность к иностранным языкам. Но ведь после первых убийств в своей жизни в Тимофее возникло в НЕЧТО такое, что гнало его вперёд от одной страны в другую и делало его вхожим во дворцы множества европейских государей. Откуда это взялось в мирном труженике пера и чернильницы, который к двадцати семи годам только и смог, что при покровительстве со стороны собственного начальства дослужиться до старшего подьячего в приказе Новой четверти (пользуясь современными аналогиями – начальника отдела в Росалкогольрегулировании)? Воистину, «человек либо ни на что не способен, либо он способен чёрт знает на что» (с).

Недостатков в произведении ровно два. Во-первых, это главный герой, который не вызывает ничего кроме омерзения. Во-вторых, это довольно хаотичное повествование. Действие романа постоянно прыгает как во времени, так и в пространстве. То события описывают Москву 1643 года, то действие перепрыгивает в Стамбул 1646 года, а потом – в Швецию 1651 года. При этом некоторые сюжетные линии просто провисают в пустоте. Так, приключения Акундинова в Польше оборваны на полуслове, поскольку автор внезапно переносит действие в Турцию и лишь потом, вскользь упоминает, что герои сбежали от гостеприимного польского магната. А приключения самозванца в Сербии и вовсе только упоминаются в книге, хотя герой получил там самый тёплый приём. Видимо объём произведения подгоняли под принятый издательством формат.

Желающим прочитать книгу стоит иметь в виду, что книга написана в типичной для автора брутальной манере. Сцен насилия и сексуального характера в ней хватает с избытком. Да и второстепенные персонажи романа порой ничуть не уступают в жестокости главному герою. Чего стоит только старик-библиотекарь, ярый поклонник идей Декарта и тонкий ценитель творчества французского драматурга Пьера Корнеля! При этом в своей прежней жизни он был офицером, участвовал в многочисленных военных компаниях и оставил после себя недобрую славу. Недаром его бывший однополчанин вспоминает, как тот после изнасилования девицы разрезал ей живот и засунул туда руки, чтобы согреться. Таких персонажей герою на своём пути встретится немало.

Очень понравился финальный эпизод, посвященный казни самозванца (это не спойлер, поскольку об этом предупреждает аннотация). Московский люд, пришёдший проводить приговорённых преступников на плаху показан очень комплиментарно. Ну а реакция зрителей на неожиданную гуманность распорядителя казни и вовсе заставила улыбнуться.

Итог: неплохой исторический роман, посвящённый периоду правления Алексея Михайловича Тишайшего. Середина XVII века – не самый популярный в нашей литературе исторический период, к тому же большая часть подобных произведений посвящена бунту Степана Разина или Расколу. «Десятый самозванец» даёт возможность взглянуть на Россию глазами её соседей. Польские магнаты, турецкие чиновники, ватиканское духовенство, правители Швеции – все они задумываются над предложениями самозванца и каждый из них приходит к выводу о нецелесообразности войны с Россией. Фактически перед нами оценка правления первого царя из династии Романовых. Какие бы потрясения в дальнейшем не ожидали страну Смута, сопряжённая с иностранным вторжением, ей больше была не страшна.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Вадим Шефнер «Легенда о мёртвых моряках Британии»

StasKr, 5 июля 2014 г. 04:32

Английские моряки различных эпох спят спокойно на дне моря, но раз в году просыпаются, что бы узнать, как идут дела у их потомков. И новости, доносящиеся с поверхности, мёртвых откровенно не радуют...

Стихотворение вызывает у меня ассоциации с советской «Песней о Цусиме», написанной (если верить Интернету) в том же 1939 году. В ней русские моряки, погибшие в Цусимском сражении иногда пробуждаются от вечного сна и призывают живых отомстить за них. Не исключено, что Шефнер написал своё произведение под впечатлением от этой песни. Схожий мотив (пробуждение умерших моряков), схожая атмосфера. Единственное существенное различие заключается в том, что русские моряки знают, что они могут быть хотя бы отомщены, а вот британцы не могут рассчитывать даже на это, так как мстить некому, ведь главная беда заключается в том, что потомки оказались недостойны своих предков.

Стихотворение написано про мёртвых английских моряков, которые испытывают стыд глядя с того света на действия Чемберлена, который выбрал позорный мир с Гитлером, а в итоге получил войну, которая уничтожила Британскую Империю. Но история у Шефнера получилась универсальной. На месте британских моряков очень легко представить русских офицеров и матросов. Какого им, беднягам, с того света смотреть на то, что мы, живые, творим со страной, ради которой они отдали свои жизни?

Оценка: 8
– [  12  ] +

Владимир Высоцкий «Песня о вещем Олеге»

StasKr, 3 июля 2014 г. 10:00

Встреча двух величайших русских поэтов XIX и XX веков – пожалуй, именно так я воспринимаю эту шуточную песню. И насколько академична история Александра Сергеевича настолько хулиганской получилась версия Владимира Семёновича. Думаю Пушкину, который сам не чурался пародий, подобная переделка собственного стихотворения понравилась бы.

Как мне кажется, корни этой пародии уходят в школьные годы Высоцкого. Учась в школе (если, конечно, вы учитесь в русской школе) невозможно не столкнуться с переделками творчества Пушкина. Так что процесс написания этой песни мог стать для Высоцкого маленьким путешествием в своё детство.

Оценка произведения завышена, но меня можно понять. Именно со «сказочного» цикла начиналось моё знакомство с творчеством Владимира Семёновича. И «Песня о Вещем Олеге» нравилась очень и очень сильно. Так что десять баллов – это воспоминания об эмоциях девятилетнего пацана, который сидел у проигрывателя и раз за разом слушал пластинку студии «Мелодия».

Оценка: 9
– [  12  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Сицилианская защита»

StasKr, 17 июня 2014 г. 16:26

Читая первые книги «Файролла» я предполагал, что их будет всего четыре. И до последних страниц четвёртого романа казалось, что так оно и произойдёт. История уверенно шла к своему финалу, однако автор не смог (или не захотел) остановиться. Так что по итогам «Гонга и чаши» у меня было два вопроса: сколько ещё книг планируется в цикле и сможет ли автор удержать взятую им довольно высокую (для этого жанра) планку?

В ходе прочтения «Сицилианской защиты» я получил ответ только на один из этих вопросов: стало понятно, что нас ожидает ещё как минимум четыре романа. А вот от качества написанного у меня остались двоякие впечатления.

События в игре всю первую половину книги откровенно топтались на месте, поскольку герой почти сто пятьдесят страниц шёл из точки А в точку Б для получения очередной части мега-квеста. По сравнению с этим путём выполнение самого задания, порученного ближе к концу книги, заняло не так уж много времени.

Впрочем, эти «сто пятьдесят» объясняются не тем, что автор слишком подробно описывает приключения в виртуальном мире, а тем, что его внимание оказалось сосредоточено на событиях, которые происходят в реальной жизни героя. Новые подчиненные, новые поручения от начальства, отношения с подругой, элементы мистики – всё это потребовало своего места на страницах книги, а значит снизили темп событий. С одной стороны это не так уж и плохо, поскольку бесконечное блуждание игрока по огромному континенту со временем не может не приесться. А с другой стороны – мы всё же имеем дело с романом, написанным в жанре Лит-РПГ, а значит слишком подробное описание событий, произошедших с игроком в реальной жизни, не идёт на пользу роману. Андрею Васильеву хватило таланта не нарушить баланс между «реальными» и «виртуальными» составляющими истории, однако сделал он это в самый последний момент.

Итог: где-то между семью и восемью баллами. Предыдущая и последующая части «Файролла» мне понравились больше. Тем не менее, нельзя сказать, что книга получилась хуже предыдущих. Просто второе четырёхкнижие цикла отличается от первого большим вниманием автора к людям, которые окружают героя, а не к игре, в которую он играет.

P.S. Очень надеюсь, что у автора только хватил сил на достойное завершение истории.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Андрей Дай «Поводырь»

StasKr, 10 апреля 2014 г. 10:41

Начало цикла было неплохим. Пусть авторский стиль был и тяжеловат, но этот недостаток искупался сделанным писателем упор на краеведение. История, география Восточной Сибири, имена и события эпохи Великих Реформ Александра II – всё это подано достаточно интересно. Возможно автор и допускал неточности или слишком вольно обходился с материалом, но в глаза это не бросалось.

Цикл так же отличается от множества других попаданческих поделок инертностью среды, в которой приходится работать гостю из будущего. Огромные расстояния, слабые коммуникации, малочисленное население – всё это само по себе налагает немалые запреты и ограничения на наполеоновские планы главного героя. И пускай Герман Лерхе занимает пост губернатора Томской губернии, его пост не является ни уникальным, ни слишком высоким в бюрократической системе Российской Империи. И если в Восточной Сибири найдётся не так уж много людей, которые могли бы бросить ему вызов, то в Столице, где решается судьба страны, он чуть менее, чем никто. Так что для достижения своих целей попаданцу приходится разрываться между Томском и Санкт-Петербургом, интриговать, бороться за место у трона.

Впечатления от третьей и четвёртой книги оказались менее восторженными, всё та же тяжеловесность текста никуда не делась, а бесконечные перемещения героя из пункта А в пункт Б стали утомлять. К четвёртой книге стала замечаться и авторская усталость от проекта.

В итоге писатель смог остановится и поставить точку в исчерпавшем себя цикле. Нет, конечно, историю Поводыря можно было бы и продолжить, но это будет уже не так интересно. Надеюсь Андрей Дай сумеет избежать соблазна «вернуться» к уже отработанному материалу и не будет писать никаких продолжений. В наш век бессчётного множества циклов, которые были так и не закончены своими авторами, приятно почитать нечто завершённое.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Владимир Высоцкий «На судне бунт»

StasKr, 22 ноября 2013 г. 14:32

Пожалуй самая сильная из пиратских песен Высоцкого. Если «Ещё не вечер» вещь оптимистическая, а «Был развесёлый розовый восход...» – преисполнена грусти, то эта наполнена отчаяньем и решимостью. Миг высочайшего напряжения на пиратском корабле, команда которого и так противопоставила себя окружающему миру, оказалась расколота на части и в итоге каждый член экипажа вынужден решить на чью сторону встать: капитана, позиции которого вовсе не идеальны или бунтовщиков, которые не уверены в своем успехе. Высоцкий сумел описать последние мгновения хрупкого равновесия, после которого непременно прольётся кровь.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Дмитрий Рус «Срыв»

StasKr, 25 августа 2013 г. 08:18

Так и не смог толком дочитать эту книгу, хотя до конца оставалось не так уж и много. Автор, на мой взгляд, чересчур злоупотребляет игровым жаргоном. Все эти бесчисленные «роги», «ганки», «крафты», «рары» производят довольно отталкивающее впечатление и свидетельствуют о неспособности автора обходиться без этих слов-паразитов. Как показывает пример других писателей, работающих об играх в виртуальной реальности, для написания интересной книги вовсе не требуется перегружать книгу жаргоном геймеров.

Да и сама идея сбежать от смерти в компьютерную игру – вызывает у меня отторжение. Застрять в виртуальном пространстве, без всякой возможности прервать игровой процесс – удовольствие ниже среднего. Что будет с таким «коматозником» лет через пять-десять? Ему самому подобная имитация жизни надоест хуже горькой редьки. Обычные игроки переключатся на более новые игры и покинут этот виртуальный мир, и останется он вместе с НПС и горсткой таких же неудачников в забытой всеми игрушке. ИМХО, не лучший способ обмануть смерть. Как говориться: лучший ужасный конец, чем ужас без конца.

Итог: я так и не понял, почему эта книга так понравилась читательской аудитории. На мой взгляд, никакого сравнения в произведениями Василия Маханенко или Дема Михайлова творчество Дмитрия Руса не выдерживает.

Оценка: 4
– [  12  ] +

У Чэнъэнь «Путешествие на Запад»

StasKr, 30 мая 2012 г. 04:50

Сразу скажу, всю книгу не осилил до конца. С другой стороны – два толстенных тома из четырёх дают мне право и возможность оценить это произведение.

От реального путешествия Сюань Цзана из Китая в Индию и обратно, которое произошло в VII веке ничего не осталось. Он уже не покидает Поднебесную тайком, как нарушитель закона (ибо жителям запрещалось выезжать за пределы Самого Лучшего на Земле Государства), а вполне легально отправляется в неведомые земли в сопровождении волшебных спутников. Ну и конечно, настоящему монаху даже в опиумном бреду не могло бы привидится, КТО (согласно народным легендам и фантазиям автора романа) составит ему компанию в этом путешествии.

Самый яркий герой романа – Сунь Укун, царь обезьян. Именно он находится в центре событий, а не Сюань Цзан, из-за паломничества которого и был написан этот роман. Собственно книга начинается с того как Сунь Укун съедает все персики бессмертия и устраивает невиданное побоище в Небесных чертогах, после чего попадает в узилище, где томится в течение многих веков. Только после подробнейшего описания бесчинств Царя обезьян и его бесславного столкновения с самим Буддой автор переходит к биографии монаха.

Вечным соперником Сунь Укун является Чжу Бацзе – свиноголовый демон, которого боги направили в помощники монаху ради искупления своих прошлых прегрешений. Обжора, любитель выпить, бабник – он вечно завидует более прославленному путнику и постоянно старается очернить Царя обезьян в глазах Сюань Цзана.

Отдельно порадовал монах. Просвещённый человек, мудрец, человек, с которым общаются бодхисаттвы и сам без пяти минут святой, а случись чуть что – сразу начинает бранить и избивать верного Сунь Укуна, а то и читать заклинания, из-за которого железный обруч на голове царя обезьян сжимается, причиняя тому немыслимые страдания. Похоже что китайцы никогда не испытывали излишнего пиетета даже к самым выдающимся священникам и смотрели на них весьма скептически. А может быть всё дело в авантюрно-плутовском жанре, в котором написан роман и образ монаха – не более чем шутка со стороны его авторов. Если это так, то цель была, безусловно, достигнута.

Главное ради чего стоит читать книгу – это красочные, незабываемые поединки. Если верить предисловию, то их в романе ровно пятьдесят, причём они не повторяются. Каждое из них – маленькое произведение искусства. Читая описания этих поединков, каждое из которых занимает десятки страниц, сразу понимаешь откуда растут ноги у «летающих воинов» в китайском кинематографе. Все эти безумные боевые искусства, немыслимые прыжки или сражения в воздухе – всё это обильно представлено на страницах книги. Опять же, создатели эпоса проявили оригинальность и в вопросе оружия, которыми сражаются персонажи. Например, где ещё найдёшь героя, который использует в поединках грабли? А ведь именно ими ловко орудует Чжу Бацзе.

Правда в этих битвах есть один очень существенный изъян – они все очень предсказуемы. Читая роман я невольно ловил себя на ассоциации, что прохожу какой-то шутер на минимальном уровне сложности с включёнными кодами на бессмертие и бесконечное количество патронов. Судите сами: каждый раз, когда на пути монаха возникает какое-либо препятствие в виде очередного демона, вперёд выдвигается великий и ужасный Сунь Укун. Если его одного не хватает к нему присоединяется Чжу Бацзе и они на пару закатывают противника в бетон. Если же у них возникают проблемы, то к ним присоединяется третий спутник монаха – Ша Сэн, а так же дракон, на котором разъезжает Сюань Цзан. Ну а в тех редких случаях, когда усилия всей четвёрки недостаточно с небес спускается великая бодхисатва, которая и повелела монаху совершить паломничество в Индию и одним мановением руки устраняет все мыслимые и немыслимые проблемы. Именно из-за этого беспардонного читерства я и бросил читать «Путешествие на Запад». Какой интерес раз за разом следить за появлением бога из машины?

Итог: очень, очень экзотично, но довольно однообразно. Не смотря на качественный текст и безудержную фантазию автора, мало кто из современных читателей сможет добраться до конца этого мега-романа.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Стальная опора»

StasKr, 18 мая 2012 г. 11:59

В принципе, всё что я хотел сказать о романах этого цикла я сказал в соответствующих отзывах на первые два романа. Здесь я хотел бы сделать небольшое пояснение для посетителей Фантлаба.

Предвижу, что прочитав мои негативные отзывы на произведения Афанасьева могут найтись пара-тройка лаборантов, которые захотят написать примерно следующее: «Книга отличная, а StasKr просто завидует автору! Пускай напишет лучше, а уже потом критикует!»

Подобные высказывания я встречаю регулярно, поэтому специально для любителей довода «Сперва добейся!» сообщаю следующее: во всех моих отзывах (а в сумме они потянут на средних размеров роман), в отличие от книг цикла «Стальная опора» нельзя найти абзац, в котором бы одно и то же слово повторилось бы шесть, а то и семь раз. Так что уважаемые поклонники творчества Афанасьева, я ДОБИЛСЯ! Грамотность у меня лучше, чем у вашего любимца, а значит мне можно со спокойной душой критиковать его романы.

Итог: прочитав две книги данного автора я могу обоснованно заявить, что Валерий Афанасьев – бездарный писатель. Прошу никого не обижаться на мои слова, так как это не оскорбление, а суровая реальность.

Оценка: 2
– [  12  ] +

Александр Пушкин «Моя родословная»

StasKr, 31 марта 2012 г. 08:56

Гениально! Со столь блестяще изложенным презрением представителя старого аристократического рода по отношению к «новым» дворянам мне сталкиваться не доводилось.

Могу только догадываться что чувствовали аристократы из «новой знати», которых столь ядовито высмеял Пушкин, читая это стихотворение. Ведь в нём Александр Сергеевич наступил сразу на множество больных мозолей. Тут тебе и низкое происхождение Меньшикова (а равно многих других «птенцов гнезда Петрова»), тут тебе и Разумовский (а так же многие другие, получившие славу и богатство через постель той или иной императрицы). Жалко я не знаю, кого имел в виду Пушкин под словами «И не был беглым он солдатом австрийских пудреных дружин», но подозреваю, что пример был не менее смачным.

А в противовес богатству «выскочек» Поэт противопоставляет неубиваемые козыри: древность рода (основатель рода ещё Александру Невскому служил), его заслуги перед Отечеством (тут тебе и славная служба Рюриковичам и участие в ополчении Минина и Пожарского), верность своих предков правящему монарху (Петру III). При этом Пушкин постоянно подчёркивает, что гордясь своим родом, он не испытывает зависти своим более успешным современникам. Тем самым он изрядно ослабляет самый надёжный довод своих оппонентов: «Да он нам просто завидует!»

Конечно, испытывающий вечную нехватку денег, Пушкин не мог не завидовать более богатым аристократам и не испытывать досаду на превратности судьбы, которая привела его род к изрядному оскудению. Всё это он чувствовал, иначе бы не появилось это стихотворение. Однако оно написано столь гениально, что читая эти строки начинаешь верить Поэту от первого до последнего слова.

Стихотворение не может испортить даже ненужный (на мой взгляд) постскриптум, в котором он отвечает тем, кто вспоминает о частичке африканской крови текущей в его жилах. Считаю его лишним, ибо с точки зрения такой древней и славной родословной это всего лишь пикантная мелочь, не стоящая упоминания.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Марк Твен «Литературные грехи Фенимора Купера»

StasKr, 9 сентября 2011 г. 10:49

««Зверобой» никак нельзя назвать произведением искусства; в нем нет абсолютно ничего от произведения искусства; по-моему, это просто литературный бред с галлюцинациями» (с).

Что тут сказать, Марк Твен знатно умел троллить аудиторию. Представляю, как на подобное заявление реагировали поклонники творчества Фенимора Купера, коих тогда было множество. И что самое обидное для них, многое в этой статье – правда. Марк Твен применил весь свой немалый полемический талант, чтобы подчеркнуть недостатки классика приключенческой литературы.

Ни «Зверобоя», ни какого-либо другого романа Фенимора Купера я не читал, так что делать каких-либо выводов о творчестве данного автора на основании одной-единственной (да к тому же весьма предвзятой) статьи я не буду. Но я лишний раз убедился в одном: живи Марк Твен сейчас, то он без сомнения был бы одной из звёзд Интернета. Писал бы заметки обо всём подряд, имел бы свой сайт и кучу поклонников. И если сравнивать с современными сетевыми знаменитостями, то данная статья вызывает у меня ассоциации с лучшими заметками Юрия Пучкова, в миру известного под псевдонимом «Гоблин» (с поправкой на сто с лишним лет, конечно). Остроумно и крайне язвительно.

Предпоследний абзац статьи, вместе с процитированной в самом начале отзыва фразой, я вообще беззастенчиво утащил в свою записную книжку, ибо слова Марка Твена как нельзя лучше подходят при написании отзывов на книги МТА (безотносительно того насколько верно они характеризуют именно «Зверобоя»). Я аж прям прослезился от столь ясного и чёткого изложения МОИХ впечатлений на многие и многие книги, что мне приходилось читать в своей жизни. Воистину, Марк Твен велик!

Оценка: 9
– [  12  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Портреты его детей»

StasKr, 9 сентября 2011 г. 10:48

Первое произведение Мартина, которое я прочитал. Сильная, атмосферная история, которую сложно забыть вне зависимости от того понравилась она читателю или нет (мне как раз «Портреты его детей» не понравились, уж больно неприятным оказался главный герой).

По итогам прочтения у меня возникли ассоциации с рассказом О. Генри «Исповедь юмориста». Ведь между произведениями столь разных авторов много общего. И там, и там рассказывается история о писателе, который теряет уважение родных из-за того, что в своих произведениях он использует образы своих близких людей. Только если герой рассказа О. Генри смог в итоге остановиться, сменить работу и в итоге возвратить любовь своих близких и родных, то герой Мартина в погоне за славой переступает ту черту, после которой общение с дочерью становится невозможным.

Наверное, с подобной проблемой сталкивается каждый писатель, ведь своё вдохновение они черпают из собственного жизненного опыта или из жизни окружающих его людей. И действительно, читателю лучше не знать, что лежит в основе понравившегося ему произведения.

Итог: история, рассказанная Мартином служит прекрасным примером того, что далеко не все сюжеты, что приходят в голову Автора следует доверять бумаге.

Безусловно, «Портреты его детей» сильнее, чем «Исповедь юмориста». Но вот ведь какая штука: рассказ О.Генри я периодически перечитываю, а рассказ Мартина я вряд ли ещё раз возьму в руки, слишком уж неприятные эмоции он вызывает во мне.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Артём Каменистый «Сафари для победителей»

StasKr, 28 марта 2011 г. 11:49

Поскольку творчество Каменистого мне, в целом, нравится то пропустить очередную новинку от этого автора я просто не мог.

… История начинается резко, буквально с места в карьер. После войны на уничтожение, что продлилась около семидесяти лет, ненавистная Империя с её Тёмной династией погибли, и теперь победители проводят массовые зачистки и выискивают недобитых сторонников уничтоженного режима. Из-за столь резкого начала порой возникает ощущение, что ты читаешь не одиночный роман, а вторую, а то и третью книгу какого-то неизвестного цикла. Впечатление не самое приятное.

Если говорить о достоинствах или неких особенностях книги, то невозможно не упомянуть о попаданце, образ которого меня чрезвычайно порадовал. Обычно таких персонажей авторы холят и лелеют, изображая их симпатичными людьми. Однако здесь автор пошёл не столь избитым путём. Здешний попаданец известный Срединному миру под прозвищем Энжер вовсе не мечтатель-идеалист, желающий своими изобретениями принести мир и процветание аборигенам. Энжер (в нашем миру известный как Эмиль Сольве, инженер горнодобывающей компании) – это безжалостная и расчётливая скотина, ради собственного возвышения залившая мир кровью. Этакий марктвеновский Янки, только изображённый не в юмористическом ключе, а в более реалистичной манере. Технические знания, организаторский талант, безжалостный ум – всё это позволило стать иномирянину королём над всеми королями (так звучит один из его титулов) и самым важным человеком в Срединном мире.

Каменистый походя, буквально на нескольких страницах, смог показать оборотную сторону деятельности Энжера. Цена победы Светлой Коалиции в затяжной войне оказалась слишком высока. Что бы победить Тёмную династию европейцу пришлось запустить маховик Молниеносного Прогресса со всеми вытекающими отсюда последствиями. Приведённым автором пример из английской истории, известный как Огораживание, наглядно показывает, какую цену вынуждены заплатить простые люди за успехи незваного прогрессора.

Впрочем, всё о чём я так подробно рассказываю, не более чем фон, на котором разворачивается основная история. А вот в ней нет ничего необычного. Из пункта А в пункт Б двигается странная пара: старик и мальчик. К ним, по ходу повествования присоединяются всё новые и новые персонажи. Беглецов преследуют группа солдат Светлой Коалиции. Собственно на этом всё. Драки, перестрелки (даже битвы между воинскими частями), погони и загадки – прилагаются. Написано всё живо и интересно, впрочем от Каменистого иного ждать трудно, однако сам сюжет «я – убегаю, ты – догоняешь» выглядит слишком простым, для той предыстории, что разработал автор. Очень жаль, что тема отрицательных последствий прогрессорства (тем более ценная, что показанная в первую очередь с точки зрения побеждённых, а не победителей) была затронута автором лишь вскользь.

Итог: в принципе историю можно продолжать и продолжать, однако я не уверен, что это будет правильным решением. У автора получился хороший внецикловый роман и я не уверен, что продолжение пойдёт ему на пользу.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Энн Маккефри «Все вейры Перна»

StasKr, 11 сентября 2009 г. 10:32

Эпиграфом к данному роману могла бы послужить фраза: «Чудеса иногда случаются. Но для этого надо много, много, очень много работать…» Или как вариант: «Даёшь пятилетку!» Ну а как иначе, если внезапно выехавший на сцену Рояль (АЙВАС) со страшной силой заиграл с первых же страниц, публично пообещав Ф’лару покончить с нитями за четыре года.

Вообще сама идея «бога из машины» довольно спорна. И это даже без учёта не идеального (назовём это так) обоснования появления на сцене АЙВАСА. Автор права, самим пернитам никак не под силу отвести от планеты Алую Звезду (во всяком случае – не в этом Прохождении), но не стоило ли тогда оставить всё как есть, завещав решение проблемы тем, кто будет жить в десятом, в одиннадцатом, двенадцатом Интервале…

Но Автор решила иначе. Не скажу, что я оказался разочарован или не согласен с её решением. Просто хочу отметить, что можно было завершить сериал и по-другому.

Из вопросов, что возникли у меня после прочтения, так это вызвавшее моё недоумение поистине волшебная (другое определение сложно подобрать) возможность драконов по пятнадцать минут находиться в открытом космосе без ущерба для своего здоровья. Именно эта способность драконов здорово снизила моё впечатление от книги при повтором прочтении. В четырнадцать лет на это как-то не обращал внимание, а тут постоянно ловил себя на мысли «не верю!» (с). Из-за этого впечатление от книги оказалось несколько смазанным. А раз так, то пришлось в итоге понизить оценку романа на балл.

Итог: отличное завершение пернитского цикла. Даже удивительно, как хорошо Маккефри удалось поставить точку в этом сериале. Что бы не портить впечатление от авторской удачи рекомендую НЕ читать «Небеса Перна» и «Дельфины Перна».

P.S. На правах оф-топа: каждый, кто полюбил мир Перна хоть раз да задавался вопросом: «А что будет с драконами после всех этих событий»? Бытует мнение, что исчезновение Алой Звезды приведёт к постепенному сокращению числа драконов. Дескать, раз не будет стимула, то драконы перестанут размножаться и в итоге просто вымрут. Но так ли это? Как поклонник серии, смею утверждать, что это не так.

К моменту начала генетических работ Кити Пинг Янг колонистам были известны примерные сроки Прохождения и Интервалов. Довольно логично предположить что создательница драконов учла эту информацию. Но наличие/отсутствие Алой Звезды (или любого другого небесного тела) никак не влияет на генетические данные. Зато в них можно заложить (мы всё же читаем книги в жанре научной фантастики) повторение временных циклов и привязать к ним демографические циклы роста и спада. Таким образом, ритм размножения драконов не зависит от Алой Звезды, а подчиняется циклу «200 – 50». Через каждые двести лет, в течение которых плодовитость драконов относительно низка и еле-еле позволяет поддерживать достигнутый уровень популяции следуют пятьдесят лет бурного размножения, в течение которых число драконов резко увеличивается. Причём, демографический взрыв начинается за двадцать-тридцать лет до начала Прохождения и прекращается лет за двадцать до его окончания. Именно этим объясняется немногочисленные кладки королев из числа Древних, которые пришли вместе с Лесой в Девятое прохождение. У них просто включился механизм регулирования драконьей популяции и никакая Алая Звезда не помогла (и не могла помочь!) преодолеть этот запланированный создательницей драконов кризис. В то же время у беденских королев наоборот началась пора бешенного размножения, которая опять же связанна с Алой Звездой лишь посредственно. Эта картина, которую мы видим в «Странствиях дракона», а так же данные, разбросанные по остальным книгам серии позволяют с высокой степенью вероятности утверждать, что исчезновение угрозы для пернитов со стороны Алой Звезды не повлияют на популяцию драконьего племени.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Михаил Успенский «Дорогой товарищ король»

StasKr, 16 июня 2009 г. 05:19

Честно говоря не понял, почему в сказочное королевство попал именно секретарь обкома, а не сторонник демократии, ратующий за «невидимую руку рынка». ИМХО, эта самая невидимая конечность, вкупе с приватизациями, отпусками цен и прочими атрибутами рыночных реформ разрушили бы волшебный мир с той же эффективностью, что и построение социализма в отдельно взятой сказочной стране. Зато повествование получилось бы более смачным и злободневным.

Если смотреть на дату выхода романа, то можно предположить, что автор либо опубликовал свою старую работу, которую он не хотел переделывать под современные (на тот момент) реалии, либо таким образом он решил пнуть уже мёртвого льва. Ведь пинание дохлого царя зверей гораздо безопаснее высмеивания живых шакалов и гиен.

Оценка: 3
– [  12  ] +

Антон Первушин «10 мифов о советской фантастике»

StasKr, 2 июня 2009 г. 10:58

Цикл статей, посвящённых советской фантастике 30-х – 50-х годов XX века. Что большинство из нас знает по данной теме? Пару-тройку фамилий и несколько романов. И то, это будет багаж, превышающий знания среднестатистического читателя. Ну какая фантастика может быть в процессе индустриализации, коллективизации, Войны и восстановления послевоенного хозяйства? К тому же мудрые дяди с печальными глазами по зомбоящику постоянно рассказывают нам о культе личности, репрессиях и тоталитаризме… Ну какая фантастика может быть в таких условиях?

Но Первушин категорически не согласен с подобными рассуждениями. Более того, он вступает в спор с признанными авторитетами от литературы (например, с Киром Булычёвым) которые как раз рассказывают о том, что «фантастики тогда не было». Вступает в спор и на основании имеющегося у него материала ловит авторитетов на умолчании, передёргивании, подгонки фактов под свои теории и просто прямой лжи. Цель его работ – показать, что хотя 30-е – 50-е годы нельзя назвать временем рассвета отечественной фантастики, но сказать, что данные двадцать лет стали «мёртвой эпохой» для данного жанра так же нельзя. В общем, история, как и всегда, не укладывается в простые чёрно-белые рамки…

Статьи написаны достаточно сухим языком, что искупается редчайшей информацией. Ведь мало кто из нас будет (да и вообще – имеет саму возможность) ознакомиться с советскими фантастическими романами упомянутых в цикле статей, большинство из которых превратились в раритеты.

Итог: чрезвычайно достойная работа. К моему глубокому сожалению на официальном сайте автора размещено только первые пять из десяти статей. И это очень печально, поскольку иного источника для ознакомления с этими «мифами» я не нашёл.

P.S. Обычно я не ставлю журнальным публикациям оценки выше шести — семи баллов, так что восемь для меня вещь необычайная.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ежи Жулавский «Победитель»

StasKr, 22 мая 2009 г. 14:56

Сложно сказать, зачем автор решил написать продолжения к гениальному роману «На серебряной планете». Роман являлся абсолютно законченным произведением, не требующим продолжения. И смысл романа сводился к тому, что на Луне жить хоть и можно, но всё же подлинный дом для Человека – это Земля.

Тем не менее, автор решился на продолжение. И знаете, получилось весьма неплохо. Но обо всём по порядку.

Со времён событий, описанных в первой книге трилогии прошло почти тысяча лет и вот молодой учёный из богатой семьи решается на путешествие к Луне с целью узнать что случилось с потомками неудачной лунной экспедиции. Причём это путешествие вовсе не в один конец, как это было у героев «На Серебряной планете». Его ракета способна вернуться домой.

Сразу возникает вопрос: если человечество обладает возможностями, позволяющие путешествовать между планетами, то почему никого не заинтересовал вопрос о лунной колонии землян ранее. Зачем вообще нужны космические технологии, если никто не летал в космос? Увы, ответа на этот вопрос мы не найдём. И это, на мой взгляд, сильно портит впечатление от книги.

Учёный ещё не знает, что судьба уготовила ему роль самой яркой и противоречивой фигуры в лунной истории человечества. Его попытка вырвать потомков землян из под ига лунных аборигенов достойна сравнения с деяниями Кортеса или Ермака. И здесь, как мне кажется, заключается главный вопрос книги: можно ли победить противника, при том условии, что у тебя – подавляющее техническое преимущество, а у противника – подавляющее численное преимущество? Способна ли горстка солдат покорить громадную империю дикарей, если на жителей империи им опереться не удастся? Что ж, автор даёт честный и однозначный ответ – нет, победить не удастся. Можно выиграть бесчисленное множество сражений, но итог войны всё равно будет не в твою пользу.

Персонажи данного романа заметно уступают героям «На Серебряной планете», но всё же история Победоносца выводит книгу на более-менее приемлемый уровень по такому параметру «как раскрытие личности героев».

Хорош и необычен (особенно для своего времени) финал книги, точнее несколько его версий, написанных спустя несколько десятилетий (веков?) после событий романа и отражающие мнения историков, позицию церкви и еретиков.

Итог: конечно, этому роману далеко до первой книги «Лунной трилогии». Трагедия агонии человеческой души, уступила место экшену (точнее тому, что понималось под этим словом в начале XX века) со всеми вытекающими отсюда последствиями. Тем не менее, роман производит неплохое впечатление даже спустя сто лет после его написания.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Фёдор Березин «Война 2030»

StasKr, 22 мая 2009 г. 07:54

Цикл «Война 2030» довольно плотно связан с произведениями Максима Калашникова. Соответственно, рассчитан он на весьма специфическую аудиторию. Если вы не принадлежите к ней, то читать вам подобные вещи скорее всего будет неинтересно. Как было и в моём случае. Оригинальные технические задумки (чего стоит только суперавионосец из второго романа, который образовывается из семи обычных авианосцев) неспособны спасти книги, которые написаны тяжёлым языком и в которых нет ни одного интересного персонажа. Сразу видно, что железки милее и понятнее Березину, чем люди. Так же раздражала искусственность сюжета и игра в одни ворота: в цикле американцы сделали массу ошибок, которые в итоге и привели к гибели всей их сверхимперии. Так и хочется спросить, если наш противник настолько туп, то почему именно его государство стало сильнейшим на планете, а Россия распалась на мелкие уделы?

Итог: в целом цикл рассчитан на невзыскательную публику, которая хочет потешить своё чувство превосходства над американцами.

Оценка: 2
– [  12  ] +

Дмитрий Быков «ЖД. Поэма»

StasKr, 14 апреля 2009 г. 05:21

Постмодернизм? Возможно. Но я не терплю постмодернизм ради него самого. Постмодернизм – это литературный приём, с помощью которого автор пытается донести до читателя ту или иную идею. Но когда форма начинает довлеть над содержанием получается нечто насквозь непонятное, рваное, производящее впечатление неокночености и невычитанности. Чего хотел автор сказать читателю, зачем он написал эту книжку (ну кроме желания заработать, конечно) – решительно не ясно. А раз так, то и оценка будет соответствующей.

Итог: категорически не моё.

Оценка: 2
– [  12  ] +

Иван Ефремов «Таис Афинская»

StasKr, 25 марта 2009 г. 12:07

Александр подобен падающей звезде, которая сверкает на небосклоне только миг, но те, кто видел её помнят об этом долгие годы. Немногим более десяти лет длилось его правление, но люди до сих пор помнят о нём. Удивительное дело, десятки народов, многие из которых даже не существовали, когда Македонец рвался к Краю Света, хранят предания о великом и мудром правителе.

Идеальный полководец, чья душа была целиком отдана войнам и походам, даже спустя тысячи лет после своей смерти продолжает поражать людей. Равному ему не было и больше не будет. И тут впору вспомнить о «проклятье Александра».

«Рассказывают, что Александр провозгласил Ахилла счастливцем, потому что о славе его возвестил на будущие времена такой поэт, как Гомер. Александр, действительно, имел право завидовать в этом Ахиллу: он был счастлив во всём, но тут ему не повезло — никто не рассказал человечеству о деяниях Александра достойным образом. О нём не написано ни прозой, ни в стихах; его не воспели в песнях, как Гиерона, Гелона, Ферона и многих других, которых и сравнивать нельзя с Александром. О делах Александра знают гораздо меньше, чем о самых незначительных событиях древности», — так писал в своем «Анабасисе Александра» Квинт Эппий Флавий Арриан. Разумеется, за прошедшие со времён Арриана две тысячи лет многое изменилось и люди спустя века, как могли, восполнили небрежность древних историков, но всё же «проклятие Александра», видимо хоть и ослабло, продолжает действовать. Нет ни одного приличного фильма об этом царе (например, стоуновский фильм, ИМХО, просто ужасен), да и большинство романов, посвящённых этому историческому деятелю, из числа тех что я прочёл, оказались откровенно слабыми. Авторы почему то предпочитают смаковать детали личной жизни Александра и описывать с кем он предпочитал спать – с мальчиками или с девочками. Вместо того что бы рассказать о главной страсти его жизни – стремлению к мировому господству и о главном деле его жизни – воинских походах, читателю предлагают ознакомится с той частью жизни Александра, которая и для него сама значило довольно немного.

Смешно сказать, но лучшей художественной вещью, как мне кажется, описывающей жизнь Македонца была дилогия Л. Ф. Воронковой, состоящая из романов «Сын Зевса» и «В глубине веков» предназначенная для детей младшего и среднего школьного возраста. Именно из-за «запретности» некоторых тем автор сосредоточилась именно на военных победах и воинской доблести Македонца (а что ещё нужно мальчишкам?) и тем самым смогла преодолеть «проклятье Александра».

Так что если держать в памяти этот полумистический аспект, то приходится признать «Таис Афинская» представляет собой одну из лучших попыток рассказать нам о величайшем полководце всех времён и народов и его современниках. «Вид сбоку» через историю о знаменитой гетере позволил не сосредотачиваться на личности царя, а показать столкновение греческой и азиатских культур в водовороте Судьбы. Позже об этом времени сочинят легенды, которые будут передаваться от одного народа к другому, а пока люди живут, любят, страдают и не знают кому какая роль уготована.

Итог: книга оставила после себя положительные воспоминания, хотя из-за давности лет (было мне тогда лет двенадцать-тринадцать) почти полностью и забылась. Только из-за этого ставлю относительно низкий балл. Когда-нибудь надо будет перечитать роман. Уверен, что тогда и оценку придётся поправить в сторону увеличения.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Владимир Свержин «Трёхглавый орёл»

StasKr, 8 января 2009 г. 07:26

Не разделяю восторгов по этой книге. И при чём здесь альтернативная история? Альтернативная история это когда автор рассматривает тот или иной ВОЗМОЖНЫЙ вариант развития событий. А покорение Пугачёвым Америки невозможно было в ПРИНЦИПЕ. И временной зазор в несколько лет, как верно отметил Nog, это ещё самое маленькое допущение. Особенно меня в тупик поставила история с Салаватом Юлаевым, который вместе со своими ордами прошёл от Волги до Чукотки, потом переправился через Беренгов пролив и миновав канадские леса и болота вышел на соединение с Пугачевым. Когда подобный бред пишет американец, например Джеймс Клевел в «Тай-Пэне» (так что Свержин у нас тут далеко не оригинален) у нас это списывают на невежество янки. Но когда подобный идиотизм пишет наш автор, пусть даже и в юмористическом произведении, никакие отговорки уже не спасают!

Относительно высокую оценку ставлю только из-за юмора. Автор не скрывает своего иронического подхода к теме альтернативной истории (в отличие, допустим, от Поснякова о котором я недавно отписывался), а значит можно понять (но не оправдать!) весь этот бред, что обильно льётся со страниц книги.

Оценка: 5
– [  12  ] +

Александр Бушков «Корона»

StasKr, 11 декабря 2008 г. 11:21

По моему мнению, единственная причина, почему возник мир Короны является банальная жадность. Жадность Автора или жадность Издательства – это не суть так важно.

А ведь была, была последняя возможность исправить ошибку. Автор более или менее (скорее менее) успешно провёл Сварога через демерийский кошмар и открыл для него и Гор Рошаля дорогу ведущую из мира тонущих и всплывающих континентов. Вот тут бы самый раз связать все узлы и вернуть майора на Талар.

Увы, Автор предпочёл продолжить безобразие с прогулками по иным мира и тем самым раз и навсегда внёс раскол в цикл о Свароге.

Как я уже отмечал, книги о Демерии на более-менее приемлемый уровень вытягивала оригинальная космогония. В случае с Короной придумать сколь-нибудь удачный мир не удалось. Нет, сам вопрос о возможном противостоянии магии против технологии достаточно интересен и незаезжен в нашей литературе. Вот так, навскидку, я могу вспомнить лишь перумовский цикл «Техномагия», где «Умники», подстрекаемые Сатаной ведут войну на уничтожение с «обычными» людьми. Между прочим, организацией людского сопротивления «Умникам» руководит сам Господь. Лично. Воплоти.

Возвращаясь к нашим баранам приходится признать, что изобразить (я уже не говорю – описать) конфликт магия/технология Бушкову не удалось. Есть только скелет событий: зарождение магии, её уход в подполье, революция, гражданская война, магическая диктатура, контрреволюция… Всё это могло бы быть интересным, если бы Автор приложил ну хоть какие-нибудь усилия. Но всё внимание отдано Сварогу: Сварог тут, Сварог там, Сварог в одной постели, Сварог в другой постели. Вот он на подводной лодке, вот он на танке, вот он в летаргическом сне… И если планетарная катастрофа на Демерее послужила лишь фоном (правда очень интересным фоном) для приключений Сварога, то весь мир Короны даже не фон, а так, зыбкая зановесочка над подмостками где скачет и кривляется бывший майор ВДВ, бывший Нечаянный Король, бывший Серый Ферзь, а ныне – клоун.

Ну а раз нет оригинальности сюжета, ни минимальной проработанности мира, то все попытки Автора принести в книгу что-нибудь интересное выглядят довольно жалко. Все эти гигантские подводные лодки, по размерам превосходящие современные атомоходы, мега-такни размером с двух или пятиэтажный дом, планеры (вместо самолётов), короче говоря вся машинерия, всё это выглядит по-дурацки.

На фоне всей этой пошлости и плоскости не за что, как говориться, и глазу отдохнуть. Мир неинтересен. Герои – картонные. Стрельба, погони, рукомашетсво и дрыгоножетсво успели надоесть за все книги цикла. Много места во всех трёх книгах (и без того очень маленьких) занимает вода.

Итог: если охарактеризовать все три книжки о Короне одним словом, то всё это – мура. Лично мне казалось, что хуже написать нельзя. Что поделать, я был наивным, ведь впереди нас ждал такой мега-шедевр как «Печать скорби»…

Оценка: 4
– [  12  ] +

Александр Бушков «Сварог»

StasKr, 4 декабря 2008 г. 14:28

Цикл вызывает очень неоднозначные чувства. Пожалуй подробно о каждой его состоялющей стоило бы писать отдельно, поэтому здесь выложу только самое общее мнение.

Первую книгу прочитал ещё в десятом классе, в году эдак 1999. Читалось плохо, в книге не было карты, поэтому все брожения по Талару для не имели особого смысла. Книга была прочитана и не воспринята. Тройка по пятибалльной шкале. Через два года в городской библиотеке наткнулся сразу на две книги «Рыцарь из ниоткуда» и «Летающие острова». Поскольку первая книга не произвела впечатления сюжет был практически полностью забыт, поэтому дилогия была взята на прочтение. В этих книгах были карты! И это сразу придало блужданиям смысл. Первая книга читалась гораздо бодрее, а вторая была проглочена запоем. Ну а очень вышел «Нечаянный король» и я на радостях прикупил все книги сразу.

Много лет прошло с тех пор и я неоднократно перечитывал эту трилогию. Но до сих пор я считаю «Летающие острова» и «Нечаянный король» лучшими книгами серии («Рыцарь из неоткуда» я рассматриваю как фундамент серии, знакомство с ГГ и окружающим миром). И разумеется я ждал продолжения…

Собственно, на этом хорошее и кончается, ибо дальше была цикл о Димерее. Романы были, в принципе, неплохие (особенно «Чужие паруса»), но сравнения с первой трилогией не выдерживали. Но я ещё покупал книги. Надежда, она ведь такая… живучая.

Надежда умерла вместе с началом цикла о Короне. Книги были настолько слабыми, что я раз и навсегда отказался покупать новые книги о Свароге.

Робкая надежда было появилась, когда вышли «Железные паруса», но это было уже не то. Удовольствие от прочтения не возникало. Эта книга с первой трилогией сравнения также не выдерживала. А дальше была «По ту сторону льда» и это был полный Писец. Мне остаётся только радоваться, что Автор за последние четыре года больше не написал книги про Талар.

«Печать скорби» и комментировать не буду.

Итог: что дал этот цикл о Свароге для российской фентази? Во-первых, Бушков был одним из первых (если вообще не первым) из современных российских писателей написавшей роман в жанре «наши в ином мире». Это ныне данная тема заезжена до невозможности, а в середине девяностых эту жилу ещё никто толком не разрабатывал. Во-вторых, мы все на примере этого цикла можем увидеть как Автор не желая (или не имея возможности) остановится гробит удачную (очень удачную!) серию на корню. Пример со Сварогом (начало цикла за здравие, конец за упокой) можно рассматривать как эталон падения качества написанного (с некоторого момента) от книги к книге. Дошло до того, что злые языки стали утверждать, что как раз первые ДВЕ книги цикла о Свароге, принадлежат не Бушкову а всё остальное вышло из-под его пера. Мне лично подобная версия очень обидна, но ещё обиднее то, что Автор изуродовал свой главный книжный цикл (ИМХО, как раз книги о Свароге дольше всего продержаться в читательской памяти). Твёрдая ИМХа: события, произошедшие после «Нечаянного короля» Бушков мог бы и без дурацких внеталарских приключений. Да и сами события на Таларе можно было бы изложить гораздо лучше. Ах, какие сюжетные возможности для этого были созданы самим Автором…

Возможно так оно и будет, но эти книги будут написанные не Бушковым. И я говорю сейчас не о мифических литнеграх. Возможно, когда-нибудь кто-то из любителей таларского цикла напишет альтернативный вариант событий, произошедших после первой трилогии и эта работа превзойдёт написанное автором. К сожалению «Железные паруса» и тем более «По ту сторону льда» не настолько хороши, что бы считать что подобный вариант в принципе невозможен.

Грустно, очень грустно. Серия, которая могла бы войти в золотой фонд отечественной фэнтази превратилась в инструмент выкачивания денег из поклонников. Стратегический успех Автор разменял на успех тактический. Он был, безусловно, в своём праве, но легче от этого на душе не становится. Наверное было бы также печально, как если бы Толкин после трёх книг ВК написал бы ещё с полдюжины коммерчески успешных, но с точки зрения Литературы абсолютно пустых книг про Средиземье. Пример, конечно, очень и очень грубый (масштабы писателей просто несопоставимы), но он наиболее точно иллюстрирует моё отношение к циклу о Свароге.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Юрий Никитин «Проходящий сквозь стены»

StasKr, 24 мая 2008 г. 11:09

В двух словах: подросток получает сверхспособности и пользуется ими для осуществления своих желаний. Автор специально убирает из повествования вопрос: «Почему же его такого уникального не обнаружили?» — суть книги не в тих сверхспособностях, а в том, во что превратится простой человек, если дорвётся до ТАКИХ возможностей.

Честно говоря, во время чтения данной книги, я долго не мог понять, почему Никитин так подробно описывает все пьянки, казино, рестораны и прочую ночную жизнь, в которую окунулся юный герой. Обычно как построены книги у данного автора? Обычно берётся за основу какая-то идея или установка, затем следует развитие сюжета. Здесь же сюжет останавливается где-то на пятидесятой странице. Нет, герой путешествует по Москве, гуляет, убивает и так далее, но на сюжет это практически не влияет. Где-то после двухсотой странице ГГ начинает откровенно раздражать убогостью своих мечтаний. Грубо говоря, заимев сверхспособности он распорядился ими самым что ни на есть пошлым образом.

Основной смысл книги я бы сформулировал следующим образом: «Так жить нельзя!» (как именно нельзя — подробно описанно в книге). В общем, имеем дело с редкой попыткой в творчестве Никитина — описать личность героя, его духовную эволюцию. В других книгах автора ничего подобного нет. Там герои — выразители какой-то конкретной идеи или мысли автора. Здесь же во главу угла поставлен именно человек.

ИМХО, книга — редкая дрянь, лучше не читать.

Оценка: 1
– [  11  ] +

Станислав Дробышевский «Борьба за обед. Еще 50 баек из грота»

StasKr, 21 марта 05:27

«Как итог можно в очередной раз констатировать, что шаблоны и стереотипы, особенно в отношении образа жизни древних людей, всегда остаются лишь шаблонами и стереотипами. Реальность гораздо интереснее! Неандертальцы, лузгающие орешки под копчёного угря, – тому яркое свидетельство» (с) Станислав Дробышевский

Вторая часть «Баек из грота» вышла не хуже, чем первая. Тот же самый принцип подачи материла: сначала короткая зарисовка о жизни обитателей Каменного Века, затем рассказ о палеонтологической находке, на основании которой написана данная история, а также контексте, в котором её необходимо рассматривать, а в конце – ссылка на источники (преимущественно англоязычные). Цветные и чёрно-белые рисунки дополняют ёмкий текст. И так пятьдесят раз. В результате получается впечатляющая панорама древней жизни, где наши (и не наши) предки сначала приспосабливались к окружающему миру, а затем и изменяли его.

Читая книгу начинаешь понимать, насколько разными были жители Каменного Века. Быт охотников на мамонтов, кочующих в приполярной тундростепи, мало походил на образ жизни рыбаков-собирателей с побережья современной Анголы или на жителей экваториальных лесов Шри-Ланки, чьей добычей были преимущественно обезьяны и белки. И все вместе они были непохожи на карликовых жителей острова Лусон, которые охотились на столь же карликовых оленей. И ведь образ жизни почти всех из этих сообществ не был статичен, он постоянно менялся из-за изменений климата и биосферы. Если пращуры добывали оленей, то потомкам приходилось переквалифицироваться в ловцов угрей, а ещё позже – в охотников на зайцев. Никакого неизменного безвременья в Каменном Веке не было, скорее уж наоборот: каждый род и племя были вынуждены раз за разом решать проблемы с выживанием. А вот те неудачники, которые попадали в райские кущи, где не надо было прилагать никаких усилий, неизбежно сходили с исторической сцены. Довольно говорящая практика.

Из всего сборника мне больше всего понравилось три истории:

«Каменное зеркало» – история о том, как австралопитек из Макапансгата (Южная Африка) 3 миллиона лет назад прошёл зеркальный тест.

«Ужас и любопытство» – рассказ о том, как группа детей из местечка Роккамонфина (Италия, 349 тысяч лет назад) сходила посмотреть на извергающийся вулкан и на обратном пути повстречала медведя, косулю, лошадь и слона.

«Дальний путь» – меня просто поразила информация о том, что люди добрались до Соломоновых островов 30 тысяч лет назад! Это при том, что более-менее планомерное заселение архипелага случилось где-то 5 тысяч лет назад. Разница в двадцать пять тысяч лет между двумя волнами колонизации (неудачной и удачной) потрясает. Немедленно вспомнились аллегории фантастов 60-х годов XX века, которые уподобляли первые космические полёты морским путешествиям полинезийцев от острова к острову. Если бы тогдашние романтики, грезившие о яблонях на марсе, знали НАСКОЛЬКО велик оказался временной зазор между первыми плаваньями по Тихому океану и успешным освоением его бескрайних пространств, то они непременно впали бы в уныние.

Большая часть историй сборника написана с уклоном в гастрономию (кто кого добывал и как ел добычу). Отсюда и названия части баек в духе «Слон с орешками», «Носорог с хурмой», «Вкусный слепыш». Странно что рассказу о стоянке Вади-Кубанья (Египет, 18 тысяч лет назад) не дано название «Сомы и ромашки». Во всяком случае в видеороликах автор упоминал о ней именно в таком кулинарном контексте.

Написано всё это легко и просто. Станислав Дробышевский славится как бойким разговорным стилем и мемитичными фразами, так и умением в простой форме рассказать о вещах, которые далеки от сферы интересов большинства людей. Посыл у книги максимально гуманистичен и оптимистичен, хотя ровно тот же самый материал можно было подать абсолютно по-другому. Спасибо автору за то, что он поддерживает у своих читателей веру в человечество.

Из недостатков книги могу отменить только чрезвычайно обильные перечисления видов животных, населявших ту или иную локацию (названия даются сразу на русском и латыни). Конечно, двойное название позволяет загуглить всех этих зверей, но всё же подобные «списки кораблей» заметно утяжеляют книгу.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Юлия Сергеевна Васильева «Милые чудовища»

StasKr, 30 июля 2022 г. 11:09

Перед нами тот случай, когда в рамках книжной серии опубликовали абсолютно неформатное для себя издание. Дело в том, что роман «Милые чудовища», увидевший свет в «Романтической фантастике» не содержит ни грамма романтики!

… Альтернативная Россия конца XIX века. Разгар научно-технического и магического прогресса, который несёт людям невиданное ранее благополучие, а через пару десятилетий обернётся мировой бойней. Впрочем, это будет потом, а пока процветание Великороссии привело к тому, что среди богатых людей страны распространилась мода держать у себя не обычных (пусть даже и экзотических) животных, а самых настоящих легендарных монстров. В результате модные дамы выгуливают миниатюрных мантикор на поводках. Престарелая старушка держит у себя василиска. Из Китая военный атташе привозит домой дракона. В зоологическом саду любой желающий может полюбоваться на крайне опасного лламиги-и-дора. Ну, а раз люди массово заводят чудовищ, то вокруг этого увлечения неизбежно складывается целая индустрия, ведь монстров нужно ловить, укрощать и лечить. Главный герой романа как раз и является специалистом по лечению волшебных существ.

Книга представляет собой четыре рассказа, которые связаны между собой довольно условно. В большинстве случаев история вращается вокруг того или иного детективного расследования (благо главный герой романа является хорошим знакомым Шерлока Хомса, который в этом мире является не литературным персонажем, а вполне реальным лицом) в центре которого находятся очередное волшебное существо.

«Милые чудовища» – чрезвычайно уютное произведение, которое хочется читать не спеша. Язык, которым написана книга, очень хорош. Юмор не скатывается в петросянщину, поскольку автор стремиться не столько рассмешить своих читателей, сколько поиронизировать. Герои в меру прописаны и вызывают симпатию. И, конечно, криптиды. Юлия Васильева с особой добротой и нежностью описывает фантастических существ, а также их эмоции от происходящего вокруг. А вот романтической линии в книге нет вообще и это здорово, поскольку в данной книге она смотрелась бы предельно чужеродно.

Итог: однозначно лучшее произведение Юлии Васильевой, при написании которого она прыгнула выше своей головы и поднялась до уровня ведущих авторов юмористического фэнтези. Учитывая, что период написания «Милых чудовищ» занял у автора восемь лет скорого продолжения, наверное, ждать не стоит. Впрочем, это не страшно, поскольку книга заслуживает того, чтобы её перечитали лет через пять-десять, чтобы ознакомиться с новыми приключениями криптозоолога и его подопечных.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Клим Жуков, Дмитрий Пучков «Рим». Мир сериала»

StasKr, 26 августа 2021 г. 07:02

Вышедший в 2005 – 2007 годах «Рим» до сих пор остаётся одним из лучших исторических сериалов. Дорогостоящий, со сложным и разветвлённым сюжетом, наполненный насилием и эротикой он опередил своё время и задал планку качества для будущих поколений режиссёров и сценаристов. Я много лет слышал хвалебные отзывы о нём, но не обращал на них внимание. Так что именно анонсирование подробного обзора на сайте Дмитрия Пучкова в 2017 году послужило для меня поводом ознакомится с этим, не побоюсь этого слова, шедевром.

Во время обзора сериала в 2017 – 2018 годах Дмитрий Пучков (Гоблин) и Клим Жуков заявляли, что когда-нибудь выйдет книга, основанная на этих видеобеседах (разведопросах), в которой будут содержаться дополнительные материалы и более подробные ответы на задаваемый посетителями сайта oper.ru вопросы. В 2020 году такая книга действительно вышла.

Разумеется, никаких дополнительных материалов в книге не оказалось, поскольку она представляет собой стенограмму бесед Дмитрия Пучкова и Клима Жукова. Книга построена по принципу «одна глава = обзор одной серии + ответы на вопросы зрителей к данному обзору». Так продолжается до шестой серии второго сезона, когда Гоблин у Жуков перестали отвечать на вопросы зрителей. Понятное дело, что к тому моменту на многие вопросы уже были даны неоднократные ответы, также понятно и то, что у них были и другие дела, да и общая усталость от объёмной работы очень чувствовалась (в общем счёте было записано сорок роликов с хронометражем примерно час каждый). Но всё же некоторый осадочек от недоделанной работы остался. Казалось бы: раз есть книга, то можно было бы именно в ней ответить на вопросы к последним трём сериям второго сезона. Как раз были бы те самые дополнительные материалы, о которых неоднократно заявлялось в видеороликах. Но нет, этого сделано не было.

Что касается самих обзоров, то помимо пересказа сюжета каждой серии (книге остро не хватает кадров из сериала, которыми иллюстрировалась беседа в разведопросах) они состоят из разборов тех или иных исторических событий и реалий с пояснением того, где сериал соответствует исторической истине, а где ей противоречит. После критических обзоров Гоблина и Жукова моё уважение к создателям сериала только выросло, ибо не смотря на все упрощения, исторические несоответствия, откровенные ляпы и сюжетные натяжки их попытка передать на экране события гражданских войн в поздней римской республике вызывает глубочайшее уважение. Очень, очень обидно, что сериал так и не получил третий, а то и четвёртый сезон.

Разумеется, стенограмма бесед не способна передать их атмосферу. И то, что выглядело уместно на экране на бумаге выглядит… ну, так себе. Таким образом, лишённая каких-либо дополнительных материалов книга представляет собой довольно сомнительную ценность, ибо непонятно зачем её читать, если есть возможность посмотреть сами видеоролики? Даже если вы являетесь постоянными посетителями Тупичка, то приобретение книги можно рассматривать только как поддержку любимых блогеров, не более того.

Итог: с точки зрения здравого смысла книга абсолютно не нужна. Впрочем, я о своей покупке не жалею, поскольку и сам Дмитрий Пучков, и Клим Жуков доставили мне немало удовольствия от разбора великолепного (действительно великолепного!) сериала. Ну и да, даже не смотря на свои недостатки (ляпы, оговорки, неточности) эта книга на голову выше позорища «Древняя Русь. От Рюрика до Батыя», которое Клим Жуков издал на основе цикла лекций на том же канале Дмитрия Пучкова, посвящённых истории Древней Руси.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Железный стандарт»

StasKr, 17 декабря 2020 г. 17:30

Плохой и глупый рассказ, отбивающий у меня желание знакомиться с творчеством Генри Каттнера и Кэтрин Мур. Для того, чтобы пояснить свою точку зрения придётся раскрыть значительную часть сюжета данного произведения. Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

«Железный стандарт» нелеп чуть более чем полностью. Прилетевшие на Венеру астронавты бездумно обменивают всю свою еду на местные лакомства, причём в таких количествах, что не успевают их съесть! В результате полученные деликатесы сгнивают, а у них самих не остаётся провизии для пропитания. Стоп, а разве люди старше хотя бы десяти лет от роду себя так ведут? Нет не ведут, просто авторы с первых же страниц ради своей «блестящей» сюжетной идеи (о ней позже) приносят в жертву достоверность характеров персонажей и логику их поведения.

Туземцы требуют в качестве оплаты железо, а астронавты трагически заламывают руки и пытаются прожить сбором милостыни. Простите, а на корабле совсем нет железа? Ну, хотя бы в сплавах с другими металлами? В конце концов рассказик написан в 1943 году, так что для большинства читательской аудитории было очевидно, что межпланетная ракета должна состоять из крепчайшей стали. Ну и если даже сами земляне оказались настолько тупы, чтобы разобрать какую-нибудь переборку между отсеками и обменять её на еду, то коварные венериане были просто обязаны предложить это сделать. Но нет, логика снова оказалась принесена в угоду «гениальному» авторскому замыслу.

Кстати, а о чём на самом деле этот рассказ? Представители европейской цивилизации прибывают в далёкую страну. Данная страна является полностью самодостаточной и путешественникам нечего им предложить, поскольку аборигены за свои товары имеют наглость требовать не стеклянные бусы, а драгоценный метал. Что делать почтенным джентльменам? Разумеется, сыграть на слабостях аборигенов и предложить им такой товар, от которого невозможно отказаться и тем самым убить экономику этой далёкой страны. По «странному» стечению обстоятельств таким товаром оказывается некое вещество, которое влияет психику и физиологию туземцев…

В общем перед нами классическая история начала опиумной торговли. Американцы в роли англичан, Империя Цин в роли Венеры и кофеин в роли опиума. Результат один и тот же: обогащение ушлых путешественников и начало проблем в экономике аборигенов. Венерианские профсоюзы плохи и часть местного чиновничества не прочь освободиться от их диктата? О, у них очень скоро появятся все возможности для этого. Правда они быстро обнаружат, что земляне плотно обосновались на их планете и уже на полном серьёзе рассматривают её как свою собственность, но это будет уже совсем другая история…

Итог: нелепое и несмешное произведение. Никаких достоинств у «Железного стандарта» мною не обнаружено. Учитывая год создания, накину рассказику лишний балл, хотя и этого для него будет много.

Оценка: 3
– [  11  ] +

Ники Дрэйден «Overwatch: Герой Нумбани»

StasKr, 28 ноября 2020 г. 14:27

Перед нами фантастика, которую заслужили американцы в эпоху BLM. Плохо судить книгу по аннотации, но не могу удержаться, настолько в ней всё рукапожато:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Нумбани – технологически развитый африканский город недалекого будущего, в котором люди живут в гармонии с роботами-гуманоидами.» (с)

Очередная вымышленная американцами Ваканда, которая должна продемонстрировать, что негры тоже могут построить успешную страну. Даром, что такой в нашей реальности не существует (не в последнюю очередь из-за тех же США).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«И когда террористы угрожают разрушить это единство, появляется герой по имени Ифи Оладеле!» (с)

Оу-е, Избранный! Вернее Избранная!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Став свидетелем катастрофического нападения Кулака Смерти на аэропорт Нумбани, при котором было выведено из строя множество роботов-охранников OR15, Ифи понимает: городу необходимо нечто большее — настоящий защитник.» (с)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Пока Кулак Смерти сеет семена раздора между людьми и омниками, Ифи конструирует умного и способного к сопереживанию робота Орису, названную так в честь могущественных духов-охранников ее народа.» (с)

Способная к сопереживанию робот-девочка*, которая лучше боевых машин, созданных профессионалами; девочка-вундеркинд; спасение страны; страшный злодей... Никогда такого не было и вот опять! Остаётся только наделить героиню экзотической сексуальной ориентацией (хотя это вряд ли, всё же жанр у книги young adult) и сделать террористов, которые «угрожают разрушить гармонию между людьми и роботами-гуманоидами» (с) белыми мужиками, чтобы пазл сложился окончательно. Впрочем и темнокожие мужчины, огребающие от двух девочек, тоже будут выглядеть достаточно толерантно.

Итог: самое печальное в этой истории, что такую фантастику заслужили американцы, а кормить этим шлаком будут весь мир, в том числе и нас.

* – кстати, кто-нибудь может объяснить необходимость разных полов у роботов? Зачем нужны роботы-мальчики и роботы-девочки? Гусары, молчать! Хотя… Книга ведь рассчитана на аудиторию 12 – 16 лет, так что подростки обязательно сделают соответствующие выводы.

Оценка: нет
– [  11  ] +

Андрей Васильев «Ученики Ворона»

StasKr, 4 ноября 2020 г. 14:44

С творчеством Андрея Васильева я знаком с 2013 года, когда мне попался первый роман цикла «Файролл». Затем было участие в межавторском проекте «Ковчег 5.0», где автор утёр нос Дему Михайлову с его нелепым «Жирдяем». В общем, в писательском мастерстве Васильева я не сомневался и давно хотел почитать что-нибудь новенькое из его творчества, но при условии, что это новенькое будет законченным. Поэтому, когда мне стало известно, что в 2020 году им была завершена серия романов «Ученики Ворона» я сразу внёс данный цикл в планы на прочтение.

… На континенте Рагеллон царит эпоха заката магии. Давно прошла та пора, когда великие волшебники могли двигать горы с места на место и бросать вызовы богам. Многие магические знания утеряны, многие талантливые маги убиты простыми людьми, которые почуяли возможность расправиться с чересчур возомнившими о себе волшебниками. В результате последние за триста лет квалификация и могущество магов заметно сократилось. Впрочем, главную беду для них представляют не короли и не местный аналог инквизиции, а коллеги по опасному бизнесу. Волшебники, будучи все как один личностями с богатым внутренним миром, являются крайними индивидуалистами, свято исповедующими принцип «Ты сдохи сегодня, а я – завтра». Добавьте к этому крайне жестокую (я бы сказал зверскую) практику обучения, когда из десяти учеников только один или двое могут получить заветный посох мага. Кого-то убьют одноклассники, кого-то – сами боги при вступительных экзаменах, кто-то не выдержит тягот учёбы, а кто-то – восстанет против воли наставника и будет неминуемо умерщвлён. Таковы законы местной магической жизни и подобная картина будет как у мудрой магессы, так и у мрачного и непредсказуемого мага-ренегата, которому боги по какой-то причине поручили набрать учеников.

Вот к такому нелюдимому и экстравагантному даже по меркам магического сообщества и попадёт в ученики главный герой цикла. Вместе с ним чтобы постигать магические знания порог замка переступило семьдесят человек. К концу учебного года их осталось меньше половины. Что и говорить, неплохое начало истории. Дальше будет больше, поскольку к тяготам учёбы добавятся интриги местной инквизиции, ненависть простых людей, козни собратьев по магическому цеху, а также большая политика, которая уничтожит хрупкий баланс сил, что сложился на континенте.

Впечатляет дуга характера персонажей. За те пять или шесть лет, что охватывает цикл герои прошли очень долгий путь. Казалось бы, даже в самом начале истории на порог замка Ворона пришли хоть и очень молодые (средний возраст учеников был восемнадцать-двадцать лет), но всё же много чего повидавшие люди. Главный герой, например, вырос в городских трущобах, а значит обладал более чем богатым жизненным опытом. Среди его соучеников оказались как разбойники, так и представители самых влиятельных аристократических семей континента. Люди, что и говорить, со всех сторон непростые, да к тому же с сильными характерами. Казалось бы, каждый из них уже вполне законченный человек со своим сложившимся мировоззрением. Однако ближе к концу повествования, когда рухнул прежний мир, почти все ученики Ворона погибли, а оставшиеся в живых поневоле превратились в матёрых душегубов, понимаешь какой длительный духовный путь пришлось пройти каждому из них. Особое удивление возникает от осознания того, как аккуратно эта эволюция персонажей показана в книгах. Васильев на протяжении всего цикла старался избегать длинных сцен, пространных диалогов и самокопаний в душах своих героев, предпочитая заменять всё это активными действиями и поступками и именно через них раскрывать духовный рост или падение героев. Для развлекательной литературы подобное является нечто исключительным. И за это циклу можно простить все его недостатки.

Кстати, о недостатках. Говоря о них, следует отметить авторское пренебрежение собственной географией. Так, например, несчастные Халифаты к концу цикла внезапно переехали с юга континента на его восточную часть. Но это ещё ничего, поскольку к середине шестой книги всякая прежняя география просто идёт псу под хвост и описываемые события просто НИКАК не совпадают с картой, которая худо-бедно прослужила предыдущие пять книг. Седьмой роман продолжает эту традицию, так что, читая о перемещениях героев по континенту лучше просто не задумываться о тех или иных несуразицах (в этот момент очень чувствуется, что автор хотел завершить историю как можно быстрее). Также можно отметить, что батальные сцены автору не удаются. Нет, поединки или малолюдные свалки Васильев описывает сносно, но обе крупные битвы в его исполнении выглядит довольно посредственно.

Если говорить об отдельных частях цикла, то они все выполнены примерно на одном уровне. Исключением для меня является роман «Гробница пяти магов», который мало того, что представляет собой поездку из пункта А в пункт Б (а я подобный тип историй не очень люблю), так ещё к тому же с излишне подробным описанием первой части пути. Перед нами единственный пример того, как в чётко прописанном цикле сюжет топчется на месте. Ещё мне не сильно понравился роман «Сеятели ветра», поскольку именно в нём наиболее ярко автор подыграл своим героям. На мой взгляд автору надо было либо придумать более достоверное спасение героев из ловушки, либо просто переиграть сюжет и не доводить дело до совсем уж явного рояля, с помощью которого он помог персонажам. Обоим этим романам я поставил семь баллов, остальным книгам – восемь. В целом же общее впечатление от цикла осталось очень хорошим, поскольку все вместе они производят гораздо более сильное впечатление, чем каждая по отдельности.

Итог: очень крепкая работа. Приключенческое фентези с элементами (в первом и последнем романе цикла) фентези тёмного. Хороший язык и стиль изложения. Грамотно продуманный и воплощённый на бумаге сюжет, который почти нигде не провисает. Не смотря на обилие насилия автор не скатывается в чернуху, за что ему отдельный плюс. Впечатляет эволюция характеров героев. И финал – жестокий, но закономерный. Однозначно, «Ученики Ворона» – мой главный фентези-цикл в этом году.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Валентина И. Елисеева «Чёрная кошка для генерала»

StasKr, 13 августа 2019 г. 12:30

Книга представляет собой пример того, что бывает, когда автор пытается описать вещи и явления в которых он не понимает ровным счётом ничего.

Вот у нас романтическое произведение о попаданке в очередной параллельный мир. Казалось бы, тема заезжена донельзя, однако Валентина Елисеева напрягла фантазию и придумала что-то своё. Героиня не просто оказывает в чужом мир, её туда перемещает разозлённый из-за неудачного соблазнения демон. Тут у автора всё более-менее неплохо. Да, местами очень наивно, но всё же небанально и имеет право на существование. Однако, как только дело доходит до описания реалий королевства Картум в котором оказалась попаданка то и дело хочется покрутить пальцем у виска.

Начнём с того, что героиня оказывается в приграничной малонаселённой провинции рядом с крепостью, которая запирает дорогу на столицу. До столицы – двести миль по «отличной дороге» (с). Уже настораживает, неправда ли? Почему через малонаселённые земли проходит отличная дорога – решительно не понятно. В нормальных мирах хорошие дороги прерогатива богатых и густонаселённых регионов. Чем меньше живёт народу, тем хуже в этой местности транспортные пути. И это легко заметить на примере нашей страны: в центральных районах России дороги лучше, чем на Урале, а дороги Урала лучше, чем дороги Якутии или Приморья.

Идём далее. Дорога, ведущая вглубь страны, отличная, однако почему-то единственной преградой для врагов на этом пути является крепость Буртан. Если её возьмут, то столица оказывается под угрозой. Почему на столь опасном направлении не поставлена ещё одна крепость – решительно не понятно. Авторский произвол – он такой.

Мир, в который попала наша героиня находится на уровне XVIII века, при этом армии, которыми оперируют обе страны, ничтожны. Так армия вторжения составляет 3 000 человек и аж 5 лёгких пушек. Армия, которой командует возлюбленный героини и того меньше – 1 200 человек. Докладываю: будь дело в средние века, то подобный размер войск был бы нормальным. Однако в XVIII веке армии даже небольших немецких государств могли составлять десять – пятнадцать тысяч, что уж говорить про державы-гегемоны, которые могли мобилизовать несколько сотен тысяч человек!

Вражеская армия крошечная, артиллерии, пригодной для осады крепостей у неё нет, но возлюбленный героини констатирует: крепость Буртан больше недели не продержится, так как в ней мало людей. Осмелюсь заметить: учитывая ничтожность сил противника серьёзный гарнизон крепости и не нужен, поскольку с тремя тысячами людей организовать осаду (а тем более штурм) просто невозможно. Сразу видно автор даже не задумывалась об этом, ей главное было огласить проблему и тут же начать её решать.

Столица королевства Картум – большая, поэтому героиня насчитала аж пятнадцать башен на стенах, опоясывающих город. Для справки: в московском Кремле (средневековой крепости) их двадцать. Сами можете прикинуть размер города, в который прибыла наша соотечественница.

Но самое смешное ожидало меня во дворце, когда король Картума обмолвился, что пятьсот золотых – это настолько большая сумма денег, что для того, чтобы ему, монарху, получить на руки такое количество средств, необходимо согласие казначея и парламента. При этом при дворе героиня тут и там встречает расфуфыренных и дорого одетых придворных. Страшно подумать, сколько должны были стоить эти наряды: двадцать серебряных монет или целых полтора золотых?

От описания «гениальной» военной тактики я воздержусь, поскольку она находится на уровне советских сказочных фильмов про войны в тридевятом царстве.

Нет, по отдельности любому из этих ляпов можно найти объяснение. Но в совокупности они превращают королевство Картум в карликовую державу, окружённую столь же карликовыми соседями. Страсти в королевстве – мелкие, политика – местечковая, интриги – пигмейские, но автор старалась, да.

Итог: всё не так плохо, как я описал. Да коряво, да нелепо, да картонно. Но всё же это просто «плохо», а не «ужас-ужас». Есть любопытные моменты, есть удачно адаптированный в современный романтический фентезийный роман традиционный сюжет о демоне-искусителе. Однако с трудом прочитав первую книгу (вполне законченную, пусть даже и мрачно) я не рискнул читать продолжение, поскольку очевидно, что автор намерена подвести сюжет под хэппи-энд, а ради этого она окончательно угробит свою историю.

P.S. Я специально не стал заострять внимание на идеализированном характере главной героини, которая будучи дочерью крутого бандита в своей взрослой жизни выбрала путь милосердия и добродетели (переводит котят через дорогу, раздаёт бабушек в добрые руки, etc.). В другой книге это смотрелось бы донельзя фальшиво, но здесь это вполне уместно, ведь именно души таких людей и должны интересовать демонов.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Юрий Петухов «Великая Победа. 50 лет спустя»

StasKr, 2 июля 2019 г. 17:44

При очередном витке бесконечной полемики о творчестве Петухова я решил ещё раз приникнуть к первоисточнику и почитать что-нибудь короткое и при этом более-менее оценённое лаборантами. И тут, вот радость, попалась эта статья, посвящённая полувековому юбилею Победы. Хорошая и близкая каждому жителю нашей страны тема, три девятки, поставленные лаборантами, как раз то, что мне и было нужно.

Прочитав статью, лишний раз убедился в как мерзости политических взглядах автора, так и в его литературном бессилии.

Во-первых, тонны ПАФОСА. Нет, я понимаю, что пафос в прославлении Победы более чем уместен, но всё же, всё же...

Во-вторых, антисемитизм автора и его стремление полностью оправдать репрессии 30-хх годов. По мысли Петухова иудо-большевизм – это мерзость, но как-то так получилось, что именно СССР спас русский/белорусский/украинский народ от уничтожения просвещёнными европейцами. Поэтому автору пришлось всячески изворачиваться. СССР плох, но плох только до поры-времени. В 1932-1934 году случились «очистительные расстрелы» (с) когда «в расход пускали именно тех, кто этого заслужил, подлинных врагов народа» (с) и жизнь в стране наладилась! И Сталин, начавший свою политическую жизнь «во мраке» закончил её «глубоко просветленным, озаренный неземным Светом Создателя» (с) Правда не понятно, что побудило Иосифа Виссарионовича переметнуться с Тёмной стороны на Светлую, ну да это далеко не самый большой недостаток статьи…

В-третьих (и это главное), очень разозлили плохо скрываемые симпатии автора к нацизму. Тут тебе и «титан, гений, последний рыцарь-романтик XX-го века Адольф Гитлер» (с), который до 22.06.1941 года делал всё более-менее правильно. Тут тебе и «самый сильный, самый открытый, честный, благородный, рыцарственный противник» (с), которого победили наши отцы и деды. Двадцать семь миллионов убитых (большая часть – мирные жители), лагеря смерти для наших военнопленных и геноцид на оккупированных территориях не помешали написать Петухову мерзкие пассажи про честность и благородство немцев, которые устроили нам войну на уничтожение.

Итог: да День Победы святой праздник и наш настоящий День Независимости. Да, наши партнёры по опасному геополитическому процессу ради своих интересов делают всё возможное чтобы опорочить и низвести до дня скорби этот праздник. Но даже эти прописные истины, озвученные Петуховым, не способны спасти впечатление от статьи, автор которой не слишком и скрывает свою симпатию к Гитлеру.

Оценка: 1
– [  11  ] +

Аллен Стил «Император Марса»

StasKr, 30 апреля 2019 г. 05:39

Вроде бы простой и даже немного безыскусный рассказ. Однако за этой простотой кроется печаль, мудрость и доброта.

…Середина XXI века. Марс постепенно колонизируется, однако освоение планеты ещё не ушло дальше первых баз на которых живёт несколько тысяч вахтёров. Отправляясь на Марс каждый из них понимает, что на несколько лет неизбежно выпадет из земной жизни, ибо межпланетные корабли летают редко и подолгу, так что вне зависимости от того, что случится с самим вахтовиком на Марсе или его семьёй на Земле ничего поделать будет нельзя.

И вот однажды разнорабочий Джефф Хелберт узнаёт, что вся его семья погибла в автокатастрофе. Горе от потери родных и близких оказывается настолько сильным, что Хелберт постепенно сходит с ума. А ведь корабль, который должен доставить несчастного на Землю, отправится только через полтора года! Казалось бы, единственное возможное решение для администрации станции – запереть спятившего сотрудника в каком-нибудь отсеке, чтобы тот не представлял опасности для окружающих. Однако благодаря стечению обстоятельств руководство находит способ избежать подобного варианта событий…

Конечно, происходи подобные события в реальности, то вряд ли бы генеральный директор станции стал бы возиться с тихим сумасшедшим и потакать его капризам. Куда проще и эффективнее продержать его оставшиеся полтора года на каких-нибудь транквилизаторах, а потом засунуть этот овощ (в который бы неизбежно превратился Хелберт) в люк корабля и забыть обо всём. Однако именно здесь раскрывается гуманистическая часть рассказа. Несмотря на излишний идеализм сюжета приятно читать о том, как в столь сложной ситуации ответственные лица оказались способны на то, чтобы не идти по самому простому пути, а озаботится спасением человека.

Ну и, конечно, фантастика. Рассказ представляет собой изящный реверанс к фантастической литературе США времён «золотого века». Отсылки к фантазиям Берроуза, Бредбери, Желязны, Ван Вогта, Андерсона прекрасно сочетаются с твёрдой фантастикой ближнего прицела.

В рассказе есть два недостатка, которые не дают мне возможности поставить произведению высший балл. Во-первых, автор неудачно выбрал год в котором разворачиваются события произведения. Ну скажите, кто поверит, что к 2048 году на Марсе будет уже аж шесть колоний и что в 2053 году они объявят о своей независимости? Выбери автор год 2100 или даже 2148, то происходящее в рассказе выглядело бы более убедительным. Во-вторых, путаница со сроками. В начале рассказа сообщается, что корабли пролетают расстояние от Земли до Марса за шесть месяцев. Джефф Хелберт узнал о том, что его невеста беременна на третью неделю своего путешествия. Так же мы узнаём, что родные и невеста вахтовика погибли в автокатастрофе за три месяца до рождения ребёнка. Учитывая тот факт, что срок беременности у женщин составляет девять месяцев, то получается, что трагедия случилась как раз к моменту прилёта Джеффа на Марс или в первые же недели его вахты. Однако по сюжету Хелберт к моменту смерти родных и близких уже успел отработать семь месяцев на станции! Это просто невозможно, поскольку шесть плюс семь даёт нам тринадцать месяцев, а значит ребёнок уже должен был родиться!!

Очень обидный и очень досадный ляп, который бросился мне в глаза при повторном перечитывании рассказа. На сам сюжет он никак не влияет, однако он настолько очевиден, что остаётся развести руками от авторской ошибки. Если бы Аллен Стилл написал, что в автокатастрофе погибла не беременная невеста, а невеста и младенец то ничего, абсолютно ничего в рассказе бы не поменялось. Куда смотрел редактор этого рассказа – тоже не понятно.

Итог: указанные выше недостатки всё же второстепенны и никак не влияют на сюжет. Если не считать пары мелочей, то «Император Марса» оставляет очень хорошее впечатление. Перед нами прекрасный пример того, как можно отдать дань почтения книгам, которыми ты зачитывался в детстве и юности. И какой бы не оказалась настоящая колонизация Марса, Аллен Стилл абсолютно прав в главной мысли своего рассказа: никогда не поздно приобщиться к классике фантастической литературы.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Журнал «Мир фантастики №12, декабрь 2018. Том 184»

StasKr, 30 января 2019 г. 12:32

Этот номер «Мир Фантастики» стал последним. Не для меня лично, а вообще. Данная новость стала для меня громом среди ясного неба поскольку я узнал о ней только прочитав надпись на обложке журнала: «Последний номер».

Что ж, если номер последний, то самое время подвести итоги. Моё знакомство с «Миром Фантастики» состоялось в 2006 году. За двенадцать прошедших лет я прочитал почти все номера журнала, так что, можно с полной уверенностью сказать, что я являлся постоянным читателем. Правда читателем скептичным, поэтому и отзыв мой будет скорее негативным. Пусть этого никого не обманывает, ибо если я за двенадцать лет так и не бросил его читать, это означает только то, что мне этот журнал всё же нравился.

Итак, что можно сказать о покойном? Конечно то, что это был лучший фантастический журнал в России. На протяжении полутора десятилетий он балансировал между интересами множества читательских аудиторий. Любители фантастики, ценители фентези, фанаты комиксов, поклонники фантастических игр – все они могли найти в «Мире Фантастики» что-то своё. Да, журнал при такой ширине освещаемых тем не мог избежать справедливых упрёков в поверхностности и попсовости, однако свою главную цель – обзор состояния всей фантастической субкультуры в России он более-менее исполнял.

Помимо этого следует вспомнить отличные научно-популярные статьи, которые напрямую не относились к фантастике или фентези, но вполне удачно дополняли журнал. Кулинария древнего мира, новейшие открытия астрофизики, древнейшие настольные игры, нейросети, ледниковые эпохи, бумеранги – всё это и многое другой можно было найти на страницах «Мира Фантастики».

И, конечно, нельзя не отметить мастерство авторов текстов. Конечно и среди тех кто писал для «Мира Фантастики» встречались дураки или серые посредственности, но всё же основной состав авторов был очень крепок. До самого конца качество статей и заметок держалось на высоком уровне.

Тем не менее, были и причины для разочарования, причём чем дальше, тем больше. Например, навязчивая пропаганда комиксов и фильмов о супергероях. Я понимаю, что это связано не столько/только с личными предпочтениями редакции, сколько с тем, что Голливуд за последние пятнадцать лет выпустил около сотни картин на данную тему. А эти фильмы повлекли за собой проникновение на отечественный рынок массы вторичной продукции (комиксы, игры, книги). Однако именно «Мир Фантастики» с его чрезмерной (на мой взгляд) концентрацией внимания именно этом аспекте современной фантастики изменил моё отношения к историям о геях, тьфу ты, героях в трико и латексе с умеренно-негативного до резко-негативного.

Впрочем это вкусовщина. Гораздо печальнее была тенденция со всё более и более слабой редактурой журнала, которая достигла своего апогея при Сергее Серебрянском. Я уже писал в своём отзыве на номер 162 (февраль 2017 года) и повторюсь ещё раз сейчас: размещение ответа на письмо читателя в котором используется оскорбительное выражение «невообразимо подгорает» является не просто хамством со стороны коллектива журнала, но и признаком крайнего непрофессионализма и отсутствия профессиональной этики. А виновен в этом главный редактор, который не просто осуществлял общее руководство по изданию журнала, но и курировал рубрику в котором было напечатано этот возмутительный ответ.

С каждым годом всё острее становилась очевидной утрата объективности «Мира Фантастики» в отношении обзоров блокбастеров. Понятно, когда о будущих фильмах журнал пишет в наилучших тонах. Это реклама на которую можно не обращать внимание и уж точно глупо возмущаться ею. Но вот фильм вышел, его успели в сети обсудить, похвалить и покритиковать. И тут выходит номер «Мир Фантастики» в котором размещена даже не статья, а натуральный панегирик из которого следует, что вот этот фильм – чуть ли не шедевр мирового кинематографа. И всё бы хорошо, но это фильм по франшизе «Стар Трек». Или «Звёздные войны». Получается, что патока и елей расточались те фильмы, которые вызвали массу негативных эмоций среди зрителей. И в какой то момент стало понятным, что рецензии журнала на уже прошедшие блокбастеры являются столь же необъективными, что и рекламные материалы. При этом в этом же разделе наравне с пристрастными или хотя бы старательно-нейтральными отзывами на блокбастеры соседствовали вполне взвешенные обзоры на фантастические сериалы и фильмы с бюджетами поскромнее. От подобного соседства все завышенные оценки и хвалебные статьи в которых сотрудники журнала старались обойти наиболее проблемные моменты блохбастеров выглядели совсем уж глупо.

Кстати, о «Звёздный войнах». С какого-то момента у меня возникло впечатление, что «Дисней» через свои дочерние структуры стал собственником «Мира Фантастики». Во всяком случае, столь плотное внимание к именно к франшизе «Звёздных войн» мне трудно объяснить чем-нибудь иным. Причём, что характерно, взлёт интереса журнала к Далёкой-далёкой Галактике начался после продажи Лукасом своих прав Диснею. И до этого «Мир Фантастики» уделял внимание Республике, джедаям и ситхам, но здесь пошёл просто целый вал материалов. Дело дошло до того, что в номере 179 (июль 2018 года), который был заявлен как супергеройский только шесть статей были посвящены супергероям, зато семь – «Звёздным войнам»!

При столь пристальном внимании к Далёкой-далёкой Галактике журнал столь же упорно игнорировал тему недовольства потребителями продукцией Диснея. В нём было практически невозможно найти сколь-нибудь критические обзоры фильмов или книг по новому канону. А уж информация о том, что восьмая часть Звёздных войн собрала заметно меньше седьмой, а «Хан Соло» и вовсе провалился в прокате видимо и вовсе проходила по графе «Совершенно секретно». И это легко понять. Писать о том, что во всех проблемах Лукасфильм виноваты белые гетеросексуальные фанаты изданию не позволяла репутация, а разбирать вопрос о творческом кризисе более-менее объективно – означало риск привлечь на себя недовольство студии Дисней, что для журнала могло иметь фатальные последствия. Фактически «Мир Фантастики» занимался самоцензурой венцом которой стал обзор романа Дэниела Хосе Олдера «Последний выстрел» о котором я писал в отзыве на № 179 за июль 2018 года.

В общем, к 2018 году в моих глазах «Мир Фантастики» утратил большую часть своей привлекательности. Слишком много внимания журнал стать уделять тем аспектам фантастики и фентези, которые меня не интересовали. Слишком много конъектуры и самоцензуры стало появляться на его страницах. Да и к тому же опираться на мнение «Мира Фантастике» при выборе фильмов стало довольно проблематично.

Не смотря на всё вышесказанное закрытие журнала заставило меня скорбеть о нём. Даже не ожидал от себя подобной реакции. Видимо для меня «Мир Фантастики» стал подобным не слишком любимому родственнику, которому при его жизни по привычке перемываешь все кости, а после смерти понимаешь, насколько он был тебе дорог.

Итог: в своей колонке главный редактор сообщил, что издание не прекращает свою работу и что теперь новые материалы «Мир Фантастики» будет размещаться на своём сайте, число посещений которого уже давно превысило число подписчиков бумажной версии журнала. Но всё же сайт – это совсем не то, что журнал. В связи с этим остаётся констатировать окончательное расставание с «Миром Фантастики». Спи спокойно старый друг. У меня было к тебе много претензий, но всё же мне тебя будет не хватать. Аминь.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Дем Михайлов «Кроу»

StasKr, 13 декабря 2018 г. 12:29

Предупреждение: поскольку цикл «Кроу» является вторичным по отношению к циклу «Господство кланов», то данный отзыв рассчитан в первую очередь на тех, кто знаком с матчастью мира «Вальдиры». Остальным же перечисление имён, дат и событий не скажет ничего.

«Кроу» стал для меня циклом невиданного разочарования. Я был готов ко многому: неряшливому языку (что вполне объяснимо, когда автор гонится за объёмом и ему некогда несколько раз вычитывать свой текст), картонным персонажам и очередным Великим Приключениям (как будто нельзя интересно описать игровое бытие более-менее рядового персонажа). Однако меня поджидала куда большая беда: автор при написании спин-оффа не удосужился синхронизировать его хронологию с хронологией основного цикла. В результате мне остаётся констатировать, что события «Кроу» происходят в альтернативной вселенной мира Вальдиры, которая решительным образом не совпадает с тем, что мы видим в цикле «Господство кланов». Приведу несколько примеров подобной альтернативности:

События последней главы первой книги разворачиваются на шестнадцатый день игры Кроу. Это примерно двадцать первый – двадцать второй день игры Росгарда. На дворе должно быть время действия событий, описанных в романе «Запределье», но тут внезапно выясняется, что глава клана «Неспящих» до сих пор не в курсе кто является Великим Навигатором. Напоминаю, что «Запределье» – это ШЕСТАЯ книга цикла «Господство кланов», а Росгард смог сохранить своё инкогнито от Чёрной Баронессы только до ЧЕТВЁРТОЙ. Глава «Неспящих» УЖЕ НЕДЕЛЮ как должна быть в курсе личности Навигатора, более того, в эти дни у неё и Шёпота должен был быть рейд в Запределье. Ничего этого здесь нет.

В третьей книге Кроу встречает бывшую жену Росгарда, отыгрывающую класс зелёной ведьмы и советует ей приобрести сет изумрудной ласточки. Здесь как бы должна быть очередная отсылка к основному циклу, поскольку Ленолия Легро (под таким ником в мире Вальдиры играет «бывшая» Ростислава) стрясла с клана «Неспящих» именно этот набор в обмен на информацию о том, как зовут Великого Навигатора и где он проживает в реальном мире. Однако вот беда: Кроу сталкивается с зелёной ведьмой на тридцать первый день своей игры, а это примерно тридцать шестой или тридцать седьмой день игры Росгарда. В основном цикле Ленолия Легро продала сведения о своём бывшем муже где-то между двенадцатым и двадцать вторым днём игры Росгарда, а значит к моменту разговора с гномом она уже как минимум две недели должна была быть обладательницей искомого сета.

Мне кажется, что автор хотел, чтобы окончание третьей книги про Кроу более-менее соответствовало по хронологии роману «Ярость Гуорры». Недаром следующий после него «Великий поход» начинается с цитаты из газеты «Вестник Вальдиры», рассказывающей о маленьком сторожевом посте, доблестно отразившем несколько приступов армии орков. Однако вот беда: три книги «Кроу» включают в себя неполных тридцать пять дней игры, что должно соответствовать сорока или сорок одному дню игры Росгарда. К этому моменту Зар’граад уже должен быть открыт, однако в этом цикле Великий Поход ещё ДАЖЕ НЕ СТАРТОВАЛ.

Кто-то может сказать: «Подумаешь, ошибся автор на несколько дней и что тут такого страшного?» Но простите, если автор пишет цикл, состоящий из нескольких связанных между собой частей, тем более если события в этих частях развивается параллельно друг другу, то в полный рост встаёт вопрос синхронизации событий. Если это не сделано, то противоречия между романами просто неизбежны. А при такой высокой плотности событий как в «Вальдире» ошибка даже в несколько дней становится фатальной.

Тут очень много зависит от добросовестности автора. Невозможно представить, чтобы во «Властелине Колец» действовали бы Смог и Торин Дубощит, а Гэндальф до середины второй книги не знал бы, что Бильбо в Мглистых горах разжился очень странным колечком. А всё дело в том, что Толкин во время написания «Властелина колец» тщательно увязал его сюжет с событиями описанными в «Хоббите». Дем Михайлов ни разу не Толкин, но и задача у него была гораздо проще. От него всего-то и требовалось, чтобы перед началом написания спин-оффа сесть и составить хронологию приключений Росгарда – день за днём. У меня на это в своё время ушло несколько часов. Михайлов оказался выше этого и не захотел тратить своё драгоценное время на подобные «пустяки» в результате накропал романы, которые категорически противоречат основному циклу.

Знаете, сериалы тоже можно писать по-разному. Можно внимательно работать над миром, героями, рисовать гигантское полотно событий и увязывать многочисленные линии сюжета в единое целое. А можно сказать себе: «Пипл схавает!» и накорябать опусы, которые будут противоречить ранее написанными книгами. Дем Михайлов пошёл именно по этому пути, а это не вызывает у меня ничего кроме презрения.

Пара слов о прочих составляющих проекта. Язык книг неряшлив и ему не помешала бы дополнительная вычитка, а то и не одна. Главный герой в начале картонен, а потом раскрывается с крайне неприятной стороны. Дело в том, что в своём стремлении заработать в «Вальдире» денег Кроу и его друзья однажды уже доигрались до того, что их нашли в реале и жестоко с ними расправились (троих убили, четверых – сделали инвалидами). В новой цифровой жизни герой вместе с подругой хотят снова пробиться на игровой Олимп и ради достижения своей цели втягивают в свой амбициозный план двух молодых и неопытных игроков не предупредив их заранее, какая судьба их может ожидать. По факту добряшка Кроу оказывается подлецом и поддонком, подставляя под удар людей, которые считают его своим другом и наставником.

Итог: после этого цикла моё мнение о Деме Михайле резко ухудшилось. Если раньше я считал его крепким ремесленником от литературы, то теперь поставил на нём клеймо «Халтурщик». Чисто из любопытства прочитаю роман «Маньяк отмели, или Песочница для короля», события которого должны идти параллельно циклу «Кроу». Если и там будут хронологические несостыковки, причём даже не «Господству кланов» (это неизбежно), а именно книгам про Кроу, то это будет совсем уж эпичный косяк со стороны автора.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Вячеслав Бутусов, Дмитрий Умецкий «Прощальное письмо»

StasKr, 8 октября 2018 г. 13:11

Гимн репатриантов, возвращающихся на Родину из неудачной эмиграции. Во всяком случае, у меня именно такое впечатление от этой песни, хотя её припев и твердит, что герой в самой Америке никогда и не был. Вся песня построена на разочаровании от столкновения Америки из своей мечты с настоящей Америкой, в которой хватает бед и несправедливостей. И хотя подобное можно испытать, даже не покидая родного дома (вся Россия в 90-е годы испытала нечто подобное из-за политики проводимой США), но всё же лучше всего подобные чувства даёт неудачная попытка эмиграции в страну своей мечты.

К своему большому удивлению узнал, что «Прощальное письмо» было написано не позднее 1985 года, то есть ещё до начала Перестройки и наступления «медового месяца» между Россией и США. Либо Бутусов (возможно помимо воли) оказался блестящим провидцем, либо эта песня просто опередила своё время. Хотя есть и третий вариант и мы имеем дело со своеобразным маятником в восприятии нашим народом Соединённых штатов, который уже сто лет колеблется от дружелюбного интереса до желания уничтожить это государство. И то, что 1985 году воспринималась как грусть от желанного, но несбывшегося, к концу девяностых звучало как декларируемый разрыв с идеологией мирового гегемона. Кстати, именно в это время появилась пародия, в которой слова «Гудбай, Америка» произносит военный, запускающий баллистические ракеты. Да и герой Сергея Бодрова в фильме «Брат 2» недаром улетает из США домой именно под эту песню.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Гарри Тертлдав «Самое надёжное средство»

StasKr, 19 января 2018 г. 12:12

В современной отечественной фантастике довольно популярен сюжет о том, как наш современник оказавшись в прошлом начинает заниматься интеллектуальным воровством, присваивая себе пока ещё не написанные книги, стихи и музыку. В своём рассказе Тертлдав задолго до вала попаданцев-плагиаторов описал как выглядит подобная ситуация с точки зрения обворованных аборигенов. И только уже за это «Самое надёжное средство» достойно высокой оценки.

Больше всего мне в этом рассказе понравилось то, что люди из прошлого оказались ничуть не глупее своего потомка. Простейшее расследование, которое провёл редактор «Astonishing» позволило выявить несколько несуразностей, на основе которых жители 1953 года ещё до встречи с попаданкой смогли определить, что перед ними гостья из будущего.

Правда я не понял из какого времени переместилась в 1953 год Мишель Гордиан. Журнал у неё оказался из 1987 года (33 годовщина у «Плейбой» случилась в декабре 1986 года, так что вряд ли она купила его раньше января 1987 года), про поразивший героев калькулятор она говорит, что до его создания ещё 35 лет, то есть он был изготовлен в 1988 году. Казалось бы разница в год не велика, однако дальше Мишель упоминает о привычке запирать входную дверь, когда ненадолго покидаешь дом, которую она принесла собой из девяностых. Выходит, что Мишель достаточно свободно перемещается во времени (или как минимум – в прошлом) и в любой момент может посетить не только свой «родной» год, но и любой другой между ним и 1953-им.

Кстати, сколько успела написать Мишель, прежде чем привлекла к себе внимание? Свою «карьеру» она начала в 1949 году с романа «1984» (даже странно, что Оруэл, который должен был издать эту книгу в этом же году не успел обвинить ей в воровстве, видимо известие об издании этого романа за чужим авторством ускорило течение болезни и он умер раньше, чем в нашей реальности) и к весне 1953 года написала «уже больше Азимова» (с). К 1953 году (согласно базе Фантлаба) Азимов успел издать шесть романов, восемь повестей и пятьдесят пять рассказов. Что и говорить, результаты работы Мишель за четыре года (пришедшихся на тяжёлую эпоху «охоты на ведьм» сенатора Маккарти) более чем впечатляющий.

Самым поразительным для меня моментом в рассказе является эпизод, в котором Мишель сообщает поражённым жителям 1953 года о том, что «У нас до сих пор противостояние с русскими, но уже не с Союзом» (с). То есть в её времени СССР больше не существует! Если Фантлаб не ошибается, то рассказ написан в 1984 году. Получается что американский фантаст второго эшелона оказался лучшим прогнозистом, чем аналитики из «русского отдела» ЦРУ, которые ещё в 1990 году давали уверенные прогнозы о том, что СССР будет существовать ещё неограниченно долгое время!

Конечно, очевидно, что избранный гостью из будущего способ исправить это самое будущее абсолютно безнадёжен. Однако что может сделать простая гражданка США? Устроить социалистическую революцию в родной стране она не желает (да это и невозможно). Сдаться властям? А зачем? Отечественный попаданец может хотя бы надеяться на то, что его информация о распаде Советского Союза заставит руководство страны принять меры чтобы избежать этой катастрофы. Но Мишель с высоты послезнания прекрасно понимает, ЧТО из себя представляют из себя люди, которые правят её страной и не желает не иметь с ними ничего общего. Тем более, что сведения от попаданки только укрепят элиту США во мнении, что запланированные ими переформатирование американского общества оправдано, ведь оно принесло им в будущем не только дополнительные сверхдоходы, но и славу победителей в Холодной войне. И ущерб, который понесёт страна от их действий их будет волновать в последнюю очередь.

Итог: отличный рассказ на тему столкновения жителей прошлого с гостем из будущего. Отечественным авторам, описывающим как их герои попавшие в прошлое ловко присваивают результаты чужого интеллектуального труда надо помнить, что предки были не глупее нас сегодняшних, а значит вполне могли вывести таких «умников» на чистую воду.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Виктория Ледерман «Календарь ма(й)я»

StasKr, 22 сентября 2017 г. 08:54

Данная повесть является прекрасным примером того, что в нашей стране есть авторы, которые могут писать хорошие книги для детей и подростков.

…Волею судьбы трое шестиклассников оказываются под действием древнего колдовства, в результате которого они начинают проживать жизнь в обратном порядке. Вслед за 23 мая для них наступает 22-ое, а потом – 21-е. При этом нет никакой возможности остановить этот процесс…

Главное достоинство книги – это её персонажи. Глеб – сын военного, который из-за регулярных переездов своего отца не имеет друзей. Лена – старшая дочь в многодетной семье и мало интересуется школьной жизнью. Юра – винит себя в смерти близкого человека. Автор смогла уловить и передать то состояние подростка, когда он уже начал психологически отрываться от родителей, однако находится только в начале поиска собственного места в жизни. Конечно, ярче всего это выражено у Глеба, который противопоставляет себя всему окружающему миру, однако различный элементы подростковой неуверенности есть в характерах и других героев.

Что самое важное – характеры персонажей не статичны. Оказавшись в условиях, когда привычный жизненный уклад рухнул, герои вынуждены пересмотреть как своё поведение, так и оценки поступков окружающих людей. Таким образом, «Календарь Ма(й)я» не смотря на весь свой мистический антураж является ювелирно прописанной историей взросления, которая будет интересна любой возрастной аудитории.

Итог: книга была прочитана мною полгода назад, однако сюжет и герои нет-нет да и всплывают в моей памяти. Мало какое из произведений, рассчитанных для детей и подростков способно на это. Отсюда и десять баллов, которые я поставил этой повести.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Павел Дмитриев «Ещё не поздно»

StasKr, 21 августа 2017 г. 08:01

Классический пример альтернативки со всеми её достоинствами и недостатками. В наличии есть практически всё, за что читатель любит этот жанр. Во-первых, не слишком затасканный другими авторами временной отрезок с 1965 по 1970 годы. При этом автор в отличие от других писателей не эксплуатирует тему возвращения в своё детство. Пётр Воронов родился в 1981 году, так что середина 60-хх для него – чужая и некомфортная эпоха, к которой ещё необходимо приспособиться. Во-вторых, это извечная для таких книг тема корректировки истории. Информация о попаданце достаются не Брежневу, а его сопернику в политической борьбе – Шелепину, в результате чего сначала изменяется судьба СССР, а затем и других стран. В-третьих, это тема подстёгивания технического прогресса перемежающаяся с размышлениями о возможностях проведения экономических реформ в тогдашнем СССР.

В целом цикл автору удался, ибо все три сюжетные составляющие раскрыты полностью. Жизнь советских граждан в конце шестидесятых описана живо и сочно. Нашлось здесь месту и описаниям бытовых трудностей и радостям жизни. А главное, как мне кажется, неплохо удалось передать позитивный настрой общества и веру в то, что все проблемы решаемы, а страну ждёт великое будущее. Та часть цикла, которая посвящена политическим интригам внутри Президиума ЦК КПСС читается буквально влёт. В отличие от ряда других книг в жанре альтернативной истории, руководители СССР здесь изображены живыми людьми, со своими страхами, надеждами и идеалами. Ну, а панорамное описание внешнеполитических событий завершает описание альтернативной истории об СССР под руководством Шелепина.

Если же говорить о прогрессорской составляющей, то здесь не так гладко как хотелось бы. С одной стороны – максимально достоверное (насколько это возможно для фантастической литературы) описание стараний попаданца сократить разрыв между советской и американской микроэлектронными промышленностями. С другой стороны – всё это написано настолько подробно, что порой мне приходилось пролистывать некоторые страницы не читая. Всё-таки я гуманитарий и детальное описание характеристик ЭВМ полувековой давности не для меня. Тем не менее, назвать техническую составляющую цикла провальной я не могу, ибо столь дотошное описание советской микроэлектроники является главным достоинством цикла. Ничего подобного вы нигде больше не встретите.

Техническая часть цикла неотрывно связана с отличными описаниями кризиса экономики и идеологии которые испытал СССР в 60-хх годах. Отвратительная культура производства, на фоне которой современная Российская Федерация кажется недосягаемым идеалом. Неповоротливость бюрократической машины. Всё возрастающая сложность в работе Госплана. Огромные материальные и валютные ресурсы выкинутые на поддержку стран Восточной Европы и Третьего мира. Отсутствие конкуренции и как следствие – невозможность определения истинной ценности товаров произведённых в СССР. Бесконечные ведомственные интриги, которые подрывают и без того скудную экономическую базу советского государства. А главное – идеологический паралич поразивший руководство СССР. Попаданцу было легко рассказывать Шелепину, Семичастному и Косыгину о необходимости следования по «китайскому пути». Но ведь правители СССР тоже люди и у них есть свой предел в гибкости психологии. Даже обладая послезнанием о крахе СССР чрезвычайно трудно решиться признаться хотя бы самому себе в том, что идеология коммунизма (в том, как ты её понимаешь) может быть неверна. В этом смысле особенно хороша беседа Шелепина со своей женой в последней книге цикла. Констатация факта о том, что Советский Союз вроде бы исполнил всё, о чём мечтали когда-то основоположники марксизма, однако коммунизм от этого не наступил, буквально взрывает мозг президенту СССР.

Следует особо отметить, что при всём скепсисе к коммунистической идее, которым пропитан весь цикл, в нём нет ничего антисовесткого. Да, главный герой с презрением относится к КПСС, однако это именно что позиция героя, а не автора. Сцены, написанные от имени руководителей СССР, выдержаны совсем в другом тоне и те реалии политики советского государства, которые кажутся попаданцу необъяснимой глупостью, находят своё (хотя далеко и не самое радужное) объяснение. В общем, сторонникам идеи об СССР 2.0 в этой пенталогии найдётся о чём подумать, ибо если вы хотите возродить Советский Союз, то надо как минимум установить причины приведшие его к краху, а также решить что надо сделать, чтобы не повторить прежних ошибок. Для таких людей цикл «Ещё не поздно» предоставляет собой прекрасный повод для размышлений на тему о глубинных проблемах социалистической экономики.

Итог: тот случай, когда повторное прочтение понравившихся книг не приносит тебе разочарования. Да, «Ещё не поздно» имеет свою специфику и не лишено некоторых недостатков, однако столь неглупый цикл в легкомысленном жанре о попаданцах надо ещё поискать.

P.S. Никакого эпилога о котором говорит neandertallica в книге нет. Судя по всему речь идёт о каком-то фанфике, который данный лаборант воспринял как составную часть цикла. Это неверно. «Ещё не поздно» имеет открытый финал и читателю остаётся неизвестным распадётся Советский Союз или совершит экономическое чудо наподобие того, что сделал в реальной истории Китай.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Эрик Флинт «1632»

StasKr, 11 июля 2017 г. 05:23

Американские писатели не любят попаданцев. Случаи применения данного литературного приёма у них единичны, а перемещение больших групп людей в прошлое, кроме Тертлдава с его «Хрониками пропавшего легиона», я и вовсе не припомню. Узнав, что роман Эрика Флинта рассказывает о целом городе, который провалился в прошлое, я решил, что это уникальная возможность взглянуть на феномен «попаданцев» с точки зрения иностранцев. Правда, чуть более чем ужасное, качество перевода (на самом деле – черновика для перевода) отсрочило на несколько лет моё знакомство с этой книгой. Но всё на этом свете имеет конец, в том числе и моё нежелание иметь дело с корявым подстрочником. Книга была прочитана. О чём она?

… 1632 год. Священная Римская Империя. Полным ходом идёт Тридцатилетняя война – один из самых разрушительных военных конфликтов, которых видала Европа за свою бурную историю. Армии Императора, короля Швеции и немецких князей разоряют территорию Германии с невиданным ни до, ни после на этих землях ожесточением. И вот в этом рукотворном аду оказывается шахтёрский городок, перенесённый из 1998 года с территории Западной Виржинии.

Следует сразу отметить, что городок, который волею судьбы пронзил пространство и время представляет собой «Америку, которую мы потеряли». На три тысячи жителей приходится всего два еврея, негров и латиноамериканцев – нет совсем, геи – отсутствуют как класс, и даже откровенно жирные граждане – не встречаются. Если не считать трогательной привязанности жителей Грантвилля к таким вещам как «Республика», «Демократия» и «Права человека» можно подумать, что на территорию Германии переместился не американский город, а русский рабочий посёлок.

Шутка. Перепутать жителей Западной Виржинии с нашими соотечественниками не представляется возможным. И не только из-за их приверженности к демократическим ценностям. Всё же даже откровенно депрессивный населённый пункт в котором обитает американский «белый мусор» выглядит несравненно богаче и ухоженнее, чем какой-нибудь наш районный центр. И люди в нём откровенно добрее и приветнее наших соотечественников (впрочем, это можно списать на оптимизм, с которым написан данный роман, однако об этом будет сказано отдельно). Ну и, конечно, дикое количество огнестрельного оружия. Пулемёт, триста винтовок и бог знает сколько пистолетов на три тысячи населения – более чем неплохой результат, у наших граждан в аналогичной ситуации было бы гораздо печальнее. В таких случаях отечественным авторам приходится прописывать расположенную в городке армейскую часть или ещё что-то в этом духе.

И всё-таки что-то роднит этих американских шахтёров с теми обитателями 1/6 суши, которых недоброжелатели кличут «ватниками». Такое же презрение к собственному правительству, финансовым спекулянтам, а также тем, кто обслуживает их интересы. Схожа и вера в своё мессианское предназначение. «Мы начинаем Американскую революцию на сто пятьдесят лет раньше срока!» – именно с этим лозунгом и под оглушительный гром аплодисментов главный герой и становится президентом новых Соединённых Штатов. И ведь, заметьте, что в этот момент ни он, ни его соотечественники не испытывали ни малейшей рефлексии, ибо очевидно, что американский образ жизни – самый правильный и разумный.

Показателен образ Мелиссы Мэйли – учительницы истории местной средней школы «известной в Грантвилле, как наиболее беззастенчивый и безжалостный либерал. Безответственно радикальный, по мнению многих» (с). Всей её радикальности хватило только на то, чтобы протащить в Учредительное собрание, которое занималось разработкой Конституции новых Соединённых Штатов, заезжего доктора-негра мотивировав это именно тем, что он – темнокожий. Я уже было настроился, что данный персонаж будет отжигать подобным образом на протяжении всего романа, однако эта «либеральная бестия» при первом же столкновении с реалиями XVII века быстренько пересмотрела часть своих жизненных принципов. Я разочарован: в этом шахтёрском городке даже либералы ненастоящие!

Ещё пару слов о литературной конвергенции. У нас авторы любят засылать в прошлое различных реконструкторов, а здесь главный герой – пламенный поклонник отцов-основателей вроде Вашингтона, Джефферсона и Франклина у которого получилось применить свои знания на практике. Или, например, учащаяся выпускного класса (глава группы чирлидеров) ставшая в XVII веке снайпером и сотнями убивающая вражеских солдат и офицеров, вызывала у меня сильнейший приступ дежа вю. Нечто подобное регулярно встречается и в нашей попаданческой литературе на схожую тематику. А ведь американский автор точно не мог быть знаком с плодами творчества наших писателей! Видимо литературный приём с попаданцами вызывает примерно одинаковые результаты вне зависимости от культурной и национальной принадлежности авторов, а также их политического мировоззрения. Значительная часть героев Эрика Флинта вполне естественно смотрелась бы в каком-нибудь отечественном романе о посёлке Гадюкино заброшенном в дебри прошлого. И наоборот, изрядная часть попаданцев с тех же «В вихре времён» вполне комфортно ощутило бы себя в Грантвилле.

Опять же абсолютно идентично потугам наших писателей выглядит попытка автора подстелить соломку героям: сразу выясняется, что угля на местной ТЭЦ хватит на полгода; рядом есть новенькая угольная шахта; имеются залежи газа; в городе есть промышленные мастерские с оборудованием, позволяющим производить хоть и кустарные, но довольно высокотехнологичные работы по металлу. Рядом с городком обязательно окажется несколько местных влиятельных аборигенов, которые вступят в союз с гостями из будущего. И, разумеется, простые немцы XVII без малейших проблем разделят образ жизни американцев из XX века.

Конечно, у романа есть и отличия от произведений русскоязычных авторов, однако они носят косметический характер и касаются либо второстепенных персонажей вроде той же Мелиссы Мэйли, либо предпочтений к тем или иным историческим личностям. Для автора-протестанта вполне естественно, что главными мразями и поддонками в романе выступают солдаты католических армий. Нет, конечно, Флинт не скрывает, что протестанты вели себя не лучше и с лёгкостью грабили и убивали как «проклятых папистов», так и своих единоверцев. Однако все зверства протестантов остаются за рамками повествования, а вот звериная жестокость наёмников, воющих за Габсбургов, выставляется напоказ.

Написано всё это максимально оптимистично. В своём послесловии автор специально поясняет, что желал создать книгу главными героями которой были бы обычные люди: шахтёры, фермеры, учителя. Одним словом – работяги, становой хребет американской нации, живущие по простым и понятым законам, где ещё есть место взаимопомощи, чести и бескорыстию. Главное что этот оптимизм не наигран. Эрик Флинт искренне верит, что в случившейся ситуации простые труженики смогут указать человечеству дорогу ведущую в сияющий Град на Холме.

Итог: пулемёт против испанских терций, современные винтовки против аркебуз. А ещё Билль о Правах, бейсбол и (внезапно!) «Вставайте, люди русские» из музыки Прокофьева к «Александру Невскому». Абсолютно дикий коктейль из несочетаемых элементов. Забавно, но не более того, ибо нечто подобное можно найти и в нашей литературе. И уж точно не стоило автору писать ещё двадцать книг, в которых неугомонные американцы добрались аж до Южной Америки и Индии.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Ольга Громыко «Верховная Ведьма»

StasKr, 13 июня 2017 г. 05:24

По сравнению с предыдущими книгами о Вольхе в «Верховной Ведьме» ляпы и нестыковки практически исчезли. Нет, в ней постоянно встречаются откровенно странные моменты (например, очень специфично изображён рыцарский орден, которые является главной военной силой Белории), однако я это списываю на юмористический жанр, в котором написан роман. Однако сказать, что с книгой всё гладко и ладно тоже нельзя, ибо автор просто не помнит или не желает понимать, ЧТО написала в предыдущих частях цикла.

Например, мы знаем, что в мире Белории имеется 12 вампирских долин-государств во главе которых стоят беловолосые вампиры. Из «Профессия: ведьма» известно, что к началу первой книги были живы 17 повелителей. Как выяснилось уже в «Верховной Ведьме» один из этих повелителей находился в добровольном изгнании. Остаётся 16 беловолосых вампиров. В конце романа Лён перечисляет пять долин в которых осталось по одному повелителю: Догева, Арлисс, Леск, Ориква, Клаттен (страница 372*). Получается, что в семи оставшихся неназванных долинах проживает 11 повелителей. Однако 7 х 2 = 14, а это значит, что как минимум ещё в нескольких долинах проживает по одному беловолосому вампиру, а автор к третьей книге напрочь забыла, о чём написала в первой.

Впрочем, арифметика это ерунда. Гораздо более непонятным с точки зрения внутренней логики цикла выглядит уверенность героев в том, что ребёнок Вольхи и Лёна унаследует титул правителя Догевы. Из книг Громыко мы знаем, что вампиры-повелители рождаются только если оба родителя были беловолосыми (пример с Роларом и Лерееной это красноречиво подтверждает). От брака между Вольхи и Лёна могут родиться только полукровки. Жители же Догевы для сохранения привычного уклада жизни отчаянно нуждаются в вампирах-повелителях. Такие могли бы получиться от связи с Лерееной, однако Лён пренебрёг этой возможностью. В свете этого его потомки от брака с Вольхой смогут рассчитывать на царский венец только при условии, что в мире больше не останется беловолосых вампиров. В противном случае первый же повелитель безо всякой борьбы отнимет у них власть в долине, так как он сможет читать мысли рядовых вампиров и возвращать их с того света, а они – нет.

Правда династический кризис в Догеве может не успеть разразиться по весьма простой причине: очень скоро (по историческим меркам) всех обитателей долины перебьют жители Белории.

Для лучшего понимания сложившейся ситуации придётся вернуться к тому, что Громыко написала в первых двух книгах цикла. Дело в том, что на протяжении всей трилогии автор рисует абсолютно катастрофическую для вампиров картину. Из-за того, что вампирки рожают двоих-троих детей (страница 222 «Ведьма-хранительница») численность вампирьей популяции в самом лучшем случае способна лишь на минимальный прирост. Это означает, что при удвоении численно людского населения каждые сто лет (там же) вопрос уничтожения вампирской расы предрешён заранее. Семьсот лет назад территория Белории была безлюдной (страница 217 «Профессия: ведьма»). Семьдесят лет назад люди практически победили вампиров, истребив большую часть популяции (в Арлиссе, например, погибло три четверти населения) и практически полностью уничтожили их элиту. Геноцид был остановлен только вмешательством всех остальных разумных рас, которые, видимо, сообразили, что они могут оказаться следующими кандидатами на уничтожение. Не более чем через пару столетий людские королевства окрепнут настолько, что окажутся способными к «окончательному решению вампирского вопроса», тем более что ослабленная раса будет не способна оказать столь решительного как прежде сопротивления. Учитывая, что отношение к вампирам в людских государствах примерно столь же доброжелательно как к евреям в Третьем Рейхе, то других перспектив я не вижу.

Вольха может и не доживёт до этого страшного дня, а вот Лён у которого продолжительность жизни составляет триста – четыреста лет имеет все шансы увидеть гибель своей расы. В свете этого да, династический кризис в Догеве может и не случится, так как высока вероятность того, что Лён окажется в буквальном смысле последним правителем своего государства.

Итог: вот такое невесёлое окончание у развесёлых книг. Разумеется, автор не хотела написать ничего подобного. Однако её собственные ошибки при создании самого первого романа (ну зачем надо было выдумывать столь грандиозную войну между вампирами и людьми?) продолжали оказывать влияние на события всей трилогии до самого финала. Уважаемые МТА! Возьмите этот пример авторской неудачи себе на заметку и помните, что одна-единственная ошибка при разработке сюжета может повлиять на восприятие всего цикла в целом.

* — речь идёт о самом первом издании романа.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Г. К. Честертон «Сломанная шпага»

StasKr, 16 марта 2017 г. 05:22

Отец Браун однозначно проживает в параллельном мире. Почему я так думаю? Так ведь из рассказа следует, что история в мире отца Брауна пошла по иному сценарию, чем в нашем!

Точка бифуркации, по-видимому, случилась где-то в 1840-х годах, когда начавшееся республиканское восстание на юге Бразильской империи (известное как война Фаррапус) не потерпело поражение, а победило. В результате этого Бразилия перешла к республиканской форме правления, а во главе государства встал Джузеппе Гарибальди, которому было уже не суждено стать объединителем Италии. Зато ему пришлось повоевать с Британской империей в конце 60-хх – начале 70-хх годов и нанести поражение британскому экспедиционному корпусу. Собственно в обстоятельствах связанных с подоплёкой сражения, после которого Гарибальди повесил командующего британскими войсками и разбирается отец Браун.

С чего я взял, что «президент Оливье» (так Честертон именует лидера Бразильской республики) является Джузеппе Гарибальди? Совпадает имидж – чёрная борода и красная рубашка, а также черты характера – великодушие и благородство. Во второй половине XIX века нет других исторических деятелей, которые столь точно подпадают под подобное описание. Ну и к тому же Гарибальди реально воевал в Латинской Америке, в том числе и в Бразилии в 1836 – 1848 годах. Очевидно, что в альтернативной вселенной Честертона он победил, стал президентом и ввязался в войну с Англией. Скорее всего, это произошло во второй половине 1860-х или начале 1870-х годов, поскольку его противник – генерал Сент-Клер до этого отличился в подавлении восстания сипаев 1857 – 1858 годах и каких-то войнах в Африке, возможно против ашанти (1863 год) или эфиопов (1867 – 1868 годы).

Одним из последствий президентства Гарибальди может являться то, что крупнейший военный конфликт Южной Америки того периода – Прагвайская война (1864 – 1870 годы) или вообще не случился или пошёл совсем по иному сценарию. Возможно где-то здесь и кроются причины, побудившие Британскую империю начать вторжение в Бразилию. Из рассказа не ясно, кто вышел победителем в этой войне, но мне кажется, что после того как президент Бразилии повесил сдавшегося в плен генерала Сент-Клера у Великобритании не было иного выхода как продолжить войну до победного конца не считаясь ни с человеческими жертвами, ни с финансовыми затратами. Мировой гегемон (а Британская империя в середине XIX века была именно им) просто не может спустить кому-либо, а уж тем более второстепенному государству, подобное оскорбление. Гарибальди мог выиграть ещё несколько сражений, но переломить ход событий было не в его власти. Как мне представляется, сначала британцы заняли крупнейшие города Бразилии и загнали остатки защитников в джунгли, а потом либо подавили остатки сопротивления и присоединили Бразилию к своей империи в качестве доминиона, либо (что вероятнее) сформировали марионеточное правительство, которому и пришлось добивать сторонников Гарибальди.

В связи с вышеизложенным необходимо передать пламенный привет тем 33-м из 37-ми лаборантов, которые в классификаторе указали на то, что события рассказа разворачиваются в нашем мире. Незнание истории отечественными читателями просто ужасает. И если для того, чтобы отгадать личность Гарибальди ещё надо постараться, то информация о том, что Британская Империя не воевала с Бразилией – довольно очевидна.

Если говорить об основном сюжете рассказа, то он не произвёл на меня особого впечатления. Историй о предательстве (как вымышленных, так и настоящих) я и до этого читал более чем достаточно, так что ничего нового для себя я не открыл. На мой взгляд, история рассказанная Честертоном лишний раз иллюстрирует идею о том, что справедливость и благородство в политике не просто являются лишними, они прямо противопоказаны государственным деятелям. Если бы Гарибальди обошёлся милостиво с английским генералом, то у него был бы небольшой шанс закончить войну с сильнейшей державой на планете на более-менее приличных условиях. Но он поступил с поддонком именно так, как тот и заслуживал, в результате чего повешенный стал национальным героем, а благородный президент Бразилии навсегда запятнал своё имя.

А вот что мне совсем не понравилось, так это финал истории, в котором отец Браун в угоду своим домыслам и в ущерб всякой логике стал рассказывать о том, что НА САМОМ ДЕЛЕ генерала Сент-Клера повесили его собственные подчинённые. Довод «Я ничего не могу доказать, но – и это важнее! – я вижу всё» – просто позорен для мало-мальски разумного человека. С таким же успехом можно обосновать самые безумные бредни, например идею масоно-рептилойдного заговора против человечества или гипотезу о том, что Владимир Ильич Ленин являлся грибом. Позволю себе выступить в роли Капитана Очевидности: если бы Гарибальди действительно не повесил Сент-Клера, а отпустил его на волю, то осталось бы масса свидетелей этому поступку, причём не только со стороны англичан (которые, якобы, все как один сговорились о том, чтобы обвинить президента Бразилии в военном преступлении), но и со стороны бразильцев, которые точно не стали бы молчать об этом. Чтобы это понять, не нужно быть семи пядей во лбу, а ведь отец Браун заявляется автором как человек неординарного ума и прозорливости. Может быть это и так, однако, как мы видим в этом рассказе, герой Честертона в ходе своих рассуждений склонен подменять гипотезы, построенные пусть и на косвенных, но фактах, на романтические фантазии, а значит как детективу ему грош цена.

Итог: благодарю Юрия Нерсесова (известного в кругах поклонников творчества Веры Камши как Змей) за то, что обратил внимание на то, что события рассказа происходят в альтернативной Бразилии. В противном случае я бы «Сломанную шпагу» просто не прочитал, ибо детективы – это не мой жанр. Другие истории про отца Брауна читать не буду, ибо этот персонаж меня разочаровал.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Маргарита Полякова «Герцог всея Курляндии»

StasKr, 4 февраля 2017 г. 07:21

Прекрасный образец попаданства бессмысленного и беспощадного, ибо сказать, что роман состоит из штампов – это не сказать ничего. Глава отдела финансовой безопасности банка однажды утром обнаруживает себя в теле маленького мальчика. На дворе стоит 1660 год, а ребёнок, в тело которого занесло нашего современника, является старшим сыном Якоба Кетлера – герцога Курляндского (ныне это часть Латвии).

Дальше всё следует по накатанной: доставшаяся по наследству от реципиента память (в результате чего немецкий язык для героя автоматически становится родным), симуляция амнезии, успехи на поприще учёбы, знакомство с виднейшими учёными того времени и безумное прогрессорство во всех сферах жизни. Заканчивается это всё победой над Швецией и вмешательством в русские дела, в результате чего совсем юного Петра I венчают на царство. Если же судить по названию второй книги цикла – «Король всея Ирландии», то в дальнейшем героя ожидают победы над Англией, а Россию – приростание территории за счёт Швеции, Турции и Польши.

Темп событий – максимально высокий, ибо не самый толстый роман охватывает события двадцати двух лет. В результате в книге ничего кроме очередного Марти Сью. Вот он в десятилетнем возрасте начинает производство зеркал в человеческий рост, вот он спустя несколько лет подбивает своего отца открыть Академию наук и сманивает к себе на работу молодого Ньютона, а вот спустя ещё несколько лет – одерживает грандиозные победы над шведами и захватывает Ригу.

Сколь-нибудь интересные герои в романе отсутствуют, ибо наш современник, от имени которого и идёт рассказ является не героем, а типажом (подвид Марти Сью vulgaris), а кроме него, собственно, никого в книге и нет. Все остальные персонажи – не более чем безвольные марионетки в руках попаданца, послушно выполняющие все его замыслы.

Язык произведения – сух и шершав. Короткие рубленные фразы и минимум диалогов. Такой стиль идеально подходит для дневника, но не для художественного произведения.

Итог: максимально шаблонно и безлико. Ни малейшего намёка на индивидуальность или реалистичность. Перед нами литературный шлак, интересный разве что для совсем невзыскательных любителей жанра, либо для латышей, желающих увидеть свою страну в роли сильной европейской державы.

Оценка: 2
– [  11  ] +

Артур Хейли «Аэропорт»

StasKr, 22 сентября 2016 г. 05:42

Наконец добрался до творчества Артура Хейли. Давно слышал о нём и его романах, о том, как он перед тем как засесть за свой очередной шедевр устраивался на работу в той или иной отрасли, чтобы накопить фактического материала. Однако именно это и удерживало меня от чтения. А ну как передо мной окажется весьма занудное произведение, в котором за тактико-техническими деталями не будет видно ни героев, ни сюжета?

Опасения оказались напрасны. И с сюжетом, и с героями у Хейли в этом романе более чем хорошо. Более того, повезло ему и с переводом, так что читается книга быстро и без малейшего напряжения. Но главное всё же в романе не сюжет, не люди, а сам аэропорт. Исключительно редко можно где-либо встретить столь дотошное и детальное описание работы такого предельно сложного объекта как аэропорт международного класса. Причём, к чести автора, необходимо отметить, что вся эта техническая информация тщательно дозируется и работает на сюжет. Да и сам аэропорт имени Линкольна предстаёт перед нами не Левиафаном в котором персонал низведён до уровня винтиков, а чрезвычайно сложным комплексом главное место в котором занимают люди, без которых любая техника представляет собой не более чем груду металла.

Многое, конечно, устарело и читая роман не раз невольно отмечаешь, насколько сильно изменилась работа воздушного транспорта за прошедшие пятьдесят лет. Реалии шестидесятых, о которых так просто пишет автор, ныне просто немыслимы. В книге пассажиров на рейс пропускают без предъявления паспорта и билета; понятие о досмотре багажа просто не существует; провожающие то и дело забегают в самолёт проститься с улетающими родными и близкими; авиакомпании не судятся с безбилетниками; перед полётом пассажиров не инструктируют как пользоваться кислородными масками и т.д. С точки зрения сегодняшнего дня всё это выглядит крайне дико и непрофессионально. Однако таковы были реалии мира, в котором терроризм ещё не получил широкого распространения и где самая большая угроза для пассажирских полётов – это махинации со страховками. Да, с тех пор мир изменился и изменился не в лучшую сторону.

Впрочем, самой шокирующим моментом в книге для меня стали «Три пункта о беременности», согласно которым забеременевшей незамужней стюардессе предоставляется декретный отпуск и сохраняется рабочее место только при условии, что она обязывается после рождения сдать ребёнка в детский дом. В этом документе с одной стороны виден хищный оскал капитализма (незамужняя женщина с младенцем на руках не сможет полноценно работать стюардессой, а значит авиакомпания понесёт убыток), а с другой – остатки патриархальных представлений о роли женщины в обществе (незамужняя женщина с ребёнком на руках – это позор!). Роман создавался когда сексуальная революция ещё не завершилась, так что вериться, что нечто подобное этим правилам вполне могло иметь место в реальной жизни. Другое дело, что уже концу 70-х – началу 80-х феминистки наверняка заставили бы руководителей «Транс-Америки» сожрать бумагу, на которой были напечатаны «Три пункта», если к этому моменту документ ещё не отменили. В этом смысле мир изменился к лучшему.

Ну и, конечно, герои с их радостями, горем, страстями и надеждами. Кто-то любит и любим, у кого-то личный или семейный кризис, а кто-то и вовсе стоит у последней черты. И все они находятся на пределе своих физических и эмоциональных сил, ибо аэропорт Линкольна уже третьи сутки работает на пределе своих возможностей из-за невероятной силы снежного бурана.

Многое, конечно, в романе преувеличено. Тут и плотность переломных событий в судьбах героев, тут и столь любимая Голливудом победа полученная в самый последний момент. Впрочем, все эти моменты лишь только добавляют кинематографичности роману, работают на раскрытие образов героев, а также увеличивают градус напряжения в сюжете.

Читая книгу очень зримо представляешь описываемые автором события. Не удивлюсь, если узнаю, что на его основе сняли фильм, а то и не один. И, разумеется, никакой фильм, никакая актёрская не может передать глубину проработки технико-производственной части романа. То, что в обычной жизни скрыто от наших глаз, то, что на экране выглядит всего лишь декорацией, в книге является существенной частью сюжета и у кинематографа просто нет возможности в полной мере донести это до зрителя.

Итог: однозначно шедевр. Да, некоторые повороты сюжета предсказуемы, да есть определённые штампы, но всё же перед нами произведение исключительной силы в котором лихость сюжета сочетается с глубокой проработкой производственной составляющей. Ну, и конечно, люди. Читая книгу лишний раз убеждаешься, что за полвека поменялись только декорации, а не мы сами.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Николай Галеев «Марина [НЕ] грустит»

StasKr, 14 сентября 2016 г. 05:30

Представьте себе старшеклассницу, которая обладает божественными способностями. По её прихоти возникают и гибнут целые планеты, пространственно-временный континуум выворачивается наизнанку, а причинно-следственные связи превращаются в прах. При этом сама старшеклассница не подозревает о своих способностях и скучает в своей обыденной жизни. А её скука – это самое опасное, что может угрожать нашему миру, ибо она (сама не подозревая об этом) способна уничтожить существующую реальность и создать новую. И чтобы развлечь новоявленную богиню инопланетянка, гостья из будущего, правительственный агент и самый обычный старшеклассник развлекают героиню из всех отведённых им сил.

Кто тут закричал «Да это же «Меланхолия Харухи Судзумии»? Два чая этому столику за проявленную эрудицию! Действительно, Николай Галеев самым бессовестным образом позаимствовал основную идею «Меланхолии…» для создания своего романа.

Правда, как это водится у плагиаторов, он постарался замаскировать факт воровства. В результате события перенесены из Японии в нашу богоспасаемую отчизну. Микуру Асахина из гостьи из будущего превратилась Милу Краснову – эльфийку по национальности и агента инопланетной разведки по профессии. Юки Нагато (в романе – Снежана Варяг) здесь не инопланетянка, а ангел, с примерно теми же способностями, что и в сериале. Ицуки Коидзуми в японском оригинале бывший экстрасенсом и агентом земных спецслужб стал Игнатом Изюмовым представителем тайного рыцарского Ордена высших вампиров, которые охраняют человечество от вампиров низших и прочих опасных существ. Ну а Харухи Судзумия, ой простите, Марина Светина – единственная на всю планету архимаг (так считают вампиры), Создатель (так считают ангелы), существо, способное создать туннели, по которым можно путешествовать к другим планетам (так считаю эльфы). И лишь рассказчик (в первоисточнике – Кён, а в книге – Ярослав) является самым обычным школьником.

Если всё это не плагиат, то я не знаю, что тогда можно назвать этим словом. Более беспардонное воровство чужой идеи представить, конечно, можно, но трудно. В оправдание автора можно сказать лишь то, что сразу после сюжетной завязки сюжет книги уходит в сторону от того, что придумал японский автор, однако вот качество написанного оставило меня разочарованным. В отличие создателей первоисточника, которые ограничились комедией и пародией, Николай Галеев сосредоточил всё своё внимание на экшене. В результате герои «Меланхолии…» оказываются в центре войны космических масштабов. Прыжки во времени, бесконечная череда самых невероятных локаций, эпические битвы между с демонами и применение всей магии Вселенной… При этом все стороны конфликта не спешат объяснить рассказчику своих мотивов. Эльфы, вампиры, ангелы лгут, недоговаривают, утаивают важнейшую информацию, клевещут друг на друга, в результате чего действия Ярославы и Марины напоминают шатания смертельно пьяного человека по лабиринту.

Довольно быстро становится ясно, что автор взял для себя слишком высокую планку. Слишком уж эпичны события, слишком много магии, слишком много драк, погонь и сражений. В результате на выходе у Галеева получилась скучная писанина, содержание которой забывается на следующий день после своего прочтения. Если не считать героев и сюжетной завязки, которые автор совестливо потырил у японцев, «Марина [НЕ] грустит» является абсолютно неинтересным и незапоминающимся произведением. Его ближайший аналог в кинематографе – боевик категории «В», с пластилиновыми монстрами, литрами кетчупа и героями, имена которых не интересны даже сценаристам. Стоит ли тратить своё время на подобный продукт – пусть каждый решает сам.

Итог: по словам автора он хотел написать ранобэ. Видимо для большего успеха своего проекта он решил не придумывать своих героев, а позаимствовать чужих. Очень печально, что попытка укоренить в нашей литературе новый жанр началась с интеллектуального воровства. Кстати, это ещё не конец истории, так как автор обещает своим читателям такие шедевры как «Тяжёлая музыка» и «Эксперименты Лены». О вкусах, как известно, не спорят, однако лично мне как-то не хочется читать кривую адаптацию «Эксперименты Лэйн», а ведь судя по названию нас ждёт именно это.

Оценка: 2
– [  11  ] +

Сергей Лукьяненко «Цена вопроса»

StasKr, 26 июня 2016 г. 07:17

Я понимаю, что уже давным-давно стало хорошим тоном ругать Лукьяненко. Дескать, продался, подлец, Золотому Тельцу: пишет за деньги всякую ерунду, а сам целиком и полностью посвятил себя общению в ЖЖ на политические темы. А раз так, то априори понятно, что ничего хорошего такой тип написать не может.

Так вот, скажу ересь: мне рассказ очень понравился. История об интригах, заговорах и манипуляциях вышла у Лукьяненко соразмерной и гармоничной. Нет, конечно, при желании её можно было бы растянуть и на небольшую повесть, однако в этом случае основной сюжет оказался бы утоплен в ненужных подробностях. А так авторская задумка держит внимание читателя до самого конца, а отсутствие деталей о Великом Плане не позволяет с уверенностью вынести вердикт: правильно ли действуют заговорщики или их действия обречены на провал.

Доводы о вторичности произведения вызывают у меня только удивление. Что значит «автор уже прибегал к сюжету о том, как земная метрополия, хитро манипулирует своими отсталыми колониями»? Ну да, Лукьяненко уже использовал эту идею, и что теперь он не может возвратиться к ней снова и рассказать другую историю, которая никак не связана с его старым романом? Если следовать этой логике, то почти всех авторов можно подвергнуть остракизму и презрению, ведь Саймак не должен был снова и снова писать про контакты с инопланетянами или об опустевшей Земле, Азимов – обязан был ограничится одним рассказом о роботах, а Ле Гуин – перестать конструировать в своих романах уклад инопланетных цивилизаций.

Или вот ещё: «словарный запас и построение текста на уровне 5-6 класса». Текст рассказа действительно прост, однако эта простота никак не связана с примитивностью. Далеко не все писатели способны на такое, тем более за минимальный срок. Имея обширный опыт чтения плохой литературы, ответственно заявляю: большинство МТА утопило бы подобную историю в лишних словах, диалогах и сложноподчинённых деепричастных оборотах.

Итог: отличный рассказ от автора, о котором принято говорить, что всё лучшее в его творчестве осталось давно в прошлом. Я не спорю, может быть так оно и есть, но это не значит, что нынешний Лукьяненко не способен писать качественную фантастику хотя бы в малой форме.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Роберт Макклоски «Приключения Гомера Прайса»

StasKr, 8 апреля 2016 г. 15:51

Продолжаю отдавать дань памяти книгам моего детства. И сегодня я хочу сказать пару слов о повести Роберта Макклоски «Приключения Гомера Прайса».

Повесть эта в нашей стране малоизвестна. Во всяком случае, даже в базе Фантлаба есть сведения только о двух антологиях в рамках которых она была издана четверть века назад. И это не может не огорчать, ибо истории о Гомере Прайсе стоят того, чтобы о них не забывали.

События этой повести разворачиваются в первой половине XX века в маленьком городке стоящем на развилке двух дорог где-то в штате Огайо. В Сентерберге проживают простые люди, с которыми то и дело происходят странные и невероятные происшествия.

С помощью скунса задерживают банду грабителей… Автомат для выпечки пончиков начинает работать без перерыва и никто не знает как его остановить… Самая богатая леди города строит новый квартал из сотни абсолютно одинаковых жилых домов и никто из новосёлов не может найти своё жилище, поскольку таблички с адресами не приколотили… Самый скандальный житель города получает странное наследство от своего безумного дядюшки… И в центре всех этих историй находится паренёк Гомер Прайс, который с великим удовольствием наблюдает за всем происходящим, а иногда и помогает взрослым выпутываться из сложных ситуаций.

Книга напичкана отсылками к различным литературным произведениям. Греческие мифы зашифрованы в именах героев, история Рипа Ван Винкля сливается с легендой о Гамельском крысолове, один из рассказов Марка Твена послужил первоосновой для заключительной главы повести. И это только то, что я смог вспомнить спустя двадцать лет после того как в последний раз прочитал это произведение.

Итог: хорошая, добрая и ироничная книга, в первую очередь рассчитанная на мальчишек в возрасте от 8 до 12 лет. А поскольку примет времени в ней не так уж и много, то повесть не слишком устарела и по сей день. Да, сегодняшнему юному читателю будет заметно, что у героев повести нет планшетов и мобильных телефонов, но с другой стороны, что взять с провинциалов, пускай даже и американских?

Оценка: 9
– [  11  ] +

Михаил Дулепа «Господин барон»

StasKr, 19 ноября 2015 г. 12:08

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Он может не согласиться!

— Тогда мы повесим его как самозванца. Настоящий налоговик никогда не отказывается от денег.

Михаил Дулепа смог сделать то, на что неспособны многие другие писатели – выйти за рамки ранее облюбованного жанра. Два романа лит-РПГ, третий – постапокалипсис с элементами лит-РПГ… Казалось на этом всё: автор застолбил творческую полянку и никуда с неё не сдвинется. Но нет, он сделал попытку написать что-то иное и эта попытка ему удалась.

«Господин барон» довольно сложно классифицировать по фантлабовским меркам. Это, разумеется, не реализм, поскольку история рассказанная автором в современном мире невозможна. С другой стороны и на сказку роман похож не слишком сильно, ведь не смотря на абсурдность повествования, ничего волшебного в книге не происходит. Скорее это комедия положений, в которой особое внимание уделено русским стереотипам в отношении немцев. Причём эти стереотипы не развенчивают, а скорее доводят до абсурда. Помните анекдот: «Да, ребята, тяжко вам без фюрера...»? Вот, собственно, в такой манере и написан роман.

Вообще-то Дулепа прошёл по грани. В такой ситуации очень легко свалиться в клюкву и тем самым испортить всё впечатление от книги. К счастью, дело спасают юмор и авторская ирония. Ну, действительно, разве можно в серьёз рассматривать книгу, в которой наш соотечественник, получивший права средневекового барона бросает в тюремную камеру сотрудника банка, которому предыдущий владелец замка задолжал денег?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Стража! — я махнул рукой, подтверждая цель, и повернулся к банкиру. — Благодарю вас, мой дорогой, вы станете жемчужиной экспозиции! Мытарь уже сидит, людоеда поймали утром, теперь будет настоящий еврей-ростовщик! Черт побери, да я на одном вашем показе отобью все затраты на ремонт!

Сюжет романа вращается вокруг исполнения главным героем обязанностей средневекового барона. Так уж сложились обстоятельства, что в XXI веке из-за нелепостей национального самосознания и юридической казуистки возникла нужда в феодале. К счастью эта ситуация должна разрешиться через два месяца, так что нашему соотечественнику необходимо продержаться всего чуть-чуть. Всего-то и делов, что сидеть в своей резиденции на случай форс-мажора (вдруг придётся решить какой-нибудь незначительный спор между жителями городка, расположенного рядом с замком), да фотографироваться с приезжающими туристами. Что может быть проще? Тем более что полуостров Эскенланд, на котором расположен замок новоявленного барона, по количеству жителей больше похоже на районный центр. Людей проживает не слишком много и все приходятся друг другу родственниками, поэтому жизнь течёт тихо и размеренно и регулируется не только и не столько законами, сколько неписанными правилами и традициями.

Кстати, очень заметно, что автору импонирует подобная патриархальность и простота нравов маленькой общины, которая каким-то чудом уцелела в мире, где балом правят транснациональные корпорации и общечеловеческие ценности.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

— В Эскенборгской и Мевеншлосской церквях хранятся руки святого Эгберта.

— Правая и левая?

— Нет, только левая.

— Две левых руки? И какая настоящая?

— Обе настоящие. Так постановила специальная комиссия в семнадцатом веке.

Написана книга очень даже неплохо. Язык произведения приличный, ирония сдержанная, юмор не перерастает в петросянщину. В этом смысле «Господин барон» является весьма сбалансированным произведением. Подкупает и главный герой. Немолодой, немного уставший от жизни и растерявший все иллюзии молодости, повидавший в своей жизни всякое, выживший в кровавой бане бизнеса 90-х годов. Такой возьмёт на себя всю ответственность за вверенное хозяйство, такому не вскружит голову призрак абсолютной власти, такой не испугается ни визита налогового инспектора, ни набега викингов.

Итог: симпатичное произведение. Михаил Дулепа продолжает радовать меня своими романами. На настоящий момент из всех авторов, которые начинали в жанре лит-РПГ пожалуй именно он оказался наиболее разносторонним и талантливым.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Дмитрий Полковников «Герой не нашего времени»

StasKr, 15 ноября 2015 г. 16:47

Очень скучная книга. Вроде бы пишет автор и складно, и гладко, однако впечатления от романа остаются самые унылые. Поневоле вспоминается анекдот первой половины 90-х годов, когда эмигрант, решивший уехать на ПМЖ в Америку, объясняет своё желание поселиться в Санта-Барбаре тем, что он там всех знает. Примерно тоже самое можно сказать и про главного героя.

Шутки шутками, но это даже не смешно. Наш современник знает ВСЁ о Бресте образца июня 1941 года. Он знает планировку города, знает расположение укреплений строящейся Линии Молотова, знает офицеров и командиров Красной Армии, агентов немецкой разведки и польского подполья. А ещё он, весь такой загадочный и независимый, поражает тупых аборигенов своими талантами и умениями. Ещё бы! Такой разносторонний человек: демонстрирует навыки осназа, за две недели сколачивает из военного сброда образцовое подразделение, понемногу прогрессорствует, вскрывает факты вредительства, дружит со спецслужбами и даже исполняет комические куплеты (да, и это в книге тоже есть!). Как итог: красивые польки, немецкие гауптманы и капитаны советской разведки штабелями укладываются у ног нашего современника.

Всё происходящее в книге напоминает прохождение компьютерной игры с включённым режимом бессмертия, бесконечным количеством патронов и отключённым туманом войны. Я не спорю, подобное извращение имеет право на существование, но ставить высокую оценку литературному аналогу этого безобразия? Увольте.

И вообще, решительно не понятно, почему герой в самом начале книги решает не идти на приём к Сталину и не осчастливить его своими широчайшими познаниями. Нет, в тот момент достаточно убедительно объясняет, почему так делать не стоило. И вроде бы всё правильно и логично, но потом, глядя на похождения этого Марти-Сью, становится понятным, что для данного персонажа нет ничего невозможно. И если простой капитан артиллерии за пару недель смог подмять под себя гарнизон Бреста, заставив военные и гражданские власти плясать под свою дудочку, то и попасть на приём к Отцу народов, ему вполне по силам.

Из положительных моментов можно назвать очень подробно прописанные бои за Брест 22 июня в альтернативной реальности, в которой советские войска оказались хотя бы частично готовы к внезапному нападению немцев. Но и здесь автор не смог обойтись без марти-сьюшества и герой, корректируя огонь советских батарей, по памяти и безошибочно поражает все известные ему цели в радиусе досягаемости советской артиллерии.

Конец у книги отсутствует, так как автор постарался сделать финал романа открытым. Однако сделать это нормально он не смог, так что оборванные сюжетные линии остаются болтаться в воздухе. Кто из героев пережил первый день войны, а кто нет – читатель этого не узнает.

Итог: от прочтения осталось только разочарование за потраченное время. Если вы любите хорошую литературу, не тратьте своё время на данный опус, он весьма посредственен даже по невысоким «попаданским» меркам.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Александр Пушкин «"Заутра с свечкой грошевою..."»

StasKr, 31 июля 2015 г. 07:14

Личность Александра Сергеевича связана со многими мифами, легендами, байками и анекдотами. Но реальность, как это часто и бывает, оказывается занятнее всяких выдумок.

Вот, например, учишься ты в элитном учебном заведении (расположенном, между прочим, рядом с загородной резиденцией государя-императора). Жизнь тиха и размерена: друзья-одноклассники, зануды-учителя, тоскливая учебная программа и полуказарменный быт. И вдруг, рядом с местом где ты живёшь, происходят убийства! Одно, другое, третье, четвёртое, пятое! Под стенами императорского дворца людей режут как курей! Вот где эмоции, вот где страсть, вот где жизнь! Есть где разгуляться страхам и воображению. Что характерно – всё это присказка, потому что потом случается главная сенсация, ибо убийцу всё же ловят…

Константин Сазонов, о котором упоминается в коротком стихотворении, служил в Лицее, а в свободное от работы время занимался грабежами. За два года своего преступного промысла в Царском Селе он совершил 8 или 9 разбоев и как минимум 6 или 7 убийств. Что ещё интереснее – Сазонов был не просто абстрактным «слугой», которого Пушкин мог толком и не знать, он был дядькой, т.е. человеком, который непосредственно прислуживал лицеистам и был им хорошо знаком. Недаром в своём стихотворении поэт пишет, о том, что завтра непременно пойдёт в храм и поставит свечку в благодарность Богу за то, что оставил в живых. Не каждый день выясняется, что человек, который чистил твои сапоги, является особо опасным преступником, которого разыскивают за убийство множества людей.

Пушкин и серийный убийца – вот какая история стоит за этой эпиграммой на врача Лицея! Какой роман мог бы написать сам Александр Сергеевич! О Лицее, о своих одноклассниках, о Царском Селе – в общем о всём том, что составляло его отрочество. И какова же моя досада на великого поэта, что сам Пушкин посвятил этим событиям всего пять строчек! Увы и ах, но Наше Всё по каким-то причинам (скорее всего – цензурным) предпочёл об этой истории ничего не писать. Так что нам осталась только скупая информация энциклопедий да исторические фантазии на тему этих событий вроде романа Д. Миропольского «18-14» и одноимённого фильма. Фильм, по большому счёту, не так уж и плох, но ведь очевидно, что «не так всё было, совсем не так» (с)

Итог: само по себе стихотворение не представляет собой ничего интересного, но история, которая стоит за этой эпиграммой, поразительна.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Александр Пушкин «Евгений Онегин. Глава осьмая»

StasKr, 29 января 2015 г. 06:36

Лишний раз убеждаюсь в том, что став взрослым очень полезно перечитывать знакомые по школьной программе произведения. Например, «Евгений Онегин»: Евгений, Татьяна, Ленский, дуэль – всё это помнится прекрасно, а значит неинтересно. А вот масса авторских отступлений (без которых роман был бы раза в два меньше по объёму) дарит уйму впечатлений и даёт пищу для размышлений. Например, задаётся человек вопросами: «А правильно ли я живу?», «В чём смысл жизни?», «Надо ли мне что-то поменять в своей судьбе?» Способов найти на них ответы много, один из них – открыть восьмую главу «Евгения Онегина» и прочитать вот эти строчки:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Блажен, кто смолоду был молод,

Блажен, кто вовремя созрел,

Кто постепенно жизни холод

С летами вытерпеть умел;

Кто странным снам не предавался,

Кто черни светской не чуждался,

Кто в двадцать лет был франт иль хват,

А в тридцать выгодно женат;

Кто в пятьдесят освободился

От частных и других долгов,

Кто славы, денег и чинов

Спокойно в очередь добился,

О ком твердили целый век:

N. N. прекрасный человек.

Разве в тринадцать лет обратишь внимание на такую прелесть? А в тридцать – читаешь, сравниваешь со своей биографией, делаешь выводы. Счастлив тот человек, у которого жизнь совпала с этими четырнадцатью строчками. И таких моментов, которых просто не замечаешь, когда читаешь роман в подростковом возрасте масса. Собственно возникает впечатление, что история главный героев для автора – не более чем повод поговорить о реалиях дворянской жизни в первой половине XIX века.

Очень, очень, очень жаль, что Пушкин погиб так рано. Интересно о чём и как он написал, если бы дожил до старости?

Оценка: 9
– [  11  ] +

Владимир Высоцкий «Семейные дела в Древнем Риме»

StasKr, 21 августа 2014 г. 10:17

Иногда режиссёры, которые желают выделить свои постановки среди прочих, переносят действие классических пьес в иные эпохи. Чаще всего ничего путного из этих попыток не выходит, но иногда получаются очень забавные произведения, в которых Ричард III берёт в руки автомат, а события «Бесприданницы» Островского разворачиваются в Каменном Веке. Вот и Высоцкий использовал этот прием, чтобы рассказать про кризис в одной отдельно взятой советской семье в декорациях Древнего Рима.

Картина получилась презабавная. Простые советские работяги волею барда превратились в гордых патрициев, пивная в которой они собрались, стала городским Форумом, а проблемы в семье главного героя заиграли новыми красками.

Ну и, конечно, радует способ решения затянувшегося семейного конфликта, который выбрал Марк-патриций. Отдать постылой жене дом, а самому найти утешение в объятьях другой женщины (пускай и продажной) – далеко не самый худший вариант. Уж лучше так, чем в один прекрасный день придушить благоверную или из года в год тянуть супружескую лямку, глушить обиды водкой, тем самым портя жизнь и себе и ей. Недаром остальные патриции откровенно завидуют главному герою, ведь у них вряд ли имеется такая возможность уйти из семьи.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Евгений Шалашов «Лихое время. «Жизнь за Царя»

StasKr, 7 августа 2014 г. 05:52

Смутное Время – один из самых страшных периодов в отечественной истории. Небывалый голод, послуживший причиной начала катастрофы, многочисленные самозванцы, подовравшие авторитет Власти, вторжение армий соседних государств… В каком-то смысле Смутное Время даже страшнее Гражданской Войны. Там хотя бы с самого начала была политическая сила, которая захватила столицу, а затем смогла постепенно распространить свою власть на остальную территорию страны. В Смутном Времени такой силы не было, политические группировки постоянно боролись между собой, многократно предавая друг друга и то и дело переходя на сторону иноземных захватчиков. Подобный бардак, а так же отсутствие единого командования делает в моих глаза победу русских над поляками довольно случайным событием. Нет, я понимаю, что предпосылки к ней имелись, да и бардак у поляков был ничуть не меньшим, чем у русских, но я уже довольно долго задавался вопросом: «А что если?» Так что пропустить эту книгу я просто не мог.

Автор выбрал крайне удачную точку бифуркации: 3 сентября 1612 года в решающий момент трёхдневного сражения за Москву гибнет князь Пожарский и поляки рассеивают Земское войско. Вероятность победы интервентов и так была очень высока, а уж в случае гибели главы ополчения у русских не оставалось ни единого шанса. Так что повторюсь ещё раз: историческая развилка в романе крайне достоверна.

1614 год. Прошло полтора года как князь Пожарский погиб в бою, а Кузьма Минин был посажен на кол на Красной площади. Нижний Новгород сожжён поляками, Астрахань захвачена персами, Казань – восставшими татарами, Новгород – шведами, Архангельск – англичанами. Улицы Москвы усыпаны костями непогребённых тел, а по городу рыскают стаи волков. В Кремле сидит польский гарнизон во главе с «наместником королевича Владислава», который пытается управлять остатками страны. Впрочем, у польского полковника, выдающего себя за представителя законного царя (есть ещё с полдюжины незаконных) править Россией получается настолько плохо, что бояре, уже который год пресмыкающиеся перед ляхами, заявляют ему в лицо, что им не нужен такой король.

А по стране гуляет Смерть. Поляки убивают русских, русские убивают поляков и друг друга. Казаки и прочая наёмная шваль грабят, насилуют и режут всех подряд. Города разрушены, сёла – разорены и сожжены. Торговля практически прекратилась. Дело дошло до того, что цены на оружие в охваченной Смутой стране резко упали, так как у воюющих сторон уже нет денег, на покупку пушек, пищалей, пороха и снарядов.

Но даже в этих страшных условиях, когда кажется, что Русь погибла сопротивление захватчикам не прекращается. Монахи Соловецкого монастыря сражаются на крепостных стенах, бояре в который раз собирают ополчение и даже разбойники стараются убить как можно больше поляков, пытаясь тем самым не только получить богатую добычу, но и оправдаться в глазах окружающих и предстать перед ними защитниками Отечества.

Пожалуй главным недостатком книги является её объём. Видимо автор подгонял размер произведения под формат издательства. Как следствие – роману явно не хватает хотя бы сотни страниц, из-за чего некоторые сюжетные линии просто оборваны. И если, например, история пана Казимира, с которого и начинается книга, и не требует особого продолжения (множество таких «панов» с польским войском пришло на Русь и особого интереса история одного из них не представляет), то описание высадки английского экспедиционного корпуса на севере России просто оборвана на полуслове. Пытались ли англичане продвинуться южнее Холмогор? Если да, то почему у них это не получилось? И почему они даже не пытались штурмовать Соловецкий монастырь, без обладания которым закрепиться на Белом море просто не получится? К сожалению, ответов на эти вопросы в книге нет.

Недостаток объёма сказался и на проработке характеров персонажей. Впрочем, даже будучи стеснённым условиями задачи (десятки героев, полдюжины сюжетных линий на триста страниц текста) Шалашову в целом удалось решить и эту задачу. Князь Даниил Иванович Мезецкий, келарь Троице-Сергиевой лавры Авраамий Палицын, Иван Никитыч Романов (в нашей истории – дядя первого царя новой династии) получились у автора живыми людьми со своими страстями, взлётами и падениями. А вот второстепенные герои автору удались несколько хуже.

Об исторической достоверности произведения ничего сказать не могу. Явных ляпов, заметных даже дилетанту вроде меня в книге нет, а уж рассуждения о том, мог тот или иной персонаж в сложившихся условиях возглавить народное движение, созвать Третье ополчение и провести Земской Собор, на котором бы выбрали нового царя я и вовсе нахожу бессмысленным.

В книге есть мат. Впрочем, следует оговориться, что Шалашов, в отличие от многих других авторов умеет обращаться с обсценной лексикой, так что в данном случае наличие крепких слов в тексте не сильно режет глаз. Действительно, как ещё может изъясняться мужик, когда на его глазах бандиты насилуют жену и требуют отдать деньги, которые он скопил?

Так же следует отметить, что «Лихое время» является вполне законченным произведением, так что продолжения истории (если оно вообще выйдет) ждать не надо.

Итог: не смотря на то, что книга написана в жанре альтернативной истории перед нами именно что исторический роман. Что важно – качественный исторический роман. Однозначно стоит прочитать всем, кто интересуется Смутным Временем.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Константин Симонов «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…»

StasKr, 6 июля 2014 г. 04:50

Стихотворение написано в дни бесконечных отступлений. В нём вся боль солдата вынужденного отдавать врагу родные города и деревни, весь стыд человека, который спиной чувствует взгляды тех людей, которых он оставляет на захваченной территории. И нельзя вывести всех мирных жителей, и нельзя умереть в сражении за этот клочок земли. И не хочется жить, и уже с трудом вериться, что отступление когда-нибудь смениться наступлением.

В чём-то это стихотворение будет посильнее не менее шедеврального «Если дорог тебе твой дом...». Призывать к борьбе с врагом, который вторгся в твою страну и убивает твоих близких гораздо легче, чем тактично (что бы не вызывать пораженческих настроений), но максимально искренне и доходчиво описать чувства солдат в самые страшные дни Войны, когда казалось, что судьба СССР уже решена.

Очень зримо представляется дождливый осенний день, колонна солдат понуро бредущая мимо деревянных домов, старики, женщины и дети, обречённо глядящие им вслед. У меня всегда на глазах наворачиваются слёзы, когда я читаю это стихотворение.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Александр Пушкин «Евгений Онегин. Глава седьмая»

StasKr, 27 февраля 2014 г. 13:42

Из этой главы мне особо запомнилось краткое, но ёмкое и яркое описание дорожных тягостей путешественников XIX века. Читая строки понимаешь, что нынешние проблемы, которые возникают во время путешествия по нашей Родине являются сущими пустяками с тем, чем сталкивались ещё каких-то двести лет назад даже обеспеченные люди при рядовой поездке из одного города в другой.

Кроме того придаёт оптимизма тот факт, что в своих стихах Пушкин упоминает некие «философические таблицы», которые якобы предсказывали, что через пятьсот лет российские дороги станут идеальными. Поэту оставалось только потешаться над этими предсказаниями, а вот нам стоит задуматься. Ведь как ни крути, а за два века ситуация с русскими дорогами сильно изменилась и изменилась в лучшую сторону. Кто не согласен – советую перечитать строфы XXXIII и XXXIV этой главы, Александр Сергеевич там описал всё очень красноречиво. И вот что получается: прошла почти половина пятивекового срока и можно с уверенностью сказать, что предсказания безымянных футурологов XIX столетия постепенно сбываются! И если не мы сами и не дети с внуками, то хотя бы отдалённые потомки наши смогут насладиться идеальными дорогами. Осталось подождать каких-то двести пятьдесят – триста лет.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Александр Зайцев «Небесный трон»

StasKr, 14 января 2014 г. 15:46

Очень плохо. И если первая книга была выполнена на минимально приемлемом уровне, то вторая оказалась просто ужасна.

Собственно нейтральная оценка первому роману цикла была поставлена только за чётко продуманную схему прокачки персонажа. Да она отличалась предельным задротством (другое слово здесь неприменимо), однако именно этим и привлекала к себе определённый интерес: мол, какие ещё утомительно-бессмысленные задания выдумает автор для своего героя.

Однако примерно к середине второй книги история надоела самому писателю и он в четыре хода завершил цикл, который грозился затянуться ещё на десяток томов. Раз! И второй по значимости игровой клан просит принять себя в союзники. Два! И первый по значимости игровой клан гибнет из-за глупой попытки покушения на героя. Три! И за десять страниц персонаж прокачивается с пятидесятого до сотого уровня. Четыре! И сюжет стремительно вылетает на финишную прямую, после чего просто разбивается о бетонную стену.

В результате основная часть сюжета дилогии, связанная с компьютерной игрой окончательно теряет всякий смысл. Нет, конечно, я оценил финт автора, который завернул историю об он-лайн игре в более глобальный сюжет, но из-за этого все приключения главного героя (кстати, зовут его как? Совершенно не запоминающийся персонаж) смотрятся как-то совсем мелко. Особенно пострадала от этого вторая книга, прочтение которой оставляет после себя ощущение тяжкого недоумения. К чему, например, было столь подробно описывать интриги при дворе эльфийского барона и возню с доменом, который герой получил от своего сюзерена? Зачем нужно было настолько подробно описывать поход в мега-данж? Зачем нужны были большинство сюжетных линий, если потом вся история была завершена автором за каких-нибудь полсотни страниц?

О традиционных недостатках, характерных для жанра лит-РПГ я говорить не буду, просто отмечу, что все они в дилогии есть.

Итог: литературный шлак не стоящий внимания. Продолжение цикла читать не буду. Хорошо что «Тактику малых групп» я прочитал до этого, иначе бы больше не притронулся бы к книгам Александра Зайцева.

Оценка: 3
– [  11  ] +

Владимир Высоцкий «Баллада о брошенном корабле»

StasKr, 8 декабря 2013 г. 12:26

Песня представляет собой смертный сон умирающего на мелководье парусника, который вспоминает свою прежнюю жизнь и мечтает вернуться в строй эскадры. При этом он понимает, что это невозможно, но подобные грёзы позволяют скоротать время, дожидаясь смерти от гниения на мели.

Не смотря на ряд неточностей, песня производит сильное впечатление, уж больно убедительно выглядит образ брошенного командой корабля, который мечтает вновь наполнить свои паруса ветром и плыть по бескрайним морям к далёким землям.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Николай Гумилёв «Я и Вы»

StasKr, 4 декабря 2013 г. 11:03

«И умру я не на постели,

При нотариусе и враче,

А в какой-нибудь дикой щели,

Утонувшей в густом плюще,

Чтоб войти не во всем открытый,

Протестантский, прибранный рай,

А туда, где разбойник, мытарь

И блудница крикнут: вставай!» (с)

Вот за что я люблю Гумилёва – так это за его кипучую энергию и тягу к странствиям. Этим он разительно отличается других поэтов Серебряного века, которые на его фоне кажутся людьми либо довольно апатичными, либо болтунами и позёрами.

Чувствуется, что после всех путешествий по далёким странам и нескольких лет проведённых на фронте мирок петербургской богемы казался Гумилёву маленьким и скучным. Из стихотворения также понятно, насколько неуютно ощущал себя поэт в рафинированной среде людей живущей размеренной и благоустроенной жизнью. Впрочем, как отмечал в своей статье Корней Чуковский, членам литературной тусовки тоже было неуютно рядом с Гумилёвым и они платили ему недоверчивостью и насмешками.

Здесь мы ситуацию видим с точки зрения «возмутителя спокойствия», который отчаявшись завоевать благосклонность салонной красотки понимает, что они принадлежат к совершенно разным мирам и что это хорошо.

До смерти Гумилёву оставалось всего четыре года. Хочется верить, что в итоге ему был уготован именно тот рай, о котором он мечтал.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Юлия Сергеевна Васильева «Урожай собрать не просто»

StasKr, 1 июня 2013 г. 15:26

Если первая книга дилогии про Николетту «Управлять дворцом не просто» была в меру интересной и местами даже забавной, то эта стала полным разочарованием. Ещё бы! Довольно сложно не заметить в «Урожае собрать непросто» его прототип «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Честно говоря даже не понятно зачем это было нужно. Предыдущий роман был вполне законченным произведением и вовсе не требовал продолжения. Так зачем же нужна была вторая книга, на которую у автора не нашлось никакой идеи и пришлось прибегать к плагиату?

Я бы понял, если бы Васильева привнесла бы в классический роман что-то новое, перекроила бы сюжет самым неожиданным образом, расставила бы новые акценты в известном всем повествовании. Тогда бы автору можно было бы скрыться за умным словом «постмодернизм». Но ничего подобного нет. Изменения коснулись только декораций (из Англии начала XIX века сделали абстрактное фентезийное королевство) и второстепенных персонажей (переделать четверых сестёр Беннет в младших братьев героини – вот уж «гениальная» находка).

Что ещё? Юмор – весьма натужный. Детективная интрига – никакая. Процесс выращивания урожая (вокруг которого, вроде, крутиться весь сюжет) автор вначале честно пыталась описывать, однако потом скомкала и эту сюжетную линию, увлёкшись пересказом романа Джейн Остин.

Ближе к концу чувствуется, что книга успела надоесть и самому автору. Недаром на её самиздатовской страничке вместо аннотации к этому роману было написано: «Продолжения не будет — я его не переживу, да и надоело высасывать сюжет из пальца». Стоил ли в этом случае удивляться картонным героям и скомканным сюжетным линиям?

Из плюсов можно отметить тот факт, что читается эта фигня легко и быстро.

Итог: если я захочу освежить впечатление от «Гордости и предубеждения» то я перечитаю оригинал, а не его кривой пересказ от Юлии Васильевой. Пожалуй больше никаких произведений этого автора я читать не буду.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Дэвид Вебер «Shadow of Freedom»

StasKr, 23 мая 2013 г. 05:22

Читатель, который захочет ознакомиться с этой книгой должен иметь в виду: «Тень свободы» никоим образом не относится к циклу о Хонор Харрингтон. Не знаю, чья вина, в том, что на Фантлабе указана неверная информация, но факт остаётся фактом – перед нами типичный вбоквел, вроде «Венца рабов» или «Тени Саганами». Прошу учесть это обстоятельство ещё до прочтения, иначе впечатление от романа может быть испорчено напрасными ожиданиями (как, например, это случилось со мной).

Подобные книги можно спокойно пропускать (если вы не фанат данного автора), поскольку на основной сюжет серии они либо вовсе никак не влияют, либо все их важные события уместятся на паре страниц романов из основного цикла. Так обстоит дело и в этом случае: все сколь-нибудь значимые события начинаются в последних главах романа, да и те можно пересказать парой абзацев. Всё остальное – вода. Так же следует учитывать, что события «Тени свободы» разворачиваются параллельно с событиями, описанными в «Деле чести» и «Грядущей буре» (12-м и 13-м романах основного цикла) и к концу книги сюжет основного цикла не сдвигается вперёд ни на миллиметр.

Как и в случае с «Грядущей бурей» Вебер очень долго запрягает. Опять вначале идут долгие описания событий в периферийных системах. Зачастую эти события абсолютно не нужны и только тормозят чтение. С одной стороны понятно, подобным способом автор даёт панорамную картину событий, происходящих в секторе Мадрас. Но с другой стороны будем честны: сам сектор во вселенной Хонор Харрингтон является глубоким захолустьем, а уж его периферийные планеты, о событиях на которых так подробно останавливается Вебер и вовсе не заслуживают столь подробного внимания читателя. Или, например Меза – одно из ключевых мест в последних книгах основного цикла, однако почти все эпизоды посвящённый событиям на этой планете уже были описаны в «Грядущей буре». Зачем нужно было повторять их здесь для меня осталось загадкой.

Книга переполнена не только лишними эпизодами, но и диалогами. Порой этот недостаток принимает совсем уж гротескные формы. Например, тезис о том что Звёздная Империя не оставит без поддержки спонсируемые ею партизанские движения озвучивается аж четыре раза: трижды – лидерами мятежников на различных планетах и ещё один раз – самими мантикорскими военными. Перед нами два варианта: либо автор уже не знал чем ещё можно заполнить книгу и несколько раз повторил с минимальными вариациями один и тот же монолог или Вебер просто издевается над своими читателями.

Итог: поставил книге пять баллов, так как в ней нет ни важных событий, ни интересных героев. Спокойно пропускаем её и ждём окончание затянувшегося цикла о Хонор Харринтон.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Эрнест Сетон-Томпсон «Моя жизнь»

StasKr, 30 марта 2013 г. 10:06

Будучи первоклассником купил небольшой томик бордового цвета на школьной ярмарке. Тогда я ещё не понимал, какое сокровище попало мне в руки. Именно через автобиографию я познакомился с творчеством этого замечательного автора, одного из лучших писателей-анималистов. Двадцать лет назад, когда я впервые прочёл книгу, она меня просто очаровала. Череда испытаний, история поисков места в жизни, взлёты и падения, борьба с бедностью, профессиональное совершенствование и любовь к окружающей природе – всё это было внове для меня. И хотя я не открывал книгу уже очень много лет о ней у меня оставались самые прекрасные воспоминания.

Теперь же я совсем другими глазами читал книгу своего детства. Какое странное ощущение: когда-то автор казался мне невероятно старым и все его жизненные перипетии были для меня довольно абстрактны. А теперь я тои дело ловил себя на мысли, что Сетон-Томпсон был отчаянным малым! В девятнадцатилетнем возрасте уехал из Канады в Лондон, где прожил два года на голодном пайке. В двадцать один год – попытал счастья на ниве сельского хозяйства постаравшись стать фермером на Диком Западе. В тридцать лет (мой нынешний возраст) – уехал в Париж, где окончательно завершил своё художественное образование. В тридцать три года убил Лобо – невероятно умного волка, которого потом воспел в одноимённом рассказе. Чёрт, как же это всё выглядит по-другому, когда читаешь про приключения своего ровесника!

Поскольку Сетон-Томпсон с детства мечтал стать натуралистом, то его отношение к природе является одной из главных тем книги. Наблюдения за животными, что он вёл с самого детства, стремление узнать что-нибудь новое о птицах своей родины (к орнитологии автор всегда испытывал особое пристрастие), досада от того, что научная литература пестрит пробелами и ошибками в интересующих его вопросах и желание самому заполнить зияющие лакуны, случаи на охоте и сцены с животными, свидетелем которых он был – обо всём этом автор пишет более чем подробно.

Другие же вопросы автор порой просто игнорирует. Так, например, ничего не сказано про два его брака. Возможно, это связано с тем, что «Моя жизнь» была напечатана у нас в сокращении. Однако вообще очень заметно, что Сетон-Томпсон старается как можно меньше писать о своих отношениях с посторонними людьми, придерживаясь в этом плане правила «Или хорошо или никак». В целом далеко не худший подход.

Единственный острый момент в своей личной жизни, который довольно подробно описан в книге это непростые отношения автора со своим отцом, который, кстати, в своё время меня очень поразил. Вызвать к себе сына, только что отметившего наступление своей двадцать первой весны и предъявить ему бухгалтерскую книгу, в которой записаны все расходы на любимое чадо общей суммой в 537 долларов 50 центов – прекрасный подарок на совершеннолетие (дело происходит в 80-хх годах XIX века и сумма для небогатой семьи более чем серьёзная). Ну и контрольный выстрел – сообщение о том, что с этого дня на эту сумму любящий отец будет начислять шесть процентов годовых, что бы «не только для того, что бы соблюдать свои интересы, но также для того, что бы ты стал понимать свои обязанности как взрослый человек» (с)

И ведь нельзя сказать, что отец не любил своего младшего сына или престал после этого события заботиться о нём. Нет, просто таким способом он дал понять, что детство кончилось и началась взрослая самостоятельная жизнь. Вот это я понимаю – толковый и неординарный подход в области педагогики, запавший в душу мне ещё в глубоком детстве. Приём очень сильный, хотя и жестокий.

Итог: может быть автобиография и не идеальна, но эта повесть стала одной из вех в моей читательской жизни. Творчество Сетон-Томпсона сформировало испытываемое мною уважительное отношение к окружающей нас природе. А всё благодаря удачной покупке на школьной ярмарке!

Оценка: 9
– [  11  ] +

Олег Измеров «Дети Империи»

StasKr, 17 января 2013 г. 04:56

Если постараться охарактеризовать роман одним словом, то я бы выбрал слово «никакой». Картонный герой-попаданец из нашего мира в мир параллельный, где в 1956 году лубочным СССР руководит Берия, Великая Отечественная Война – не случилась, а Третий Рейх угрожает всему человечеству ядерным Апокалипсисом. У другого автора из этой задумки могло получиться что-нибудь путное, однако из-под пера Измерова вышел роман, который забывается практически сразу после прочтения.

Единственный запомнившийся мне момент – это образ Сталина на аналоге Золотого Трона из Warhammer 40 000. Во всяком случае, у меня возникли ассоциации именно с Императором, который находится между жизнью смертью и на чьё воскрешение рассчитывает его народ. Всё остальное в романе настолько бесцветно и уныло, что даже не заслуживает подробного отзыва.

Итог: ну и какую оценку прикажите ставить книге, самый сильный эпизод которого является не слишком уж замаскированным плагиатом? После некоторых колебаний поставил четыре балла. Если бы не Золотой Трон, то поставил бы пятёрку, которой я чаще всего оцениваю самые бесцветные, самые незапоминающиеся произведения, которых не хочется ни хвалить, ни критиковать. Продолжение цикла читать не буду.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Сергей Александрович Калашников «Аборигены Прерии»

StasKr, 17 сентября 2012 г. 14:45

Ужасно, просто отвратительно.

Не ожидал от Калашникова столь слабой книги. Да, ему никогда не удавались герои, но ЭТО уже за гранью добра и зла. Одинокая женщина, родившая от своего сожителя трёх детей не сообщает ему о факте отцовства, а сам мужчина, всю жизнь проживший с ней бок о бок даже и не подумавший поинтересоваться, чьи это карапузы. Юноша и девушка в возрасте семнадцати лет на свидании вдалеке от пригляда взрослых после диалога более подходящий роботам, чем живым людям, приходят к выводу, что сегодня заниматься сексом не стоит.

Слабый и надуманный сюжет достойным образом обрамляет невероятно картонных героев. Ко второй трети XXI века Россия (как, впрочем, и все остальные страны Земли) обладает несколькими десятками планетами, разбросанными по всей Галактике. Космические перелёты, позволяющие безо всяких проблем достичь отдалённой планеты (где и происходят действие книги) за неделю. И при этом абсолютный пофигизм властей на происходящие на планете события. Так и хочется спросить: это точно русская планета? А то зная любовь нашего государства (не зависающую от строя и режима) к максимальной централизации власти в Столице и управлению гигантской державой в «ручном режиме» описание анархии, в течениие пары поколений царившей на Прерии, удивляет даже больше, чем гиперпространственные перелёты, освоенные землянами где-то в двадцатых годах двадцать первого века.

На протяжении всей книги, которая вместила в себя события примерно семи лет, Метрополия постепенно возвращает свою власть на территории, которые она сама когда-то бросила на произвол судьбы. Увеличивается миграция. Наращивается торговля между колонией и Землёй. Чиновники получают всё больше и больше полномочий. Напряжение нагнетается всю книгу, но так ничего и не происходит. Видимо, основное противостояние благородных «аборигенов» и гнусных «понаехавших» будет описано во второй-третьей книге цикла. Но я об этом не узнаю, ибо у меня нет моральных сил читать подобную лабуду.

Итог: нечитабельно. У автора и раньше случались очень слабые книги, но «Аборигены прерии» – пожалуй худшее, что вышло из под его пера.

Оценка: 2
– [  11  ] +

Владимир Маяковский «Что такое хорошо и что такое плохо?»

StasKr, 12 марта 2012 г. 05:31

В одной из фантлабовских темах давали ссылку на профессионального литературного критика, который утверждал, что у Маяковского нет ни одной запоминающейся рифмы кроме как «Пей под ивой своё пиво». Критик либо не знал (что для профессионала запредельный позор) либо «забыл» вот об этом стихотворении. Народ знает и любит Маяковского, а доказательством этого служат сотни пародий на мотив «Что такое хорошо и что такое плохо». Не стоит смущаться такого количества переделок, ведь если произведение пародируют значит, его все помнят.

Конечно, некоторые реалии, упомянутые в стихотворении уже устарели (вроде октябрят, зубного порошка или галош), однако оно до сих пор справляется со своей задачей. Быть добрым, храбрым, аккуратным и стремиться к знаниям – это ведь действительно хорошо. И наоборот, быть злым, тупым, трусом и неряхой – плохо.

Итог: не являюсь поклонником творчества Маяковского. Однако его произведения для детей (в том числе и это) заставляют признать, что талантом Владимир Владимирович был не обделён и своё место на литературном Олимпе занял недаром.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джейн Остен «Эмма»

StasKr, 7 октября 2011 г. 11:43

Хорошо что «Эмма» была второй книгой Джейн Остен, с которой я ознакомился (первой стала «Гордость и предубеждение»). В противном случае вряд ли у меня хватило духу вернуться к творчеству автора, роман которого мне резко не понравился.

Эту книгу я читал почти полгода и одолел её только с пятой или шестой попытки, проявив необычайные волевые усилия. И всё это из-за того, что Эмма – главная героиня данного произведения является самодовольной, самоуверенной, феерической дурой!!! Прошу прошения за излишек эмоций, но это буквально крик души, который не может не вырваться у меня, пускай даже с момента прочтения книги и прошло уже года полтора.

С одной стороны, чрезвычайно убедительный и запоминающийся образ главной героини является несомненным достоинством романа. Но боже мой, как же было тяжело читать роман, где подобный персонаж является главным героем!

Из достоинств книги, необходимо отметить лёгкость слога и традиционную иронию Джейн Остен. Радует и конец романа, в котором автор расставляет все точки над «i».

Итог: пять баллов, что я поставил — не более чем условность, поскольку с одной стороны я прекрасно понимаю, что у книги есть несомненные литературные достоинства, однако вспоминая, сколько усилий я затратил на его прочтение... Категорически «не мой» роман. И этим всё сказано.

P.S. На мой взгляд лучшей экранизацией романа является фильм 2020 года. Создатели картины чрезвычайно удачно передали иронию присущую творчеству Джейн Остин, а также бережно перенесли основные сюжетные линии на экран. Добавьте сюда богатый реквизит, великолепные костюмы, удачные актёрские работы и отсутствие «повесточки». На фоне кризиса современного кинематографа подобный фильм является очевидной удачей.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Жюль Верн, Мишель Верн «Кораблекрушение «Джонатана»

StasKr, 15 июня 2011 г. 15:30

Я помню эту книгу об анархисте-идеалисте, который волею судьбы стал правителем колонии, стечением обстоятельств возникшей на той части Огненной Земли, что принадлежит Чили.

В книге очень хорошо показана вся тяжесть управления обществом. Люди существа очень своевольные, эгоистичны, корыстные, честолюбивые и главное — неблагодарные. Заставить их взаимодействовать друг с другом — задача не из простых. Особенно это важно в экстремальных условиях. Собственно вся история начинается с кораблекрушения, когда сотни людей оказываются на диких и не освоенных землях. Что бы избежать насилия и жестокости главный герой возглавляет толпу, постепенно превращая её в нормальное общество. Не потому что он стремился к власти (наоборот, она его постоянно тяготила), а потому что кроме него никто бы не справился. Жизнь последовательно разрушила все идеалы главного героя. Он был анархистом, но он же и возглавил государственные структуры. Он был за полную свободу, но создал тюрьмы и организовал полицию. Он был противником смертной казни, но не побоялся щедро пролить кровь. Он не придавал значения деньгам, но превратил своё поселение в процветающий город. Он не любил почестей, но в родной колонии его считали кем-то вроде и.о. Господа Бога (кто тут сказал «стихийно сложился культ личности!?»). Честно говоря, мне лично не понятно, как мог человек не нашедший места с такой жизненной позицией в нормальном человеческом обществе, адекватно (да какой там «адекватно»! Более чем успешно!) руководить колонией, но, тем не менее, читать про душевные терзания героя было довольно интересно.

Итог: хорошая книга о бремени власти. Пожалуй, всем подросткам 10 — 14 лет стоило бы прочитать этот роман. Глядишь тогда бы и людей, понимающих, что власть — это не только Привилегии, но и Ответственность было бы побольше. Присутствие роялей и не слишком достоверный главный герой книгу портят не сильно.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Андрей Величко «Кавказский принц»

StasKr, 1 февраля 2011 г. 14:50

С целью сделать перерыв в чтении хороших и интересных книг я решил приобщиться к океану творчества МТА и треш-литературы. Выбор пал на «Кавказского принца». С одной стороны Величко успел в моих глазах зарекомендовать себя плохим писателем, а с другой всегда следует помнить, что составлять мнение о всём цикле на основании первой книги как-то не очень верно. В свете всех вышеизложенных обстоятельств я решил дать автору второй шанс и прочитать «Генерала Его Величества» и «Гатчинского коршуна».

Сначала дело шло довольно тяжело. Как я уже отмечал в отзыве на первую книгу, Величко слишком много места уделял описанию различных техническо-инженерных вопросов. Лично мне, законченному гуманитарию, это было совсем не интересно. Так же мне не нравилась иронический стиль автора. Ну не вижу я ничего смешного, когда японского лётчика, приехавшего на стажировку, зачисляют в российские ВВС под видом чукотского пилота. Или когда международная валюта получает название «бабло». Или когда в качестве образца мундира канцлера Российской Империи используется эсэсовская форма (типа намёк на Штирлица). На мой взгляд подобные постебушки выглядят достаточно уныло.

К середине третьей книги я постепенно втянулся. К иронической манере автора я привык. На бред, творимый главными героями, я перестал обращать внимания. Да и сам Величко сал постепенно меньше уделять внимания механизмам и сосредоточил внимание на описании происходящих событий. Приходится признать, автор продемонстрировал столь редкий для МТА писательский прогресс. Начав с крайне слабого «Инженера Его Высочества» он смог закончить цикл «Миротворцем», качество которого является удовлетворительным для легковесного жанра про попаданцев. Последние две книги откровенно не шедевр, но их хотя бы можно читать без особого напряжения.

О достоверности событий, героях и прочих литературных достоинствах романов говорить не приходится. Сомневаюсь, что автор хотя бы задумывался о достоверности или здравом смысле, скорее он просто писал в своё удовольствие в соответствии с полётом фантазии. Герои – традиционно для жанра о попаданцах никакие. Интрига так же отсутствует, так как изначально понятно, что Гоше, дяде Жоре и его племяннице всё удастся.

Итог: от книги к книге автор растёт над собой. Другое дело, что я не уверен, что стоит тратить своё время на чтение этого цикла. Впрочем, я не жалею о том, что ознакомился с этими романами. Теперь я понимаю, что с клеймом МТА или графомана я поторопился. Величко – типичный середнячок в своём жанре. Да, ничего интересного я в его книгах не нашёл, но всё же есть много гораздо более худших произведений, чем романы про мир Кавказского принца.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Андрей Бондаренко «Двойник Светлейшего»

StasKr, 23 декабря 2010 г. 08:58

Как я уже неоднократно писал, перенесение нашего современника в прошлое без всякого объяснения кажутся мне более предпочтительным, нежели авторские попытки обоснования данного феномена. В лучшем случае эти объяснения просто занимают лишнее место в книге, как это было во «Флибустьере» Ахманова, где почти сто страниц ушло на описание аномальных зон и поисков пропавших контактёров (и это в книге «про пиратов»!) В худшем же случае от авторского объяснения возникает только масса вопросов. При знакомстве с бондаренковским опусом моей реакцией на объяснения писателя было тяжкое недоумение. По идее автора вся наша цивилизация является лишь объектом исследования для неких невообразимо могучих инопланетных сил, которые то пришпоривают научно-технический прогресс, то хотят его замедлить, то вообще – уничтожить Землю к такой то матери. Противостоит космитам тайный и могущественный человеческий орден. И вот теперь, ради срыва очередного злодейского плана, герою предлагают слетать в прошлое и поработать телохранителем Петра I…

Сразу же возникает вопрос: а как может такое ничтожество как человеческая организация противостоять существам невообразимо более могучим? Ведь если в своих объяснениях автор сравнивает человечество с микробом под микроскопом, то как может ничтожная частица этого микроба помещать планам учёного-экспериментатора провести опыт над собой? А ответ прост и естественен: никак не может. И вот это «никак» изначально снижает и ценность книги и впечатление от неё.

Далее против книги играет истоптанность другими авторами данного исторического периода. Каждый писатель про попаданцев садясь за книгу, в которой он отправит своих героев в эпоху, пользующуюся популярностью у читателей (то есть во времена Грозного, Петра I, Первой Мировой Войны или времён Сталина) будет обречена на сравнение с романами других авторов, которые успели написать свои книги до него. Так вот, книги Андрея Бондаренко не выдерживают сравнение ни с «Петром I» Алексея Толстого, ни с циклом «Командор» Алексея Волкова, ни даже с откровенно сказочным циклом «Броненосцы Петра Великого» Алекса Куна.

В первый раз пришлось пожалеть, что характеризуя прочитанную книгу не получается сказать, что «все герои у автора картонные». О, если бы это было так, то циклу можно было бы добавить лишний балл! Ведь автор постарался расписать Петра Алексеевича как можно гнуснее. По ходу текста автор никогда не упускал возможность подчеркнуть, что от царя воняет. Никогда не забывал упомянуть про жестокость государя. И про его сластолюбие (тут тебе и рассказы про то, как царь использовал право первой ночи, и про бисексуальность Петра). И про его трусость. Умом, кстати, царь так же в книге не отличается. Прям аж удивительно, как такой персонаж в нашей истории смог без мудрого попаданца просидеть на троне тридцать лет, выиграть несколько войн и провести грандиозные реформы, став одним из величайших правителей в истории своего народа.

Главное, что решительно непонятно, зачем такому человеку вообще нужно было строить корабли, реформировать армию, бесконечно мотаться по стране и рвать жилы и себе и окружающим, когда можно было бы засесть в своей подмосковной резиденции и бесконечно пить водку и насиловать поставляемых ему со всей страны девок. Автор видимо понимает, что нарисованный им образ мало соответствует деятельной натуре настоящего Петра I и что-то там мямлит про то, что это инопланетяне запрограммировали царя на бурную и энергичную жизнь. Царь-зомби или царь-биоробот на русском престоле в качестве объяснения своей неспособности достоверно описать характер персонажа – это сильно!

Итог: вначале серия представляла собой лишь весьма посредственный роман про попаданца, вызывающие некоторые ассоциации с «Петром I» Алексея Толстого, а в конце второй книги, когда автор откровенно забил на здравый смысл, сюжет улетел к чертям собачим. Простите за мой французский, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Меньшиков, моющий золото на Аляске для того что бы выкупить у Петра I своего малолетнего сына, которого самодержец держит в заложниках,

другого определения эта галиматья не заслуживает.

Оценка: 3
– [  11  ] +

Сергей Александрович Калашников «Четвёртая дочь императора»

StasKr, 29 ноября 2010 г. 11:31

Продолжаем разговор об утопиях, начатый в отзыве на «Странный мир» Сергея Калашникова. Если в предыдущем романе утопия строилась на коммунистических и анархических началах, делающих ненужным государство (во всяком случае, как аппарат насилия и принуждения), то в «Четвёртой дочери императора» автор рисует образ сверхсильного государства, которое старается регулировать все сферы человеческой жизни.

История начинается с попадания нашего соотечественника в параллельный мир, где уже давно привыкли к гостям с нашей планеты и где их знания и таланты стараются использовать в полной мере. Впрочем, первая половина романа посвящена отнюдь не описанию идеального общества, а приключениям главного героя и его феерической карьере в военно-морском флоте Рысской империи. Поскольку по задумке автора на планете Посейдония отсутствует электричество, то местный научно-технический прогресс затормозился примерно на уровне начала XX века. Любителям русско-японской войны, возможно, стоит просмотреть хотя бы по диагонали эту книгу. Конечно, в описании морских баталий Калашников заметно не дотягивает до Дойникова с его «Варягом», но всё же встречаются довольно забавные места, вроде описания многодневной битвы у архипелага под названием Мясорубка.

Собственно утопическая часть начинается со второй половины романа, когда автор начинает более подробно описывать социальное и экономическое устройство аналога Российской империи. Всё государство, ведущее бесконечные войны, представляет собой военный лагерь (куда там Пруссии XVII – XIX веков!) Все граждане с точки зрения правителей – служат защите страны, просто кто-то делает это с оружием в руках, а кто-то «у станка». С одной стороны, государство требует интенсивного труда (рабочий день в десять часов здесь норма, а выходные — праздник). С другой стороны, императоры ещё двести лет назад, когда только вводили такие правила, поставили перед государственным аппаратом задачу минимизацию социального недовольства, так как просто невозможно вести бесконечные войны и при этом подавлять мятежи внутри державы. Поскольку военной силой решить эту проблему невозможно, было решено сделать упор на социальное обеспечение населения. В итоге взамен интенсивному труду, что требует Империя от своих подданных, государство гарантирует не только бесплатные образование и медицину, но и прочие широчайшие социальные блага, в том числе и обязательное наличие работы. Опять же, при воспитании подданных делается упор на минимизации своих потребностей (в этом роман перекликается со «Странным миром»). Так как государство представляет собой огромный военный лагерь, то предметы роскоши здесь почти не производят, а их импорт ограничен. Экономика носит плановый характер.

Отсюда проистекает довольно забавный момент. Поскольку население чувствует уверенность в завтрашнем дне, поскольку оно обуто-одето-накормлено и имеет уверенный заработок, падает социальная активность в обществе. А так как даже деньги в этом обществе имеют не столь значительный вес (тратить их особо не на что) у обывателя нет стимула рвать жилы и стремиться к чему-то большему. В результате Империя, не желающая допустить стагнации в обществе, буквально ВЫНУЖДЕНА трястись над каждым гражданином, который хоть как-то проявляет инициативу. Хочет человек сменить работу – власти ему предоставят несколько различных вариантов, причём человек будет уверен, что на новом месте его будет ждать не только работа, но и дом и прочие бытовые удобства. Если потребуется переквалификация или получение дополнительного образования государство пойдёт и на это. Если человек почувствует в себе «патологическую склонность к руководящей работе», то государство позволит проявить себя и на государственной службе, благо полномочия и ответственность у чиновников – огромные. Человек обуян страстью к изобретательству? Государство внимательнейшим образом рассмотрит его прожекты, и если в них найдётся хоть какой-нибудь толк... Ну и так далее. Подданный хочет покинуть Империю? Прекрасно, государство укажет в какую страну ему эмигрировать и снабдит его изрядной денежной суммой, что бы тот смог обустроиться на новом месте. Другое дело, что человек, взращённый при супер-социализме, вряд ли будет чувствовать себя уверенно в капиталистическом обществе, что царит за границами Рысской империи. Да и на место уехавшего всегда найдётся десяток желающих въехать в державу. Так что государству приходится не столько удерживать своих подданных от эмиграции, сколько отбиваться от наплыва иммигрантов, которые могут принести разлад в отлаженный образ жизни Империи.

Автору удалось нарисовать картину общества, где народ и правящая элита составляют единое целое. Причём единое целое – это не преувеличение, а констатация факта. Не смотря на то, что империей правит аристократия, отличить правителей страны от простых подданных не представляется возможным. И дело не в успешной социальной маскировке, сколько в том, что правящий класс точно так же воспитан в духе минимизации своих потребностей, что и рядовые жители империи. Поразительно, но за несколько поколений выросла такая элита, которая не видит ценности в драгоценных цацках, банковских счетах и прочих признаков «удавшейся» жизни, но более всего ценящих реальную власть и возможность заниматься любимым делом. Живя в России, где власть настолько отдалена от народа, что порой кажется, что тобой правит даже не колониальная администрация, а захватившие твою Родину марсиане, образ Рысской империи может вызывать только умиление. «Четвёртая дочь императора» – это действительно фантастика. Бластеры и космические корабли, способные достигнуть далёких звёзд мы когда-нибудь изобретём. Возможно, даже научимся путешествовать во времени и встретим братьев по разуму. Но я сильно сомневаюсь, что когда-нибудь людям удастся создать государство с честными и справедливыми чиновниками, которые будут думать не о своём кармане, а о благе Родины. «Нет, сынок, это фантастика!» (с)

Вся прелесть данной книги – это не военные приключения главного героя, а описание тех или иных ситуаций, в которых раскрываются различные грани социального устройства Империи. Один только эпизод с предотвращением денежной махинации японцев, когда ради срыва аферы местные чиновники и предприниматели жертвуют своими собственными деньгами стоит многого. Недаром у героя от всего увиденного происходит когнитивный диссонанс (а проще говоря – разрыв шаблона).

Итог: если бы была возможность бросить всё и эмигрировать в это идеальное государство, то я бы сильно подумал над этой возможностью. С одной стороны жизнь там довольно скучна, а с другой – порой хочется бросить всё и покинуть Родину, которая уже давно стала филиалом планеты Торманс. И Рысская империя далеко не худший вариант для эмиграции.

Ну а если говорить серьёзно, то романы Сергея Калашникова полны оптимизма, несут веру в человеческий разум и пропагандируют нормальные моральные ценности. При всём они написаны хоть и суховатым, но лёгким языком без излишних заумствований.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Евгений Рубяжев «Смилодон»

StasKr, 4 ноября 2009 г. 04:34

Ну что сказать… Читал первые две книги о Смилодоне года три или четыре назад и остался разочарован данными романами. Нет, я изначально понимал, что данная литературная жвачка не претендует ни на какие лавры, что всё будет довольно серенько и неинтересно. Но! В ходе прочтения книг у меня постоянно возникало ощущение, что я читаю «пиратскую» книгу о Свароге. Причём Сварога не золотых времён первых трёх книг, а Сварога из мира Короны или с Земли. Кто читал данные книги Бушкова понимает, что данные романы о бравом майоре ВДВ и так не блещут достоинствами, а теперь представьте себе ухудшенный вариант этих книг и вы поймёте приблизительный уровень Феликса Разумовского. Пожалуй, единственное серьёзное отличие Бурова от Сварога состоит в том, что тот во время драк представляет себя здоровенной доисторической саблезубой кошкой – смилодоном (отсюда и название серии). Лично мне не очень понятно, как подобная практика помогает в рукопашной, ну да оставим это на совести автора.

Что касается сюжета, то больше всего запомнилось начало первого романа: история о том как герой сел в тюрьму, побег оттуда, попадание в Париж конца XVIII века, лопата могильщика в качестве страшного оружия… На образе лопаты память резко обрывается, поскольку герой уже начинает надоедать, а дальше начинается невнятный сюжет про тайные общества, которые злобно гнетут мир и похождения подполковника по Европам и России. В третьей книге, как рассказывал мне мой друг, который всё же добил эту книгу Буров попадает в 2011 год и узнаёт, что ленинградская АЭС взорвалась и что Питер теперь зона отчуждения покруче Чернобыля. Но и в этом будущем злобные масоны не дают герою покоя…

Итог: макулатура, рассчитанная либо на совсем уж непритязательного читателя, либо на чтение в поездах, больницах, на рабочем месте. Вторичность главного героя, невнятный сюжет, простенький литературный язык. Хвалить книги не за что. Больше ничего из опусов Разумовского читать не хочется.

Оценка: 2
– [  11  ] +

Zотов «Апокалипсис Welcome»

StasKr, 29 октября 2009 г. 05:23

Честно говоря я не понял, за что ставят высокие оценки данному произведению. Лёгкий слог? Да, пожалуй, но кого сейчас удивишь лёгким слогом? Оригинально обыгранная тема Апокалипсиса? Да, но увы, оригинальная идея оказалась смазанной посредственным исполнением. Попытка представить Рай и Ад этакими брокерскими конторами, а ангелов и демонов – менеджерами той или иной степени успешности вызывает скорее недоумение, чем удовольствие или раздражение. Это что, попытка автора привлечь внимание так называемого «офисного планктона»? Если да, то попытка не очень удачная, во всяком случае меня, как типичного представителя оной среды роман скорее разочаровал.

Опять же убивает набившая до оскомины попытка втиснуть в роман тему попилов и откатов. Честно говоря пора бить в набат: любые события писатели всех мастей (что графоманы-любители, что профессиональные литераторы вроде того же Зотова) пытаются рассмотреть через призму кто кому дал на лапу или кто откуда украл казённые деньги. Неважно где и что происходит: сражения между Повстанцами и Империей в далёкой-далёкой галактике, война за Кольцо в Средиземье, распятие Иисуса Христа или Апокалипсис везде, буквально везде, выпазит мотив попилов и откатов. Похоже ситуация с коррупцией в нашем обществе действительно критична.

Но это я отвлёкся. Переходим к главному заявленному достоинству данной книги – сатиры на современное общество. С одной стороны не придерёшься, сатира имеет место: Абрамович пришедший к Богу с предложением отменить Конец Света и предлагающий за это взятку; таджики, строящие Град Небесный; рекламные ролики Дьявола на телевиденье и его встреча с представителями религиозных конфессий.

А с другой стороны книга переполнена отсылками к событиям 2008 года. Ну кто сейчас вспомнит, что Маша Малиновская (кто это вообще такая?) баллотировалась в Белгородскую областную думу? Или кто через пару-тройку лет вспомнит «Гитлер капут», «СДД», «Счастливы вместе», «Ники-дьявол младший», Елену Беркову, Сергея Зверева и прочие приметы времени, щедро рассыпанные по страницам книги? Кому это будет смешно или хотя бы понятно? Подобные злоупотребления (да-да, злоупотребления) с привязкой к реалиям времени, когда была написана книга, обрекают её на забвение буквально через несколько лет после её выхода из печати.

Итог: читать «Апокалипсис welcome» было легко, но стоило буквально на минуту отвлечься от чтения, как желание узнать «а что там дальше?» пропадало. В свете этого роман Зотова напоминает мне доширак или хот-дог: пока ешь эту пищу – ощущаешь какой-никакой вкус и сытость в желудке. Но я бы не назвал эту жратву кулинарным шедевром. Вот и роман Зотова – хоть и читать можно, но высокой оценки он не заслуживает. Вряд ли в ближайшее время я вернусь к творчеству данного автора, ведь вокруг хватает литературы получше.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Валерий Елманов «Обречённый век»

StasKr, 15 июля 2009 г. 07:43

В своё время в силу трагических обстоятельств (больше читать нечего было) одолел весь этот цикл. Читал без удовольствия, так что сразу предупреждаю – отзыв будет хулительным, всем кому хоть немного понравился «Обречённый век» лучше дальше не смотреть.

Для начала о жанровых особенностях цикла. Автор похоже так и не смог определиться, что он пишет – фентази в славянском антураже или псевдоисторический роман на тему «наши в прошлом или как навалять Батыю». Через это на лицо раздвоенность цикла: если в первых четырёх книга цикла оборотни, колдуны, неизлечимые магические болезни, то и дело возникали в романах (и отравляя мне и без того невеликое удовольствие от прочтения елмановских опусов), то в последних четырёх внимание автора к данному аспекту книги постепенно снижается и магия уходит на второй план, что на мой взгляд, пошло циклу только на пользу.

Впрочем, изрядно покромсав фэнтазийную линию Елманов не слишком удачно выстроил и линию историческую. Если события первых шести книг следовали один за другим (с небольшими перерывами не более полугода), то в «Алтырь-камень» автор уместил сразу двадцать лет, превратив роман в собрание флэш-бэков. Постаревшие на два десятка лет герои всю книгу к месту и не к месту вспоминают, что они успели наворотить со времён шестой книги. Даже сама реализация подобного подхода вызывает определённое недовольство, ведь вместо нормальной книги нам предлагают сборник рассказов на тему «Как князь Константин Рязанский со своими товарищами всех ворогов в округе победил». А если же учесть и тот факт, что предыдущие шесть книг довольно детально описывали всех приключения неразлучного квартета, то диссонанс между книгой и циклом выходит огромным.

Сюжет. История начинается с того, что главный герой узнаёт, что история Земли пошла по совершенно неверному пути и что вот-вот тёмные силы захватят власть на нашей маленькой планете, после чего без особых проблем поработят всю галактику. Единственным выходом, раз уж в настоящем исправить ничего нельзя, остаётся подправить прошлое. Попав в Рязанское княжество за семь лет до Калки главный герой решает, что его цель – остановить татаро-монгольское нашествие, а для этого надо объединить Русь перед лицом врага.

Про альтернативный сепаратизм я скажу чуть позже, а сейчас лишь отмечу, что с прогрессорством автор опять же перегибает палку. Реформа армии, введение огнестрельного оружия, отмена боярства и холопства, реформа алфавита, введение массовой грамотности, церковная реформа и реформа налоговой и судебной систем… Всех преобразований слишком много и слишком чинно они происходят. Совершенно не понятно, почему китайцы желают своим врагам жить в эпоху перемен. В общем, и здесь автор всячески подыгрывает своим героям и это позволяет нам поговорить о роялях.

Роялей много в каждой книге. Читая их твёрдо знаешь, что героям во всём повезёт: внезапно появятся верные союзники, от неизлечимой болезни найдётся лекарство, помощь обязательно придёт вовремя, а враг поскользнется на банановой кожуре. Скучно и предсказуемо. В итоге в последней книге автор спохватывается, что игра всё время идёт в одни ворота и позволяет Батыю в последней книге чуть-чуть победить, что бы потом уже со спокойной совестью обрушить на него всю исполинскою мощь накопленную Рязанской Русью.

Персонажи. С этим очень плохо. Имеется четыре наших современника, которые попали в прошлое: монах, спецназовец, талантливый изобретатель и учитель истории. При первом же взгляде на список современников становится ясно у кого какая роль: «ты – молись» (священник), «ты – защищай» (спецназовец), «ты – работай» (изобретатель). Ну а главный герой в теле князя будет всем этим руководить. Глубиной проработки персонажи так же не будут отличаться: вояка и изобретатель будут временами шутить, монах — вздыхать и жаловаться на несправедливость мира, а князь лихо объединять Русь в единое государство временами пуская скупую слезу и озвучивая сентенции о том, что он не хотел лишних жертв. Существенных изменений с течением времени (примерно за пятьдесят лет, на протяжении которых и развиваются события) характеры героев не претерпят.

Таким образом, можно констатировать факт использования шаблонных персонажей для жанра «наши в прошлом».

Ну и конечно стоит отдельным неласковым словом помянуть такое литературное явление, как «альтернативный сепаратизм».

Авторы, работающие в этом направлении разрабатывают альтернативные ветки истории, в которых собирание русских земель происходило бы не вокруг Москвы, а вокруг другого центра. Пожалуй, самой первой из встретившихся мне подобных книг была «Россия, которой не было — 2. Русская Атлантида» вышедшая из под пера Буровского в 1997 году. В ней автор расписывал какой бы прекрасной была бы жизнь на Руси, если в процессе консолидации русских земель победила бы Литва, а не Московское княжество.

Из новых автор в этом жанре — Посняков, описывающий приключения своего героя в Новгородской республике XVI века и всячески подчёркивающий дикость и варварство Московии. Теперь вот объявился Елманов со своей великой Рязанской Россией, раскинувшейся на пять континентов и омываемой четырьмя океанами…

Всех этих авторов объединяет всяческое умаление заслуг Московского княжества или, как минимум, его максимальное очернение, а также идея о том, что в случае альтернативного собирания русских земель государство получилось бы гораздо более сильным и благополучным. Дескать, какие были возможности, а проклятые москали всё испоганили…

Всё это было бы забавно, если бы не несло в конечном счёте определённой угрозы. Подобные альтернативки — это цветочки, ягодки (ядовитые ягодки) — это различные региональные сепаратистские движения вроде сторонников Уральской, Сибирской, Дальневосточной республик или независимой Ингерманландии. Подобная альтернативная макулатура прекрасно окормляет их идеологию.

Разумеется, говорить об угрозе со стороны незалежной тамбовщины или тверщины пока рановато, но десять-двадцать лет подобного ползучего сепаратизма и мы можем получить весьма неприглядные результаты. А одним из симптомов данной болезни как раз и является увеличение числа книг в жанре «альтернативного сепаратизма».

Оно, кончено, может и приятно попредставлять свой родной районный центр собирателем русских земель, но по меньшей мере неприятно читать книги, в который автор постоянно подчёркивает величие получившейся Рязанской России и рассуждает об убогости и жестокости гипотетической России Московской.

Итог: что мы имеем в сухом остатке? Обилие штампов; временами – ненужная пафосность; картонные герои; неспособность автора совместить два избранных жанра в своих книгах или хотя бы определиться в каком жанре он пишет; отвратительно описанная хронология событий; совершенно недостоверная альтернативная история, предложенная автором; ряд исторических ляпов и бесконечное число роялей… Добив этот цикл я полностью утвердился во мнении, что Елманов – бездарь и занёс данного автора в чёрный список писателей.

Оценка: 3
– [  11  ] +

Евгений Красницкий «Отрок»

StasKr, 18 июня 2009 г. 07:38

Знаете, что мне понравилось больше всего в этом бесконечном цикле? То, с какой подробностью автор выписывает село Ратное. Как формируется ратнинская сотня, как она действует, как она воюет, как делится добыча, как происходит управление селом. Тема ведь действительна уникальная. Что мы знаем о повседневной жизни обычных средневековых людей? Ну хорошо, Ратное сложно назвать обычным, оно то как раз уникальное и по своей истории и по своему социальному статусу. Но всё же есть масса моментов, которые в массовой литературе не освящается. Вот, например, в «Стезя и место» подробно описывается как правильно ограбить захваченную деревню и довести добычу до дома не потеряв её. Многие ли авторы уделили на описание этой темы хотя бы полстранички в своих романах? А ведь это дело требует определённых умений и сноровки. Дьявол кроется в деталях, но вот как раз деталей автор не боится.

Пожалуй, вот за это бытописательство я и продолжаю читать серию. Я намеренно не поднимаю вопрос, насколько то, о чём пишет Красницкий, соответствует реалиям жизни XII века. Писатель создаёт достаточно чёткую и очень подробную картину повседневной жизни служивого люда и мне этого довольно. Всё прочее идёт у меня лишь как нагрузка к интересующей теме.

Автор удачно выбрал обстановку в которой действует главный герой. Ратнинская сотня находится в кризисе, причём любой вариант его разрешения грозит уничтожением уникального воинского формирования. Как раз это обстоятельство и даёт наилучшую возможность что бы описать не только социальное устройство села, но и самих людей. Осознание каждым односельчанином, что его община столкнулась с Проблемой, метания ратнинцев в поисках выхода из сложившейся ситуации делают наблюдения за селом ещё более интересным.

Медленный темп повествования (в пять книг уместились события двух лет) позволят максимально подробно описать мысли, намеренья и поступки основных и второстепенных героев. Диалоги на двадцать-тридцать страниц, запутанные отношения между персонажами, многостраничные размышления главного героя, разработка, крушение и новая разработка его планов – всё это показывается неспешно, обстоятельно. Автор даёт понять, что нам торопиться некуда, ведь конец истории известен с самого начала, а значит остаётся только наслаждаться процессом.

Итог: проецируя заданный темп событий приходишь к выводу, что нас ожидает ещё около сотни книг. Помните, что говорил в подобной ситуации Ходжа Насреддин? «Или я умру, или эмир или этот ишак». Пожалуй, я позволю себе побыть ещё как минимум пару томов этим эмиром, вдруг автор порадует меня ещё чем-нибудь.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Святослав Логинов «Сослагательное наклонение»

StasKr, 15 июня 2009 г. 04:14

Забавная вещь. Дочитав до середины хочется отругать автора за черезчур нереалистическую АИ для России. Мол, Логинов откровенно подыгрывает нашей стране, делая совершенно нереалистические заявления и фантастические допущения. Тоже самое хочется повторить читая конец произведения. И только после ознакомления со всем эссе понимаешь в чём тут трюк:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Статья написана историком из альтернативной нам реальности, который рассматривает несколько вариантов развития бунта Стеньки Разина. Ну а поскольку в тамошняя Россия не в пример более могучая держава чем наша, то и автор статьи делает допущения, которые для нас выглядят непростительными, а с высоты положения, на котором находится родина безымянного историка – вполне приемлемыми.

Итог: симпатичное произведение, смысл которой становится понятным только после того как будет прочитан последний абзац (ну и, конечно, если вы заглянули под спойлер). Автор ловко играет со своим читателем. Только кажется, что ты разбирался, где история, а где её альтернатива, а эссе открывает сначала своё второе, а потом – ещё и третье дно. Вдобавок есть повод лишний раз убедиться как плохо мы знаем отечественную историю.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Вера Камша «Зимний Излом»

StasKr, 11 марта 2009 г. 12:04

Многие упрекают «Зимний излом» в частности и «Отблески Этерны» в целом в многословности. Лично я смотрю на это дело следующим образом: если уподобить события цикла игре в шахматы, то с «Красного на красном» до середины «Лика победы» шла одна партия (другое дело, что число сторон в игре было более двух, ну так и в шахматах может играть два, три, четыре и так далее до двенадцати игроков). В конце «Лика победы» (по стечению обстоятельств или по злому умыслу — не так уж и важно) фигуры были сметены с доски. И все три тома «Зимнего излома» происходит долгий и мучительный процесс расстановки новых фигур. Прежний этюд оказался недоигранным и участникам игры пришлось начинать с чистого листа. В «Сердце зверя» мы увидим уже другую шахматную партию, не похожую на ту, что была в первых трёх книгах.

Таким образом, многословие трёхтомника и резкий спад темпа я склонен объяснять именно необходимостью для персонажей осмысления произошедшей катастрофы. Старый мир рухнул, а новый – ещё не появился. В безвременье мир наполняется чудовищами, а смутные времена порождают самых различных временщиков, галерею которых мы видим в «Из глубин» и в «Яде минувшем». Обилие имён, череда откровенно мутных персонажей, нерешительное поведение главных героев – всё это, как мне кажется, объясняет именно «процессом расстановки фигур».

А уже отсюда следует многословие, масса побочных линий, чрезмерное количество героев, упор на внутренний мир персонажей и их взаимоотношения между собой и т.д. Я не могу назвать это недостаткам, т.к. «Отблески Этерны» мне нравятся, но всё же многие из прочитавших будут этим недовольны. Ещё бы! Заиметь в центре цикла из трёх трилогий три книги относительной статики (это при том, что первая и третья часть сериала – динамика), такое понравится далеко не всем.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Клиффорд Саймак «Утраченная вечность»

StasKr, 3 февраля 2009 г. 05:38

Рассказ вызвал очень неоднозначные чувства. Наверное, это потому, что я сам очень хочу жить долго-долго («вечность» понятие всё-таки абстрактное). И по этому чувства и эмоции Леонарда принял как свои собственные. С другой стороны, представляю какую обиду испытывали простые люди в мире, где бессмертие – удел избранных. Лично я сильно сомневаюсь, что такой порядок смог бы продержаться несколько столетий. Очень обидно жить, зная, что ты умрёшь, в то время как кто-то рядом с тобой получает жизнь практически Вечную. Пускай только «дольками» как в случае с курсами омоложения для Леонарда, всё равно обидно.

Сейчас мы живём в мире, где умирают все – и бедные, и богатые. Умирает и сантехники и олигархи и даже президенты США. Но я убеждён, что однажды подобная благодать или как выразился М. Успенский в книге «Кого за смертью посылать» «горькая справедливость», уйдёт в прошлое. И наши потомки узнают горечь НАСТОЯЩЕЙ несправедливости, когда ты прекрасно понимаешь, что ты умрёшь, а какая-нибудь Ксюша Собчак или Джордж Буш – нет.

Так что ликование народных масс после демарша Леонарда вполне понятны и объяснимы. И в конце рассказа я испытывал не только горечь и обиду (как я писал выше чувства сенатора я принял как свои), но и испытал изрядное удовлетворение от того что старый лицемер обманул самого себя.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»

StasKr, 30 января 2009 г. 13:34

Знаете, а ведь я в своё время чуть было не пропустил этот замечательный цикл. Сначала на худшие подозрения навела агрессивная рекламная копания. Потом попробовал читать «Философский камень». Не понравилось. Потом посмотрел фильм «Тайная комната» не понравилось ещё больше. На этом своё знакомство с Гарри Поттером было решено прекратить.

Спасибо добрым людям, которые два с половиной года назад познакомили с концепцией «Большая игра Профессора Дамблдора». Абсолютно шедевральное произведение двух наших соотечественниц, которые произвели буквально покадровый разбор первых трёх книг о ГП. Подробное объяснение тайных механизмов сюжетов, описание мотивации персонажей и событий, которые не попали «в кадр» позволили мне полностью пересмотреть свои взгляды на книги Джоан Роулинг. Всем кто не читал «Большую игру» — настоятельно рекомендую разыскать её в сети и прочитать. Лёгкий язык, ненавязчивый юмор, стройная и оказавшейся (по итогам седьмой книги) правдивой теория. Она стоит того времени, что вы на неё потратите.

… А потом было прочтение залпом оставшихся трёх (седьмой ещё не было) книг, в ходе которого я применял приёмы и методы, подчёркнутые из «Большой игры»… Воистину, прекрасные воспоминания. Особое удовольствие при прочтении доставляла одна из пикантных особенностей всего цикла: всё самое интересное (под этим я понимаю сложные и запутанные взаимоотношения между старшим поколением героев) остаётся за рамками повествования, которое ведётся от лица Гарри. С моей точки зрения роман от этого только выиграл, обретя в этом кроме общей непредсказуемости сюжета ещё и дополнительный объём, ведь теперь каждый читатель может заполнить недостающие лакуны по своему усмотрению. А поскольку у каждого читателя при прочтении складывается своё представление о произошедших событиях, число вариантов объяснений текста стремится к бесконечности. И это – прекрасно.

Теперь, когда серия закончена, могу сказать: ГП, не смотря на все его недостатки (а их, разумеется, хватает) таки шедевр. Это моё лично мнение. Насколько оно объективно может показать только время. В любом случае цикл, который изначально принёс мне только разочарование, в итоге подарил мне массу удовольствия. Тот редкий случай, когда под обложкой на первый взгляд детской книжки таится нечто, требующее от читателя максимального внимания и анализа.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Александр Щёголев, Александр Тюрин «Клетка для буйных»

StasKr, 30 января 2009 г. 13:31

Как же, помню эту книгу! Этакий советский киберпанк (понимая всё несоответствие этого термина содержимому книги, почему то другого эпитета подобрать не могу) для школьников. Поскольку аннотации нет, кратко обрисую ситуацию: обычный школьник обнаруживает в себе способность сначала оборачиваться в различные вещи, а через некоторое время – начинает замечать зачатки разума у окружающих вещей. Разум (ну или псевдоразум) имеется далеко не у всех предметов, а только у электроники. Чем сложнее прибор – тем он умнее. У кофеварки мозгов – с гулькин нос, у холодильника их побольше, ну а телевизор с видеомагнитофоном – вообще интеллектуалы в отдельно взятой квартире. Собственно вся бытовая техника представляет собой скопление паразитов, которые исподволь подминают под себя своих хозяев. Чем больше бытовых приборов – тем сильнее сообщество паразитов.

Обнаружив столь печальный факт герой начинает вести войну на уничтожение, наивно полагая, что один, отдельно взятый герой с суперспособностями, способен спасти мир.

Во второй части герой сталкивается с мега-монстром – компьютером. Книга была написана в те, воистину легендарные, времена, когда примитивнейший компьютер на частной квартире был редкостью несказанной. Представляю, как бы читалось сейчас описание борьбы супергероя районного масштаба с этим электронным убожеством.

Итог: Вряд ли «Клетка для буйных» будет сейчас хоть кому-нибудь интересна. Дело в том, что эта книга была предназначена для детей в возрасте примерно от 10 до 12 лет. Взрослым она наверняка покажется не интересной, а нынешних детей реалии 1990 года вряд ли заинтересуют. Таким образом, у книги просто не имеется необходимой целевой аудитории.

А в целом – не плохая книга, написанная лёгким языком. Имеется весьма недурственный сюжет, способный зацепиться в памяти так, что общая событийная канва в книге вспомнилась и через пятнадцать лет после прочтения.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Энн Маккефри «История Нерилки»

StasKr, 9 января 2009 г. 11:13

В этой повести панорамное изображение событий, присущее «Морите – повелительнице драконов» исчезает. Перед нами история одного человека – Нерилки, записанная ею спустя десять лет после окончания Великого Мора.

Нерилка – натура гордая и сильная, не пожелавшая стать заложницей своего высокого социального положения. Пожалуй это один из самых ярких (если не самый яркий) женских персонажей всей пернитской серии. Повествование-исповедь позволило автору описать характер и внутренний мир героини чрезвычайно подробно.

С высоты прожитых лет героиня вспоминает о тех страшных двух неделях пандемии, которые раз и навсегда изменили жизни множества людей. Судьба оказалась к ней более благосклонной, чем к легендарной Морите. Сделанный Нерилкой нелёгкий выбор привёл её к новой жизни. И слова «в нужном месте в нужное время» вряд ли уместны. Только не у Маккефри, герои которой не получают счастье на халяву, а зарабатывают его долгим и тяжким трудом, преодолев множество испытаний. Что касается непосредственно Нерилки, то, как мне кажется, такая цельная и сильная духом натура смогла бы найти свою судьбу не только в Руате.

Кстати, перечитывая роман с удивлением обнаружил, что Нерилка в отличие от абсолютного большинства перенитов никогда не желала запечатлеть дракона. Весьма странная позиция в мире, где драконы являются защитниками всего живого и на них разве что только не молятся, а Запечатление является величайшим счастьем для любого человека. И здесь героиня оказалась оригинальной в своих мыслях и поступках.

Финал «Истории Нерилки» представляет собой одну из самых трогательных и пронзительных страниц в творчестве Маккефри.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Лев Вершинин «Первый год Республики»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:35

Пожалуй единственный недостаток данного произведения – это желание автора показать как можно более масштабную картину событий. Из-за этого в каждой главе мы сталкиваемся с новым героем, чьими глазами мы и видим ситуацию. Хороший метод для большого романа, а ещё лучше – для романа-эпопеи на несколько томов, но в относительно небольшой повести данный приём скорее оборачивается в минус. Отсюда и некоторая скомканность сюжета и известная неодушевлённость персонажей.

Сама же идея повести заслуживает всяческих похвал. Я самым краем застал те времена, когда декабристов всячески восхваляли (как же, они хотели что бы в России не было бедных!) не задаваясь вопросом, что было бы, если бы их план удался. На примере успеха Южного общества показывается, что ничего хорошего. В альтернативной истории, после окончания этой кровавой вакханалии Россия несколько десятилетий потратила бы на восстановление сил. Право, в нашей истории даже после 1991 года слишком недооценивают итоги правления и личность Николая I. Ему всегда пеняют проигранной Крымской войной, но очень редко благодарят за предотвращённую гражданскую войну и междоусобицу. Лев Вершинин был первым из писателей, который обратил наше внимание на этот аспект проблемы. Тем, кому понравилась данная повесть возможно так же понравится книга Бушкова «Россия, которой не было – 4. Блеск и кровь гвардейского столетия» в отличие от остальных книг серии данную книгу можно рекомендовать как научно-популярную литературу для тех, кто интересуется дворцовыми переворотами в Российской империи вообще, так и декабристами в частности.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Сергей Лактионов «Девушка из часов»

StasKr, 29 февраля 15:52

Самое лучшее, что есть в романе – это сеттинг. Представьте себе мир, в котором живут разумные куклы. Они одеваются, едят и пьют (пусть даже и ограниченно), радуются, страдают, делают карьеру, совершают преступления. При этом автор ни на минуту не даёт забыть о том, что его герои – не люди. У них своя религия, своя история (насчитывающая семь с половиной тысяч лет!), свой способ формирования семьи. По их венам течёт машинное масло, а разум находится в кристаллическом мозге. В общем, не смотря на всю человечность кукол они – не мы.

В этом мире есть и другие формы жизни. На севере живут плюшевые медведи – варвары, а южнее государства кукол расположена держава разумных лягушек, которые поклоняются эволюции и считают себя венцом творения. Для них разумные куклы – разновидность нежити и вызов устоям религии, поскольку их существование намекает, что эволюция с естественным отбором далеко не единственная сила в этом мире.

Само кукольное государство находится в затяжном кризисе. В области технологического развития несколько поколений назад случился заметный спад, за которым последовал распад страны и череда войн всех против всех. Многие города до сих пор лежат в руинах, часть регионов центральная власть контролирует довольно слабо. Диктаторский режим лютует, народное недовольство подавляется жестокими методами.

Именно в таком мире просыпается кукла, которая не помнит о себе совершенно ничего. В поисках ответа о своём происхождении она отправляется в длинное и опасное путешествие…

Собственно говоря, здесь нужно сказать о моём некотором разочаровании от прочитанного. Дело в том, что или из-за неопытности автора или из-за его желания написать книгу для молодой аудитории, сюжет книги и характер героев оказались не настолько хорошо прописаны, как мир, в котором происходят события. О нет, «Девушка из часов» ни разу не графомань, но всё же те или иные повороты сюжета слишком легко угадываются, а характеры персонажей – несколько упрощены. Ещё одним недостатком является то, что история о приключениях Алисы только начата и будет ли вообще закончена – совершенно не ясно.

Итог: почему-то у меня эта книга вызвала ассоциации с картинами Анри Руссо. Наверное, дело в оригинальном и прописанном со всем старанием мире живых кукол, разумных лягушек и плюшевых медведей, который избыточно хорош для довольно простой истории о путешествии из пункта А в пункт Б. Как и в случае с наивным искусством, там где профессиональный художник позволит себе схалтурить и обойдётся двумя оттенками зелёного при изображении листвы, любитель может заморочиться и использовать двадцать четыре оттенка. Листва при этом получится хуже, чем у профессионала, но сколько старания в неё будет вложено! Вот и в «Девушке из часов», при некотором несовершенстве тех или иных сюжетных поворотов, всё же чувствуется полёт авторской фантазии, столь редкий в наш век. О времени, потраченном на прочтение романа совершенно не жалею. Будет любопытно вернуться к этой истории спустя какое-то время.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Николай Кун «Легенды и мифы Древней Греции»

StasKr, 4 января 18:12

Поразительно, насколько часто в тех или иных текстах встречаются отсылки к античным мифам и сюжетам. И ладно бы, если это касалось только исторических романов! Ладно бы это ограничивалось фантастикой и фентези! Но ведь есть юмористические рассказы О. Генри, в которых то и дело встречаются намёки на древнегреческую мифологию, а ведь автор точно писал для самых широких масс! А есть вестерны вроде «Наёмника» Макса Брэнда, где обыгран сюжет «Илиады» и есть «Тарас Бульба» в которой из этой же самой «Илиады» встречаются прямые цитаты! Я уже молчу про Наше Всё (он же – Солнце Русской Поэзии), у которого всё творчество нафаршировано музами, наядами, бореями, богинями и географическими объектами Эллады! А ведь есть ещё живопись, скульптура, театр и кинематограф…

Что остаётся делать простому человеку, которому в рамках средней школы не преподают эту самую древнегреческую мифологию? Сейчас, конечно, есть Интернет и богомерзкая Википедия, в которой содержатся ответы на все вопросы. Но это не всегда удобно, так что если вы не желаете зависеть от Интернета, то уже сто лет как написана замечательная книга Николая Куна «Легенды и мифы Древней Греции» в которой коротко и доходчиво пересказаны основные сюжеты античной мифологии. Те же самые статьи на Википедии не в последнюю очередь с этой книги и списаны.

Изумительной силы конспект. Идеальная научно-популярная литература для детей и подростков, написанная до того, как это стало мейнстримом. Минимум пошлости (а эллины были на неё горазды!) и максимум информативности. То, что надо прочитать любому человеку лет в 10 – 12, чтобы во взрослой жизни понимать как минимум треть культурных отсылок в самых разных видах искусства.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Георгий Чернявский, Лариса Дубова «Президенты США»

StasKr, 4 декабря 2023 г. 12:13

«На выборах 3 ноября Клинтон добился победы. Аналитики поражались тому, как изменились США: то, что раньше предопределило бы поражение кандидата на выборах (супружеская неверность, наркотики, уклонение от призыва), теперь выглядело чуть ли не преимуществом. Американское общество явно уходило от традиционных ценностей.» (с)

… Читая эту толстую книгу, лишний раз убеждаешься в том, что когда-то давно социальные лифты в Америке работали ого-го как! Недаром в биографиях целого ряда президентов первой половины XIX века встречается фраза «родился в хижине». Тут, конечно, есть пара тонких моментов, которые важно понимать. Во-первых, если ты живёшь на окраине освоенных земель, где ещё обитают не убитые/не отселённые индейцы, то хижина – это основной тип жилища для подавляющего числа жителей и нет ничего зазорного жить в таком доме. А в-вторых, если посмотреть на фотографии подобных строений, то станет ясно, что они ближе к русской избе-пятистенке, чем к домику Ниф-Нифа. Так что хижина в реалиях конца XVIII – начала XIX века являлась домом местного «среднего класса», что, впрочем, не умаляет как личные успехи данных граждан, так и заслуги всей системы в целом. Допустим пятеро из «родившихся в хижинах» достигли высшего поста в государстве. А сколько ещё амбициозных парней стали сенаторами, судьями, мэрами, преуспевающими бизнесменами? Действительно, когда-то давно США были страной больших возможностей и подлинным Эльдорадо!

Те времена давно прошли. По мере чтения очень заметна эволюция/деградация политической системы и нравов общества в США. Вот перед нами отцы-основатели, которые находили для себя неприемлемым такие «ужасные» вещи, как угощение избирателей спиртным в день выборов. А вот следующее поколение политиков, которые не видят проблемы в проставлении «хорошим» людям. А вот в первый раз в корыстных целях превратно истолковали Конституцию. И вроде бы затея удалась и человек руководил страной два срока, но через сорок лет вспыхнула Гражданская война (юридическая возможность которой как раз и возникла при этой замечательной коллизии). А вот в первый раз на выборах задействовали технологии чёрного пиара... Первый случай, когда администрация президента по уши погрязла в коррупции… Первый случай, когда будущий кандидат набрал меньше голосов, чем его соперник, но благодаря манипуляциям с голосами выборщиков и административному ресурсу смог занять высший пост в стране… Вот так шаг за шагом система выборов превращается в балаган, а ответственные граждане – в толпу, которой руководят матёрые демагоги.

Читая книгу, очень чётко понимаешь, что и отцы-основатели, и президенты «героического века» отнеслись бы к нынешнему политикуму США предельно отрицательно, поскольку и Трамп, и Байден для них были бы воплощением всего худшего, что может породить демократия. А самое страшное для них стало бы то, что похоже в американском обществе иссякли силы, которые могли бы породить политика, способного преодолеть этот кризис (как это было с Авраамом Линкольном, чья биография выдержана в довольно скептических тонах, но от этого производит очень сильное впечатление).

Георгий Чернявский и Лариса Дубова максимально корректны и благожелательны к почти всем своим героям, поэтому в книге очень сложно найти упрёки президентов США в коррупции, нарушении норм морали и законодательства. Даже о вредных привычках вроде алкоголизма они стараются не вспоминать. Также авторы всячески избегают конспирологии, поэтому в их книге глав США убивают исключительно сумасшедшие, которые действуют сами по себе, а для объяснения внезапных смертей (как было с Уорреном Гардингом) используются только официальные медицинские заключения. Но начиная с Билла Клинтона авторы отказываются от нейтральности и начинают резать правду-матку. Ну, как резать... О нелицеприятных фактах биографии Клинтонов (ложь о научной степени, коррупционные связи, кумовство, нарушение федерального законодательства) сказано довольно много. Про алкоголизм Буша-младшего авторы выразились очень обтекаемо, а вот про тёмные пятна в происхождении Барака Обамы и его поддельные документы о получении высшего образования – рассказали подробно. Биография Трампа откровенно благостна и заставляет констатировать предвзятость Чернявского и Дубовой. Именно этот однобокий подход в освещении биографий последних (на момент написания книги) президентов США, когда недостатки демократов выносятся на суд читателя, а грехи республиканцев стыдливо заметаются под ковёр, является единственным серьёзным недостатком книги.

Если говорить о моём фаворите, то больше всего меня удивил Рутерфорд (Резерфорд) Хейс, который стал президентом США исключительно благодаря опоре на штыки оккупационных войск (выборы 1868 года до сих пор считаются самым несправедливыми в истории США). Зная об условиях, в которых он был «избран» я ожидал, что Хейс будет жечь дуговой сваркой и полностью оправдает свою плохую репутацию погрузив Белый дом в пучину кумовства, самодурства и коррупции. На деле же Рутерфорд оказался довольно толковым президентом, который смог пропетлять между различными политическими группировками и в значительной степени поспособствовал заживлению ещё свежих ран Гражданской войны.

Итог: отличный научпоп, который позволяет довольно свободно ориентироваться в хитросплетениях американской истории. Добавьте сюда массу интереснейших фактов из биографий сорока пяти незаурядных личностей. Особенно ценным в книге являются списки источников (преимущественно англоязычных) в конце каждой главы, которые позволяют любому желающему углубить свои знания о том или ином президенте США.

P.S. Резануло, что наркома иностранных дел СССР М.М. Литвинова авторы книги назвали «верным слугой И.В. Сталина». Не соратником, не сподвижником, не подчинённым или каким-нибудь ещё нейтральным термином, как если бы это касалась американского госсекретаря при любом из президенте США, а именно слугой. Почему надо было использовать именно такое, унижающее достоинство советского дипломата слово, совершенно не понятно.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роман Артемьев «Темнолесье»

StasKr, 9 октября 2023 г. 11:56

Социальное фентези – жанр редкий и не пользующийся популярностью ни у авторов, ни у читателей. Первым делом мне вспоминаются произведения Урсулы Ле Гуин, однако большинство из них написаны настолько муторно и скучно, что хочется закрыть их где-то на пятой странице. С тем большей опаской я брался за книгу неизвестного мне отечественного автора, который взялся описать общество тёмных эльфов.

Опасения не подтвердились. Да, «Дети Темнолесья» – книга не для всех, но это проистекает из-за специфики темы, а не из-за косноязычия или писательского бессилия автора. В своём узком жанре она хороша.

Роман Артемьев постарался максимально подробно описать общество бессмертных существ через историю отдельной семьи. Неторопливый карьерный рост, который занимает многие века. Социальные связи и разница общественного устройства в государствах тёмных и светлых эльфов. Брачные обычаи и эволюционные особенности размножения бессмертных существ. Именно социум, а не отдельные его представители являются главными героями романа.

А ещё это книга о бесконечной войне, которая длится уже две с половиной тысячи лет после вторжения в мир эльфов расы орков. Мир, переживший чудовищную катастрофу. Военные компании, в которых соотношение сторон один к двадцати считается приемлемым. Зерг-раш грубой силы против высочайших индивидуальных и коллективных качеств немногочисленных бойцов. Общество, которое построено вокруг армии. Страна, в которой каждый мужчина по умолчанию воин. Государство, для которого не существует никаких моральных, нравственных и религиозных запретов и где правит бал рациональность и минимизация любых расходов.

Где-то на заднем плане маячит божественная сущность, которая может оказаться попаданцем (а может и не оказаться, здесь автор не дал чёткого ответа).

Как такового цельного сюжета в книге нет, так как отдельные эпизоды разделяются годами и десятилетиями. В результате вместо единого повествования мы имеет набор зарисовок, каждая из которого иллюстрирует тот или иной аспект жизни тёмных эльфов. Подобный дискретный подход к повествованию оттолкнёт многих потенциальных читателей, но зато позволяет лишний раз подчеркнуть нечеловеческую психологию бессмертных существ, у которых особые отношения со временем.

Оценив по достоинству роман, я ознакомился и с остальными произведениями цикла «Темнолесье», благо их не так уж и много. Вот что у меня получилось:

1. «Дети Темнолесья» – основное произведение.

2. Рассказы «Княжество запрета» и «Княжество запрета. Восток», судя по всему, должны были стать первыми главами новой книги, на этот раз о государстве светлых эльфов. По каким-то причинам проект заглох, так что теперь данные истории являются просто бонусом к истории о государстве дроу. Соотнести время действия рассказов с основным романом цикла не представляется возможным.

3. Рассказ «Хозяин чудовища» посвящён небольшому столкновению на границе Леса и Степи, которое случилось где-то лет через триста после окончания «Детей Темнолесья». Никак не связан с другими произведениями цикла.

4. Рассказ «Засада» – небольшая зарисовка из жизни эльфийских пограничников. Никак не связан с другими произведениями цикла.

Итог: очень жаль, что автор ограничился одной книгой и парой-тройкой рассказов. Книгу о социальной динамике в государстве светлых эльфах я бы не отказался бы прочитать, ведь начало истории ведь вышло у Романа Артемьева ничуть не хуже, чем роман про общество дроу. А с другой стороны – может оно и к лучшему, что оригинальная идея избежала перспективы погрязнуть в ненужных продолжениях.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Лазарь Лагин «Голубой человек»

StasKr, 29 октября 2022 г. 05:44

Необычное впечатление от книги. Кажется, я понимаю, что чувствуют люди, которые могут заглянуть в будущее. И мне это не нравится.

… Молодой комсомолец попадает из 1959 года в 1894 год. Весь окружающий мир кажется ему странным, непривычным и полным несправедливости. Он свысока посматривает на аборигенов XIX века, ведь ему ведомо будущее! А ещё он вооружён самой правильной идеологией на свете! А ты глядишь на молодого дурака и понимаешь, что эти знания в значительной мере не более чем пыль и тлен. И что ты это самое будущее знаешь куда лучше, чем и автор, и главный герой вместе взятые.

Книга написана прекрасным языком, к которому нет ни малейших претензий. При этом, не смотря на лёгкость повествования роман рассчитан на взрослую аудиторию, поскольку в описании жизни XIX века то и дело встречаются темы далеко не детские.

Сама книга скорее разочаровала. Реалии «России, которую мы потеряли» выписаны просто блестяще. Некоторые моменты бьют прямо на отмашь. Но все эти фотографически точные зарисовки изрядно обесцениваются идеологически выверенным настроем книги.

Например, эпизод встречи главного героя с Иваном Трофимовичем Евстигнеевым. Персонаж для романа абсолютно проходной, но при это невероятно колоритный. Подлец, мразь, подхалим. Молод, красив, ухожен. Расчётлив, жесток, хвастлив. И вроде бы всё прекрасно, но автору непременно нужно было выкрутить эпизод на максимум и он сделал Евстигнеева лакеем. А поскольку эпизод написан ярко, то у читателя невольно складывается впечатление, что все лакеи именно такие. Ну ещё бы, каким ещё может быть человек, который хочет прислуживать другому человеку в советском романе 1966 года? И в результате изумительный по своей склизкости образ Евстигнеева теряет изрядную часть своей достоверности.

Таких моментов в книге довольно много. Если жандарм, то либо тупой и жестокий служака, либо идиот и подлец. Если революционер – то у него разве что нимб над головой не светится (плохие люди, разумеется, в революционное движение не пойдут. Непонятно только откуда среди подпольщиков столько шпионов и провокаторов?). Встреча с Лениным – вообще самый слабый момент в книге.

Итог: оценку роману я откровенно занизил. Всё же идеологическая составляющая не настолько портит книгу (вернее отлично прописанные сцены повседневной жизни вытаскивают роман на приемлемый уровень). Однако из-за послезнания, которым обладает каждый современный читатель, пафос книги вызывает либо усмешку, либо горечь. И комсомолец в реалиях поздней Российской Империи выглядит не голубым (идеальным) человеком, а наивным дурачком, которому только кажется, что ему что-то известно. Понятное дело, что Лазарь Лагин в таком восприятии романа не виноват, но ничего с собою поделать не могу.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Светлана Лаврова «Трилобиты не виноваты»

StasKr, 24 октября 2022 г. 10:56

Светлана Лаврова – очень неровный писатель, так что перед началом чтения нельзя угадать, хороша ли будет новая книга или нет. На этот раз автор выдала одно из самых оригинальных научно-познавательных произведений для детей из числа тех, что я прочитал за свою жизнь.

Когда речь заходит о палеонтологии первым делом вспоминаются динозавры. Чуть менее популярный сюжет – фауна Каменного века. На долю животных, существовавших в другие геологические периоды, приходятся крохи общественного внимания, а ведь там тоже хватает интересных тем, о которых стоило бы рассказать. И книга Светланы Лавровой служит этому прекрасным примером.

Трилобиты – класс вымерших морских членистоногих появившийся примерно 540 миллионов лет назад и исчезнувший 240 миллионов лет назад. Данные существа существовали в течении нескольких геологических периодов и пережили несколько великих вымираний, пока не были вытеснены новыми, более прогрессивными с точки зрения эволюции, животными.

События романа происходят примерно 440 миллионов лет назад в самом конце ордовика. К этому моменту трилобиты являются наиболее успешным видом в Мировом океане (суша в описываемое время необитаема). Их род уже пережил Первый Конец Света (кембрийское вымирание), Эпоху варварства и восстановление цивилизации. Так что теперь, когда стало понятно, что грядёт Второй Конец Света (нам он известен как ордовикско-силурийское великое вымирание) в котором погибнет большинство из существующих живых существ, трилобиты предпринимают меры для своего выживания. И вот однажды группа учеников элитной школы разведчиков отправляется на самый край обитаемого мира, чтобы узнать действительно ли начался Конец Света и какие меры можно предпринять, чтобы его пережить.

Язык произведения лёгок и прост. Сюжет в первой четверти романа топчется на месте, но зато потом разгоняется и не провисает до самого финала. Атмосфера произведения легкомысленная, но учитывая, что книга рассчитана на детей, недостатком это назвать нельзя. Несмотря на фантастическое допущение, которое предусматривает наличие разума у трилобитов сама книга выполнена с максимальным вниманием к научным данным. И хотя герои книги наделены человеческими характерами Светлана Лаврова ни на минуту не даёт забыть читателю о том, что они не являются людьми и что все события происходят под водой.

Авторской фантазии и последовательности при написании романа можно только позавидовать. Различные виды трилобитов (каждый со своими особенностями), мифы и легенды подводных народов, способы измерения времени и расстояния, океанография и биология известных нам существ ордовика – всё пошло в дело. Ближайшая аналогия, которую вызывает эта книга – «Обитатели холмов». Конечно, по своей атмосферности произведение Светланы Лавровой до романа Ричарда Адамса не дотягивает, но всё же стоит помнить, что и рассчитано оно на более младшую аудиторию.

Помимо самой истории о путешествии группы юных трилобитов книга оснащена приложением, в котором Светлана Лаврова подробно объясняет своим читателям научный контекст романа.

Итог: перед нами одно из самых оригинальных научно-популярных произведений в сфере палеонтологии. Уникальная тема о ордовикско-силурийском вымирании; масса узкоспециализированной информации, поданной так ловко, что вызывает интерес, а не скуку; огромный подводный мир и сюжет, который мог бы несколько раз повернуть в совсем другую сторону (автор любезно указывает на точки бифуркации). Идеальная книга для детей, которым интересна темы эволюции и биологии. Одна из лучших вещей, что я прочёл в этом году.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Светлана Волкова «Демоны тоже любят сладкое»

StasKr, 5 июля 2022 г. 15:22

Внимание, предупреждаю заранее! Другим названием романа, на который написан данный отзыв, является «Сосни леденца, или практикум по оральным удовольствиям», так что слабонервным эстетам и беременным пенсионерам читать мои заметки не рекомендуется. По причине описанной ниже, Тимуру Мансорунову и господам гусарам здесь тоже будет не слишком интересно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Рынок большой, и все мы на нем продавцы. Кто-то продает галантерею, кто-то продукты, а я продаю члены.

… Симпатичная провинциалка по имени Маргарита, 22-23 лет от роду (к началу романа она как раз закончила колледж искусств и приехала покорять Москву) работает в каком-то дешманском секс-шопе. Как бы это не было противоестественно для страстной современной девушки, тем более такой творческой натуры как выпускница «колледжа искусств имени Заногузадерищенко» (с), героиня является девственницей. Это критически важно для всего сюжета книги!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Перед смертью я еще успела подумать, какая нелепая ситуация: продавца интим-товаров завалило насмерть резиновыми членами.

Так уж получилось, что на первых страницах романа юная и невинная девица погибает и попадает в место, подозрительно напоминающее ад, где её сразу же пытаются сожрать демоны. Ключевое слово – «пытаются», ибо выясняется, что кровь девственницы для местных жителей ядовита. Потом к героине начинается клеится архидемон, потом количество адских поклонников растёт по экспоненте, но торговка членами держится за свою невинность обеими руками и не даёт никому, как бы ей этого не хотелось.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Забившись под прилавок и вооружившись метровым членом, я не собиралась сдаваться так легко!

По идее книга юмористическая, однако вот какая беда: автор не умеет ни в юмор, ни в иронию. Девственница метровым фаллоимитатором хлещет демона по алой роже или использует металлический дилдо в качестве половника при приготовлении супа – теоретически, это могло бы забавным, если бы автор смогла бы это ярко и образно описать. Этого в книге нет. А если написать что-то вроде:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я огрела импровизированным дилдо-половником особо страждущего и продолжила раздачу еды

смешно не станет. Глупо – да, но ведь не всякая глупость смешна. Ну, а остроты вроде «Тихо стыбзил и пошел – называется «нашел»!» (если что, то это название шестой главы) или эпизод, в котором героиня наблевала на самого главного демона и вовсе являются приговором для любого писателя-юмориста.

Тема эротики и секса. Да, такого здесь много. Правда и эта составляющая книги удалась Светлане Волковой ничуть не лучше, чем юмор. Например, эпизод в начале романа, в котором девственница демонстрирует на себе действие стимулятора-бабочки для клитора, а архидемон за ней наблюдает. Видимо по задумке автора это должно возбуждать и веселить. Возможно, у более одарённого писателя именно так и вышло бы, но у молодой и талантливой авторши это получилось глупо и неинтересно:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Было в его тоне что-то властное, заставившее меня подчиниться. Послушно расправив ремешки, я перенесла бабочку ниже и приложила к своему телу. Перевела регулятор на самое маленькое деление и вдавила кнопку.

– Ох… – Спина мгновенно выгнулась дугой, делая это зрелище еще более доступным для демона. Он не стал пробираться сквозь завал, поэтому только жадно смотрел. Ощущения, которые генерировал стимулятор, вкупе с горячим демоническим взглядом творили с моим телом неземное волшебство.

«Неземное волшебство», <вырезано цензурой>! И это всё что писательница может сказать об одной из сильнейших человеческих эмоций! В книге, где и жанр, и название обязывают пройтись (а то и заступить) по грани, отделяющей эротику от порнографии! И что в результате? Убогое «неземное волшебство»! Вот такие люди как Светлана Волкова и снимают унылые порнофильмы, где есть только взаимное трение тел друг о друга без малейших признаков чувств и эмоций.

Кстати, не смотря на мастурбацию, активный петтинг и взаимные оральные ласки (всё это описано столь же коряво, как и эпизод со стимулятором-бабочкой), кровь героини не становится менее ядовитой для демонов, которые продолжают пытаться её сожрать. Мне вот интересно, а насколько далеко (в рамках условий заданных авторшей) распространяется девственность героини? Ну, если бы архидемон вместе со своим братом и отцом огуляли Маргариту в анальное отверстие она так бы и осталась бы технически-невинной?

Третьей составляющей истории является кулинария. Дело в том, что появления героини в мире демонов эти самые демоны (даром что умеют перемещать людей и предметы из нашего плана бытия) не были знакомы ни с человеческой едой, ни с концепцией кулинарии как таковой. Вот просто жрали людей сырыми и всё. И так век за веком, тысячелетием за тысячелетием. Но тут появилась Маргарита-членоносица и всё завете… Любая, абсолютно любая еда, которую готовит героиня, вызывает у демонов одно БЕСКОНЕЧНОЕ СЧАСТЬЕ. Алтарь, на котором демоны раньше разрывали человеческие тела перед тем, как их сожрать, героиня приспосабливает под кухонный стол (даже не помыв его перед этим). Сковородка, на которой черти раньше жарили грешников теперь предназначена для приготовления макарон по-студенчески (судя по описанию автора – жуткое хрючево). Ну, а про металлический фаллоимитатор в качестве импровизированной поварёшки я уже упоминал.

В начале это кажется если не забавным, то уж оригинальным. Но очень быстро этот сюжетный ход приедается, ибо на страницах книги он повторяется из раза в раз. В этом плане роман Светланы Волковой вызвал у меня устойчивые ассоциации с книгой Виктора Баженова и Олега Шелонина «Операция «У Лукоморья…» в которой капитан российского спецназа попав в Тридевятое царство первым делом построил самогонный аппарат и начал гнать сивуху в промышленных масштабах. А местное население (богатыри, черти, Кощей Бессмертный, Чебурашка и т.д.) абсолютно всё, без исключения, восприняло это пойло как некий божественный нектар. Собственно весь роман Баженова и Шелонина представляет собой непрерывное поглощение первача. Двадцать лет назад я поразился глупости сюжета, а вот теперь, когда меня настиг девчоночий вариант той же самой истории, понял, что у неё появился новый уровень дна.

Итог: похоже Светлана Волкова поставила перед собой задачу написать максимально пошлый текст. Не в смысле «разнузданное описание половых актов с самыми неожиданными партнёрами и приспособлениями», а в смысле «вульгарность, низкопробность, отсутствие вкуса». В целом она со своей задачей справилась, ибо низкопробности и отсутствия вкуса в книге более чем достаточно. Шокирован ли я или хотя бы испытал ли раздражение от прочитанного? Нет. Честно говоря, узнав об этом романе я настроился на яростный трэш, а в результате получил довольно жалкий образец женской любовной фантастики. Все составляющие романа несут на себе печать серости и унылости. Текст настолько безблагодатен, что единственной по-настоящему заметной эмоцией является удивление о того, что данный опус был издан тиражом в три тысячи экземпляров. Неужели хотя бы десятая часть этого тиража была реализована?

Оценка: 1
– [  10  ] +

Константин Радов «Жизнь и деяния графа Александра Читтанова»

StasKr, 21 мая 2022 г. 14:39

Чистая альтернативная история в современной отечественной фантастике вещь дело довольно редкая. Наши писатели любят использовать приём с перемещением героя во времени, делая из вчерашнего офис-менеджера попаданца, постигающего реалии поствоенного СССР или Киевской Руси. Не скажу, что это так уж плохо. Опыт, полученный от прочтения зарубежной фантастики, в которой, наоборот, попаданцы не в почёте и правит бал АИ, говорит о том, что создать убедительную АИ сложно. Для этого надо либо верно определить точку бифуркации, после которой история пойдёт иным путём, либо придумать героя, который сможет преодолеть инерцию исторического процесса. И то и другое получается у писателей довольно редко. Чаще всего исторические развилки выглядят совершенно неубедительными, а герои картонными. Так что попаданцы – далеко не худший вариант.

Тем более уникален цикл Константина Радова, который демонстрирует, что в отечественной фантастике можно обойтись и без засланцев из будущего. Перед нами альтернативная история, в которой Российская Империя оказалась более могущественной, чем в реальности. Во всяком случае Крым был присоединён на тридцать лет раньше, чем в нашей истории, а в XIX веке Россия пыталась бороться за контроль над Суэцким каналом. Подобное стало возможным неустанным трудам героя цикла. Знакомьтесь: Алессандро Читтано, граф Джованетти (он же – Александр Джонсон, Александр Иванович Читтанов, Четанов, Чайтанов, Шайтанов или даже Искандер ибн-Шайтан), 1678 или 1679 года рождения. Венецианец. Прожил очень долгую и бурную жизнь, подробности которой мы узнаем из первых уст.

О формате произведения следует сказать отдельно, поскольку форма подачи материала может отпугнуть многих читателей. Берясь за прочтение этого цикла необходимо понимать, что перед вами стилизация мемуаров, которые якобы были написаны в середине XVIII века и публикованы в 1808 году через пятьдесят шесть лет после смерти главного героя. Тот факт, что граф Читано выдуманный персонаж, не отменяет некоторой тяжеловесности текста, намеренного использования архаизмов и устаревших форм слов, минимального количества диалогов, отсутствия второстепенных сюжетных линий и минимального раскрытия прочих персонажей. Всё это не баг, а фича и сознательный выбор автора. Если вас это не пугает, то смело приступайте к чтению.

Биография Читано с её успехами, неудачами, взлётами и поражениями изложена более чем подробно. К счастью, у Константина Радова неплохо развито чувство меры, так что несмотря на многословность героя действие не зарывается в шелухе малозначительных деталей и не застывает как муха в янтаре (исключение составляет третья книга, в которой автор всё же допустил провисание сюжета). Вроде бы и темп повествования выбран неторопливый, а годы, страны, события, битвы и изобретения так и мелькают на страницах книг. Венеция, Франция, Россия, Англия, Иран, Турция, моря и океаны – неутомимый венецианец успел побывать повсюду. К тому моменту как пойти на русскую службу Читтано исколесил значительную часть Европы, принял участие в нескольких войнах, проявил себя как высококлассный специалист в области металлургии и военного дела. Попав от безысходности на службу к царю Петру, он сделал неплохую военную карьеру. Правда его гордость, свободолюбивый нрав и щепетильность не дали ему возможности подняться до высших постов в государстве. Любой русский император и императрица неизменно обнаруживали, что граф Читтанов, несмотря на всю свою полезность и предельную аполитичность (и это в век дворцовых переворотов!), вызывает неизменное отторжение как у них самих, так и у большей части высших сановников.

Цикл довольно достоверен. И это, на мой взгляд, одно из важнейших его достоинств. Несмотря на амбициозность Читтано и способностям к металлургии, коммерции и военному делу, его влияния на исторический процесс выглядят довольно скромно. Например, он изобрёл и внедрил в русскую армию нарезное оружие на сто пятьдесят лет раньше, чем это было в нашей истории. Но петровская Россия из-за финансовых проблем не смогла приступить к массовому перевооружению своих солдат, а европейские страны проигнорировали спорные (и довольно сырые) изобретения, к тому же совершённые в варварской стране. Перед нами идеальная точка бифуркации… которая не сработала. И таких примеров в книге хватает.

Теперь о недостатках. Главный из них – это обман ожидания. Дело в том, что для произведения, написанного в жанре альтернативной истории, в цикле очень мало самой альтернативной истории! Сколь-нибудь заметное расхождение с нашей реальностью начинается в пятой (!!!) книге. До этого момента череда несработавших точек бифуркации позволяла оставаться циклу в рамках пусть и очень вольного, но исторического романа. Да и то, вся альтернатива сводится к воинским победам над турками под Фошанами и Рымником, совершёнными на тридцать лет раньше, чем это сделали в этих же местах Суворов и Румянцев. Серьёзные изменения истории произошли после смерти графа Читтано и мы узнаём о них уже в послесловии к роману.

Вторым недостатком является заметное проседание темпа истории во второй и третьей книгах цикла. Первая часть охватывает примерно тридцать пять лет жизни главного героя. Вторая – всего семь лет. Третья – девять, но при этом количество сколь-нибудь важных событий или интересных эпизодов ничтожно. Четвёртая книга охватывает одиннадцать лет. Пятая – четырнадцать. По итогам прочтения у меня сложилось твёрдое мнение о том, что «Жизнь и деяния…» выиграли бы в качестве, если бы в них было только четыре книги.

Итог: черновик этого отзыва был написан 14 декабря 2013 года. Тогда текст был выдержан в более восторженных тонах, поскольку Константин Радов к тому моменту написал только половину цикла и казалось, что вот-вот в нём начнётся всё самое интересное. Окончание истории пришлось ждать больше восьми лет. Несмотря на столь долгое ожидание, которое не могло не повлиять на восприятие и конечную оценку произведения, не могу не отдать должное Радову за упорство. Четырнадцать лет писать цикл и не бросить его – дано не каждому сетевому автору. Удивительно цельная (несмотря на крайне долгий срок написания) и достоверная история. Читая мемуары вымышленного человека, я ловил себя на мысли, что нечто подобное действительно могло произойти на самом деле.

P.S. Издательство Яуза не заслуживает ничего кроме плевка за неудачные названия, дебильные аннотации и обложки не имеющие отношения к текстам романов. Произведение, написанное на стыке исторического романа и альтернативной истории, попытались втиснуть в понятные для издательства шаблоны о попаданцах! Не удивительно, что затея провалилась, ведь это было ни что иное как гнусный обман читателя!

Оценка: 8
– [  10  ] +

Борис Акунин «Лекарство для империи. Царь-освободитель и царь-миротворец»

StasKr, 24 мая 2021 г. 07:19

«Кто гаже для Акунина: Александр II, который реформировал Российскую Империю или Александр III, который остановил эти реформы?» – гадал я перед прочтением очередной части «Истории». В одном из отзывов на предыдущие книги цикла отмечал, что Акунин – республиканец, а значит ни один из монархов (не только отечественных, но и зарубежных) не может угодить автору. Так что вопрос был лишь в том, что конкретно не нравится Акунину в описываемый им эпохе.

Внезапно автор смог удивить, поскольку книга вышла довольно сдержанной. В отличие от холодно-отстранённого рассказа о правлении Александра I и Николая I или пристрастного описания Екатерины II (и не говоря уже об ушатах помоев, вылитых на Ивана Грозного или Петра I) в описании царствования Александра II звучит симпатия, а в отношении Александра III – сочувствие. Автор в своей симпатии дошёл до того что написал фразу, до этого в «Истории» немыслимую: «руководство хозяйственной жизнью империи находилось в руках людей компетентных». Я до последних страниц гадал, что послужило причиной столь лояльного отношения к ненавистной монархии. К счастью, Акунин сам дал ответ на этот вопрос. Для него все минусы и недостатки эпохи искупаются тем вкладом в мировую культуру, которое было сделано Россией во второй половине XIX века.

Из-за подобного благодушного авторского настроя книга получилась не столь плохой, как я ожидал. Можно ругать Акунина за отдельные моменты (передёргиваний и идеологических загонов в книге хватает), но в целом впечатление от седьмого тома остались в целом нейтральные, а не отрицательные.

Теперь о тех самых «отдельных моментах». Акунин не был бы Акуниным, если бы не населил свою книгу теми самыми либеральными штампами, за которые уже не раз подвергался критике.

Как я и думал, автор не мог рассказать об окончательном этапе Кавказкой войны без того, чтобы не обвинить Россию в геноциде черкесов. Для этого только и надо не рассказать, чем вообще занимались черкесские племена до прихода России на Кавказ (набеговая экономика и торговля захваченными рабами), а также умолчать о том, что трагическое переселение черкесов из России в Турцию было спровоцировано не русскими властями, а племенными вождями и верхушкой местного духовенства. В свете этого даже странно что Акунин вообще упомянул о том, что Александр II предлагал черкесам какие-нибудь мирные инициативы. Но повторюсь, к Александру II автор испытывает симпатию, так что в кои-то веки от него российскому императору досталась хотя бы тень оправдания.

Ещё Акунин захлёбываясь от восторга описывает земскую реформу и реформу городского самоуправления. «Население извечно казенной империи стало постепенно привыкать к тому, что избранные им представители способны решать разнообразные проблемы эффективнее и человечнее, чем назначенные сверху чиновники» – приходит к выводу автор. Ну, то есть, когда во времена какого-нибудь Ивана Грозного из-за ничтожности чиновнического аппарата вопросы на местах решались выборными людьми (кстати об этом Акунин в своё время не написал ни слова) – это жуткий тоталитаризм, достигший апогея своего могущества, а когда ровно те же самым местные власти занимаются при Александре II – это невероятная угроза для правящего строя империи. Вот это и есть манипуляция с историческими фактами и вольная их трактовка. Всего-то и надо, в первом случае умолчать о неудобных фактах, а во втором – выдать свои фантазии за истину.

Пожалуй больше всего мне не понравилась откровенная ложь Акунина относительно голода в Российской Империи. В своей книге автор справедливо указывает и на малоземелье, и на крестьянскую общину, которая препятствовала рациональному ведению сельского хозяйства, и на идиотскую политику царского правительства с девизом «Не доедим, но вывезем». Но при этом голод в России по словам автора в описываемую эпоху случается только один раз – в 1891-1892 годах. Понятное дело, что «Царь-Голод» автор проигнорировать не смог (слишком уж он известен). Но рассказав об этом голоде в паре абзацев Акунин завершает эпизод следующим пассажем: «Неурожаи зерна случались и после 1891 года, но больших голодовок вплоть до революции уже не будет. Сельское хозяйство России приспособилось к новому, рыночному существованию» (с) О том как голодали в России до Царь-голода и как голодали после (вплоть до крахи Империи) автор нам не расскажет, поскольку эта информация неудобна не только для фанатов «России, которую мы потеряли», но и для либеральной публики, поскольку превращают голода 1921-1922 и 1932-1933 годов из трагических, но достаточно регулярных событий в нечто уникальное и произошедшее исключительно по вине коммунистов.

В этой книге Акунин откровенно подставился, поскольку впервые за весь цикл использовал в отношении русского народа словосочетание «рабская психология». Случилось это в тот момент, когда описывал состояние крестьянства в пореформенную эпоху. Причём эта оговорка (если это была именно оговорка) выглядит довольно странно. Сначала автор довольно подробно описывает малоземелье крестьян, чрезвычайно низкие урожаи, а значит и низкие доходы, которые могла получать крестьянская семья со своего надела. А уже в следующем абзаце звучит пассаж про рабскую психологию, которая выражается в том, что при выборе между поркой и денежным штрафом эти же самые крестьяне выбирали порку, только лишь бы не платить деньги! Казалось бы, автор сам показал картину того, что люди живут в условиях предельной нищеты, так что желание сэкономить хотя бы на судебных издержках (даже ценою собственного здоровья) – довольно естественное желание, которое объясняется не рабской психологией, а заботой о семье и близких. Но для ни дня в своей жизни не голодавшего Акунина подобная попытка заботы о своей семье выглядит дикой и непонятной. Воистину, сытый голодного не разумеет.

Ну и по мелочи: Герцен у автора – «великий демократ» (!), но при этом «лондонский пропагандист» (а вот это уже правда). Россия у Акунина исключительно сама виновата в том, что Румыния и Болгария попали в орбиту влияния Германии и Австро-Венгрии. Российская Империя по мнению автора была самой жестокой из четырёх империй, распавшихся в ходе Первой мировой Войны. Мне казалось, что на этот сомнительный титул гораздо лучше подходит Османская империя, но ради красного словца Акунин не постеснялся лишний раз пнуть ненавистный царизм.

Итог: читая книгу чувствуется, что эпоха, связанная со второй половиной XIX века, очень любима автором. Особенно этот восторг заметен на фоне крайне тусклой и тоскливой «Между Европой и Азией», посвящённой XVII веку. Да и век XVIII Акунины не слишком любим. А вот здесь настоящий восторг! Автор не старается лакировать действительность и довольно подробно описывает как проблемы Российской Империи, так и недостатки политики, которую проводили её императоры. Однако всё это выдержано довольно оптимистично (что особенно контрастно выглядит на фоне нескольких предыдущих книг, где всё повествование предельно минорно) в связи с чем все беды, просчёты и убытки хоть и вызывают печаль у автора, но не способны заслонить все те достижения, которая смогла достигнуть наша страна. Будь вся серия книг выдержана в подобном тоне, то ценность акунинской «Истории» заметно возросла бы.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Александр Санфиров «Шеф-повар Александр Красовский»

StasKr, 12 марта 2021 г. 15:26

Типичный роман от Санфирова: шёл, поскользнулся, упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся – гипс! В смысле – герой после операции открыл глаза и обнаружил, что он переместился в 1972 год, в самого себя в последний день службы в армии. Чем заняться человеку, который обладает информацией о том, что случится с миром в течении ближайших пятидесяти лет? Это при условии того, что в Кремле не осталось тех, кого можно было бы предупредить о грядущей катастрофе (даже если бы у героя было хотя бы малейшее желание сделать это, а его у него нет). Не желая повторять свои прежние поступки, Александр Красовский решает круто изменить судьбу. В первой жизни он был врачом. Теперь он станет поваром!

В целом подобная приземлённость для Санфирова характерна. Например, в другом своём романе «Вторая жизнь» главный герой (тоже попаданец, тоже в своё собственное тело) после школы поступает на работу барменом, затем крутился в сфере советского общепита и в итоге дорастает до директора ресторана. Еда, доступ к дефицитным товарам, связи, блат, деньги – в общем, что ещё нужно благородному дону, чтобы встретить Перестройку и рыночные реформы?

Из недостатков романа помимо общей шаблонности необходимо отметить его излишнюю рояльность. Дело в том, что помимо второго шанса прожить свою жизнь провидение зачем-то наделило Александра Красовского незаурядной физической силой, а также сверхъестественным талантом кулинара. А затем герой натыкается на огромную сумму денег! Сила, невероятный талант и деньги – каждый этот элемент по отдельно уже выглядел бы авторским произволом, а всё вместе превращают произведение в прохождение компьютерной игры с введёнными чит-кодами. Из-за этого я снизил книге оценку на балл и ещё долго колебался, не поставить ли ей пятёрку, ибо не люблю подобные поддавки авторов со своими героями.

К достоинствам книги следует отнести более позитивный взгляд героя на жизнь, чем в нескольких прежних произведениях автора. Особенно это заметно на фоне романа «Лыжник», где ощущение старости буквально сочилось со страниц книги. Похоже Санфиров учёл отзывы своих читателей и решил добавить своему герою больше эмпатии.

Но, конечно, возраст писателя даёт о себе знать. Это чувствуется и поведении героя (об этом Санфиров пишет с некоторой иронией) и в ремарках автора на тему, что раньше трава была зеленее, а радуга – ярче. Особенно рассмешила меня вот эта фраза:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я давно отвык от натурального вина. То, что продается в наших магазинах, называть вином было нельзя. Поэтому последние лет двадцать я его не покупал, для меня оно все было на один вкус.

Ну да, ну да. Куда там современному изобилию, когда даже в глухой провинции можно найти вина из любой точки мира, по сравнению с тем, что разливали в петрозаводском ресторане на ноябрьские праздники 1973 года! Я, конечно, с пониманием отношусь к людям, которые твердят «Раньше было лучше» (сам частенько повторяю эту фразу), но всему есть предел. И сравнивать нынешние возможности в выборе вин со скудным алкогольным ассортиментом в советском Нечерноземье просто смешно.

Итог: довольно средне. Нет, читается роман достаточно легко и быстро, но ничего нового Санфиров не сказал. Кого не смущает отсутствие экшена и игра в поддавки автора со своим героем, могут попробовать ознакомиться с этой книгой.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Людмила Астахова, Яна Горшкова, Екатерина Рысь «Печать богини Нюйвы»

StasKr, 5 мая 2020 г. 03:31

Этот цикл почти четыре года находился у меня в очереди на прочтение. И, как оказалось, не зря. «Печать богини Нюйвы» – тот случай, когда длительное ожидание, связанное с желанием ознакомиться со всей историей за один присест, оправдало себя целиком и полностью, поскольку на неделю я просто выпал из реальности.

Перед нами роман-эпопея о двух русских сёстрах волею судьбы перенесённых из XX века в древний Китай, когда мятежные полководцы делили империю умершего Цинь Шихуанди. Одновременно это история внучки одной из сестёр, которой в наследство от давно умершей бабушки достаётся глиняная рыбка возрастом в две с лишним тысячи лет…

Данная эпопея задаёт некоторые требования к своему читателю. Шесть главных и десятки второстепенных героев, часть из которых является реинкарнацией самих себя. Две эпохи, в которых происходят события. Сюжетные линии, которые то дробятся, то снова сливаются друг с другом. И Китай. Очень древний даже для самого себя, когда только-только складывалось единое государство, а отдельные китайские народы ещё не осознали себя единой общностью.

Поскольку эпоха гибели династии Цинь и становления династии Хань для русского человека представляет собой сплошную terra incognita, то при чтении романа, густо насыщенного именами, географическими названиями и историческими событиями, приходится периодически сверяться Википедией. Ну и просто специфику сотни китайских имён скидывать со счетов никак нельзя. Читатель должен быть готов к тому, что Сян Лян и Сян Юн – хоть и являются близкими родственниками, но это всё же два разных человека, а вот Лю Бан Дзы, Пэй-Гун, Хан-ван и Гао-дзу – один и тот же персонаж. Более того, некоторые герои из-за произошедших с ними событий меняют имена, что только добавляет «понятности» произведению.

Впрочем, не так страшен чёрт, как я сейчас его намалевал. Авторы не желают поразить читателя своей эрудицией, задавить его ворохом имён/названий или запутать прихотливостью сюжета. Всё достаточно просто для столь необычного (а «Печать богини Нюйвы» именно такое!) произведения. Чуть-чуть внимательности и терпения с непривычными именами, а также строка поисковика в Интернете, если захотите узнать ту или иную историческую подробность – вот и всё, что требуется при чтении эпопеи. Взамен авторы предлагают погрузиться в атмосферу диких и жестоких нравов древнего Китая, где предательство возведено в добродетель, а благородство воспринимается едва ли не как слабоумие. Постепенно вихрь сюжета будет захватывает всё больше и больше персонажей так что читатель увидит страну, рождающуюся в хаосе междоусобной войны; наших соотечественниц, своими действиями вносящих изменения в события древней истории; безжалостного аристократа, рвущегося к власти; благородного разбойника, идущего к императорскому трону, а также прекрасную историю любви двух мужчин и двух женщин.

Психология героев выписана убедительно. Да, конечно, «Печать богини Нюйвы» – очень женское произведение, в котором из всего спектра чувств и эмоций основное внимание авторов сосредоточено на любви женщин к мужчинам и мужчин к женщинам. Однако сюжет эпопеи требовал от своих создательниц описать мотивы и эмоции людей, чья жизнь предстаёт бесконечной чередой измен и предательств; генералов сжигающих города вместе с их населением; забитых крестьян, воспринимающих окружающий их ад как нечто само-собой разумеющееся и авторы со всем этим справились очень неплохо. Язык романа нареканий не вызывает. Течение сюжета в первой книге неспешно, в дальнейшем оно постепенно ускоряется. Первая книга в своей современной, тайваньской, части взывает стойкую ассоциацию с дорамами (которые я терпеть не могу) из которых авторы заимствуют отдельные сюжетные ходы, а то и целые эпизоды. В следующих частях романа-эпопеи накал подобного заимствования спадает, что идёт ему только на пользу.

Из недостатков можно указать очень неторопливый для современной части цикла темп событий. Если часть сюжета, относящаяся к древнему Китаю охватывает временной промежуток в два года и включают в себя панораму войны всех против всех, то тайваньская часть мало того, что довольно камерна, так ещё и занимает меньше трёх недель, в результате чего на протяжении четырёх томов временами возникают небольшие провисания в этой сюжетной арке.

Итог: красивое, гармоничное (не смотря на отдельные недостатки), законченное произведение. Однозначно – одна из лучших вещей, что я прочёл в этому году. Истории любви перерастают в эпичную картину рождения новой нации и человеческих судеб на фоне эпох – и это прекрасно.

P.S. Оценка первого романа цикла откровенно занижена и обращать на неё внимание при решении вопроса «Попробовать прочитать или нет?» не стоит. Перед нами тот случай, когда эпопея современных авторов достойна того, чтобы быть изданной на бумаге.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Антон Чехов «Злоумышленник»

StasKr, 29 февраля 2020 г. 10:37

Злит. Дико злит главный герой рассказа. Ведь не смотря на всю свою темноту и необразованность он прекрасно знает об опасностях, которое могут произойти на железной дороге! Дело ведь происходит не в 40-е и даже не 60-е, а в 80-е годы XIX века, когда вся страна уже была в курсе о возможных катастрофах на железных дорогах: сходе с рельсов поездов, взрывах паровозных котлов, обрушении мостов. Так что, скручивая гайку со шпал Денис Григорьев понимал, что поступает неправильно. Другое дело, что он успокаивал себя тем, что все климовские мужики делают точно также и ничего им за это не бывает. А когда его поймали за противозаконным деянием он включил дурачка и стал лепить классическое «А меня то за что?»

Так что нет, никакой жалости к главному герою я не испытываю. Да, народ в эпоху правления Александра III и Николая II был тёмен и не образован, но это никоим образом не может служить оправданием ни для героя, ни для остальных климовских мужиков (особенно для изготовителя неводов, который стал скручивать со шпал десятки гаек, чтобы потом подвесить их на свои сети). Таких персонажей у нас и сейчас полно. Например, мой город находится в сейсмоопасной зоне, где возможны землетрясения до 9 баллов. При этом в каждом из многоквартирных городов моего города найдётся как минимум несколько индивидуумов, которым жизненно необходимо перепланировать свою квартиру таким образом, чтобы сломать пару-тройку несущих стен и объединить кухню с туалетом, а ванну со спальней. А если случится беда, то винить в обрушении дома они будут криворуких советских строителей, плохих современных чиновников, пришельцев с Альфы Центавра, но только не себя любимых.

P.S. Кстати, посмотрел я упоминаемую в рассказе статью 1081 Уложения о наказаниях. На каторжные работы от восьми до двадцати лет Денис явно не попадёт (на них может когда-нибудь заехать креативный изготовитель неводов), а вот отправиться в ссылку осваивать Томскую или Тобольскую губернию или загреметь на работы в арестантские отделения на срок от одного года до полутора лет – это его судьба. Неприятно, но жизни железнодорожников и пассажиров поездов дороже судьбы одного дурака.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Павел Бажов «Горный мастер»

StasKr, 2 августа 2019 г. 11:32

Вообще то произведение вполне себе феминистическое, так как помимо любовной линии это ещё и история о женщине, которая живя в глубоко патриархальном обществе выбрала себе занятие, которое было зарезервировано исключительно за мужчинами и тем самым бросила вызов окружающей ей среде. Сцена, когда пьяные мужики ломились в дом Катерины и проявленная героиней решительность являются ключевой для произведения. В дальнейшем история Катерины могла сложиться абсолютно по-разному (например она могла не выручить Данилу и остаться в девках или найти себе нового жениха), в глазах родных и соседей она обрела право на самостоятельность.

Довод «в глубинке и таких слов не знали, а если знали, – то применяли их явно не в том контексте, в котором написан этот сказ» неудачен. Год написания сказа – 1939-й. К этому моменту уже свыше двадцати лет советская власть упорно, последовательно и очень активно проводила политику равноправия полов (то есть именно что феминизма). Женщины получили избирательные права. Государство гарантировало равную оплату труда. Были разрешены разводы (в том числе по инициативе женщин и с выплатой алиментов для содержания детей). Женщинам стало доступно высшее образование (а ведь образование – главный социальный лифт в обществе). И, конечно, государственная пропаганда вовсю продвигала мысль о том, что женщина является хозяйкой собственной судьбы. Фильмы и книги того времени твердили, что для решительной и целеустремлённой женщины в советском государстве нет преград. Захочет – сама выберет себе профессию, а потом утрёт нос всем мужчинам, которые насмехались над ней (государственная награда за ударный труд прилагается). Захочет – выйдет за муж по любви, а не как ей укажут родственники. Киноленты тех лет вроде «Кубанских казаков» или «Свинарки и пастуха» как раз об этом.

«Горный мастер» прекрасно ложится в ряд подобных произведений. Однако для Бажова тема равенства полов не является главной в творчестве, поэтому феминистический мотив хотя и нашёл своё выражение в повести, однако не довлеет над всем произведением. В результате получилась вневременная, лишённая конкретной идеологической нагрузки история о сильной героине и максимально достоверно прописанными реалиями быта горнозаводских уральских посёлков. Ну и, конечно, Хозяйка Медной горы, которая хотя почти и не появляется на страницах сказа, но всё же является полноценной героиней этого произведения.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Дем Михайлов «Ведомости Бульквариуса»

StasKr, 11 мая 2019 г. 10:54

Случайным образом ознакомился с данным романом, который представляет собой очередное ответвление многострадальной «Вальдиры». О ней самой и о её отдельных частях я уже писал ранее, так что повторяться не буду. Если кому моё мнение интересно – то его можно найти на соответствующих страницах произведений. Поговорим о первой книге нового цикла.

Для начала о хорошем. Автор при написании всё новых и новых вбоквеллов старается придумывать максимально непохожих героев и давать им различные специализации в мире Вальдиры, которые позволяют разнообразить описание их приключений. В реальном мире Росгард был безработным, а в игре, по понятным причинам, выбрал путь мага. Шмыговик в реальности является примерным студентом страдающим от гиперопеки властной домомучительницы, а в игре, в качестве психологической компенсации, встал на путь воровства и взлома. Кроу и Люцериус были успешными профессиональными игроками в мире Вальдиры пока их в реальности не нашли люди, которым они крепко насолили. Превратившись в прикованного к аппарату жизнеобеспечения инвалида, Кроу выбрал расу гнома и заделался кузнецом, а Люцериус – полуорка и профессию мастера карт. Ну, а Богуслав Купцов (так зовут нашего героя) выбрал расу подводных жителей ахилотов и профессию торговца.

Герой книги представляет собой современный пример «лишнего человека», который в какой-то момент устав от пьяных загулов и кутежей, принимает решение в корне изменить свою жизнь. Таким образом, перед нами история о том, как погружение в виртуальность может помочь гражданину покончить с прежней беспутной жизнью, взять на себя ответственность за поступки в игре и в реальной жизни и наконец повзрослеть. Причём реализован этот момент у Михайлова очень неплохо. Ведь главное в перерождении человеческой личности это не «Вальдира», которая здесь не более чем способ, а отчаянное желание самого Богуслава вырваться из порочного окружения. Только за это книге можно простить многое.

Поскольку раса, которую выбрал игрок является подводной, то нетрудно догадаться, что все события книги происходят в морской толще. В связи с этим мне было любопытно как будут реализованы в романе условия подводного мира. В итоге получилось всё довольно условно. Да, автор упоминает о пузырьках воздуха, которые то и дело поднимаются к поверхности, вспоминает о сопротивлении воды, которое периодически испытывают игроки и описывает различные виды подводных существ и растений. Однако на деле всё не более чем условные декорации, которые не способны выдержать ни малейшей критики с точки зрения реализма. Но в этом то и дело, что перед нами книга о виртуальной игре. Очевидно, что при создании подобных игр разработчики пойдут именно по такому пути, а значит здесь автор не схалтурил, а довольно тщательно продумал данный аспект книги.

А вот на чём Михайлов действительно сэкономил, так это на художественной составляющей. Очень заметно, что он всячески раздувал роман до минимально допустимого объёма. И для достижения этой цели он не побрезговал таким некрасивым приёмом из арсенала писателей лит-РПГ как искусственное растягивание текста за счёт многократного повторения уровня и характеристик своего героя. Во второй главе романа эти самые характеристики цитируются автором пять раз! Всего же за книгу автор двадцать четыре раза за книгу сообщает нам уровень и параметры персонажа!! ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ РАЗА!!! Для сравнения: в первом томе «Господство кланов» (Росгард) об этом писалось девять раз, в романе «Сточные воды Альгоры» (Шмыговик) – шесть, в «Кроу» – тринадцать, а в «Маньяке Отмели» (Люцериус) – восемь. Таким образом даже блеклый и неудачный «Кроу» на фоне этого текста выглядит не столь печально.

Кстати, если вы думаете, что повторённые двадцать четыре раза характеристики Булька – это всё, чем ограничился автор, то вы жестоко ошибаетесь. Михайлов подробно (слишком подробно!) расписывает игровые достижения Бульквариуса, а также статы его снаряжения и количество наличных денег. Вся эта требуха только мешает чтению книги, зато прекрасно справляется с целью максимально раздуть текст до размеров романа.

На фоне этого безобразия мелкие ошибки и описки особого негатива не вызывают. Да, в книге иногда встречаются моменты вроде подробного описания базовых характеристик Булька на двадцать первом уровне, за которым сразу следует волшебная фраза: «Заодно проверил опыт – еще чуть-чуть и я достигну двадцать первого» (то есть герой проверив свой уровень прикидывает, что ещё чуть-чуть и он получит тот же самый уровень, который у него и так есть). Однако на фоне безобразия с искусственным раздуванием текста подобные ляпы выглядят сущим пустяком.

Итог: если при создании «Кроу» автор наплевал на хронологию событий собственного мира, то в этой книге Михайлов не смог выдавить из себя достаточно текста, посвящённого приключениям главного героя. Недостающий объём (примерно в четверть от общего объёма произведения) оказался заполнен цифровыми характеристиками, которые для сюжета и не нужны. Схожим образом поступают нечистые на руку продавцы курятины, когда перед заморозкой погружают мясо несушек на несколько часов в воду и получая тем самым сразу тридцать процентов к весу своего товара. Вот и здесь, в книге про ихтиандра, тьфу ты, ахилота полно воды. Причём не описания красот и опасностей подводного мира, а абсолютно излишних и бессмысленных базовых характеристик героя и его снаряжения. Только авторская удача в виде главного героя не позволяет мне поставить более низкий балл данному произведению.

Оценка: 4
– [  10  ] +

Андрей Красников «Забытые земли»

StasKr, 16 февраля 2019 г. 09:18

Начало цикла вызвало у меня разочарование. Первый шаги героя в только что запущенной он-лайн игре, где никто из участников толком не понимает как играть, мне показались не слишком интересными. Я уже было закрыл книгу, однако, поколебавшись, решил дать автору ещё один шанс. И не прогадал. Постепенно Антон Красников нашёл свой стиль и обрёл уверенность, в результате чего качество текста заметно повысилось. И если первую книгу я оценил на шесть баллов, то остальным я поставил твёрдую семёрку. Поставил бы и больше, ибо темп событий очень высок, а цикл не имеет провисаний, однако объективные недостатки, о которых я скажу ниже, не позволяют слишком уж высоко оценить «Забытые земли».

Главный герой цикла – довольно замкнутый тип, который разочаровавшись в реальном мире решивший на некоторое время погрузиться в мир виртуальный и выбравший персонажа заточенного на диверсии в ночное время суток. Ограничения, присущие подобному классу сделали проблемной игру в команде, а это ещё больше отдалило нелюдимого героя от других игроков. В результате он превратился в классического трикстера, который своими проделками раз за разом ставит на уши значительную часть игрового мира.

Вся история Смертной Тени (такой пафосный ник выбрал главный герой) представляет собой американские горки, где фантастические взлёты перетекают в феерические падения. Полезные умения, редкие ингредиенты, уникальные артефакты и победы над эпическими монстрами – всё это Смертная Тень находит в «Забытых землях». А одновременно с этим герой, из-за своего неуживчивого характера, накапливает всё больше и больше врагов как среди НПС, так и среди других игроков, так что процесс игры постоянно дополняется всё новыми и новыми проблемами.

Отдельно необходимо отметить, что не смотря на всю крутость персонажа и уникальности его способностей, он вовсе не выглядит каким-то непобедимым терминатором. Среди топовых игроков хватает тех, кто не уступит Смертной Тени ни в прокачке, ни в игровых умениях. Недаром уже ближе к концу цикла на крики противников о том, что вампир-патриарх, способный убивать противников с одного удара – это нарушение игрового баланса, следует ехидная реплика, что подобный талант является не большим читерством, чем способность некоторых магов уничтожать города с помощью рукотворных Армагеддонов. В целом тот факт, что Смертная Тень не смотря на всю эпичность своих подвигов, вовсе не является самым жирным карасём в своём пруду, придаёт циклу особую прелесть. Не меньше радует ещё и то, что хоть кто-то из авторов смог написать Лит-РПГ без Глобально Квеста или ещё какой-нибудь сверхзадачи для главного героя. Я давно хотел почитать что-нибудь подобное и наконец дождался.

Ещё очень хорошо обыгран момент с проблемами здоровья, которые возникли у героя из-за постоянной погружённости в игру. Обычно авторы Лит-РПГ либо вовсе не задумываются о подобном аспекте, либо всё сводят к идее «срыва» в виртуальную реальность. Однако мне идея срыва кажется неубедительной. Другое дело незаметные симптомы, которые исподволь накапливаются, а потом за сравнительно короткое время приводят азартного игрока в овощное состояние. Вот это гораздо больше похоже на то, с чем могут столкнуться геймеры, если идея с капсулами действительно когда-нибудь будет реализована. Я бы добавил к этому повышенный риск заболеть раком от постоянного электромагнитного излучения, но это уже совсем отдалённые риски, о которых никто из игроков всерьёз задумываться не будет.

Помимо традиционных для Лит-РПГ недостатков (вроде обильного перечня статов и характеристик) следует отметить следующие:

1. Шутки про крабов. Их сотни. И хотя меня этот недостаток совершенно не напрягал и более того – веселил, всё же необходимо отметить, что подобное обилие однотипных хохм является недостатком цикла.

2. Отсутствие индивидуальности у персонажей. Во время своей игры герой встречает множество людей, однако все они прописаны автором однотипно и шаблонно. Поскольку «Забытые земли» мы видим глазами ярко выраженного социопата, то подобная одномерность персонажей могла бы быть не столь критичной. В конце концов логично предположить, что с точки зрения нелюдимого человека, который даже в он-лайн игре предпочитает держаться в одиночку, другие люди выглядят неинтересно. Беда в том, что все герои цикла изъясняются абсолютно одинаковым языком. Одни и те же шутки одни и те же слова, одна и та же манера строить предложения. Сразу становится ясно, что Антон Красников в процессе написания книг даже не пытался придать персонажам хотя бы малейшую индивидуальность. Вот от этого недостатка отмахнуться невозможно. И это очень печально, ведь если бы автор более тщательно проработал своих героев, то «Забытые земли» могли бы претендовать на звание лучшей Лит-РПГ.

Итог: крайне бодрая и весёлая Лит-РПГ со всеми плюсами и минусами присущими этому жанру. Куча статов и простыни характеристик, масса приключений, плоские персонажи, яркий и интересный мир. В общем всё как обычно. Хотя нет, у «Забытых земель» помимо высокого и непрерывного темпа повествования ещё одна особенность: цикл является законченным произведением. Все ружья выстрелили, все точки над «Ё» – расставлены. В век бесконечных сериалов и желания авторов как можно больше вытянуть из удачной идеи подобный подход вызывает уважение.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Константин Ваншенкин «Я люблю тебя, Жизнь»

StasKr, 9 октября 2018 г. 10:33

Даже благодаря одному-единственному стихотворению можно обрести творческое бессмертие. Мало кто сейчас помнит имя Константина Ваншенкина, однако его стихотворение, послужившее основой для песни Марка Бернеса, знакомо подавляющему числу жителей нашей страны.

В этом стихотворении очень просто, очень лаконично и очень доходчиво говорится о том счастье, что приносит нам наша жизнь. Причём речь идёт о не том счастье, которое возникает от героических свершений или великих побед, а о счастье связанном с самыми простыми и очевидными вещами: любовью к супруге/супругу, гордостью за детей, осознанием того, что жизнь прожита не совсем зря. Такие эмоции испытывал абсолютно каждый человек, а значит и стихотворение/песня найдёт отклик в душе у каждого.

Отдельно приятно то, что Ваншенкин смог удержаться как от идеологического пафоса, так и от рефлексии на тему отгремевшей Великой Отечественной Войны. В результате даже упоминание о погибших солдатах не носит конкретной временной привязки (войны, увы, были, есть и будут), а значит произведение получилось вневременным и универсальным. И через сто лет оно будет находить путь к сердцу читателей/слушателей.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Джон Хейвуд «Люди Севера: История викингов. 793-1241»

StasKr, 20 августа 2018 г. 14:31

Очень хорошая научно-популярная литература. Поскольку я знаком с мировой историей несколько больше, чем среднестатистический человек, то основная часть книги, которая посвящена периоду с 793 по 1066 годы (так называемая «эпоха викингов»), для меня оказался менее интересной, чем её начало и конец, которые описывают что было до того, как жители Скандинавии начали свои набеги на Англию, и что случилось с миром викингов после того Харальд Суровый погиб в битве при Стэмфорд-Бридже. Авторы других книг об этом не рассказывают, а ведь там тоже творилось немало интересного. Например, любопытна история «империи» норвежских конунгов, которые пытались покорить Шотландию, Ирландию и остров Мэн. Небезынтересно и описание многолетнего военного паломничества норвежского короля в Иерусалим (по современным меркам – это всё равно, что президент какой-либо страны слетает на Луну. В принципе такое возможно, но это станет главной сенсацией для целого поколения его избирателей). И только из этой книги я узнал относительно подробную историю Исландии, от начала колонизации острова и вплоть до гибели независимого государства.

Книга построена по географическо-хронологическому принципу, поэтому изложение материала строится либо по отдельным локациям, в которых действовали викинги (Англия, Франция, Ирландия, Русь и т.д.), либо посвящена тем или иным историческим периодам и наиболее ярким событиям, ставшим поворотными точками в истории норманнов.

Написано всё просто и без академической тяжеловесности. Джон Хейвуд очень хороший рассказчик, так что не смотря на свою толщину читается книга легко и быстро. Радует масса мелких деталей и фактов, щедрой рукой рассыпанных по страницам книги. Например, удивил факт посещения европейцами (скорее всего викингами) острова Мадейры в промежутке между 900 и 1050 годами, о которых мы знаем из ДНК мадейрской домашней мыши, которая появилась на острове как раз в этот период. Так же для меня стало неожиданностью, что наш титул «князь» переводится на английский как «принц». Олег Вещий, принц Руси – для русского человека звучит как-то странно, не правда ли?

Кстати, очень радует взвешенный подход автора, который заметен при прочтении главы, посвящённой Киевской Руси. Всем тем, кто болезненно реагирует на информацию о том, что Рюрик был викингом, рекомендую внимательнее вчитаться в то, что пишет Хейвуд. Именно эта умеренная позиция и является норманнской теорией, а вовсе не тот бред, который распространяют клоуны а-ля Клёсов или Задорнов.

Также необходимо отметить, что книга снабжена неплохим справочным аппаратом, который включает в себя: вводную главу, которая объясняет мировосприятие викингов; хронологическую таблицу с перечнем упоминаемых в книге событий; списками королевских династий, основанных викингами; географическими картами*, наглядными иллюстрациями.

Итог: отличный пример научно-популярной литературы, которая может оказаться небезынтересной даже для тех, кто уже знаком с историей викингов. А уж если вы толком не знаете, что представляли из себя «люди севера», то лучшей книги для ликбеза по данному вопросу вы не найдёте.

* – с ними связан самый заметный и самый смешной ляп книги. Дело в том, что к карте, изображающей Русь в границах 900 года, сопутствует название «Исландия». Но этот косяк целиком и полностью лежит на совести российского издательства, ибо даже если эту ошибку совершил автор (что далеко не факт), то именно отечественные корректоры должны были исправить подобную оплошность.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Пол Андерсон «Последние из могикан»

StasKr, 10 марта 2018 г. 07:36

Рассказ-разочарование. С одной стороны – полностью оправдавшееся футурологическое предсказание и ударная фраза, завершившая этот рассказ. А с другой – до невозможности нелепое поведение одного из главных героев полностью обесценившее всё произведение.

Пару слов о предсказании. Пол Андерсон написал рассказ в 1958 году. Действие в «Последних из могикан» разворачивается где-то в 40-хх годах XXI века (привет тем шестнадцати лаборантам, которые поставили в классификаторе «Близкое будущее», а не «XXI век»). И как мы узнаём из рассказа Советский Союз мирным образом распался в конце XX века! Изумительное, блестящее предположение автора, которое оправдалось целиком и полностью. Кончено, со стороны Андерсона это было не футурологическое предсказание построенное на каких-то статистических данных, а что называется, тычок пальцем в небо, однако в данном случае этот самый палец указал на правильный вариант будущего. Изумительное совпадение, просто изумительное.

Однако на этом фантазия автора не остановилась. Согласно его замыслу почти сразу после крушения СССР случилось роковое для Капитализма событие: были изобретены и внедрены в производство «компактная батарея для преобразования солнечной энергии и мощный аккумулятор» (с). В результате каждый человек с помощью (давайте называть вещи своими именами) вечного двигателя получил возможность с минимальными для себя усилиями обеспечивать все свои насущные потребности (простая, но вкусная еда; удобная одежда; крыша над головой и дело, которое тебе по душе). Из-за этого страсть к накопительству и стяжательству в обществе умерла. Люди перестали покупать новые вещи и начали массово покидать города. Экономика построенная на массовом потреблении рухнула, а в след за ней рухнули и Соединённые Штаты вместе с остальными государствами на планете.

Главной социальной единицей в мире, возникший на руинах привычной нам реальности, стал Город. Жители Города обладают равными правами и одинаковым социальным статусом. Это очень важное замечание, поскольку тот же Мэр занимает свой пост не потому, что он самый богатый/хитрый/амбициозный, а потому что чувствует склонность к руководящей работе, а остальные члены Города признают, что он выполняет эту работу вполне эффективно. Вообще каждый человек в рассказе занимается именно тем, что ему больше нравится. Кто-то пашет землю, кто-то шьёт одежду, а кто-то учит детей. В мире, где нет денег, а для удовлетворения потребностей требуется прилагать не так уж много усилий (как вам рабочая неделя длиною в 3 или 4 дня?) все профессии одинаково почётны.

Всё что я описал выглядит предельно странно. Очевидно, что современное человечество ни за какие коврижки не построит подобную пастораль. Требуется нечто по-настоящему жуткое и страшное, чтобы люди покинули мегаполисы, разобрали дороги, связывающие страну в единое целое и стали жить небольшими общинами. Ядерная война могла бы стать подобной причиной, но автор специально подчёркивает, что ничего подобного в мире не случилось. Впрочем, не эти авторские натяжки послужили причиной низкой оценки. Ведь всё что я так подробно рассказываю – не более чем декорации, на фоне которых развернулась основная история. А вот к ней у меня есть серьёзные претензии.

Главными героями рассказа являются два старца. Дядюшка Джим – убеждённый республиканец. Он гордится тем, что участвовал в избирательной кампании одного из последних президентов США и тоскует по тем временам, когда миром правили Деньги. В мире где «Богатство» являются ничего не значащим словом он чувствует себя абсолютно чужим и несчастным. И тут в город приходит другой старик – Гарри Миллер, который является последним членом коммунистической партии США*. И оказывается, что он тоже чужой в этом мире! Знакомясь с укладом Города Миллер несёт какую-то галиматью про частную собственность, неравенство и солидарность трудящихся. Читая весь этот бред, я то и дело испытывал желание покрутить пальцем у виска. Давайте скажем прямо: если в обществе нет денег и эксплуататоров, все равны между собой, труд – доброволен, а потребности – невелики, то перед нами коммунизм. Да, может быть к этому коммунизму следует добавить приставку «анархо»**, однако это именно он.

Однако если это коммунизм, то почему человек, который всю жизнь придерживался подобных убеждений не замечает очевидного и несёт дикую ахинею? А всё дело в том, что это автор в угоду своему замыслу, заставляет главных героев рассказа вести себя как законченные кретины. Видимо Андерсон в этом рассказе хотел показать, что людям будущего будут неинтересны идеологические дрязги прежних поколений и что в будущем, что коммунисты, что капиталисты будут вызывать равное недоумение и непонимание. Однако этот посыл отдаёт фальшью, ибо для конструирования своей утопии он использовал вполне конкретную идеологию, а потом сделал сторонника этой идеологии полным идиотом. Я бы понял, если бы автор высмеивал какое-то отдельное идеологическое направление коммунизма (например сделал бы Гарри Миллера троцкистом или маоистом), но нет, «камрад Миллер» воплощает в себе собирательный образ всех коммунистов. Если верить Андерсону, то в светлом мире посткапиталистического будущего странникам коммунизма делать нечего, поскольку самое главное для них – деньги, социальное неравенство и труд не на самих себя, а на кого-то другого. Стоп, а мы точно говорим о коммунистах?

Итог: автор решил совместить в этом рассказе сразу несколько вещей (утопия и высмеивание двух основных идеологий), однако, как мне кажется, в этом не преуспел. И утопия у Андерсона довольно странная и коммунист с республиканцем – тупые, а не смешные. Лично мне не очень интересно читать подобные произведения. Отсюда и относительно низкая оценка этому рассказу.

* – любопытный момент: поскольку рассказ писался во времена, когда ещё были свежи воспоминания об «охоте на ведьм», который устроил Маккарти, то Андерсон вкладывает в уста своего героя-коммуниста следующие слова: «Я никогда не был в России. И никогда не хотел побывать. У них там слишком жутко. Однажды они уже якобы построили Коммунизм» (с) Подобная предусмотрительность со стороны автора способна многое рассказать о настроениях в американском обществе в то время, когда был написан этот рассказ, потому что если даже столь комичному персонажу (а Гарри Миллер именно что комичен) необходимо отмежёвываться от русских, то это значит только то, что в противном случае произведение просто не напечатали бы.

** – судя по всему анархия в этом мире победившего коммунизма вовсе не означает безвластия и не исключает масштабного взаимодействия между общинами. Например, один из членов Города побывал на Марсе. Учитывая его молодой возраст (на момент рассказа Инженеру Энди чуть больше сорока лет) понимаешь, что своё космическое путешествие он совершил уже после краха капитализма, а значит даже в анархокоммунистическом мире взаимодействие между отдельно взятыми сообществами довольно крепко, раз такая сложная и требующая усилий сотен тысяч (а то и миллионов) людей задача, как освоение космоса не была прекращена после распада США.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Андрей Геннадьевич Кощиенко «Косплей Сергея Юркина. Трени-ян»

StasKr, 20 ноября 2017 г. 10:27

После долгих колебаний и с большим опасением приступил к прочтению третьей книге о студенте, который после своей смерти попал в тело южнокорейской школьницы. «Чужая шкурка» была великолепна, «Файтин!» – чуть слабее, но тоже выполнена на высоком уровне. А что же третья часть?

… Вторая книга закончилась тем, с чего фактически началась первая: ЮнМи была вынуждена вернуться за парту, чтобы перед покорением эстрады получить сертификат о среднем образовании. Так что большая часть романа посвящена его/её приключениям в элитной школе для будущих работников шоу-бизнеса. Надо ли уточнять, что появление новой ученицы поставило на уши престижное учебное заведение?

Уникальная одарённость героини, её скандальная слава, асоциальный характер и презрение к неписанным правилам не могла не вызывать эффект разорвавшейся бомбы. Будут школьная травля и азартные игры; отдельный класс для занятий и невероятный результат по дисциплине; расставленная ловушка на злоумышленника и признание заслуг на государственном уровне. Ну и, конечно, масса диалогов, в которых наш соотечественник порвёт немало шаблонов своих собеседников.

Всё это безобразие описано смешно и иронично. Да и высокая кинематографичность, которая присуща всему циклу, никуда не делась. В результате толстый роман читается легко и быстро. Опять же, сравнивая с корейскими дорамами на которые опирается Кощиенко при написании «Чужой шкурки», понимаешь насколько крут автор. В книге есть только один момент (а именно попытка напоить ЮнМи), который вызывает лютый фэйлспам! В любой дораме таких эпизодов было по три штуки на каждую серию.

Шансов на бумажное издание у романа нет. Книга слишком объёмна, слишком привязана к исполняемым музыкальным произведениям и иллюстрациям. Убери это и часть визуализации пропадёт. Но главное всё же объём. «Трейни-ян» в два раза толще стандартных современных книжек!

Если же говорить о критических впечатлениях, то вызывает максимальный скептицизм тот винегрет песен и мелодий, которых наплагиатила ЮнМи. Впрочем, этот недостаток очевиден ещё в первой книге, так что он не стал для меня неожиданностью. Да и к тому же, как мне кажется, для юмористического произведения подобная условность не критична. Приятным бонусом стала пара хороших песен, которые я открыл для себя благодаря этому роману.

Ещё не понравилось, что вся американская стажировка главного героя/героини свелась к сухому пятистраничному отчёту. Понятное дело, что автор не хотел отвлекаться от Южной Кореи, но всё же этот фрагмент резко контрастирует с остальной частью книги.

Итог: очередная часть очень специфического цикла. Причём это тот случай, когда реальность превзошла ожидания. После финала второй книги я был настроен довольно пессимистично, но автор смог меня удивить. Давно меня так не захватывало при чтении, ведь толстенный том был проглочен мною за сутки. Как тут удержаться и не поставить роману несколько завышенную оценку?

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ольга Громыко «Ведьма-хранительница»

StasKr, 5 июня 2017 г. 10:43

Продолжаю чтение трилогии Ольги Громыко о Вольхе Редной. Ну, а поскольку это моё третье возращение к полюбившемуся циклу, то данное прочтение я делаю с карандашом в руках, чтобы была возможность конспектировать наиболее яркие ляпы писательницы. Итак, приступим.

На странице 49* по какой-то странной причине Вольха путается в обращении к венценосным особам. К королю она обращается правильно, а вот правящую королеву она почему-то называет «её высочество». Никакого юмористического элемента это неправильное обращение к монаршей особе не несёт, тем более что в других местах Вольха обращается к короле правильно, так что очевидно, что перед нами авторский ляп.

Громыко продолжает путаться с понятием «фольклорный элемент». Если в «Профессии: ведьма», автор так называла русалок, то на странице 97 подобного ярлыка удостоился леший. И это при том, что в мире Вольхи Редной, и русалки и лешие – это не вымышленные существа, а реальные расы разумных существ, которые проживают по соседству с людьми. В свете этого не понятно, почему автор упорно именует их «фольклорными элементами». С тем же успехом к этой категории существ можно было бы причислить вампиров, гномов или эльфов, которые так же населяют мир Белорского цикла.

Автор откровенно плавает в вопросе о возрасте своих героев. Из книги мы узнаем, что Ролар в детстве любил прятаться на ветвях дуба от назойливой младшей сестрёнки (страница 403). И всё бы хорошо, однако на странице 434 сообщается, что во время войны между людьми и вампирами Ролару было около восьмидесяти лет, в то время как Лереене – только двенадцать. Но простите, как одно может сочетаться с другим? Да, в романах Громыко вампиры являются расой долгожителей, однако даже у них семидесятитрёхлетний Лён – отнюдь не ребёнок и даже не подросток, а хоть и очень молодой, но вполне дееспособный мужчина (по человеческим меркам ему примерно двадцать лет). То есть к моменту рождения Лереены Ролару было уже больше шестидесяти лет (или 18 лет по нашим меркам) и никаким ребёнком он уже не был. В общем, автор сама не помнит, что написала тридцатью страницами ранее, так что у неё выходит, что взрослый брат прятался на деревьях от своей маленькой капризной сестры. Это не смешно, это глупо.

Кроме этого Громыко допускает ошибку, когда называет Ролара и Лереену сводными братом и сестрой (страница 408). При этом в тексте прямым текстом указывается, что у них общая мать (страница 433). А ведь у сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Если же у брата с сестрой одна мать, но разные отцы, то они называются единоутробными или (если кому-то кажется это слово слишком грубым) неполнородными.

Серьёзный авторский косяк связан с информацией о том, что большинство вампирок становятся бесплодными уже после третьего, а то и после второго ребенка (страница 222). Тут героям впору не рассуждать не про удвоение вампирьего населения за одну – две тысячи лет (там же), а удивляться, каким образом раса вампиров при такой рождаемости не исчезла как вид. Зачем Громыко придумала подобную глупость, которая абсолютно никак не влияет ни на сюжет романа, ни на сюжет цикла в целом – абсолютно непонятно. Зато этот пассаж влияет на общее впечатление от цикла, однако об этом будет сказано в отзыве не третью книгу.

Непонятна и зацикленность Лереены именно Лёне. Желание повелительницы Арлисса обзавестись детьми вполне объяснимо, ведь её раса относительно недавно потеряла три четверти своих представителей и теперь находится на грани вымирания, а беловолосые вампиры и вовсе оказались истреблены практически полностью. Однако почему Лён? Есть ведь ещё и другие повелители, которые могли бы стать отцами её детей. Похоже, всё же у хозяйки Арлисса, чтобы она там не говорила, были чувства по отношению к повелителю Догевы…

В свете этого, кстати, и поведение Лёна вызывает недоумение. Понятное дело, что Лереена является персонажем довольно неприятным, которую не хочется видеть не только в качестве супруги, но даже в качестве матери своих детей, однако в сложившейся ситуации долг повелителя состоит в том, чтобы увеличить поголовье беловолосых вампиров, в связи с чем многолетняя беготня от Лереены выглядит не столько комично, сколько пренебрежением своими обязанностями.

Но всё же самым больших косяком автора продолжает оставаться война между вампирами и людьми, которая вызывает жутчайший диссонанс с тем, что мы видим в романе.

На странице 419 сообщается, что в Арлиссе до вторжения ложняков жило около 4 000 вампиров. При этом, до войны в этой же долине жило 16 500 вампиров, из них 1 500 – повелителей (страница 279 «Профессия: ведьма»). Получается, что в войне погибло 12 500 вампиров, в том числе – все беловолосые повелители, кроме Лереены, который в тот момент было двенадцать лет. Из всех человеческих государств Арлисс граничит только с Белорией. Какую цену за подобный «подвиг» должна была заплатить небольшая страна (пересекается от восточной границы до западной в течение одной недели), большая часть территории которой занимают леса и болота?

От тролля-наёмника мы знаем, что в той войне на одного убитого вампира приходилось до двадцати погибших человек (страница 279 «Профессия: ведьма»). Допустим, что двадцать погибших человек – это цена, которую необходимо заплатить, чтобы убить повелителя вампиров. Но ведь и обычный вампир – гораздо сильнее и быстрее, чем обычный человек. Предположим, что каждый убитый рядовой вампир обходился человеческой стороне в 5 – 10 убитых магов, рыцарей, наёмников.

Простейший подсчёт потерь даст нам ошеломительный результат. 1 500 убитых беловолосых вампиров – это 30 000 убитых людей. 11 000 убитых черноволосых – это ещё 55 000 – 110 000 погибших с человеческой стороны. Получается, что только во время штурма Арлисса Белория потеряла около ста тысяч человек. То есть к границам Арлисса должно была подойти армия в как минимум в 250 000 – 300 000 человек. А ведь ещё была Догева, которую Белория должна была штурмовать в первую очередь потому, что она находится совсем рядом с центром страны. Там армия должна была быть ещё больше.

Честно говоря, при всём скептицизме Вольхи Редной к правителям своей родины я снимаю перед королями Белории шляпу. Средневековая страна, которая способна позволить себе снарядить полумиллионную армию вызывает у меня глубочайшее уважение.

Правда, почему-то ничего подобного в книгах о приключениях Вольхи мы не наблюдаем. Белория в трилогии о ехидной ведьме – это маленькая страна с несколькими небольшими городами и множеством маленьких деревень в окружении бескрайних лесов и болот. И воинские контингенты у данного государства, а также его соседей, под стать этой картине. Например, отец Орсаны сопроводил обоз с золотом из Винессы в Белорию с отрядом в двести человек и этот, относительно невеликий воинский контингент воспринимается героями как хоть и небольшое, но вполне полноценное войско. Откуда тогда за семьдесят лет до описываемых событий у человеческих государств была возможность выставить многомиллионные армии – решительно не понятно.

Это если говорить об ошибках. Если же говорить о достоинствах, то помимо авторского юмора и иронии, который находит отклик у меня душе, то стоит отметить возросший уровень писательского мастерства. «Профессия: ведьма» писалась Громыко как придётся. Это видно как по общей композиции романа, который распадается на две повести, так и по ряду эпизодов, которые можно изъять из «Сессии и учебно-полевой практике» без особого ущерба для повествования. «Ведьма-хранительница» – производит совсем другое впечатление. Это цельное произведение с единым замыслом и стройным сюжетом. Общее впечатление от романа портит только финальный рояль, который позволят разрешить проблему с монстрами с минимальными потерями. Но, с другой стороны, в юмористическом фентези кровавая развязка столь же уместна как весёлый и оптимистический финал в романе ужасов.

Итог: достойное продолжение отличной книги. Что касается вышеперечисленных недостатков, то они не способны испортить мне впечатление от романа, поскольку он успешно справляется с главной своей задачей – доставить хорошее настроение.

* — речь идёт о первом издании романа.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Олег Дивов «Храбр»

StasKr, 20 апреля 2017 г. 13:07

Ай, как нехорошо врёт в своём отзыве предыдущий лаборант! Никаких слов «экономика» и «обороноспособность» в повестях Олега Дивова нет. Более-менее подходящее по смыслу выражение «устойчивый экономический рост» встречается в эссе «Все имена Ильи Муромца», которое является приложением к художественному тексту, а не самим текстом. Иными словами лаборанту очень хотелось уличить Дивова в невежестве или уж в совсем халтурной работе, однако найти подходящие для этого примеры у него не получилось, поэтому пришлось выдумать абсолютно нелепое (для всех прочитавших «Храбра») обвинение. Что и говорить: низкий класс, грязная игра.

Что касается самих повестей, то чтобы там не писал Дивов в своих послесловиях, они явно неисторичны. Нет, ну серьёзно, если Соловей-разбойник – неандерталец, а Илья Муромец – неандерталец наполовину, то о какой историчности в произведении может идти речь? Перед нами фантастическое произведение в котором в качестве основы использованы наши былины. Ну, а раз так, то не вижу смысла ловить автора на противоречиях, пристрастностях в работе с источниками и откровенными передёргиваниями (а ведь эссе Дивова дают замечательную возможность для самой суровой критики).

Возможно кого-нибудь может оскорбить «гениальная» идея автора сделать из Илья Муромца наполовину неандертальцем, но лично я не вижу в этом ничего по-настоящему обидного. В повестях Дивова Илья Муромец предстаёт таким же, как и в знакомых нам с детства былинах: невероятно сильным, храбрым, выше всего ставящим правду и справедливость богатырём и защитником Земли Русской. Ну а то, что в этих произведениях Илья ликом слегка звероват, так это ничего, в конце-концов не за красивое лицо полюбил его народ русский.

Пожалуй, самым главным недостатком «Храбра» является его краткость, если не сказать – куцость, ведь перед нами всего лишь два фрагмента из жизни великого богатыря. Очень жаль, что Олег Дивов в своей работе ограничился всего лишь парой былин, ведь этот тот случай, когда набор самостоятельных историй в своей совокупности выглядит гораздо лучше, чем каждая из них по отдельности. Будь повестей не две, а хотя бы пять или даже десять, то можно было бы описать всю биографию Ильи Муромца: от его первых шагов на богатырском поприще до самой смерти. Заодно можно было бы рассказать подробнее и о других героях: Добрыне Никитиче, князе Владимире и т.д. В нынешним же виде «Храбр» выглядит брошенным на полдороге. Отсюда и относительно низкий балл всему циклу.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Алексей Константинович Толстой «Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинисме»

StasKr, 26 января 2017 г. 05:21

В 1872 году в России готовили к новому изданию «Эволюцию видов» Чарльза Дарвина – фундаментальный научный труд, который ознаменовал начало новой эпохи в эволюционной биологии. И всё было бы хорошо, однако годом ранее Дарвин опубликовал другую книгу – «Происхождение человека и половой отбор» в которой привёл аргументы в пользу естественного происхождения человека от обезьяноподобных предков. Тем самым Дарвин превратился (с точки зрения тогдашних российских, да и не только российских, властей) в идеолога различных революционеров и вольнодумцев. Самым «логичным» решением в такой ситуации казалось запретить к публикации все труды учёного, в том числе уже и те, что прошли цензурную проверку ранее (в первый раз «Эволюция видов» была издана в России в 1864 году).

Узнав о подобном намерении Алексей Толстой написал письмо своему старому знакомому Лонгинову Михаилу Николаевичу, который в тот момент занимал пост главного цензора России. Собственно, то письмо и есть «Послание к M. H. Лонгинову о дарвинисме».

Читая данное стихотворение поражаешься, насколько оно не утратило своей актуальности. Конечно, полтора столетия прошли не зря и теперь уже государственные мужи не запрещают печатать материалы теории эволюции, однако аргументы, которые используют в своих спорах креационисты и их оппоненты остались примерно те же самые. Тут тебе и вполне очевидные отсылки к теории Коперника и Галилея, которые также в своё время также порвали шаблоны религиозным фундаменталистам. Есть и неплохая попытка со стороны Алексея Толстова уличить противников теории эволюции в маловерии в божественный промысел и могущество бога. Главная же мысль стихотворения состоит в том, что научные открытия нельзя запретить или проигнорировать вне зависимости о того, нравятся они тебе или нет.

Ну, и, конечно, сарказм, которым пропитано всё произведение. Одно только слова «жопа» в стихотворении, адресованном главному цензору Российской империи, чего стоит! Тут помимо скандального повода, когда чисто по идеологическим причинам власти пытаются ограничить научную деятельность, сказалась и личность самого Лонгинова. Кем был этот борец за нравственный облик подданных Александра II до того как попал на государственную службу? Помимо всего прочего – автором матерных стихов. Правда Лонгинов Н.М. писал такие вирши не ради эпатажа (во всяком случае, не только ради него), а для бичевания пороков общества или отдельных личностей. В общем был Михаил Николаевич неким аналогом нашего Сергея Шнурова, который через матерные песни группы «Ленинград» высмеивает язвы современного российского социума. А теперь представьте, что матершинник и вольнодумец Шнур завтра станет министром культуры и начнёт проводить столь упоротую политику в стиле «хватать и непущать», что Мизулина и Милонов на его фоне окажутся либералами. Как мы все будем после этого относиться к такому человеку? Вот и Алексей Толстой, мягко не испытывал никакой симпатии к Лонгинову. Отсюда и такой тон стихотворения.

Разумеется, это «личное» послание было расчитано на широкую аудиторию. О масштабах разразившегося скандала можно только догадываться, однако своей цели Алексей Толстой добился. Лонгинов ответил Толстому стихотворением, в котором утверждал, что слухи о запрещении книги Дарвина не соответствуют действительности. «Эволюция видов» была переиздана, а русская литература обогатилась очередным примером отношений Власти и Поэта.

Итог: тот редкий случай, когда написанное «на злобу дня» произведение обретает бессмертие. Пока длятся споры между креационистами и сторонниками эволюции «Послание к M. H. Лонгинову о дарвинисме» не потеряет своей актуальности.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ольга Хмелева «Робинзон в русском лесу»

StasKr, 12 декабря 2016 г. 15:49

Да, со столь нелепой робинзонадой я ещё не сталкивался. По сюжету книги двое крепких и здоровых подростков заблудились в лесу и просидели в нём почти четыре года под предлогом того, что они не могли найти дорогу из него.

Почему я говорю «под предлогом»? Да потому, что во второй половине XIX века лес, расположенный в Смоленской губернии, пусть даже и имеющий статус «заповедного» не мог быть больше нескольких десятков километров в диаметре. Это же не Сибирь её бесконечной тайгой и даже не Беловежская пуща! Оказавшись у озера, которое располагалось в самом центре леса парни могли идти в абсолютно любую сторону и через 10 – 20 километров (а это один – два дня пешего хода) они бы вышли на дорогу или тропу, которая привела бы их к человеческому жилью. Вместо этого они сначала потратили три с лишним месяца на строительство избушки, разбивку огорода и заготовки припасов на зиму. Потом они зимовали. А на следующий год вместо того чтобы искать путь из леса парни продолжали заниматься доделкой избушки (даже выкопали ров вокруг неё и соорудили подъёмный мост), выращивали овощи, бортничали и заготавливали древесину. Потом снова была зимовка, охота на волков, рыбная ловля, приручение лося. И только на третий год герои соизволили сделать ОДНУ попытку выйти из леса. Правда что-то пошло не так (мне трудно представить, как это возможно, но оставим это на совести автора) и они вернулись обратно жить-поживать на берегу лесного озера. Этот абсурд закончился тем, что на четвёртый год заблудившихся подростков обнаружили инженер и лесничий, которые составляли карты для прокладки железной дороги. Кстати, дорога до ближайшей деревни действительно заняла меньше суток.

В каком случае решение главных героев остаться в самом центре чащи могло бы быть оправдано с точки зрения здравого смысла? Это было бы логично, если бы один из ребят был ранен и не мог передвигаться. В этом случае идея разбить постоянный лагерь до той поры, пока товарищ не выздоровеет, была бы разумной. Также это было бы уместно, если бы герои совершенно не представляли в какой местности они оказались. Но будучи совершенно здоровыми людьми и при полном понимании того, что в десяти – пятнадцати вёрстах от тебя располагается старая Смоленская дорога ГОДАМИ сидеть на одном месте… У меня нет слов, чтобы в должной степени охарактеризовать столь выдающихся кандидатов на премию Дарвина.

Жаль, что я прочитал эту повесть так поздно. Будь мне десять лет, впечатления были бы гораздо более восторженные. Взросление героя, борьба со стихией, наглядная демонстрация возможностей человека – что ещё нужно нормальному ребёнку? А вот взрослому видна не только вся нелепость ситуации, но и многочисленные авторские ошибки. Так, например, зимняя охота на волков, на которой герои безнаказанно убили двенадцать зверей вызывала у меня лютый фэйлспам. Интересно, что могли бы сказать люди, знакомые с настоящей охотой, прочитав подобный маразм? И мне страшно думать том, что стало с маленькой лачугой в которой зимовали герои, после того как в ней освежевали двенадцать волчьих туш. Представляю, что там было за адское кровавое месиво! Кстати, сама избушка имеет определённое сходство с нехорошей квартирой из «Мастера и Маргариты», во всяком случае изнутри она определённо больше, чем выглядит снаружи. Ничем иным, как вмешательством сверхъестественных сил не могу объяснить тот факт, что в довольно маленький домик ухитрялось помещаться так много изготовленных героями вещей.

Значительная часть рецептов автора никуда не годятся. Даже мне очевидно, что Ольга Хмелева не имела ни малейшего представления как изгибать древесину. И это очень странно, ибо жительнице XIX века найти человека разбирающееся в таком вопросе не составляло ни малейшего труда. Процесс переделки пилы в косу вызвал у меня тяжелейшее недоумение, ибо без применения наркотических веществ мне трудно представить, как можно косить подобным «инструментом». Процедуру обработки многочисленных шкур писательница стыдливо обошла стороной. И да, автор неоднократно подчёркивает, что герои почти два года прожили без соли, причём без ущерба для своего здоровья. Это, конечно, полный позор для автора робинзонады.

Единственный момент, который заинтересовал меня-взрослого, так это социальная пропасть разделяющая двух мальчишек одного и того же возраста. В книге хозяин всегда остаётся хозяином, а слуга – слугой. Особенно это чётко проявляется в том, как герои называют друг друга. Для слуги его ровесник – всегда Сергей Александрович. Никакое иное обращение даже в наиболее тяжёлые моменты недопустимо. Для главного героя его спутник – всего лишь Вася. Даже в самом конце повести, когда рассказчик сообщает, что с тех событий прошло много лет, своего верного друга и спасителя он по-прежнему называет не Василием, а всё так же Васей.

Итог: идеальная книга для мальчишки 9 – 12 лет. Если же читать старше, то становится понятна вся искусственность и бредовость сюжета.

Оценка: 4
– [  10  ] +

Владимир Высоцкий «Тот, который не стрелял»

StasKr, 8 декабря 2016 г. 14:01

В последние несколько дней я размышляю над подоплёкой истории, рассказанной в этой песне. И, знаете, слишком уж много вопросов возникает к безымянному разведчику, если попытаться проанализировать имеющуюся у нас информацию.

Первый и главный вопрос: за что расстреливали главного героя? Неизвестно. Сам он намекает, что это военная тайна:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

За что мне эта злая, нелепая стезя? —

Не то чтобы не знаю — рассказывать нельзя.

и одновременно валит всё на особиста:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Судьба моя лихая давно наперекос, —

Однажды «языка» я добыл, да не донес.

И особист Суэтин, неутомимый наш,

Еще тогда приметил и взял на карандаш.

Он выволок на свет и приволок

Подколотый, подшитый материал,

Никто поделать ничего не смог.

Нет, смог один, который не стрелял.

Пара слов о судебной процедуре. Возможно для кого-то это будет открытием, но вопрос виновности/невиновности рядового солдата в условиях боевых действий решал не вовсе не офицер особого отдела. С этой целью при дивизиях или стрелковых бригадах были созданы военные трибуналы, в состав которых входили председатель, три члена трибунала из числа народного комиссариата юстиции СССР, прокурор и народные заседатели (обычно из числа военнослужащих). Трибуналы рассматривали дело только после того как военным прокурором были произведены процессуальные действия. Приговоры военного трибунала вступали в силу немедленно, за исключением (и в нашем случае это важно) – приговоров к расстрелу. В этом случае требовалось телеграфное сообщение председателю Военной коллегии Верховного суда СССР и Главному военному прокурору, которые могли приостановить исполнение приговора. И только в случае неполучения в течение 72 часов ответа на данную телеграмму приговор приводился в исполнение.

Таким образом, судьбу разведчика решал не особист у которого к герою были давние претензии, а незаинтересованные лица. Более того, кроме стороны обвинения на суде героя присутствовала и защита, ведь рассказчик сообщает, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Мой командир меня почти что спас,

Но кто-то на расстреле настоял,

Получается, что дело разведчика рассматривалось трибуналом довольно подробно и всесторонне, а органы судебного надзора не нашли оснований для замены смертной казни другим наказанием.

И всё же, что же совершил рассказчик, что его приговорили именно к расстрелу, а не к отбыванию наказания в штрафной роте? В моём понимании такие варианты как невыполнение приказа командира, рукоприкладство, пьянка – влекут за собой наказание в виде нескольких месяцев службы в штрафной роте. А вот расстрела достойны такие преступления как дезертирство, мародёрство, убийство некомбатантов или военнопленных. Если это так, то понятно, почему рассказчик не хочет говорить о приговоре трибунала и ссылается на секретность.

Идём дальше. Нам сообщается, что в героя стрелял «целый взвод». В разных родах войск численность солдат во взводах разнится. Однако поскольку наш рассказчик служит в разведке, то в его случае взвод — это человек двадцать. Это если его расстреливали собратья-разведчики. Если же дело поручили обычным пехотинцам, то взвод – это сорок человек. Столько людей для исполнения приговора трибунала точно не требуется. Трёх-четырёх солдат будет вполне достаточно. Другое дело, что расстрел мог быть показным: перед строем и на рассвете. Отсюда и упоминание про взвод.

И что уж совсем не лезет ни в какие ворота, так это то, что приговорённого к смерти не добили после того как он пережил залп! Вот этот момент – самый фантастический во всём повествовании. Создаётся впечатление, что перед нами не рациональный XX век, где решение суда неукоснительно приводится в исполнение, а какое-то махровое Средневековье, где в том факте, что приговорённый к смерти пережил казнь, видят не криворукость исполнителей, а божью волю.

И, кстати, как понимать «Но был один, который не стрелял»? Если солдат отказывается исполнять приговор вынесенный военным трибуналом, это значил, что он отказывается выполнять приказ командира. Это, между прочим, преступление, за которое безымянному стрелку полагается наказание в виде той же штрафной роты. Однако ничего подобного не происходит и солдат нарушивший присягу продолжает служить как ни в чём не бывало.

Мне могут возразить, что это песня, причём песня не о преступлении, которое совершил разведчик, а о человеке, который отказался убивать своего сослуживца. Однако как я попытался сейчас показать, эта история целиком и полностью состоит из вранья и недомолвок. И при этом в первой же строчки песни герой клянётся, что всё, о чём он нам рассказывает – чистая ПРАВДА:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я вам мозги не пудрю — уже не тот завод.

Итог: перед нами классический пример клюквы, на этот раз – на военную тему. Не удивлюсь, что Высоцкий просто услышал где-то эту байку и облёк её в стихи не особо задумываясь над содержанием данной истории. Благодаря грандиозности таланта Высоцкого мы просто не замечаем всех натяжек и нестыковок в данном рассказе, однако в реальности я бы ни за что не поверил бы в столь сомнительную историю главного героя.

Но даже если представить на минутку, что все, о чём рассказывал герой (суд, неудачный расстрел, помилование) было на самом деле, возникают два вопроса:

1) Так кого в итоге отказался расстреливать безымянный стрелок? Убийцу? Насильника? Мародёра? Или ещё хуже – солдата, пойманного на сотрудничестве с нацистами?

2) А стоило ли вообще спасать ТАКОГО человека?

P.S. Ну и чем это стихотворение отличается от современных «исторических» сериалов о Великой Отечественной Войне, где все особисты и полтируки – упыри, позади каждого подразделения сидит заградотряд, солдат посылают в бой с один черенком на троих, а командиры стараются приурочить каждую победу к очередному революционному празднику? Да ничем, разве что Высоцкий был гением и его произведения запоминаются раз и навсегда, а режиссёры и сценаристы современного отечественного кино – как правило являются творческими импотентами и их опусы неинтересны никому, в том числе и им самим.

P.P.S. В своих мемуарах Анатолий Премилов, служивший во время войны как раз политруком вспоминает случай, когда по решению военно-полевого суда расстреляли пехотинца с Западной Украины за попытку сдаться в немецкий плен. А через три часа после казни, который состоялся в ближайшем лесу, в санчасть заявился раненный пехотинец, в котором офицеры опознали приговорённого! И никаких «расстреливать два раза приказы не велят» не случилось, дезертира расстреляли вторично. На этот раз, видимо, успешно. Понятное дело, что мемуары — вещь более чем субъективная, однако этот эпизод только укрепляет меня во мнении, что история, рассказанная в песне, была невозможна в принципе.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Николай Чуковский «Водители фрегатов»

StasKr, 8 июня 2016 г. 15:02

Невозможно сказать, сколько часов я провёл с этой книгой, перечитывая её снова и снова. Вместе с великими мореплавателями бесчисленное количество раз пересекал Тихий Океан, бороздил полярные воды, взирал на города Китая и Японии. Вместе с английским матросом я жил в новозеландских деревнях, видел как пируют каннибалы, охотился с помощью рогатки на тамошних птиц и рыл подземный ход. Решительно, «Водители фрегатов» является одной из книг, которую в детстве должен прочесть любой нормальный мальчишка 8 – 12 лет от роду. Неизведанные страны, бескрайние морские просторы и истории великих путешественников – что ещё нужно, чтобы привить любовь к географии?

Учитывая, что повести писались в 20-30-е годы XX века очень нетипично отношение автора к классовой принадлежности своих героев. Не считая Рутерфорда, который был простым матросом, все они – дворяне и офицеры. При этом все они, за исключением Д'Антркасто, персонажи явно положительные. Что характерно: советская цензура вполне доброжелательно воспринимала произведения, главными героями которых были «чуждые классовые элементы». Видимо в глазах цензоров заслуги в географических открытиях перевешивали такой недостаток, как дворянское происхождение. А может быть, ответственные товарищи просто понимали, как это важно: в доступной и увлекательной форме рассказать детям о великих путешественниках прошлого.

Итог: не смотрите на оценку в девять баллов, по факту «Водители фрегатов» – шедевр в нише детской научно-популярной литературы. Очень приятно видеть, что книга не забыта и её периодически переиздают.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роберт Хайнлайн «Год окончания игры»

StasKr, 28 марта 2016 г. 11:52

«Год резонанса» – очень неплохое произведение, главным достоинство которой является оригинальная сюжетная задумка. Вся наша жизнь так или иначе подчинена циклам, но что будет, если у всех циклов максимумы и минимумы придутся на одно и тоже время? Разумеется катастрофа, причём катастрофа планетарного масштаба.

У Хайнлайна получилось очень соразмерная вещь. При желании, конечно, «Год резонанса» можно было бы растянуть и на целый роман, но в этом случае пришлось бы вводить дополнительные сюжетные линии, плодить диалоги или насыщать текст новыми подробностями, в результате чего идея о том, что с помощью статистики можно предсказать Конец Света оказалась бы отодвинута на задний план.

Тем не менее, у повести есть серьёзные недостатки. Первым и главным из них является то, что автор безбожно слил конец произведения. С одной стороны – получилось даже оригинально, а с другой – как-то очень сумбурно и в результате развязка никак не сочетается с основной частью сюжета.

Во-вторых, меня позабавило то, как Хайнлайн попытался оправдать своего героя в глазах американского читателя. Глядите, говорит он в заключительной части рассказа, мой герой вовсе не трус, который сумел вместе с любимой женщиной пережить в уютной горной долине и Третью мировую войну, и Конец Света. Нет, он патриот США, он убил двух русских солдат, которые высадились в Калифорнии!

Лично мне этот момент показался откровенно слабым, поскольку на мой взгляд ни Потифар Брин, ни Мид Барстоу в оправдании не нуждаются. В охватившем мир безумии (причем безумии не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле) каждый выживает как умеет, так что нет ничего зазорного в том, чтобы сбежать из мегаполиса, и постараться пережить лихие времена где-нибудь в глуши. В свете задумка автора о том, что пара советских солдат из числа десантировавшихся на калифорнийское побережье внезапно окажутся в горной долине, где их сможет убить в спину американский статистик, выглядит откровенно чужеродно, для столь гармоничного произведения. Мне кажется, что тут дело в том, что «Год резонанса» появился на свет в 1952 году, в самый разгар «охоты на ведьм» устроенной сенатором Маккарти и его сторонниками. Если я прав, то советские десантники в этом повести – это страховка Хайнлайна от обвинений в недостаточности патриотизма.

P.S. В произведении неоднократно упоминаются лемминги, которые служат символом самоуничтожения. Образ стада грызунов, несущегося к обрыву настолько ярок и нагляден, что писатель просто не мог им не воспользоваться. И уж, конечно, Хайнлайн не предполагал, что в XXI веке учёные снимут с этих зверьков клеймо самоубийц. Если верить современной науке, то у леммингов не зафиксировано достоверных случаев коллективных миграций в поисках собственной смерти, а единственная кинозапись подобного процесса является постановочным фильмом, то есть доказательством служить не может.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Николай Чуковский «Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский - первые русские капитаны, которые обошли вокруг света»

StasKr, 21 февраля 2016 г. 16:57

Рассказав о путешествиях Джеймса Кука и Жана-Франсуа Лаперуза, Николай Чуковский обратился к отечественной истории и написал повесть о первой русской кругосветной экспедиции.

…Прошло уже двадцать лет с тех пор как я в последний раз перечитывал это произведение, но его содержание я помню очень хорошо, благо там есть что запоминать. Путешествие Крузенштерна от Петербурга до Китая, которое он предпринял в молодости по собственной инициативе; застрявший в борту корабля осколок скалы, который стал своеобразной затычкой и в итоге не дал потонуть кораблю по пути из Кейптауна в Бомбей; неудачная дипломатическая миссия в Японии и байка о том, что однажды из Нагасаки в Токио на руках пронесли слона; радость жителей Петропавловска-Камчатского от того, что Крузенштерн передал им соль, которую по случаю приобрёл в Японии; о войне русских поселенцев с индейцами Аляски; встреча с огромной флотилией китайских пиратов и многодневная торговля мехами в Макао – всё это я вспомнил практически сразу. В этом и заключается дар писателя – рассказывать просто и понятно о вещах весьма сложных. Причём рассказывать так, чтобы это запомнилось на всю жизнь.

Из 1095 дней плавания только 375 дней шлюпы Крузенштерна и Лисянского шли вместе, поэтому повествование, которое следует за курсом кораблей, периодически распадается на две части. В то время как Крузенштерн на «Надежде» проводит дипломатическую миссию в Японии и исследует Сахалин, Лисянский на «Неве» изучает побережье Аляски и участвует в войне с индейцами. В связи с этим отдать должное Чуковскому, который не стал выпячивать значение одного из капитанов и тем самым принижать роль другого. В его повести и Крузенштерн, и Лисянский одинаково важны для первой русской кругосветной экспедиции.

Любопытный момент: уже во время написания отзыва заглянул в книгу и сразу обратил внимание, насколько за восемьдесят пять лет, которые прошли с момента создания повести, изменились правила написания тех или иных географических названий: Индо-Китай за истекший век стал Индокитаем, Иеддо – Эдо, Хондо – Хонсю, Кю-Сю – Кюсю, Ламанш – Ла-Маншем… В детстве этого не замечал, а тут – прям какой-то стариной повеяло.

Итог: конечно, история о Крузенштерне и Лисянском менее эпична, чем три кругосветных путешествия Джеймса Кука или неудачная экспедиция Лаперуза, но, тем не менее, это плавание стало вехой в истории отечественного военно-морского флота о которой не стыдно рассказать подрастающему поколению. Более того, эта экспедиция стала первым большим путешествием для лейтенанта Фаддея Беллинсгаузена и юнги Отто Коцебу. Так что не будь Крузенштерна и Лисянского, то не было бы и русского открытия Антарктиды, а это было бы обидно, не правда ли?

Оценка: 9
– [  10  ] +

Екатерина Коути, Елена Прокофьева «Джейн Остен и ее современницы»

StasKr, 23 января 2016 г. 09:25

Жизнь всегда фантастичнее, чем любая выдумка писателя, поэтому историческая литература – всегда одна из самых интересных. Надо лишь уметь подать материал, а уж с этим-то у авторов книги проблем нет.

Тут ещё помогла эпоха. XVIII век – это окончание перехода Европы от Средневековья к Новому Времени. На авансцену истории выходит буржуазия, которая всё сильнее и увереннее теснит увядающую аристократию. Это был тот исторический миг, когда старые порядки ещё не умерли, а новые – не стали господствовать. Время перемен, как и всегда бывает в таких случаях, не могло не отразиться на нравах эпохи.

Король женатый сразу на двух женщинах… Герцог не скрывающий, что живёт счастливой шведской семьёй… Представители знати, в том числе высшей, берущие в супруги проституток… Женщина убившая свою мать и вместо полагавшейся ей за это виселицы, получившая славу выдающийся детской писательницы… Да, Англия эпохи Георга III и Георга IV не слишком похожа на чопорную Великобританию времён королевы Виктории. Даже странно, что общество столь лихо отжигавшее на рубеже XVIII – XIX веков уже к середине того же столетия затянулось в корсет показной и нарочитой благопристойности.

Авторам вообще очень чётко удалось уловить парадоксы, которыми так богата наша жизнь. Мужчина умирает от заражения крови из-за оцарапанной щеки, но при этом одной из героинь книги врачи в ходе борьбы с раком без наркоза удаляют грудь и она выживает! В любой другой книге это показалось бы роялем и авторским произволом, но с реальностью спорить не приходится.

Конечно, как и при прочтении любой другой биографии, всегда задаёшься вопросом об авторской пристрастности. Очевидно, что Коути и Прокофьева весьма вольно трактовали поступки своих героев. Но даже если писательницы и погрешили против истины, то на литературном качестве книги это никак не сказалось.

Отрадно и то, что Коути с Прокофльевой не стали зацикливаться представительницах лишь одного класса. Наряду с аристократками на страницах книги нашлось место и проституткам, и порядочным домохозяйкам. Примечательно ещё и то, что все героини, так или иначе связаны друг с другом. Связи эти весьма причудливы и разнообразны: личное знакомство и как следствие – дружба или ненависть, общие мужья/любовники, заочное знакомство через книги, родство через браки родственников или потомков. В результате произведение предстаёт не набором разрозненных историй, а более-менее цельных полотном, позволяющих охватить мимолётным взглядом всю эпоху.

Ну и, конечно, нельзя не отметить язык произведения и ту иронию, с которым оно написано. Некоторые моменты, на мой взгляд, просто восхитительны:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Принесите ка бренди, что-то мне дурно». Если при первой же встрече с невестой жених произносит эти слова, на семейное счастье можно не рассчитывать.

или

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вообразите себе, что в один прекрасный день сестры Беннет из «Гордости и предубеждения» устроили бы совещание по поводу одного дела, подсчитали все риски и выгоды, после чего приняли следующее единодушное решение… заняться проституцией.

Итог: отличное, весёлое, порой даже шокирующее и рвущее шаблоны описание эпохи через биографии наиболее ярких женщин того времени. Решительно, век Просвещения и эпоха Регентства нравятся мне куда больше ханжеского и лицемерного Викторианства. И пускай оценка книги немного завышена, я просто не могу не отдать должное мастерству и таланту авторов.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Лев Вершинин «Приговорённые к власти»

StasKr, 12 мая 2015 г. 08:25

Войны диадохов, которые начались после смерти Александра Македонского и шли без перерыва свыше двадцати лет, являются довольно тоскливой исторической эпохой. Соратники Александра, сначала молодые, потом постаревшие, а в конце – семидесяти и восьмидесятилетние старцы, снова и снова провоцирующие новые витки бойни, в которой сгорело великое поколение македонцев-победителей, не вызывают ничего, кроме отторжения. Что и говорить, стая стервятников, которая раздирает тушу мёртвого исполина, зрелище не самое приятное. Мастерство Вершинина состоит в том, что он смог рассказать об этой эпохе интересно и не растекаясь мыслью по древу. Две не самые толстые книги охватывают события двадцати лет развернувшиеся на территории Балканского полуострова и Ближнего Востока.

Эта дилогия рассказывает о жажде власти. Ради того чтобы её утолить соратники Александра Македонского разорвали созданную им державу на части. Эта дилогия рассказывает о ненасытной алчности, ведь то, что получили диадохи хватило бы до конца жизни их внуков, но и этого оказалось мало. Эта дилогия о столкновении мечты о мировом господстве с суровой реальностью: если ты не Сын Зевса, то тебе ни за что не стать властелином Ойкумены.

Александру Македонскому повезло – всего за десять лет он создал грандиозную империю. Александру не повезло – достойных наследников у него не оказалось. Хотя, конечно, на счёт «не повезло» это я погорячился: созданная им держава держалась исключительно на нём одном, так что для сохранения её в целости нужно было быть вторым Искандером Двурогим. А это невозможно, поэтому гибель государства была неизбежной. И всё же было очень печально читать про нескончаемую череду предательств и жестокую борьбу за власть, в которой вчерашний враг оказывается союзником, а союзник – врагом.

И ведь нельзя сказать, что наследники Александра были неправы. Распад державы после безвременной кончины македонского царя был неминуем, так что идея возглавить процесс и получить для себя и своих детей царство, была не самой плохой. Правда для этого надо было предать память своего повелителя, убить его мать, сестру, жён и детей, но политика такая вещь, что чистеньким из неё никому не дано выйти. Но с какого-то момента процесс начинает идти в разнос и вот уже люди, которые ещё вчера разрывали единое государство на части, начинают мечтать о восстановлении империи во всём её блеске...

Герои романов прописаны очень хорошо. Идеалисты и корыстолюбцы, романтики и прожжённые циники, космополиты и ярые националисты – все они яркие, сильные личности, которые не останавливаются ни перед чем ради воплощения своих желаний. Пожалуй единственный персонаж, образ которого который не удался Вершинину – это Александр Македонский, воспоминания о котором довлеют над всеми героями дилогии. Дело в том, что здесь писателю отказала даже минимальная объективность. Можно по-разному относиться к личности великого завоевателя, но всё же даже его противники изображали его в менее чёрных тонах, чем автор. Очевидно, что психопат, который не может контролировать свои поступки, не может создать государство от Греции до Индии. А если так, то зачем было портить неплохие исторические романы откровенно недостоверным злодеем?

Порой Вершинину изменяет литературный вкус. В основном это касается моментов связанных с различной мистикой. В таких случай хотелось пролистнуть подобные эпизоды из-за откровенной нереальности и идиотизма происходящего (особенно «порадовала» сцена из начала второго романа, когда Антигон Одноглазый пытается получить письменное согласие на опеку несовершеннолетнего сына Александра Македонского от его невменяемой сестры). Ну и отсылки к современности чаще вызывали недоумение, чем улыбку.

Тем не менее, все эти недостатки, а также рваность и клиповость повествования, которая объясняется необходимостью охватить чересчур большое количество событий, хоть и снижают впечатление от цикла, но всё же не делают его неудобочитаемым. Перед нами два хороших исторических романа, которые описывают малоизвестную для большинства эпоху. Рекомендую прочитать их всякому, кому интересен данный исторический период.

P.S. Тем, кому понравилась «Приговорённые к власти» и хочется почитать что-нибудь подобное советую найти на Самиздате дилогию Евгения Токтаева «Круги на воде». Этот цикл в жанре альтернативной истории, рассказывает о том, что случилось бы если Александр Македонский погиб в первой же битве с персами. Если вам интересно, как повели бы себя сподвижники и враги великого полководца умри он на десять лет раньше и не успев создать великую империю, то рекомендую ознакомиться с этими книгами.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Сергей Садов «Ледяная принцесса. Начало пути»

StasKr, 12 апреля 2015 г. 13:26

В своё время когда я читал «Наследник Ордена» Сергея Садова я с трудом смог продраться через первые пятьдесят страниц текста, на которых автор любовно описывал тренировки и подготовку главного героя к грядущим приключениям. Тогда только заверения друга, что дальше будет веселее убедили меня продолжить чтение, о чём я в последствии не пожалел. Читая «Ледяную принцессу» я с умилением вспоминал те полсотни страниц, ибо здесь туже самую тему сборов и тренировок автор смог растянуть на все пятьсот.

Нет, я понимаю, что для Садова и пять сотен страниц не предел, тот же «Кристалл Альвандера» переставляет собой тысячестраничную муть, посвящённую к подготовке к грядущим приключениям, на этот раз – в космическом антураже. Правда тогда дальше до самих приключений автор так и не добрался… Ну да ладно, зачем вспоминать прошлые авторские неудачи. Но мне всё же удивительно как автор с таким бзиком смог в своё время ограничиться жалкими пятьюдесятью страницами? И в двойне удивительно, что в «В деле о неприкаянной душе» или «Цене победы» эта тема бесконечной и мучительной подготовки к приключениям отсутствует! Видимо в своей писательской молодости Садов ещё мог справляться с графоманскими порывами.

В целом «Ледяная принцесса» написана довольно мило, но очень, очень, очень затянуто. В начале это ещё не так заметно, автор в своей неторопливой манере знакомит читателей с главной героиней, потом объясняет о том, как она попала на Землю (задумка в целом хоть и ужасно читерская, но нетривиальная), а затем рассказывает о её русских друзьях и знакомых. Однако начиная с третьей сотни страниц, эта неторопливая манера писать ни о чём начинает откровенно раздражать. Хочется действия, однако действия не происходит. Тогда хочется, чтобы книга завершилась, однако текст упорно не желает заканчиваться. Уже чувствуется, что автору не о чем рассказывать (раз так подробно пошло описание пейнтобльных матчей), но он всё пишет, пишет, пишет. Такое ощущение, что Садов написал роман на триста-триста пятьдесят страниц, а издательство сообщило, чтобы в нём было не меньше пяти сотен страниц, в результате чего невеликий по объёму сюжет был окончательно погребён под ворохом ненужных диалогов и эпизодов.

В целом сюжет после знакомства с героями представляет собой череду вялых походов между мирами и откровенно слабых диалогов между подростками. Несмотря на обилие сцен с второстепенными героями все они получились на редкость картонными и лишёнными индивидуальностями. Все эти Витьки, Митьки, Борисы и Кольки – абсолютно не запоминающиеся и неинтересные персонажи. Периодически автор пытается пошутить, однако получается у него это столь неуклюже, что я сделаю вид, что не заметил этих попыток.

Итог: перед нами завязка истории, основные события которой следует ждать в следующих томах цикла. Другое дело, стану ли я читать их? Большой вопрос.

Долго колебался, какую оценку поставить роману. Примерно до середины книги казалось, что автор написал неплохую вещь, которой не жалко поставить и семь баллов. В конце начал думать о том, что четвёрка – самая подходящая оценка для этого произведения. В итоге остановился на шести баллах. Да, это несколько многовато для столь затянутого произведения, но в память о былых заслугах автора – почему бы и нет?

Оценка: 6
– [  10  ] +

Константин Константинович Костин «Джип, ноутбук, прошлое»

StasKr, 24 декабря 2014 г. 09:37

Одним из литературных разочарования этого года для меня является творчество Констинова. За пару предыдущих лет автор успел порадовать меня циклом «Моя не понимать» о приключениях нашего соотечественника в параллельном мире, отличнейшим романом про попаданца во времена НЭПа «Неинтересное время» и оригинальной сказкой про твиттерную революцию в сказочном королевстве «Ксенотанское зерно». Так что мне казалось, что и в этом году меня ожидает удовольствие от прочтения новых книг этого писателя. Увы, всё оказалось совсем не так. «Белое на белом» показался мне хоть и неплохим, но весьма средним романом, впечатление от которого портилось неумением автора обращаться сразу с несколькими сюжетными линиями. Но если это произведение оставило после себя хоть и с оговорками, но позитивные впечатления, то «Джип, ноутбук и прошлое» оказалось книгой-разочарованием.

Сначала отмечу достоинства произведения:

1. Семья. Обычно попаданцы проваливаются в прошлое в одиночку (и находят себе супругу в новой реальности), такова классика жанра. Правда иногда в прошлое/другой мир попадают семейные пары, но в этом случае у авторов речь всегда идёт о каких-то идеальных семьях, в которых супруги стойко переносят свалившиеся на них невзгоды и поддерживают друг друга. Ключевое слово здесь «стойко». У Костинова всё гораздо реалистичнее. И жена, и дочь главного героя являются откровенной обузой для главного героя в мире 1910 года. Не потому, что они плохие или бесполезные, а потому что как раз пресловутой стойкости (столь характерной для типичных попаданцев) им не хватает. Выпадение из привычной реальности влечёт за собой тяжелейший стресс, игнорировать который могут разве что оловянные солдатики. Людям же в такой ситуации придётся откровенно несладко, даже если жизнь более-менее наладится и обретёт признаки стабильности. Недаром книга обрывается на пике семейного кризиса, причём вина мужа в сложившейся ситуации значительно меньше, чем у супруги.

2. Спецслужбы. У Костинова отлично получилось показать степень загнивания государственной системы при Николае II. Сотрудник Охранного отделения довольно быстро обнаруживает гостей из будущего, но вместо того, чтобы сообщить об этом своему начальству он планирует начать крутить гешефты с информацией, полученной от попаданцев. Причём мотивы, которым руководствуется данный персонаж выглядят более чем резонно. И это самое страшное, ведь устами жандарма-предателя выносится приговор Российской Империи. На мой взгляд один этот эпизод перекрывает половину недостатков произведения.

Кстати, о недостатках:

1. Главный герой получился довольно бесцветным, характер жены прописан гораздо лучше. Правда, учитывая тот факт, что супруга всю книгу отнюдь не блистала интеллектом это обстоятельство книге на пользу особо не идёт.

2. Не понравилась задумка с маньяком. Да, оригинально, но лично у меня она вызывала ощущение нелепости и откровенной притянутости за уши. Возможно автор планировал объяснить эту сюжетную линию во второй книге. Однако из-за того, что проект был брошен Костиновым на полдороге, загадка маньяка осталась без ответа.

3. Также не понравилась часть книги связанная с Фрезе и его фабрикой. Вроде бы всё правильно и даже более-менее достоверно, но как-то вторично и без души.

4. Главным недостатком произведения является то, что примерно с середины книги (примерно к тому моменту как герои прибывают в Санкт-Петербург) начинает чувствоваться авторская усталость. Чем дальше идёт сюжет, тем больше ощущается с каким трудом Костинову давались новые главы. Видимо написанный текст слишком уж резко отличается от того, что задумывалось писателем в самом начале. Неудивительно, что автор в какой-то момент просто махнул на всё рукой и бросил работу над романом. Что же, бывает и такое, но зачем надо было издавать недописанное произведение, которое оборванно буквально на полуслове? Разве самому автору не было стыдно отдавать в печать произведение, которое он сам бросил писать из-за того, что посчитал его неудачным? Или Костинову настолько нужны были деньги, что он предпочёл опорочить своё имя книгой-огрызком?

Итог: не смотря на несколько интересных находок, которые оживили изрядно затасканную попаданческую тематику, данное произведение невозможно назвать удачным. К сожалению, Костинов не смог решить накопившиеся в процессе написания романа проблемы с сюжетом, в результате чего читатель может ознакомиться лишь с частью истории, рассказ о которой оборван на весьма драматичном моменте.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Владимир Высоцкий «Песня про белого слона»

StasKr, 22 августа 2014 г. 09:59

Песня-шутка о приключениях героя в Индии. Правитель страны, благоволящий к поэту, любовные похождения и, конечно, священный белый слон на котором разъезжал герой. Понятное дело, что весь рассказ воспринимается примерно с той же достоверностью, что и истории о приключениях барона Мюнхгаузена.

С этим произведением связан довольно редкий случай. Дело в том, что лет пять назад Оксана Акиньшина на концерте памяти Высоцкого спела эту песню, причём сделала она это лучше самого Владимира Семёновича. В её исполнении отчётливо звучащие нотки доброй иронии, которые очень подходят к откровенной небывальщине рассказываемой героем, так и не переросли в сарказм, который испортил бы всё впечатление от песни. Подобных сверхудачных примеров исполнения текстов Высоцкого не так уж и много, так что рекомендую найти соответствующий ролик на Ютьюбе.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Владимир Высоцкий «Песня о переселении душ»

StasKr, 30 июня 2014 г. 09:52

Священники и проповедники – внимание, вопрос! Как изложить за две минуты основные догмы религии так, что бы тебя понял и пионер, и пенсионер? Думаете это невозможно? А вот у Высоцкого получилось рассказать об индуизме в короткой песенке, которая запоминается наизусть буквально после двух-трёх прослушиваний.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Пускай живешь ты дворником – родишься вновь прорабом,

А после из прораба до министра дорастешь,

Но, если туп, как дерево – родишься баобабом

И будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь.

Досадно попугаем жить,

Гадюкой с длинным веком,-

Не лучше ли при жизни быть

Приличным человеком?

Коротко, смешно и доходчиво. Служители культов – завидуйте классику, потому что у вас так никогда не получится.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Василий Маханенко «Тринадцатый»

StasKr, 22 июня 2014 г. 02:15

Что делать, если оказываешься в виртуальном мире ничего не помня о самом себе? При этом твой собеседник уверяет, что ты – серийный убийца и предлагает принять участие в игре, которая заключается в убийстве других участников, а перед этим – поднять свой уровень с помощью истребления безобидных мобов. А ты не хочешь НИКОГО убивать, даже виртуального зайца.

В кои-то веки лит-РПГ смогла выйти за каноны жанра. В этом небольшом рассказе нет ни квестов, ни поединков, ни описания процесса сбора трофеев. Упор сделан на психологию героя и процесс познания игроком самого себя.

К большому сожалению, финал истории скомкан и это не позволяет поставить рассказу сколь-нибудь высокую оценку. Хорошее начало и невнятный конец – увы, только шесть баллов.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Евгений Шалашов «Наёмник»

StasKr, 4 февраля 2014 г. 11:55

«Судьба ведёт наёмника сквозь тысячи дорог

На перекрестье городов и стран.

Театр военных действий пройден вдоль и поперёк,

Использован, как собственный карман!» (с) Алькор

… Европа, Средневековье. Обстановка, как водится, напряжённая. Собственно всё как обычно – война всех против всех. Императоры и короли сражаются друг с другом, феодалы враждуют с вольными городами, бароны грабят проезжающие мимо караваны, а разбойники щиплют простых крестьян. Впрочем и сами крестьяне не дураки ограбить и убить доверчивого путника… В общем идёт нормальная, можно сказать размеренная, жизнь.

Ну а поскольку времена Империи Спартака (в этом мире восстание древнеримских рабов увенчалось успехом) с её легионами миновали, а Новое время с регулярными армиями ещё не наступило, бал правит рыцарская конница и наёмники. Именно об один из таких «псов войны» и является главным героев цикла.

Итак, Юджин Артакс. Двадцать лет назад после ссоры с семьёй он променял графский титул на стезю наёмника. За прошедшие годы он прошёл путь от рядового до полковника (невероятный результат для «неблагородного» в мире, где бал правит аристократия), побывал во всех краях Швабсонии, служил разным государям и императорам, обзавёлся врагами и множеством полезных знакомств, но так и не скопил сколь-нибудь серьёзных денег, чтобы осесть на одном месте. Впрочем, на счёт денег это не совсем верно, ведь не они являются причиной того, что герой разменявший свой пятый десяток продолжает продавать свой меч всем кто заплатит. Просто Артаксу нравится быть наёмником и он, несмотря на все риски этой профессии, а так же приближающуюся старость, не собирается менять свой образ жизни.

Вот и теперь ему после продолжительного простоя подворачивается работа по профилю: необходимо возглавить гарнизон вольного города Ульбурга и отбить нападение герцога Фалькенштайна. Впрочем, как оно часто и бывает, самые опасные враги оказываются не из числа тех, кто штурмует стены, а среди тех, кого ты подрядился защищать.

История у Евгения Шалашова получилась динамичной. Драки, поединки, сражения, интриги, убийства, предательства – всего этого на страницах книг более чем достаточно. Собственно, кто видел фильм «Плоть и кровь» Пола Верховена тот поймёт какой настрой несут в себе романы цикла «Наёмник».

Кроме захватывающего сюжета (а оторваться от книги мне было действительно очень трудно) стоит упомянуть приличный литературный язык, неплохо проработанных персонажей, а также знание исторических реалий. Конечно, есть и спорные моменты, вроде вопроса религии в этом мире и досадные ошибки, как в случае с кукурузной соломой (информации, что Америка уже открыта в цикле нет), но заострять внимание на них совершенно не хочется.

Единственный момент, который вызвал у меня недовольство, так это шуточные отсылки в конце первого романа к Сапковскому и Марии Семёновой. Подобные хохмы уместны в книгах Успенского о богатыре Жихаре, но не в серьёзном авантюрно-историческом произведении.

Спорным моментом в цикле является конь главного героя, который получился каким-то уж чересчур умным. Недаром те, кому книги не понравились, сравнивали его с ехидным жеребцом из цикла Ольги Громыко про Вольху Редную. И хотя сходство между этими жеребцами довольно относительное, однако такие ассоциации действительно могут возникнуть.

Итог: очень доволен тем, что открыл для себя этого автора. Отличные книги написанные в жанре исторического романа и сдобренные небольшой примесью альтернативной истории являются настоящим подарком для читателя измученного бездарными опусами про попаданцев. История Юджина Артакса не завершёна, так что надеюсь на появление заключительной части цикла.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Александр Пушкин «К другу стихотворцу»

StasKr, 17 января 2014 г. 13:53

Стихотворение называется «К другу стихотворцу». Интересно, Пушкин его действительно писал своему знакомому по лицею или этот монолог Александр (пока ещё слишком молодой, что бы к его имени добавлять отчество «Сергеевич») адресовал самому себе? Впрочем, это не так уж и важно, ведь стихотворение получилось чрезвычайно забавным. Написано оно длинно и неровно, рифма периодически хромает, но господи, боже мой, это стихи пятнадцатилетнего пацана! По сравнению с «шедеврами» современных «поэтов», чьими виршами забита масса сайтов в Интернете, это небо и земля.

В центре произведения – размышления о трудной и горькой доли поэта. Причём, как зачастую и бывает у Пушкина сложные и не слишком весёлые вопросы поданы в ироническом ключе. Например, вот так раскрывается мысль о том, что к успеху приходят единицы их тех, кто взялся за перо:

Хорошие стихи не так легко писать,

Как Витгенштеину французов побеждать.

Меж тем как Дмитриев, Державин, Ломоносов,

Певцы бессмертные, и честь и слава россов,

Питают здравый ум и вместе учат нас,

Сколь много гибнет книг, на свет едва родясь!

Творенья громкие Рифматова, Графова

С тяжелым Бибрусом гниют у Глазунова;

Никто не вспомнит их, не станет вздор читать,

И Фебова на них проклятия печать.

Уже никто не знает кто такой Дмитриев, которого Пушкин причисляет к «чести и славе россов», и уж тем более никто не помнит графоманов тех времён, а ситуация за два века нисколько не поменялась: как ни зайдёшь в книжный лабаз, а его полки завалены никуда не годной писаниной от МТА. Хорошо, что в жизни есть что-то стабильное, пусть даже это и плохие писатели.

Впрочем, мало стать известным, ведь понятия «знаменитый поэт» и «богатство» никак не связаны между собой и Наше Всё это понимает:

Поэтов – хвалят все, питают – лишь журналы;

Катится мимо их Фортуны колесо;

Родился наг и наг ступает в гроб Руссо;

Камоэнс с нищими постелю разделяет;

Костров на чердаке безвестно умирает,

Руками чуждыми могиле предан он:

Их жизнь – ряд горестей, гремяща слава – сон.

Учитывая тот факт, что значительную часть жизни он сам был хроническим должником, строки у юного Пушкина получились пророческими.

Бонусом к размышлениям о поэзии идёт бородатый анекдот про пьяного священника который, попав в неудобное положение, объясняет своей пастве, что поступать надо как он учит их на своих проповедях и не обращать внимание, как он ведёт себя в реальной жизни. Никогда бы не подумал, что этот анекдот настолько стар, ведь Пушкин упоминает о нём, как об общеизвестной байке.

P.S. Оказывается, это первое опубликованное произведение Поэта. Таким был его первый шаг к славе и бессмертию.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Юрий Петухов «Прорицание»

StasKr, 14 сентября 2013 г. 14:25

Знаковое для меня произведение. Попалось оно мне в 1992 году, когда мне было неполные девять лет. Прекрасно помню предупреждение, напечатанное на первой странице этого пророчества о том, что данное произведение не рекомендуется читать впечатлительным личностям, детям и беременным женщинам. Ну как после такого предупреждения я мог пропустить подобный текст? А ведь предупреждение было более чем справедливым! Это сейчас, спустя двадцать лет над содержанием этого «пророчества» можно только ржать, а тогда, в 1992 году на фоне лютого бардака, творившегося на руинах СССР прорицания о холоде, голоде, болезнях и войнах, а также грядущего после них Полного Песца наверняка заставляло ежится даже взрослых и адекватных людей. Что уж говорить про девятилетнего ребёнка, перед которым натурально раскрылась БЕЗДНА. Ни одно, повторяю, ни одно художественное произведение (на бумаге или киноплёнке) больше никогда меня так не ужасало. Именно тогда я понял, что значит фраза о шевелящихся от ужаса волосах, ибо в тот момент они у меня стояли на затылке дыбом! Я очень благодарен судьбе, что читал я этот опус в залитой солнцем комнате, а не глухой ночью, иначе бы я просто потом не смог бы заснуть.

Прекрасно помню, как у меня во время чтения тряслись руки и от этого текст у меня временами расплывался перед глазами. И я сегодняшний, вспоминая тот страх и ужас, который я испытал в тот день, поражаюсь, что тот ребёнок по итогам прочтения не заработал никакой фобии или психологической травмы. Меня даже кошмары, связанные с этой книгой, не мучили! Видимо моя тогдашняя психологическая устойчивость гораздо выше, чем мне сейчас кажется.

Любопытным последствием прочтения этой брошюры стала моя нелюбовь к жанру ужасов. Нет, мне не страшно, вернее у меня нет фобии к произведениям подобного жанра, но и желания знакомиться с подобными историями у меня просто нет. Видимо весь интерес к подобным произведениям был удовлетворён в тот незабываемый день.

Шесть баллов я поставил за то, что спустя несколько лет (ещё в девяностые годы) я не смог толком вспомнить о деталях этого «пророчества». Помниться только грозящий людям холод, голод, войны, явление Антихриста, сорвавшаяся со своей орбиты Земля и в конце – хрестоматийное «живые позавидуют мёртвым». Этого всего как-то мало, что бы поставить оценку повыше.

Итог: я не знаю, почему мне не нравится смотреть/читать ужастики. Возможно, у меня просто никогда и не было склонности щекотать себе нервы подобным образом, а возможно в этом виновато именно «Прорицание». Так что обойти молчанием это произведение я просто не могу.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Иван Охлобыстин «Соловей разбойник»

StasKr, 19 декабря 2012 г. 16:10

Сатирическое произведение, в котором не только обличаются пороки нашего общества (коррупция, бандитизм, незащищённость простых людей и т.д.), но и заново переосмысливается как образ русского бунта, так и образ удалого разбойника, этакого Стеньки Разина нашего времени.

Если попытаться определить жанр этого произведения, то стоит признать, что перед нами сказка. Сказка о том, как однажды сошлись в чистом поле благородный разбойник и продажный генерал милиции. И за плечами первого была деревня с её жителями, а за плечами второго – интересы казино. А канонами таких историй счастливый конец не предусмотрен…

Соловей-разбойник у Охлобыстина представляет собой нечто среднее между Робин Гудом и Бэтменом – грабит богатых и иногда помогает простым людям. Отнюдь не положительный, но при этом чрезвычайно обаятельный персонаж, у которого даже милиционеры, при возможности, берут автографы. При этом автор не стремится как-то облагородить своего героя. Соловей (и в сценарии, и в фильме) является натуральным душегубом, для которого жизнь человека значит очень немногое.

Разбойник и его банда воплощают собой чистый Хаос. Кровь льётся рекой, трупы складываются штабелями и при этом смысла в этой вакханалии нет ни малейшего. Вступив на стезю грабежей и убийств (кстати, почему это произошло, существует сразу триста версий и все как одна – подлинные!) Соловей уверенно идёт к своей смерти, которая является всего лишь промежуточным этапом на пути в Легенду.

Если сравнить киносценарий, опубликованный в 2008 году и фильм, то фильм окажется заметно сильнее. Для тех, кто видел картину, практически сразу становится ясно, что сценарий был доработан перед началом или во время съёмок. Изменены диалоги, исчезли некоторые сцены, исправлена судьба одного из членов банды Соловья – всё это, несомненно, только пошло фильму на пользу. А сценарий... сценарий это всего лишь черновой набросок, глыба мрамора, которой уже придали намеченную форму, но ещё не остекли лишние выступы и не отполировали.

Итог: в целом мне было небезынтересно ознакомиться со сценарием, так как я нашёл в нём немало интересных для себя моментов. Однако это стало возможным только после просмотра понравившегося мне фильма. Как самостоятельное произведение он не представляет особого интереса.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Андрей Колганов «Жернова истории»

StasKr, 6 августа 2012 г. 06:43

Цикл «Жернова истории» очень хорошо идёт в комплекте с «Сектантом» Константина Костинова. Только если у Костинова показан СССР глазами постороннего человека, который не знаком с реалиями времён НЭПа и видит только внешнюю сторону происходящих в стране событий, то книги Андрея Колганова позволяют увидеть изнутри советскую политическую кухню 20-хх годов. И в этом и состоит, на мой взгляд, главная ценность данного цикла. Бесконечные интриги и дрязги среди высших партийцев, компании в прессе, создание и распад политических союзов между лидерами тех или иных группировок, начало борьбы за наследие Ленина и подготовка к проведению Индустриализации – всё это описано автором очень достоверно (насколько это вообще возможно в рамках поджанра про попаданцев). Читая книги Колганова, понимаешь, что писатель обладает не только обширнейшими историческими знаниями, которые позволяют провести читателя сквозь дебри политического лабиринта, в котором сложили головы большинство участников тех баталий, но и чувством меры, уберегающего романы от перенасыщения излишней информацией и детализацией, а также падением темпа описываемых событий.

Поскольку основной упор в цикле сделан на экономику, политику и аппаратные методы борьбы, то ценителям экшена романы Колганова скорее всего не понравятся. Здесь герой предпочитает добиваться своих целей не грубой силой или размахивая собственным послезнанием, а благодаря грамотно составленной служебной записке или вовремя подброшенному анонимному письму.

Итог: интересный и вдумчивый цикл, освещающий не самый популярный (по степени проработки другими авторами) период отечественной истории.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Сергей Шкенёв «Архангелы Сталина»

StasKr, 31 мая 2012 г. 09:56

С каждым годом фантазия авторов, пишущих на тему попаданцев в прошлое, становится всё более и более изощрённой (и извращённой, кстати, тоже, но сегодня мы не об этом). Испробовав множество героических и не очень профессий для своих героев писатели стали искать более экзотические образцы попаданцев. По авторской задумке в параллельный мир перенеслись архангелы Гавриил, Израил и имеющий статус новомученика Л.П. Берия. Под влиянием данной троицы СССР образца 1934 года претерпевает фантастические изменения.

Задумка романа довольно бредова, да и аннотация старается настроить читателя на несерьёзный лад. Однако даже если не искать в книге смысл, реалистичность или логику, то всё равно впечатление от романа остаётся довольно невнятное. Запоминающихся героев нет, сюжет довольно рваный, юмор – весьма сомнительный. Конечно, в «Архангелах Сталина» порой встречаются забавные моменты (вроде покойного Лаврентия Павловича, пишущего диссертацию с целью повышения до ранга великомученика и увеличения получаемой божественной благодати), но их не так уж и много.

Роман пародирует произведения о попаданцах. Однако написание подобных сочинений требует от автора быть как минимум не менее талантливым, чем объекты его пародии, а вот с талантом у Шкенёва не очень. Нет, автор не совсем графоман, встречались литераторы ещё хуже, чем он. Но на мой взгляд подобный довод не может служить смягчающим обстоятельством.

Как я писал выше, в книге имеется ряд забавных эпизодов. Например, меня позабавила трактовка Гражданской войны принятой после XVII Съезда ВКП(б), согласно которой адмирал Колчак объявлялся ставленником Ленина. «... а зачем же он тогда чуть ли не до Нижнего дошёл? – За подкреплением. На соединение с Красной Армией прорывался!» Так же заставила улыбнуться «Русская партия» в Прибалтийской Конфедерации, выступающая с программой обуздания безудержной экспансии России в Сибири и на Дальнем Востоке, а так же выдвигающая идею растворения и эстонизации русского народа. Однако подобные шутки понравятся далеко не всем, да и не так уж много подобных ударных моментов в тексте.

Итог: книга из разряда «прочитал и забыл». Во всяком случае, спустя пару месяцев я довольно смутно вспоминаю, содержание этой книги.

Оценка: 3
– [  10  ] +

Алекс Кун «Броненосцы Петра Великого»

StasKr, 15 февраля 2012 г. 13:52

В свете грядущего выхода на бумаге первой книги Алекса Куна не могу не оставить отзыв на весь цикл. Приготовитесь, букв в нём будет много, подстать самой истории о броненосцах Петра Великого.

Обращаю ваше внимание, что я высказываю своё мнение исключительно о самиздатовской версии романа, поскольку знаком лишь с ней и мне неизвестно насколько велики различия между электронной и бумажной версией.

Что можно сказать о цикле? Монументально. Даже интересно, насколько бумажная версия окажется короче электронной? Ведь сетевой вариант трилогии составляет примерно тысячу вордовских листов, а ведь это около двух тысяч страниц! Можно предположить, что по требованию издательства из текстов романов будут исключены довольно объёмные научно-технические вставки, которые не имеют никакого отношения к сюжету, а так же будет сокращено описание производственных процессов, которым в цикле отведено центральное место.

В своём предыдущем отзыве я писал, что подробнейший рассказ о домнах, станках, описание процесса изготовления различного оружия и прочая техническая лабуда, является характерной чертой для низкосортных романов жанра «Ванька при дворе короле Халтура». Так вот, первый роман Алекса Куна чуть менее чем весь состоит из этого. Вторая и третья часть цикла в этом плане немного получше (поскольку разбавляются батальными сценами), но всё же и в этих произведениях производственная тема занимает центральное место. Но вот что странно, читал я это всё с неослабевающим интересом. Это просто поразительно, но описание откровенно нереального процесса постройки корабля по образцу чайных клиперов середины XIX века в условиях государства Московского конца XVII века (и это только начало прогрессорской деятельности!) у меня пошло на ура. Автор, видать, сильный колдун, раз я не забросил «Архангельск» на первой сотне страниц, а наоборот читал, читал, читал сухие дневниковые записи не отрываясь. Давно меня так не вставляло.

Сам текст представляет собой один бесконечный отчёт о проделанной работе, который лишь изредка прерывается на небольшие диалоги героев. Тут автор подстраховался, ведь по его задумке «Броненосцы Петра Великого» представляют собой мемуары нашего современника, которые он написал в период своей опалы, когда свободного времени у него было более чем достаточно. Так что возмущаться сухой манерой изложения нельзя, ведь автор с первой же страницы даёт понять, в каком стиле будут написаны его романы. Из достоинств текста следует отметить, что не смотря на всё вышеизложенное читается он довольно легко. Автор придумал неплохую историю и смог изложить её хоть и в своеобразно, но всё же довольно интересно. Лёгкая ирония, которая пропитывает все книги очень идёт им на пользу, гораздо хуже, когда авторы подобных произведений пишут в убийственно-серьёзной манере.

Персонажи. А вот с этим вообще плохо. Есть попаданец, по совместительству автор мемуаров, которого уместно сравнить марктвеновским янки или жульверновским инженером, способным с помощью одной отвёртки собрать «Наутилус». Работает на износ, всё знает, всё умеет, а если не знает или не умеет – сможет навести местных мастеров на верную мысль и те уже расстараются для своего любимого начальника. Есть подруга главного героя, которая служит ему надёжной опорой во всех начинаниях. Периодически возникает царь Пётр, который или поручает Мастеру работу или принимает уже выполненные задания. Впрочем, начиная со второй книги, Пётр чаще устраивает разносы, чем награждает за хорошо выполненные поручения. Всё, больше героев, даже столь условных, нет. Есть ещё череда персонажей, но они настолько безлики, что автор зачастую даже не удосуживается придумать им имена, не говоря уже об их более серьёзной проработке.

Реалистичность. Тут довольно противоречиво. С одной стороны события цикла подчёркнуто нереалистичны. Что бы долго и нудно не перечислять, чего добился главный герой я просто констатирую, что за полтора десятилетия адских трудов наш современник ухитрился вытянуть промышленность петровской России на технологический уровень конца XIX века. Конечно, это произошло не повсеместно, а только на нескольких предприятиях, но даже эта оговорка не может скрыть очевидного – одному попаданцу совершить это невозможно. Просто не хватит необходимых для научно-технического рывка знаний. С другой стороны – довольно показательна судьба Мастера, а так же отношение к нему окружающих. В большинстве подобных произведений гостей из будущего, успешно проявивших себя, любят, холят и лелелют. Здесь же главный герой столкнулся с непониманием и растущей от книги к книге неприязнью «птенцов гнезда Петровых» и самого самодержца. Наш современник оказался слишком непонятным, слишком своевольным, слишком инициативным, в общем – слишком умным (или наоборот – слишком глупым, это смотря как посмотреть). И уже на седьмой год своей службы Петру I герой осознаёт, что никому он кроме любимой женщины и своих подчиненных особо и не нужен. Весьма жизненно, ведь многие авторы почему-то забывают, что мир может спокойно обойтись и без их героев.

Не смотря на все недостатки произведений у Куна получилась очень симпатичная техносказка. Техно – потому что производственной части в цикле уделено центральное внимание. А сказка – потому что произведение заведомо неправдоподобно. В свете этого придираться к реалистичности (вернее – к нереалистичности) описываемых событий как-то не хочется. Нечто схожее у меня было с романом «Крыльями империи» Владимира Коваленко, к недостоверности которого у меня нет ни малейших претензий.

Четвёртую книгу я пока не читал, но на всякий случай заранее осуждаю, так как, на мой взгляд, трилогия выглядела завершённой историей, которая не нуждалась в своём продолжении.

Не рискну рекомендовать этот цикл, так как понимаю, что найдётся масса читателей, которые будут тыкать пальцами в очевидные недостатки произведений. Тем не менее, я получил от «Броненосцев» массу удовольствия.

Итог: долго думал, какую поставить оценку. С одной стороны: имеется множество недостатков, закрыть глаза на которые нельзя при всём желании. С другой стороны: книги были прочитаны (и даже перечитаны несколько раз) с удовольствием. В итоге проставленные мною семь баллов не более условность, которая символизирует наличие как довольно заметных минусов, так и весьма существенных (на мой взгляд) плюсов, которыми обладает цикл.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Сергей Александрович Калашников «Оператор совковой лопаты»

StasKr, 24 апреля 2011 г. 01:52

Симпатичный роман про попаданца. На этот раз наш современник с одной лопатой в руках попадает в Северную Америку начала XVII века. Вначале следует робинзонада, затем присоединение к индейскому племени. Ну а затем строго по Высоцкому – «…из прораба до министра дорастёшь…». Несколько странно, но автор успешно обошёлся без экшена. Головокружительный карьерный рост герой проделал мирно и без насилия.

Что понравилось больше всего в книге – незаурядная фантазия автора. В кои-то веки попаданец, занявшийся прогрессом смог придумать нечто оригинальное. Его герой НЕ СТАЛ ИЗОБРЕТАТЬ ПОРОХ! Вместо этого он стал продвигать помповые ружья. А как вам нравятся деревянные монорельсовые дороги? Там и других смешных придумок хватает.

Что особенно приятно – автор в своём произведении ненавязчиво проводит мысль о том, что в трудных ситуациях не стоит впадать в уныние, что терпение и труд всё перетрут, и что учится – никогда не поздно. Поэтому я считаю, что книга отлично подходит для подростков. В свете вырождения системы образования и отсутствия у многих детей мотивации на учёбу, книги способные пробудить интерес к прикладной механике – буквально на вес золота. Чем-то произведение Калашникова напоминает романы Жюль Верна, в которых матёрый инженер, оказавшийся на необитаемом острове с одной отвёрткой в руках построить себе «Наутилус». И пускай, что это – чистая фантастика, зато познавательно и интересно.

Ещё одним достоинством произведения является высокий темп событий при внешней неторопливости произведения и как следствие — краткость и законченность романа. Правда из-за того, что в книге описывается довольно значительный временной промежуток, она получилась суховатой и лаконичной. Что ж, для произведения, написанного в жанре «производственный роман» (во всяком случае, у меня «Оператор совкой лопаты» вызвал именно такие ассоциации) отсутствие драк, погонь, приключений тела и духа не является существенным недостатком.

Итог: это была первая книга Сергея Калашникова, которую я прочитал. Считаю, что именно с неё и стоит знакомиться с творчеством автора. Если «Оператор…» вам понравиться, то, возможно, вам понравятся и другие произведения автора (рекомендую романы-утопии «Странный мир» или «Четвёртая дочь императора»). Если же нет, то стоит поискать что-нибудь другое, благо выбор более чем обилен.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Олег Шабловский «Форпост. Земля войны»

StasKr, 22 апреля 2011 г. 05:54

За эту книгу я взялся после того, как узнал, что именно произведение Шабловского послужило источником вдохновения для Сергея Калашникова с его «Странным миром». Редкий по нынешним временам роман-утопия в своё время довольно сильно понравился и я не мог пройти мимо этой книги. Увы, «Земля войны» Шабловского меня сильно разочаровала.

Как такового сюжета у произведения нет. Если в начале романа автор крайне подробно описывал приключения попаданцев, то чем ближе к финалу, тем более продолжительными становились промежутки между описываемыми событиями. В результате к концу книги повествование превращается в набор эпизодов слабо связанных между собой.

Прорисовка каждого из персонажей началась и закончилась на процессе присваивания им имён, которые читателю всё равно не дано запомнить.

Не понравился финал романа, где автор дал объяснение исчезновения человечества и переноса группы людей в отдалённое будущее, когда природа смогла залечить раны, нанесённых ей людьми. Подобный катаклизм заставляет предположить Божью волю или происки инопланетян, но, как мне кажется, автору лучше не давать ответа на этот вопрос.

Что касается достоинств, то их всё же можно найти (хотя, конечно, придётся постараться). В романе автора отсутствуют супергерои, которые не горят в огне, не тонут в трясине и способные перебить сколько угодное число противников. Нет в книге и гениев, способных выстраивать планы на десятилетия вперёд. Герои Шабловского – простые люди. Кстати, это значит пределом для развития той модели общества, что избрали для себя герои «Форпоста» станет Средневековье, ведь попаданцы очутились в очень скудном на минеральные ресурсы мире. Нет, полезные ископаемые должны быть, но все богатые, легкодоступные или же находящиеся невдалеке от прежних центров цивилизации месторождения давным-давно выработаны. Получается, что о собственной промышленности попаданцам и их потомках можно и не мечтать. Для решения этой нетривиальной задачи нужны абсолютно иной подход к построению общества (как, например, в «Странном мире» Сергея Калашникова), либо вмешательство извне той силы, что и устроила катаклизм, уничтожавший прежнюю цивилизацию.

Примечание: прошу обратить внимание, что при классификации романа я использовал опцию «далёкое будущее», поскольку действие разворачивается через тысячу лет после исчезновения нашей цивилизации. Однако бластеры и космические корабли здесь отсутствуют.

Итог: сказать, что «Форпост. Земля войны» совсем плоха нельзя, но вы ничего не потеряете, если данное произведение пройдёт мимо вас. Очень жаль, что первая книга межавторского проекта оказалась настолько слабой.

Оценка: 4
– [  10  ] +

О. Генри «Исповедь юмориста»

StasKr, 6 апреля 2011 г. 05:35

Забавная и немного печальная история о том, как человек, ставший писателем-юмористом, растерял уважение родных и близких из-за того, что переносил шутки, каламбуры и забавные истории из их жизней на страницы юмористического журнала.

«Исповедь…» вызывает невольную ассоциацию с рассказом Джорджа Мартина «Портреты его детей». В обеих историях авторы выставляют на показ читателей мысли, эмоции и чувства своих родных и близких «для всеобщего обозрения на холодной, кричащей, пошлой печатной странице» (с). Причём делают это без их ведома. Разница только в том, что герой О. Генри смог переломить ситуацию и смог не переступить ту черту, после которой общение с женой и детьми было бы невозможным, а герой Мартина – нет.

В своём рассказе Мартин нагонял напряжение, стремясь к трагичной развязке, а О. Генри, насыщая историю иронией и шутками, предпочёл завершить рассказ благополучным исходом, дав возможность герою вернуться к нормальной жизни и вновь обрести любовь близких.

Итог: эта история учит нас тому, что шутить и развлекать людей лучше для собственного удовольствия и не превращать это занятие в источник дохода. Безусловно, «Портреты его детей» сильнее, чем «Исповедь юмориста». Но вот ведь какая штука: рассказ О.Генри я периодически перечитываю, а вот рассказ Мартина я вряд ли ещё раз возьму в руки, слишком уж неприятные эмоции он вызвал во мне.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Дэвид Вебер «Nightfall»

StasKr, 18 февраля 2011 г. 09:22

Рассказ описывает один из ключевых моментов в истории Народной Республики Хевен. О неудачной попытке военного переворота, устроенной военным министром Эстер МакКвин читатель узнаёт из девятой книги цикла о Хонор Харрингтон, теперь же автор предлагает несколько более расширенную версию событий того рокового дня.

… Ирония судьбы, но именно решение Сен-Жюста лежит в основе обновленной Республики Хевен. Прояви Оскар слабость и история его страны сложилась бы совершенно иным образом. Война с Мантикорой закончилась бы безоговорочной капитуляцией хевенитов, после чего манти постарались бы разделить Республику на множество мелких государств, что бы Хевен больше никогда не смог представлять для Королевства угрозы. Однако именно Сен-Жюсту, человеку весьма далёкому от армии, удалось сделать то, что так и не получилось ни у одного поколения хевенских флотоводцев – свести войну с Мантикорой к ничье.

Следует помнить ещё одно позитивное последствие победы руководителя «кровавой гэбни». Именно Сен-Жюст невольно расчистил дорогу для такого романтика как Тейсман. Вряд ли бы у него был шанс возглавить государство при живой и чертовски харизматичной МакКвин. Таким образом, колоссальные жертвы среди мирных жителей Нового Парижа не были бессмысленными. Поговорка о том, что всё что ни делается, делается к лучшему, сработала и в этот раз, как бы кощунственно она не звучала.

Оскар Сен-Жюст так и останется в народной памяти кровавым чудовищем, хотя это именно его стараниями страна избежала поражения в тяжелейшей войне на уничтожение. Нажав на кнопку, помощник и преемник Роберта Сэнтона Пьера лишился даже тени шанса на оправдание своих действий со стороны соотечественников. Впрочём, в оправдании Оскар никогда не нуждался.

Что же касается личности военного министра, то следует иметь в виду, что и Сен-Жюст и МакКвин проявили одинаковую жестокость к мирному населению. Так что судьба амбиционной Эстер, которой захотелось примерить на себя роль Бонапарта, меня вовсе не огорчает.

Итог: неплохой рассказ, который всё же более органично смотрится в рамках романа «Пепел победы», нежели как отдельное произведение. Посторонний человек просто не поймёт о чём здесь идёт речь, а поклонник серии и так знает, чем закончился этот военный мятеж.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Владимир Коваленко «Крылья Империи»

StasKr, 29 ноября 2010 г. 13:13

Если попытаться охарактеризовать роман Владимира Коваленко «Крылья империи» то, пожалуй, наиболее точным словом будет «феерично». Всякое я видал в жанре «попаданцев»: и спецназовцев, и студентов, и нежных барышень и даже бомжей, но главный герой в виде полуптицы-полукуницы для меня оказался в новинку. Коваленко как минимум придумал нечто новое в жанре попаданце в прошлое, когда заменил нашего современника на выходца из иного мира (и не человека вовсе), вынужденного внедряться в чужой для него социум. Жаль, очень жаль, что автор не смог достоверно изобразить нечеловеческую натуру Главного Героя (хотя попытки им предпринимались и порой – весьма удачно).

Ну а, начав с такого оригинального героя, автор не стал размениваться по пустякам и стал лепить альтернативную историю с таким размахом, коего я не встречал нигде ранее, разве что на страницах некоторых самиздатовских произведениях. Впрочем, Самиздат – это одно, а печатная продукция – несколько другое, так что подлинные полёты фантазии редко видят свет «в бумаге». И дело не в злобном заговоре издателей, просто десять из десяти самиздатовских опусов, с редчайшими исключениями из этого правила, написанный настолько неумело, что никакой полёт фантазии не способен спасти произведение и пробить ему дорогу в издательстве. К счастью «Крылья империи» оказались как раз тем исключением, когда феерический сюжет оказался выполнен на весьма приличном уровне. Так вот, возвращаясь к книге, применительно к ней действует правило «чем дальше в лес, тем толще партизаны». Начав книгу с описания устройства Героя в России в начале царствования Петра III, автор продолжил её неудачным екатерининским дворцовым переворотом, отменой крепостного права, установлением двуединой (вернее даже триединой, но это уже совсем сложно) монархии в России и проведением грандиознейших реформ в сочетании внешнеполитическими авантюрами. По мере прочтения доля фееричности в повествовании только возрастает. Каждый раз, после введения нового элемента, казалось что автор на это успокоится и дальше читателя ждёт более-менее понятная альтернативка (благо при всём своём полёте фантазий автор довольно чётко придерживался канвы исторических событий, да и повествование, несмотря на всю его оригинальность, чётко укладывается в классический канон о попаданцах), но каждый раз к моему удивлению автору удавалось повышать и повышать градус. Ближе к финалу авторские задумки просто жгут напалмом. При этом Коваленко ухитряется держать планку и повествование не скатываться в литературный треш.

Конечно, в таких условиях глупо говорить хоть о какой-нибудь достоверности, реалистичности и т.д. Но согласитесь, довольно трудно требовать достоверности от книги, где главным героем является помесь орла и барсука. Зато роман подкупает определённой иронией, буйством идей, оригинальностью отдельных сюжетных решений.

Стоит упомянуть и неожиданно хорошем литературном языке, который я обнаружил уже при повторном прочтении романа. Обычно истории про различных попаданцев рассказываются крайне сухим языком, в стиле незабвенного Юлия Македонского: «Пришёл. Увидел. Наследил». И ведь это — в лучшем случае! Ведь встречается масса авторов, страдающих косноязычием, чтение которых скорее напоминает тяжкую работу, чем отдых. Владимир Коваленко — приятное исключение из этого списка. Текст может сначала показаться суховатым, но первое впечатление обманчиво, в нём нашлось место лирическим отступлениям и остроумным замечаниям, а главное автор не страдает косноязычием. По нынешним временам это серьёзное достоинство.

Итог: мне вот интересно, подхватят ли другие авторы почин Коваленко и увидим ли мы кошкозмею при дворе Александра II или собакомедузу в составе правительства Л.П. Берии? В любом случае за нетривиального главного героя, за фееричность сюжета и неплохое его литературное исполнение ниже десяти баллов я поставить не могу, хотя и отдаю себе отчёт, что оценка несколько завышена. С интересом бы прочитал и продолжение романа, хотя сильно сомневаюсь, что оно будет, поскольку «Крылья империи» являются вполне законченным произведением да и прям даже страшно представить, как могла бы выглядеть Россия после реализации задумок главного героя.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Артём Каменистый «Это наш дом»

StasKr, 27 июня 2010 г. 05:53

Книга-разочарование. Разочарование вдвойне обидное, поскольку Каменистый успел заслужить в моих глазах репутацию автора способного выдавать качественный продукт, который хоть и не претендует на звание шедевра, но и не является откровенным литературным мусором. Чем объясняется моя негативная реакция на этот роман?

Первая книга цикла была вводной, в ней рассказывалось история появления землян в новом для себя мире. За короткое время героями романа был проделан огромный путь: от пещеры троглодитов к посёлку на острове и к первым сражениям с Хайтами. Вторая книга, не смотря на провал в первой своей трети, продолжила повышать напряжение сюжета и увеличивала размах событий. Теперь перед читатель видел не только круговский Посёлок и Островитян, но и державу Монаха, вместо разрозненных шаек ваксов или одиночного отряда нелюдей – колоссальную мощь Хайтаны. Третья книга венчала собой тенденцию по наращиванию напряжения, представляя собой летопись решающего столкновения землян и хайтов.

Но четвёртая книга напрочь выбивается из этой схемы. Градус напряжения в романе резко упал. О последовавшем за победоносной летней компании неудачном зимнем походе автор пишет крайне скупо. Землянам больше ничего не угрожает. Вернее нет так: опасностей, разумеется, хватает, но угроза тотального истребления ушла в прошлое. Так в чём же беда? Почему книга выпадает из схемы? Ведь это как раз логично: сюжет сериала достигший в «Четвёртом годе» своей кульминации теперь следует к своему финалу. Беда в том, что финал отсутствует напрочь. Книга не завершается ничем, она разве что не оборванна на полуслове. Подчёркиваю: финала нет, ни открытого, ни закрытого. И это очень странно, так как видно намеренье автора завершить цикл именно этой книгой. Взять хотя бы историю Риты. Предыдущие три книги она отвергала ухаживания всех кавалеров только для того, что бы сказать «Да» человеку, которого она знала чуть больше недели. Что такого оказалось у залётного Андрея, чего не было у того же Макса или десятков других кандидатов на руку и сердце амазонки, решительно не ясно. Видимо это Великая Женская Тайна.

Ну да бог с Ритой, в конце-концов она персонаж даже не второго, а третьего плана. Но кто-нибудь мне может объяснить, к чему нужен был эпилог, в котором Каменистый попытался судорожно рассказать о предпосылках, которые сделали возможными перенос землян (а ещё раньше – хайтов) в новый для них мир? Зачем нужно было громоздить этот маразматичный по содержанию и откровенно слабый, по уровню исполнения, эпилог в книге без нормального финала? Я бы понял (но не принял, ибо уж больно бредовое объяснение автора) необходимость в нём, если бы «Это наш дом» достойно бы завершил цикл о Пограничной реке, но завершения то как раз и не получилось! Теперь у читателей два варианта: либо придётся удовольствоваться вот такой вот пародией на окончание так хорошо начавшейся истории, либо нас ждёт ещё как минимум одна книга Каменистого, хотя историю можно было бы нормально завершить уже сейчас.

Ну и конечно никуда не делись некоторые специфичные моменты творчества автора. Каменистый мастер в том, что касается экшена. Драки, погони сражения – в этом он силён. А вот с героями у него традиционно плохо. И это «плохо» касается не только цикла о Пограничной реке, но и других его произведений. Пожалуй, лучший из созданных им героев это образ Практикантки из одноимённого романа. Девушка, воспитанная в закрытом учреждении, практически ничего не знающая о мире за стенами своего Монастыря и умеющая только убивать – вот лучший образец в галерее авторских персонажей. Там же где дело доходит до менее эпичных личностей у автора получается либо картон, либо курьёз. О снежной королеве по имени Рита я уже писал, но вот зачем Каменистый приписал главному заговорщику желание мирового господства – решительно не понятно. Лидер шайки в пятнадцать-двадцать человек и вооружённый полудюжиной автоматов Калашникова мечтающий об объединении под своей властью всех народов и континентов – такая картина способна вызвать только смех. Нечего сказать, автор «знатно» постарался, когда придумывал этого персонажа.

Я не хочу сказать, что книга не имеет никаких достоинств. Так главы, посвящённые Андрея в плену у хайтов и описание его побега из неволи хороши. Но беда в том, что это уже было! Автор уже использовал этот ход в «Землях Хайтаны», только тогда из плена бежал не Андрей, а Олег. В итоге из-за собственного самоповтора, занявшего почти половину книги автор вынужден говорить об остальных событиях скороговоркой, ведь кроме всего прочего ему ещё надо было описать попытку свержения Добрыни в посёлке! ИМХО, отказавшись от глав с Андреем автор смог бы достойно завершить цикл, ведь судя по оборванному финалу романа ему буквально не хватило места!

Итог: цикл откровенно выдохся. Четвёртый том на фоне своих предшественников получился откровенно вялым. Серия о Пограчиной реке, которой автор пытался придать законченный вид, в итоге так и осталась незавершённой. Вообще, при чтении книги не покидало впечатление, что автор писал её впопыхах, стараясь как можно скорее расстаться с надоевшим ему проектом. Роман – откровенная неудача автора.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Антология «В окопах времени»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 03:52

Очень средняя, по уровню включённых в неё рассказов, антология, что оказалось для меня весьма странным. Признаться честно ожидал худшего, когда прочитал аннотацию у сборника. После слов: «...рассейте татарскую конницу залпами «Градов». Встаньте под знамена петровских полков и поднимите их в победную контратаку под Нарвой. Помогите Николаю I выиграть Крымскую войну. Подбросьте товарищу Сталину ноутбук с данными по всем сражениям Великой Отечественной» ожидал, что антология представляет собой собрание историй, которые подбирали по принципу «чем бредовее, тем лучше». Однако опасения не оправдались. Большинство из рассказов представляются абсолютно проходными вещами, но и откровенного сора среди них не так уж и много.

Что касается неудачных рассказов, то в первую очередь стоит упомянуть опусы Дмитрия Политова «Ай-пишник Отца народов», «Досрочный дембель» и «Программа-минимум». Нет, возможно кому-то нравиться читать вещи наполненные бредом, вместо всякого смысла, но для меня единственным достоинством этих рассказов является их малый объём. Кроме этого к неудачам сборника следует отнести «Время царя Михаила» Анатолия Логинова и «Русские вернулись!» Алексея Ивакина.

Что касается лучших работ, то мне больше всего понравился рассказ «Гимназист» Ольги Дорофеенко. Простая житейская история, которая может произойти с твоими близкими или с твоими знакомыми впечатлила куда больше, чем многочисленные истории о самых различных попаданцах.

Кроме этого рассказа отметил для себя:

«Второе пришествие» Бориса Орлова – как удачный авторский розыгрыш (почему-то, до последнего не мог угадать историческую личность) и за фразу «Отдавай назад моего медвежонка!»;

«Вариант «Бац!» Сергея Буркатовского – как лучшее пародийное произведение в данной антологии;

«Нарвская нелепа» Елены Горелик – как наиболее достоверную альтернативную историю из всех представленных в сборнике;

«Гости из будущего» Михаила Буракова – за удачно показанную проблему с которой столкнётся «кровавая гэбня», если ей в руки попадётся компания подростков не отягощённых знаниями. Какого будет работать Третьему Отделению, если выпускники современной школы не отличают Александра II от Александра III и уверенны, что Аляску продала Екатерина II? Жаль, очень жаль, что Бураков в своём рассказе задел эту тему вскользь, ведь проработай он её получше и могла получиться неплохая вещь.

Из непрочитанного остались только «Покаяние Имперца» Валерия Белоусова и «Я живу в ту войну» Алексея Ивакина.

Остальные произведения сборника на меня особого впечатления не произвели. «Последний рыцарь» выглядит вырванным фрагментом из более крупной истории. «Беззвучный гром» хотя и весьма удачно раскрывает опасность путешествия во времени, но утомляет чередой беспардонного читерства. «День дурака» – пародия на цикл Конюшевского, но как и всякая пародия будет понятной только для тех, кто читал «Попытку возврата». «Танк КВ-2(009)» хорош своей абсурдностью (гаишник из службы времени, тормозящий на шоссе угнанный попаданцами танк – картина вполне сюрреалистическая), но всё же больше чем на зарисовку не тянет. Все остальные рассказы просто не запомнились.

Итог: «В окопах времени» заметно уступает аналогичной по тематике антологии «Первый удар». При всех её недостатках там были такие запоминающиеся вещи как «Простая жизнь старшины Нефёдова» Вадима Шарапова, «Сослагательное наклонение» Святослава Логинова или «Конец хроноложца» Ивана Кошкина. А в этом сборнике подобных по силе произведений нет. Пожалуй, главное достоинство «В окопах времени» состоит в малом объёме включённых в него рассказов. Даже если вас не заинтересовала та или иная история много времени она не отнимет. Понимаю, что подобная похвала выглядит весьма сомнительной, но ничего лучшего на ум не приходит.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Михаил Ахманов «Флибустьер»

StasKr, 11 марта 2010 г. 09:32

На гребне успеха кинотрилогии «Пираты Карибского Моря» два писателя – Волков и Ахманов начали писать циклы романов про наших соотечественников провалившихся в Вест-Индию времён Петра Великого и ставших там морскими разбойниками. О цикле Волкова «Командор» поговорим в другой раз, сейчас у нас пойдёт речь об ахмановском «Флибустьере», хотя избежать сравнения никак не удастся.

В отличие от Волкова который на первых же страницах своего романа перенёс теплоход с несколькими сотнями наших соотечественников в воды Карибского моря Ахманов потратил свыше сотни страниц рассказывая нам предысторию невольного путешествия главного героя во времени. На мой взгляд это роману на пользу не пошло, ибо автор, не в силах объяснить внятную причину происшествия наплодил излишних сущностей без необходимости: аномальные зоны, растворяющиеся в небытие неудачливые контактёры с внеземным разумом – зачем всё это, если пишешь «про пиратов»? Волков в этом плане проще, перебросил в прошлое целый теплоход и не став выдумывать причину произошедшего.

Описанный в первой книге стремительный карьерный путь главного героя от простого матроса до капитана пиратского судна разбирать и комментировать здесь не имеет смысла. Равно как обращать внимание на то, что в таком, достаточно отдалённом, прошлом знание иностранных языков тебе не сильно поможет. Кто не верит может прогуляться до ближайшей церкви и послушать богослужение на церковнославянском, который является ровесником того английского и французского, на котором разговаривали пираты. Язык вроде бы и наш, но даже понять его бывает предельно сложно, я уже не говорю о том, что бы на нём свободно изъясняться. При таком языковом барьере довольно проблематично выдать себя за не то что за внебрачного сына французского маркиза, а просто за француза. Но я опять отвлёкся на несущественное. Герой стремительно осваивается в чужом веке, обучается морскому и воинскому делу, получает руку и сердце прекрасной дамы, что ещё надо от такой литературы? Главное, что бы написано это было более-менее занимательно, а с этим у автора не так уж и плохо.

А вот вторая книга подкачала. Вместо того, что бы описывать путь на Родину и службу под началом Петра Великого, автор начинает тянуть резину с похищением алжирскими пиратами супруги главного героя. Он поплыл туда, но Её там нет; Он поплыл туда, но Её и там нет; Он припыл сюда, но Её и здесь нет и так всю книгу. Честно говоря, пролистывал книгу в надежде, что весь этот бред закончился как можно быстрее, но, увы, мои надежды оправдались только на последних страницах. Финал второго тома застал главного героя с тем же намерением: доплыть до того места, где вот-вот будет заложен Санкт-Петербург. На этом цикл резко обрывается и я не понял, то ли автор так и задумывал дилогию с открытым концом, то ли он разругался с издательством «Крылов» для которого и писал цикл, то ли просто потерял интерес к данному проекту.

Любопытно, что второй роман этого цикла вышел в 2006 году, тогда же, когда и третий роман волковского цикла «Поход командора». Любопытство это связанно с тем, что в обоих книгах муссируется одна и та же тема: похищение беременной жены главного героя и его долгие, занявшие всю книгу, поиски своей «второй половины». Разница только в том, что у Волкова персонаж мотается по Южной Америке, а у Ахманова – по Магрибу. Мне вот что интересно: кто у кого слизал идею? Или обоим авторам издательство «Крылов» поставило одинаковые задачи?

Итог: при прочих равных условиях (схожие сюжеты, одинаково картонные герои) выбирая между Волковым и Ахмановым советую выбрать Волковский цикл «Командор». У Волкова героев побольше, что позволяет показать события с нескольких сторон, и идея выглядит более проработанной и доведённой до логического конца. А ахмановский «Флибустьер» стоит оставить только поклонникам жанра «про пиратов» готовых читать что угодно на любимую тематику или на случай лютого бескнижья.

Оценка: 4
– [  10  ] +

Антология «Сингулярность»

StasKr, 22 сентября 2009 г. 07:02

Прочитал большую часть антологии. Не ознакомился лишь с рассказом А. Тютюнникова «Музыка» (отпугнул довольно значительный объём произведения, а так же общее отрицательное впечатление от сборника), а так же рассказами А. Васильева и М. Уткина «Допинги», «Live ocean» и «Программа жизни». Причины схожие. С одной стороны — довольно значительные объёмы произведений, с другой стороны – отрицательное отношение к творчеству этих авторов. Если Тютюнников так и остался для меня тёмной лошадкой, то в убогости литературного таланта этих двух господ я успел убедится. Произведения самого плодотворного автора антологии — Михаила Уткина в лучшем случае заслуживает определение «посредственность», в худшем – «бездарность». А единственный рассказ Алексея Васильева, который я прочитал – «Совершенство бога» оказался худшим в сборнике.

Из прочитанного благоприятное впечатление осталось лишь от одного рассказа под названием «Судебный процесс» Александра Сигиды.

Ещё можно было бы отметить рассказ «Серая топь», которая является плодом совместного труда Александра Сигиды и Михаила Уткина, но неплохая вещь оказалась испорчена откровенно слабым финалом.

Все остальные рассказы, попавшие в эту антологию, положительных чувств не вызывают. В лучшем случае они скучны или нелепы, в худшем – просто провальные (кроме уже упомянутого «Совершенства бога» это «Ложь», «По образу и подобию», «Отцы и эти», «Новая эвтаназия»).

Один хороший рассказ против пяти плохих, при условии, что остальные произведения совершенно незапоминающиеся. Долго колебался, что поставить сборнику: четыре или пять баллов. В итоге решил поставить более высокую оценку, но при этом понимаю, что если бы я осилил все оставшиеся рассказы, то скорее всего поставил «Сингулярности» четыре балла.

Итог: что и говорить – очень слабая антология. Общий уровень содержащихся в ней рассказов совершенно не соответствуют хвастливому предисловию Никитина. На мой взгляд, гордится данным сборником нельзя. Возможно, ещё на этапе отбора рассказов возникли трудности. Не было желающих? Или остальные вещи были ещё более ужасного качества? В противном случае я не могу объяснить, почему столь много (свыше трети от общего числа) рассказов включённых в «Сингулярность» принадлежат Михаилу Уткину (и это не считая вещей, написанных в соавторстве! Если же их посчитать, то ему будет принадлежать более половины произведений). Автор, фактически определивший лицо сборника, не отличается заметным литературным талантом, да и свежими идеями он не блещет. В результате вместо обещанных Никитином суперинтересных и необычных рассказов мы имеем дело с набором историй, где нелепица громоздится на нелепицу. Видимо авторы именно так и понимают фантастику.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Андрей Белянин «Посрамитель шайтана»

StasKr, 10 июня 2009 г. 12:32

Попытка войти второй раз в собственную реку и воспользоваться героями Соловьёва не удалась. Шутки стали гораздо более плоскими и однобокими. Сюжет местами, в отличие от первой книги, провисает. Сама тема путешествия героев также выглядит надуманно. Ну и образ глупого чёрта (вернее — шайтана) книгу как-то не украшает.

Единственное достоинство книги — это лёгкий язык и великолепные лирические отступления (даже лучше, чем в «Багдадском Воре»). В этом книга очень схожа с «Очарованным скитальцем» Соловьёва, там тоже было много прекрасных отступлений. Без них «Посрамитель шайтана» выглядел бы литературной поделкой вроде «Сестрёнки из преисподней», а так они вытягивают книгу на более-менее приемлемый уровень.

Итог: ИМХО, всё же лучше бы этой книги не было, ибо она своим существованием портит отличные впечатления от «Багдадского Вора». Если выйдет в серии третий том, вряд ли я его буду читать.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Сергей Садов «Кристалл Альвандера»

StasKr, 25 мая 2009 г. 11:00

Чудовищно. Другого слова я подобрать не могу. От кого я не ожидал подобной графомании, так это от Садова. Хотя таки да, тревожные звоночки вроде «Горе победителям» были и раньше. Но тысяча страниц откровенно графоманского текста с совершенно картонными героями, вязким, словно клей «Момент» сюжетом, массой совершенно пустых диалогов и ненужных сцен, добрую половину которых можно вырезать – такого коварства от одного из любимых авторов я не ожидал. И это при том, что изначальная задумка была весьма неплоха. Земляне, отрезанные от основного Космоса и ограниченная в своих передвижениях лишь частью Солнечной системы – какой роман при этом мог бы получиться! По этому в минус Садову следует зачесть и тот факт, что неплохой сюжет был убит отвратительным исполнением.

Итог: крупнейшее моё книжное разочарование 2007-го года. С тех пор к Садову я охладел и придерживаюсь того мнения, что свои лучшие книги он уже написал.

Оценка: 3
– [  10  ] +

Святослав Логинов «Драгоценнее многих (Медицинские хроники)»

StasKr, 24 марта 2009 г. 15:03

Повесть рассказывает о тех временах, когда медицина в Европе после тысячи лет застоя и упадка делала первые шаги по пути прогресса. Ещё читаются лекции по трактатам Галена, но опытные ученые уже уличают признанного авторитета в невежестве. Ещё есть на кафедрах доктора медицины, которые за свою долгую жизнь не сделали ни одного надреза на трупе, ни одной операции на живом человеке, но уже раздаются голоса тех вольнодумцев, которые считают, что не теория мёртвых авторитетов должна править в медицине, а только практика, через которую можно либо подтвердить, либо опровергнуть то или иное утверждение. Уже вышло церковное запрещение на вскрытие трупов, но жажда к знаниям побуждает врачей на кражу мертвецов и нелегальную анатомию.

Повесть охватывает временной промежуток примерно в тридцать лет и представляет собой несколько историй из жизни врачей эпохи Великих географических открытий. Лично мне больше всего понравилась вторая глава, в которой рассказывается о Амбруазе Паре, бедного и от того необразованного (что, впрочем, возможно даже лучше, учитывая качество преподавания в тогдашних университетах) полевого хирурга, который гордится тем, что отрезал только треть руки, а не половину, как сделали бы другие медики. И Паре имеет все основания для гордости, чёрт возьми, так как он работает в совершенно невозможных (по нынешним меркам) условиях. Его участь незавидна. Он навсегда останется в звании «цирюльника», поскольку не получил высшего медицинского образования, его никогда не признают ровней дипломированные врачи. Плодами его работ, скорее всего, воспользуется какая-нибудь образованная бездарщина, издав пересказ его научных трудов, которые он написал на «низком» французком, на благородной латыни (на которой только и следует писать научные книги). Ему никогда не учить студентов. Он всё это прекрасно понимает, что впрочем, не мешает ему совершенствовать своё врачебное мастерство, добросовестно исполнять свой долг перед больными и делиться своими знаниями, которые он приобрёл через обширную практику с максимально широким кругом лиц. На таких людях держится любая профессия, не только медицина.

Впрочем, есть и другие, не менее колоритные герои. Еретик, ищущий в медицине подтверждения своим убеждениям; богатенький сынок из «золотой молодёжи», чья жажда к истине оказалась превыше сытой и размеренной жизни; трусливый и бездарный учёный, завидующий своему талантливому сопернику и другие. Несмотря на малый объём произведения и определённую сухость языка даже эпизодические герои-медики получились яркими и запоминающимися. Одна только монашка, исполняющая роль сиделки и объедающая своих пациентов чего стоит!

Итог: однажды Логинов уже посветил медицине позднего Средневековья века рассказ «Цирюльник». Теперь он снова возвратился к данной теме, только расширил объём произведения и убрал фантастический элемент. Насколько соответствуют герои повести своим историческим прототипам сказать не берусь, да это, в принципе, и не важно. Главное в этом произведении – желание автора показать с чего начиналась современная медицина и стремление людей к Знанию.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Дэвид Вебер «Испытание Адом»

StasKr, 2 марта 2009 г. 11:07

«По тундре, по железной дороге, где мчится поезд «Воркута-Ленинград»….» Простите, вспоминая эту книгу, одновременно вспоминаю и эти строчки.

Что ж, настала пора Хонор побывать и в тюрьме. Вернее даже не в тюрьме, а в хевенитском ГУЛАГе. После уничтожения «Цепеша» (почтим минутой молчания Льва Давыдовича… тьфу ты, Корделию Рэнсом) челнок с мантикорцами на борту незаметно для охранников приземляется на планете-тюрьме. Не желая коротать остаток жизни в богом забытой местности Хонор и команда вооружась лозунгом «Победа или смерть!» приступают к решительному переделу власти в отдельно взятой звёздной системе…

… А на космических просторах так же творится масса интересного. Поскольку Хонор на роду написано быть возмутительницей спокойствия Протектората Грейсон, то там со всей остротой встал вопрос о наследовании титула скоропостижно скончавшегося Землевладельца… В тоже время на Мантикоре зреет недовольство от бесконечной и тяжёлой войны. Авторитет правящего правительства постепенно падает, что не может не радовать гнилую оппозицию. А тут ещё после десятилетия непрерывных поражений хевениты перешли в наступление, чем вызвали панику в стане мантикорских союзников, привыкших к сплошным победам... Тем временем на самом Хевене зреет заговор против Комитета Общественного Спасения…

В общем, жизнь бьёт ключом и во что это всё выльется совершенно непонятно.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ричард Лаймон «Подвал»

StasKr, 12 января 2009 г. 13:00

Помню брал эту книгу в детской библиотеке, лет в одиннадцать. В памяти остались только воспоминания о сцене изнасилования шестилетней девочки с предварительным убийством с особой жестокостью её матери. А так — хоть убей не вспомню, о чём эта... хм, вещь.

Да, пожалуй эта не та книга, которую следует держать в детской библиотеке.

Оценка: 1
– [  10  ] +

Михаил Булгаков «Тьма египетская»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:11

Очень, очень хороший рассказ. Невежество (именно невежество, а не глупость, хотя и глупости через край) крестьянских масс в Российской Империи просто поражает. Наглядно показывает с каким народом пришлось иметь дело «проклятой Советской власти» (с) и позволяет оценить её же успехи в области народного просвещения и образования. После данного рассказа советую прочитать доклад Д. А. Соколова, В. И. Гребенщикова «Детская смертность в России и борьба с ней» (1901 г.). В сети есть как вся работа целиком, так и наиболее захватывающие отрывки вроде этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
… Так как всё население деревни, способное к работе, уходит в страдную пору, т.е. в июле и августе, в поле, то все дети остаются на попечении детей же, подростков лет 8–10, которые и исполняют обязанности нянек. Поэтому, можно себе представить, что делается с маленькими детьми при таком надзоре детей же. «Никогда надзор за детьми не бывает так недостаточен, как в июле и августе», говорит на основании своих многолетних наблюдений протоиерей Гиляровский, и приводит примеры, как одна нянька, связав ноги младенца веревкою, вывесила его за окно вниз головою и скрылась; другая, например, наскучив тем, что однолетний младенец везде бегал за ней со слезами, связала его по ногам и бросила на конюшне, когда же вечером заглянула в конюшню, у младенца вся задняя часть оказалась выеденной свиньёю.

Разрыв шаблона от прочитанного у неподготовленного читателя – гарантирован. Рекомендую прочитать всем плакальщикам о «России, которую мы потеряли» (с).

Оценка: 8
– [  9  ] +

Томас Мор «Золотая книга, столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопии»

StasKr, 14 декабря 2023 г. 12:28

«При неоднократном и внимательном созерцании всех процветающих ныне государств я могу клятвенно утверждать, что они представляются не чем иным, как неким заговором богачей, ратующих под именем и вывеской государства о своих личных выгодах.» (с)

Читать подобные произведения очень трудно. Мало того, что стиль «Утопии» тяжёл и архаичен, так ещё текст и написан интеллектуалом для других интеллектуалов. Обычному читателю даже бегло пролистать такую книгу уже само по себе немалое достижение.

Чтобы облегчить этот труд следует учесть следующее: невеликая по объёму «Утопия» разделена на две части, называемые книгами. В первой из них излагается история встречи автора с Рафаилом Гитлодеем, который недавно вернулся из десятилетнего путешествия по южному полушарию Земли. Помимо скупого описания столь грандиозного путешествия большая часть первой книги посвящена критике современных Томасу Мору государств (именно здесь звучит великолепная фраза о том, что овцы съели людей) и описанию обычаев вымышленного персидского племени. Текст тяжёлый и довольно скучный, обилие отсылок на политические реалии начала XVI века восприятию прочитанного отнюдь не способствуют. Вы не потеряете многого, если пропустите эту часть текста.

Вторая «книга» представляет собой подробный (хотя и несколько сумбурный) рассказ Рафаила Гитлодея о государстве Утопия, которое располагается на большом острове где-то в районе Юго-Восточной Азии. Авторский стиль по сравнению с первой частью заметно упрощается, в связи с чем чтение текста перестаёт быть подвигом над самим собой и просто требует некоторой внимательности и усидчивости.

Томаса Мора обычно называют гуманистом (и это правда), однако многим современным читателям может быть непонятна причина, почему его награждают подобным титулом. Критики, что здесь на Фантлабе, что в других местах цитируют пассажи о рабах, запрете свободно перемещаться по стране или практике постоянной ротации жителей городов и деревень и делают вывод о том, что такого человека гуманистом назвать точно нельзя! Вывод этот, разумеется, ложный. Мало того, что пятьсот лет назад слово «гуманизм» имело несколько иное значение (и Томас Мор ему полностью соответствовал), так ведь и в современное понятие этого термина автор «Утопии» вполне себе укладывается. Если мы найдём определение гуманизма, то окажется что это мировоззрение, в центре которого лежит идея о благе человека, заботе о его правах на счастье, свободу, равенство, личностное развитие. А ведь вся вторая половина «Утопии» как раз и посвящена этой идее! В идеальном государстве придуманном Томасом Мором всё построено так, чтобы сделать жизнь человека комфортной, безопасной и максимально справедливой.

Да, Томас Мор в своём философском трактате написал немало дичи с точки зрения человека XXI века. Однако, прежде чем смеяться над ним или упрекать его в чём-либо, советую всем критикам повнимательнее присмотреться к самим себе и окружающим людям. Как вы думаете, как к нам, нашим привычкам и взглядам отнесутся потомки, ну хотя бы через сто лет? А через двести? А через пятьсот? Томас Мор был сыном очень тяжёлой эпохи (начало Нового Времени – один из самых адских периодов для европейцев) и мыслил он в категориях, который были приняты в то время. Легко быть гуманным человеком в обществе, где все люди наделены равными правами вне зависимости от пола, расы и вероисповедания; где не существует рабства; где даже малейший намёк на насилие вызывает у окружающих негодование. А вы побудьте гуманистом в XVI веке! Да не просто порассуждайте в кругу друзей о несправедливости, которая пропитала всё общество, а сделайте это публично, представив свои мысли на всеобщее обозрение, тем самым подставив под удар как свою карьеру, так и своё благополучие.

Теперь о той самой дичи, которая смущает современно читателя. Не пытаясь оправдать автора, необходимо всё же постараться понять почему он писал именно так и не иначе. Таких моментов в «Утопии» довольно много, остановлюсь на трёх из них.

Одежда. Можно сколько угодно иронизировать над Мором, у которого жители богатого государства ходят в одинаковой одежде. Но при этом надо понимать, что «Утопия» была написана в обществе, где одежда мало того, что была крайне дорога, так ещё и являлась важнейшим социальным маркером. Следствием этого стали строгие (а по мерках XXI века откровенно абсурдные) законы о том, кому и что можно носить. А теперь, если мы посмотрим на нашу современность, то увидим, что и высшие и низшие слои общества носят практически одно и тоже! Джинсы можно увидеть и на бомжах, и на президентах. Пиджак и брюки носят как охранники торговых центров, так и монаршие особы. Да это не шкуры, о которых пишет Томас Мор, но нечто подобное на совершенно другом техническом уровне. Для человека из 1516 года автор очень точно угадал вектор общественного развития.

Свобода передвижения. Для современного человека получение разрешения от властей на посещение других регионов своей страны отдаёт тоталитаризмом. Для XVI века это было абсолютно естественно и никто не мог представить ничего иного. Во многих странах даже дворяне (а ведь Утопия страна подчёркнуто недворянская) не могли просто так взять и покинуть место жительства, что уж тут говорить про простых крестьян и ремесленников! Да и куда бы они могли отправиться? Плохие дороги, отсутствие инфраструктуры, бандитизм делали путешествие из пункта А в пункт Б тем ещё квестом. Если хотите проникнуться атмосферой – прочитайте стихотворение Александра Пушкина «Дорожные жалобы», где он ярко и красочно описал тягости, которые испытывал путешественник в комфортном и цивилизованном XIX веке. Томас Мор не мог предвидеть изобретение железных дорог, двигателей внутреннего сгорания, пароходов и самолётов, которые сделали путешествие по миру лёгким, быстрым и удобным. Давайте теперь посмеёмся над глупым и невежественным писателем!

Рабство. Самый сомнительный момент книги, за который даже безногие пинают автора. Здесь следует отметить следующее. Мор отдавал себе отчёт в том, что даже в самом прекрасном государстве с минимальным количеством законов всегда найдётся некоторое количество оригинальных и ярких снежинок из числа «не таких как все», которые не захотят соблюдать требования общества, в котором они живут. И поскольку автор был убеждённым противником смертной казни, то он предложил для таких индивидуумов не плаху или петлю (довольно типичные меры наказания для его времени), а длительное выполнение грязной и неприятной работы. Поскольку рабы по мысли Мора являются собственностью государства, то никто из членов семей, к которым они приписаны, не может их продать, обменять, подарить, искалечить, убить. Возможность освобождения и возвращение статуса полноправного гражданина в тексте при этом предусматривается. Будущие мыслители нашли этой идеи только одну альтернативу: изгнание провинившегося гражданина из идеального государства. Почему Мор не предусмотрел её – Бог его знает. Скорее всего потому, что к моменту написания книги он уже достиг руководящих постов и прекрасно понимал, что в любом государстве всегда будет перечень непрестижных занятий, которые всё равно кто-то должен выполнять. Поскольку до полноценной идеи завозить гастарбайтеров никто ещё не додумался (хотя текст «Утопии» содержит намёки на это), то участь преступников была автором предопределена.

Вообще книги вроде «Утопии» нужны для понимания мировоззрения людей предыдущих эпох, а также фиксации того, насколько далеко читатель (и его современники) отдалились от этого мировоззрения. Так что если вас забавляют те или иные пассажи из этого трактата, то нужно радоваться. Потому что если бы они вызывали не улыбку, а горячее одобрение, то это значило бы что даже такие робкие мечты о равенстве продолжают оставаться не более чем игрой ума отдельных интеллектуалов.

И да, вклад Томаса Мора в развитие идеи коммунизма трудно переоценить, ибо он прекрасно вскрыл основную причину социального неравенства в обществе. Именно из «Утопии» через несколько веков вырастут труды Карла Маркса и программа большевиков, которые перевернут мир. Даже странно, что Генрих VIII, который не мог не знать, кто является автором ТАКОЙ книги предложил Томасу Мору занять высшую должность в государстве! Видимо критика церковных иерархов, которая тоже имеется в трактате, перевесила в глазах короля критику системной социальной несправедливости. Генрих, видимо, рассчитывал что в лице Томаса Мора он получит верного союзника в борьбе с церковью.

Итог: XVI век. Холод, голод, вопиющая социальная несправедливость. Добавьте сюда эпидемии и бесконечные войны. И вот в таких условиях молодой государственный деятель размышляет над тем, в чём корень бед общества. Причём непросто размышляет, но и ставит цели, к которым нужно стремиться, а также предлагает меры по их достижению. С высоты прошедших веков читателям очевидно, что эти меры были бы ошибочными, но вот цели… цели оказались поставлены Томасом Мором удивительно точно. Недаром говорят, что если чётко сформулируешь условия задачи, то считай уже наполовину решил её!

P.S. Лично для меня стало открытием, что Томас Мор, будучи убеждённым католиком и даже потерявший пост канцлера из-за отказа признать развод своего короля, в книге об идеальном государстве развод вполне себе признаёт. Да, с большими оговорками. Да исключительно по обоюдному согласию супругов и с разрешения властей, но всё же признаёт. Человеческое счастье для него, пылко верующего человека, было важнее религиозных догм. После прочтения «Утопии» становится понятно, почему он так упирался при разводе Генриха VIII и Катерины Арагонской. Вот там уж точно ни о каком взаимном согласии речи не шло…

Оценка: 7
– [  9  ] +

Юлия Яковлева «Бретёр»

StasKr, 15 ноября 2023 г. 12:08

Осторожно, отзыв содержит спойлеры! Впрочем, поскольку детективная составляющая книги не является её сильной стороной, то это не так уж и страшно.

… Прежде чем ругать книгу, нужно сказать, что в ней хорошего. А хороши в ней историческая и литературные составляющие. Осень 1812 года, войска Наполеона отступают из Москвы по Старой Смоленской дороге, а в Петербург в краткосрочный отпуск, связанный с ранением, возвращается молодой гусар Матвей Мурин. Волею судьбы он берётся расследовать убийство проститутки в игорном доме, в котором обвиняют его нового знакомого. И вот реалии повседневной жизни начала XIX века описана очень неплохо. Нет, в книге хватает анахронизмов вроде папирос, но о них автор честно предупреждает в своём предисловии к роману, так что назвать их таким уж страшным недостатком я не могу.

Читается «Бретёр» легко и быстро, поскольку Юлия Яковлева мастерски владеет пером, да и талантом рассказчика не обделена. Внутренний мир героя, второстепенные персонажи, бытовые мелочи ушедшей эпохи переданы хорошо. Конечно, осенью 1812 года гусарский поручик не мог знать про кавалер-девицу Дурову (широко эта история стала известна через пару десятилетий), да и китаец, который занимается стиркой одежды, для Петербурга этого времени выглядит нереалистично, но это такие мелочи, которыми можно и пренебречь.

В общем как исторический роман «Бретёр» весьма неплох, но стоит перейти к детективной составляющей сюжета и всё становиться гораздо печальнее. Нет, читались описания дилетантского расследования легко и быстро, но после того, как была перевёрнута последняя страница романа у меня возникли неудобные вопросы к автору.

Самое главное, что из текста непонятно как убийца подставил корнета Прошина. Ладно, пользуясь моментом он убил в буфете игорного дома проститутку (на самом деле – трансвестита-ростовщика), но как он потом затащил в помещение мертвецки пьяного корнета, причём так ловко, что никто из десятков игроков и прислуги этого не заметил? Или корнет нажрался до бесчувствия в присутствии ростовщика, которому хотел продать вексель своего должника, а убийца пришёл позднее, когда Прошин уже был без сознания? А зачем Прошин тогда так напился? Чтобы его обсчитали или обворовали при совершении сделки? И зачем вообще надо было передавать вексель в буфете игрового дома? Ростовщик всегда таскал при себе десятки тысяч рублей и не мог прийти на квартиру к дворянину? Приходится констатировать, что при всём своём таланте автор не сумела выстроить ключевой момент своего романа.

Кстати, а откуда вообще стало известно про вексель? Сначала я подумал, что Мурин его придумал чтобы расколоть подозрительного управляющего семейства Глазовых-Прошиных, потому что до разговора с Егорушкой о такой важной вещи как расписка на тридцать тысяч рублей (!!!) не было сказано ни слова. Но нет, вексель на крайне серьёзную сумму действительно существовал. А как же Матвей о нём узнал? Автор, ау!

И я согласен с kagury: совершенно непонятно зачем ростовщик-трансвестит припёрся в игорный дом в женском платье? Хорошо, он извращенец и получает удовольствие от того, что наряжается в одежду другого пола. Не повезло человеку родиться мужчиной. Но это ведь его частные дела, которые следует оставлять дома, а не тащить их на работу. На дворе, на минуточку, начало XIX века. Нравы в обществе настолько патриархальные, что женщины с трудом добиваются того, чтобы зарабатывать на жизнь хотя бы написанием книг. Кто в таких условиях из состоятельных людей (а речь ведь шла о долгах в тысячи и десятки тысяч рублей) будет иметь дело с женщиной? Что, других кредиторов в трёхсоттысячном Петербурге не имеется?* А всё дело в том, что автору зачем-то нужно было втиснуть в сюжет трансвестита и его любовника-гомосека. Вот так повесточка в худшем её проявлении губит не только американские фильмы и сериалы, но и отечественные книги.

Итог: перед нами тот случай, когда неплохой исторический роман испорчен современной повесточкой, личными убеждениями автора (антивоенные пассажи касаются вовсе не Отечественной войны 1812 года) и крайне слабой детективной составляющей. Если это первая книга Юлии Яковлевой в подобном жанре, то ошибки в сюжете простительны, но если это не первый детектив автора, то я даже не знаю, что и думать…. Уважаемый автор, если вы берётесь за написание детектива, то, пожалуйста, тщательнее продумывайте способ и обстоятельства преступления!

P.S. Неприятно удивил возраст главного героя, который раскрывается автором в последних строчках романа. Мурину всего девятнадцать лет! И это при этом, что по ходу романа создаётся впечатление, что Матвей хоть и молодой, но всё же зрелый мужчина лет эдак двадцати трёх. Из-за подобного диссонанса некоторые сцены романа постфактум стали выглядеть довольно странно и даже комично.

* – опять же, сильно сомневаюсь, что человек, который может дать в долг (и взыскать его) десятки тысяч рублей будет жить в адских трущобах, какие были красочно описаны в романе. Неприметный особнячок в приличном районе или квартира в хорошем доходном доме куда не стыдно прийти дворянам, чтобы занять денег или заплатить долги – вот место обитания для кредитора такого уровня.

Оценка: 5
– [  9  ] +

nobody103 «Mother of Learning»

StasKr, 11 июля 2023 г. 13:52

Роман масштабен. Если использовать аналогии, то представьте себе «День сурка» увеличенный до размеров пятисезонного сериала (в каждом сезоне десять серий по шестьдесят минут). На протяжении всех пятидесяти серий Фил Коннорос активно исследует Панксатони и прилегающие окрестности, изучает временной парадокс и ищет способ вернуться в нормальный мир. И всё это без сюжетный провисаний, филлеров и современной пропаганды, зато с подробностями о механике временной петли и обретения героем возможности вернуться в нормальный мир. Ах, какой бы получился сериал!

У nobody103 (он же – хорват Домагой Курмаич) получилась именно такая книга, только в фентезийном антураже, да и главный герой оказался заметно умнее, чем Фил Коннорс в начале фильма. Кстати, о герое: Зориан Казански – пятнадцать лет, ученик третьего курса местной магической академии. Нелюбимый третий сын преуспевающего торговца, параноик, социопат, раз за разом проживающий один и тот же месяц. Что сделал герой «Дня сурка», когда понял, что он застрял в одном и том же дне? Он начал развлекаться. Что сделал в аналогичной ситуации Зориан? Он задался вопросом «Нет ли здесь ещё какого подвоха?». Отличный характер для путешествия по временной петле!

Кстати, если продолжить использовать аналогии из кинематографа, то герой книги вовсе не Фил Коннорс, а Сара из неудачного «Зависнуть в Палм-Спрингс». То есть он далеко не первый человек, оказавшийся во временной петле. Только если в фильме для выхода из неё нужно было всего-навсего метнуть динамитную шашку в хроноаномалию, то в данном случае всё сильно сложнее, поскольку каждая временная петля здесь завершается уничтожением города армией неизвестного врага.

Предыстория этих событий такова:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Сто лет назад Альянс государств в серии войн разбил армии некромантов и изгнал немёртвых на далёкий северный остров. Несколько десятилетий назад Альянс распался. По континенту прокатилась серия войн всех против всех, в которых не было победителей. Одним из следствий этой бойни стало резкое сокращение боевых магов из старых дворянских родов. В довершении всего за пару лет до событий книги случилась пандемия, которая унесла жизни где-то около десяти процентов населения. Число волшебников-аристократов уменьшилось ещё сильнее. С одной стороны эти бедствия открыли для простых людей невиданные возможности (например, в элитную академию магии стали принимать детей из купеческого сословия), а с другой – подарили изгнанным некромантам надежду на реванш. Первой жертвой войны стал город Сиория – магическая столица страны, в которой живёт главный герой романа. С этого всё и заверте…

Поскольку за нападением стоит мощь целого государства, то перед нами тот случай, когда усилия одного человека, сколь бы могущественным магом он не был, не могут изменить ход событий. Или могут? Да враг умён и очень силён, но у героя есть временная петля, а значит – вечность, которую можно посвятить развитию своих магических способностей и изобретению способа предотвратить катастрофу. Вот только любая магия имеет свои пределы, временная петля хранит в себе опасности даже для «бессмертного» героя, да и вечность может в один прекрасный момент закончится...

Итог: похоже это был мой главный фентезийный роман года. Во всяком случае в ближайшие месяцы нечто столь масштабное я точно не потяну, уж больно сильно впечатление от прочитанного. Неторопливое начало, обширный мир и отсутствие провисания сюжета в середине книги, бодрый финал. Идеальная литературная реализация идеи о временной петле.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Олег Волховский «Царь нигилистов»

StasKr, 18 апреля 2023 г. 04:26

Что будет если в тело будущего Александра III попадёт человек с политическими убеждениями а-ля Новодворская?

… По сюжету главный герой в нашем времени был крутым адвокатом, что сразу вызвало у меня очень большие сомнения. Я допускаю, что он мог защищать людей в суде, но в то, что он смог стать успешным в этой профессии – совершенно не верю. Хороший адвокат должен помимо всего прочего понимать психологию своих собеседников, а главный герой этого совершенно не умеет. Допустим, что он записной либерал, защитник Белого Дома в дни путча ГКЧП, ненавидит коммунистов и считает Путина диктатором. Но зачем ему рассказываешь об этом каждому аборигену XIX века? Зачем будучи помещённым в тело тринадцатилетнего ребёнка на полном серьёзе обсуждать (вернее высмеивать) Уложения о наказаниях уголовных и исправительных образца 1845 года с врачами, которые пришли освидетельствовать его психическое состояние? Неужели взрослый и адекватный человек так себя будет вести? Нет не будет, если кончено перед нами сколь-нибудь успешный юрист, а не клинический идиот с купленным дипломом.

Ещё одним моментом, который с самого начала испортил впечатление от цикла является эпизод с осознаванием главного героя своего нового тела. Всякого в жанре попаданчества я повидал, но с такой идиотией не сталкивался давненько. Пятидесятилетний мужик попадает в детское тело и на протяжении длительного времени не обращает внимание, что с ним что-то не так. Причём герой не просто молча лежит в постели! Он много болтает, размахивает руками, ходит по комнате, справляет маленькую нужду попутно отметив, что у него в паху мало волос, да и размер члена какой-то другой... По степени идиотизма этот эпизод напоминает недоброй памяти роман «Капитан-командор» Дмитрия Светлова (одного из худших писателей, которые мне вообще попадались) в которой семидесятилетний старец обращает внимает что его тело омолодилось только на вторые сутки после переноса во времени!

В общем если бы автор хотел высмеять умственные способности современных российских либерал-западников, то это у него вышло отлично. Однако автор не стебётся, поскольку он сам целиком и полностью разделяет эти политические взгляды. В свете этого надо понимать, что именно так и должен вести себя взрослый и успешный человек в столь необычной ситуации. А ведь это только самое начло цикла, насчитывающего в настоящее время три книги. Представьте сколько подобных моментов там будет дальше!

По сути весь цикл не более чем способ для высказывания автором своих политических взглядов как о реалиях XIX века, так и о нашей современности. Смертная казнь – варварство. Цензуру следует полностью отменить. Никаких агентов влияния иностранных государств не существует. Частная собственность – священна. Государство должно минимизировать своё присутствие в экономике и социальной жизни. Патриотическое воспитание молодёжи – мерзость. Андрей Курбский – первый русский либерал, потому что заговорил о гражданских (!) правах. Ну и так далее. Даже странно, что попаданец не стал рассказывать жителям XIX века про пятьдесят два гендера и о том, что у некоторых женщинах может быть член. Да, даже радикальным русским либералам ещё далеко до подлинной Свободы!

Если отрешиться от идеологических тараканов главного героя, то необходимо отметить и другие, чисто литературные, грехи цикла. В нём слишком много болтовни. Процентов шестьдесят, а то и семьдесят от объёма книг занимают разговоры, причём большая часть из них – монологи главного героя. Из-за этого сюжет практически стоит на месте. Также автор в третьем романе перегружает текст вопросами физики из-за чего литературное произведение временами превращается в конспект лекции. Из достоинств следует отметить неплохое знание автором реалий XIX века. Во всяком случае он сам разбирается в эпохе куда лучше, чем его герой, который постоянно то и дело садится в лужу.

Итог: пословица о том, что на любой фотографии видны уши фотографа здесь не подходит, поскольку «Царь нигилистов» является политическим памфлетом автор которого не скрывает своих радикальных либеральных взглядов. Так как мои предпочтения находятся на другом конце политического спектра, то положительную реакцию у меня данный цикл вызвать не мог и это даже если откинуть авторское словоблудие и картонность главного героя. Единственное что мне понравилось в этих книгах – доброта попаданца и его беспредельная терпимость к любым оппонентам. Впрочем, это лишний раз доказывает всю нереалистичность такого героя, ибо мало кто столь же нетерпим к чужому мнению как радикальные либералы. Недаром в российском обществе ходят шутки про то, что «демократия – это власть демократов» и что «народ не тот». Да и авторский пассаж «Если правительство хоть отчасти ведет страну в правильном направлении, уважающий себя либерал должен построиться и помогать правительству» вызывает умиление, но полностью противоречит всем тридцати годам существования Российской Федерации. Опыт – критерий истины и этот опыт говорит о том, что от либералов нашему государству помощи ждать особо не стоит.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Том Холт «Alexander At The World’s End»

StasKr, 8 января 2023 г. 07:15

Пока все хвалят роман Тома Холта «Шестнадцать способов защиты при осаде» скажу пару слов о другом его романе «Александр у края света», который я прочитал для предварительного знакомства с многообещающим автором. И лучше бы я этого не делал.

… Александр Македонский является невероятной личностью даже по меркам других великих исторических персонажей. Баловень судьбы, гений тактики и стратегии, которому везло до самых последний дней своей жизни. Человек-сказка, человек-легенда, который чуть больше чем за десять лет изменил мир. Всё это так, но есть одна беда: об Александре очень сложно написать хорошую книгу. Это отмечал ещё Арриан две тысячи лет назад и за прошедшие века ситуация нисколько не изменилась. Авторы откровенно пасуют перед исключительностью Александра и выдают либо пересказ исторических хроник, либо забираются в какие-то свои фантазии. Вот и здесь американский писатель написал то, о чём ему было ближе – о наркотиках.

Нет, сначала всё было неплохо. Главным героем является ученик философа Диогена, такой же циник, как и его учитель. И знакомиться с историей его неудачливой семьи, проживавшей в Афинах в эпоху заката греческих полисов, было даже интересно. Также хорошо удалась та коротенькая часть, в которой описывается пребывание героя при дворе Филиппа II и его мимолётном знакомстве с Александром (тогда ещё десятилетним мальчиком). А потом сюжет сворачивает куда-то не туда. Герой десять лет проводит в новооснованной греческой колонии на территории современной Украины, затем возвращается в родные Афины и через несколько лет по велению Александра Македонского отправляется руководить греческой колонией в Согдиане. При этом персонаж постоянно винит себя в том, что неправильно учил своего царственного воспитанника и одновременно убеждает своего читателя (вся книга представляет собой мемуары главного героя, написанные незадолго до своей смерти), что его вклад в личность великого завоевателя абсолютно ничтожен.

Начиная с середины романа я ожидал, что герой рано или поздно встретится с позврослевшим Александром, пусть даже и на краю света (в конце концов откуда у романа такое название?), но чем ближе становился финал книги, тем большее недоумение она у меня вызывала. Не смотря на свою атмосферность, не смотря на весь пессимизм (более чем уместный для героя), становилось понятным что рассказчик постоянно врёт своему читателю. На последней полусотне страниц герой встречает давно пропавшего брата, который во время великого похода на восток успел стать законченным наркоманом. Из-за этого сюжет улетает в какой-то наркотический трип, который всё равно не дотягивает до высот своего поджанра, поэтому вместо полноценных описаний изменённого создания на читателя вываливается нудное и пространное описание осады города Тира с экспертным выводом от брата-наркомана: Александр был полным лохом и ничего не понимал ни в тактике, ни в стратегии (вы же помните, что речь идёт об одном из величайших полководцев в истории человечества?) И вот ради этого и стоило читать четыреста страниц текста? В этот момент я почувствовал себя обманутым.

О походах, боях, реформах, экзотических странах, открытиях, надеждах и разочарованиях в книге не сказано НИЧЕГО. В конце концов герой просто переезжает из точки А (греческий город на берегу Эгейского моря) в точку Б (только что основанную греческую колонию на территории современного Узбекистана или Таджикистана), где также приобщается к потреблению конопли и начинает путать реальность со своими наркотическим грёзами. На этом книга и завершается.

Итог: может быть кому-то другому рассказанная история и понравится, но у меня она вызывала только разочарование. Очень надеюсь, что «Шестнадцать способов защиты при осаде» окажутся сильно лучше, чем эти фантазии на тему Александра Македонского.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Владимир Высоцкий «Она была в Париже»

StasKr, 21 июля 2022 г. 13:32

Песня у Высоцкого получилась замечательной и я бы поставил ей высшую оценку, если бы им не были написаны такие шедевры как «Баллада о борьбе», «Братские могилы», «Моя цыганская» или «Кони привередливые». Только в сравнении с ними «Она были в Париже» и получила от меня девять балов.

И хотя стихотворение представляет собой маленький шедевр, но всё же некоторые моменты из-за безжалостного воздействия времени уже требуют отдельных пояснений. Например, я слишком молод, чтобы знать кто такой Марсель Марсо. В своё время мне пришлось специально лезть в Интернет, чтобы узнать, что это был очень известный клоун-мим. Таким образом, фраза «И сам Марсель Марсо ей что-то говорил» является отличной шуткой.

Ну или вот этот фрагмент:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Приедет – я скажу по-польски: «Прошу, пани,

Прими таким как есть, не буду больше петь…»

Но что ей до того – она уже в Иране,

Я понял: мне за ней, конечно, не успеть!

Забавно слышать об Иране в том же контексте, что и о Париже. А ведь в 1966 году (когда была написана песня) именно так и было. Тегеран при шахе-неудачнике Мохаммеде Резе Пехлеви был очень космополитичным городом и являлся аналогом современного Абу-Даби. Да что там Тегеран, в те блаженные времена даже в Кабуле юные девушки могли позволить себе ходить по улицам в мини-юбках. Сейчас такое в тех краях представить просто невозможно. Так что да, Иран как место посещения светской львицей (равно как и Париж с Варшавой) удивления не вызывает. Кто мог предугадать, что через десять лет режим шаха рухнет и случится исламская революция, после чего Тегеран на многие десятилетия перестанет быть модным местом?

Итог: легко, доходчиво и очень иронично. Мало какому поэту удаётся столь ярко рассказать о своём неудачном романе.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Антон Чехов «Злоумышленник»

StasKr, 3 апреля 2022 г. 09:20

Не люблю писать отзывы на отзывы, но поскольку verst кинул камень в том числе и в мой огород скажу следующее.

Я со школьной скамьи знаком с процитированной историей. И, разумеется, я помнил о ней, когда писал свой отзыв. Правда она всегда вызвала у меня изрядные сомнения. Допустим, что Максим Горький не выдумал её и не исказил доводы прокурора (в чём у меня большие сомнения). Но тогда получается, что Антон Павлович Чехов был не великим гуманистом, а круглым дураком!

Если человек хоть немного знает жизнь (а Чехов, без сомнения, знал её очень хорошо), то он согласится с тем, что огромное количество преступлений совершают лица «не дозревшие до типа сознательного преступника». Например, несколько лет назад в моём городе три великовозрастный дебила убили таксиста даже не подумал заранее о том, как они будут продавать машину убитого (просто приехали на склад металлолома и очень удивились, когда от них потребовали документы на машину. Каждому из убийц было на момент совершения преступления больше тридцати лет). И что, следовало простить и отпустить «не дозревших» поддонков? Да они бы через неделю совершили бы другое преступление!

Не понимать этого такой тонкий знаток человеческой натуры как Чехов не мог. Ведь даже его рассказ даёт чёткое понимание, что и Денис Григорьев, и его соседи по деревне скучивали гайки неоднократно. И все оправдания героя автор недаром сводит к искомому «А меня то за что?», потому что нет у героя никакой своей правды. Денис даже оправдаться незнанием о последствиях своих поступков не может, потому что довольно хорошо понимает, чем грозит массовое (счёт на этом участке железной дороги идёт явно на десятки, а то и на сотни случаев) скручивание гаек. Просто он до последнего надеялся, что если кого арестуют, то только не его, а хотя бы и Митрофана Петрова. Кстати, даже странно, что судебный следователь не заинтересовался упоминанием Дениса Григорьева о своём подельнике. Видимо Чехов просто не захотел растягивать произведение и перегружать его процессуальными деталями, поэтому изготовитель неводов остался за рамками повествования, а для меня рассказ обзавёлся некоей недосказанностью.

Итог: процитированные в отзыве verst’а воспоминания Горького рисуют нам портрет очень странного Чехова. В некоем идеальном мире подобное прекраснодушие к человеку, который создаёт угрозу для жизни других людей ещё можно было бы понять. Но Антон Павлович всё же слишком хорошо знал и реальную жизнь, и людей. Он мог им сочувствовать (отсюда и такое название рассказа), мог за них переживать, но оправдать, причём столь глупым образом? Не верю! Да и вообще, отзыв, который представляет собой сплошную цитату другого автора – дикий моветон.

P.S. В своём отзыве verst без всяких комментариев со своей стороны процитировал вот этот отрывок из статьи Максима Горького «А.П. Чехов»: https://rus.1sept.ru/view_article.php?id=201000501

Оценка: 8
– [  9  ] +

Николай Гумилёв «Сегодня у берега нашего бросил...»

StasKr, 16 августа 2021 г. 07:12

Довольно нехарактерное для Гумилёва описание постепенного погружения целого города во Тьму. Процесс нравственной деградации толпы и расчеловечивания жертвы показан в произведении ярко и образно. К концу стихотворения складывается впечатление, что ещё немного и люди будут не просто убивать несогласных, но и пожирать плоть своих жертв.

Кстати, если бы это стихотворение написал современный поэт, то я был бы уверен в том, что он вдохновлялся историей падения Нуменора и что под образом Люцифера мы видим Саурона, сбивающего с истинного пути дунэдайн. Но поскольку заподозрить в подобном Гумилёва несколько трудновато, то остаётся только поразиться насколько неожиданными бывают параллели в творчестве разных авторов, которые точно не могли быть связаны между собой.

Итог: примерно так и выглядит постепенное склонение людей ко злу. Сначала яркая картинка, потом – сиюминутная выгода, затем травля и убийство несогласных. Ну, а потом начинается самое веселье, которое по воле автора осталось за рамками стихотворения.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Оно»

StasKr, 9 августа 2021 г. 06:21

В последнее время из-за работы мне стало очень тяжело читать книги. Любые, даже самые что ни на есть «расслабляющие», не говоря уже о чём-то масштабном и серьёзном. Так что за объёмное «Оно» я не брался более трёх лет. И, как оказалось, напрасно.

Роман затянул с первых страниц. И хотя я читал его довольно долго (свыше двух недель) интерес к написанному меня не отпускал до последнего. Это ли не высшее писательское мастерство? И самое крутое, что есть в книге это не образ Оно и даже не город Дерри, а то, с каким мастерством Кинг стоит свою историю. Я прочёл очень много книг, некоторые из них относят к Настоящей Серьёзной Литературе, но нигде раньше я не видел столь виртуозного управления сюжетными линиями отстающих друг от друга на длительный промежуток времени. Шесть главных героев, два временных пласта и невероятные переходы как от одного POV к другому, так и от событий 1958 года к событиям 1985-го и наоборот. Только за одно это книге можно простить все её недостатки и вручить все возможные литературные премии.

Ещё одним плюсом является отсутствие лишних сцен и описаний в толстенном романе. Объём книги очень велик, но сюжет столь плотен, что сократить повествование без потери качества не представляется возможным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Конечно, можно выкинуть сцену группового секса подростков в городской канализации, но это делается издательствами из ханжеских соображений и качество книги от этого не улучшается.

Впечатление от книги не портится ни обилие физиологических подробностей, ни бесконечные ссылки на реалии американской жизни 50-х и 80-х годов. Повторюсь, книга цепляет и цепляет очень сильно. Во время прочтения ужасы мне не снились, но вот сам городок Дерри с населяющими его людьми, впечатлил. Но ещё больше впечатлило столкновение двух всемогущих сущностей, которые использовали людей как фишки в своей игре. Обычно в таких историях герои становятся вровень с демонами/богами, но здесь они до самого конца остаются лишь пешками на доске. Редко в каких книгах беспомощность людей перед лицом высших (пусть даже и дружеских) сил показана столь отчётливо.

Итог: прекрасный роман. Очень похоже, что перед нами нетленная классика мировой литературы. Высший балл книге не ставлю только из-за обилия физиологических подробностей и густой россыпи реалий Америки, Которой Уже Нет. А так перед нами безусловный шедевр. Стивен Кинг не мой автор, но всё же невозможно отрицать его писательское мастерство.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Редьярд Киплинг «Сказание о Холодном Железе»

StasKr, 24 июня 2021 г. 15:03

Золото – хозяйке, серебро – слуге,

Медяки – ремесленной всякой мелюзге.

«Верно, – отрубил барон, нахлобучив шлем, –

Но хладное железо властвует над всем».

С детства знал это четверостишье и не предполагал, что у него есть продолжение. Потом я услышал песню Эрени Корали (Льдинка) «Гимн холодного железа», которая логично развивала тему процитированного четверостишья в духе заданного ещё Пушкиным:

«Всё куплю», – сказало злато;

«Всё возьму», – сказал булат».

Казалось бы, тема исчерпана. Велико же было моё изумление, когда я познакомился с этим произведением в полном объёме! Киплинг смог по-настоящему удивить, поскольку в его стихотворении железу дарована власть не из-за изготовляемого из него оружия, а благодаря совершенно иному изделию...

Итог: неожиданный и из-за этого очень красивый «Вот это поворот!». Хладное железо властвует над всем!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Железный гвоздь Распятья властвует над всем!

Оценка: 8
– [  9  ] +

Межавторский цикл «Штуцер и тесак»

StasKr, 16 мая 2021 г. 17:35

Скажу сразу: этот цикл получился лучше, чем «Зауряд-врач». Его я хотя бы смог дочитать до конца, поскольку это гладкое и лёгкое чтиво. На этом, собственно, достоинства цикла и заканчиваются.

Если же говорить о недостатках, то следует сразу отметить, что перед нами типичная история похождений очередного Марти Сью, на этот раз в декорациях войны 1812 года. Герой, как и положено, обладает перечнем всех необходимых талантов. Во-первых, он простой провинциальный белорусский фельдшер, а значит обладает немыслимыми (для аборигенов начала XIX века) знаниями о медицине на уровне «Мойте руки перед едой». Во-вторых, скромный фельдшер в прошлом является краповым беретом белорусских вооружённых сил, что автоматически даёт ему + 40 к силе и + 50 к ловкости по сравнению с солдатами наполеоновской армии (ну, вы знаете этих спецназовцев…). В-третьих, скромный провинциальный фельдшер в совершенстве знает французский и немецкий (и не знает английского, так оно часто бывает в современном мире). В-четвёртых, наш герой увлекается реконструкцией наполеоновской эпохи и знаком с событиями Отечественной войны 1812 года на таком уровне, что может давать ценные советы Багратиону и Кутузову. В-пятых, герой играет на гитаре, так что на протяжении всего цикла потрясает подданых Александра I шедеврами советской поэзии (переделки современных песен и песен Великой Отечественной войны под реалии начала XIX раздражали меня неимоверно).

Самое печальное состоит в том, что создавая подобного уберменша автор предельно серьёзен. От него не дождёшься ни грамма юмора или иронии по отношению к своему герою. Дроздов на полном серьёзе предлагает поверить читателю что личность, обладающая талантами и способностями главного героя, действительно будет прозябать на должности фельдшера скрой помощи в провинциальном Могилёве. Да-да, верю-верю. В моём провинциальном городке я подобных людей встречаю практически ежедневно.

Ну и конечно, столь одарённый человек не может сгинуть в новой для себя эпохе. Выдать себя за незаконнорожденного сына князя? Рассказать всем что он лекарь одного из маршалов Наполеона? Наврать про свои приключения в Европе? Легко, ведь никто не будет проверять, что говорит столь странный человек! Явить невероятные способности в стычках с врагом? Легко, мы же ведь помним, что герой – крутой белорусский спецназовец!! Создать уникальный егерский отряд (ещё не будучи на военной службе), продемонстрировать всему армейскому начальству новое слово в военной тактике, а на досуге посвятить лейб-медика царя в секреты септики и антисептики? Легко, ведь каждый человек на высокой должности только и ждёт, чтобы непонятно откуда взявшийся хмырь облагодетельствовал тебя ценным советом!!! Ну и конечно, деньги, награды, феерический карьерный рост (за год от бомжа до генерала), богатая жена, а также несколько тысяч рабов – всё это настигнет Марти Сью в самые кратчайшие сроки. В общем всё как в песне:

И я уверен, что у нас в стране – такие парни есть

И на обеих руках таких – не перечесть

Вот так выходят в дамки – простые пешки

Но только те, у кого крепкие орешки.

Разумеется, в цикле посвящённой войне 1812 годы невозможно было не упомянуть проклятых большевиков. Странно, что это сделано всего один раз. Считаю, что автор стареет и теряет хватку. Не менее странно, что в цикле не нашлось места для похвальбы Лукашенко. Александр Григорьевич больше не хорош для автора или Дроздов покинул пределы Белоруссии? Непонятно.

Итог: за три книги герой облагодетельствовал Багратиона, дал совет Кутузову, вылечил Александра I и оказал услугу его жене. В этом списке не хватает только сцены как Великий Русский Поэт встречается с юным лицеистом Александром Пушкиным и одобрительно треплет его по голове за талантливые вирши, которые дают надежду на то, что у русской литературы когда-нибудь появится ещё один Поэт (хотя, конечно, не настолько Великий). Даже странно, что Дроздов не включил в свою трилогию подобный эпизод. При всей своей пошлости он бы смотрелся в цикле необычайно органично.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Алексей Вязовский «Я спас СССР! Том V»

StasKr, 27 января 2021 г. 11:58

Предыдущие части цикла я оценил на шесть баллов, поскольку они представляли из себя ничем непримечательное и непритязательное чтиво про попаданца, обладающего сверхъестественными способностями. Сколько таких книг уже было? Десятки? Сотни? Ответ знает только сам автор, поскольку Алексей Вязовский получил свою известность прежде всего как составитель энциклопедии попаданцев в прошлое.

Глобальная миссия для главного героя; череда плюшек; любовь; присвоение авторства в отношении ненаписанных книг и песен; почёт и уважение от окружающих людей, а также власть предержащих; череда приключений; изменение политики страны и т.д. В общем всё стандартно и довольно типично для этого жанра. Читается быстро, не вызывает никаких эмоций, быстро забывается. Но вот конкретно именно эта книга меня удивила, причём удивила крайне неприятно. Я с самого начала понимал, что автор не справится с завяленной темой спасения СССР. Легко описывать похождения попаданца, его изобретения сноуборда и сёрфинга, беготню от спецслужб и аккуратное прогрессорство! Однако такими методами Советский Союз не спасёшь. Ну да, Никиту Сергеевича сменил на посту генсека не Леонид Ильич, а совершенно неожиданный персонаж. Но что это изменило в глобальном плане борьбы условного Добра и условного Зла (а именно так позиционировал автор подоплёку попаданства главного героя)? Да ничего. И автор это прекрасно понимает. А вот желания писать продолжения истории у него не было. Поэтому…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
На последних страницах книги герой неожиданно погибает в ДТП. В результате абсолютно все сюжетные линии остались просто оборванными!

Кто-то скажет, что так в жизни и бывает. Однако есть одна проблема: у нас тут не жизнь, и даже не книга, основанная на биографии реально существовавшего человека, а художественное проведение. А раз так, то это произведение (в данном случае – цикл) должно подчиняться литературным законам. В частности, у него должна быть кульминация и развязка. В этом цикле нет ни того, ни другого. Принимая решение о столь топорном финале, автор расписался в своём творческом бессилии: СССР не спасён, а силы Зла не потерпели даже тактического поражения на нашем плане бытия.

Итог: эталонный пример как НЕ НАДО заканчивать циклы. Из-за отвратительного финала (вернее – его отсутствия) я и поставил книге столь низкую оценку. Общая оценка циклу снижена на балл.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Константин Паустовский «Барсучий нос»

StasKr, 20 сентября 2020 г. 06:43

Рассказ красивый и образный, но содержащий в себе абсолютно нереалистичный момент. Рыбаки жарят картошку, на вкусный запах приходит барсук и люди замирают на полчаса, чтобы любопытное животное высунулось из кустов и подошло к костру. Но простите, не пройдёт и десяти минут и шкворчащая на сковородке картошка превратится в угольки! В восемь лет (а именно столько мне было, когда мы проходили в школе этот рассказ), на подобное обстоятельство не обращаешь внимание, но будучи взрослым этот момент бросается в глаза.

P.S. У моего одноклассника была фамилия Барсуков. Представляете какой хохот стоял в классе, когда читался этот рассказ? Бедного парня потом полгода ещё звали Барсучий Нос. Собственно, из-за этого данный рассказ и запомнился на всю жизнь.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Илья Глазков «Империя надежды. Хроника перезапуска «Звёздных войн» от Disney»

StasKr, 9 марта 2020 г. 04:58

«Наипервейшая обязанность придворного состоит в каждодневном упражнении спинного хребта, дабы последний приобрел необходимую гибкость, без чего придворный не может достойным образом выразить свою преданность и свое благоговение. Спинной хребет придворного должен обладать способностью изгибаться, а также извиваться во всех направлениях, в отличие от окостеневшего хребта какого-нибудь простолюдина, который даже и поклониться не умеет как следует» (с) Леонид Соловьёв «Повесть о Ходже Насреддине».

На редкость омерзительная статья. Я уже неоднократно упрекал «Мир Фантастики» за его конформизм по отношению к трилогии сиквелов, которые снял Дисней. Завышенные оценки, самоцензура в рецензиях как на фильмы, так и на книги, полное игнорирование негативной реакции фэндома… Но столь откровенного подхалимажа в отношении Диснея со стороны журнала ещё не было. Теперь – есть.

Статья представляет собой сплошной панегирик третьей трилогии. Кэтлин Кеннеди и её команда объявлены спасителем «Звёздных войн». «Приняв на руки постепенно умирающую франшизу, Кэтлин Кеннеди и Боб Айгер вдохнули в неё новую жизнь и начали её развивать – пуская временами и в спорных направлениях» (с) Автором статьи старательно перечислены все составляющие успеха Диснея: криворукий Лукас, талантливые Джей Джей Абрамс и Райан Джонсон, гениальные сюжетные решения новых хозяев франшизы… И такой патоки с елеем – восемь страниц. Единственная неудача – это низкие кассовые сборы «Хана Соло» (об этом сказано скороговоркой), всё остальное – сплошные и непрерывные успехи.

Будучи негативно настроенным по отношению к «Звёздным войнам» я обычно равнодушно читаю любые материалы, посвящённые данной франшизе. Но столь беспардонное враньё и столь унизительный подхалимаж в отношении топ-менеджеров Диснея, вызвал у меня строго негативную реакцию. Как по мне, так «Империя надежды» – самая неприятная статья за всю историю журнала.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Юрий Энтин «Песенка разбойников»

StasKr, 25 марта 2019 г. 05:27

«Пусть нету ни кола и ни двора,

Зато не платят королю налоги

Работники ножа и топора,

Романтики с большой дороги.» (с)

Моя самая любимая песня из «Бременских музыкантов». Я знаю, что основной массе зрителей больше нравятся «Ох рано встаёт охрана», «Говорят, мы бяки-буки» или «Луч Солнца золотого», но на мой взгляд самой удачной песней дилогии является именно «Песня разбойников» — удалая, отчаянная и немного печальная.

В отличие от «Говорят, мы бяки-буки...» здесь разбойники не накачиваются себя адреналином перед предстоящим опасным делом (грабить хорошо охраняемую королевскую процессию — дело весьма рискованное), а релаксируют после удачной операции. То есть у них есть и время, и желание подумать о вечном, о своей жизни и дать ответ хотя бы самим себе, почему они выбрали путь разбоя.

Итог: лучшая детская песня о разбойниках. Жемчужина дилогии о бременских музыкантах.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Жюль Верн «Чёрная Индия»

StasKr, 10 февраля 2019 г. 09:26

Чувство вкуса напрочь изменило Жюлю Верну при написании этого романа (вернее большой повести). Автор на протяжении всей книги постоянно нагнетает напряжение: таинственное письмо; бросок камня в безлюдной шахте; заделанная щель; обрушенный проход; сожженная лестница; наводнение. И кто же здесь выступает в роли злодея? Сумасшедший девяностолетний старик вместе с гигантской совой! Повторяю ещё раз: девяностолетний старик!! Большего бреда придумать сложно.

Ну, а раз главный злодей сумасшедший, то тогда не надо заморачиваться логикой происходящего. Например, кто может объяснить, зачем антагонисту были нужны полумеры в виде письма-предупреждения или броска камня? Если Сильфакс так сильно не хотел, чтобы Новый Эберфойл был обнаружен, то почему он задолго до начала романа не убил семью шахтёра Джемс Старра? У безумца было в запасе десять лет, да и способов расправиться с теми, кого он считал врагами, было хоть отбавляй. Например, для него не составило бы никакого труда взорвать подземный коттедж в котором жила семья горняка пока все его обитатели спали, благо у злодея всегда было полно динамита (кстати, откуда он его брал?). Правда в этом случае действие романа закончилось бы не успев начаться, поэтому Сильфакс ведёт себя в духе карикатурных злодеев из латиноамериканских сериалов.

А ещё в романе есть неимоверно тупая любовная линия. Скажете, разве может быть лучшей спутницей жизни для молодого шахтёра (сына Джемса Старра) нежели восемнадцатилетняя девушка, выросшая под землёй и никогда не видевшая ни людей, ни Солнца? Прелестное очаровательное создание, робкое и немного наивное, но с жадностью тянущее к новым знаниям и влюблённая в человека, который спас её от смерти – так описывает её автор. А давайте подумаем, как НА САМОМ ДЕЛЕ должно было выглядеть существо, выросшее под землёй на скудном пайке, который приносил ей безумный дедушка? Авитаминоз, артрит, рахит, выпадающие волосы, дурная кожа. А ещё непереносимость света и букет таких психических заболеваний, на фоне которых Каспар Хаусер должен был казаться более-менее вменяемым человеком. Вот она – героиня романа, о которой Жюль Верн писал столь восторженно!

Таким образом приходится констатировать, что литературные достоинства романа ничтожны, ибо феерические герои и абсурд в виде сюжета книгу никак не украшают. Немного спасает ситуацию образы заброшенной шахты и гигантской пещеры, которые удались автору на славу. Конечно, Жюль Верн слишком восторженно описывает быт рудокопов (его пассажи про здоровый климат в угольной шахте многие из горняков восприняли бы крайне негативно), но всё же чувствуется, что этот энтузиазм не наигран. В XIX веке шахтёры выступали в роли атлантов, держащих на своих плечах всю промышленность, ибо без угля остановились бы заводы, поезда и пароходы. Своей книгой Жюль Верн отдал честь этой тяжёлой и опасной профессии, так что часть литературных грехов, совершённых им в «Чёрной Индии» искупается тем уважением, с которым он пишет о горных рабочих.

А ещё бросается в глаза традиционный энтузиазм героев Жуль Верна. Герои работают на глубине в полторы тысячи фунтов, что для обывателя XIX века могло казаться немыслимой бездной (ещё немного и снизу постучат потревоженные черти!), однако как достоверно в их устах звучит призыв: «Проведем наши штреки под морскими волнами! Изрешетим ложе Атлантического океана! Пойдем навстречу нашим американским товарищам, прорубая себе путь под океанским дном! Пробьем Земной шар до самого центра, если нужно, чтобы вырвать оттуда последний кусок каменного угля!» (с)

Кстати, рука об руку с призывом пробить Земной шар до самого центра в поисках последнего куска каменного угля идёт авторский плач Ярославны о том, что рано или поздно уголь в недрах планеты закончится и тогда вся промышленность останется без топлива:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Однако природа, обычно столь расточительная, не похоронила лесов в таком большом количестве, чтобы их хватило на многие тысячелетия. В один прекрасный день уголь исчезнет — это несомненно. Машины во всем мире окажутся обреченными на бездействие, если уголь не заменят каким-нибудь другим видом топлива. Рано или поздно угольных залежей больше не останется, если не считать тех, которые покрыты вечными льдами в Гренландии, в области Баффинова моря, и разрабатывать которые почти невозможно. Такова неизбежная судьба. Добыча угольных бассейнов Америки, еще очень богатых, — у Соленого озера, в Орегоне в Калифорнии, — начнет когда-нибудь сокращаться. То же произойдет с угольными копями Бретонского мыса, бассейна Святого Лаврентия, с залежами в Аллегени, в Пенсильвании, в Виргинии, в Иллинойсе, в Индиане, в Миссури. Хотя угольные залежи Северной Америки вдесятеро богаче всех остальных в мире, но не пройдет и ста столетий, как промышленность, это миллионноголовое чудовище, поглотит последний кусочек угля на Земле.

В Старом Свете, конечно, этот недостаток станет заметен быстрее. В Абиссинии, в Натале, по берегам Замбези, в Мозамбике, на Мадагаскаре есть много угольных залежей, но правильная разработка их представляет величайшие трудности. Залежи в Бирме, в Китае, в Индокитае, в Японии, в Средней Азии будут исчерпаны довольно быстро. Англичане, конечно, извлекут из недр Австралии, довольно богатой углем, все скрытое там минеральное топливо, прежде чем Соединенное королевство начнет ощущать недостаток в угле. К этому времени угольные районы Европы, выработанные до последних пластов, будут заброшены.

Расход угля на промышленные и торговые нужды станет таким, что все эти богатства будут исчерпаны. Еще не окончится третье тысячелетие нашей эры, как рука шахтера опустошит в Европе эти склады, в которых, по одному меткому сравнению, накоплена первозданная солнечная энергия.

Апокалиптический прогноз, который должен сбыться то ли через тысячу, то ли через десять тысяч лет, дополняет диалог между главными героями романа, в котором они осуждают правительство Великобритании позволяющее экспорт угля за рубеж. В связи с этим хочется передать привет тем умникам, которые на полном серьёзе рассуждает о том, что зря наша страна распродаёт нефть и газ. Кто знает, возможно через сто лет углеводороды будут необходимы России не больше, чем сейчас собственный уголь нужен Великобритании.

Помимо блестяще провалившейся (и от этого весьма поучительной) футурологии, моё особое внимание привлекла научная часть книги, давным-давно утратившая актуальность, но от этого ставшая ещё более интересной. Например, для современного человека естественным является факт, что ближайшей от Солнца звездой является Альфа Центавра (4,3 световых года), однако во времена Жюля Верна это было ещё неизвестно, поэтому для героев книги в роли ближайшей звезды выступает Вега (25 световых лет). Но главной прелестью книги для меня стали представления науки XIX века о том, как выглядела Земля в каменноугольный период. Согласно тогдашним теориям триста пятьдесят миллионов лет назад суша материков гораздо более зыбкой и непрочной чем сейчас. Земная кора ещё не успела затвердеть, поэтому из недр планеты поднималось гораздо больше тепла и из-за этого на поверхности росло невообразимое количество тропических лесов. Поверхность Земли ещё не до конца сформировалась и едва образовавшиеся скалы с лёгкостью размывались реками ещё не имевших чётких берегов. В последствии бугры, которым посчастливилось уцелеть, застыли и стали горами, а пропасти заполнились океанами или морями. Ну а гигантские леса хвощей погрузились под землю и под действием чудовищного давления и высокой температуры превратились в уголь.

Конечно, сейчас многое из того, что излагал Жюль Верн выглядит наивным и даже детским, однако это тот случай, когда не хочется ни смеяться, ни шутить по этому поводу. Да, учёные XIX века знали о каменноугольном периоде меньше, чем рядовой человек может сейчас почерпнуть из куцей статьи на Википедии, но они стремились познать мир и раскрыть тайны прошлого. И читая авторские пассажи про прошлые геологические эпохи я испытывал не самодовольство, связанное с чувством интеллектуального превосходства, а умиление от осознания того какой путь за сто пятьдесят лет прошла наука, в том числе благодаря тем людям, которые сформулировали столь забавную гипотезу про полужидкую сушу.

Итог: сколь бы хороши не были научно-познавательные вставки и сколь бы ярко не была описана профессиональная гордость шахтёров, большая часть романа вызывает у меня лишь жалось. Нет, возможно если бы мне было 10 – 12 лет, я бы прочёл эту книгу с большим энтузиазмом, однако для взрослого человека «Чёрная Индия» представляется крайне слабым произведением. Пять баллов по десятибалльной шкале – это тот максимум, который я могу поставить.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Борис Невский «Тени большого спорта. Допинг на Олимпиадах: история и легенды»

StasKr, 28 января 2019 г. 10:45

Так уж получилось, что тема допинга в нашей стране за последние лет пять стала довольно болезненной, поэтому любая статья, отклоняющаяся от шаблона «Проклятые американцы опять устроили травлю нашим спортсменам!» способна вызывать критику и упрёки в отсутствии патриотизма. Тем не менее, такая проблема в отечественном спорте есть, а раз так, то почему бы тогда не поговорить о истории допинга?

Беда в том, что подача материала построена довольно однобоко (видимо в соответствии с политическими воззрениями автора статьи или пристрастиями главного редактора). Нельзя сказать, что Борис Невский так уж сильно чернит отечественный спорт. Автор старается быть объективным и описывает случаи допингов как у советских/российских, так и иностранных спортсменов. Однако чувствуется, что при написании статьи он опирался на прозападные источники. Иначе трудно понять, откуда взялись пассажи вроде: «Массовое использование допинга на соревнованиях вроде Олимпиад стало возможным из-за действий тоталитарных режимов, которые превратили «большой спорт» в средство пропаганды своей государственной политики и идеологии» (с) Что, для американцев дело обстоит как-то иначе и они не используют спорт в качестве пропаганды? Или это не Джон Кеннеди провозглашал: «По-настоящему для престижа нации сегодня важны две вещи: полеты в космос и золотые олимпийские медали»? Это что же получается: США тоталитарное государство???

Ещё пример авторской необъективности. В статье рассказывается, что в ГДР применение спортсменами допингов было возведено в государственную политику. Всё это так, однако ни для кого не секрет в том, какая отчаянная конкуренция во всех сферах деятельности была между ФРГ и ГДР (и в спорте в том числе). И если в ГДР была такая ужасная стероидная программа, то как тогда спортсмены ФРГ могли на протяжении десятилетий успешно конкурировать со своими восточногерманскими соперниками? А ответ прост как мычание: в ФРГ тоже была своя допинговая программа, которая по размаху ничуть не уступала ГДР. Просто есть темы, о которых в современном мире не принято говорить. Вот и Борис Невский, возможно сам того не замечая, повторяет клише про спорт восточной Германии и умалчивает про состояние дел в спорте западной Германии.

В общем, перед нами тот случай, когда объективность подобранных в статье фактов портит предвзятость журналиста. Очень легко винить во всём «тоталитарные режимы», которые довели большой спорт до того, что ныне каждый профессиональный спортсмен вынужден принимать те или иные медицинские препараты. И не менее легко писать нечто в духе «Именно поэтому американские атлеты сейчас редко попадаются – внутренний допинг-контроль в США суровый, начиная от школьных соревнований и кончая отборочными стартами сборной» (с), ведь всякого, кто посмеет обратить внимание на подобные пассажи можно с лёгкостью записать в ура-патриоты или сторонников политики допинга, то есть в лицемеры и обманщики.

Итог: как на всякой фотографии видны уши фотографа, так и в этой статье видны политические симпатии автора и главного редактора журнала. Иначе трудно понять, почему из рассказа о том, что допинг на Олимпийских играх начали потреблять с самого начала этих самых Игр, возникает впечатление о том, что главным виновником в сложившейся на настоящий момент ситуации с допингом в большом спорте виноват давным-давно распавшийся СССР. В целом подборка небезынтересных фактов оказалась испорчена авторской подачей материала.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Артём Каменистый «Восемнадцать с плюсом»

StasKr, 10 января 2019 г. 10:34

Прочитана ещё одна книга любимого автора. И опять невесёлые мысли лезут мне в голову. А всё дело в том, что Каменистый продолжает безбожно играть в поддавки со своим героем. За время действия романа Читер должен был помереть раз пять, однако каждый раз он чудесным образом находил выход из самой безвыходной ситуации. И напротив, его единственная смерть представлена как чистая случайность в море безбрежного везения. При этом подобные поддавки не имеют ни малейшего смысла, ибо жизней у Читера пока более чем достаточно даже для самого сурового и реалистичного сюжета.

Необходимо отметить, что у Каменистого иссякает фантазия. По сюжету герой не только то и дело спасается от смерти, но и регулярно убивает монстров, которых с его начальными уровнями убить просто невозможно. Ладно, я, как читатель, смирился с тем, что Читеру непрерывно везёт. Однако это не избавляет автора от необходимости описывать подобные эпизоды интересно и небанально. А вот здесь всё печально. Автор довольно лихо придумывал убийства подобных существ первые полторы книги. Дальше у него начались проблемы с воображением, а из-за этого каждое новое убийство элитного заражённого стала выглядеть ещё более нелепым, чем предыдущее. В прошлой книге мега-монстр повернулся к главному герою спиной и немного нагнулся (гусары – молчать!) В этом романе существо сто третьего уровня внезапно, без всякого применения со стороны героя своей божественной способности, поскользнулось и упало с фатальными для себя последствиями. Что дальше? Очередной элитник сдохнет из-за того, что Читер запустит в его морду торт? Я уже не удивлюсь и такому эпизоду.

Сюжет за триста пятьдесят страниц по большому счёту не сдвинулся ни на йоту. Читер всё также блуждает по тому же региону и всё также занимается прокачкой. Странный персонаж Март всё также продолжает наблюдать за его приключениями и время от времени выдаёт полезные советы и объяснения о том или ином аспекте мира Континента. Хоть сколь-нибудь важный разговор между ними прозвучал примерно на трёхсотой странице, после чего всё опять вернулось к прокачке. Сколь-нибудь честный перед своим читателем автор начал бы роман именно с беседы между Читером и Мартом, после отвёл бы прокачке героя несколько глав и приступил бы к основному сюжету, то есть к описанию пересечения границы между регионами Континента. Однако Каменистому слишком нужны деньги от издательства, чтобы так просто взять и написать столь «расточительный» роман. В результате появилась эта, абсолютно ненужная, с точки зрения глобального сюжета, книга с полутора событиями на целый том.

Написано всё это безобразие довольно бодро, но абсолютно бессмысленно. Чувствуется, что книга является абсолютно проходной, так что никакого положительного впечатления она на меня не произвела.

Итог: проходной и неинтересный роман. Поклонники автора никуда не денутся и прочитают его, а остальными тут делать нечего.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Дем Михайлов «Мир Вальдиры»

StasKr, 17 декабря 2018 г. 05:26

Первое моё знакомство с «Вальдирой» состоялось в 2012 году, когда я залпом прочитал романы «Господство кланов» и «Судьба клана». Тогда это было новое слово в фантастической литературе, так что они произвели на меня очень сильное впечатление. Второй подход произошёл в 2014 году. К тому моменту Михайлов вернулся к «Вальдире» после работы над циклом «Изгой» и написал ещё две книги, а также роман-вбоквелл. Впечатление от прочитанного заставило меня поумерить восторги. Стало очевидно, что перед нами долгоиграющий и очень затянутый проект с помощью которого автор постарается выжать максимальное количество денег из своих читателей. Если кому интересно моё тогдашнее мнение о цикле, то оно изложено в отзыве, который находится на этой же странице.

После прочтения «Грома небесного» я дал себе зарок не возвращаться к циклу до тех пор, пока история Росгарда не будет дописана. И вот, спустя ещё четыре с половиной года я ещё раз вернулся к «Вальдире», чтобы получить о ней более-менее полное впечатление.

К настоящему моменту проект разросся уже до вполне приличных размеров. Пять отдельных циклов, девятнадцать романов, одиннадцать рассказов – работоспособность автора впечатляет. Для полноты картины не хватает разве что пары сборников рассказов от поклонников автора, но не удивлюсь, если нечто подобное рано или поздно появится*.

Качество написанного разниться очень сильно. Лучшим, что есть в «Вальдире», остаются первые два романа цикла «Господство кланов», написанные автором в 2011 – 2012 годах. Если хотите познакомиться с эталонными образцами Лит-РПГ, то смело читайте книги «Господство кланов» и «Судьба клана». Дальше всё гораздо печальнее. Последующие произведения основного цикла ладно скроены, крепко сшиты, наполнены бесконечным драйвом и экшеном, написаны более-менее приличным языком (исключением является первая половина романа «Запределье»), однако их сюжет затянут настолько у меня рука не поднимается оценить эти книги столь-либо высокой оценкой. Тем не менее, цикл «Господства кланов» вполне достоин семи баллов, ибо история о Великом Навигаторе доведена до конца, а качество написанного, не смотря на серьёзные претензии, всё же не падает слишком уж низко.

Завершение миссии Великого Навигатора вовсе не означает окончания приключений главного героя, ибо Ростислав Грохотов поставил перед собой слишком много целей и дал слишком много обещаний, а значит оснований для продолжения истории Росграда было более чем достаточно. Прямым продолжением «Господства кланов» стал цикл «Герои Крайних Рубежей», который начинается ровно с того момента с которого заканчивается история о Великом Походе. И я вам скажу прямо: данный цикл не удался. Если вы смогли прочитать девять книг о Росгарде, то самое время остановиться и не читать дальше. В противном случае вас может ожидать серьёзное разочарование из-за падения качества романов. По отношению к основному циклу «Герои Крайних Рубежей» выглядят не очень удачным любительским фанфиком. 5/10 – и это ещё с определённой натяжкой.

Следующий цикл – «Сточные воды Альгоры». Каюсь, в литературном марафоне, который я устроил себе в ноябре – декабре 2018 года эту составляющую «Вальдиры» я обошёл стороной. Дело в том, что ещё в 2013 году эта книга мне совершенно не понравилась. Может кому-то и интересно наблюдать за приключениями игрока, который по собственной глупости вынужден отыгрывать в городской канализации роли помоечника, мусорщика и бомжа, но мне было не слишком приятно читать описания о копании в отбросах и нечистотах. В свете этого мне не захотелось возвращаться к этой истории и следить за тем, как воришка-неудачник превращается в продвинутого ассасина (а именно таким стал этот герой к моменту встречи с Росгардом в романе «Запределье»). После знакомства с фееричеким по халтуре «Кроу» мне стало любопытно, насколько велики нестыковки «Сточных вод» с «Господством кланов», однако готовности перечитать этот цикл я в себе не нашёл. Сам роман «Подземелье Альгоры» я когда-то оценил на пять баллов из десяти возможных.

Цикл «Кроу» вызывал дикое разочарование. Дело в том, что события этих романов развиваются параллельно событиям, описанных в цикле «Господство кланов». Однако из-за небрежности автора хронология между двумя частями большого проекта категорически не бьётся. Если кому интересны подробности, то вы их можете прочитать в отзыве на «Кроу». Здесь я лишь подчеркну, что события этого цикла происходят в альтернативной вселенной мира Вальдиры, которая решительным образом не совпадает с тем, что мы видим в книгах про приключения Росгарда. 4/10.

Неожиданно неплохо у Михайлова получился «Маньяк отмели, или Песочница для короля», открывающий цикл «Люцериус Великолепный». События данной сюжетной линии развиваются параллельно «Кроу». Пока ещё рано говорить, насколько автору, при столь халтурном подходе к написанию книг, удастся увязать сначала эти два цикла межу собой, а потом ещё и с «Героями Крайних Рубежей». А в том, что эти три цикла должны в итоге образовать единое целое, нет никаких сомнений, ибо цель, которую поставил перед собой Росград, рано или поздно сведёт его с Кроу и Люцериусом. Несмотря на то, что «Маньяк отмели» мне понравился, я вовсе не уверен, что буду читать продолжение этого цикла. 7/10.

Итог: в целом третье знакомство с «Вальдирой» вызывало во мне серьёзнейшее разочарование. То, что начиналось как лихое и задорное повествование о приключениях в мире идеальной он-лайн игры, в итоге превратилось в нудную писанину полную абсурда и внутренних противоречий. Таким образом, мы имеем дело с полной победой коммерции над литературой (пусть даже и развлекательной). Те, кому нравились первые романы Бушкова о Свароге и потом плевались от «Радианта» или, прости господи, «Короны», могут понять мои впечатления, когда я единым взором смог обозреть деградацию некогда отличного сюжета о приключениях в мире «Вальдиры».

* – тем более что один фанфик на «Вальдиру» уже издан. Речь идёт о романе Михаила Михайлова «Дровосек. Волшебный мир «Табеллы». Табелла и прочие изменения в географических названиях и именах персонажей появились уже в бумажной версии, чтобы избежать иска о нарушении авторских прав. На Самиздате этот роман и не скрывал своего вальдирского происхождения.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Дем Михайлов «Герои Крайних Рубежей»

StasKr, 10 декабря 2018 г. 10:17

Цикл «Герои Крайних Рубежей» стартует ровно с того места, на котором закончилось «Господство кланов». Миссия Великого Навигатора завершена. Великий Поход, не смотря на колоссальные материальные траты, увенчался успехом и магическое заклинание с материка Зар’граад оказалось снятым. Однако у Росгарда осталась масса незавершённых дел в мире он-лайн игры Вальдиры, поэтому приключения любимца судьбы не завершились…

Буквально на первых же страницах книги, у меня возникло сакраментальное станиславское «Не верю!». Судите сами. Грандиозный квест завершён. Невероятная по своей ответственности задача, давившая на героя на протяжении тридцати шести дней, выполнена. Осталось только вылезти из капсулы, обнять невесту, получить поздравления от родных и дождаться перечисления на свой счёт миллиона евро, который причитается герою по контракту с кланом «Неспящих». Что делают Росгард и его спутники? Они продолжают играть ещё двенадцать часов, до тех пор, пока игра сама не выкинет их в реальный мир из-за полного изнеможения.

Извините, но люди так себя не ведут. Во всяком случае – нормальные люди. А Ростислав Грохотов был заявлен в первых романах цикла «Господство кланов» (когда событиям в реальной жизни уделялось довольно много времени) вполне адекватным человеком. Однако в этом цикле у Ростислава грань между реальным миром и он-лайн игрой основательно стёрлась. Фактически Росгард встал на путь Орбита Хрустилиано, который на полном серьёзе считает своим отечеством мир Вальдиры, а реальный мир – не более чем досадным недоразумением.

Идём далее. И в цикле «Господство кланов» достоверность происходящего от книги к книге вызывала всё больше и больше вопросов. Однако в «Героях Крайних Рубежей» логика и здравый смысл практически не посещают страницы первой книги, а к концу второй – окончательно покидают эту серию. Особенно меня выморозило желание администрации игры устроить общеигровое побоище сразу после завершения мастшабнейшего события «Великий Навигатор и плаванье к Зар’грааду». На протяжении полутора месяцев игровой мир трясло как лихорадке. На проведение Великого Похода ведущие кланы Вальдиры потратили какие-то чудовищные суммы денег. Игроки банально устали и соскучились по своим семьям (о массовых протестах в реале, связанных с затянувшимся глобальным инвентом достаточно подробно расписывалось в «Затерянных землях»). Самое логичное в таком случае – дать игровому миру передышку на несколько месяцев и уже потом вводить новое глобальное событие. Но нет, игровому миру, который ещё не очухался от предыдущих испытаний, грозит катаклизм планетарного масштаба! «Не верю!» (с)

Темп событий. Помните предыдущий цикл о приключениях Росгарда, когда за одну книгу успевало минуть четыре, пять, а то и (вы не поверите!) девять дней? Забудьте об этом! Каждая из первых трёх книг ГКР охватывает события примерно двух суток. Неполных шесть дней за три книги – как вам такая хроника застывшего в янтаре комара? Нет, экшена на страницах цикла полно. Росгард и члены его клана постоянно куда-то бегут, с кем-то сражаются и что-то предпринимают, однако всё это не более чем мельтешение, которое вызывает только вопросы.

Например, золото. Так уж получилось, что на счетах у новорожденного клана ГКР скопилось чудовищное количество денег. Десятки миллионов игровых монет открывают перед Росгардом и его друзьями практически безграничные перспективы. Однако стоит захудалым агр-кланам объявить «Героям Крайних Рубежей» войну и Росгарду чуть ли не с одним черенком от лопаты на троих приходится защищать клановую цитадель. И это при том, что герой очень ценит своё время (которого ему хронически не хватает), а денег у него столько, что он способен нанять серьёзную армию как НПС, так и высокоуровневых игроков, которые без малейших усилий уничтожат таких жалких соперников как «Злое пламя» и «Темнейшая сила». Но нет, автор сознательно затягивает темп событий и избегает очевидных решений, в результате чего описанию борьбы с крохотными агр-кланами посвящено полторы книги!

Герои. «Господство кланов» и так не радовало читателей глубокой прорисовкой характеров персонажей. Однако теперь и Росгард и остальные герои цикла превратились в серый картон. Единственным ярким исключением является Орбит Хрустилиано, однако Орбит – фрик и на нём далеко не уедешь. Из-за этой картонности ожидаемое объявление Киры о своей беременности вызвало у меня только ехидные подсчёты. Дело в том, что первый секс между ней и Росгардом состоялся на двенадцатый день игры («Ярость богов»), а к двадцать четвёртому дню («Великий поход») Кира уже твёрдо знала о своей беременности. Да, конечно, современные экспресс тесты могут дать необходимую информацию уже через несколько часов после полового акта, однако по сюжету Кира из-за своей непутёвости с полным основанием носит прозвище «Беда». Вряд ли такая девушка, в спешке переезжая на конспиративную квартиру, озаботится захватить с собой соответствующие тесты или будет тщательно высчитывать дни своего цикла, однако факт остаётся фактом: барышня, большая часть жизни которой проходит в виртуальной игре, уже с первых же дней беременности догадывается о своём интересном положении. «Не верю!» (с)

Из достоинств ГКР я могу назвать только образ бога смерти Аньрулла из которого в итоге должен получился довольно интересный тёмный властелин. Владыка смерти харизматичен, безжалостен и неожиданно приятен в общении. Аньрулл стал подлинным украшением этого неинтересного цикла. Перед нами тот случай, когда сборище пикселей выглядит более интересным, чем герои-игроки.

Итог: очень слабо, очень недостоверно и очень затянуто. При чтении «Героев Крайних Рубежей» меня не покидало ощущение, что я читаю какой-то слабый фанфик про мир Вальдиры вроде приснопамятного «Дровосека» Михаила Михайлова, а не произведение вышедшее из-под пера автора «Господства клана Неспящих». Перед нами абсолютно проходной и неинтересный цикл, который уступает многим другим Лит-РПГ. Вы ничего не потеряете, если не станете читать эти книги.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Корней Чуковский «О хихикающих»

StasKr, 31 октября 2018 г. 10:28

Корней Чуковский далеко не сразу стал детским писателем. В молодости лавры Белинского и Писарева не давали ему покоя, поэтому свою первую славу он получил как литературный критик. На дворе тогда стоял Серебряный век и материала для работы было более чем достаточно, так что Чуковский с большим энтузиазмом взялся за публицистику. Сейчас чтение его статей вызывает противоречивое впечатление. С одной стороны на них лежит печать сиюминутности, ибо автор слишком часто погружается в обсуждение частных моментов или слишком много уделяет внимание литературным ничтожествам. С другой стороны над Чуковским не слишком довлели чужие авторитеты. Для него Сологуб, Ахматова, Гумилёв, Бунин, Горький были не мёртвыми классиками, а живыми людьми со своими творческими взлётами и падениями, за которым Корней Иванович наблюдал в режиме реального времени.

Ну, а поскольку Чуковский являлся современником Серебряного века, то он прекрасно видел и осознавал проблемы тогдашней русской литературы. Более того, он не стеснялся на эти проблемы указывать. Одним из примеров такой деятельности является статья 1908 года «О хихикающих».

В данной статье Чуковский поднял вопрос о нездоровой атмосфере, сложившейся на тот момент в отечественной литературе. С одной стороны сказалась довольно жёсткая политическая реакция, вызванная неудавшейся революцией 1905-1907 годов. С другой стороны, само декадентство определившее настроение Серебряного века, подталкивало писателей бравировать своим пренебрежительным взглядом на жизнь. Одним из способов выражения этого пренебрежения являлся нарочито легкомысленный стиль письма, когда поэт или писатель рассуждал о самых важных вещах и явлениях в подчёркнуто ироничных и легкомысленных тонах.

Именно это Чуковский и называет «хи-хи», а авторов, использующих такой приём – хихикающими. В статье он очень красочно и доходчиво, с использованием многочисленных примеров, рисует картину мировоззренческого кризиса в которую оказалась погружена наша литература. Ну, и вывод этой статьи следующий:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Только ослабевая, литература наша стала делать иронические гримасы, стилизовать, пародировать, хихикать. А в торжественные минуты своей жизни, в минуты подъема и расцвета — смотрите: она простоволосая девочка в ситцевом платьице и с голубыми глазами. И потому, если она хочет молиться о себе и о своем спасении, пускай молится о прежней наивности. Хихикая, она не создаст ничего.»

Не стоит думать, что Чуковский выступил здесь в роли товарища Огурцова из «Карнавальной ночи» (помните чудесный эпизод, где тупой заведующий клубом цензурирует номер клоунов?). Однако признаваясь в любви к творчеству жеманствующих и кокетничающих позёров, Корней Иванович обращает внимание публики на тот факт, что на одних шутках и зубоскальстве никакой автор ничего значимого написать не сможет.

Не согласиться с Корнеем Ивановичем сложно. Да, в число классиков мировой и отечественной литературы входит некоторое количество юмористов. Однако если приглядеться, то в их творчестве помимо юмористической составляющей (которая очень часто устаревает практически мгновенно) есть ещё то, что и позволило им прославить своё имя в веках. Чехова мы помним в первую очередь за «Вишнёвый сад» и «Три сестры». У великого юмориста О’Генри есть «Дары волхвов» и «Дороги, которые мы выбираем». Ильф и Петров вспоминаются нами не как успешные фельетонисты, а как создатели неунывающего Остапа Бендера – отечественного архетипа благородного жулика. Любой из этих авторов в своих лучших произведениях вышел за границы юмора и сатиры и привнёс в литературу нечто больше, чем шутка или анекдот. А ведь именно об этом, по большому счёту, и говорит Чуковский в своей статье.

О реакции со стороны критикуемых. В примечаниях к данной статье цитируются следующие слова Блока: «Легкомысленное порхание, настоящее хамство. Привязывается к модным темам, сам ничего не понимая. Лезет своими глупыми одесскими лапами в нашу умную петербургскую боль...» (с) Оцените пассажи про «одесские лапы» и «умную петербургскую боль» в которых так и звучит праведное негодование столичного небыдла от того, что какой-то незаконнорожденный еврей-разночинец из провинции посмел указать на недостатки в творчестве культурной элитки! И это ещё один из лучших поэтов Серебряного века. Можно только догадываться как пузырились от ярости менее даровитые литераторы вроде Аверченко, Кузьмина или Дымова!

Итог: очень хорошая и очень современная статья. Ведь сейчас отечественная литература находится в ещё большем кризисе, чем сто лет назад. И «хихикающих» авторов вокруг полным-полно. Интересно, хоть один из них сможет вытащить билет в Вечность или воды забвения смоют все их потуги на творчество?

Оценка: 9
– [  9  ] +

Андрей Макаревич «Разговор в поезде»

StasKr, 9 октября 2018 г. 05:28

Как бы я не относился к личности Андрея Макаревича, не могу не признать, что когда-то давно он писал очень неплохие стихи. Вот и здесь простая зарисовка о ни к чему не обязывающем трёпе между случайными попутчиками оборачивается универсальной историей о купейных разговорах. Встретились два человека, поболтали о вопросах жизни и смерти, ни в чём друг друга не убедили и разошлись в разные стороны. Так было раньше, так будет и впредь.

Описано всё это максимально лаконично и образно. Запоминается – раз и навсегда. Очень, очень жаль, что с годами вдохновение покинуло Макаревича и он превратился в то, над чем сам иронизировал в песне «Старый корабль».

Оценка: 9
– [  9  ] +

Егор Летов «Всё идёт по плану»

StasKr, 8 октября 2018 г. 05:20

Абсолютно бессмысленный набор слов. Что такое «границы ключ» и почему он переломлен пополам? Почему жене героя песни растоптали мировым кулаком грудь? Кстати, что такое «мировой кулак»? Причём здесь Ленин и Ким Ир Сен? Ответа нет и не будет, поскольку за нагромождением слов, образов и смыслов скрывает пустота, бессмыслица и липкое ощущение подступающего безумия. Возможно кому-то нравится подобное, однако я всегда считал, что сознание необходимо оберегать от подобных психоделических произведений.

На фоне чудовищного текста резко выделяется музыкальная составляющая песни, которая более чем хороша. При всей своей нелюбви к творчеству «Гражданской обороны» не могу не признать, что Егор Летов был одарённым композитором. Недаром лучше всего его песни звучат в исполнении Омского симфонического оркестра (желающие могут набрать в поисковике Ютьюба «Симфооборона. Без лишнего трёпа»), то есть без слов, которые только портят впечатление от творчества Летова-музыканта.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Гарри Гаррисон «Последнее сражение»

StasKr, 29 июля 2018 г. 16:18

Микрорассказ абсолютно неисторичен. Да это от него и не требуется, ибо перед нами – идеальная притча. Притча об Абсолютном Оружии. И как в случае с любой назидательной историей из неё можно вывести самые различные выводы выводы.

Вывод первый, скорбный. Его неоднократно сделали до меня другие лаборанты: война является необъемлемой чертой рода человеческого. Любим мы убивать друг друга самыми различными способами. И чем дальше, тем изощрённее они становятся. Как пелось в песне «Военные технологии» за авторством Алькор:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«От обыденной дубины через каменный топор

На полях ревут машины меж собой вступая в спор

Бронированной ракетой пробивая небосклон

Мы далёкие планеты поджигаем с двух сторон»

Вывод второй, оптимистический. Его тоже неоднократно озвучили до меня. Если войны являются неизбежной частью человеческой истории, то эту саму историю можно представить как цепь всё более и более мощных Абсолютных Оружий. За десятки тысяч лет homo sapiens успешно прошёл путь от острой палки до баллистических ракет с ядерными зарядами. Но кто сказал, что это предел? Если повезёт и мы не уничтожим друг друга, то спустя какое-то время (хочется верить, что не слишком большое), просторы космоса будут бороздить боевые корабли на подобие тех, что описаны в космооперах. А наши потомки будут с тем же умилением вспоминать всякие ПРО и «Периметры», как мы вспоминаем о луках и стрелах с каменными наконечниками.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Не достигнув перевеса гибнут обе стороны

Войны двигатель прогресса выпускают псов войны

Их дороги — реки крови, зубы — огненная щель

Но без этих технологий нам не выйти из пещер»

Итог: отличный иронический микрорассказ на вечную тему. Да, он прост как две копейки, но это тот случай, когда простота является признаком писательского мастерства, а не беспомощности.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Корней Чуковский «Лидия Чарская»

StasKr, 24 мая 2018 г. 10:38

Статья – огонь! По своему стилю она напоминает эпическое эссе Марка Твена «Литературные грехи Фенимора Купера» в котором автор «Зверобоя» выведен перед читателями законченным графоманом. Чувствуется, что Чуковский обстоятельно подошёл к написанию разгромной статьи: внимательно, с карандашом в рукам прочитал (или очень хорошо законспектировал тех, кто прочитал) немалое количество повестей и романов Чарской, вычленил основные сюжетные ходы, которые двигают её произведения, а также надёргал из них цитаты, изобличающие глупость и дурной тон своего литературного оппонента. И хотя при чтении заметки понимаешь, как пишутся подобные статьи (благо за спиной есть практика интернет-баталий) впечатления от эссе Чуковского хуже не становится, ведь Корней Иванович был отличным полемистом, и как выясняется, мог выступить в роли первостатейного тролля.

В своей статье Чуковский максимально язвителен. Вот как он высмеивает любовь Чарской к обморокам своих героинь: «Три обморока на каждую книгу – такова обычная норма. К этому так привыкаешь, что как-то даже обидно, когда в повести «Люда Влассовская» героиня теряет сознание всего лишь однажды. Ее и душат и режут, а она хоть бы что. Право, это даже невежливо. Такая толстая книга, и только один обморок! То ли дело другая великолепная повесть о девочке Нине Воронской: повесть еще не закончена, а уж Нина впадала в бесчувствие ровно одиннадцать раз!» (с) А уж его ехидное предположение, что никакой Чарской не существует, а под её псевдонимом выступает «заводной аппаратик с дюжиной маленьких кнопочек» (с), который и генерирует тексты с истериками, обмороками, страшными болезнями, а также непременными лобызаниями рук и ног – звучит максимально злободневно и для нашего времени. Ну да, сейчас герои сегодняшних популярных авторов как правило не кричат «Бей меня, топчи, унижай: я – злодейка, а ты — святая!» или «О, прогоните же меня, прогоните! Я не стою вашей ласки!» или «Избей меня, искусай, исцарапай!» или даже «Исхлещи меня кнутом до полусмерти!», однако подозрения о том, что их произведения составляются путём использования генераторов случайного текста никуда не деваются.

Другое дело, что не смотря на то, что я поставил статье высший балл, я не могу не отметить очевидную вещь: в эссе неразрывно переплетаются объективность фактов и крайняя субъективность взглядов автора. Факты говорят нам о том, что в творчестве Чарской полно штампов и сентиментальщины и Корней Чуковский с блеском это подтверждает многочисленными цитатами. Однако говоря про невиданную популярность Лидии Алексеевны у маленьких девочек Чуковский избегает размышлений о причинах этого явления. Ладно, «унтеры Пришибеевы приветствуют ее радостным ржанием» (с) потому что «недосягаема Чарская в пошлости патриото-казарменной: «Мощный Двуглавый Орел», «Обожаемый Россией монарх» – это у нее на каждом шагу» (с). Однако почему же тогда эта патриото-казарменная пошлость нравится маленьким девочкам и юным девушкам? Если верить автору, то это связанно с тем, что у них не было другого выбора. А ведь это, мягко говоря, не совсем правда. Тот же Фенимор Купер, литературные грехи которого столь язвительно высмеивал Марк Твен, творил когда американская литература ещё толком не сложилась. Он сам был классиком и отцом-основателем и отсюда могла проистекать его популярность. Однако Чарская начала писать в начале XX века! Мало того, что к этому моменту сформировался корпус классических произведений (в том числе – детских) из Золотого века русской литературы, так ведь одновременно с ней творило огромное количество талантливых писателей века Серебренного, часть из которых впоследствии сами стали классиками. Незатеряться на их фоне – уже само по себе серьёзное достижение, а получить в таких условиях популярность у читателя – это серьёзная заявка на признание за собой литературного таланта.

Всё это Чуковский оставляет за рамками своей статьи. И его можно понять. Кем была Чарская в его время? В лучшем случае – автором-графоманом волею судьбы вознесённой на гребень кратковременной славы. Положа руку на сердце: чем это мнение отличается от наших оценок творчества Дарьи Донцовой или Елены Звёздной, аналогом которой и является Лидия Алексеевна? Ведь это именно её читательская аудитория став постарше станет читать романтической фентези про попаданок в магические академии, а потом – о похождениях дважды разведённой сыщицы-любительницы. Именно это, наверное, и злило Чуковского больше всего. Ведь помимо идеологических заморочек, он хотел чтобы дети (в том числе и девочки) воспитывались и привыкали читать хорошую литературу, а Чарская и её аналоги в более взрослых аудиториях в его представления о хорошей литературе категорически не вписывались. Возможно отсюда и проистекает тот задор, с которым Корней Иванович высмеивает свою коллегу по писательскому ремеслу. Однако кроме чисто литературных причин нелюбви Чуковского к Чарской имел место и политический антагонизм, ибо Чарская родилась в дворянской семье и прекрасно чувствовала себя в Российской Империи, а Чуковский, бывший незаконнорожденным сыном служанки, монархическую Россию с её национальными и сословными ограничениями терпеть не мог. И если первая описывала жизнь в Империи с идеалистической и верноподданной точки зрения, то второй мечтал о Революции и с презрением относился к сторонникам самодержавия.

Разумеется, после Октября 1917 года роли поменялись и на коне оказался Чуковский, а Чарская оказалась вычеркнутой из советской литературы. И если хлопоты Корнея Ивановича в 1924 году о пенсии для Лидии Алексеевны можно только одобрить, то его фраза про литературный сифилис, сказанная Чуковским на съезде писателей в 1934 году не вызывает ничего кроме омерзения. Статья Чуковского-писателя – прекрасный образец литературной полемики. Слова Чуковского-чиновника от литературы – отвратительны. Да, очень легко лить помои на голову своего оппонента, когда ни она сама, ни её поклонники не имеют ни малейшей возможности тебе возразить, но такое поведение не делает чести ни писателю, ни мужчине.

История, как оно часто и бывает, не дала ответа на вопрос кто прав в этом заочном споре. Большая часть творчества Чуковского ныне забыта, а лучшая – вошла в фонд детской литературы, превратив пламенного революционера в «дедушку Корнея». Книги Чарской после краха СССР снова стали печататься и находить своего читателя, хотя, конечно, по популярности с Корнеем Ивановичем ей теперь не сравниться*.

Итог: явно субъективно и предвзято, но очень хлёстко и смешно. В своё время пытался в рамках расширения кругозора почитать что-нибудь из Чарской, но быстро сломался, ибо концентрация сентиментальности и слащавости оказалась слишком для меня велика. Будучи взрослым мужчиной не могу объективно судить о творчестве Лидии Алексеевной, однако статья её идейного антипода (который сам далеко не безупречен) меня очень позабавила.

* – при написании отзыва с удивлением узнал, что Чуковский до сих пор издаётся в гигантских объёмах. Так, в 2014 году общий тираж его произведений составил 1 953 200, в 2015 – 2 410 500, а в 2016 – 2 350 000 экземляров. Разумеется большинство из этих книг – тоненькие брошюрки по 5 – 10 страниц, однако их число означает, что подрастающее поколение будет прекрасно знать кто такие Мойдодыр, Айболит и Муха-Цокотуха.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Вадим Барановский «Край без Короля или Могу копать, могу не копать»

StasKr, 1 декабря 2017 г. 10:25

«Гэндальф! Боже милостивый, Гэндальф! … Тот, кто рассказывал на дружеских пирушках такие дивные истории про драконов и гоблинов, про великанов и спасенных принцесс и везучих сыновей бедных вдов? … Неужели вы тот самый Гэндальф, по чьей милости столько тихих юношей и девушек пропали невесть куда, отправившись на поиски приключений? Любых – от лазанья по деревьям до визитов к эльфам!» (с) Хоббит

Как я понимаю, из данного абзаца и вырос этот роман. Во всяком случае, в книге Вадима Барановского будут и отправившийся невесть куда хоббит, и драконы, и орки, и эльфы и даже лазанье по деревьям.

Можно подумать что «Край без Короля» является приквелом «Хоббита». Однако это не так. И не смотря на то, что в этой книге читатель встретит Гэндальфа, Старого Тука, родителей Бильбо, трёх троллей, гномов Дори, Нори и Ори, Смога и Голлума, роман Барановского является полностью самостоятельным произведением, поскольку данная история разворачивается за несколько лет до рождения Бильбо Бэггинса и более чем за полвека до похода к Одинокой горе.

Книга начинается с того, что один из сыновей Старого Тука покидает родной дом и отправляется на север в Глухомань с целью совершить подвиг и завоевать сердце любимой девушки. В дороге ему встретятся гномы, люди, эльфы, орки и существа из страшных сказок. Хильдифонс Тук увидит руины Аннумиаса и пустоши Ангмара; сведёт знакомство с охотниками на троллей и гномом-взломщиком; встретится с отцом Арагорна и сыграет в загадки с вождём орков; узнает, что случилось с отрядом хоббитов, который за тысячу лет до событий, описанных во «Властелине колец», ушёл на подмогу королю Артедайна; повлияет на судьбу всего Эриадора.

По своему духу роман ближе к «Хоббиту», чем к «Властелину колец». Конечно, роман Барановского невозможно назвать детской сказкой, однако бытового волшебства и высокой магии в нём как бы не больше, чем во всей трилогии о Войне за кольцо. Один только главный герой чего стоит! Фонси Тук читает заклинания, общается с духом древнего родича и в какой-то момент настолько лихо управляется палантиром, что ему мог бы позавидовать сам Гэндальф.

Написана история простым и приятным языком. При этом чувствуется, что автор тщательно работал как над своими персонажами, так и над окружающим миром. Глухомань выписана добротно и с соблюдением тех данных, что оставил Профессор. Понравилось и то, с какой тщательностью в романе отражено смешение языков и говоров разных рас и народов на просторах Эриадора.

Теперь о недостатках. Я непременно поставил бы книге более высокий балл, если бы Барановский более убедительно обосновывал те или иные повороты сюжета. Например, автор крайне коряво обставил уход Фонси из Хоббитшира. В схожей ситуации Бильбо Бэггинс поддался авантюрному порыву, Фродо – отправился в путь из-за чувства долга и даже перумовский Фолко ушёл из дома не только потому, что он мечтал о приключениях, но и из-за того, что ощущал себя чужим в родной стране. На фоне этих хоббитов Хильдифонс Тук поступает абсолютно нелогично и отправляется в путь… ну просто потому, что автору это необходимо для сюжета.

Или вот ещё пример. В ходе путешествий по Глухоманью Фонси подцепил болезнь, которую можно было вылечить либо в Ривенделле либо в Гундабаде. При этом следует понимать, что к этому моменту Фонси на собственном опыте убедился, что эльфы – существа мудрые и добрые, а орки – максимально опасные. Так почему же герой отправился в далёкий и враждебный Гундабад, а не пошёл в более близкий Последний Уютный Дом? Нет, для сюжета романа это полезно, но где логика в этом решении? Автор, ау!

Итог: несмотря на имеющиеся недостатки «Край без Короля» является хорошим и качественным произведением. Чувствуется, что роман написан не из-за желания заработать денег, а с целью доставить удовольствие как самому автору, так и тем кому нравятся «Хоббит» и «Властелин колец». В целом будет неплохо, если Барановский напишет ещё что-нибудь на тему Средиземья, например, об упоминавшемся вскользь путешествии Старого Тука в компании Гэндальфа.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Лион Фейхтвангер «Лисы в винограднике»

StasKr, 28 ноября 2017 г. 10:41

«Лисы в винограднике» принадлежат к числу тех книг, которые долго читаются и ещё дольше подлежат осмыслению. На формулирование своего мнения о данном романе у меня ушло почти четыре месяца.

Не буду останавливаться на перипетиях сюжета и образах тех или иных исторических личностей, так как о них уже сказано лаборантами в предыдущих отзывах. Обращусь к самому главному что есть в романе – к Революции. Самое интересное заключается в том, что в книге, посвящённой Великой французской буржуазной революции мы её так и не увидим, так как события романа ограничиваются 1776 – 1779 годами.

Мы увидим нечто другое, а именно кризис сильнейшей европейской (а значит и мировой) державы. Кризис этот настолько силён, насколько и всеобъемлющ. Экономика изнемогает от непомерных расходов, во внешней политики наблюдается застой, в умах общества… На счёт настроений общества следует поговорить отдельно.

Самая бедная часть населения страны (представителей которых мы так и не увидим в романе) недовольна существующим положением вещей из-за того, что она вынуждена вывозить на своём горбу все последствия абсолютистской политики Людовика XIV, Людовика XV и Людовика XVI. Голод, неудачные войны, бесконечная череда налогов и поборов, отношение к себе как к скоту – всё это судьба простых крестьян и горожан. Недовольство буржуазии также легко объяснимо, поскольку несмотря на накопленные богатства (за счёт дармового труда тех же крестьян и горожан) она оттеснена от власти. Страной правит монарх и его бюрократический аппарат, ключевые должности в котором занимают лица «благородного» происхождения. Генеральные штаты, которые по идее должны представлять интересы всех сословий, выхолощены и превращены в фикцию. Вполне естественно, что буржуа только и ждут момента, когда можно будет низвергнуть власть короля и его приспешников.

А вот настроения аристократии можно принять за проявление массовой шизофрении. Ведь очевидно, что любые попытки политических реформ неизбежно приведут к краху власти дворянства. Причём из-за того, что на протяжении нескольких поколений данные реформы откладывались, то шанс на относительно мирную передачу власти буржуазии (как это произошло в Англии) стремится к нулю. Ещё немного и большая часть поборников Свободы и Прогресса из числа дворян лишится своего имущества, а возможно и жизни. Однако даже понимая это (далее не все из аристократов являются дураками) благородное сословие буквально упивается идеями свободы и прав человека. Идеологический и мировоззренческий кризис зашёл настолько далеко, что даже придворные ничтожества живущие исключительно на подачки, которые дают им неумные король и королева, осознают, что сложившаяся ситуация в стране максимально несправедлива и в присутствии коронованных особ рассуждают о необходимости «срубить сук» на котором они все сидят. Из-за подобных настроений, которые насквозь пронизывают правящий класс слабовольный и ограниченный Людовик XVI остаётся один на один с историческим роком.

Глупость? Коллективное безумие на подобие того, что было в России в конце XIX – начале XX века, когда успешные и состоятельные люди разделяли идеи народовольцев, эсеров и социал-демократов? Нет и ещё раз нет! Революция – это не когда насильно меняют одно правительство на другое. Революция – это когда подавляющей части населения страны становится очевидно, что из-за произошедших в обществе изменений жить далее по-старому просто невозможно. В результате то, что ещё при отцах и дедах было логичным и естественным, сегодня вызывает массовое возмущение. Как только это случается крах старого миропорядка становится неизбежным.

Именно это и имеет в виду Фейхтвангер когда говорит в предисловии о борьбе людей, идей и понятий, которая разгорается вокруг экономического переворота. В «Лисах в винограднике» мы видим общество, которое УЖЕ осознало, что жить дальше при феодализме невозможно. Для этого потребовалась жизнь нескольких поколений, но это уже ПРОИЗОШЛО. Недаром старый придворный глядя на скандал развернувшийся из-за запрета на показ пьесы Бомарше говорит о том, что «при Людовике Четырнадцатом мы молчали, при Пятнадцатом тихонько ворчали, а при Шестнадцатом мы кричим». Из-за объективных причин экономического развития Революция во Франции стала неизбежной. При всей своей важности война американских колонистов против своей метрополии – не более чем спусковой крючок, который запустил череду событий, сделавших падение монархии неминуемой. Не будь этой войны или если бы Людовик XVI не предоставил бы помощь американским мятежникам, то Франция (а значит и вся Европа) всё равно не избежала бы Революции, только она случилась бы на 10 – 20 лет позже.

На фоне этих тектонических общественных процессов, которые к тому же протекают незаметно для всех персонажей книги (за исключением Бенджамина Франклина, но Франклин в романе не только политик, но и пророк) поступки героев по большей части вызывают только скуку. Бомарше гоняется за славой, Франклин – плетёт интриги, Людовик XVI и Мария-Антуанетта – идут по направлению к эшафоту. Однако на фоне главной идеи книги всех их мысли и надежды выглядят ничтожными. Когда дело касается процессов исторических масштабов поступки отдельных людей кажутся мелкими (тем более, что единственный великий деятель вынужден добиваться своих целей окольными методами). Это неизбежно снижает впечатление от романа, поскольку сложно сочувствовать муравьям, а именно такими и кажутся герои книги с той высоты на которую поднимает нас автор. Да, подобный подход делает честь Фейхтвангеру как писателю, однако я не уверен, что прочитаю ещё что-нибудь из его творчества.

Итог: сильно, очень сильно, но не моё. Возможно я просто не дорос до такой литературы.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Константин Константинович Костин «Книжный магазин "Альтист"»

StasKr, 14 августа 2017 г. 08:16

Есть категория людей, которая мечтает о том, как бы было хорошо, если тем или иным способом изменить прошлое. Расстрелять Хрущёва, закодировать от пьянства Петра I, утвердить на Руси католичество – да мало ли способов обустроить Россию? Для таких людей (и только для них!) есть опасность повстречать на своём пути книжный магазин с непонятным названием «Альтист». «Альтист» – это сокращение от «альтернативная история», а опасность заключается в том, что владельцем этого торгового заведения является самый что ни на есть настоящий демон, который имеет собственное мнение о желании исправить что-нибудь в прошлом. С его точки зрения история человечества развивается именно так, как ей и положено, а судьбы стран и народов зависят не от какой-то одной личности, которую надо убить или посоветовать как «правильно» поступить, а от совокупности усилий всех людей.

Собственно отправка посетителей магазина в ту или иную эпоху является попыткой демона доказать людям абсурдность желания иправить прошлое. Другое дело, что попаданцы бывают разными, так что результат их деятельности в прошлом может весьма непредсказуемым. Впрочем, как я понимаю, исключения из общего правила приносят А.Ф. Данилову (хозяин магазина является родственником известного альтиста) не меньшее удовольствие, чем осознание своей правоты в споре о роли личности в истории.

Если отрешиться от общего замысла цикла и поговорить о произведениях более конкретно, то получится примерно следующее. Рассказы Костинова написаны на стыке фантастики и мистики. Хозяин магазина, как и положено классическому демону, хитрит, разыгрывает и издевается над желаниями людей, что в итоге приводит их вовсе не к тем результатам, о которых они мечтали. Впрочем, бывают и такие случаи, когда желания людей исполняются без всякого обмана. Так что как поведёт себя хозяин магазина на этот раз предугадать заранее невозможно. Если вы любите иронию, неожиданные повороты сюжета и выворачивание привычных жанровых клише наизнанку, то этот цикл как раз для вас. Короткие и практически не связанные друг с другом рассказы дают автору невиданную (по сравнению с произведениями выполненными в большой форме) свободу. Самые разные герои (уголовный авторитет, восторженный клерк, разочарованный десантник, неудачник и т.д.), непредсказуемые финалы их историй, разнообразные точки бифуркаций, ну и конечно мораль, которая прослеживается на протяжении всего цикла.

Несмотря на отсутствие сквозного сюжета самым правильным будет читать рассказы по порядку их написания, ибо в них периодически встречаются отсылки к предыдущим произведениям, которые позволяют догадаться о судьбе предыдущих посетителей магазина «Альтист», которых ехидный демон отправил исправлять колею отечественной истории.

На мой взгляд, лучшими рассказами цикла являются «Революции не будет», «Это были семидесятые», «Пять минут», «Военная проволока» и «Кушайте пирожные». Самым слабым является рассказ «Уж и ёж», который вообще никак не связан с магазином «Альтист». Даже не понятно, почему автор включил его в свой цикл, с тем же успехом он мог добавить другой свой рассказ о попаданце «Простите, кто?»

Итог: Костинов нашёл уникальный формат, мимо которого прошёл легион авторов работавших в жанре альтернативной истории. «Книжный магазин «Альтист» – это яркий и цветной калейдоскоп, который лишний раз доказывает, что потенциал жанра альтернативной истории далеко не исчерпан.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Вера Камша «Когда коты были босыми»

StasKr, 20 февраля 2017 г. 05:25

Плохо, очень плохо. Вера Камша умеет писать иронично, однако, как выяснилось, не умеет писать весело. Во всяком случае, юмористическая устарелла про юную и невинную двадцатишестилетнюю принцессу, её неприятного жениха, героя-грубияна, разбойников, гномов, орков, козлодоя ушастого и прочую ораву персонажей, не смотря на обилие шуток, пародий, выворачивания сказочных и фентезийных штампов, получилась не смешной.

К тому же история неимоверно затянута. Это не рассказ, это – довольно объёмная повесть, чтение которой для меня, верного поклонника творчества данного автора, вылилось в настоящую муку. Вам знакомо ощущение, когда кто-то долго, не слишком интересно и довольно однообразно рассказывает анекдот? В такие моменты одна-две минуты, которые отнимает у вас рассказчик, кажутся вам неимоверно долгими. А теперь представьте, что этот кошмар длиться часами! Анекдот тянется и тянется, вот появился забавный момент, вот ты готов улыбнуться удачной шутке или меткому слову, однако вместо ударного финала твой визави продолжает свою историю. Вот появилась очередная шутка, однако и она не завершает анекдот и рассказчик заходит на новый виток. И так без конца и без остановки. Сто пятьдесят страниц несмешного текста!

Почему я поставил такому произведению не единицу, а четвёрку? Дело в том, что при всём негативе, которая вызвала у меня эта повесть, я не могу не отметить, что сама история по меркам юмористического фентези получилась весьма нешаблонной. Встречаются и неплохие пародийные моменты, а также хорошие примеры игры со словами. Опять же, некоторые знакомые всем ситуации выкручены совсем уж странным образом, а для произведения, призванного высмеять устоявшиеся штампы это как раз то, что надо. В общем, работа проделана довольно серьёзная. Другое дело, что я совершенно не оценил авторский юмор. Ирония и сатира от Веры Камши воспринимаются мною гораздо лучше, чем её шутки.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Роберт Хайнлайн «Дверь в лето»

StasKr, 2 декабря 2016 г. 10:44

Впечатления от романа остались довольно смешанные. С одной стороны книга написана бойко, а потому читался быстро и легко. Но по итогам от прочтения остаётся чувство лёгкого разочарования.

На мой взгляд произведение получилось слишком меркантильным, так как всё внимание автора сосредоточено на деньгах. Акции такой компании, акции сякой компании, авторские права и патенты, договора страховки и трастовые фонды – всё это слишком по-американски. Фактически перед нами история грызни акционеров за перспективный старт-ап, а вся техническая революция, устроенная главным героем, описания бущудего и даже машина времени являются всего лишь второстепенными элементами сюжета.

Что касается футуристической составляющей, то Хайнлайн оказался плохим пророком. К 2000 году ядерной войны не случилось, Англия не стала провинцией Канады, Франция – монархией, Индия – не балканизировалась, а золото не потеряло своей ценности как драгоценный металл. В актив Хайнлайну можно засчитать товарно-промышленную экспансию азиатских стран в Латинскую Америку и чёрный апартеид в ЮАР. Скажу прямо: результат прогнозов не впечатляет.

Что касается слов mr_logika об антивоенной направленности романа, то и в этой части «Дверь в лето» меня разочаровал. Никаких ужасов войны в книге нет. Ну, потеряли три-четыре года назад США в победоносной ядерной войне с СССР своё Восточное побережье, но жизнь то продолжается как и прежде! Никакой милитаризации общества, никакого могущества спецслужб, ограничения гражданских прав, эпидемии онкологических заболеваний или хотя бы карточной системы на товары народного потребления/еду/воду. Да, один раз автор упомянул о контрафактном мясе, поставляемом с заражённых территорий, но на этом опасности постядерного мира и закончились. Самая большая проблема американского общества в романе состоит в том, что из-за последствий войны миллионы людей вынуждены теперь постепенно перебираться в новые индустриальные центры страны. Так что на этом фоне даже понимание того, что как минимум четверть населения США страны погибло (а это, на минуточку, сорок пять миллионов!) особого трагизма книге не добавляет. Как поётся в старой песне «Отряд не заметил потери бойца…»

Итог: роман не так уж плох, как может показаться из моего отзыва. Просто не ждите от него ничего особенного. Рассчитывайте на хорошее приключенческое чтиво, которое способно скоротать вам вечерок-другой, но не даст пищи ни уму, ни сердцу.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Константин Курбатов «Пророк из 8 «б», или Вчера ошибок не будет»

StasKr, 1 ноября 2016 г. 12:50

Повесть-разочарование. Хорошая задумка, незатасканный сюжет, сильный воспитательный элемент, однако корявое исполнение погубило благое начинание.

Что интересно: впечатление от произведения автор ухитрился испортить уже на первой же странице, когда он в своём предисловии пересказал содержание повести и дал характеристику главному герою. Казалось бы, если ты не уверен, что читатель поймёт смысл твоей назидательной истории, то сделай ему дополнительное объяснение в послесловии. Но зачем убивать интригу и сразу же сообщать, что Гремислав Карпухин – эгоист и «одноклеточное существо» (с) и что у него ничего не получится?

Сам Карпухин, не смотря на жизненность своего характера (тут автор постарался на славу), вызывает определённое чувство недоверия. К началу событий Гремислав – двадцатичетырёхлетний мужчина, успевший сменить несколько профессий, отслужить в армии, жениться. Это очень серьёзный жизненный опыт, который, однако, практически никак не сказывается на его поступках. Попав в детское тело, он ведёт себя как полный дурак и это тоже портит впечатление от повести.

Самое же печальное состоит в том, что автор ради доказательства своего тезиса «Эгоист не может учиться на собственных ошибках» на протяжении ВСЕЙ истории последовательно отказывает Гремиславу в любой возможности изменить свою судьбу к лучшему. Наиболее ярко это проявляется в сцене с сотрудником ГАИ, когда Карпухин пользуясь послезнанием успешно избегает совершённой им когда-то ошибки. Однако в тот момент, когда герой почти изменил свою судьбу из кабины самосвала вылазит человек, который и подбил его совершить «левый» рейс и безо всякой причины (и себе в ущерб!) начинает свидетельствовать против Гремислава. Более беспардонного авторского произвола по отношению к своему герою представить, конечно, можно, но сложно.

Из субъективного: не понравился авторская задумка о безумном физике, который предоставил Карпухину в обмен на десять лет его жизни возможность вернуться в прошлое и попытаться изменить свою судьбу. Возможно этот персонаж появился в повести из-за советской цензуры, ибо давайте признаемся честно: какой же это физик? Это же классический чёрт, который заключил сделку со смертным. И не так уж и важно что явилось предметом контракта: душа, смех (см. «Тим Талер или проданный смех») или десять лет жизни. Важно другое – даже без предисловия автора моментально становится понятно, что ничего путного из этой сделки у Гремислава не выйдет.

Итог: слишком прямолинейно и назидательно. Из-за этого в итоге оценил произведение на шесть, а не на восемь баллов. Ей богу, к концу повести Карпухин вызывает не столько презрение, сколько жалость, настолько плохо автор обходится со своим героем.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Джейн Остен «Доводы рассудка»

StasKr, 31 октября 2016 г. 07:58

Однажды в теме «Лучшие отзывы недели» меня спросили: зачем мужчины читают женские романы? Я тогда ответил, что делаю это с целью найти что-то интересное и нестандартное и иногда это даже удаётся. «Доводы рассудка» очень хорошо иллюстрируют мои слова.

Говорят, современники критиковали романы Остен за отсутствие экшена, жутких семейных тайн или интригующих загадок. Однако с высоты прошедших веков понимаешь, что именно это (помимо блестяще выписанных характеров героев) и является главным достоинством её произведений. Все эти безумные жёны заточённые на чердаке или Грозовые Перевалы с полусумасшедшими героями не вызывают ничего кроме тяжкого недоумения, а то, что двести лет назад понималось под суровым экшеном ныне годится лишь для детей среднего школьного возраста.

Герои «Доводов рассудка» являются нормальными людьми, которые живут тихой мирной жизнью, однако насколько же интересно наблюдать за их мыслями и поступками, постоянно сверяя их с реалиями сегодняшнего дня. Парадокс: мир, описанный в романе, исчез давным-давно, порядки и нравы общества переменились самым радикальным образом, речи персонажей кажутся излишне манерными, а большая часть поступков, которые они совершают – откровенно нелепыми (просто послать письмо той, которой любишь – нельзя, это надо делать так, чтобы никто не увидел!), но вот чувства, которые испытывают герои абсолютно понятны и сегодняшнему читателю. Да и главная тема книги мало кого оставит равнодушным. Шутка ли: судьба даёт героине возможность исправить сделанную много лет назад ошибку. Кто из нас не мечтал о таком?

Не буду ничего говорить про изрядную долю автобиографичности в образе Энн Элиот, ибо всякий кто хотя бы в общих чертах знаком с жизнью Джейн Остен без труда это заметит. Давайте лучше посмотрим на других героев романа.

Для начала о родственниках Энн. До сей поры я как-то считал, что сюжет «плохие ставшая и младшая сестры тиранят хорошую и покладистую среднюю сестру» относится к эпохе постмодернизма, когда писатели кинулись выворачивать старые литературные схемы наизнанку. Однако, как теперь выяснилось, задолго до нашего времени были писатели которые освоили эту тему. Причём Остен сделала это столь удачно, а образы сестёр получились столь достоверно, что даже по нынешним временам сложно назвать автора, который здесь мог бы с ней сравниться.

Далее любовь всей жизни главной героини – капитан Уинтроп. Для начала: какое ужасное имя для героя любовного романа – Фредерик! Тут поневоле вспоминаешь пьесу «Как важно быть серьёзным» Оскара Уальда героини которой наотрез отказывались выходить замуж за своих возлюбленных с «некрасивыми» именами Джон и Элджерон. Однако на фоне «Фредерика» их имена смотрятся вполне достойно. Причём по мере чтения романа возникает впечатление, что даже его сестра старается избегать упоминаний некрасивого имени, столь упорно она именует его «капитаном Уинтропом».

Сам капитан мне не понравился. Ладно, за много лет он не смог разобраться с чувствами к главной героини, но потом, когда он приехал в имение, которое снимал его шурин и сначала на глазах Энн Элиот стал оказывать знаки внимания юной девице, а потом просто сбежал от своей пассии куда подальше, только лишь бы его не потащили под венец. Что и говори, характер у капитана Уинтропа хоть и жизненный, но не самый приглядный.

Кстати, о характере капитана, вернее о противоречиях в нём, которые возникли исключительно из-за авторской недоработки.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В седьмой главе, когда Остен показывает чувства капитана Уинтропа что навязывается «от первого лица» мы узнаём, что при первой встрече после многолетней разлуки Энн Элиот вызвала у него лишь интерес смешанный с лёгким презрением. А в конце романа нам вдруг сообщают, что Уинтроп преданно любил Энн все эти годы. Что называется «Вот это поворот!» Убери или переработай Остен пару абзацев из седьмой главы и главный мужской персонаж романа обрёл бы цельность, а так остаётся только развести руками и сказать: «Акелла… то есть Автор промахнулась!»

С другой стороны не могу не отметить, что подобный изъян не слишком вредит герою, ибо люди – существа сотканные из противоречий и самообмана, так что эта авторская недоработка на оценке романа сказалась не сильно.

Неплохо удался Остен образ миссис Смит – прикованной к постели вдове, которая через служанок, сиделок и горничных кажется знает обо всех посетителей Бата. Отдельно прекрасен момент, когда мисс Смит сначала уговаривает Энн выйти замуж за мистера Эллиота, а заодно просила походатайствовать за себя перед ним, а потом, узнав, что Эллиот героине безразличен – сдаёт этого гада со всеми потрохами. Однозначно, это самый запоминающийся эпизод романа. «Высокие, высокие отношения!» (с)

Вот кто порадовал без всяких оговорок, так это семейство Мазгроувов. Простые, весёлые, хлебосольные, любящие своих родных и прощающие им их недостатки представляют собой самое идеальное семейство, которое мне встречалось на страницах книг Джейн Остен.

Если говорить о серьёзных недостатках романа, то для меня таковым является его перевод, выполненный Е. Суриц. Её стараниями витиеватый слог Остен становится громоздким и неудобочитаемым. «… он не почёл натуральным со всеми вместе у них отобедать» – прекрасный пример работы переводчика-надмозга, неправда ли? На фоне понравившихся мне переводов «Гордости и предубеждения», а также «Нортенгерского аббатства» выполненных И. Маршаком работа Суриц кажется неудачной.

Итог: как любовный роман «Доводы рассудка» заметно слабее мегапопулярных «Гордости и предубеждения». Однако характеры героев выписаны столь хорошо, что роман читается даже без яркой и интересной любовной истории.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Кир Булычев «Поминальник ХХ века»

StasKr, 19 октября 2016 г. 15:47

Весьма неоднозначное произведение. Написано оно довольно сильно и заставляет задуматься о том, сколько талантливых людей так и не сумело реализовать дарованных им возможностей. Однако сразу возникает вопрос, а почему Булычёв ограничил свой «Поминальник» только Россией и только XX веком? При малейшем желании можно было составить список несостоявшихся гениев от времён египетских фараонов до современности.

Итальянские государства, XVI век:

Фабио Грассо (великий живописец) – в возрасте 7 лет попал в плен к алжирским пиратам, продан в рабство, где вскоре и умер.

Лоренцо Гвидиче (выдающийся философ эпохи Возрождения) – в 14 лет убит немецкими ландскнехтами во время штурма и разграбления Рима.

Великобритания, XVIII век:

Джон Милтон (мореплаватель, совершивший два кругосветных плавания и открывший Антарктиду) – умер от оспы в 9 лет;

Томас Чандлер (математик) – умер в работном доме в возрасте 17 лет.

Гарри Оллсфорд (химик, первым описавший молибден) – повешен за кражу в 15 лет.

XXI век:

Лю Дэшэн, Китай (лауреат Нобелевской премии по медицине) – в 21 год погиб под колёсами автомобиля, которым управлял пьяный водитель.

Лусиан Жильберту, Бразилия (программист) – в 17 лет умер от передозировки наркотиков.

Петра Нодь, Венгрия – могла стать талантливым биологом. В итоге стала проституткой.

Оливер Дане, Франция (астрофизик) – не родился, так как его мать сделала аборт.

Вне зависимости от ответа на поставленный мною вопрос необходимо констатировать, что ограничив рамки «Поминальника» только Россией и только XX веком автор обесценил собственную задумку. Ведь при желании всю историю человечества можно представить себе как кладбище несостоявшихся гениев и бесконечную цепь упущенных возможностей. Это, конечно, предельно мрачная и мизантропическая точка зрения, но она имеет право на существование, тем более, что подобный «Поминальник» в мировом масштабе смотрелся бы гораздо интереснее и драматичнее, чем тот, который написал Булычёв.

Итог: хорошая идея оказалась испорчена авторским исполнением. Больше пяти баллов я этому произведению поставить не могу.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Кейт Лаумер «Чума»

StasKr, 16 сентября 2016 г. 06:25

Работаешь ты, такой, на своей земле. Распахиваешь целину, импортные растения адаптируешь к местному климату, про животноводство, опять же, не забываешь. И тут, бац, приезжают какие-то люди и заявляют, что земля на которой ты живёшь – не твоя, жена – тебе не жена, и вообще, сейчас тут построят лагерь для арабских беженцев, ой, простите, перемещенных неимущих лиц.

При этом и фермер, и его семья настолько благородны, а активисты, выступающие за абстрактную общественную справедливость насколько жадны, грубы и тупы, что в какой-то момент начинаешь задаваться вопросом: «А не стебётся ли автор над американскими идеологическими клише?» Но нет, Кейт Лаумер предельно серьёзен и уныл в разоблачении того, что он считает «социализмом»*, хотя описанный произвол государства и общественных организаций (обращаю внимание, что Фрасвел и его подчинённые чиновниками не являются) ни к какому социализму отношение не имеет. Однако на момент написания рассказа на дворе стоял 1970 год, первая Холодная Война была в самом разгаре и имелась необходимость постоянно напоминать собственным гражданам о том, что наш образ жизни – самый лучший и правильный, а вот у нашего идеологического врага – сплошной ад и ужас. Ну и, конечно, бараки, как же в такой истории обойтись без бараков?

В целом противостояния между землевладельцами и государством возникают достаточно регулярно во всех частях света. И описать события, произошедшие на острове, можно было очень по-разному. Однако по итогам прочтения рассказа приходится признать, что перед нами политическая агитка, причём довольно примитивная, поскольку автор излагает своё мнение слишком навязчиво и прямолинейно. Если бы писатель проработал образы своих героев и избавил их от карикатурной одномерности, то на выходе могла бы получится весьма недурная история, которая не сильно бы утратила свою актуальность и в наше время. Увы, на это у Лаумера не хватило то ли желания, то ли таланта.

Знаете что? Мне как-то не хочется знакомиться с другими произведениями данного автора. Не поймите меня неправильно, идеологическая часть рассказа не вызвала у меня сколь-нибудь сильных отрицательных эмоций, просто картонных дурилок вместо нормальных героев мне хватает и в опусах отечественных МТА и я не вижу смысла тратить время ещё и на иностранный литературный мусор.

Итог: перед нами политическая агитка по которой можно судить об уровне и качестве американской пропаганды во второй половине прошлого века. Как культурный артефакт – весьма забавно, как литературное произведение – жалкое зрелище.

* – под социализмом Лаумер, как и многие другие американцы, понимает различные социальные программы, помогающие смягчить социальное неравенство. Из авторских интонаций, в которых написан рассказ, становится очевидно, что лица, которые пользуются этими программами – по умолчанию являются бездельниками и дармоедами не желающими заниматься чем-то полезным. При этом автор предпочёл не пояснять, откуда и почему в капиталистическом государстве (а строй на планете вполне капиталистический, иначе откуда деньги и частная собственность на землю?) появились в массовом порядке неработающие иждивенцы и по какой причине власти вместо создания новых рабочих мест предпочитают строить гетто на отдалённых островах.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Александр Бушков «Лесная легенда»

StasKr, 25 августа 2016 г. 09:38

Очень достойное произведение. Тот случай, когда автор не спешил отделаться от издателей и читателей очередной мистической байкой, а писал, что называется, «для души». «Лесная легенда» достаточно объёмна для того, чтобы не торопясь раскрыть сюжет, показать эмоции и переживания рассказчика, а также не забыть о второстепенных и эпизодических героях. Если попытаться сократить историю, то получится невнятный рассказ о какой-то чертовщине. Таких баек в сборниках Бушкова «НКВД. Война с неведомым», «Рельсы под луной», «Другая улица», «Дверь в чужую осень» полным-полно. Здесь всё несколько иначе.

Очень хорошо представляются мазурская глухомань, небольшое село, которое для местных жителей является настоящим мегаполисом и крохотный военный лагерь недалеко от него, где обосновались советские разведчики. Хорошо прописаны и герои повести: майор-фронтовик, молодая радистка, русский старшина и польский капрал, ополячившийся немец Конрад… И даже таинственный Борута получился у Бушкова не просто безликим и непонятным сверхъестественным существом, а будоражащем интерес персонажем.

Конечно, автору не удалось избежать своих же собственных клише, к которым он привык за время написания сотни подобных рассказов. Тут тебе и твёрдокаменные материалисты, которым по долгу службы не положено верить ни во что сверхъестественное даже если это самое сверхъестественное похлопает их по плечу (такие персонажи встречаются у Бушкова в каждой второй байке о неведомом); тут и неоднократно озвученная в предыдущих произведениях сентенция о том, что «в глухих местах встречается всякое такое, о чём в городах уже забыли»; тут и умудрённый жизнью абориген, которому известно нечто такое, что находится за гранью официальной науки.

Впрочем, все эти авторские штампы бросаются в глаза только если вы читали остальные рассказы Бушкова о мистике и чертовщине. Если нет, то вы увидите перед собой неплохую историю о советских разведчиках, которая произошла в последние месяцы Великой Отечественной Войны. Основной сюжет трудно назвать оригинальным, но и плагиатом он точно не является, ибо повесть написана на основе народных легенд и преданий, разве что события развиваются не в отдалённые времена, а в середине XX века.

Итог: если бы Бушков всегда писал так, то цены ему не было бы. А так «Лесная легенда» представляет собой редкий грамм драгоценного металла в тонне литературного шлака, что он выдал на-гора за последние годы.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Борис Батыршин «Коптский крест»

StasKr, 26 мая 2016 г. 14:47

Читая этот роман отчётливо понимаешь, что простым гражданам портал в прошлое не нужен, так как они просто не знают, что с ним делать. Нет, ну серьёзно. Вот, есть калитка в 1886 год. В это время на престоле Российской Империи сидит Александр III. Чем ему может помочь простой обыватель? Подсказать, что его сын Николай угробит страну? А это что-нибудь изменит, если учесть что и другие потенциальные наследники из рода Романовых ничем не лучше? Ну не было в том поколении царственной фамилии умных и деятельных личностей, способных провести страну через вызовы времени.

А может быть, стоит помочь Александру III в его деятельности? Но с текущими проблемами он неплохо справляется и сам, а если говорить о проблемах глобальных, то всё упирается в земельную реформу, крестьянский вопрос и выкупные платежи. При этом и сам самодержец, и правящий класс, твёрдо придерживаются мнения, что менять здесь ничего не нужно.

Самое обидное, что альтернативы государю-императору в этом времени тоже нет. Сталину в этом году исполнится восемь лет, Ленину – восемнадцать. До возникновения партии большевиков ещё семнадцать лет, главной революционной партией на этот момент является террористическая «Народная воля». Ну и надо нормальному человеку связываться с этими экзальтированными придурками?

Так вот, если простым гражданам портал в прошлое не нужен, то дебилам он просто противопоказан. А то, что герои романа – дебилы, у меня сомнений нет.

Вернее не так. Героев в книге три, а дебилов – двое, ибо мальчик из XIX вполне нормален для своих тринадцати лет. А вот наши современники откровенно подкачали.

Иван Семёнов – тупой подросток пятнадцати лет отроду. «Тупой» здесь не оскорбление, а характеристика. Все мы проходили возраст, когда жизненный опыт минимален, а гормоны бьют в голову, поэтому все окружающие (особенно взрослые) кажутся нам дураками и лишь ты сам и твои друзья-приятели – умными и адекватными людьми. При этом Иван – не самый глупый парень. Наблюдательный, тренированный, разбирающийся в истории гораздо лучше своих сверстников (спасибо папе-реконструктору), прочитавший довольно много книг про позапрошлое столетие. И что делает этот интеллектуал, перед тем как отправиться на экскурсию в XIX век? Он выбирает одежду понеприметнее. «Понеприметнее» – это куртка из комплекта полевой формы бундесвера, чёрные джинсы и кроссовки. Очевидно, что в 1886 году подросток одетый подобным образом не вызовет ни у кого вопросов. Но и это далеко не всё! После того как его папа раздобыв в XIX веке денег (как он это сделал – самый позорный эпизод во всей книге) покупает в магазине форму гимназиста Иван одевает только гимнастёрку оставляя на себе кроссовки и джинсы, «логично» предположив, что никто из аборигенов не заметит странностей в его одежде. В общем как в анекдоте про Штирлица, который всё никак не мог понять, что выдаёт в нём русского шпиона, то ли будёновка на голове, то ли парашют за спиной.

Впрочем глупость подростка меркнет перед тупостью его папы-реконструктора, который не придумал ничего умнее как притащить из XXI века в эпоху Александра III партию механических часов и продать их часовых дел мастеру, которого разве что удар не хватил как от качества работы, так и от концентрации неизвестных ему технологических решений. Но и это не главное! Человек, доживший до 40 – 45 лет на полном серьёзе собрался продавать в 2014 году владельцу исторического журнала фотографии сделанные современным фотоаппаратом в Москве 1886 года и выдавать их за «работы выполненные группой талантливых молодых людей с помощью новейших приемов 3D-графики» (с) А ещё он решил сбывать через военно-историческое общество раритеты из девятнадцатого века. Причем самые разные – от старого оружия до одежды и предметов бытового обихода. Мол, люди, посвятившие свою жизнь антиквариату, не заподозрят неладного и будут уверены, что это лишь новоделы, правда, высочайшего качества и должным образом состаренные.

Оцените полёт фантазии! Обладая возможность «пронзать пространство и уйти в прошлое» (с) взрослый человек не придумал ничего умнее кроме как продавать фотографии видов XIX века и потихоньку барыжить антиквариатом. При этом он считает, что никто из окружающих ничего не заподозрит. Что ж, дебил всегда уверен в том, что он – самый умный человек на свете. А лично мне при прочтении этого эпизода вспомнился отличный роман Святослава Логинова «Россия за облаком» в котором максимально наглядно показано, что ждёт вот таких «умников», решивших монетизировать возможность путешествия во времени.

К чести Бориса Батыршина весь этот идиотизм в поведении его героев им ещё аукнется. Так что здесь имеет место авторский замысел, а не глупость (примеров которой в попаданческой литературе не счесть). Другое дело, что наблюдать за похождением дебилов мне было неинтересно. Да и вообще, всё написано как-то простовато и незахватывающе. Читая роман становится понятным, что автор хотя и не графоман, но талантом рассказчика откровенно обделён.

Итог: очень посредственное произведение на тему попаданцев. Если отрешиться от выдающейся глупости наших современников, то вспоминать в романе больше и нечего. Продолжение читать не буду, благо вокруг есть много книг, которые гораздо интереснее, чем эта.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Константин Симонов «Английское военное кладбище в Севастополе»

StasKr, 7 мая 2016 г. 11:19

Вместо эпиграфа: «Севастополь – самый европейский из всех европейских городов. Именно здесь находятся английское, немецкое, французское, турецкое и даже итальянское кладбища, на которых покоятся те, кто когда-то усомнился в том, что Крым – наш» (с)

Вот о таком кладбище и идёт речь в этом стихотворении. Симонов написал его в 1939 году, так что перед нами одно из последних свидетельств очевидца о том, каким он был – английский военный некрополь, располагавшийся на Каткартовом холме. Четыреста пятьдесят одиночных и братских могил, за которыми следили и поддерживали порядок (в стихотворении об этом упомянуто особо).

Через два года город стал местом ожесточённых боёв между советскими и немецкими солдатами, после чего от кладбища мало что осталось. В послевоенное время ни сил, ни, скажем прямо, желания восстанавливать мемориалы вражеским солдатам у городских властей не было. Да и самим англичанам стала неинтересна судьба своих предков, так что остатки кладбища пришли в запустение. Ну, а потом большая часть территории кладбища была отдана под дачи и огороды.

В 1993 году украинские власти недалеко от дачных участков открыли новый мемориальный комплекс, однако из-за некачественных работ (деньги выделенные англичанами на постройку оказались разворованы) он практически сразу начал разваливаться. Дело довершили мародёры, которые вырезали металл, после чего британцы предпочли открыть новый мемориал в другом месте.

Грустная история. Конечно, может случиться и так, что на месте разрушенного украинского мемориала построят новый, но и он будет иметь весьма косвенное отношение к тому кладбищу, которое описал в своём стихотворении Симонов.

Итог: судьбы кладбищ похожи на судьбы людей. Сначала бурная «жизнь», которая продолжается до тех пор, пока на них хоронят покойников. Затем, после закрытия, существование по инерции пока за ним ухаживают и следят, а потом – постепенная смерть. Английское кладбище в Севастополе погибло в бою и это, скажем прямо, не самый худший конец для военного некрополя, ведь французкому, которое в советские времена было снесено бульдозерами, повезло гораздо меньше.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Люси Уорсли «Английский дом. Интимная история»

StasKr, 27 марта 2016 г. 10:16

Книга производит весьма слабое впечатление. Дело в том, что Люси Уорсли в самом начале произведения заявляет, что хочет рассказать об эволюции английского дома от Средневековья до XX века. Однако большая часть книги посвящена чему угодно, только не самому жилищу. Пытаясь скрыть нехватку материала по заявленной теме, Уорсли рассказывает обо всём подряд: что ели, что носили, чем болели англичане, где и как они рожали детей и как отходили в мир иной. Всё это хотя и интересно, однако имеет крайне опосредованную связь с Домом. Более того, из-за обширности поднятых тем (любая их которых могла бы составить несколько научных монографий) повествование приобретает откровенно обрывочный и фрагментарный характер. В результате внимание автора постоянно скачет от одной темы к другой, а это книгу отнюдь не украшает.

Например, в главе посвящённой венерическим болезням (кстати, как это связано с английским домом?) Уорсли сообщает читателям, что «в числе других недугов, за границей причисляемых к «английским», были мазохизм, самоубийство и бронхит» (с) К чему и зачем нужно было упоминать о бронхите и самоубийствах в главе, посвящённой сифилису и гонорее?

Или вот ещё: «Люди искренне верили, что могут умереть от того, что сидят или спят на сквозняке, и с маниакальным упорством стремились держать голову в тепле (но старались ее не перегревать: некоторые ночные колпаки имели отверстия на макушке «для выхода испарений»). Даже моя мама помнила, как в 1950-е ее мать (моя бабушка) не разрешала ей выходить из дома с мокрыми волосами» (с) Каким образом мокрые волосы матери Люси Уосли связаны с практикой Нового времени спать в колпаке – решительно непонятно. К чему вообще было сообщать подобные подробности из жизни своей семьи? В бабушкином запрете есть свой резон: на улице с мокрыми волосами очень легко заболеть, особенно если дело происходит в холодное время года, но это никак не связано с содержанием главы, посвящённой одежде для сна!

Периодически автор начинает нести и вовсе лютую ахинею. Например, она заявляет о том, что «фактически до конца XX века сексуальные предпочтения и ориентация почти не влияли на общественную репутацию человека. В прежние времена не существовало таких ярлыков, как «гомосексуалист», «лесбиянка» (даже «педофил» или «вуайерист»), — просто люди, которым свойственны некие странности» (с). Самое смешное, что в следующем предложении Уорсли рассказывает о казни в XVII веке графа Каслрея за его гомосексуальную связь со слугой. Даже из её собственного примера становится очевидным, что и до XX века сексуальная ориентация влияла на общественную репутацию человека самым что ни на есть решающим образом (был графом – стал висельником). Однако Уорсли с ослиным упрямством утверждает, что Каслрея осудили не за акт мужеложства, а за то, «что он предавался ему со слугой» (с). В этот момент мне захотелось покрутить пальцем у виска, ибо если англичанка не знает (или делает вид, что не знает) о судьбе Оскара Уальда осуждённого за однополую связь с аристократом Альфредом Дугласом, то мне сказать больше нечего.

После таких косяков доверие к писательнице и её произведению пропадает окончательно. Безусловно, в книге есть немало любопытных фактов, однако из-за авторского непрофессионализма я вынужден отнестись к сообщаемым Уорсли сведениям с изрядной долей скептицизма.

Итог: очень сумбурное, плохо структурированное произведение, в котором интересная информация тонет в авторской болтовне. Если вы не прочитаете эту книгу, то ничего особенного не потеряете.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Екатерина Коути «Невеста Субботы»

StasKr, 21 ноября 2015 г. 09:26

Давно планировал ознакомиться с этой книгой, но всё как-то руки не доходили. И, как оказалось, напрасно.

… Десять лет назад маленькая девочка продала душу Бароне Субботе, чтобы спасти свою единокровную сестру-мулатку. В обмен на то, чтобы стать невестой тёмного божка героиня романа получила три желания. Три желания – три смерти. И вот уже два из них уже исполнены, загробный жених в нетерпении от скорой встречи со своей суженой, а она… она не торопится загадывать третье. Может ли женщина, заключившая договор с нечистой силой прожить спокойную жизнь, выйти замуж, родить и воспитать детей? Имеет ли власть её потусторонний жених в Старом Свете? Правильно ли поступила Флоранс Фариваль, когда заключила сделку с богом из пантеона культа вуду? Можно ли обмануть Барона Субботу, который является одним из бесчисленных ликов Смерти? Да и есть ли он вообще, или же всё, что происходило с героиней у неё на родине – лишь череда совпадений помноженная на воображение героини и негритянские суеверия? Все эти вопросы будут оставаться без ответа до самого конца книги.

Сюжет романа и его герои очень хороши. В нём нашлось место и экзотическим культам, и порядкам Старого Юга (привет «Унесённым ветром» и «Джанго освобождённому») и нравам старой доброй Англии. Но тут тот самый случай, когда кроме сюжета, образов героев и языка произведения хочется отдельно упомянуть и исторические декорации. Екатерина Коути очень хорошо знает быт викторианской Англии, причём никак не выпячивает свою осведомлённость. Только тот, кто читал «Недобрую старую Англию» сможет оценить брошенное вскользь замечание о конторских служащих, которые ели на ходу печёную картофель, ведь одна из глав этого образцового представителя научно-популярной литературы посвящён лондонскому общепиту и роли картофеля в питании англичан. Или траурные наряды, которые носят героини романа. В «Женщинах Викторианской Англии» расписываются наряды, которые были обязаны носить викторианские леди на всех этапах траура: первого, второго, обычного траура и полутраура. И так дело касается массы бытовых мелочей, которые упоминаются в романе.

В «Невесте Субботы» этой всей этнографии места нет. Но тем, кому понравился роман, советую прочитать и научно-популярные книги Екатерины Коути, ибо у неё есть редкий дар интересно и обстоятельно описать быт эпохи так, чтобы заинтересовать рядового читателя.

Язык произведения очень качественный, что довольно нетипично для нашего времени. «Невесту Субботы» нельзя назвать стилизацией под классическую литературу, но читая эту книгу, я периодически ловил себя на мысли, что нечто подобное могли бы написать и в конце XIX века. Роман времён Золотого Века русской литературы, рассказывающий о магии вуду в тогдашней столице мира — Лондоне! Звучит интригующе, не правда ли?

Итог: одна из лучших книг, что я прочитал в этом году. «Невеста Субботы», безусловно, в первую очередь рассчитанный на женскую аудиторию, но, чёрт возьми, даже «настоящим мужчинам» будет не стыдно прочитать его, ибо хорошая литература ориентирована и на мужчин, и на женщин.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Владимир Высоцкий «Лукоморья больше нет»

StasKr, 25 сентября 2015 г. 05:40

Все мы в детстве переделывали стихи Пушкина. И «Лукоморью» доставалось больше всего. «Там, на неведомых дорожках скелеты бродят в босоножках…» – самое малое, что я могу припомнить. Так что песню Высоцкого можно рассматривать и как антитезу стихам Пушкина, и как дань памяти творчеству школяров.

Правда настрой у автора, когда он писал эту песню был какой-то грустный. Обычно подобные пародии рассказывают о столь ужасных и нелепых ситуациях, что становится смешно, а здесь градус абсурда не слишком силён, так что не смотря на обилие смешных моментов настроение от песни остаётся довольно минорным.

Итог: не смотря на юмор, история получилась откровенно депрессивной. Недаром в конце Высоцкий говорит: «Если это присказка, значит дело дрянь». И действительно, если это только предисловие, то тошно подумать, какой будет сама история.

Оценка: 9
– [  9  ] +

О. Генри «Улисс и собачник»

StasKr, 24 сентября 2015 г. 06:44

Рассказ о том, во что жена может превратить своего мужа. Был бравый ковбой, способный связать за тридцать девять секунд свирепого быка, а стал жалким придатком к избалованному пуделю. Это ли не падение на дно для настоящего мужчины? Спившийся ковбой – зрелище весьма печальное, но ковбой-подкаблучник, который вынужден выгуливать ненавистную жирную псину – зрелище во сто крат хуже.

Учитывая тот факт, что половину и без того небольшого произведения посвящено юмористической зарисовке о том, как мужчины по вечерам вынуждены выгуливать домашних питомцев, приходится признать, что с задачей по созданию живого и запоминающегося персонажа О’Генри справился просто гениально. Тут, кстати, ещё велика и заслуга переводчика – Татьяны Александровны Озёровской, ибо именно в её варианте рассказа постоянно повторяется крылатая фраза «Дайте два!», которая остаётся в твоей памяти даже тогда, когда забывается фабула этой истории.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Михаил Харитонов «"Дракон" Евгения Шварца: Победа над Солнцем»

StasKr, 6 августа 2015 г. 16:52

Сначала выдумать тезис, а потом придумать доводы в его защиту. Иногда из этого вырастает нечто неплохое, но чаще всего получается полная фигня, как и в случае данного эссе Михаила Харитонова.

…При знакомстве с пьесой Евгения Шварца «Дракон» избежать параллелей со Сталиным для нашего соотечественника очень сложно, а скорее всего – просто невозможно. При этом, как мне кажется, ничего антисталинского в пьесе нет, просто Шварц попал в ловушку своего собственного таланта. Его герой олицетворяет не столько Гитлера, сколько просто Сильного Правителя. Думаю, у французов Дракон ассоциировался бы с Наполеоном или Людовиком XIV, у англичан – с Кромвелем и т.д. Ну а у нас кандидатом номер один на эту роль неизбежно оказывается Иосиф Виссарионович.

У Харитонова на это абсолютно иная точка зрения. «Победа над Драконом есть ни что иное, как заливание огня водой, то есть тушение пожара. В данном случае, разумеется, имелся в виду «мировой пожар», раздутый «на горе всем буржуям» в достопамятном семнадцатом году» (с)

Хорошо, допустим, я неправ и Шварц действительно написал антисоветское произведение, посвящённое гибели Советского Союза. Какие доводы, кроме классического «Я так вижу!» может предоставить нам автор эссе?

С доводами у него всё настолько плохо, что даже хорошо.

Уже в начале первого эпизода (текст эссе разбит на четыре части) Харитонов несказанно порадовал меня утверждением о том, что гоголевская Россия (то есть Российская Империя времён Николая I) и СССР 30-40 годов – это одно и тоже.

В лучших традициях академика Фоменко автор занимается подтасовкой исторических дат: если они не соответствуют задуманной концепции их надо перетасовать или объявить ложными.

События пьесы (если верить Харитонову) разворачиваются в 1943 году. При этом автор утверждает, что Дракон – это Иван Грозный. Ведь он правит Городом уже почти четыреста лет, а 1943-400=1547, т.е. год венчания Ивана IV на царство. При этом в пьесе указаны ещё две даты: за 82 года до событий случилась эпидемия холеры, а за 382 года – Дракон подписал документ, гарантирующий любому, кто бросит ему вызов, честный поединок. Однако 1943-82=1861, а 1943-382=1561. В 1861 году не было эпидемии, а в 1561 году Иван Грозный не подписывал никаких значимых законов. Следите за руками! Харитонов, вместо того чтобы признать, что сел в лужу со своими конспирологическми выкладками, применяет классический хроноложеский приём и переставляет две даты местами, объявляя, что на САМОМ ДЕЛЕ с холерой дракон боролся 382 года назад (якобы в 1561 году случился мор в Новгороде и Пскове), а документ, гарантирующий честный поединок издал 82 года назад (в 1861 году отменили крепостное право). В реальности чума поражала Новгород и Псков в 1552 – 1554 и в 1566 – 1568 годах. Однако эти эпидемии не укладывались в заветные 382 года, поэтому Харитонову пришлось выдумать мор 1561 года.

Завершая историческую часть эссе хочу сказать следующее: картина «Иван Грозный освобождает крестьян от крепостного права» достойна кисти лучших сюрреалистов.

Как бы ни была нелепа часть эссе, посвящённая историческим выкладкам, другие главы по степени концентрации маразма с лёгкостью её переплёвывают. Самым же смешным и идиотским является третий эпизод, в котором Харитонов объясняет символическое значение магических предметов, подаренных Ланселоту для поединка с Драконом.

Ковёр-самолёт – это символ «отрыва от почвы», «беспочвенности», то есть космополитизма. Шапки-невидимка означает конспирацию и асоциальность. Меч и копьё – это нацеленные на Москву американские ракеты (американские ракеты в 1943 году! Ой, блин...) Под музыкальная шкатулкой подразумевается западная пропаганда, поскольку она намекает на радиостанции «Голос Америки» (дата начала вещания – 1942 год, вещание на русском языке – 1947) и «Свобода» (дата начала вещания – 1953 год). Эльза в пьесе символизирует культурную, европейскую Россию, которой угрожает Советский союз в лице Дракона. Ну а три головы дракона – это Россия, Украина и Белоруссия.

Итог: пока читал это «эссе» постоянно смеялся от тех бредней, что понаписал автор. А потом задумался, а какую оценку можно поставить данному произведению? Безусловно, «Дракон» Шварца несёт в себе значительную символическую нагрузку. Но эссе Харитонова – это не анализ текста пьесы, а способ эпатировать читателя. Мне такие попытки не по душе, отсюда и соответствующая оценка данному опусу.

Оценка: 1
– [  9  ] +

Екатерина Коути, Кэрри Гринберг «Женщины Викторианской Англии: от идеала до порока»

StasKr, 12 июня 2015 г. 08:05

Сложно описать быт эпохи так, чтобы заинтересовать рядового читателя. Как объяснить чем жили люди сто или двести лет назад человеку, который слабо разбирается в истории? Говорить просто о сложных вещах – редкий дар, но у авторов этой книги он есть.

Коути и Гринберг своей книгой постарались охватить все сферы жизни женщины викторианской Англии. Детство, учёба, процесс ухаживания, брак, воспитание детей, развод, работа, праздники, развлечения, болезни, гигиена, косметика, гардероб. Авторы не стали ограничиваться рамками одного класса и описали жизнь женщин всех социальных слоёв общества – от аристократок до уличных проституток и тружениц работных домов.

Чтобы информация не была абстрактной, читателям рассказывают о ярких представительницах викторианской Англии: Флоренс Найтингейл, Элизабет Барретт Браунинг, Джордж Элиот, Анджела Бердетт-Коуттс и т.д. Некоторые из них широко известны, но о большинстве из них я слышал впервые. Больше всего понравилась история Мэри Кингсли – старой деве, которая «в возрасте тридцати лет обнаружила, что у неё нет ни семьи, ни профессии, ничего такого, что даже условно можно назвать личной жизнью» (с) и решившая скоротать остаток жизни максимально экзотично. Ознакомившись с её биографией у меня появился только один вопрос: «почему кинематограф обошёл этот сюжет стороной?» ибо история этой женщины в равной степени годится как для пафосного байопика, так и для убойной комедии.

Ещё очень позабавила эволюция пляжного женского костюма. Всем известно, в каких неудобных костюмах плавали женщины в конце XIX века, но как обстояло дело до тех пор, пока викторианское ханжество не добралось до нарядов купающихся? Для меня ответ оказался неожиданным.

Недостаток у книги только один, да и то заметит его только тот, кто читал другие произведения Екатерины Коути («Суеверия викторианской Англии» или «Недобрая старая Англия»): дело в том, что часть материалов у неё повторяется из книги в книгу. В результате в тексте встречались куски, которые я просто пролистывал. Однако таких фрагментов не слишком много, так что я не особо обращал внимание на подобные моменты.

Итог: очень хорошая научно-популярная литература. Ну а если добавить довольно неплохие иллюстрации, то моя относительно низкая оценка в восемь баллов объясняется только тем, что я мужчина, поэтому главы, посвящённые женской одежде или причёскам, мне было читать не слишком интересно.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины»

StasKr, 24 января 2015 г. 14:50

«Здесь нет воображения, нет ни порядка, ни системы, ни последовательности, ни результатов; здесь нет жизненности, достоверности, интригующих и захватывающих эпизодов; герои описаны сумбурно и всеми своими поступками и речами доказывают, что они вовсе не те люди, какими автор желает их представить; юмор напыщенный, а пафос комичный, диалоги... неописуемы, любовные сцены тоншотворны, язык вопиющее преступление» (с) Марк Твен.

Вообще-то Марк Твен писал это о романе Феримора Купера «Зверобой», но в целом тоже самое можно сказать и о «Маленьких женщинах».

В чём-то этот роман напоминает мне недоброй памяти «Маленького лорда Фаунтлероя» Элизы Бёрнетт. Не в плане сюжета, а излишним морализмом и назидательностью которыми пропитаны эти книги. Правда в отличие от Идеального Мальчика, лишённого всяческих недостатков и являющегося ангелом воплоти, героини произведения Олкотт способны испытывать не только положительные, но и отрицательные эмоции. Собственно, борьба четырёх сестёр со своими недостатками занимает центральное место в романе.

То, что героини «Маленьких женщин» способны испытывать гнев, злость, обиду – это хорошо, это значит, что Олкотт (в отличие о Бёрнетт) создавая своих положительных героинь не стала доводить дело до маразма. Но лично я не могу сказать, что образы сестёр удались. На мой взгляд, они просто лишены индивидуальности и главное различие между героинями заключается в их именах. Все они добрые, милые, набожные девочки, которые крепко дружат между собой и любят свою маму. Иногда демон гордыни или зависти испытывает их души на прочность, но благодаря любящей маме, поддержке сестёр и друзей семьи девочки преодолеют соблазны и маленькие пилигримы вновь двинутся к своей заветной цели. В общем «молись, постись и слушай радио «Радонеж» (с) это как раз про эту книгу.

А чего стоят ужасные и напыщенные речи, которыми изъясняются герои романа! Вот так мать поучает свою дочь, которую наказал учитель за нарушение школьных правил:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Я не избрала бы такой способ для исправления твоих недостатков, – ответила мать, – но я не уверена, что наказание не принесло тебе большей пользы, чем более мягкий подход. Ты становишься слишком самодовольной, дорогая моя, и пора бы тебе подумать о том, как исправиться. У тебя немало способностей и достоинств, но нет нужды выставлять их напоказ, ибо тщеславие портит даже прекраснейшего из гениев. Опасность, что подлинный талант или добродетель долго останутся незамеченными, невелика, но даже если это и случается, сознание того, что человек обладает ими, вполне может его удовлетворить, а самое большое очарование любого одаренного человека в его скромности.

И вот в таком стиле написаны все триста страниц романа. Особенно ужасны главы посвящённые выпуску самодельной газеты и письмам сестёр к матери, которая уехала в Вашингтон ухаживать за заболевшим мужем. Читать этот невыразимо занудный и слащавый поток сознания было практически невозможно. Что же, пролетают века, возникают и рушатся империи, меняются фасоны и длина платьев, а графоманы пишут столь же плохо, что и раньше.

Кроме литературных недостатков в виде картонных героев и отвратительно-приторного стиля, которым написано произведение, «Маленькие женщины» не понравились мне ещё вот по какой причине: дело в том, что меня на протяжении всего романа постоянно раздражали жалобы героинь на свою бедность. Дескать, отец семейства ушёл добровольцем на войну оставив жену и четырёх дочерей в стеснённом положении. Правда мне не очень понятно, в чём выражается эта самая стеснённость в средствах. Дом с садом в приличном районе города, служанка, посещение театра и балов, сто долларов в заначке у одной из сестёр – на мой взгляд всё это в условиях гражданской войны сложно назвать признаками бедности. Я вот думаю: а что бы на все эти жалобы героинь сказали безымянные ирландские мальчишки, подбиравшие цукаты, которые младшая из сестёр по приказу учителя выбрасывала из окна школы? И вообще, учитывая тот факт, что роман был написан через три года после окончания тяжёлого и затяжного конфликта между Севером и Югом очень интересно, что об этой «бедности» думали современники Олкотт?

Те, кто читает мой отзыв могут сказать, что я слишком строг. Мол, книга рассчитана на маленьких девочек, а не на взрослых дяденек и что с момента написания прошло полтора века. Всё это так, но вот парадокс: несколько лет назад, когда я читал «Аню из Зелёных Мезонинов» Люси Мод Монтгомери мне не мешали ни пол, ни возраст, ни прошедшие с момента выхода романа сто лет, ни абсолютно разный культурный багаж по сравнению с читательской аудиторий этого романа. А всё дело в то, что Аня Ширли получилась живой и интересной личностью, а вот сёстры семейства Марч – лишь неудачными картонными персонажами.

Итог: плохо. «Слащавость», «морализаторство», «назидательность» – пожалуй, именно этими тремя словами я бы охарактеризовал данный роман. Ко всему прочему книга морально устарела и вряд ли её можно использовать для воспитания подрастающего поколения. Ну, а раз произведение не может исполнять свою основную функцию (ведь именно для воспитания, а не для развлечения была написана эта книга), то оно превращаются в забавный культурный артефакт, по которому можно судить об уровне детской литературы второй половины XIX века. И знаете что? Глядя на этот роман, который почитался одним из лучших в своей литературной нише, я не завидую тогдашним детям. Остаётся только поблагодарить писателей века XX, которые подарили юным читателям множество шедевров, избавив их от чтения «Маленьких женщин» или «Маленького лорда».

Оценка: 4
– [  9  ] +

Игорь Стрелков «Детектив Замка Хэльдиборн»

StasKr, 11 сентября 2014 г. 05:29

Игорь Иванович Стрелков в представлении не нуждается, так как события 2014 года сделали его одним из самых знаменитых людей на постсоветском пространстве. Тем больший интерес вызвала у меня информация о том, что он является автором сборника сказок. Такое пропустить я не мог, ну а поскольку купить бумажную версию книги у меня не получилось, пришлось обратиться за помощью всемогущего Интернета.

… Время, которое я уделил на ознакомление с этим сборником, было потрачено не зря. В ходе прослушивания (так уж получилось, что большинство историй попались мне в виде аудиозаписей) лишний раз убедился, что Стрелков – романтик. Сказки, вышедшие из-под его пера, получились добрыми и небанальными. И уж точно не видя фамилии на обложке нельзя предположить, что написал их профессиональный военный, автор сухого и безыскусного «Боснийского дневника».

Сама книга представляет собой сборник несвязанных между собой историй. Единственное, что их объединяет это место действия – окрестности Замка Хэльдиборн. Замок за свою многовековую историю пережил множество войн и осад, перепланировок и перестроек. Ныне на его месте находится поместье, построенное в стиле поздней готики, а сам Замок продолжает свое существование на границе между реальным и волшебным мирами, лишь изредка и на короткие мгновения, показываясь на глаза людям.

Главными героями книги являются домовые – крохотные человечки, которые с древних времён живут рядом с людьми. Впрочем, слово «человечки» здесь надо использовать с осторожностью, ведь как отмечает сам домовой-хранитель Замка Хэльдиборн: «Мы же всё-таки не люди, мы – наполовину духи. Да, у нас есть внешний образ и даже какая-никакая плоть, мы любим кушать кашу, обожаем тёплые печки и, подражая человеческим обычаям, одеваемся в одежды. Но всё-таки люди вызвали нас из мира, в котором можно свободно летать без крыльев и питаться солнечным светом» (с) Характеры у домовых самые разные, равно как и их отношение к цели своего существования – охране человеческих жилищ. Кто-то со всем старанием выполняет эту задачу, кто-то подходит к ней с ленцой и равнодушием, ну а кто-то начинает совершать дурные поступки и превращается в нечисть, несущую людям беды и смерть.

Если постараться коротко изложить свои впечатления по каждой части сборника, то получится примерно следующее:

«Сказка Невидимого Замка» – пожалуй, самая лиричная история, в которой нас знакомят с домовиками, Замком Хэльдиборн, а также узнаем, как юный наследник древнего рода выбрал себе невесту.

«Сказки Старой Липы» – три в одном. Три сказки, рассказанные в один тёплый летний вечер, когда домовые переделали все дневные дела, а ночь ещё не наступила. Особенно понравилась вторая и третья истории.

«Сказка про то, как домовой на Луну бегал» – семейное предание рода Ист-Лимесов, о том, как предок домовика-хранителя Замка Хэльдиборн оказался на Луне.

«Сказка про то, как домовой с Луны вернулся» – окончание предыдущей истории, в которой рассказывается о том, что увидел на Луне домовой и кого он привёл с собой на Землю.

«Сказка про девушку и водяного» – история из Каменного Века о первых людях, поселившихся в окрестностях Замка Хэльдиборн. Наиболее архетипная история, поскольку сюжет о похищении чудовищем (в данном случае – водяным, но это роли не меняет) красавицы с последующим её вызволением женихом/мужем, мне встречался уже не раз. Впрочем, это скрашивается декорациями эпохи, когда мир был ещё совсем юн и люди усилием воли создавали волшебных существ. Кстати, данная сказка единственное произведение в книге, где нет домовых, ведь события развернулись в те далёкие времена, когда люди ещё не научились строить дома и печки, а значит, в мире не было места для домовиков-хранителей.

Очень сожалею, что не смог ознакомиться с «Детективом Замка Хэльдиборн».

Итог: пример хорошей литературы для детей, которая может быть интересна и взрослым. При возможности непременно куплю книгу на бумаге, равно как и второй том сказок, который должен скоро выйти из печати.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Томас Майн Рид «Юные охотники, или Повесть о приключениях в Южной Африке»

StasKr, 20 августа 2014 г. 16:39

Помниться Sawwin в своём отзыве на «Плутонию» Владимира Обручёва в общем-то справедливо указывал на изрядную жестокость фантастического романа. Ещё тогда, работая над своим отзывом, я вспоминал этот роман Майна Рида. Вот уж где гимн охоте и бессмысленному убийству животных! Ничего более живодёрского я в жизни не встречал.

Прекрасно помню, как в десятилетнем возрасте меня зацепила (в негативном смысле) фраза о том, что герой сожалел, что не смог испытать своё гладкоствольное ружьё на слонах. Я всегда достаточно спокойно относился к охоте и пафос фильмов вроде «Бэмби» прошёл мимо меня. Но печаль героя о того, что ему не удалось убить слона, причём даже не ради славы, а из-за желания ИСПЫТАТЬ РУЖЬЁ, то есть посмотреть как быстро после выстрела животное рухнет на землю, увидеть какие раны причинит крупнокалиберная берданка, а затем поковыряться во входных и выходных пулевых отверстиях, вызвало у меня мощнейшее отвращение и отторжение. Да и сама экспедиция юных охотников вглубь африканского континента, затеянная только ради того, что бы убить как можно больше редких животных симпатий к героям не прибавила. Я могу понять, когда животных убивают ради пропитания или когда охота является способом добывания денег, но убийство ради убийства…

Кроме жажды крови, которая гонит героев всё дальше и дальше о юных бурах нельзя сказать ровным счётом ничего. Все они как на подбор: ловкие, сильные, добрые малые, которые не могут прожить и дня, что бы не подстрелить и освежевать какую-нибудь зверушку.

О такой мелочи как расизм по отношению к неграм не стоит и говорить, всё же произведение написано в середине девятнадцатого века человеком, который, судя по всему, был свято убеждён в превосходстве своей расы над всеми прочими.

Итог: и ведь нельзя сказать, что Майн Рид не виноват, что время было такое, и люди не понимали, что природу надо беречь. К середине XIX века человечество уже могло убедиться, что прочность окружающей среды не бесконечна и идея о том, что размах охоты надо бы поуменьшить уже начинала формироваться в обществе. Но автор предпочитал воспевать охоту в самой её бессмысленной и кровожадной форме.

P.S. Для написания отзыва пришлось заглянуть в текст романа. Редкой силы графоманщина. На фоне этого «классика» большинство современных МТА выглядят более чем достойно. Читать подобное можно только в детском возрасте, когда не предъявляешь никаких претензий к качеству текста. Но нужно ли давать молодому поколению подобные книги… Я уверен, что нет.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Владимир Высоцкий «Скажи ещё спасибо, что живой»

StasKr, 2 июля 2014 г. 05:27

На первый взгляд «Скажи ещё спасибо, что живой» является песней неунывающего оптимиста, жизнь которого стремительно несётся под откос. Однако это только кажется, ведь во всех своих проблемах герой песни виноват исключительно сам. За всей авторской иронией скрывается жутковатая картина, ведь очень неприятно смотреть как человек собственными руками уничтожает свою жизнь. Скандалы, тяжелейшие запои, драки – создаётся впечатление, что в какой-то момент герой просто потерял желание жить и стал стремиться к смерти (не смотря на жизнеутверждающий рефрен песни). А смерть всё ближе и ближе, недаром герою песни сниться ночью домовой.

Возможно причина поведения героя в том, что у него саркома? Но тогда не очень понятно, к чему все эти полумеры в виде пьянок и скандалов. Из жизни всегда можно уйти гораздо более простым способом, чем многодневный, а то и многонедельный запой. Так что сумеречное состояние разума героя так и остаётся необъяснённым.

P.S. Валерий Золотухин однажды исполнил эту песню на концерте памяти Высоцкого, причём спел он её никак не хуже Владимира Семёновича. В его исполнении песня звучит более мягко, зато приобрела дополнительную глубину и проникновенность. Ну а поскольку данный концерт проходил всего лет пять назад, то на Ютьюбе вы без труда сможете найти этот ролик.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Пути Востока»

StasKr, 22 января 2014 г. 08:26

За прочтение этого романа брался с определённой опаской, так как с моей точки зрения написать вторую книгу в цикле сложнее, чем первую. Посудите сами: первая книга представляет абсолютную свободу для автора. Была бы лишь интересная идея, да герой не слишком картонным, да более-менее приличный литературный язык, что бы читать всё это можно было бы без особого содрогания. А вот при написании второй книги уже имеется планка, которая задаётся первой частью цикла. Можно, если получится, написать лучше. Хуже – нельзя. Андрею Васильеву удалость эту планку не только удержать, но и приподнять.

Это объясняется тем, что к приключениям в компьютерной игре добавились события, происходящие с героем в реальном мире. Если в первой книге общение с жизнью, протекающей за пределами нейрованны, ограничивалось редкими беседами героя с редактором газеты в которой он работает, да нерегулярными встречами с подружкой, то в «Путях Востока» его ждёт новая работа, новые хозяева, новая, наконец, девушка.

Темп сюжета, не смотря на введение дополнительных линий, не снизился. И это не может не радовать. Там где другие писатели бы потратили бы всю книгу на описание пути героя из пункта А в пункт Б, а выполнение второй части квеста отложили бы на следующую книгу, автор смог не особо затягивая, но и без скороговорки описать и путешествие через половину континента, и приключения героя в песчаной пустыне. Пожалуй именно этот момент мне и нравится больше в творчестве Андрея Васильева.

Итог: достойное продолжение хорошего цикла. Если первой части цикла восьмёрка ставилась с некоторым авансом, то «Пути Востока» свою оценку заслужили без всяких оговорок.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Клиффорд Саймак «Прикуси язык!»

StasKr, 18 января 2014 г. 08:50

Не согласен с предыдущими рецензентами. Особо трагических нот в рассказе нет, как нет вообще и темы старости. Эта история совсем о другом.

… Всё-таки Саймак был великим оптимистом, раз даже такой кошмар многих писателей, как «искусственный интеллект, обретший разум и поставленный за надзором за человечеством» и послуживший основой для создания антиутопий или боевиков смог свести к грустной и немного романтической истории. Разумные компьютеры у него не вынашивают планы порабощения или уничтоженя человечество (привет Скайнету с его терминаторами), а всего лишь добросовестно выполняют свою работу, в перерывах между которой сплетничают друг с другом и предаются мечтам.

А ещё это история о недобросовестных чиновниках, которые в стремлении разворовать очередной бюджетный фонд не знают слово «невозможно». Дать взятку неподкупному Искусственному Интеллекту? Легко! Опровергнуть теорию относительности Эйнштейна? Почему бы и нет! Главное что бы финансирование перспективного (с точки зрения коррупционеров) проекта не было заморожено!

Вот так маленький шажок нескольких людей к своему финансовому благополучию может открыть перед человечеством дорогу к звёздам.

Итог: рассказ портит несколько сумбурная концовка. Такое ощущение, что писатель не успел или не захотел отшлифовать последнюю четверть рассказа. Тем не менее восьми баллов поставить не получается, уж больно хороша история.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Антон Лисицын «Сталью и магией»

StasKr, 22 ноября 2013 г. 13:01

Да, я люблю произведения написанные в жанре лит-РПГ и поэтому склонен прощать им некоторые недостатки, вроде не слишком хорошо прописанных характеров героев (что главных, что второстепенных), шероховатый язык или упор на описание прокачки персонажей.

Однако что можно сказать в оправдание о книге, у которой нет никаких достоинств? Да, я сейчас говорю о «Сталью и магией» Антона Лисицина. Стиль, изложения примитивен донельзя. Сюжета как такового нет. Если в других романах лучших представителей жанра игра является всего лишь составной частью более обширной истории (в «Барлионе» – истории тюремного заключения, «Господстве клана неспящих» – приключений героя в виртуальном и реальном мире, «Лишних людях» – выживания в мире антиутопии), то здесь вместо него – описание прохождения ММОРПГ средней руки. Герой в начале романа сел на диван и начал играть, изредка прерываясь на еду и сон. Всё, на этом его история как человека закончена, дальше начинается история игрока. Я, конечно, утрирую, но не очень сильно. Что за человек Артём, что он из себя представляет – неизвестно даже самому автору, поскольку если в начале герой говорит, что не играл в компьютерные игры с десятого класса в середине романа внезапно выясняется, что он в своё время был лидером второго по значимости клана в некой популярной он-лайн игре. Сразу видно, что автор даже не заморачивался вопросами биографией своего героя.

При этом стройное описание приключений игрока отсутствует поскольку Лисицын скачет от одного события к другому. Наверное, это и называется «клиповое мышление». То автор подробно расписывает самые простые эпизоды, то отделывается скороговоркой при описании более значимых моментов. Интриги – нет. Интересных персонажей – нет. Есть только описание прокачки виртуального персонажа, но само по себе, без интересного героя, которому можно было бы сопереживать, это ничего не стоит.

Итог: обратите внимание на тот факт, что моё мнение полностью совпадает с metr92. Это довольно редкое явление и, на мой взгляд, достаточно красноречивое свидетельство того, что книга, мягко говоря, не удалась. Тем, кто ещё не читал этот роман, прошу вас, подумайте: если люди со столь разными литературными вкусами как у меня и у metr92 одинаково негативно отзываются об этом произведении, то стоит ли вам тратить на него своё время?

Оценка: 2
– [  9  ] +

Зинаида Бобырь «Повесть о Кольце. Интермедии»

StasKr, 4 июля 2013 г. 12:10

Не понимаю столь высоких оценок, что успели проставить лаборанты. По мне – так очень слабо и очень наивно. Как раз тот случай, когда проста хуже воровства. Да, задумка Зинаиды Бобырь интересна – с помощью подобных «научных» вставок убедить советских редакторов что перед ними не фентазийный, а научно-фантастический роман и тем самым получить разрешение на его публикацию. Однако надо благодарить цензоров, которые не пропустили это позорище в печать. Судите сами:

Группа ученых обсуждает события «Властелина Колец» полученные ими от Кольца Всевластья (!!!), которое попало им в руки. При этом само Кольцо ведёт себя абсолютно пассивно: не пытается подчинить себе личности владельцев, а выступает в качестве ретранслятора, с помощью которого герои интермедий и узнают о событиях, описанных Толкином.

В дальнейшем герои стараются объяснить события «Властелина Колец» с точки зрения науки. Приходится признать, что это им совершенно не удаётся. Например, столкнувшись с феноменом эльфов (бессмертные существа, при этом – явные гуманоиды) или нуменорцев (люди с чрезвычайно высокой продолжительностью жизни) они «объясняют» это феноменом пришельцев. Дескать, и эльфы и нуменорцы – это пришельцы с другой планеты! На этом моменте я выпал в осадок, так как с точки зрения науки и эльфы, и инопланетяне являются явлениями равнозначными, ибо есть ли они вообще – науке неизвестно. Автор грубо нарушает правила логики и это не может вызвать ничего кроме усмешки. В этом случае (если уж Бобырь так уж боялась цензоров) лучше вообще было бы не заострять внимание на подобных «неудобных» моментах.

Ну или, например, меня очень рассмешила версия одного из учёных о том, что энты являются мутантами. Нет, с точки зрения науки, версия не так уж плоха, просто мне немедленно вспомнились незабвенный фильм Гоблина «Две сорванные башни», где и была обыграна эта идея. Вот уж не ожидал подобных параллелей от столь разных произведений!

Ну и конечно бездарно слитая концовка этих интермедий доставляет не меньше, чем сам текст:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кольцо Всевластья, выдержавшее жар Ородруина и извлечённое учёными из куска базальта рассыпалось в прах от разрядов электрического тока, который пропускали через него с целью появления новых коллективных видений о событиях в Средиземье. Более глупого окончания истории придумать очень сложно.

«Мир Фантастики», в котором и были опубликованы эти отрывки «Повести о Кольце» достаточно хорошо описал о мотивах, которыми руководствовалась Зинаида Бобырь при работе над адаптацией «Властелина Колец». Другое дело, что понимание этих мотивов вовсе не означает согласие с ними.

Моё мнение об этом варианте «перевода» следующее: не нужно было коверкать текст. Если Бобырь считала, что книга хороша и достойна того, что бы быть напечатанной на русском языке, имело смысл заниматься именно что переводом, а не «пересказом» и «адаптацией», не добавлять отсебятину в виде «научных» интермедий и сюжетной линии связанной с Испепеляющим Венцом. Да, в тот момент (т.е. в 60-е годы) «Властелин Колец» не напечатали бы. Но шанс, что через десять, пятнадцать, двадцать лет произведение пройдёт советскую цензуру был довольно высок (кстати, именно так и произошло). Так что имело смысл работать «в стол», на будущее, надеясь на то, что труды не окажутся напрасными. Но Зинаида Бобырь пошла по иному пути и в результате её имя стало ассоциироваться с худшим переводом Толкина на русский язык. Это ли не позор для профессионала! Правильно говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад.

Итог: данное произведение можно рассматривать только как любопытный образец из литературной кунсткамеры. «Миру фантастики» – большой респект за возможность ознакомиться с подобным курьёзом.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Антология «Альтернативная история»

StasKr, 15 марта 2013 г. 17:04

Если отечественные авторы, работающие в этом жанре, сосредоточили своё внимание на гостях из будущего (проще говоря – на попаданцах), которые своим появлением изменяют мир, то англоязычные писатели предпочитают не помещать нашего современника в прошлое, а конструировать миры с альтернативной историей, беря за точку изменения то или иное событие. Казалось бы, для души вроде моей, измученной попаданцами, такой подход к делу окажется глотком свежего воздуха в душной атмосфере отечественной альтистории.

А вот ни фига. Большинство рассказов, которые представляют собой работы писателей разных авторских поколений страдают один и тем же пороком, имя которому – недостоверность. Первая проблема заключается в том, что писатели выбирают крайне странные точки бифуркации. Например, из поражения Константина под стенами Рима вовсе не следует, что христианство исчезло бы с лица земли, а главенствующей религией в Европе стал бы иудаизм. Или если бы Мария Складовская вышла бы за Эдисона вряд ли бы научно-технический прогресс сильно бы изменился. Вторая проблема состоит в том, что выбирая потенциально удачные точки бифуркации авторы начинают рисовать совершенно сюрреалистические картины будущего. Это, конечно, дело вкуса, но я не могу согласиться с идеей, что если бы католики не крестили бы Хлодвига, то в королевстве франков к моменту правления Карла Великого государственной религией являлся бы митраизм. Или если бы Гаврила Принцип не убил бы эрцгецога Фердинанда, то японцы бы при нападении на США смогли бы захватить Калифорнию.

По итогам ознакомления с зарубежным опытом я скажу следующее: в каком-то смысле приём с попаданцами лучше, чем «чистая» (т.е. без пришельцев из иных времён или иных миров) альтернативная история. Практика использования «гостя из будущего» позволяет авторам описывать быт и нравы выбранной эпохи, а так же изменения в ход известных нам событий, а не конструировать другую версию истории, в процессе создания которой количество натяжек, нелепостей и условностей почти всегда будет неизмеримо больше, чем в случае с попаданцами.

Если же отвлечься от теоретических вопросах и поговорить более конкретно о данной антологии, то мне понравились следующие произведения:

«Острова в океане» Гарри Тертдлава – лучший рассказ в сборнике. Достоверная альтернативная история, отлично реализованный сюжет о выборе веры для целой страны.

«Спящий змей» – рассказ о монголах, которые в союзе с ирокезами уничтожают английские поселения в Северной Америке. Не смотря на совершенную фантастичность описанных событий (монгольское ханство не только не распалось, но и смогло завоевать почти всю Европу) произведение относится к числу тех, которым хочется верить. Возможно из-за толики идеализации индейцев, а возможно из-за главного героя, который разрывается между двумя, родными для себя, народами.

«Сказки Венского леса» – заворожила картина великой Римской Империи, дожившей до наших дней во всей своей славе и могуществе и распростёршейся по всему миру.

«В ожидании олимпийцев» – ещё одна версия о вечной Римской Империи, которая не только не покорила всю Землю, но и приступила к колонизации других планет, а теперь готовится к контакту с иными разумными расами.

«Плот «Титаника» – понравилась история о спасшихся пассажиров лайнера, которые не захотели возвращаться в большой мир и предпочли путешествовать по океану на громадном плоту, строя свою жизнь так, как им это хочется. И если в начале рассказа автор пытался соблюдать хотя бы видимость достоверности, то под конец он плюнул на это и отдался на волю своей фантазии. В итоге получилась забавная сатира на общество конца XIX – начала XX веков с чётким классовым разделением, буржуазной моралью, набожностью и каннибализмом. Вот за этот полёт фантазии я и поставил довольно высокую оценку этому произведению.

«О Единица!» – забавная история о мире, в котором средневековый Китай смог покорить весь мир. Автор привычно использовал тезис о том, что в этом случае мир бы ждал технически застой, однако на этом шаблоне о смог создать симпатичный рассказ о соревнованиях между счётоводом и «считающей машиной» (т.е. прототипом калькулятора).

Категорически не понравились:

«Вот так сделка!» – рассказ представляет собой поток бреда. Колумб, отправляющиеся в плаванье за счёт евреев; ацтеки, которые принимают еврейского торговца за Кетцалькоатля; индейские войны, высаживающиеся на Пиренейском полуострове… Это всё могло бы быть забавным, однако рассказ очень небрежен и от этого складывается впечатление, что автор не пыталась рассмешить читателя и писала эту историю на полном серьёзе.

«Помолчим» – история о мире, где негры поле Гражданской Войны выгнали всех белых из южных штатов и зажили самостоятельно. Мало того, что завязка откровенно нелепа, так ещё и сама слишком коротка и слишком сумбурно изложена.

«Донесения с фронтов революции» – может быть и неплохой рассказ, однако он требует знания истории США конца 60-хх – начала 70-хх годов на уровне гораздо выше среднего. Фактически надо либо быть американцем, либо очень хорошо разбираться в той эпохе, в противном случае вас при прочтении этого, достаточно сумбурного рассказа, будет мучить тягостный вопрос «Кто все эти люди?»

Все остальные рассказы не вызвали никаких эмоций и оставили меня равнодушным.

Итог: довольно неровная антология, при прочтении которой разочарование я испытывал гораздо чаще, чем удовольствие от хорошего рассказа. Дочитывал сборник только из-за желания иметь представление об альтернативной истории в малой форме зарубежной литературы.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Грейс Макклин «Самая прекрасная земля на свете»

StasKr, 31 января 2013 г. 14:47

Читая эту книгу я не раз ловил себя на мыслях что-то вроде «Слава богу, я православный, а не протестант!», ибо то что я читал, вызывало во мне чувство мощнейшего отторжения. Да, наша церковь очень часто вызывает у меня лишь презрение или раздражение (ибо слишком часто видно, что священники служат не Богу, а Мамоне), но всё же подобная религиозная убогость, в которой прозябают герои книги просто ужасна. Бог есть Любовь, любят повторять батюшки что с экранов телевизора, что на тех службах, на которых я бывал. И это правильно, ибо если это не так, то зачем мне жестокое и безжалостное существо, которое требует от тебя абсолютного подчинения и отравляет всю твою жизнь страхом грядущего наказания? В жизни и без него хватает забот и печалей.

Бесконечное ожидание скорого Конца Света, жестокий Бог, еженедельные проповеди в своём сарае и миссионерская деятельность на улице города – всё это настолько пластмассово и уныло, что даже дух захватывает от внезапной жалости к людям, что составляют общину к которой принадлежит героиня и её отец. И ведь нельзя сказать, что члены секты плохие, но почему-то у меня они вызывают сильнейшее чувство неприятия к себе.

С главной героиней несколько иначе. Выросшая в семье религиозного фундаменталиста, лишённая материнской любви и обречённая на прозябание на низшей ступени школьной иерархии она черпает свою силу в детской и наивной вере в бога. И однажды бог ей отвечает и от этого становиться особенно страшно. Страшно от осознания того куда может завести подобная вера, и от опасений, что случится с человеком, когда эта вера исчезнет.

На мой взгляд, книга отлично показывает всю убогость и пустоту сектантства. Уж не знаю, хотел ли автор добиться такой задачи или это у него получилось не намеренно, но справился он с ней великолепно.

Прочитав эту книгу я, кажется, начал понимать над чем так издевался Марк Твен в своих антирелигиозных произведениях. Ей богу, лучше самый яростный, самый оголтелый атеизм, чем такая жутковатая пародия на христианство.

Ещё что не понравилось, так это некоторый избыток натуралистических подробностей. Почему-то многие авторы стремятся насытить ими книгу. Лично мне неприятно читать о том, что от соседки по церковной скамье пахнет мочой или что ещё-то что-то в этом роде. Это не значит, что от парализованной старушки (а именно она сидела рядом с героиней) такой запах не может доноситься, просто меня подобные моменты меня очень сильно коробят. Хорошо что Грейс Макклин не стала так уж сильно их смаковать, иначе бы я просто не смог бы дочитать роман до конца.

Итог: довольно сильно, но совершенно «не моё». Оценка очень условна, ибо одновременно я хочу поставить и более высокий и более низкий балл.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Роман Злотников «Генерал-адмирал»

StasKr, 7 октября 2012 г. 06:47

Об отдельных книгах я отписался на отведённых им страницах, так что повторяться здесь я не буду. Отмечу только одно: читая «Генерал-адмирала» немалое удовольствие читать его выпады против большевиков. Злотников с самого начала своей писательской деятельности подчёркивал, свою симпатию к идеям монархизма и аристократии (в числе которых он, несомненно, видит и себя). Видимо именно по этому его не на шутку корёжит тот исторический факт, что проклятые большевики (место которых по разумению автора на конюшне) совершили революцию, поставили к стенке царя-тряпку и изрядное количество той самой аристократии, что и довела до цугундера великую державу, а после создали собственную империю, на фоне которой царская Россия смотрится откровенно жалко.

Во всех трёх (или четырёх, это смотря как посчитать) книгах цикла Злотников снова и снова повторят мантры про проклятых коммунистов, которые погубили великую и процветающую страну, разрушили народное хозяйство, убили миллионы умных, честных, благородных людей. И для этого автор не брезгует ничем. В цикле можно встретить: замалчивание вполне очевидных истин, подтасовки исторических фактов, пространные рассуждения о гнусности и глупости советской власти, ну и тенденциозно подобранные исторические факты, куда ж без них.

Наблюдать за этим цирком с конями было довольно забавно. Ведь гораздо интересней следить за тараканами, которые копошатся в голове у автора, чем следить за вымученными приключениями его картонных персонажей. Однако если задаться вопросом: «а есть ли что-нибудь интересное/достойное в этом цикле?», то ответ будет один: «Нет». Тема «Как нам обустроить царскую Россию образца конца XIX – начала XX века» была уже десятки раз пережёвана другими писателями, которые зачастую делали это интереснее, чем Злотников. Так что и оценка этому циклу будет соответствующая.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Анатолий Спесивцев «Чёрный археолог» из будущего. Дикое Поле»

StasKr, 31 июля 2012 г. 08:45

На сайте в «В вихрях времён» я как-то наткнулся на комментарий Автора, в котором он называл себя графоманов (в том смысле, что пишет свои романы в первую очередь для собственного удовольствия) и признавался в своих невеликих писательских силах. Отрадно видеть подобную самокритику. Обычно чем меньше талант у автора, тем больше у него самомнения.

Главный минус произведения – это картонные персонажи, которые неинтересны и абсолютно не запоминающиеся. Единственное исключение – второстепенный герой с меткой фамилией, но его одного как-то маловато на всю книгу.

К достоинствам романа можно отнести довольно подробное описание жизни войска запорожского: организация походов за зипунами, выборность командиров, обустройство походного лагеря и т.д.

Рояли для своего героя автор любовно расставляет по тесту с самого начала романа. Так, первый же встречный главным героем казак оказывается могучим колдуном-экстрасенсом, имеющим большой авторитет среди сечевиков. После этого понимаешь, что никаких проблем у нашего современника не будет и процесс прогрессорства встретит минимальное сопротивление. Так оно и оказалось. Возможно, именно поэтому мне и не захотелось мне читать о том, как казаки покорили все окрестные земли, разграбили Стамбул, Варшаву и Москву, а потом приступили к колонизации Луны и Марса.

Итог: слабый роман на популярную ныне тему о попаданцах. Если не считать некоторых деталей о повседневной жизни Запорожского войска, то ничего стоящего внимания в нём нет.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Сергей Ким «Чужая жизнь»

StasKr, 29 мая 2011 г. 04:19

Когда я впервые услышал об этом романе, я был удивлён, ведь по задумке автора наш соотечественник попадает в мир культового аниме-сериала «Евангелион», причём не куда-нибудь, а прям в тело Синдзи Икари – местного всадника Апокалипсиса. У меня сразу возникло подозрение, что произведение будет на редкость слабым и бредовым, однако меня ждало приятное разочарование, поскольку всё оказалось не настолько плохо, как могло бы быть.

Книга рассчитана на довольно узкую аудиторию: любителей романов про попадацев, которые при этом знакомы с сериалом «Евангелион». Если под один из этих критериев вы не подходите, то вам книга не понравиться. Ну, скажите какой интерес читать роман не зная первоисточника? Что бы спрашивать себя потом «кто все эти люди»?

На настоящий момент в сети можно найти три романа этого цикла. Первый роман описывает события, произошедшие с 1 по 3 серию, второй – с 4 по 6, третий – с 7 по 8. Таким образом, можно предположить, что автор планирует написать ещё около десятка книг. Интересно, на какой книге автор бросит свой проект? Хотелось бы, конечно, дочитать цикл до конца, но уж больно масштабным выглядит замысел.

Недостатки Сергея Кима типичны для многих других МТА. Чрезмерная увлечённость диалогами, низкий темп событий, превращающий книгу в «хронику пикирующего комара» и т.д. Пять баллов – это тот максимум, который можно поставить что «Чужой жизни», что другим книгам цикла.

Из достоинств стоит упомянуть юмор, с которым автор описывает происходящие события. Возможно, поэтому чтение этих романов затягивает. А возможно мой интерес объясняется тем, что в своё время сериал мне понравился и поэтому сейчас я с удовольствием возвращаюсь к нему через историю с попаданцем.

Не ожидал увидеть на бумаге эту книгу. И в первую очередь потому, что было не понятно, как же быть авторскими правами. Издатели решили проблему просто: роман увидел свет с изменёнными именами и названиями, что для книги, написанной «по мотивам», огромный минус. Хорошо, что я читал «Чужую жизнь» в версии для Самизадата, где фантазия Автора не была стеснёна подобными проблемами.

Итог: вторичное, по отношению к японскому сериалу, произведение. Как фанфик, размещённый в Сети он неплох и забавен, но мне кажется, автор поступил зря, согласившись на издание своего романа.

P.S. Истории о попаданцах-реконструкторах и ролевиках уже успели набить оскомину. Теперь вот появилась первая книга о попаданце-анимешнике. Интересно, что нам готовит Завтра? Не иначе как историю об попаданце-эмо или представителем ещё какой-нибудь беспомощной и дебильной субкультуры. Вот где будет самая жесть!

Оценка: 5
– [  9  ] +

Артём Каменистый «Безымянная Империя»

StasKr, 15 марта 2011 г. 03:51

Ознакомился с новым циклом Артёма Каменистого и, в принципе, остался им доволен. Понравился мир, переживший древнюю катастрофу и цивилизация, выросшая на руинах давнего Апокалипсиса. Порадовали нетрадиционные эльфы.

У автора хорошо получилось изобразить Безымянную империю. Находящаяся на излёте могущества, уже изрядно одряхлевшая держава, с коррумпированным сверху до низу государственным аппаратом напоминает одновременно и Римскую империю периода упадка, и цинский Китай, хотя, конечно, искать прямых параллелей здесь не стоит.

Понравились феерические приключения главных героев, особенно внука племенного вождя (тут автор превзошёл сам себя), которые не позволяют оторваться от книги до самого конца. Приближающийся Полный Писец, о котором никто ни слухом, ни духом добавил интриги, заставляя с интересом ожидать выхода третьей книги.

Что касается языка и стиля, то особого улучшения я не увидел. Наоборот, то и дело натыкался на весьма коряво составленные предложения и на мелькающие в тексте ненужные скобки. Хотя, возможно, все эти нарекания проистекают из-за того, что я читал книгу не на бумаге, а значит весьма велик шанс, что мне попался вариант не прошедший редакторской правки. Каменистый уже достаточно давно зарекомендовал себя мастером рассказывать интересные истории простым языком. Этот талант проявился у него ещё в самых первых книгах и никуда не делся и по сей день.

Понятное дело, что ни хорошо прописанных характеров, ни особой достоверности описываемых событий в этих искать не стоит. Зато у Каменистого снова (вот уже в который раз) получился цикл, который приятно читать и перечитывать, а это главное.

Итого: как цикл «Безымянная империя» лучше «Запретного мира» и «Практикантки» и если у Каменистого хватит сил удержать планку и закончить цикл за две, максимум три книги, то встанет вопрос что лучше: «Пограничная река» или «Безымянная империя». Впрочем, пока об этом задумываться рано.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Сергей Александрович Калашников «Странный мир»

StasKr, 29 ноября 2010 г. 11:30

Сегодня мне хочется рассказать про автора, который хоть и не хватает звёзд с неба, но интересен тем, что работает в довольно редком жанре утопии. Собственно, романов-утопий у Калашникова два. «Четвёртой дочери императора» будет посвящён отдельный отзыв, сейчас же попытаюсь изложить впечатления от «Странного мира».

… Неведомо как, неведомо почему, небольшие группы молодых людей переносятся в будущее, отстоящее от нашего времени на тысячу лет. Там они обнаруживают опустевший мир и понимают, что цивилизация по неизвестным причинам погибла. Завязка для романа достаточно плоха, так как неясно, как и по каким причинам произошёл перенос. Так же совершенно непонятно что случилось человечеством. Вариант мега-войны, в которой люди полностью перебили друг друга и при этом умудрились не угробить природу, выглядит неправдоподобным, а прочие гипотезы строятся на ещё более шатких предположениях. На мой взгляд, из-за отсутствия лучших вариантов, за произошедшими событиями стоит усмотреть действия высших сил (божьей воли или проделок всемогущих инопланетян), другое дело, что это только догадки, не дающие никакого ответа на вопрос «почему?». Приходится списывать всё на авторский произвол. Ну, вот захотелось Калашникову, что бы было именно так и не иначе и всё тут! С другой стороны может быть и хорошо, что писатель не стал заморачиваться с объяснениями причин произошедшего, подозреваю, что ничего хорошего из этого не вышло бы.

Начало книги представляет собой типичную робинзонаду, однако постепенно автор сворачивает сюжет на построение утопического общества, в котором основным достоинством человека становится самодостаточность, умение максимально ограничивать свои потребности и способность приноравливаться к природным окружающим условиям. Эти требования диктуются тем, что большая часть ресурсов Земли была использована предыдущей цивилизацией и теперь людям приходится рассчитывать в первую очередь на свои собственные силы. Раз воссоздать привычный комфорт невозможно, то приходится довольствовать тем, что имеешь.

В результате у автора получилась крайне забавная картинка общества, где смешались черты коммунизма и анархизма. С одной стороны вызывает улыбку образ людей из светлого коммунистического будущего ходящих босиком и носящих шкуры (привет Томасу Мору с его «Утопией»!), а с другой стороны отрицать рациональное зерно в подобном аскетизме просто невозможно.

К недостаткам романа кроме крайне надуманного начала следует отнести довольно резкие скачки во времени по ходу повествования. Сначала автор достаточно подробно описывает приключения героев и не замечаешь, что прошло два-три года, а потом и десять лет с момента их попадания в новый мир, а затем бац! и внезапно оказывается, что с момента окончания событий, описанных в предыдущей главе, прошло пятьдесят лет. Ещё немного и снова скачёк во времени в тридцать лет, а потом ещё – и вот пробежало ещё двадцать лет. Понятное дело, что перед автором стояла задача без излишнего затягивания рассказать о становлении и развитии нового общества, но вот реализация этого замысла немного подкачала. С другой стороны надо поблагодарить Калашникова за то, что он избежал искушения растянуть историю на несколько томов. По нынешним временам подобную писательскую лаконичность следует отмечать особо.

Невыразительные герои полностью соответствуют жанру. Как я уже неоднократно писал, для утопии (антиутопии) абсолютно естественно, когда герои — всего лишь рупоры, чрез которые автор пытается донести свои идеи. И если в антиутопиях хоть иногда попадаются живые главные герои, то для утопий я таких исключений просто не помню. Что поделать, видимо таков закон жанра.

С другой стороны, насколько неинтересны сами герои романа, настолько интересны их поступки. С первых же дней, герой и окружающие его люди начинают действовать нешаблонно. Там, где другие попаданцы начинают строить развитой феодализм (наиболее характерный, но отнюдь не единственный пример, «Пограничная река» Артёма Каменистого) они начинают закладывать фундамент невиданного ранее общества, призванного возродить во всей мощи и красе цивилизацию в мире с очень ограниченными ресурсами. Именно это мне и понравилось больше всего в книге. Писатели, которые предрекают крах цивилизации из-за истощения полезных ископаемых, придерживаются точки зрения, что человечество после этого будет вынуждено навеки прозябать в дикости и невежестве, тоскуя по утраченному «золотому веку». Отрадно видеть, что хоть кто-то считает иначе.

Язык книги несколько суховатый. Но если вначале это и бросается в глаза, то по мере нарастания скорости событий начинаешь понимать, что это вполне естественно для книги с таким темпом событий. Нечто подобное было в «Каменном веке» Сергея Щепетова, где некоторая сухость текста искупалась ускоряющимся от книги к книге темпом событий.

Всё вышеперечисленное в сумме даёт неплохой результат. В кои-то веки мне в руки попалась книга, в которой для автора главное не рассказ о приключениях героев или их душевных терзаниях, а роман о том как создать общество, в котором человеку жить будет лучше, чем он живёт сейчас. В последний раз нечто подобное я читал в середине нулевых в цикле Никитина «Странные романы», но с тех пор мэтр исписался до полной невменяемости, а другие писатели не стремились поработать с утопиями. Прошу не пугаться сравнению Калашникова с Никитиным, ничего общего кроме жанра у них нет.

Примечание: прошу обратить внимание, что при классификации романа я использовал опцию «далёкое будущее», поскольку действие разворачивается через тысячу лет после исчезновения цивилизации. Однако бластеры и космические корабли здесь отсутствуют.

Итог: книга дарит надежду в то, что если нынешняя цивилизация и рухнет, то наши потомки смогут создать более совершенный мир, чем сейчас, а не будут прозябать в развитом средневековье или позднем неолите. Понятное дело, что это не более чем наивная мечта, но я считаю, что небольшой заряд оптимизма и прививка от мизантропии никому не повредят.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Сергей Щепетов «Воины снегов»

StasKr, 6 ноября 2010 г. 06:27

Что вы знаете о так называемой русско-чукотской войне (1727 – 1778 годы)? Наверняка ничего. А вы знаете, что чукчи – единственный сибирский народ, в отношении которого русские власти пытались провести политику геноцида? Во всяком случае, других аналогов указа Сената от 1742 года, где он постановляет «немирных чукчей (а где там могли быть «мирные»?) искоренить вовсе» я как-то не припомню. Впрочем, Сенат, который пытался таким своеобразным образом разрешить наболевшую за сто лет проблему, можно понять. Никто из европейских держав, занимавшихся покорением Арктики нигде и никогда не сталкивался со столь упорным и хорошо организованным сопротивлением. Всякие эскимосы-алеуты-лапланцы на фоне чукчей выглядят крайне бледно и невыразительно.

Война длилась долго, её размах был огромен. Битвы русско-чукотской войны можно сравнивать с крупнейшими баталиями истории. Гавгамелы, Каталаунские поля, Лейпциг и битва за Москву – вот примерный аналог тех боёв, что случались на Чукотке, когда на полях сражений сходились две-три тысячи бойцов. Ну и конечно, говорить о милосердии к побеждённым здесь не приходится.

Итогом этой колониальной войны стал обескураживающий для русских мирный договор, согласно которому чукчи номинально признавали своё российское подданство, но при этом обязались выплачивать ясак лишь при своём желании. Понятное дело, в первую очередь к таким ничтожным результатам привела чрезвычайная удаленность Чукотского полуострова от основных центров Империи и сложность в переброски войск и провианта, а так же чудовищные климатические условия, делающие невозможной жизнь для европейцев. Тем более внушительно выглядят успехи русских колониальных войск в условиях, где любая другая армия просто не смогла бы действовать.

… 1726 год. Северо-восточная оконечность Евразии. Незадолго до начала русско-чукотской войны. Оперативная обстановка, как ей и положено — сложная. Редкое население, кочующее по огромной территории. Практически полная невозможность перебрасывать солдат, боеприпасы и еду, необходимые для покорения столь отдалённых земель. Отморозки с обеих сторон не щадящие ни себя, ни чужих. И вот сюда, где впору мечтать о ГУЛАГе с его тёплыми бараками, гуманными надзирателями и двухразовой кормёжкой, попадает наш современник.

Книга брутальна. Жестокости на её страницах более чем хватает. Чукчи — полные отморозки, с невероятной лёгкостью не только убивающие и мучащие пленников, но и сами идущие на смерть с готовностью способной повергнуть в шок большинство самураев. Под стать им и русские — сплошные кандальники, убийцы и грабители. Ни от тех, ни от других хорошего ждать не приходится. Ни тех, ни других автор не идеализирует. Здесь, на окраине мира столкнулись две силы, одинаково недобрые и одинаково жестокие.

Что мне не понравилось больше всего в книге: наш современник, попав к чукчам не только не дал дуба в течение нескольких суток, но и смог привыкнуть к их образу жизни. Скажу прямо: по степени фантастики это с лёгкостью заруливает всякое стремительное овладевание магическими способностями нашего соотечественника в какой-нибудь волшебной реальности из третьесортной фентези. Это с одной стороны. С другой стороны я понимаю, что всё это — не более чем способ рассказать о местах и событиях, о которых большинство наших соотечественников не имеет не малейшего понятия.

Как мне кажется, Щепетов перемудрил с сюжетом. Наш соотечественник попавший в параллельный мир с альтернативной историей, равно как и рассуждения в конце романа о каких-то предпосылках в возникновении арктической цивилизации выглядят не очень хорошо. Глупо они выглядят, ненужно и неуместно. Чего стоило написать книгу, с двумя сюжетными линиями: первая — от лица русского солдата, второго — от лица чукотского богатыря? Это было бы проще, естественнее и гораздо интереснее вместо уже набившей оскомину истории о попаданце.

Ещё не понравилось переименование географических объектов. Непонятно, зачем надо было переименовывать Колыму в Койму, Анадырьский острог — в Айдарский острог и т.д. Впрочем, это недовольство не повлияло на мою финальную оценку.

Итог: книга очень неровная. Если говорить об историческом фоне – то всё прекрасно. Чукчи, русские, их быт и отношения друг с другом и прочими кочевыми народами, полярная пустыня, в которой они все живут – описаны замечательно. Главный герой – никакой. Очередной картонный супермен (а просто выжить в тех условиях для нынешнего человека и есть признак обладания сверхспособностями), неуместный и чужеродный окружающей обстановке.

Так чего ради стоило городить весь этот огород с попаданцем, когда роман мог с лёгкостью обойтись и без фантастических допущений? Возможно от того, что исторический роман не имел бы шансов быть напечатанным в «Крылове»? Жаль, очень жаль, что интереснейшая тема оказалась изрядно испорчена никчемушным обрамлением в виде истории нашего современника в прошлом. История русско-чукотской войны продолжает ждать своей книги.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Вера Камша «Стурнийские мозаики»

StasKr, 22 октября 2010 г. 10:12

Четыре небольших по объёму повести охватывают события на протяжении почти полутора тысяч лет. Четыре истории, которые никак не могут быть связанны между собой, но которые образуют единое произведение. При всей краткости (можно сказать – конспективности) не возникает ощущения, что история возникновения и падения Стурнийской империи раскрыта недостаточно.

Весьма забавно, что автор многотомных саг ограничилась четырьмя небольшими историями там, где легко можно было написать четверокнижье. Как раз тот случай, когда принцип «лучше меньше, да лучше» был реализован на все сто процентов.

Из-за уже упоминавшейся краткости герои у Камши на этот разлучились весьма схематичными. Исключение, на мой взгляд, составляет герой второго рассказа, который получился чуть живее остальных. Тем не менее, низкую оценку циклу поставить не могу из-за хорошего языка и продуманного сведения воедино всех сюжетных линий.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Павел Бажов «Медной горы Хозяйка»

StasKr, 14 апреля 2010 г. 09:42

Честно говоря, для меня довольно сложно классифицировать эти рассказы. Сказы Бажова традиционно причисляют к сказкам, но позвольте, какие же это сказки, когда действие происходит в девятнадцатом веке? Это же фентези с использованием элементов народного фольклора и чётко выраженным социальным контекстом. Мне кажется, что только сила традиции (привычки) заставляет нас называть рассказы Бажова сказками. Дескать, какое могло быть фентези в 30-40-е годы двадцатого века? А ведь оно было и весьма недурного качества! Выйди нечто подобное сейчас, то никаких проблем с правильной классификацией у нас не возникло бы.

Главный недостаток цикла состоит в том, что рассказы не составляют единого целого, поскольку они связанны между собой только Хозяйкой Медной горы, а она в них является персонажем второстепенным. В центре внимания Бажова всегда находится человек, а отнюдь не силы природы, коих и олицетворяет Хозяйка. Качество разных историй разниться весьма ощутимо. Наиболее сильными являются истории связанные с Даниилом-мастером и его семьёй (учителем, невестой, детьми). Остальные истории как-то слабее и не столь запоминающиеся.

Итог: недавно по телевиденью в рамках передач про Урал показывали то место, где добывались наиболее ценные сорта уральского малахита. Теперь там котлован, который порядком оплыл за сто лет, что прошли со дня окончания разработок. Гору срыли вручную, минерал выбрали подчистую, а обиженная Хозяйка Медной горы ушла ещё глубже под землю. Хорошо хоть сказы остались, напоминающие нам о тех легендарных временах. Спасибо Бажову за это.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Андрей Белянин «Багдадский вор»

StasKr, 10 июня 2009 г. 12:31

Что случится, если попытаться повторить шедевр Соловьёва (а «Ходжа Нассредин» именно шедевр) в фэнтезийных декорациях? Получится ли что-нибудь стоящее или книга обречена на провал? В это и есть одна из основных интриги книги, недаром Белянин постоянно апеллирует к своему великому предшественнику.

Сама история о нашем современнике, который попал в средневековый Ближний Восток. Совершенно не похожий на араба, не знающий обычаев, не имеющий памяти о том, кто он и откуда он, не знающий быта, нравов, культуры и религии (через это проистекает целая масса комических моментов) и при этом искренне считающий себя «местным» Лев Оболенский примеряет на себя звание Багдадского вора. Вся эта история могла бы оказаться фарсом, если бы автору изменило бы чувство умеренности (точнее в некоторых эпизодах оно ему изменяло, но впечатления от общей картины это не портит).

В общем, получилось совсем не плохо. Доблестный Багдадский Вор вместе с Ходжой Нассредином (образ которого получился не менее живым, чем у Соловьёва) в попытках противостоять самому эмиру ставят на уши весь город. Тем сюжета — бодрый, предугадать, что случится с героями через пару страниц — невозможно. К достоинствам книги также следует отнести лёгкий слог (впрочем иного от лучших романов Белянина ждать не приходится) и замечательные лирические отступления, а ещё кучу прекрасных афоризмов, разбросанных по всей книге.

Надо быть изрядным нахалом, что бы использовать героев великих Авторов. Надо быть очень талантливым автором, что бы своим творчеством оправдать свой поступок. К Ходже Нассредину в этой книге нет никаких претензий, он такой же бодрый и заводной, как в первой повести Соловьёва, только действует в несколько иных условиях. А вот с точки зрения формализма с Багдадским Вором Белянин обошёлся круто, полностью изменив его облик. Ничего общего с персонажем из «Очарованного скитальца» у Льва Оболенского нет. Впрочем, кто сказал, что спутник второй книги Соловьёва о Ходже Нассредина — настоящий Багдадский Вор? Ведь сам Ходжа выслушал историю о его похождениях с изрядным скепсисом… Может он просто знал настоящего Багдадского Вора?

Итог: на мой взгляд — это лучшая книга Белянина. Ей можно простить и рискованное заимствование у классика и возникшие с этим различные временные и сюжетные неувязки. Рекомендую всем любителям юмористической фантастики. И так же не рекомендую читать продолжение этой книги — «Посрамитель шайтана».

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ежи Жулавский «Древняя Земля»

StasKr, 22 мая 2009 г. 14:58

Третья книга Лунной трилогии получилась самой слабой. Автор отвернулся от Луны и обратил своё внимание на Землю. И в итоге мы вынуждены наблюдать крайне схематическую картину человечества зашедшего в тупик в своём социальном и научно-техническом развитии. Причём совершенно не понятно как одно состыкуется с другим. Учёные познали фундаментальнейшие тайны Вслененной, но результаты научно-технического прогресса оказались довольно скромными, да и те не были использованы в полной мере. Вот, например, вспоминается вопрос, который я уже озвучивал в отзыве на второй роман трилогии: если земляне обладают космическими технологиями, то почему они не соизволили добраться хотя бы до Луны или Марса? Да и равнодушие общества в ответ на возвращение ракеты с Луны, в которой вместо её хозяина прилетели два лунных аборигена удивляет.

Проблемы героев книги выглядят довольно надуманными, а сами герои – предельно схематичными. И это ещё одно резкое отличие романа от первых двух частей Лунной трилогии. Герои «На Серебряной планете» брали за душу бесконечным отчаяньем и тоской, которые терзали их души. Победоносец из второго романа трилогии запоминался напором и энергией, стремлением сбросить ярмо рабства с лунных жителей. А в «Древней земле» ярких героев нет вообще. Есть Мудрый Учёный, есть Лидер Революции, есть ещё ряд персонажей, но ни один из них не способен проявить индивидуальность, запасть в душу, вытянуть на себе роман. Наиболее запомнился один из двух лунных жителей, который с помощью хитрости и интриг смог занять почётный, но бессмысленный пост в революционном правительстве.

Единственный запоминающийся момент книге связан с тем, что меня знатно рассмешила фраза автора о том, что Варшава стала вторым по значимости городом Европы после Парижа. Вижу в этом проявление известной местечковости поляков, ибо каждому разумному человеку должно быть ясно, что через сотни лет в Европе одной из двух важнейших городов будет Москва.

Итог: авторская неудача. Советую не читать вообще, что бы не смазать финальное впечатление от Лунной Трилогии, которую я бы перекрестил в Лунную Дилогию.

Оценка: 3
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Странствия дракона»

StasKr, 20 мая 2009 г. 16:01

Роман, в котором присутствует один из самых больших Роялей (ну или ляпов, это как посмотреть) в серии о Всадниках Перна. Это я говорю о заброшенной комнате в Вейре Бенден, который обнаружили Джексом и Фелессан. Даже если читаешь этот роман вторым в серии, следую порядку написания книг (как это делал я), а не, допустим седьмым (это если читать книги, вышедшие из под пера исключительно Энн Маккефри, без всякого соавторства, в хронологическом порядке), недоумение остаётся. Вейр Бенден не слишком уж и большое человеческое поселение, в котором проживает вряд ли более двух тысяч человек. И наличие в нём комнат и коридоров (не тайных помещений, а просто не посещаемых!), в которых человек не заглядывал в течение сотен, а то и тысяч лет вызывает о-о-очень большое удивление. Ещё более диким этот момент кажется, когда ты уже ознакомился с другими книгами серии (например с «Глазом дракона», «Историей Мориты» или первой части «Арфистки Менолли»), где достаточно подробно описывается именно повседневная жизнь Вейра. Автор достаточно чётко описала всю сложность задачи в управлении хозяйством столь нетривиального поселения, а также создала галерею женщин, занимающих пост Хозяйки Нижними Пещерами (именно так называют лицо, ответственное за хозяйственно-бытовую часть Вейра): Манора, Нессо, Тиша. Я не могу представить, что бы хоть одна из подобных ответственных и энергичных (других, видимо, на подобную должность и не брали) женщин могла бы допустить, что бы целые коридоры Вейра были бы просто-напросто заброшены на долгие века. Хорошо, там никто не жил, поскольку долгое время в Бендене наблюдался явный избыток помещений, но хотя бы влажную уборку раз в год там надо было бы делать!

Подозреваю, что и сама Маккефри предпочла бы убрать этот момент из «Странствий дракона» (благо он не является ключевым), настолько он противоречит здравому смыслу и логике остального цикла. В конце концов, если перниты оказались способны самостоятельно додуматься до телеграфа, то и создание телескопа с микроскопом для них так же не составило бы проблемы. Увы, как известно, что написано пером, то не вырубишь и топором. Ляп (ну или Рояль) остаётся на своём месте, гордо возвышаясь над другими ляпами этого сериала.

Ну а в остальном – замечательный роман, продолжающий тему пернитского Ренессанса. Общество постепенно пробуждается от многовекового сна, благо долгий Интервал подготовил экономическую базу для грядущей научно-технической революции. Люди теперь способны не только защищать свои земли, но и колонизировать иные континенты. Более того, ставится вопрос об окончательном уничтожении Нитей, что символизирует перелом более чем в двухтысячелетней психологии перенитов. Теперь они готовы не только защищать свою жизнь и свой дом, но и чувствуют в себе силы для избавления от проклятья своей планеты.

К плюсам книги так же следует отнести возросшее писательское мастерство Маккефри. Разница в описании героев и их мотивации очень заметно, что не может не радовать. Наивно-картонные персонажи превращаются в живых и интересных личностей.

Тема любви Ф’нора и Брекки – одна из красивейших сюжетных линий в романе. Вообще это описание истории любви было первым, что я прочёл в своей жизни (в первый раз я прочитал роман, когда мне не было ещё и десяти лет), а первая любовь (пускай даже и книжная) – она не забывается.

Жаль, что события книги показаны только с точки зрения всадников Беден-вейра и как следствие – в романе, на мой взгляд, крайне немногословно раскрыт психологический конфликт между Древними и окружающими ими действительностью. А ведь тема – интереснейшая! Неспособность людей, пришедших из глубокого прошлого примериться с реальностью настоящего, шок, связанный с мгновенным перемещением на четыреста лет вперёд и как следствие этого – попытка навязать окружающему миру свои представления как должна быть устроена жизнь – какой роман мог бы получиться, если бы Маккефри бы изобразила события, произошедшие между «Полётом дракона» и «Странствиями дракона» с точки зревния Древних, да хоть того же Д’рама или Г’нериша!

Итог: к написанию книги автор подошла ответственно и вот вам результат: достойное развитие оригинальной пернитской идеи. Ляпы, Рояль и мелкие несостыковки с другими книгами серии впечатление не портят.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «О волшебных сказках»

StasKr, 14 февраля 2009 г. 03:47

Вы знаете, что такое Сказка? Вы знаете, как она рождается на свет? Вы знаете, когда люди впервые осознали силу волшебства? Если на все эти вопросы вы ответили «нет», то вам стоит ознакомиться с этим эссе. Возможно вы и не согласитесь с некоторыми выводами Профессора, но «О волшебных сказках» стоит того времени, что вы потратите на её прочтение. Несложное в восприятии это произведение даёт редкий шанс увидеть Сказку с непривычной стороны.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Арфистка Менолли»

StasKr, 8 февраля 2009 г. 08:24

Всё-таки «Арфистку Менолли» следует читать между «Странствиями Дракона» и «Белым драконом». Дело в том, что в «Белом драконе» неожиданно появляется целая куча ранее незнакомых героев: Менолли, Пьемур, Шарра и ещё и ряд других, более эпизодических персонажей. А в этой книге они вводятся постепенно, и читателю даётся возможность познакомится с ними поближе и привыкнуть к ним, благо вскоре они займут заметные роли в перенитском обществе и в будущих романах им будет уделено достаточно места.

Ну и конечно «Арфистка Менолли» даёт уникальный шанс увидеть мир Перна с позиции Холда и Цеха. Жизнь на Перне крутится не только вокруг Вейров, а значит не только всадники, но и другие слои населения имеют право на свой голос в обширном цикле.

Читая книгу невольно сравнивал описание цеха арфиста с его предшественником – Колледждем, что описан в книге «Глаз дракона». Пожалуй, прежние руководители Колледжа могли бы гордиться своими наследниками: арфисты, не смотря на все проблемы, за две тысячи лет смогли пронести сквозь века не только знания, но и сохранили нечто более главное – желание творить и постигать неизвестное. Собственно вся работа в цехе арфистов, что видит Менолли, направлена не на поддержание прежних традиций, а как раз на их преодоление. И опять же, что бы понять это следует прочесть книгу «Мастер Арфист», в которой рассказывается о юности мастера Робинтона, которая прошла под знаком падения авторитета цеха и торжества консерватизма.

Итог: Удивительно простая (в плане языка) и светлая история, наподобие тех, что сама слагала Менолли. Чтобы писать так просто надо обладать немалым литературным талантом. И хотя книга является вещью самодостаточной, особенное удовольствие было перечитать её уже после того как я ознакомился с более поздними (по моменту написания) романами «Глаз дракона» и «Мастер Арфист», которые не только дополняют «Арфистку Менолли», но и дают представление о пути развития, что преодолела одна из важнейших организаций на Перне.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Борис Штерн «Да здравствует Нинель! Из археологических сказок Змея Горыныча»

StasKr, 6 февраля 2009 г. 09:38

Согласен с amak2508 рассказ представляет собой достаточно характерный образчик чернушной литературы, которая издавалась в нашей стране сразу после распада СССР в 1991 — 1995 годы. Так что автор даже слегка запоздал со своим «шедевром». И образ России (что в настоящем, что в будущем) там изображался самым негативным образом. Зачастую как чернобыльская зона отчуждения или заповедник для дикарей-аборигенов.

Понятное дело, написанию потребных вещиц способствовали годы Смуты, наступившие после распада СССР. Невидимая рука рынка, о которой столько говорили столь сурово распределила имущественные блага, что огромная общества осталась за чертой бедности. Преступность, тотальная коррупция, этнические и военные конфликты так же оптимизма не добавляли. Поэтому люди с тревогой и пессимизмом смотрели в будущее. Ну а раз в обществе царит пессимизм, значит всегда найдутся шелкопёры, которые станут удовлетворять потребность людей в оном пессимизме.

Вот только тут вступает в дело извечный писательский закон: написать книгу легко, а вот хорошую книгу написать — очень сложно. Увы и ах, в мутном и вонючем потоке чернухи тез лет я не нашёл ни одной, я повторяю — ни одной, приличной вещи, посвящённой судьбе России. Во всех случаях авторы на страницах своих произведений сводил счёты с почившим в бозе (а потому неопасным) Советским Союзом или поливали помётом своих нынешних (ну или уже бывших) соотечественников. Видимо таким образом они пытались компенсировать отсутствие литературных талантов.

Вот и рассказ «Да здравствует Нинель!» как раз из этой серии. Причём хочу заметить — это ещё весьма НЕПЛОХОЙ для своего жанра рассказ. Есть внятный сюжет. Есть весьма странный (для меня) юмор. Авторский поток сознания изложен простым и доступным языком. Но не ищите в рассказе хотя бы грамм логики или смысла. И вообще я честно говоря не понял к чему вообще было писать историю еврейского археолога-самоучки, который искал легендарный город Москву и тело её царицы — Нинель? Какие счёты сводил автор с Россией вообще и Лениным в частности?

Даже во второй половине девяностых после прочтения сборника, в котором был напечатан этот рассказ, хотелось вымыть руки.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Юрий Никитин «Фарамунд»

StasKr, 4 февраля 2009 г. 05:33

Сам Никитин в автобиографии писал, что роман был написан после того как раздались голоса, о том, что в серии о «Троих из леса» ничего принципиально нового придумать не удастся. Автор принял вызов и написал эту книгу. Вещь получилась, на мой взгляд, достаточно средней. Особого восторга от прочтения не возникло, но и насиловать себя, что бы дочитать текст, как было, например, с «Трое из леса», «Мрак», «Семеро тайных», «Изгой, «Откровение» или «Возвращение Томаса» мне не пришлось.

С этой книгой связан забавный эпизод. Однажды¸ где-то в году 2001 или 2002 в криминальной хронике г. Москвы проскочило сообщение о том, что на одном из кладбищ города произошёл акт вандализма: пьяными подростками были раскурочены несколько надгробий. Среди пустых бутылок и прочего мусора малолетние идиоты забыли и эту книгу. При произнесении фразы: «… и книги Юрия Никитина «Фарамунд»» телеведущая сделала большие глаза и интонацией выделила название книги. Получилось очень значительно и я даже бы сказал – зловеще. «Фарамунд» — это звучит страшно. Почти так же как «Майн Камф», да. А главное – тем, кто не читал о чём эта книга просто непонятен весь комизм от этого сообщения.

Надеюсь тех малолетних уродов, что осквернили могилы, нашли, а сама история меня восхитила как идиотизмом телесообщения, так и высокой культурой отдельных гопников, которые на пьянки, проходящие на кладбищах ходят с книжкой за пазухой.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Морита — повелительница драконов»

StasKr, 9 января 2009 г. 11:08

Больше всего поразила Встреча в Руате. Люди смеются, гуляют и радуются жизни, не зная о том, смерть уже ходит среди них и большинство из них умрёт в ближайшие три-четыре дня. Этакий пир во время чумы, только вот пирующие ещё не догадываются о своей участи. От этого страницы, посвящённые весёлой Встречи, производят особое впечатление.

Кстати, раз речь зашла о Встрече (вернее о Встречах, ведь в один день состоялось аж два праздника). Приходится признать, что цех целителей на первоначальном этапе эпидемии завалил свою службу полностью. Заражённого зверька таскали по различным холдам в течение восемнадцати (!) дней и уже через неделю начались первые странные смерти (скорее всего были и более ранние случаи, просто их списывали на другие болезни). Десять дней болезнь шагала по континенту и никто не сообразил объявить картин, ну или хотя бы отменить Встречи. Что ж, в жизни частенько бывает, когда плохо исполнение своей работы в начале приходится компенсировать подвижническим трудом на более поздних этапах. Цех целителей после объявления карантина, как верно заметил мастер-арфист, покрыл себя неувядаемой славой, но всё же у мастера Капайму было за что себя корить до самой смерти. Я попытался примерно подсчитать, сколько всего погибло во время эпидемии. Получилось около двадцати тысяч человек. Не так уж и мало, если учесть, что общее число жителей на континенте не превышало сто – сто пятьдесят человек. «Великий Мор» воистину заслужил своё название.

Ну и кончено, как в других книгах цикла очень силён «производственный» мотив. Перед нами показана жизнь вейров, холдов и цехов в один из критичнейших моментов пернитской истории. Существование людей на планете поставлено под угрозу, но даже в этих отчаянных условиях жизнь не замирает. Все герои работают, исполняют свой долг. Капайм и его люди борются с гриппом, Морита лечит драконов и руководит жизнью Вейра, Алессан управляет холдом. И это не смотря на то, что все они переболели опаснейшей для них болезнью! Все мы сталкивались с гриппом и прекрасно знаем, какая ужасная слабость остаётся после того как температура спадёт. И какие осложнения грозят больному, если он сразу после этого не отлежиться несколько дней, а начнёт заниматься делами. Но поскольку никто кроме них не может справиться со стоящими задачами о такой роскоши как постельный режим даже не вспоминается. В этом и состоит основной героизм в книге: вспахать поле, вылететь на многочасовое Падение, проконтролировать работу сотен людей и всё это в то время, когда ты сам буквально валишься с ног от усталости.

Следует отметить, что история, рассказанная в романе заметно отличается от той версии событий, что изложена в «Арфистке Менолли». Там, если кто не знает, исполняется баллада, посвящённая подвигу Мориты, хотя как следует из романа весь подвиг её заключался в том, что она делала работу, с которой кроме неё мало кто справился бы. Что ж, как сказал в сходной ситуации Гарри Поттер: «Такие вещи вообще всегда звучат круче, чем на самом деле». Трагическая ошибка принесла бессмертие Морите, вот только песня о всаднице получилась не слишком правдивой и по правде сказать, менее интересной и печальной, чем было на самом деле.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Древний Перн»

StasKr, 9 января 2009 г. 11:04

После десятилетнего перерыва вновь начал читать Пернский цикл. Бывает, что возвращение к книгам, которые ты читал давным-давно приносят только разочарование, но только не в этом случае. Читать книги Маккефри всё равно интересно, только вот теперь они заиграли новыми, ранее мною не замечающимися красками.

Например, очень удивил мотив однополой любви между всадниками. Нет, о подобном феномене я прекрасно знал и раньше, тем более что и автор в тексте и переводчики в предисловиях к романам об этом моменте упоминали неоднократно. Но вот как-то в 9 – 15 лет этот момент проскакивал мимо меня, не цепляя сознание. А тут прям бросилось в глаза. Как закоренелый гомофоб и противник слешеров скажу: мне нравится как в романах раскрыта эта тема. Никаких соплей. Никаких довод «за» или «против». Просто «мораль Вейра отлична от морали Холда» (с). Всё в Вейре подчиняется интереса драконов, а раз так, то и до ориентации всадников никому нет дела. Подозреваю, что в холдах на однополую любовь посмотрели бы, мягко говоря, неодобрительно.

Ещё поразил меня масштаб эпидемии. Раньше я как-то не задавался вопросом, а сколько вообще человек жило на Перне? А ведь косвенные, но вполне достаточные, данные что бы ответить на этот вопрос в тексте есть. Например, во всём Форт-холде проживало всего десять тысяч человек. А в Руате (одном из крупнейших человеческих поселений) после Встречи заночевало всего семьсот гостей, но разместить даже такое, относительно небольшое, количество народу оказалось проблематично (в тексте это несколько раз подчёркивалось). Получается, что население самого холда до эпидемии насчитывало примерно три-четыре тысячи человек. Продолжая умозрительные расчёты можно прийти к выводу, что на всём континенте тогда жило примерно сто – сто пятьдесят тысяч человек. Для меня это оказалось едва ли не шоком. Получается, что даже тысячу лет спустя после Великого Мора, во времена Лессы и Ф’лара общее число жителей вряд ли превышало больше полумиллиона человек… После этого вся серия для меня заиграла новыми красками.

Собственно из всех претензий к книге у меня главная – это хронология событий на первоночальном этапе бедствия, который в книге не показан. Инкубационный период у гриппа, как заявлено Автором, составляет от двух до четырёх дней. Моряки провели с заражённым зверьком в море около двух недель, но видимо никто из них до прибытия в порт не умер, что весьма странно, учитывая отсутствие иммунитета от болезни. По идее к моменту возвращения корабля домой половина команды уже бы умерла, а вторая находилась бы при смерти. Таким образом, совершенно не понятно, почему инкубационный период для моряков был продлен авторским произволом с двух-четырёх до почти пятнадцати дней. Точнее, это как раз понятно, в противном случае корабль просто не вернулся бы домой, ну или медики на берегу сразу же забили бы тревогу. А так проходит ещё восемнадцать (!) дней с момента прибытия «Виндтосса» в порт прежде чем был объявлен карантин.

Ещё царапнул момент, что только главный целитель – мастер Кайпам вспомнил о возможности вакцинации. Можно подумать только он один из всего цеха в своё время ходил на лекции и вёл скучнейшие и никому не нужные конспекты.

Но подобные нестыковки не портят картину катастрофы накрывшей весь континент. С самого начала и до конца автор поддерживает высокий темп событий при этом не скатываясь в излишнюю подробность. Дополнительный эффект приносит резкое различие в стиле изложения между двумя частями книги. Если «Морите – повелительнице драконов» присуще панорамное изображение событий с несколькими главными героями, через которых мы способны оценить размеры бедствия охватившего Северный Континент, то в «Истории Нерилки» повествование ведётся от лица рядового участника событий. Контраст в стилях изложения материала придаёт книге дополнительную объёмность.

Итог: данная книга является одной из сильнейших в серии.

P.S. Я не склонен рассматривать рассказ «По ту сторону Промежутка» как составную часть дилогии «Древний Перн». Моё мнение таково: романы — отдельно, рассказ — отдельно. Так что, ставя общую оценку, я не стал его учитывать.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Андрей Посняков «Новгородская сага»

StasKr, 24 декабря 2008 г. 11:34

О единственной книги цикла – «Воевода заморских земель», которую я прочитал, я уже подробно отписался. Феерическая дрянь, но сейчас не об этом, сейчас я хотел бы обратить внимание на другое. В последние годы наблюдаю весьма тревожный процесс в отечественной литературе который можно условно назвать «альтернативный сепаратизм». Авторы, работающие в этом направлении разрабатывают альтернативные ветки истории, в которых собирание русских земель происходило бы не вокруг Москвы, а вокруг другого центра. Пожалуй, самой первой из встретившихся мне подобных книг была «Россия, которой не было — 2. Русская Атлантида» вышедшая из под пера Буровского в 1997 году. В ней автор расписывал какой бы прекрасной была бы жизнь на Руси, если в процессе консолидации русских земель победила бы Литва, а не Московское княжество.

Новый автор в этом жанре – Елманов, со своим циклом «Обречённый век», где попаданцы из нашего времени собирают Русь накануне татаро-монгольского нашествия вокруг Рязанского княжества. Теперь к этому списку добавился и Посняков со своим Новгородом XVI века.

Всех этих авторов объединяет всяческое умаление заслуг Московского княжества или, как минимум, его максимальное очернение, а также идея о том, что в случае альтернативного собирания русских земель государство получилось бы гораздо более сильным и благополучным. Дескать, какие были возможности, а проклятые москали всё испоганили…

Всё это было бы забавно, если бы не несло в конечном счёте определённой угрозы. Подобные альтернативки – это цветочки, ягодки (ядовитые ягодки) – это различные региональные сепаратистские движения вроде сторонников Сибирской или Дальневосточной республики или независимой Ингерманландии (да-да, существуют и питерские сепаратисты). Подобная альтернативная макулатура прекрасно окормляет их идеологию.

Разумеется, говорить об угрозе со стороны незалежной тамбовщины или тверщины пока рановато, но двадцать-тридцать лет подобного ползучего сепаратизма и мы можем получить весьма неприглядные результаты. А одним из симптомов данной болезни как раз и является увеличение числа книг в жанре «альтернативного сепаратизма».

Оценка: 1
– [  9  ] +

Иван Кошкин «Конец хроноложца»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 10:58

Отличный рассказ. Читал его ещё несколько лет назад в Интернете и хорошо его запомнил. В нём автором применяется приём, который можно охарактеризовать как «на красный террор ответим белой горячкой». В ответ на типа-исторический и псевдонаучные потоки сознания, которыми пропитаны книги «Империя», «Новая Хронология», «Россия, которой не было» № 1, 3 создаётся свой поток сознания – сатирический.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Ишь-ты, стё-ё-ёклышки нацепил. — Грозный стянул с носа человечка очки и медленно раздавил их в кулаке. — А про меня, царя Грозного, ты, пес смердящий, что написал?

- А тебя вообще не было! — заверещал мужичонка. — Ты и не царь никакой, а Симеон Бекбулатович, он же — Василий Блаженный! А еще ты — царевич Димитрий!

- Мал клоп, да вонюч, — подивился государь. — Это что же получается, я сам-друг с Симеонкой от юродивого Димитрия прижил да сам же им и оказался?

- Ваня, ты помедленнее, я что-то ничего не понимаю. — Донской составлял пальцы так и сяк, пытаясь представить себе генеалогическое древо потомка.

- А нечего тут понимать, — мрачно насупился Грозный, взвешивая на руке посох. — А ну-ка, братья-государи, расступитесь, тут замах надобен.

Другое дело, что «Конец Хроноложца» – произведение глубоко вторичное к работам Фоменко, Бушкова и прочих типа-историков (с) Еськов и сам по себе ценности не представляет. Читатель, незнакомый с вышеуказанными авторами просто не поймёт юмора (видимо отсюда и низкие оценки ранее высказавшихся). Но в своей, узкоспециализированной области, рассказ великолепен.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Роберт Силверберг «Счастливый день в году 2381»

StasKr, 18 декабря 2008 г. 05:24

Рассказ писался в 1970 году, на гребне сексуальной революции, а поэтому тема «свободной любви» заняла центральное место в данном произведении.

Мир, в котором человечество живёт в гигантских небоскрёбах в тысячу этажей, а популяция homo sapiens приближается (или уже перевалила? не помню) к ста миллиардам человек. Главная цель людей – завести как можно больше детей. Семьи, с пятью-семью детьми считаются очень маленькими. Недаром, главный герой, выполняющий обязанности экскурсовода, истории упоминает о своих планах взять другую жену, потому что его прежняя супруга (которую он любит) стала бесплодной.

Читал этот рассказ, как впрочем и весь сборник, лет в одиннадцать или двенадцать. Не смотря на тему «свободной любви» и на лёгкий язык остался очень недовольным этим рассказом. Тогда я сформулировал для себя тезис, что человечество не должно уподобляться кроликам и тупо плодиться только ради увеличения популяции себе подобных. У нас должна быть совсем иная, более высокая цель. Хотя бы – познание мира и покорение космоса. Тезис, конечно, простой и отчасти наивный, но всё же именно вот из таких кирпичиков и складывается человеческое мировоззрение и характер.

Только из-за возникшего внутреннего противоречия с темой рассказа я его и запомнил.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Юрий Никитин «Сингомэйкеры»

StasKr, 1 ноября 2008 г. 14:01

Убеждён, что события книги происходят в ином мире с альтернативной историей. И в этом мире Европа покорила Римскую империю и в тамошней истории не случилось Карла Маркса. Ибо уж очень странно выглядит «заслуги» главного героя, который в своих «научных работах» со страшной силой рвал покровы, на тему что не гуманизм заставил рабовладельцев отпускать на волю своих рабов, а суровые законы экономики.

Я конечно шучу, события происходят в нашем мире, но подобные дикие перлы вроде «Европы, покорившей Римскую Империю» или «вы в своих работах отстаивали точку зрения, что вовсе не благородство заставило плантаторов освободить своих рабов...» резали глаз даже на фоне остального (довольно мутного) текста.

Что касается самой книги: пусто, бредово, вторично по отношению к самому себе, не интересно. Все идеи, доводы и лозунги встречались в прежних книгах Никитина и были там более уместны. Лучшая характеристика «Сингомэйкеров» — сборная солянка из уже использованных ранее ингридиентов. Принимать это блюдо можно только тем, кто не знаком с другими, более достойными, книгами из цикла «Странные (Грядущие) романы».

P.S. Последней достойной книгой ЮАН стал «Трансчеловек». С тех пор ничего приличного из под пера автора не вышло.

Оценка: 3
– [  9  ] +

Гарри Тертлдав «Джо Стил»

StasKr, 1 июня 2008 г. 12:54

Я очень люблю читать об альтернативных вариантах биографии Иосифа Виссарионовича. Уже насладился историями про Сталина — лучшего грабителя банков (в той АИ он порвал с большевиками и стал специализироваться на ограблении банков и побегам из тюрем, а после революции эмигрировал в США и открыл там собственный банк); Сталина императора; Сталина — патриарха РПЦ. Тердлав в своё время порадовал историей про Сталина — победителя инопланетян, а вот теперь пришла пора посмотреть на Сталина в кресле президента Соединённых штатов. Не оставляю надежды увидеть Иосифа Виссарионовича за штурвалом звездолёта.

В данном рассказе мы имеем дело с чёрным юмором Гарри Тердлава. И иронизирует он не столько над Россией (точнее СССР), сколько над своей собственной страной. Чего стоит демократия и свободы, если их, при правильном подходе, можно аннулировать, а всех несогласных отправить осваивать Колорадо, Юту, Аляску или прочие неухоженные места?

Итог: отличный рассказ, который не надо воспринимать на полном серьёзе.

P.S. В порядке бреда: а рассказ-то незавершён! Логично предположить, что если Сталин стал главой США, то генеральным секретарём СССР должен был стать Рузвельт.

Предлагаю краткое дополнение рассказа.

Волею судьбы Рузвельт так и не заболевает полимелитом и остаётся совершенно здоровым человеком. В юности Франко увлекается марксизмом. Очень быстро он становится одниз из самых ярких представителей Коммунистической Партии Америки. За организацию митингов, стачек, демонстраций и т.д. он неоднократно оказывался в тюрьме. к 1917 году Франко — лидер коммунистического движения в Америке, человек обладающий огромным авторитетом среди коммунистов всего мира. В ноябре 1917 в России происходит Революция. Рузвельт приветствует это событие. Позже, в 1920 году ему приходится перебраться в СССР, спасаясь от политических преследований за свои убеждения. После смерти Ленина он побеждает в партийной борьбе Троцкого и становится лидером ВКП(б)...

В 1933 году в США на выборах побеждает Джо Стил...

Дальше история идёт по накатанной.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Техану. Последнее из сказаний о Земноморье»

StasKr, 3 мая 2008 г. 13:43

Первая повесть о Геде — литературный шедевр XX века. Вторая и третья история вышли слабее, но не намного. Казалось бы мир Земноморья удался. Он был совершенен (насколько он может быть совершен выдуманный мир). Но нет, Автор решил «вернуться» в него. Увы, насколько хороши были первые три повести, настолько же плоха оказалась «Техану». Ползущий из всех щелей мотив превосходства женщины над мужчиной сначала изумляет, потом раздражает, а в итоге — портит впечатление от первых трёх повестей. Конечно о вкусах (в том числе и литературных) не спорят, но мне нравятся книги, в которых герои делятся на плохих и добрых, умных и глупых, сильных и слабых, а не на мужчин и женщин.

Откровенно разочарован этим произведением. Прислушавшись к рекомендациям людей, чьё мнение я уважаю, решил воздержаться от прочтения «Сказаний о Земноморье».

Оценка: 2
– [  8  ] +

Эдит Несбит «Пятеро детей и Оно»

StasKr, 7 марта 08:55

Да, после знаменитого романа Стивена Кинга название «Пятеро детей и Оно» звучит совсем не так, как когда-то предполагала автор. Во всяком случае именно этот комический эффект, связанный с названием сказки и привлёк моё внимание к данной книге.

В этой истории Оно – это не ужасный клоун Пеннивайз, а мохнатый уродец размером с барсука, представившийся детям песчаным феем по имени Саммиэд и пообещавший исполнять по одному желанию героев каждый день. Правда ни одно желание он толком не выполнил, поскольку каждый раз выворачивал их наизнанку. Здесь могла бы случиться классическая история про нечистую силу, которая извращает желания смертных, но автор решила избежать даже намёка на мрачность. Саммиэд не стремиться погубить героев и иногда даже выступает в роли бога из машины, вытаскивая их из неприятностей, которые принесли детям их необдуманные желания.

Во время прочтения очень раздражал тот факт, что все желания у героев были откровенно дурацкими. В первый раз они захотели выглядеть писанными красавцами, вот только из этого ничего хорошего не вышло, поскольку няня просто не пустила незнакомых детей в дом. Вторым желанием стало богатство и Оно отсыпало детям столько золотых монет, что они заполнили песчаный карьер до краёв. Вот только монеты оказались уже вышедшими из обращения золотыми гинеями, которые крайне странно смотрелись в руках десяти или двенадцатилетних детей и никто из продавцов не рискнул связываться со столь странными покупателями. Так что в итоге герои не только не смогли насладиться богатством, но и загремели в полицейский участок.

Такая же ерунда происходила со всеми остальными желаниями. Казалось бы, всё логично: героями книги являются дети, а значит и желания у них будут детские, то есть наивные и непродуманные. Но ведь это не так! Сразу же после истории с золотыми монетами герои решили попросить у Оно не тысячи золотых гиней, а пятьдесят фунтов в мелких разменных монетах. Придя к такому разумному решению, они так и не реализовали его, продолжая просить у Саммиэда всякую ерунду вроде крыльев, чтобы летать как птицы или стать великаном.

Дело, как мне кажется в том, что Эдит Несбит сумев избежать в своём романе излишнего дидактизма, так и не решилась добавить книге реализма включив в него эпизод о том, как герои получив ненастоящие пятьдесят фунтов стерлингов (а всё что создаёт Оно исчезает к концу дня) покупают на них сладости, игрушки и модные безделушки. Вот и получилось, что дети придумали желание, которое могло сработать, но по необъяснимой причине не стали его реализовывать.

С точки зрения литературоведения место, которое занимает роман Эдит Несбит, является уникальным, поскольку «Пятеро детей и Оно» представляет собой переходное звено между детской литературой XIX века с «Маленьким лордом Фаунтлероем» и «Маленькими женщинами» и детской литературой XX века с Винни-Пухом, Карлсоном и Муми-троллями. С одной стороны – меньше морализаторства и больше авторской фантазии (эпизод, когда дети оказались в осаждённом замке, который был невидим для взрослых, достоин отдельной похвалы), а с другой – чувствуется зажатость автора в рамках викторианской морали, в результате чего сюжет откровенно хромает. Кроме этого, четверо детей из пяти лишены индивидуальности и различаются только по именам (пятому всего два года и это делает его самым запоминающимся персонажем всей книги). Взрослые же персонажи и вовсе выполняют отведённые сюжетом функции.

Итог: на книгу я наткнулся в декабре 2022 года, а прочитал только сейчас и не могу сказать, что остался ею доволен. Задумка и некоторые сюжетные ходы очень неплохи, а для своего времени (1902 год) и вовсе выглядят новаторски. Однако герои откровенно картонны, а их поведение не поддаётся даже детской логике. Подозреваю, что и в десять лет меня эта книга не слишком бы впечатлила.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Владислав Ахроменко, Максим Климкович «Праўдзівая гісторыя Кацапа, Хахла і Бульбаша, пераказаная Вечным Жыдам»

StasKr, 28 августа 2023 г. 12:50

Пересказ древнерусских летописей через призму алкоголя, дегенеративного поведения и быдланства. Тот случай, когда авторы ради претензии на объективность обосрали (другое слово тут применить нельзя) всех подряд: и русских, и украинцев и белорусов. Прожигающие свою жизнь в бухающей банде хохлы с мелочным евреем во главе. Воображающие себя кем-то значимым многовекторные бульбаши с идиотскими и потому вечно не сбывающимися планами. Жестокие кацапы, щедро раздающие всем подряд звиздюлей и грезящие идеей о мировом господстве. Досталось также литовцам, татарам, евреям, немцам, а также другим народам.

Образец авторского «юмора»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

К северу от бульбашовских земель жило дикое племя лесных людей, которых сознательные бульбашцы между собой называли мудяками. Но в летописях, гуслярских песнях и при маленьких детях к некрасивому слову целомудренно добавлялась буква «Ж».

Среди жмудяков лживым характером и склонностью к мошенничеству выделялся юный лесной брат Миндовг – детина проворный и хлопец хоть куда. Патриархальные жмудяки долгое время молча терпели его выходки. Но последняя проказа Миндовга потрясла даже неграмотных дикарей. Распутный молодой человек убил племенную гадюку, содрал со змеи кожу и сделал из неё многоразовый презерватив. Разъяренные жмудяки изгнали богохульника из своих земель.

Любопытный момент: поляков авторы-белорусы в этом пасквиле вообще не упоминают. И это при том, что в древнерусских летописях этому народу уделено достаточно внимания! Рискну предположить, что подобная избирательная слепота как-то связана с местом проживания или источниками доходов данных писателей.

Итог: провокационно, оскорбительно и самое главное – несмешно. На фоне этого опуса блатной пересказ «Слова о полке Игорева» в исполнении Шуры Каретного выглядит эталоном тонкого юмора. После прочтения данной повести захотелось вымыть руки.

P.S. Осторожно, нехорошие слова!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Данный опус написан на белорусском, так что я читал его в яндекс-переводе. Автоперевод всегда полон сюрпризов и неожиданностей, но всё же я никак не мог предположить, что фраза «А пошёл ты на х#й!» может быть переведена с русского (ибо её произносит Александр Невский) на русский как «И ты попал в ад!».

Оценка: 1
– [  8  ] +

Семён Афанасьев «Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава»

StasKr, 3 августа 2023 г. 05:25

Японский стыд. Это тоже самое, что и испанский, но только в дальневосточных декорациях.

…Валерий Владимирович Попенченко – советский боксёр, чемпион Олимпийских игр 1964 года в Токио, двукратный чемпион Европы, шестикратный чемпион СССР. Великий спортсмен и очень разносторонний человек. Казалось бы: зачем ещё что-то выдумывать? Человек настолько необычный, что достаточно воспроизвести его судьбу (с той или иной долей фантазии) и у тебя получится отличный роман, а то и цикл. Но Семёну Афанасьеву всё это было неинтересно и он решил написать бояръ-аниме с участием великого боксёра. Для этого ему потребовался параллельный мир, якудза, нейроусилители и гаремник.

Поскольку жанр у нас бояръ-аниме, а место действия – Япония, то на страницах книги сакура колосится с силой никак не меньшей, чем клюква в самых отвязных голливудских фильмах про нашу страну. Иначе говоря Япония, описанная в книге, к реальности имеет не большее отношение, чем Россия, в которой пьяные медведи наряжаются в кокошники, играют на балалайках и грузят уран в атомные реакторы.

Темп событий – крайне низкий. Прочитанные мною пять книг описывают события недели, максимум – десяти дней. С каждой книгой текст становится всё более вязким и трудночитаемым. Первые пару томов этого литературного безобразия были хотя бы бойко написаны, но потом всё превратилось в какую-то жвачку. Волне логичный результат, когда автор старается выдавить из себя максимум текста при отсутствии сколь-нибудь серьёзной проработки сюжета.

Логика, достоверность, достоверные характеры персонажей – ничего этого здесь нет. Зато роялей и авторского произвола выше крыши. Поскольку перед нами фантастика я могу допустить, что олимпийский чемпион после своей смерти попадёт в тело шестнадцатилетнего дрыща. Но то, что этот самый дрыщ сможет сразу же, без многомесячных упорных тренировок, пачками укладывать не только своих сверстников, но и взрослых тренированных мужиков – в это я отказываюсь верить категорически.

Итог: ничего интересного я здесь не обнаружил. При прочтении этого цикла то и дело вспоминалась финальная серия четвёртого сезона «Вавилон – 5», в которой рассказывалось, что случилось с главными героями сериала после окончания основной истории. Так вот, в какой-то момент один из ключевых персонажей – Майкл Гарибальди осознал себя персонажем тупого пропагандистского ролика, который снимают непонятные хмыри спустя несколько веков после его смерти. Сказать, что Гарибальди испытал негативные эмоции – это не сказать ничего. Вот и здесь имя и личность умершего человека используется в корыстных целях. А поскольку человек мёртв, то ничего уже поделать не может. Можно, конечно, на голубом глазу заявлять, что Семён Афанасьев никаких правовых или этических запретов не нарушал. И это даже будет правдой. Но мне кажется, что Валерий Попенченко вряд ли бы сказал автору спасибо за подобные книги со своим участием.

P.S. Самое лучшее что есть в цикле – это его название. Правда и здесь есть место обману ожиданий: никаких размышлений русского боксёра здесь нет. Зато мордобоя более чем достаточно.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Рут Гудман «Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века»

StasKr, 31 мая 2023 г. 12:25

Ещё одна научно-популярная книга от Рут Гудман (первой была «Искусство провокации») и снова очень хорошо. Хорошо – потому что интересно. Рут Гудман является историком-практиком, поэтому при написании книги она опиралась не только на теоретические знания, но и на свой обширный реконструкторский опыт. В результате читатель может из первых рук узнать, как готовить солод для варки пива (сразу литров на пятьдесят). Или как в течении длительного времени придерживаться правил гигиены XVI века и не зарасти при этом грязью. Или как ухаживать за камышовым покрытием в хижине. Этим книга выгодно отличается от многих других научно-популярных книг. Лично мне больше всего понравилась история о дочке Рут Гудман, которая за время своего детства научилась настолько профессионально плести тесьму, что когда её наняли для участия в экранизации BBC «Волчьего зала» в качестве дублерши в тех кадрах, где персонаж плетёт шнуры и руки показывали крупным планом, постановщикам пришлось просить её сбавить темп, чтобы зрители могли видеть, что она делает.

«Как жить в эпоху Тюдоров» прекрасно передаёт повседневные реалии жизни тюдоровской Англии. На чём спали, что ели, во что одевались, кем работали и как развлекались жители британских островов дан подробный и очень образный рассказ. Читая эту книгу понимаешь, насколько комфортно мы живём и сколько прекрасных вещей нас окружает. Пятьсот лет научно-технического прогресса не прошли для нас даром. А ещё эта книга лишний раз напоминает о том, что люди за последние несколько столетий изменились не так уж сильно. По-прежнему хорошая кровать является самым ценным предметом мебели в доме (о видах тюфяков, лежанок, матрасов и кроватей есть отличная глава). До сих пор люди по мере своих сил и средств тянутся за модой (рецепт того, как из льняного полотна сделать пышный воротник даже слишком подробен). И сейчас и в XVI веке разумные люди понимают, что образование является одним из главных социальных лифтов в обществе и стараются дать своим детям лучшее из возможного:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Самые бедные, разумеется, были меньше всего склонны надолго отлучать детей от труда. Но даже выходцам из этой группы иногда везло с грамотностью. Например, в переписи бедных 1597 года из города Ипсуич упоминается девятилетняя дочь Роберта Майклвуда. Он был прикован к постели, а его жена плела дратву, чтобы выручить несколько пенсов. Приход помогал еще десятью пенсами в неделю. Так что эта семья была бедной, и меньше всего ожидалось, что их дочь будет учиться, но в переписи было записано, что «она ходит в школу».

В 1593 году жители деревни Уиллингем в Кембриджшире основали на пожертвования свою собственную школу. Сто два человека пожертвовали на создание школы 102 фунта 7 шиллингов и 8 пенсов. Это была значительная часть населения деревни, и сумма была внушительной. Три четверти тех, кто сделал пожертвование, не подписал соответствующий документ, а поставил знак. Очевидно, это сообщество было озабочено образованием своих детей и, вероятно, питало надежды, что следующее поколение будет более учёным, чем они сами. Более того, к грамотности тянулась не только местная верхушка – семьи джентри и йоменов, – но и люди вроде Генри Бедолла, который вложил в дело 10 шиллингов и 2 пенса, хотя владел всего тремя с половиной акрами земли. Другой пример – безземельный батрак Уильям Ридли, которому каким-то образом удалось найти 8 шиллингов на пожертвование.

Отдельно стоит упомянуть главу о театре елизаветинского периода. До этих пор я нигде не встречал информации о том, какой бизнес вокруг одежды был выстроен владельцами театров. Из-за законодательства, которое довольно строго регламентировало что и как следует носить людям из различных сословий, роскошные, но уже вышедшими из моды наряды аристократов попадали в руки актёров. Наряд ценою в небольшой городской дом – отличный бизнес-актив, так что владельцы театров успешно сдавали их в аренду, брали под их залог кредиты, гасили долги. И, конечно, использовали эти наряды при постановке спектаклей. Представляете «Гамлета» или «Отелло», персонажи которых выступают в одежде, которую ещё полгода назад носил герцог? Безумно дорогая ткань, тончайшая вышивка, золотые или серебряные шнуры… Да только ради того, чтобы посмотреть на такие костюмы имело смысл заплатить за билет в театр!

Итог: книга Рут Гудман полна любопытными фактами и ценной информацией, которую так и тянет упомянуть в отзыве. О кораблях, которые за раз ввозили из Голландии в Англию миллионы булавок. О разнице между XVI и XXI веков в написании букв английского алфавита. Или про тонкости производства масли и сыра (нам это не очевидно, но масло лучше всего было делать весной, а сыр – летом). Но всё же лучше просто взять и прочитать эту книгу, а потом посмотреть научно-популярный сериал «Ферма во времена Тюдоров», где Рут является одной из ведущих.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Александр Бушков «Цвет твоей крови»

StasKr, 24 апреля 2023 г. 06:19

Этот роман довольно сильно отличается от других произведений из цикла «Военная жуть». Нет, в начале всё очень стандартно: мы снова видим военнослужащего РККА (в данном случае – пограничника), который в первый неделю Войны столкнулся в небольшой белоруской деревушке с крайне необычной учительницей начальных классов. Я уже было настроился на историю про ведьму или ещё какую нечисть, однако сюжет вильнул в сторону и герой переместился в параллельный мир, где его насильно включили в ряды бойцов национально-освободительного движения…

Больше всего «Цвет твоей крови» напоминает «Анастасию» или «Рыцаря из ниоткуда». Перед нами довольно типичный средневековый мир с дворянством, купечеством и крестьянством. Есть немного магии, которая носит бытовой характер. А ещё есть захватчики, которые тридцать лет назад пришли из другого мира и покорили страну. Технологический перевес агрессора был настолько силён, а победа над аборигенами настолько полной, что население больше не пытается восстать против поработителей. Тем более, что новые хозяева эффективно используют не только кнут, но и пряник искусно играя на противоречиях разных сословий. Ну и, конечно, у оккупантов нашлось изрядное количество коллаборационистов, которые прекрасно устроились при новой власти и всячески поддерживают сложившийся порядок дел.

Поскольку главный герой наделён критическим взглядом на жизнь, а о самом мире вокруг он узнает только от людей, которые его похитили, то вопрос целесообразности борьбы против иномировых захватчиков остаётся открытым большую часть книги. Да ватаки (так называют пришельцев) покорили средневековую страну и правят ею жестоко. Но зато при них прекратились эпидемии и войны с соседями, а магические артефакты, которые они продают, заметно упростили жизнь населения. Так что свержение власти ватаков непременно приведёт сначала к стихийным бунтам, которые придётся выжигать калёным железом, а затем к череде войн с окружающими государствами. Потом по стране прокатятся голод и мор. Одновременно с этим бывшие лидеры освободительного движения будут с упоением бороться за власть и резать друг друга. В общем последствия предлагаемого лечения выглядят как бы не хуже, чем сама болезнь.

Если говорить о недостатках, то главным из них, на мой взгляд, является его несовременность. Роман очень нетороплив. Лекции о реалиях параллельного мира невелики по объёму и довольно хорошо вплетены в сюжет, но беда в том, что этот самый сюжет представляет собой двухдневное путешествие из точки А в точку Б. Из-за этого кажется, что на протяжении большей части романа ничего не происходит (хотя это, конечно, не так). Да и «Вот это поворот!», который в итоге преподносит автор выглядит как-то вымученно. Для книги, написанной лет сорок назад, может он и выглядел бы более естественно, но для романа 2023 года это несколько старомодно. А эпизод с обсуждением целесообразности свержения власти ватаков при всей его вневременной универсальности вызывает ощущение, что он написан где-то в годах семидесятых или восьмидесятых. Лично у меня сложилось мнение, что Бушков при создании романа использовал какую-то свою старую заготовку, которой не нашлось места в его ранних книгах.

Ещё не понравилось, что герой на протяжении книги раз десять повторил, что тот или иной аспект жизни в параллельном мире ему не был интересен и поэтому он не стал уточнять детали в разговоре с собеседником. Сказал раз, сказал два, но зачем вставлять эту реплику в текст постоянно? При прочтении эта мелочь раздражала довольно сильно.

К достоинствам книги можно отнести финал. В отличие от других своих романов в этот раз Бушков смог избежать скомканности и сумбурности. Все точки над «ё» расставлены, все сюжетные линии аккуратно завершены.

Итог: не шедевр, наивно, но читать можно. В этот раз автор постарался уйти от собственных шаблонов, которые сложились у него за последние два десятилетия. Не знаю можно ли считать «Цвет твой крови» тёплой ламповой фантастикой, но чувство лёгкой ностальгии читателю практически обеспечено.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Антология «Двадцать четыре Насреддина»

StasKr, 25 марта 2023 г. 08:56

Читая этот огромный сборник анекдотов о Ходже Насреддине лишний раз убеждаешься в двух вещах:

а) Людские характеры изменяются очень медленно. Идут века, жизненный уклад людей меняется самым радикальным образом, а человеческие пороки и добродетели остаются практически неизменными. Это и радует, и печалит одновременно.

б) Ничто не устаревает столь быстро как юмор. Пятьсот, триста или даже сто пятьдесят лет назад большая часть этих историй была очень смешной. Сейчас же современный человек в лучшем случае поймёт в чём соль этих историй, но не сможет выдавить из себя даже улыбки. В худшем же случае вовсе не понятно, где в той или иной шутке следует искать слово «Лопата», над которым надо смеяться.

Тем не менее из тысячи двухсот тридцати восьми (!) анекдотов и баек сто или сто пятьдесят историй действительно неплохи, так что совсем уж зря я время не потратил. Из их числа отдельно следует выделить следующие анекдоты:

«Расписка» и «Смысл жизни» – абсолютно вневременные истории, которые не утратили своего заряда за те сотни лет, которые прошли с того момента, как их придумали. Лирический настрой «Расписки» настолько силён, что так и просится на экран. Заключительную фразу из «Смысл жизни» можно использовать в качестве эпитафии на могилах десятков миллионов людей. 10/10.

«Как Насреддин был дибиром» – пожалуй самая весёлая история из тех, в которых Ходжа выступает в роли священника. Неизвестно как он исполнял иные обязанности муллы, но на его проповедях людям скучать явно не приходилось. 10/10.

«Безысходное горе» – тонкий азербайджанский троллинг в отношении армян по религиозному вопросу. Впрочем, в аналогичной ситуации христианин также может поиронизировать над мусульманином. 10/10.

«Несправедливый приятель» – тот случай, когда средневековый юмор не слишком устарел за те несколько сотен лет, которые прошли с момента сочинения этого анекдота. По нынешним меркам грубовато, но всё равно смешно. 9/10.

«Пробьются сквозь землю» – анекдот о мужчине, похоронившего двух своих жён и прекрасно понимающего, что лучше бы ему и дальше оставаться вдовцом. 9/10.

«Шутка всерьёз» – крохотная история о том, что женщина никогда не бывает слишком стара для нового брака. 9/10.

«Три выстрела Эпенди» – в цикле о Ходже Тамерлан выполняет роль Тёмного Властелина, при дворе которого и обретается Насреддин. Ну, а «Три выстрела…» является прекрасной историей о том, как во время своей придворной карьеры Насреддин мог выкрутиться даже из самой безнадёжной ситуации. 9/10.

«Последствие голодовки» – вариант анекдота о том, как Ходжа подрядился обучить осла чтению. Разве что в данном случае срок учёбы составил два месяца, а не двадцать лет. 9/10.

«Как стать умным?» – Ходжа Насреддин рассказывает о том, как стать умным человеком. Метод, на мой взгляд, вполне рабочий. 9/10.

«Жадность» – отличная история о том, как определить среди группы незнакомых тебе людей великого правителя. К сожалению, название анекдота полностью спойлерит весь сюжет. 9/10.

«Царь развалин» – одна из тех сатирических историй о Насреддине, в которой он сообщает тому или иному монарху об «эффективности» его правления. Идут века, сменяют друг друга страны, языки и религии, а все достижения или провалы правителей вынуждены вывозить на своем горбу простые люди. Так что анекдот, сложенный средневековыми узбеками, понятен и очевиден любому современному человеку. 9/10.

«Уголёк» – вневременная история о том, как опасна бывает для сильных мира сего гордыня и чувство собственной важности. Один из тот примеров сатиры, который никогда не устареет. 9/10.

«Или осёл или Тимур» – азербайджанский вариант самого знаменитого анекдота о Ходже Насреддине («… или я, или эмир, или этот ишак. А тогда поди разберись, кто из нас троих лучше знал богословие!»). Слегка затянут и имеет некоторые отличия от канонической версии. В связи с этим оценка снижена на балл. 9/10.

«Развод» – рассказ о типичной для всех народов ситуации, когда супруги могут жить годами друг с другом, делить кров и постель, но оставаться при этом абсолютно чужими людьми. Анекдот смешной, а вот причина его породившая очень печальная. 9/10.

«Эпенди тоже двуличный кази» – мудрость о том, что «Закон – что дышло, куда повернул – туда и вышло» на своём горьком опыте постиг не только русский народ. И даже то, что в роли двуличного судьи здесь выступает Ходжа Насреддин не портит историю, уж больно хорошо она изложена. Ни одной лишней детали или фразы. 9/10.

«Извинения перед собакой» – собака в исламе является нечистым животным. Поэтому уравнивание их со священниками выглядит особо жирным троллингом со стороны правоверных, которые сначала сочинили этот анекдот, а потом рассказывали его друг другу. 9/10.

«Пример осла» – отличная шутка о том, что и среди мусульман есть люди, понимающие всю прелесть алкоголя. 9/10.

«Путь в рай» – небольшая история, из которой мы узнаём кое-что о родителях Ходжи Насреддина, а также причину сыновьего беспокойства о загробной участи своей матери. 9/10.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Александр Бушков «Пляски с волками»

StasKr, 11 февраля 2023 г. 07:54

- И часто вы так?

- Что значит «так»?

- Ну, часто вы так... мм... пляшете?

- Пляшу? Будь любезен, объясни, что ты хочешь этим сказать?

- Но... Но ведь мы сами видели!

- Что? Видели, как я пляшу?

- Видели...

- Да как ты смеешь? Да будет тебе известно, что я не пляшу, а танцую! Я закончила балетную школу. На острове Тарабар. С отличием! Класс мадам Корри. Надо же выдумать – «пляшу»! (с) «Мэри Поппинс, до свидания!»

... Название у книги откровенно неудачное. Подозреваю, что первоначально планировалось назвать роман «Танцы с волками», но потом то ли сам автор, то ли издательство решили, что ассоциация с фильмом 1990-го года книге повредит. Поэтому «танцы» заменились на вульгарные «пляски». Разумеется, никаких плясок как с волками, так и без них в романе нет. С гораздо большим основанием можно было назвать книгу «Оборотни и золото», «Архив школы абвера» или «Дело было в ...».

Что сказать о самом произведении? Во-первых, это роман, так что информация на обложке книги «авторский сборник» вводит читателя в заблуждение. Во-вторых, это очень типичное произведение для Бушкова. Если вы ранее читали что-нибудь из цикла «Военная жуть», то ничего нового для себя здесь не найдёте. Тот же самый стиль повествования, те же самые герои (в погонах и упёртые материалисты), которые сталкиваются с чем-то, что выходит за рамки обыденного.

Если уж говорить об отличиях романа от остальных произведений «Военной жути», то это его жанр. Перед нами детектив в реалиях Великой Отечественной Войны. События крутятся вокруг архива школы абвера, в которой немцы обучали несовершеннолетних диверсантов из числа жителей СССР (такой вот привет фильму «Сволочи»). Действие у романа неторопливое и сопровождается продолжительными разговорами и размышлениями главного героя. Экшена наберётся буквально на пару глав, да и описан он довольно слабо. Сцена встречи героя с оборотнями в лесу и поздно вечером у меня никаких эмоций не вызвала. А жаль, ведь некоторые из рассказов что «Сибирской жути», что «Военной жути» могли этим похвастать. Да и детективная линия распутывается как-то сама без особого участия героя. Сам читатель заранее тоже не может угадать, где находится пресловутый архив, ибо автор подсказок ему не даёт.

Ляпы. На удивление не слишком много. Про странности со СМЕРШем написали в предыдущем отзыве. Я лишь добавлю ещё парочку. Очень рассмешила фраза «В нескольких километрах севернее Красноярска лежал город Енисейск…». Расстояние от Енисейска до Красноярка по прямой – 274 километра. Это немного больше, чем «несколько километров»! Уж не знаю чья здесь вина: автора или издательства в том, что слово «сотнях» выпало из текста, но получилось забавно. А ещё очень «порадовало» как советский (и русский по национальности) СМЕРШовец в разговоре со своим непосредственным начальником поминает Аллаха. В 1944 году. Д – достоверность.

Итог: не шедевр, но и не ужас-ужас. У Бушкова есть много романов как сильнее, так и слабее этого. Для позднего периода творчества автора такой результат, наверное, неплох, но в целом вы ничего не потеряете, если не станете читать эту книгу.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Виктория Ледерман «Сенька и море»

StasKr, 19 ноября 2022 г. 14:46

«Пойми, на небесах только и говорят, что о море. Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым, как кровь. И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя, и солнце было укрощено, и огонь уже догорал в глубине. А ты? Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море.» (с)

Такого авторского восторга от морской темы я давно не встречал ни в литературе, ни в кинематографе. Неожиданно для самого себя моей первой ассоциацией с «Сенька и море» оказался фильм «Достучаться до небес». Уберите смертельную болезнь, погоню, бандитов, проституток, ограбление банка и у вас останется невероятно-щемящее чувство от встречи с морем. А теперь замените взрослых героев на первоклассника и перенесите события на Черноморское побережье. Эффект будет очень, очень похожим.

Первое, что необходимо отметить – язык книги. Виктория Ледерман и до этого зарекомендовала себя мастером слова, но здесь она превзошла саму себя. Автор, кажется, использовала все возможности, чтобы описать восторг семилетнего ребёнка от такого прекрасного явления, как море! Текст сочный, яркий, образный и самую малость ироничный. Виртуозное обращение со Словом. Восторг и удивление маленького человека, который открыл для себя нечто настолько огромное, что в это трудно поверить, описаны просто великолепно.

Поскольку текст книги мне не удалось достать, то пришлось приобрести аудиокнигу. Озвучивал её Алексей Кортнев и он блестяще справился со своей задачей. Выразительный голос, мастерское владение интонациями, прекрасно переданные эмоции героев. Прослушал книгу и как будто сам на Чёрном море побывал.

Сама история, как не сложно догадаться, вертится вокруг первой поездки ребёнка к морю. Радостная новость о предстоящей поездке, попытки представить себе что такое море, монотонное путешествие в машине через полстраны, первая встреча и осознание грандиозности этого явления, дикий пляж и шторм, русалка и угроза смерти, детские ссоры и уютный курортный посёлок – всему этому нашлось место в романе. Кроме этого, в книгу аккуратно вплетены воспитательные моменты, причём сделано это так, что повествование от этого только выигрывает, поскольку приобретает дополнительную глубину.

Итог: очень хорошо. Ярко, сочно. Прекрасно передана атмосфера лета и отдыха на морском побережье. Уж на что я не любитель пляжного отдыха, но даже меня зацепило. Десять баллов не ставлю только из-за открытого финала, который наступил для меня слишком неожиданно. В любом случае перед нами хорошая детская книга.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Артём Каменистый «Самый странный нуб»

StasKr, 5 июля 2022 г. 11:55

Первый роман цикла был неплох и читался легко. Да, была куча роялей и откровенные поддавки автора с героем, но для лит-РПГ это норма. Но начиная со второго романа у автора что-то пошло не так. По непонятной причине Каменистый решил повторить сюжет с заточением главного героя на руднике. Это сложно назвать хорошей идеей. Кроме этого, автор слишком сосредоточился на игровой механике, постоянно проговаривая в тексте книги тактико-технические процессы сражений с теми или иными мобами, а также процедуры создания различных артефактов (колец, браслетов, посохов и т.д.). К литературе, пусть даже и с приставкой «развлекательная» это имеет довольно опосредованное отношение, так что значительные куски текста можно проматывать не читая. А это уже никуда не годится.

К чести Каменистого он, в отличие от легиона других авторов лит-РПГ, не стал затягивать историю и уместил всю историю в три книги. Завершающий роман цикла динамичен и грамотно объединяет события происходящие как в онлайн-игре, так и в реальном мире. Это спасает общее впечатление от цикла, но авторской удачей назвать его всё же нельзя. Попытка автора поработать в новом для себя жанре оказалась пресловутым первым блином, который вышел комом.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Аркадий Гайдар «Тимур»

StasKr, 23 мая 2022 г. 17:16

«Тимур и его команда» – произведение, конечно, знаковое, но оставившее меня равнодушным. Читал его в детстве, пришедшемся на первую половину девяностых, было не слишком интересно, перечитал в сорокалетнем возрасте – всё равно не зацепило.

Гораздо интереснее при повторном прочтении оказалась атмосфера близкой войны, отражённая на страницах книги. События повести начинаются 6 августа 1939 года (это несложно высчитать, поскольку действие занимает всего шесть дней, а в тексте встречается упоминание о годовщине победы Красной Армии под озером Хасан). При этом отец Жени и Оли уже три месяца неотлучно находится в войсках и его дочери на полагают, что он на фронте. Каюсь, не сразу сообразил, что речь идёт о Халкин-Голе. Видимо там же погиб лётчик лейтенант Павлов, чья вдова оказалась соседкой девочек по дачному посёлку.

Но и без этого примет военного времени в тексте хватает. Герои несколько раз видят армейские части, которые направляются куда-то к границе. Спешно строятся заводы. В разговоры персонажей то и дело вторгается тема войны. Ну, а с высоты послезнания понимаешь, в тоже самое время пока Женя знакомилась с Тимуром и ссорилась с сестрой, правительство Советского союза всё больше и больше склонялось к мысли о том, что военный союз с Англией и Францией заключить не получится. В результате 11 августа, когда события повести достигли максимального напряжения, советское руководство согласилось на переговоры с Германией. Через пару дней после завершения сюжета книги Гитлер объявит своим военным о намерении напасть на Польшу. Через одиннадцать дней будет подписан пакт Молотова – Риббентропа. Через три недели начнётся Вторая мировая война, а через пять недель – Освободительный поход Красной Армии.

Что касается сценариев к кинофильмам, которые вроде бы служат продолжениями оригинальной истории, то это уже совсем слабо.

«Комендант снежной крепости», который охватывает события последней пары недель 1939 года – очень посредствен. Политоты стало больше, а герои и история не получила должного развития. Кроме этого, сценарий плохо сочетается с оригинальной повестью. В ней Женя и Ольга жили в Москве, а в «Коменданте…» события почему-то происходят в Ленинграде. Ладно, допустим полковника Александрова перевели в Ленинградский военный округ. Допустим, что он перевёз младшую дочь с собой, но почему же тогда Женя и Тимур оказываются проживающими по соседству друг с другом? Случайное совпадение в трёхмиллионном городе? Ну-ну.

«Клятва Тимура» опять возвращает нас в подмосковный посёлок, как будто герои и не переезжали в Ленинград. Июнь 1941 года, Тимур и его команда не выдерживают испытания славой после вышедшего кинофильма, в результате чего команда распадается. Однако начавшаяся война заставляет героев забыть все обиды. Пионеры, хулиганы, колхозники и комсомольцы – все начинают трудится изо всех сил ради помощи стране. Моментально в дачном посёлке зачем-то устанавливается зенитная батарея. Затем следует бомбёжка, в ходе которой гнуснопрославленный Фигура проявляет героизм. В общем, сюжет совсем слабый. Кроме этого, в тексте встречаются ошибки вроде «старого флага команды» с пятиконечной звездой с опущенными вниз четырьмя лучами*, а отец Жени и Ольги, который ещё в сентябре 1939 года был полковником, получает это же самое звание в июне 1941 года. Учитывая, что сценарий «Клятва Тимура» был написан Гайдаром в период с 24 июня по 03 июля 1941 года, то ругать автора за подобные нестыковки и нелепицы бессмысленно. Но и признать за подобной поделкой хоть какую-нибудь художественную ценность – не представляется возможным.

В сухом остатке: «Тимур и его команда» – 7/10, «Комендант снежной крепости» – 4/10, «Клятва Тимура» – 2/10.

Итог: за восемьдесят лет мир сильно изменился и повесть Гайдара, как мне кажется, не прошла испытание временем. Да, она до сих пор переиздаётся, но вряд ли способна вызвать хоть какой-нибудь отклик в душах современных детей и подростков. Продолжения же истории сиюминутны и конъюнктурны, поэтому не оставили после себя никакой памяти, в отличие от оригинальной повести. В любом случае как минимум одного Аркадий Гайдар добился: благодаря книге русский язык обогатился словами «тимуровец» и «гнуснопрославенный», которые продолжают употребляться, хотя сама повесть и стала уходить в забвение. Не всякий автор может похвастаться подобным достижением.

* – со звёздами в цикле Гайдара всё совсем плохо. В оригинальной повести Тимур и ребята использовали обычные пятилучевые красные звёзды. В «Коменданте снежной крепости» символом Тимура неожиданно стала звезда с четырьмя лучами (в моём представлении – это символ НАТО, но это, конечно, выверты сознания современного человека). В начале «Клятвы Тимура» Гайдар ещё раз указывает, что символом команды является четырехлучевая звезда. А в конце повести эта же самая звезда, внезапно, оказывается пятиконечной, но зато с опущенными вниз четырьмя лучами.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Рут Гудман «Искусство провокации»

StasKr, 5 ноября 2021 г. 06:02

Я считаю, что научно-популярная литература должна нести образовательную функцию для своего читателя. Поэтому я остался очень довольным, когда в начале книги с названием «Искусство провокации» Рут Гудман (известная личность на ниве популяризации истории) погрузила своих читателей в тонкости мата елизаветинской эпохи. Вот это я понимаю – максимум информации при минимуме воды!

Ну, а если серьёзно, то книга очень хороша. Она рассказывает не только и не столько про провокацию окружающих (всё же русское название хоть и навеяно главной темой произведения, но всё же слишком узко), сколько о повседневных привычках англичан XVI – XVII веков. И здесь Рут Гудман справляется столь же блестяще, как в цикле телепередач про английские фермы XIX – XX веков

Какой элемент одежды во времена Тюдоров и Стюартов использовали вместо трусов? Как быстро снять штаны, если они привязаны к верхней части одежды двадцатью завязочками? Как выглядели и как вели себя представители молодёжных субкультур в 1600-х или в 1660-х годах? Обо всём этом написано ярко и доходчиво. Особый интерес вызывают вещи, которые автор испытала на себе. Например, что будет с человеком, который откажется от современной гигиены и будет следить за своей чистотой так, как это делали во времена Тюдоров?

Помимо интересной темы и лёгкого авторского стиля к достоинствам «Искусства провокации» следует отнести чёткую структуру. Рут Гудман прекрасно владеет материалом и её познаний в этих довольно узких темах достаточно, чтобы наполнить произведение разнообразной фактологией. В общем перед нами прекрасный образец научно-популярной литературы. Хотите узнать детали повседневного быта англичан, вроде того сколько было столовых салфеток в семьях, принадлежащих к различным слоям общества (кстати, на удивление интересный вопрос) или насколько большое внимание люди прошлого уделяли поклонам и реверансам, то настоятельно советую ознакомиться с этой книгой.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Сэй Алек «Мерзкий старикашка»

StasKr, 16 августа 2021 г. 06:03

В целом неплохо. Автор смог придумать довольно оригинальный сеттинг с очень условным средневековьем в антураже доисламского Ирана. Ну, а поскольку страна, в которую попал герой является культурной периферией, то к иранским мотивам добавилась тема древнего Кавказа, который в нашей истории испытали сильнейшее влияние Персии. Если брать литературные аналоги, то события трилогии разворачиваются в Васпуракане, который за пару столетий до этого снова обрёл независимость от Видесской империи.

Ещё одной особенностью цикла является возраст тела, в который попал главный герой. Пятьдесят пять лет и в наше время – уже солидно, а уж для средневековья такой возраст и вовсе является возрастом дожития. Именно осознание относительно скорой смерти наследника престола (в тело которого попал главный герой) и является тем фактором, который определяет все действия нашего соотечественника. Занять трон, удержаться на нём, не имея за собой реальной силы, дождаться пока подрастут внучатые племянники и передать им страну, не допустив при этом смуты и иностранного вторжения – вот такая непростая задача стоит перед попаданцем.

К сожалению, автор не справился с сюжетом и сначала забросил цикл ради казавшихся более перспективных проектов, а затем дописал его, но дописал откровенно через силу, поэтому третья книга выглядит скомканной и ходульной.

Ещё одним недостатком является личность попаданца. Алек Сэй категорически промахнулся с возрастом своего героя (двадцать четыре года) в результате чего уже во втором романе возникает сакраментальное «Не верю!» от тех знаний и умений, которые демонстрирует попаданец. Фактически перед нами очередной Марти Сью, разве что физическое состояние тела, в которое он попал не позволяет явить миру способности к фехтованию и каким-нибудь бальным танцам.

Цикл написан в довольно ироничной манере. Другим лаборантов (см. отзывы на первый роман) это не понравилось. Мне же наоборот подобный подход показался удачным, поскольку нотки юмора позволили с меньшей критичностью относиться к тому, что пишет автор. Кстати, в заключительном романе иронии заметно меньше, возможно поэтому книга и читалась значительно хуже.

Итог: не смотря на оригинальный антураж от трилогии остаётся ощущение недоработанности. Из-под пера хорошего писателя могла бы выйти куда более интересная история. А так имеем то, что имеем.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Эдвард Резерфорд «Сарум. Роман об Англии»

StasKr, 15 июня 2021 г. 11:57

Для начала: политрук лжёт! Ой, это не то. Попробую ещё раз: аннотация врёт!

Нет, серьёзно, роман хорош, но аннотация не соответствует действительности чуть менее, чем полностью и это надо учитывать, если решаете знакомиться вам с книгой или нет.

Судите сами. «Здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли» – ложь. Роман охватывает события девяти с половиной тысяч лет (!) однако никакой истории вражды и мести двух семей тут нет и в помине. Действительно, в какой-то момент два поколения Уилсонов бессильно ненавидели Шокли (о чём последние даже не подозревали), однако, когда них возникла прекрасная возможность добить и разорить своих врагов, они этого не стали делать. «Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон» – каким образом пожар Лондона мог угрожать городу, расположенному в другой части страны? «Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени» – вообще мимо кассы. В книге описывается вторжение не Юлия Цезаря, а императора Клавдия. Рыцарь-крестоносец в романе ровно один и он отравился не в Святую землю, а на войну баронов против своего короля. Жители провинциального Сарума никак не могли быть свидетелями бурной семейной жизни Генриха VIII. Один из героев книги видел выступление труппы Уильяма Шекспира, однако этот эпизод в книге занимает ровно одну строчку. Индустриализация Англии в книге действительно есть, однако описана она довольно скупо, поскольку ей посвящена одна из самых слабых глав романа.

Ну, а что же в книге есть? А есть в ней жизнь, простая и сложная в которой род приходит и род уходит, а земля пребывает вовеки. В центре повествования книги пять семейств и процесс бесконечного коловращения Судьбы. Потомки кельтских вождей и римского аристократа теряют своё состояние и становятся свободными крестьянами в государстве англосаксов, а род норманнских рыцарей, прибывших в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем, постепенно опускается до участи батраков и проституток. Впрочем и это тоже не конец, ведь на следующих витках истории мы видим как как отдалённый потомок Гая Портия в IX веке становится таном, а наследник Ришара де Годфруа в XX веке превращается в рыцаря-командора ордена Британской империи.

Если говорить о недостатках, то главным из них является невероятная устойчивость одних и тех же наследственных черт, присущих семьям, описанных в романе. Поясню это на примере семейства Масонов/Мэйсонов, чья история показана автором от строительства Стоунхенджа до конца XX века. Основатель рода, главный строитель Стоунхенджа, был наделён коротким телом, большой головой и маленькими руками. Волею автора его потомки на протяжении четырёх тысяч лет (!) так или иначе походили на своего прародителя. За примерно сто тридцать поколений Мэйсоны так и не смогли избавиться ни от большой головы и маленьких рук, ни от склонности к ремёслам!

Я понимаю, что подобная нереалистическая наследственность является не более чем условностью, которая заметно упрощает процесс чтения книги. Но при всём понимании не могу не отметить, что подобная условность на протяжении романа то и дело вызывала у меня чувство недовольства от слишком уж предсказуемых и очевидных авторских решений.

Сама книга представляет собой набор отдельных историй, распложенных в хронологическом порядке, которые иллюстрируют ту или иную эпоху в жизни Сарума/Солсбери. Наиболее интересными с моей точки зрения являются следующие:

«Собридоун» – рассказ о первом римлянине, поселившемся на территории Солсбери. История простая и полностью укладывается в знаменитое «Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря», но от этого она не становится хуже.

«Две реки» – история о победе Альфреда Великого над армией викингов. В романе хватает интересных женских образов, но дева-воительница Эльфгива затмевает их всех (хотя, конечно, и вызывает ассоциации с Эовин из «Властелина колец»).

«Смута» – посвящена войне между Карлом II и парламентом. У автора получился неплохой рассказ об гримасах гражданской войны, когда брат идёт на брата и о том, что ненависть может толкнуть человека на самое гнусное преступление.

«Затишье» – понравился финал истории об офицере, который честно отвоевал за интересы Короны двадцать шесть лет, а вернувшись в родной город не смог найти в нём места для себя.

Худшие части романа:

«Начало» – посвящена строительству Солсберийского собора. Самая объёмная часть романа. События с одними и теми же героями растянуты на пятьдесят – семьдесят лет и выглядят откровенно вымученно. В добавок здесь довольно много лишних подробностей. Причём эти подробности нельзя назвать «водой», поскольку очевиден авторский интерес к постройке громадного собора и поэтому вся информация, связанная с этим процессом, довольно ловко увязана с повествованием. Но всё равно, читать эту длинную историю мне было откровенно тяжело.

«Империя» – самые скучные и блеклые герои за всю книгу. Вдобавок очень чувствуется, что на сколько интересны Резерфорду XIII и XIV века, настолько ему оказался безразличен при написании романа век XIX. Всё как-то сухо и безжизненно.

Итог: не смотря на отдельные недостатки получилось очень неплохо. Автор смог отразить в книге скоротечный процесс течения времени. Вроде бы вот совсем недавно жили интересные люди: любили, боялись, ненавидели, работали, а вот глядь и вместо них уже ходят их внуки и правнуки, которые помнят о событиях не такого уж и далёкого прошлого только самые общие факты. А ещё через пару поколений из памяти людской стирается всякая память о тех, кто жил когда-то на этой земле. Нас всех ждёт эта участь. Печально, но это так.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Наоми Новик «Зимнее серебро»

StasKr, 31 мая 2021 г. 04:57

Очень хорошая книга, прямо даже не ожидал. Обычно от книг американских писательниц на славянскую тему ждёшь либо клюквы, либо набора нелепиц (как было с романом «Медведь и Соловей» Кэтрин Арден), а тут прям цельное, сильное произведение. Восточнославянский колорит – имеется. На протяжении всей книги автор помнит, что она пишет про средневековое государство, поэтому героини действуют в соответствии с правилами тех сословий, в которых они рождены. Зима показана именно как зима*, а попытки героев выжить посреди сугробов и морозов не вызывают усмешку.

Сюжет прихотлив и извилист. Три героини – три нити единой истории. Крестьянская дочка, дочка ростовщика, дочка герцога. У каждой из них своя судьба, свой социальный статус, свой характер. Тут Наоми новик крепко порадовала меня тем, что смогла изобразить разных, но при этом интересных и достоверных героинь. Второстепенные герои и антагонисты тоже удались писательнице.

Относительно конъюнктуры. Предыдущие рецензенты вполне справедливо указывают на элементы современной идеологической повестки, которые нашли своё место на страницах книги: сильные женские характеры (при этом автор, как ни странно, обошлась без феминизма); роль мужчин в повествовании второстепенна; печальная участь еврейского народа… Формально это так. Другое дело, что все эти моменты вплетены в повествование таким образом, что выглядят гармонично и не режут глаз при прочтении. Да, вся история сосредоточено на трёх девушках, а не на трёх парнях. Такое вполне возможно. Да, главная героиня – еврейка. В Восточной Европе (а Литвас списан автором с Великого княжества Литовского) жило много евреев. Почему бы одной из героинь не быть ею? Все три героини не хотели замуж? Неправда. Они не хотели быть выданы замуж ПРОТИВ СВОЕЙ ВОЛИ. Вполне понятное чувство. Иными словами, если бы все авторы, которые хотели бы продвигать современные политические тренды, писали бы книги/снимали фильмы/разрабатывали игры на уровне «Зимнего серебра», то современная культура от этого только бы выиграла бы.

Итог: в кои-то веки многочисленные награды и номинации в моих глазах выглядят полностью оправданными.

* – один яркий ляп в тексте всё же имеется. По сюжету еврейская пара отправляет мальчишку за грибами. Далее надо процитировать реакцию персонажа: «Но в лесу нынче лежало столько снега, что эти грибы ещё поди найди. Я вышел за калитку, поглядел на весь этот снег и никаких грибов не увидел» (с) Отправить подростка за грибами, когда на календаре конец мая, а на дворе снег по пояс – сюжетный ход на уровне сказки «Двенадцать месяцев». При этом надо понимать, что евреи вовсе не издевалась над мальчишкой и не желали его смерти (вместо того, чтобы идти в зимний лес он прошёлся по городку и через некоторое время спокойно вернулся в дом к ростовщикам), а просто пытались его занять, чтобы отвлечь от грустных мыслей. Как автор могла додуматься до подобного извращения – даже не представляю. Впрочем, такой момент в книге один-единственный и на моей оценке он никак не сказался.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Светлана Таскаева «Двенадцать звёзд»

StasKr, 16 марта 2021 г. 14:01

(Режим ревизиониста творчества Толкина включён):

Невероятно гнусная и донельзя проэльфийская литературная поделка! Роман целиком и полностью построен по замшелым штампам Профессора: орки – отвратительны, эльфы – прекрасны, верные нуменорцы – хорошие, чёрные нуменорцы – плохие, Саурон – зло. Так можно было писать семьдесят лет назад, но сегодня всем очевидно, что всё не может быть так однозначно! Надо понимать, что в Барад-Дуре собрались лучшие представители своих рас, ведомые Умом, Честью и Совестью Второй и Третьей эпохи. И именно эти люди (и орки) несли Средиземью свет, прогресс, стабильность и процветание. А противостояли им реакционеры в лице недобитых эльфов (мы все знаем про их преступления!) и их западных выкормыши (те ещё расисты!). Именно из-за них мир на протяжении многих тысяч лет прозябал в варварстве и бедности. А ведь если бы победил Мордор, пили бы мы гундабадское!

(Режим ревизиониста творчества Толкина выключен)

Очень нишевое произведение. Роман действительно построен по лекалам «Властелина Колец» и строго следует морально-нравственным ориентирам, заложенным Профессором. Так что всем, кому не нравится чёткая дихотомия на добро и зло надо тщательно подумать, а стоит ли вам вообще открывать эту книгу.

Ещё одним недостатком «Двенадцати звёзд» является высокий порог вхождения. Обилие имён, географических названий, отсылок и цитат делают чтение книги тем ещё квестом. Только помня содержания приложений к «Властелину Колец», «Акаллабет», а также сверяясь с комментарии автора, в которых Таскаева объясняет тот или иной непонятный момент, можно разобраться во всем непонятных моментах книги. Кроме этого, следует понимать, что не смотря на погони, схватки, смерти (всего это в книге более чем достаточно) основной упор в романе сделан на психологию героев. Так что любители лихих приключений – эта книга точно не для вас.

Собственно, именно здесь и кроется главное достоинство романа, поскольку редкий автор в наши дни пытается показать путь духовного воскрешения главных героев. Героев, которые на протяжении всей своей долгой жизни верой и правдой служили Тёмному Властелину и достигли при его дворе определённых высот. Но вот Властелин пал. Казалось бы, есть возможность начать новою жизнь, но только теперь, когда можно оглядеться по сторонам и задать друг другу и самому себе неудобные вопросы герои начинают понимать весь ужас своего положения…

Здесь опять же можно было бы выкатить к книге перечень претензий, связанных с сюжетом повествования. Однако мне этого почему-то не хочется. Наверное, дело в том, что не смотря на свою идеалистичность (в финале переходящую в откровенную благостность) роман оставляет после себя довольно сильное впечатление. И главное в нём не те или иные сюжетные повороты, а мысль о том, что практически каждый человек до самого конца жизни способен на изменения к лучшему. Глупо? Наивно? Безусловно. Но как бы не был мал этот шанс, сбрасывать его со счетов не никогда стоит.

Итог: очень специфичное произведение. Точно не развлекательная литература. Излишняя погружённость автора в мир Толкина и в фантазии других толкинистов превращают роман в литературу, рассчитанную на довольно небольшую читательскую аудиторию. Лично я получил удовольствие от книги, но это скорее счастливое совпадение, чем закономерный результат.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Геннадий Марченко «Ревизор 2.0»

StasKr, 16 декабря 2020 г. 05:49

Имея негативный опыт знакомства с циклами «Перезагрузка» и «Музыкант» не хотел читать что-либо, вышедшее из под пера Геннадия Марченко. Однако увидев название романа, который намекал на заимствование из бессмертной классики, решил всё же ознакомиться с этим произведением. Ознакомиться и написать разгромную рецензию, ибо зная автора не приходилось сомневаться, что я там увижу: попаданец, рояли, плагиат из произведений других авторов и т.д.

Результат прочтения «Ревизора 2.0» оказался обескураживающим. С одной стороны, всё действительно так, как я и предполагал. Попаданец – есть. Рояли – есть. Заимствования из чужих произведений – есть. Однако нельзя не признать, что автор отошёл от неоднократно использованной в своём творчестве схемы и попытался написать нечто новое.

… Рядовой чиновник министерства финансов случайным образом перемещается из Санкт-Петербурга образца 2019 года в уездный город N-ск, который расположен недалеко от Симбирска. На дворе 1841 год. Пушкин и Лермонтов уже мертвы. До европейских революций ещё несколько лет, до Крымской войны и того дольше. В стране царит застой и реакция. Впрочем, для провинциального городка всё это не имеет ни малейшего значения. Чиновники воруют, помещики тиранят своих крепостных, но всё происходит как-то расслабленно и даже патриархально. И тут в городе появляется человек, который даёт понять, что он является чиновником из самой Столицы с не ясными, но явно обширными полномочиями…

Знакомая ситуация? Кажется, мы это где-то читали, а то и смотрели на сцене? Местные жители, кстати, тоже в курсе о существовании подобной пьесы, поскольку за шесть лет с момента её написания и пяти лет с момента премьеры слава о ней дошла даже до провинциального N-ска.

В общем, к моему удивлению, Марченко не стал в лоб копировать сюжет из «Ревизора». Его герой всё же не Хлестаков, а городские чиновники, которые несут ему взятки всё же не настолько карикатурны, как герои Гоголя. И это понятно, поскольку что уместно в пьесе, то крайне плохо выглядит в романе.

В целом сюжет у книги довольно бодрый. Герой помимо попадания и врастания в реальность XIX века несколько раз столкнётся с разбойниками, найдёт свою любовь и даже встретиться с Николаем I и Александром Христофоровичем Бенкендорфом. Кстати, не могу не отметить, что сцена, когда попаданец рассказывает императору о событиях XIX и XX веков написана просто безобразно. Большим плюсом книги является её завершённость, поскольку продолжения истории здесь и не требуется.

Роялей в произведении достаточно. Однако если часть из них удачно закамуфлирована (чудесное спасение героя от пули выглядит настоящим божьим промыслом), то возникшее в необходимый момент у попаданца умение писать гусиным пером и правильное использование дореволюционной орфографии никак не обосновано. Вот есть и всё!

При написании романа Марченко старательно пытался стилизовать его под литературу XIX века. Результат у него вышел противоречивый. С одной стороны, неплохо передана атмосфера провинциального города позапрошлого века. Причём мы видим N-ск с разных сторон от бала в особняке городничего, до нищей богадельни, где помирают обворованные своим попечителем старухи. Относительная зажиточность одних основывается на рабском труде других. Сословные предрассудки, чинопочитание, редкие попытки добросовестно исполнять свои должностные обязанности. И всё это на фоне неторопливого течения жизни, поскольку нет ни телеграфа, ни железных дорог, так что даже поездка в соседнее имение может превратиться в приключение.

А с другой стороны, автор при создании этой самой стилизации регулярно лажает, причём лажает так, что человек хоть немного знакомый с реалиями XIX века без особо труда укажет на ошибки автора. Например, среди прочих блюд Марченко упоминает «биток по-скобелевски с сельдереем на рашпере». Но простите, Михаил Дмитриевич Скобелев в честь которого и было названо это блюдо родился только в 1843 году, а в романе действие разворачивается в 1841-ом! Разумеется, у знаменитого «Белого генерала» были и отец и дед, которые достигли успехов в военной службе, но всё же они не обладали и толикой той славы, которая необходима, чтобы в их честь было названо блюдо. Или другой пример. В какой-то момент Марченко зачем-то сообщает, что в уездном N-ске проживает тридцать пять тысяч человек. И вроде бы всё хорошо, но любой, кто хоть немного в теме поймёт, что для 1841 года это несуразно огромная численность населения для провинциального городка. Так в Симбирске, который является столицей губернии в которой находится N-ск, в этот момент проживало всего 17 700 человек... Ну и да, Марченко почему-то верит в то, что Российская Империя сдала Аляску в арену США. Во всяком случае он в тексте романа несколько раз повторяет подобную глупость. Из-за подобных ошибок все попытки автора написать хорошую книгу идут прахом.

Итог: не «ужас-ужас» как «Перезагрузка» и даже не «плохо» как «Музыкант». Геннадий Марченко постарался и поднял планку для своих произведений! Да, результат мне не понравился, но я всё же не могу игнорировать стремление автора написать нормальную книгу и тот факт, что у него даже что-то получилось. Если бы не фекальный юмор в эпизодах с городским врачом, а также абсолютно лишняя вставная история про графиню Бекетову, то можно было бы поставить «Ревизору 2.0» шесть баллов. А так только пятёрка по десятибалльной шкале.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Самуил Маршак «Почта»

StasKr, 1 декабря 2020 г. 10:50

Кто стучится в дверь ко мне

С толстой сумкой на ремне,

С цифрой 5 на медной бляшке,

В синей форменной фуражке?

Это он,

Это он,

Ленинградский почтальон.

Отличное стихотворение, настоящий гимн почтовой службе всех стран и народов. За маленькую сумму («медные деньги») письмо способно совершить путешествие в самые отдалённые уголки мира. Что это, как не бытовая магия? Даже сейчас, в век электронных мессенджеров, «Почта» не до конца утратила свою актуальность, ибо хотя мы и перестали писать бумажные письма, но благодаря интернет-магазинам получаем посылки со всего света, а значит почта продолжает функционировать.

Стихотворение в общих чертах я помнил с детства, однако не разочаровался в нём и после повторного знакомства. Показательный момент, который бросился мне глаза только сейчас: ответственный работник высокого ранга, который в 1927 году может путешествовать по маршруту Москва – Берлин – Лондон – Рио-де-Жанейро (привет Остапу Бендеру!) делит квартиру с посторонним человеком! И ни автора, ни его юных читателей это не удивляет!! Что и говорить, острота жилищного кризиса в те времена была неимоверной.

P.S. В годы Войны Маршак вернулся к теме почты и написал продолжение к своему знаменитому стихотворению. И, разумеется, продолжение оказалось многократно слабее оригинала. «Почта военная» – рыхлое, лишённое единого сюжета и распадающееся на никак не связанные между собой эпизоды, произведение. Нет, конечно, Маршак выдающийся поэт, так что ниже определённой планки качество не упало, но всё же ничего особенного из себя данная поэма не представляет.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Сергей Есенин «Да! Теперь решено. Без возврата…»

StasKr, 7 июня 2020 г. 05:37

Я люблю этот город вязевый,

Пусть обрюзг он и пусть одрях.

Золотая дремотная Азия

Опочила на куполах.

Как странно слышать сегодня подобные слова о столице нашей страны! Ныне Москва – город роскоши и богатства, город, который никогда не спит. Последнее, с чем сейчас можно ассоциировать этот мегаполис, так это со словами «дремотная» и «дряхлая».

Но тем не менее такое тоже было. Двести лет пребывания в провинциальном статусе дали о себе знать и Москва в первые годы советской власти представляла из себя довольно жалкое зрелище. Это уже потом была сталинская реконструкция, постройка метро и МКАД, а также прочие реновации. Стихотворение Есенина, написанное в 1922 году, является зарисовкой о Москве, которую мы никогда не увидим.

А ещё своеобразный гимн понаехавшего, который понял, что уже никогда не вернётся на свою малую родину, поскольку после жизни в большом городе (пускай даже и в таком затрапезном) возвращение в родной дом будет восприниматься только как крах надежд на лучшую жизнь. Вот и грустит бедняга. Ну, а проститутки и бандиты здесь уже вторичны по отношению к смеси ностальгии и печали от совершённого выбора.

P.S. Огромное спасибо группе «Монгол Шуудан», которая в середине девяностых извлекла это стихотворение Есенина из небытия. Отличный текст, отличная музыка, отличное исполнение.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ольга Олие «Как демон пару искал, или Всезнающий хвост»

StasKr, 18 февраля 2019 г. 11:19

Невыносимо бездарная графоманская писанина. Можно было бы смирится с абсолютной вторичностью истории, если бы она была рассказана сколь-нибудь интересно, однако судьба-злодейка обделила автора подобным талантом. Более того, Ольга Олие не понимает самых базовых и очевидных вещей, например того, что для написания фентезийного романа мало придумать название новых рас, их надо ещё описать. Этого автор так и не сделала, поэтому совершенно непонятно, чем х’арзы отличаются от н’айров, а деорты от хидр (ну, кроме того, что у последних есть хвосты, которые и являются самой умной частью их тел).

Сюжет представляет собой вялые похождения демонической (не в смысле характера, а в смысле расы персонажа) девицы в магической академии. Разумеется, главная героиня красива, умна, обладает уникальной магией, является великолепной мечницей и т.д. Разумеется, она раскрывает все козни антагонистов и находит верных друзей и любовь.

Язык, которым написан данный роман беден, примитив и убог. Герои – унылы и без малейшей искры жизни. Отдельной авторской неудачей является возраст персонажей романа, у которых сто восемьдесят лет соответствуют нашим восемнадцати. Помнится тоже самое было в «Деле о неприкаянной душе» Сергея Садова, только там это выглядело не так глупо, поскольку «Дело» рассчитано на детей и подростков и особо придираться к этому моменту не хотелось. А вот этот же бред в книгах для взрослой аудитории вызывает только искренний смех и сочувствие тамошним родителям, которые десять лет возятся с младенцем, двадцать лет учат ребёнка говорить и восемьдесят лет терпят подростковые закидоны своего чада.

Итог: очень хотелось бы верить, что книга вышла за счёт писателя-графомана. Однако глядя на количество произведений, которые к настоящему моменту занесены в базу Фантлаба (три цикла, шестнадцать написанных и ещё пять незавершённых романов) возникает опасение, что автору за ЭТО ещё и заплатили.

Оценка: 1
– [  8  ] +

Патриция Маккиллип «Барды Костяной равнины»

StasKr, 1 января 2019 г. 08:52

В самом начале хочу сказать следующее: всё, о чём писалось в предыдущем отзыве – чистая правда. Однако в нём опущены некоторые моменты, которые могли показаться рецензенту незначительными, а вот мне в известной мере подпортили впечатление от этой книги. О них я и хочу поговорить. Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

Мир, в котором происходят события книги уникален. В нём уже появились паровые автомобили и конные автобусы, пароходы бороздят реки и моря, а железные дороги – объединили в единое целое провинции страны. В общем эпоха напоминает рубеж XIX и XX веков. Однако всё, что касается музыки развитие застыло в раннем средневековье. Умами людей до сих пор владеют барды и менестрели, которые исполняют песни, что звучали над равнинами Стирла тысячи лет назад. И именно в этих же традициях сочиняются новые песни, так что этот мир не узнал ни барочной музыки, ни музыки эпохи классицизма или романтизма. В королевстве Бельден неизвестен вальс, не звучит танго и не гремит джаз. Как и тысячу лет назад главным музыкальным инструментов остаётся арфа, с помощью которой певцы и музыканты пленяют сердца своих слушателей. Сочетание модерна и невообразимой архаики, уходящей своими корнями во времена предшествующие королю Артуру, производит сильный эффект. Сразу оговорюсь, понравиться подобное может далеко не всем, однако невозможно отрицать тот факт, что Патриции Маккиллип удалось создать довольно необычные сеттинг.

Тем, кто собирается прочесть эту книгу, необходимо иметь ввиду следующее:

1. Роман полон условностей, которые необходимо принять и с которыми необходимо смириться. О сочетании (вернее – НЕ СОЧЕТАНИИ) технологического и культурного развития я уже говорил. Однако это только самый явный пример. Есть и другие. Так, география мира ограничивается королевством Бельден. За пределами страны нет НИЧЕГО, во всяком случае в книге вы не найдёте упоминания о других странах кроме легендарной родины короля-захватчика. Почему легендарной? А потому, что дороги в эту страну давным-давно не существует.

Или, например, история с книгами. Сотни лет историки изучают историю Школы-на-Холме – величайшего учебного заведения из стен которого на протяжении тысячи лет выходят лучшие барды страны. И за несколько НИ ОДИН учёный не удосужился прочитать хозяйственные записи экономов, которые исправно ведутся с самого момента основания Школы. А ведь именно в этих записях скрывалась информация о легендарном Блуждающем барде о личности которого сотни лет кипели ожесточённые споры. Перед нами условность, которая движет сюжет романа к развязке. И имя этой условности – Рояль.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
2. В финале противостояние антагониста и протагонистов безбожно слито. Нагнетаемый конфликт с порождением чего-то древнего, фальшивого и недоброго в итоге оборачивается противостоянием хорошего с ещё более хорошим и моментальным примирением сторон. Подобный поворот вызывал во мне дикое разочарование, которое в изрядной мере испортило впечатление от романа.

Итог: не смотря на имеющие недостатки книга хороша. Странное сочетание кельтских традиций бардов, которые силой своих песен могут превратить камен в хлеб, а рыбу в дерево, с реалиями условного паропанка мне встретилось впервые. И пуская самой магии на страницах книги совсем немного, но атмосфера волшебства передана автором очень даже неплохо. Оценка роману немного занижена из-за финального твиста, однако по гамбургскому счёту «Барды костяной равнины» – очень хорошая книга, которую не смогли испортить довольно серьёзные недостатки.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Виктория Ледерман «Первокурсница»

StasKr, 8 ноября 2018 г. 10:52

Хорошо быть молодым. Все дороги открыты, а чувства и эмоции захлёстывают тебя с головой. На неразумных детей ты смотришь с высоты своих прожитых лет, а на взрослых – с жалостью от осознания того, насколько они стары и близки к могиле. Самое время совершать милые безумства и бесстрашно совать голову в пасть первого же попавшего тигра.

Александра Барс как раз находится в таком возрасте. Ей семнадцать лет. Позади школа и вступительные экзамены. Теперь она учащаяся первого курса института, взрослый человек. А чем занимаются взрослые, как не устройством своей личной жизни? Вот и Александра нашла свою любовь. Правда есть проблема: у однокурсника, который ей нравится, уже есть девушка, но это не беда, ибо Александра прекрасно знает мужскую натуру и уверена, что никто из парней не сможет устоять перед её напором и обаянием…

«Первокурсница» написана с чётко поставленной воспитательной целью: убедить юного читателя в том, что не все люди являются эгоистами и сволочами и что не всё в жизни сводится к принципу «Ты – мне, я – тебе». Для достижения подобной цели требуется достоверно прописанный герой и его духовное преображение. Виктория Ледерман не пожалела усилий, чтобы показать как можно к семнадцати годам дойти до мысли о том, что все мужики – козлы. Так же хорошо прописаны и гордыня главной героини, и её ослиное упрямство в попытках завоевать внимание парня, который ей не так уж и нужен.

С процессом нравственного преображения получилось несколько хуже. На протяжении романа героиня несколько раз столкнётся и с глубокими чувствами, и бескорыстными поступками. Из-за событий, вызванных попытками завоевать понравившегося парня, Александре придётся побороть своего внутреннего демона и повзрослеть. В этом плане «Первокурсница» идеально подходит под тэг классификатора «Становление/взросление героя». Другое дело, что я к концу чтения книги не мог отделаться от мысли, что героине романа несказанно, фантастически повезло. Да, такое везение случается и в жизни, однако выпавший на долю Александры счастливый случай несколько принизил впечатление от её нравственной эволюции.

Язык книги понятен и прост, так что читается «Первокурсница» легко и быстро. Темп событий достаточно высокий, поэтому сюжет не провисает. Несмотря на то, что книга делает упор на психологию семнадцатилетней барышни любовных терзаний, которые так характерны для книг с подобными героинями, здесь совсем немного (и это не может не радовать).

Итог: долго думал, какую оценку поставить «Первокурснице»: 8 или 9 баллов? В итоге остановился на девяти. В конце концов, не смотря на чересчур оптимистичный финал, книга Виктории Ледерман отвечает заданной цели. Даже в наше малочитаемое время у неё есть шанс помочь читателю (хотя скорее читательнице) взглянуть на окружающих людей с большим доверием и с меньшей расчётливостью.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Марик Лернер «Цель неизвестна»

StasKr, 20 мая 2018 г. 04:58

На удивление приличный цикл на давным-давно набившую оскомину тему про попаданцев. Сразу необходимо оговориться: книги Марика Лернера не претендуют на звание шедевра даже в таком легковесном жанре, однако если постараться охарактеризовать цикл одним словом, то этим словом будет «гармоничный». Здесь всё в меру и сбалансировано: и предыстория героя, и его вживание в реальность XVIII века, и подъём по социальной лестнице, и прогрессорство. Причём каждая из этих тем на страницах романов раскрывается довольно подробно, однако при этом ни один из сюжетов не является излишне затянутым. Повествование не тонет в мельчайших деталях жизни героя. Прогрессорство носит относительно умеренный характер и не превышает потенциальных возможностей середины XVIII – начала XIX века. Флешбеки если и встречаются, то занимают незначительный объём. Исключением здесь является роман «Победителей судят потомки», который состоит из воспоминаний главного героя примерно на 80%, однако это объясняется тем, что последняя книга цикла отстоит от прочих событий где-то на 35 лет и у автора не было другой возможности заполнить лакуны в повествовании. Альтернативой стало бы написание ещё двух или трёх книг, однако Лернер избежал этого соблазна и не стал искусственно растягивать сюжет.

Главным героем цикла является семнадцатилетний сын крупного бизнесмена, сознание которого по непонятной причине переместилось в тело молодого Михаила Васильевича Ломоносова. На дворе 1729 год, будущему светилу отечественной науки только исполнилось восемнадцать лет и он ещё не ушёл из Холмогор. Не горя желанием всю жизнь провести в роли крестьянина наш современник на год раньше настоящего Ломоносова отправляется с рыбным обозом в Москву…

Разумеется, как и в любой другой книге о попаданцах автор не забыл немного подстелить соломки для своего героя. Впрочем, роялей в цикле относительно немного. Первым из них является знание нашим современником латыни, а также английского и немецкого языка. Причём если знание европейских языков понятно и логично, у познания в латыни вызывает удивление, ибо я сомневаюсь что в современных закрытых швейцарских интернатах, где провёл немало времени главный герой, обучают мёртвым языкам. И да, знание латыни – именно что рояль, хотя и не особо важный. С одной стороны именно благодаря умению разговаривать на языке давно умерших римлян попаданец в теле Михайло Васильевича смог перескочить через первые классы славяно-греко-латинской академии, однако с другой – настоящего Ломоносова в это же самое богоугодное заведение взяли вообще без каких-либо знаний иностранных языков. К тому же особых успехов на ниве образования наш современник не достиг, поскольку проучился в академии буквально пару месяцев, после чего занялся более интересными делами, нежели монотонной зубрёжкой богословских и натурфилософских текстов.

Вторым и гораздо более существенным роялем стало знание главным героем технологии по получению из опия морфия. Вот это уже серьёзное подспорье попаданцу со стороны автора, ибо обладание этим рецептом составило фундамент финансового благополучия Михаила Ломоносова.

Наибольший авторский произвол – это одноклассник Михаила Васильевича по славяно-греко-латинской академии, который взял на себя задачу про продолжению вакцинации от оспы, после того как главный герой переключился на другие задачи. Успехи Павла Иванова на ниве с эпидемиологическими заболеваниями – единственное проявление безоглядного фантазирования автора во всём цикле. Впрочем особой роли этот сюжет не сыграл, так что роялем я его назвать не могу.

Интересно решён вопрос с плагиатом. Как любой другой попападнец главный герой присваивает себе произведения, которые написали ещё не родившиеся авторы. Однако при этом Лернер справедливо указывает на пределы человеческой памяти. Сколько хранит обыватель в своей голове текстов? От силы тридцать-пятьдесят стихотворений и песен, часть из которых для XVIII века просто не подходит. Вот и главный герой присвоил себе несколько басен Крылова да сказку о сказку о царе Салтане, а в остальном был вынужден обходится общими идеями (которые ещё надо было адаптировать под реалии эпохи Просвещения) и знакомыми сюжетными ходами. Так что если герой и оставил след в отечественной литературе, то в первую очередь своему собственному умению ловко складывать слова в интересные тексты, а не благодаря обворовыванию не родившихся гениев.

И да, понравился авторский взгляд на историю. Лернер прекрасно понимает, что инерция исторических процессов невероятно велика, так что даже находясь на вершинах власти невозможно быстро переделать страну в соответствии со своими представлениями о прекрасном. В нашем мире Екатерина II тоже декларировала свою приверженность идеям Просвещения. Кончилось всё раздачей миллиона крестьянских душ в рабство своим фаворитам. Но даже если удастся протолкнуть реформы, то они поставят перед страной новые вызовы, которые тоже придётся так или иначе решать, в противном случае государство может исчезнуть с лица Земли. Мало какие писатели, работающие в жанре о попаданцах, способны понять столь простые и очевидные истины.

Итог: крепко сложенный и ладно сшитый цикл о нашем современнике, который пришёл к успеху в незнакомой для себя эпохе не благодаря попаданию в тело царственной особы, а в результате своих собственных усилий. Вроде бы ничего особенного в «Цель неизвестна» нет, однако прочитан и перечитан цикл с немалым удовольствием. В связи с этим общая оценка проекта составляет восемь баллов, хотя каждый роман в отдельности оценён мною на семёрку. Тем кому нравится тема умеренного прогрессорства, а также истории о личностях, которые сделали себя сами – имеет смысл взять цикл на заметку.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Алан Мур «Глава 4. Часовщик»

StasKr, 19 мая 2018 г. 09:49

«Хранители» произвели на меня настолько сильное впечатление, что мне не хватило одного отзыва, чтобы изложить своё впечатление. Поэтому позволю себе ещё пару заметок на полях.

Как я уже писал в основном отзыве, в романе перед читателем проходит галерея невероятно колоритных персонажей. Автор даёт богатую палитру характеров: законченный поддонок Комедиант, гуманист и сверхчеловек Озимандия, социопат Роршах, депрессивный Ночная Сова и слабовольная Шёлковая Тень. Прописаны герои очень ярко и достоверно, мало в каком произведении классической литературы найдёшь так много ярких и разносторонних персонажей. Однако самой большой удачей Алана Мура является характер единственного настоящего в книге супергероя – Доктора Манхеттена.

Поразительно, насколько слабым и пассивным оказалось невероятно могущественное сверхсущество. С другой стороны подобное сюжетное решение абсолютно оправдано, поскольку оно отвечает на вопрос, который встал передо мной лет двадцать назад, когда я задумался над образом Супермена: почему этот сверхчеловек, обладающий практически божественными способностями служит обычным людям? Ведь тот факт, что Супермен вырос в обычной человеческой семье и любит человеческую женщину никак не объясняет почему он не постарался переделать нашу цивилизацию под своё понимание идеала. А вот вариант предложенный Аланом Муром отвечает моим сомнениям. У Господа Бога, наверное, странное чувство юмора, раз он наделил безграничными возможностями столь слабого и нерешительного человека. На протяжении всей своей человеческой биографии Джон Остерман позволял другим людям принимать за себя самые важные решения в своей жизни. На фоне Джона страдающий от депрессии и затянувшегося кризиса среднего возраста Ночная Сова выглядит едва ли не титаном духа.

В том виде, в каком показан в комиксе Доктор Манхеттен, он может сколько угодно рассуждать о квантовой физике и красоте неживой природы, однако всё это говорит не столько о его восприятии мира как сверхъестественного существа, сколько о его слабости и нерешительности в те времена, когда он был обычным человеком. Тем самым Алан Мур решил логический парадокс, который я не мог разгадать для себя на протяжении многих лет. Браво, автор!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Роберт Грейвз «Клавдий»

StasKr, 27 ноября 2017 г. 10:40

Смешанные впечатления от прочитанного.

С одной стороны – всё очень хорошо. Дилогия «Клавдий» представляет собой прекрасный исторический роман в котором найдётся всё, что так любят поклонники этого жанра. Глубокие познания автора в реалиях описываемой эпохи. Дворцовые интриги и военные сражения. Подлость и благородство. Ну и, конечно, удачен выбор главного героя – не великого полководца или искусного интригана, а болезненного и лишённого каких-либо амбиций историка, который максимально бесстрастно пытается описать те ужасы, свидетелем которых он был. Всем кому интересна эпоха первых римских императоров – настоятельно рекомендую к прочтению данное произведение.

Впечатление от книги не слишком портят даже вопиющие анахронизмы, которыми перенасыщен текст. Автор заранее предупреждает об этом недостатке своих читателей и даже пытается разъяснить мотивы, которыми он руководствовался при написании книги. И всё же подобный подход к написанию серьёзного исторического романа никак не укладывается у меня в голове. Одно дело, если современный МТА (выкидыш ЕГЭ и жертва Самиздата), накропает по заданию издательства «Азбука попаданца» опус о Римской империи в котором вместо Галлии фигурирует Франция, существуют такие города как Лондон и Париж, в римской армии имеются должности генералов, полковников и сержантов, а охрану границ несут не легионы, а полки. В этом случае остаётся только сетовать на эпоху, в которую мы живём. Однако «Клавдий» написан в те времена, когда ещё существовало классическое образование и писатели не могли пожаловаться на безграмотность читательской аудитории. Зачем надо было тогда набивать хороший исторический роман вышеуказанными анахронизмами – решительно непонятно.

Впрочем, это ещё цветочки, ведь автор заранее предупреждает своего читателя о тех вольностях в терминологии к которым он прибег при написании произведения. Гораздо более серьёзным недостатком является психологическая недостоверность второй книги. Ещё Александр Дюма утверждал, что реальная история – это только гвоздь, на которую он вешает свою картину. Что ж, для авторов художественной литературы подобная позиция является более чем уместной. Однако и в этом вопросе надо знать чувство меры, так как в противном случае могут возникнуть недоверие к тому, что понаписал автор.

Например, автор чересчур возвеличивает Ирода Агриппу, который в реальности был невероятным пройдохой, прекрасным придворным лизоблюдом и блестящим авантюристом, но уж точное не великим политиком, который поставил Рим на грань катастрофы.

Недостоверно изображена (правда в первой, а не во второй книге) и супруга Октавиана Августа. По сюжету Лидия является человеком, для которой самым важным в жизни была Империя и власть над нею. Ради этого она истребила всех прямых потомков своего мужа, отравила самого Августа и возвела на трон нелюбимого сына. И при всём этом она по каким-то причинам потворствовала возвышению Калигулы, прекрасно понимая, что такой человек в роли главы государства может уничтожить Империю и погрузить Рим в новую эпоху гражданских войн. Для чего растить человека, который загубит дело всей твоей жизни – решительно непонятно. Ведь Калигула был законченным поддонком, а значит и его обещание обожествить Лидию после её смерти ни стоило ровным счётом ничего и Лидия не могла это не понимать.

Ну и главная неудача автора – сам Клавдий. Дело в том, что к середине второй книги образ реального Клавдия и Клавдия из романа сильно расходятся. Герой Роберта Грейвса не смотря на свою доверчивость является вполне вменяемым человеком. Вряд ли бы такой проходил в дураках девять лет (!) пока его жена изменяла ему и устраивала оргии о которых знала вся Империя. Будь Клавдий таким, как его изображает автор, то измены Мессалины продлились бы полгода – год, после чего нашёлся бы человек из его ближайшего окружения, который хорошо зная адекватность и справедливость императора накопил бы компромат и донёс бы до него правду о супруге. Но видимо настоящий Клавдий при всех его достоинствах (а они несомненны) был гораздо большим самодуром и истериком, чем это показано в романе. Так что здесь автор определённым образом сфальшивил. Причём фальшь в вопросе, который является ключевым для всей дилогии, является гораздо более заметным, чем все прочие фантастические авторские утверждения (вроде того, что Октавиан Август никогда не спал со своею женою).

Итог: в итоге поставил дилогии восемь баллов, хотя и остался разочарован от второй книги. Всё же не смотря на имеющиеся недостатки роман очень хорошо передаёт атмосферу тех страшных лет, когда Римом правила династия Юлиев-Клавдиев.

P.S. Рассмешили попытки автора примазать (другое слово мне трудно подобрать) население своего Острова к наследию Римской империи. Все эти пассажи и рассуждения о том, что из уроженцев Британии получатся лучшие римляне, чем жители самого Рима, не вызывали у меня ничего, кроме ухмылки. И эти люди ещё имеют наглость смеяться над нашей формулой «Москва – третий Рим»!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Сара Уинман «Дивная книга истин»

StasKr, 7 июля 2017 г. 05:25

Мне продолжает невезти на книги, действие которых происходит в Корнуолле. Год назад я испытал крайне негативные эмоции от «Трактира «Ямайка» Дафны Дю Морье, теперь же я плевался от «Книги дивных истин» Сары Уинман.

А ведь начиналось всё очень неплохо. Изящный слог, магия пропитавшая заброшенное поселение Сент-Офер и странные герои. Однако чем дальше я читал, тем большее я испытывал разочарование.

Интересно, почему современные авторы считают, что упоминание физиологических подробностей украшают их произведения? Все эти пассажи «Спустил штаны, присел на корточки – и разом облегчился от неимоверного количества дерьма» или «он крепко её поцеловал, и даже дискомфорт от вкуса собственного семени не помещал ему на мгновение ощутить непривычную умиротворенность» (это когда герой поцеловал девушку, только что сделавшую ему минет). Откуда у писателей берётся уверенность, что вот ЭТО надо вставлять на страницы своих произведений? Если Уинман считала, что это послужит контрастом её лирическо-магической составляющей романа, то она глубоко ошибалась. Это не контраст, это балласт. Да, мы все состоим из физиологии, но подавать подобные моменты надо уметь. Более того, как мне кажется, грубая проза жизни в художественном произведении должна играть на сюжет, быть оправдана в рамках повествования, и не должна смотреться чужеродным элементом. В противном случае физиология превращается в пошлость и губит впечатление от романа.

Впрочем, бог с нею с пошлостью. Гораздо печальнее, что герои произведения, мягко говоря, не радуют. Образ восьмидесятидевятилетней Дивнии Лад получился у откровенно фрагментарным. Некоторые моменты в её биографии прописаны очень неплохо, однако большая часть сюжета связанная с ней провисает в воздухе. Ну а история любовного треугольника между ней и двумя братьями вызывала у меня дикое разочарование. Такой мелодраматичный сюжет годится только для самых дешёвых мыльных опер.

Фрэнсис Дрейк – является самым проработанным героем романа. Однако его неврастения и отношение к отцу, которого он никогда не видел, навевают тоску на протяжении всего романа.

И совсем плохо удался у автора образ Мисси Холл – единственной любви в жизни Фрэнсиса Дрейка. Собственно весь её образ – это один сплошной провал. Сбежавшая из дома в разгар Великой Депрессии шестнадцатилетняя девочка – на какую работу кроме ремесла проститутки она могла рассчитывать? Но если она была проституткой, то в чём смысл её поведения вовремя бомбардировок Лондона, когда она вместе с подругой шла в бомбоубежище чтобы потрахаться в темноте с неизвестными мужчинами? Ведь тоже самое она делала за деньги! Подобное поведение можно было бы объяснить, если бы это делала девочка-подросток из благополучной семьи или примерная супруга, тогда это можно было бы списать на поиск экстремальных впечатлений. Но Молли Холл к началу бомбардировок было уже двадцать пять, да и секса в её жизни было более чем достаточно. Абсолютно бессмысленный и откровенно надуманный эпизод.

Или, например, её самоубийство в присутствии единственного человека, которому она была дорога. До этого эпизода автор показал нам сложившуюся ситуацию глазами самой Мисси Холл и в её эмоциях не было ничего суицидального. Равнодушие и разочарование жизнью – да, желание умереть – нет. И совсем уж феерично выглядит

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

её внезапное воскрешение в финале книги, когда присылает главному герою письмо из Австралии. Нырнуть в Темзу и вынырнуть в Сиднее – это внушает! Ну, а если серьёзно, то иначе как скотским такой способ расставания с близким человеком назвать нельзя.

P.S. Из всей книги заставило улыбнуться только воспоминание героя о том, как он попытался остановить изнасилование немки своими сослуживцами, а в ответ получил ярлык слюнтяя, гомосексуалиста и (внимание!) коммуниста. Вот так: пытаешься остановить насилие над женщиной – значит ты коммунист. Похоже Сара Уинман не верит в запущенную её соотечественниками сплетню по двадцать миллионов немок изнасилованных Красной Армией.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Дафна Дю Морье «Постоялый двор «Ямайка»

StasKr, 6 июля 2017 г. 11:55

Заметил, что мне не везёт на книги, в которых события разворачиваются на территории Корнуолла. Например, «Трактир «Ямайка». Казалось бы: произведение вышло из-под пера довольно известной писательницы, прошло испытанием временем, несколько киноэкранизаций… А по факту – лабуда. Очень старательная, местами даже атмосферная, но всё равно – лабуда. Для того чтобы объяснить своё мнение мне придётся раскрыть изрядную часть сюжета. Так что те, кто не хотят получить порцию СПОЙЛЕРОВ, лучше не читать данный отзыв.

…При создании «Трактира «Ямайка» автор ориентировалась на готические романы конца XVIII – первой половины XIX века. Однако то, что выглядело более-менее уместно в произведениях старых авторов для писателя XX века (год написания романа – 1936) является приговором. Всё дело в том, что за те сто лет, которые отделают классиков готического романа от времён Дафны Дю Морье в литературу пришёл и прочно утвердился реализм. И если автор пишет не фантастику/фентези, то должен учитывать не только достоверность в характерах главных героев (а с этим в романе далеко не всё в порядке, но об этом хорошо сказано в предыдущих отзывах), но и с тем, что их окружает.

Итак, у нас есть вересковые пустоши Корнуолла, посреди которых стоит трактир со звучным названием «Ямайка». Трактир этот пользуется настолько дурной славой, что никто из проезжающих карет и дилижансов не рискует не то что остановиться в нём на ночь, но даже дать отдых лошадям. По ходу действия выясняется, что хозяин трактира – вожак крупной бандитской шайки, которая примерно раз в месяц на берегу разжигает ложные огни, в результате чего корабли налетают на рифы и тонут на мелководье. Ну, а бандиты добивают пассажиров и прибирают к рукам их имущество. Важно отметить, что всё это безобразие происходит на протяжении многих лет.

Скажите, как это технически возможно? Каждый месяц в пустынном крае, где появление чужака – неординарное событие, способное дать пищу для сплетен на ближайшие пару недель, собирается разбойная шайка, причём члены шайки не являются местными жителями. Со зловещей регулярностью на одном и том же участке побережья тонут корабли. За год таких случаев случается шесть или семь, в итоге число жертв исчисляется сотнями, но при этом и сами моряки и власти остаются слепонемоглухими и не предпринимают никаких мер.

Вот только самый краткий перечень моментов, вызвавших у меня недоумение:

- десятки людей, многочисленные телеги с награбленным добром передвигаются по вересковым пустошам так, что никто не способен их ни заметить, ни отловить;

- за многие годы ни один из членов шайки (лиц, мягко говоря, не блистающих интеллектом) не проговорился по пьяному делу о своём роде занятий;

- из тысяч жертв кораблекрушений, что случились за многие годы, никому не удалось спастись и рассказать о банде разбойников;

- на телах множества трупов, которые должны были быть выловлены рыбаками или обнаружены на берегу, никто не обнаружил следы насильственной смерти, так что раз за разом кораблекрушения списываются на естественные причины (а ведь в романе есть сведения, что разбойники добивали своих жертв, причём иногда такие случаи носили массовый характер!);

- каждый раз бандиты так ловко подбирают момент, что на огонь фальшивых костров реагирует только одно судно. Если кто не в курсе, то сообщаю, о том, что берега Корнуолла – место довольно судоходное. Корабли идут в Плимут, Саутгемптон, Лондон, или, наоборот, отплывают из этих портов во Францию, Испанию, Америку и при этом за все годы ни разу не возникла ситуация, то тонущему кораблю пришла помощь от проплывающего мимо другого судна;

- сарафанное радио среди самих моряков тоже не работает. Подумаешь, каждый год в одном и том же месте от пяти до десяти кораблей разбиваются об одни и те же хорошо известные скалы! Кому это может быть интересно! Зачем быть бдительным когда проплываешь в ночи мимо этих гиблых берегов!

- ну и, конечно, власти демонстрируют предельное равнодушие к происходящему в данном краю. Честно говоря, на протяжении большей части романа я был уверен, что деятельность хозяина трактира «Ямайка» покрывает крупный землевладелец или ещё кто-нибудь столь же влиятельный и имеющий связи не только в Корнуолле, но и в Лондоне. Но нет, истинный главарь шайки оказался столь мелкой сошкой, что объяснить бездействие властей его вмешательством у меня не получается.

Итог: роман настолько нелеп, что даже спустя год после своего прочтения вызывает у меня хоть какие-то эмоции. В основном, конечно, это недоумение от того, что подобная пустышка заслужила себе место в литературном наследии XX века. По мне «Трактир «Ямайка» – абсолютно проходное произведение, которое не стоит потраченного на него времени.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Екатерина Коути «Королева Виктория»

StasKr, 10 марта 2017 г. 05:22

Екатерина Коути продолжает радовать отличными научно-популярными книгами по истории. Подробно рассмотрев в предыдущих книгах различные аспекты жизни викторианской Англии, Коути решила рассказать о женщине, в честь которой и была названа эта эпоха.

Биография королевы Виктории получилась весёлой и ироничной. Впрочем, ничего другого от автора я и не ждал. Особенно понравилось описание бардака во время коронации Виктории. Пьяный премьер-министр и епископы, которые перепутали порядок своих действий – это просто великолепно.

Также порадовался за супруга Виктории – принца Альберта, которого англичане во время Крымской войны подозревали в агентурной работе на русского царя. Причина таких подозрений была очевидна: принц Альберт – немец и Николай I – тоже немец, а раз так, то очевидно, что они действуют заодно! Семьдесят лет спустя те же самые обвинения будут преследовать жену Николая II в годы Первой Мировой Войны. Что ж, видимо такова судьба всех немецких супругов коронованных особ – быть подозрительными в глазах собственных подданных.

Хотя Коути пишет о королеве с мягкой иронией и большой теплотой, сама Виктория предстаёт в книги крайне неприятным человеком. Чёрствость, эгоистичность и жестокая мелочность королевы, сдобренная к тому же чувством морального превосходства по отношении к окружающим, производит довольно отталкивающе впечатление.

Наиболее ярким примером подобного поведения Виктории служит история смерти фрейлины, которую королева заподозрила во внебрачной беременности. Боясь навлечь позор на свою семью несчастная женщина, которая умирала от рака печени (отчего у неё и образовалась округлость живота, которую сначала приняли за признаки беременности), была вынуждена до своего последнего дня не покидать королевский дворец. Самое мерзкое во всём этом заключается в том, что Виктория не испытала ни малейшего сожаления за свои действия. «Ведь я же её не убила» – позже писала она в своём дневнике, хотя как раз поведение монарха и обрекло молодую женщину на смерть в чудовищных условиях.

Не менее прекрасна история о том, как Виктория назвала в честь своей дочери корову-рекордсменку, когда узнала, что Алиса, вопреки «ценным» советам матери, решила кормить своего ребёнка грудью, а не отдавать его кормилице. Очевидно, что слова «тактичность» и «сдержанность» не входили в лексикон данной коронованной особы.

Следует ещё раз оговориться, что автор пишет об английской королеве максимально корректно и с большой теплотой, просто такие истории наиболее чётко дают понять, что за человек была Виктория.

Если говорить о недостатках книги, то следует отметить плохую работу редакторов и корректоров из-за чего периодически в тексте встречаются досадные опечатки. Во всём остальном книга нареканий не вызывает. Автор довольно тщательно подошла к вопросу подбора и подачи материала, так что для чтения книги вовсе не обязательно разбираться в родственных связях королевских династий, исторических событиях и хитросплетениях политики XIX века. Однако и тем, у кого имеется достаточный багаж знаний про эту эпоху, произведение Коути может оказаться небезынтересным, ибо в книге хватает довольно много любопытных деталей о жизни и окружении королевы Виктории, которые в русскоязычной литературе либо вовсе не встречаются, либо встречаются довольно редко.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Вадим Шефнер «Девушка у обрыва, или Записки Ковригина»

StasKr, 7 февраля 2017 г. 13:24

Главным достоинством повести и её же главным недостатком является главный герой – Матвей Ковригин. Из всех знакомых мне авторов, которые работали в жанре утопии, Шефнер единственный, кто рискнул сделать своего героя столь отталкивающим и неприятным. Нет-нет, Ковригин не является злодеем или даже отрицательным персонажем. Всё же он родился и вырос в высокоцивилизованном и весьма альтруистическом обществе. Матвей получил гармоничное образование, которое позволило раскрыть все его способности и заняться работой, которая была ему по душе. За свою жизнь он не совершил ни одного порочащего поступка. Однако при всём этом Ковригин – мелочен, эгоистичен, самовлюблён и зануден. И мемуары (а «Девушка у обрыва» – это его воспоминания о событиях молодости) подобного субъекта столь же скучны и неприятны, как и личность самого рассказчика.

Сдержанная ирония Шефнера по отношению как к самому герою, так и ко всему, что его окружает, на мой взгляд не может спасти ситуацию, так как Ковригин слишком хорошо прописан в своей напыщенности и черствости. В результате все попытки автора пошутить оставили меня либо абсолютно равнодушным, либо вызвали раздражение.

О некоторой наивности представления о коммунистическом обществе говорить не буду, всё же стоит сделать скидку на время написания повести. Единственное что мне резко не понравилось в описании светлого будущего, так это то, что строительство Опытной Лаборатории для производства аквалида велось вручную. Понятное дело, что таким образом Шефнер хотел подчеркнуть энтузиазм масс от осознания грандиозности грядущей научно-технической революции и провести параллели с великими стройками первых пятилеток (тем же Днепрогэсом). Однако учитывая тот факт, что события повести происходят в XXII веке, всё это ручное строительство стратегического объекта имеющего планетарное значение выглядит даже не абсурдом, а полным идиотизмом!

В одном из более ранних отзывов писали, что это «Девушка у обрыва» является пародией на другие советские фантастические романы времён Оттепели. Может быть и так, но поскольку я слишком молод, чтобы быть знакомым с объектами авторских насмешек, то эта составляющая произведения мне непонятна.

Итог: категорически не моё произведение. И при этом я не могу не отметить оригинальность авторской задумки (кто сказал, что при коммунизме не будет мелочных эгоистов и самовлюблённых дураков?) иначе бы итоговая оценка была бы ещё ниже.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Владимир Высоцкий «Про речку Вачу и попутчицу Валю»

StasKr, 15 ноября 2016 г. 13:39

Чёрт, как же точно и ёмко умел Высоцкий выхватить из нашей жизни тот или иной феномен и зафиксировать его в своих песнях. На этот раз в поле его зрения попало такое явление как «бичи», то есть, опустившиеся, спившиеся, выполняющие сезонную работу люди.

За три минуты пока длится песня, героя успеет изрядно побросать по стране. Мы увидим, как он в межсезонье ночует по подъездам приморского города, моет золото в Иркутской области и тратит деньги в поезде едущим к Чёрному морю. Сама по себе песня весёлая, а вот конец у неё грустный, ибо герой прекрасно понимает, что его жизнь не удалась. Ну, заработал он за сезон работы в золотодобывающей артели четыре тысячи рублей (сумма для такого персонажа, мягко говоря, космическая), да и пропил всё в рекордные сроки. И ладно если бы деньги потратились красиво, так ведь капитал ушёл на пьянку в купе поезда, да на некрасивую бабёнку, которая наградила героя триппером. А самое печальное состоит в том, что сколько раз рассказчик заработает деньги, столько же раз повторится эта история. И смерть у бича будет соответствующая: либо под забором, либо в пьяной драке.

Итог: ни кола, ни двора, ни друзей, ни семьи. Только работа и водка, водка и работа. А гляди же ты, какая песня получилась! И что характерно – за сорок лет она не особо потеряла в своей актуальности, ведь люди, подобные герою этого произведения были и при царе-батюшке, и при коммунистах, да и сейчас таких персонажей хватает.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Булат Окуджава «Капли датского короля»

StasKr, 28 июля 2016 г. 07:29

Если верить всезнающему Интернету, то капли Датского короля – это эликсир от кашля, включающий в себя нашатырно-анисовые капли, лакричный экстракт и укропную воду. Но так ли это на самом деле? Вернее точно ли об этой микстуре поёт Булат Окуджава в своей песне? На мой взгляд (и ниже я объясню почему) в стихотворении речь идёт о совершенно другом лекарстве – давно и хорошо известном в Европе лаудануме. Если кто не в курсе: лауданум – это настойка опия на спирту. Данное средство получило широкое распространение в Европе в период между концом XVII и началом XX века и широко использовалось в медицине как эффективный лекарственный препарат от множества болезней.

При более-менее внимательном анализе стихотворения становится очевидным, что капли Датского короля обладают чётко выраженным наркотическим эффектом. Судите сами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Рев орудий, посвист пуль,

звон штыков и сабель

растворяются легко

в звоне этих капель,»

Лауданум, как и другие наркотики из опиатной группы, помимо эйфории, вызывал успокаивающее действие и позволял хотя бы ненадолго отвлечься от тяжёлых воспоминаний. На протяжении веков военные, которые хотели хотя бы ненадолго забыть ужасы через которые им пришлось пройти, употребляли не только различные алкогольные напитки, но и лауданум.

Кстати, следующие строчки песни, которые по смыслу никак не связаны с военной темой:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«солнце, май, Арбат, любовь –

выше нет карьеры...»

тоже стройно укладываются в версию о наркотической настойке. Пациента беспокоят воспоминания о войне, он принимает некоторое количество капель и вот он погружается в опиумный бред, в котором сливаются самые ласковые для него темы: солнце, май, Арбат, любовь. Человек, чья жизнь изувечена Войной, в этот миг счастлив от того что он смог позабыть об Её ужасах хотя бы ненадолго.

Итог: я не предлагаю запретить эту песню (для этого у нас есть депутаты Государственной Думы). Просто живя в мире, в котором наркотики стали легкодоступным явлением для абсолютно любого человека, весьма двусмысленно выглядит призыва поэта пить «без меры» капли, которые «крепче вина, слаще карамели» и которые обладают вполне конкретным эффектом.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Вера Камша «Белые ночи Итаки»

StasKr, 18 июня 2016 г. 11:15

Давненько я не читал что-нибудь свеженькое из творчества Камши. Скажу прямо: в последние годы не балует автор своих поклонников своими новыми произведениями. Ну, да не буду о грустном.

Этот рассказ и является продолжением повести «Белые ночи Гекаты». Со времени столкновения двух античных богов прошло более двух лет, герои уцелевшие в этих событиях жили своей жизнью, пока в районе ресторана с идиотским названием «СтарикЪ КарамазовЪ» не стали самым странным образом пропадать люди.

Здесь можно было бы завернуть детективную интригу, однако Камша пошла в этот раз по иному пути. Стараниями божественного покровителя главного героя расследование завершилось, не успев толком начаться. Здесь «Белые ночи Итаки» в корне отличается от повести, в которой героям пришлось изрядно поломать голову над чередой таинственных смертей. И вообще, на фоне довольно мрачных «Белых ночей Гекаты» рассказ выглядит довольно смешно и иронично.

Забавных моментов в нём действительно хватает. Тут и питерские дворы с шедеврами вроде свекольной Джокондой и практическая сметливость отечественных прапорщиков живущих по принципу «Ну не пропадать же добру?!» и, конечно, любовно выписанный образ Агриппы Михайловича Петраго-Соловаго в котором угадывается Никита Сергеевич Михалков. Бессменный борец за место у государственной кормушки заслоняет собой в рассказе и главных героев, и сверхестественные сущности.

Итог: перед нами не столько история об античных богах в обитающих в Санкт-Петербурге, сколько зарисовки на тему современных нравов. Это могло бы оказаться фатальным для произведения, однако авторская фантазия и ирония спасают ситуацию.

P.S. Фразы про гипотезу завоевание в древности Земли пришельцами выглядят откровенно чужеродными и вставленными в текст только для того, чтобы возникла возможность включить этот рассказ в антологию «Пришельцы. Земля завоёванная».

Оценка: 8
– [  8  ] +

Игорь Александрович Малышев «Лис»

StasKr, 11 мая 2016 г. 14:30

Нестандартная вещь. Герой произведения – мелкий бес, основную часть жизни проживающий в лесу и периодически заглядывающий в соседнюю деревню. При этом называя главного героя бесом следует понимать, что это определение к нему достаточно условно. К адским силам ни Лис, ни его друзья Мухомор и Коростель отношения не имеют. Это типичные лесные духи, живущие в чащи и мало интересующиеся делами смертных.

Сюжет произведения хаотичен. Фактически перед нами череда зарисовок из жизни сверхестественного существа. Некоторые сюжетные линии вроде истории с попом из села более-менее завершены, другие – остались лишь набросками. Повествование то и дело скачет из одной эпохи в другую: от средневековой Руси до середины XX века и завершается во времена Оттепели. Впрочем, для лесных обитателей изменения в мире людей вообще не касаются и если бы не эпизод, в котором описывалось как большевики-богоборцы закрыли в селе церковь, время действия даже части эпизодов определить было бы просто невозможно. И это логично, духи – существа внеисторичные и для тех, кто прожил в лесу десятки тысяч лет (Лис помнит ледниковые периоды) события человеческой истории не имеют никакого значения.

Вообще, чужая и нечеловеческая психология главного героя передана автором просто отлично, однако из-за этого и оценка повести поставлена мною довольно низкая. Слишком уж наивно-радостным и бездумно-жестоким является Лис. Бесенёк практически полностью растворён в окружающем мире и считает людей ущербными, поскольку они отгородились от природы. У нормального человека просто нет точек для налаживания контакта с такими существами как он, в разговорах обе стороны просто не услышат друг друга. Да и вообще, при прочтении повести становится понятным, что людям просто незачем общаться с волшебными существами – дело это весьма опасное, а толку никакого.

Кстати, при работе с классификатором тэг «ксенофантастика» не использован мною только потому, что главный герой является таким же жителем Земли, как и любой homo sapiens. Другое дело, что с точки зрения психологии между людьми и духами лежит бездна, которую преодолеть невозможно. Кому интересна подобная тема – рекомендую ознакомиться с этим текстом, благо объём у него невелик.

Итог: очень качественное, как с точки зрения психологии, так и языка, которым оно написано, произведение. Относительно низкий балл объясняется тем, что из-за нечеловечности главного героя мне так и не удалось проникнуться к нему симпатией. Впрочем, для повести, персонажем которой является лесной дух, это является серьёзным достоинством.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Неизвестный отечественный поэт «"Как на быстрый берег, на широкий берег..."»

StasKr, 27 апреля 2016 г. 05:30

Перед нами яркий пример того, что бывает, когда литературный импотент берётся за поэзию. Автор (по причинам, которые станут понятными ниже) пожелавший остаться неизвестным, взял народную, всем известную песню «Любо, братцы, любо» и после первых четырёх куплетов добавил ещё три своего собственного сочинения:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Старики, старухи, дети, молодухи,

Тихо спит станица, матери не спят.

Запалил станицу, вырезал станицу

Местечковый, трехъязыкий, жадный продотряд.

Так помянем, братцы, братьев наших верных,

Терских да кубанских наших братьев во Христе.

То иуда Троцкий, то иуда Свердлов

Подло распинали мать-Россию на кресте.

И всё то, что было, помним всё, что было,

Тяжела казацкая мертвая слеза.

Даже и в могилах, в ямах торопливых

О Святой Руси Великой забывать нельзя...

Отрешившись от идеологического содержания новодела, прошу оценить стиль и рифму данных куплетов. Сказать что они плохи – значит не сказать ничего. Как можно вставлять в песню фразу «Местечковый, трехъязыкий, жадный продотряд»? Её неудобно даже просто проговорить вслух, не то что спеть! Да и «И всё то, что было, помним всё, что было» немногим лучше.

Мысль автора скачет подобно бешеному кенгуру. В три куплета уместилась казачья станица, которую вырезает какой-то продотряд (почему именно продотряд — не ясно, видимо ничего другого в рифму не влезло), плач по кубанским и терским казакам, замученных проклятыми евреями и какие-то невнятные обещания не забыть обиды даже на том свете. В результате автор успешно продемонстрировал идеологических тараканов обитающих у него в голове, однако что он хотел сказать своей «песней» мне так и осталось непонятным. И самое главное: как этот поток сознания сочетается с первыми четырьмя куплетами оригинальной «Любо, братцы, любо»?

Зато с уверенностью можно сказать, что жизненным кредо автора является девиз: «Повторяю ещё раз: я не повторяю!» В противном случае я не могу объяснить постоянные повторы в куплетах одних и тех слов: «Тихо СПИТ станица, матери не СПЯТ», «Запалил СТАНИЦУ, вырезал СТАНИЦУ», «Так помянем, БРАТЦЫ, БРАТЬЕВ наших верных, Терских да кубанских наших БРАТЬЕВ во Христе», «То ИУДА Троцкий, то ИУДА Свердлов», «И ВСЁ то, ЧТО БЫЛО, помним ВСЁ, ЧТО БЫЛО». Да, и в оригинальной песне есть место повторам, но там подобные моменты сведены к минимуму, здесь же они занимают половину текста.

Или, например, авторская логика, вернее её отсутствие. Берём первые строчки куплета:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Старики, старухи, дети, молодухи,

Тихо спит станица, матери не спят».

Итак, старухи и молодухи, если верить тексту, спят, а матери – нет. Сразу вызывает вопрос возраст матерей проживающих в данной станице. Видимо всё женское население у автора разделяется на детей, молодух, матерей и старух, причём матерями (раз он выделяет их в отдельную категорию) у него являются женщины неопределённо-среднего возраста. Подход, что и говори любопытный. И вообще, станица спит, а матери — нет. Что-то здесь не сходится. Быть может матери находятся за пределами станицы, которую собираются вырезать евреи-большевики? Ау, автор, ты хоть сам понял, что ты написал? Нет ответа...

Финал песни просто потрясает:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Тяжела казацкая мертвая слеза.

Даже и в могилах, в ямах торопливых

О Святой Руси Великой забывать нельзя...»

Плачущие зомби-казаки, которые молятся за Святую Русь – американским режиссёрам, специализирующихся на создании треш-фильмов о живых мертвецах остаётся только мечтать о подобном сюжете!

Итог: уважаемые лаборанты, будьте бдительны! Эта песня хоть и написана по мотивам «Любо, братцы, любо» (у которой на Фантлабе есть своя собственная страница), но ею точно не являются. И прежде чем ставить этому «шедевру» десятку или восьмёрку подумайте, а он точно заслуживает столь высокой оценки?

Оценка: 1
– [  8  ] +

Александр Пушкин «19 октября»

StasKr, 5 сентября 2015 г. 07:25

Это первое стихотворение, посвящённое годовщине основания Лицея. В последующие годы автор ещё четыре раза обращался к этой дате. В связи с этим весьма показательно как менялось отношение Пушкина к Лицею и всему, что было с ним связанно.

«19 октября 1827 года» – обращение к друзьям с пожеланием любви, радости и успехов, куда бы их не занесла судьба. «19 октября 1828 года» – весёлый экспромт, написанные в минуты перед отъездом с пирушки одноклассников в Тверь. Оба эти стихотворения очень коротки, оба – содержат минимум информации и размышлений. Пушкин счастлив от встречи с друзьями, жизнь бьёт ключом, все неприятности кажутся временными помехами на пути к славе и успеху.

Стихотворения 1831 и 1836 годов – уже совсем другие. «Чем чаще празднует лицей…» пропитано болью от смерти друзей, ведь к тому моменту шестеро из двадцати девяти лицеистов уже умерли. «Была пора: наш праздник молодой…» посвящено воспоминаниям об ушедшей эпохе Александра I и Наполеона, на которую пришлись детство и юность лицеистов.

Если читать эти стихотворения один за другим очень хорошо видно, как веселье и радость, связанные от встречи со старыми друзьями, постепенно сменяются у Пушкина печалью от прожитых лет и скорбью по умершим одноклассникам. Так оно часто бывает: поэт пишет о своём жизненном опыте, а читатель узнаёт в его рифмах собственные мысли, воспоминания и предвидит свою судьбу. Всех из нас, кто проживёт достаточно долго, ждёт та же участь: сначала радость молодости и надежды о грядущих успехах, а потом – печаль об ушедших друзьях и грусть о прошедшей жизни.

Ну а это стихотворение, написанное в 1825 году, является квинтэссенцией творчества Пушкина на лицейскую тему. Ссылка в имение даёт возможность поэту задуматься о прошедших с момента выпуска годах. И вроде бы сам автор ещё молод, ещё свежи в памяти воспоминания об учёбе, а жизнь кажется бесконечно длинной. И ещё рано вспоминать об ушедших годах, а об ужасах старости можно только гадать. Но уже есть первый умерший одноклассник, упокоившийся в земле солнечной Италии, и уже закрадываться невесёлые мысли: «А кто следующий?» и «А кто из нас останется последним?»

Последним оказался упоминавшийся в этом стихотворении Александр Горчаков, при Александре II ставший канцлером Российской Империи. Ну а «волн и бурь любимое дитя» – это Фёдор Матюшкин, будущий адмирал и сенатор. Поэт, Канцлер, Адмирал, а ещё пара губернаторов, действительный тайный советник, генерал-майор – что и говорить, первый выпуск Лицея был самым удачным из всех выпусков учебных заведений в истории России.

Не смотря на довольно значительный объём стихотворение читается легко и быстро. Сразу видно, что к этому времени Пушкин уже в полной мере овладел поэтическим мастерством. Кстати, фраза «Друзья мои, прекрасен наш союз!» как раз из этого произведения.

Итог: лицейское братство, судя по количеству стихотворений, посвящённых Лицею, одноклассникам и годовщинам выпуска, для Пушкина не было пустым звуком. И через эти произведения очень хорошо видна эволюция характера Александра Сергеевича. Жизнерадостность и задор юности, оптимизм и вера в свою счастливую звезду, груз прожитых лет и горечь утраты – всё это можно найти в данных стихотворениях.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Алексей Алексеевич Волков «Царство свободы» на крови. «Кончилось ваше время!»

StasKr, 4 января 2015 г. 11:02

В феврале 1917 года Николай II отрёкся от власти. В июне 1917 года был убит вернувшийся из эмиграции Ленин. Октябрьской революции не случилось, равно как не случилось военной диктатуры. Финляндия, Прибалтика, Закавказье, Средняя Азия – получили независимость. В 1918 году после проведения Учредительного собрания был избран первый и последний президент Российской республики. А потом страна раскололась на множество частей.

… Весна 1928 года. В мире начинается Великая Депрессия, но территории, что когда-то была Россией, нет дела до проблем цивилизованных стран. Пространство, поделённое на полдюжины стран-лимитрофов лежит в руинах. Петроград – вольный город. Московская народная республика только-только объединилась с Уральской республикой. Украина поделена на несколько частей. Сибирь находится под плотной опёкой США. Польша, внезапно ставшая гегемоном в Восточной Европе, лелеет планы по возвращению «исконно польских» земель вплоть до Волги и Кавказа.

Хотя Гражданской войны и не случилось, но десятилетие безвременья смогло уничтожить практически всё наследие Российской империи. Промышленности нет. Более-менее надёжного сельского хозяйства – нет. Старая система образования уничтожена, а новая не создана. Флота не существует, а армии многочисленных республик представляют угрозу только для собственного населения. Собственно для подавления народных бунтов их и держат.

В Сибири марионеточное правительство пытается выбить налоги с населения. Население, за десять лет привыкшее к полнейшему беззаконию, этому отчаянно сопротивляется. Жители городов бунтуют, селяне – уходят в партизаны. Власти отвечают на это массовыми репрессиями. В городах царит террор спецслужб, выискивающих недовольных режимом, а непокорные сёла уничтожаются карательными командами. В Московской республике ситуация немного полегче, но зато идёт отчаянная борьба за власть между социалистическими партиями различного толка. Вольный город Петроград превратился в анархическую помойку. Но несмотря на крах Империи народ остался единым. За одиннадцать лет люди так и не научились считать себя сибиряками, петроградцами, кубанцами или москалями. Осколки погибшей страны жаждут воссоединиться в единое целое и плевать под какими знамёнами и лозунгами это произойдёт...

В своей книге автор рассказывает о нескольких людях, кому выпало жить в это смутное время. Следователь из уголовного розыска Сибирской Республики. Участник монархического подполья. Офицер Московской Народной Республики. Эти молодые ветераны Великой войны очень похожи друг на друга: возрастом, социальным происхождением, судьбой.

Собственно эта одинаковость и является одним из главных недостатков романа. Герои слишком похожи друг на друга. Все они из «бывших», аполитичны и желают возрождения единого и могучего государства. Книге остро не хватает если и не антагонистов, то хотя бы персонажей с иными взглядами и ценностями. Тот же Сталин, который в книге является лидером партии, нацеленной на объедение России или Дина Писаревская – представительница одной из радикальных социалистических партий (аналог наших троцкистов) являются эпизодическими фигурами и довольно слабо раскрыты автором.

Язык произведения довольно приличный, впрочем для Алексея Волкова это норма. Отдельное удовольствие доставил идеологический новояз, сложившийся на руинах Российской Империи. Февральская революция здесь именуется Великой и Бескровной, паралич и последующий крах государственных структур в 1917-1918 годах – «углубление завоеваний революции». Московская республика особенно порадовала словосочетанием «свободные граждане свободной страны» (когда так настойчиво педалируют тему свободы, сразу становится ясно, что ею здесь и не пахнет). Ну а слова «каратели» и «карательная операция» к действиям государства по отношению к нелояльным крестьянам стали в Сибири как бы не официальными терминами.

Достоверность альтернативной истории вызывает сильные сомнения. Тем не менее, на мой взгляд, книга сильна не этим, а довольно хорошо описанным автором желанием русских жить в едином государстве и возродить своё государство, перестать быть разделённым народом.

Напоследок стоит отметить, что «Царство свободы» довольно сильно перекликается с «Лихое временя. Жизнь за царя!» Евгения Шалашова. Правда у Шалашова история про альтернативное Смутное Время получилась более интересным за счёт более разнообразных и живых героев. Так что кому понравился роман Волкова могут взять себе на заметку и эту книгу.

Итог: пожалуй лучшее, что я прочёл у этого автора. Что особо ценно – произведение является законченным и не требующим продолжения. Считаю, что не стоит превращать эту историю даже в дилогию, так как и без лишних слов понятно, какая судьба ждёт эту альтернативную Россию в дальнейшем.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Фрэнсис Бёрнетт «Маленький лорд Фаунтлерой»

StasKr, 1 ноября 2014 г. 09:13

Эту книгу я прочитал когда сам был ненамного старше героя книги. Но и в девятилетнем возрасте меня неприятно удивил примитивный сюжет и морализаторство, которым пропитано это произведение.

Главный герой настолько приторно-правильный и настолько наделён такими добродетелями как честность, скромность, доброта, вежливость, что заслуживает только одного – вознесения живым на небеса, ибо таким совершенным существам не место жить среди грешных людей.

В роли антагониста маленькому герою выступает его дедушка, который является английским лордом. Человек он чёрствый, самовлюблённый, помешанный на сословных предрассудках и национальном превосходстве англичан над всем остальным миром. Когда-то давно его сын полюбил американку, из-за чего лорд не признал этот брак и в итоге отец юного Седрика был вынужден остаться в чужой стране. Так что, по логике сюжета, на конфликт между англичанами и американцами (мальчик является ярым патриотом США, а старый лорд – Британской империи) накладывается конфликт между разными поколениями одной семьи, отягощённый социальным аспектом. Однако никакого конфликта нет. Мальчик настолько свят и ведёт себя настолько правильно, что у старого лорда нет ни малейшего шанса избежать раскаянья, примириться с невесткой и раскрыть объятья внуку. Ну а национальный конфликт между англосаксами, живущими по разную сторону Атлантического океана, и вовсе не стоит и выеденного яйца, ведь и США и Англия – хорошие страны и делить им между собой нечего. Любой, кто хоть немного знает историю XIX века, поймёт в чём тут шутка. Ну да ладно, в конце-концов детям вовсе не обязательно знать о взрослых проблемах и конфликтах.

Такие вещи как логика и здравый смысл в книге отсутствуют. Приведу особенно смачный пример, который запомнился мне на всю жизнь. У старого лорда было три сына: два дурака и один умный. Умный умер прежде чем отец простил его за неравный брак, а двое других оказались бездарными прожигателями жизни, которые очень расстраивали своего родителя. И вот, когда лорд пережил всех своих детей и из-за угрозы пресечения древнего рода был вынужден признать своим наследником юного американца он решил вырастить из него… правильно, очередного бездарного прожигателя жизни. В возрасте девяти лет я не знал, что такое «фэйлспам», иначе бы непременно использовал этот жест, после того как прочёл подобный бред.

Ко всему вышесказанному стоит добавить тот факт, что «Маленький лорд» написан столь слащаво, а герои настолько картонны, что у меня большие сомнения в том, что сейчас найдётся ребёнок, которому понравится подобная тягомотина. Впрочем, я уверен, что и сто лет назад среди детей было не так уж много тех, кому нравилась подобная белиберда. Скорее Бёрнетт писала для их родителей, ведь её произведение рисует образ Идеального Мальчика, на фоне которого живые дети сколь бы хорошими они не были, выглядят хулиганами и оболтусами.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Владимир Высоцкий «Песня плотника Иосифа, девы Марии и Святого Духа»

StasKr, 8 октября 2014 г. 08:26

Отличная юмористическая зарисовка по мотивам библейских событий. Хотя, конечно, людям шибко верующим она не понравится, ведь непорочное зачатие обыграно как супружеская неверность Марии и «хитрый» план Иосифа по поимке её любовника. Заканчивается история неожиданно трагично и после последнего куплета становится очевидно, что рождения Иисуса Христа песня не предусматривает.

В целом произведение несёт на себе отпечаток шестидесятых годов, прошедших под знаков хрущёвской антирелигиозной компании. В своём дальнейшем творчестве Высоцкий подобных песен не писал и если и упоминал Бога, ангелов или святых, то уже без стёба и глумежа.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Александр Блок «Незнакомка»

StasKr, 3 октября 2014 г. 08:48

Пожалуй одно из самых сильный поэтических описаний алкогольного опьянения, что мне встречалось. Блок очень удачно смог передать тот момент, когда в затуманенном алкоголем мозгу начинает постепенно стираться грань между реальностью и фантазией. В результате летний вечер в дачном посёлке, наполненном праздными отдыхающими, начинает вызывать мощнейшее отвращение. Как в кривом зеркале прекрасное становится уродливым, так и здесь человеческие лица оборачиваются в звериные рыла, а мирный быт отдыхающих превращается в царство пошлости, которое обволакивает героя, парализует его волю и не позволяет вырваться на свободу. И лишь появление прекрасной Незнакомки даёт герою шанс освободиться от этого липкого ужаса. Увы, герой изо дня в день ищет друга на дне стакана, бесцельно любуется красотой Незнакомки и не смеет подойти к ней.

Вот за эту апатию, нерешительность и излишний романтизм мне и не нравится Блок. Там где его герой упивается романтизмом момента (причём моментом весьма сомнительным, мало ли что с пьяных глаз может привидеться), герой уважаемого мною Гумилёва попытался бы познакомиться с красавицей. Получилось бы это у него или нет – вопрос отдельный, но он точно не остался бы сидеть за столиком и день за днём грезить о неведомо о чём. Однако описание жары, алкоголя и меланхолии главного героя слишком хорошо, чтобы не поставить стихотворению высокую оценку.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Александр Тюрин «Правда о Николае I. Оболганный император»

StasKr, 29 сентября 2014 г. 10:04

В своём отзыве на «Как прирастала русская земля» я обещал ознакомиться с книгой Александра Тюрина, посвящённой Николаю I. Ну а раз слово дано, то его надо выполнять.

Сначала о недостатках произведения.

Основным минусом книги (как, впрочем, и других исторических произведения автора на историческую тематику) является тенденциозность. Тюрин, с одной стороны, пытается показать предысторию того или иного вопроса, чтобы читатель мог понять мотивы принятия решений Николая I, а с другой – всеми силами пытается оправдать императора. Особенно это ярко проявляется в описании политики русского самодержца в отношении Османской и Австрийской империи. Упустив уникальную возможность уничтожить Османскую империю на рубеже 20-хх и 30-хх, а Австрийскую – в конце 40-хх годов Николай I абсолютно справедливо заслужил порицание со стороны потомков. С высоты прошедших веков видно, что даже если бы он не ликвидировал, а всего лишь резко бы ослабил эта враждебные для Российской империи государства, то остался бы в истории страны как мудрый и прозорливый правитель вроде Екатерины II. Однако Тюрин всеми силами пытается убедить читателя, что политика русского императора направленная на поддержку «законных» властей была лучшим решением балканских кризисов и турецкого вопроса. Читая авторские пассажи про «типичную нравственную силу» я от всей души поминал Николая I недобрым словом и сожалел, что он не уподобился англичанам, которые ради благополучия своей родины не стеснялись самых радикальных мер в отношении конкурентов.

Ещё более печальное зрелище представляют собой попытки автора объяснить дипломатическую катастрофу в отношениях Российской Империи с Англией с Францией перед Крымской войной. Чем оправдывает Тюрин внешнеполитический провал Николая I? Тем, что император и его сановники проглядели глубинные социально-экономические изменения в ведущих европейских странах, которые в значительной мере обесценили полтора века усилий России интегрироваться в число цивилизованных стран. С моей точки зрения объяснение в стиле «Ну не шмогла я!» совершенно не помогает главной цели произведения – оправдании «оболганного» императора. Почему слово «оболганного» взято в кавычки? Да потому, что прочитав эту (отнюдь не беспристрастную) книгу я лишний раз убедился, что главные упрёки в адрес Николая I вполне справедливы, и что свою славу государя-неудачника он заслужил сполна.

Идём далее. Описывая внутреннюю политику императора Тюрин пишет, что одной из особенностей России является то, что форсированием прогресса в нашей стране вынуждено заниматься государство. При этом автор всеми силами старается обойти неудобный для себя вопрос, почему к середине XIX века в Российской Империи железных дорог и паровозов было меньше, чем в Англии или Америке? В начале книги он пишет что «Пароходов и паровозов было мало только в сравнении с несколькими большими колониальными державами. В большинстве стран тогдашнего мира вообще не было ни одного паровоза или парохода» (с). Но простите, речь идёт о николаевской России – второй по мощи державе на планете! В этом случае довод «а в банановых республиках и того нет» здесь не пройдёт. В какой-то момент автор это понимает и начинает уже более детально описывать проблемы, которые мешали быстрому развитию железнодорожного транспорта. Но факт остаётся фактом: если бы Николай I был бы таким ярым сторонником строительства железных дорог, как его описывает автор, то их бы к концу правления было бы гораздо больше чем в реальности. Как мне кажется, император, понимая всю выгоду от нового вида транспорта, всё же не оценил его значение, особенно для военного времени. Как результат – основной упор государство делало на строительство шоссе и каналов, а средства на строительство железных дорог выделялось по остаточному принципу. Смешно, но Тюрин, размазал эту простую, и в общем-то вовсе не порочащую императора мысль, на десять страниц текста, постаравшись спрятать её за перечнем достижений в царствование Николая I.

Не понравилось ещё и то, что описание Крымской войны помещено в середину книги. Я понимаю, таким образом автор пытался показать Николая I в наилучшем свете. Именно поэтому историю о бесславном завершении его правления вынесена в середину книги, а успехи императора оставлены на финал, чтобы закончить произведение на мажорной ноте, однако подобная компоновка книги отражается на целостности подачи материала. На мой взгляд, если Тюрин не хотел заканчивать произведение Крымской войной, то ему следовало идти до логического конца и начинать описание правления Николая I именно с проигранного военного столкновения с Англией и Францией, а уже потом раскрывать другие аспекты его царствования. Получилось бы в духе: «Да, эпоха Николая I завершилась неудачей, но зато…» Как мне кажется, подача материла от обратного была бы в данном случае предпочтительнее той, что выбрал для себя Тюрин.

Одним из минусов книги состоит в том, что в ней практически нет ничего о самом Николае I. Автор много говорит о его политических взглядах, мерах, что он предпринял по тому или другому вопросу, цитирует выдержки из его писем или бесед с окружающими, но в произведении нет ответа на вопрос: а каким человеком был Николай Павлович? Я понимаю, что данный аспект не так уж и важен, когда речь идёт о государственных лидерах, ведь главное не их личные качества, а их достижения на ниве внешней и внутренней политике. Но всё же можно было бы вместо слишком подробного описания политических дрязг Польши, Турции и Англии потратить пять-десять страниц, для того, что бы показать нам не самодержца, а отца, брата, мужа.

Резко не понравился жаргон, который автор применяет в отношении Великобритании. Можно как угодно относится к этому государству (мне, например, викторианская Англия не нравится), но всё же проводить параллели между ним и тюремным паханом – это уже за гранью добра и зла, хотя бы потому, что всем нам знакомы тюремные реалии, а значит, читатель может провести совсем уж неприятные параллели в отношении проигравшей николаевской России. И да, фразы «Но после паузы мировой пахан почувствовал себя ещё более оскорбленным и прислал грекам своих конкретных пацанов» (с) просто отвратительны в чисто литературном плане и неприемлемы для научно-популярной литературы.

Теперь о хорошем.

В книге очень пристойно для подобной литературы раскрыта политика Николая I, направленная на освобождение крестьян. Крепостничество, находившееся к 1825 году в своём зените, не позволяло проведение скорых реформ в стиле лихой кавалерийской атаки, поэтому император выбрал тактику постепенного подрыва экономических основа крепостного права. Так уж получилось, что в школе и в институте нам об этом ничего не рассказывалось. Максимум – глухое упоминание о секретных комитетах и комиссиях по крестьянскому вопросу. Отсюда возникает впечатление инертности и реакционности николаевской России. Так что в этом вопросе впечатление от книги осталось благоприятным. Да и вообще, часть книги, в которой Тюрин описывает экономическую политику Николая I, выглядит гораздо более убедительной и менее тенденциозной.

В книге меньше чем в других произведениях автора проклятий в адрес «либеральных историков». И что уж совсем странно: в этой книге нет тех лучей ненависти, которые Тюрин посылал в «Как прирастала русская земля» в адрес Александра II. А ведь именно из-за них я и решил ознакомиться с этим произведением, надеясь найти авторский неадекват. Не случилось. Да, правление наследника Николая I в книге порицается, но любой человек, если он будет объективен, согласится, что Великие реформы 1860-1870-хх годов оказались половинчатыми, стоили казне и народу очень дорого, а в итоге не достигли поставленной цели — модернизации Российской Империи. Так что упрёки Тюрина здесь не выглядят огульными.

Итог: очень тенденциозная книга. Да, Николай I сделал для России очень многое. Да, часть своей дурной славы он получил незаслуженно. Да, книги, в которых бы давались более взвешенные оценки его царствования – необходимы. Но всё реальность такова, что свою главную войну он проиграл, а значит и ошибок в его правлении было совершенно более чем достаточно. Кстати, сам император не стеснялся это признавать, так что мне не очень понятно упорство Тюрина оправдать абсолютно все решения императора.

P.S. Мне кажется что Путина в историографии нашего государства ждёт примерно тоже самое, что и Николая I. Поэтому мне несложно представить как через сто или сто пятьдесят лет (если Россия ещё будет существовать) какой-нибудь автор создаёт произведение «Правда о Путине. Оболганный президент». Остаётся только порадоваться за потомков, которые узнают очередную версию ПРАВДЫ.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Клиффорд Саймак «Выбор богов»

StasKr, 28 января 2014 г. 09:03

За что я особо люблю творчество Саймака – так это за способность автора создавать поразительные миры. Вот и здесь: есть в этой книге, посвящённой опустевшей Земле, какая-та грусть и своеобразное очарование. Люди, свободно путешествующие среди звёзд без всякой помощи со стороны техники; индейцы слившиеся в гармонии с природой; роботы, подхватившие веру в Бога у разочаровавшегося в Нём человечества; роботы, создавшие сверхразум – всё вместе это производит очень странное впечатление, никак не менее странное, чем смесь высоких технологий и атмосферы сказки в «Заповеднике гоблинов».

Правда в отличие от стремительного «Заповедника» сюжет «Выбора богов» развивается довольно неторопливо. Автор никуда не спешит и поэтому позволяет себе то и дело отвлекаться от основного повествования, позволяя себе экскурсы в прошлое.

Размышление о судьбе человечества, а также о цене, что оно вынуждено платить за то что бы идти той или иной дорогой – вот ради чего был написан этот роман. Всё прочее: исчезновение большей части человечества, фантастически долгая жизнь тех, кто пережил Катаклизм, столкновение мировоззрения людей технологической цивилизации и людей, сделавших ставку на парапсихические способности – всё это служит лишь фонов для авторских рассуждений.

Подобная книга не могла не быть полной условностей. Недаром один из ранее отписавшихся лаборантов вспоминал напольные часы, исправно служащие своим хозяевам в течение пяти с лишним тысяч лет. В другом произведении это бы резало глаз, но здесь подобное воспринимается спокойно, поскольку главная ценность книги состоит отнюдь не в достоверности описываемых событий.

Итог: один из моих любимых романов Саймака. Может быть автору и не удалось дать ответы на философские и религиозные вопросы, которые он поднял в данном произведении, но книга от этого хуже не стала.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Сергей Ким «Neon Genesis Evangelion: Чтобы выжить»

StasKr, 1 января 2014 г. 10:55

Как и всякий фанфик книги рассчитаны исключительно на тех, кто знаком с исходным материалом, в данном случае – легендарным аниме-сериалом «Евангелион». Если вы его не смотрели – можете со спокойной душой пропускать этот цикл, в противном случае вопросы «кто все эти люди?» будут неизбежными.

Из достоинств цикла следует упомянуть более оптимистический взгляд автора на жизнь по сравнению с создателем аниме-сериала. Не серкет, что Хидэаки Анно придумал концепцию Евангелиона будучи в глубокой депрессии, а это не могло не сказаться на его детище. Собственно, одной из причин выделившей «Евангелион» из сонма других сериалов про Огромных Человекообразных Боевых Роботах стал пессимизм и негатив, которые пропитывают аниме. Ну а Сергею Киму свойственен более жизнелюбивый взгляд на окружающую реальность, так что и мир, в котором разворачиваются события хоть и описывается несравненно более подробно, чем в аниме (миллиарды погибших от стихийных бедствий после Второго Удара или сгоревших в ядерном пламени Третьей Мировой Войны прилагаются), выглядит более оптимистично, чем мир оригинала.

Основными недостатками книг являются:

- мэри-сьюшность героя, которого, автор ассоциирует с самим собой;

- чрезмерная увлечённость диалогами;

- очень низкий темп событий.

Ну и конечно самый большой недостаток заключается в том, что Сергей Ким так и не смог завершить свой проект. В принципе этого стоило ожидать, уж больно масштабным оказался авторский замысел. Первый роман описывает события, произошедшие с 1 по 3 серию, второй – с 4 по 6, третий – с 7 по 8, четвёртый – только 9 эпизод сериала. Уже к третьей книге автор стал отвлекаться на другие проекты, а уж после написания четвёртой и вовсе почти забросил Евангелион ради фанфиков по Гарри Поттеру, произведения про девочек-волшебниц и ещё какие-то книги. Пятый роман цикла, события которого соответствуют десятой серии аниме, был дописан автором после продолжительного перерыва и (судя по его комментариям на Самиздате) с большим трудом.

Собственно именно способностью доводить проект до конца профессионал и отличается от любителя. Задумка у Сергея Кима была неплоха и даже откровенно слабое исполнение (картонный герой, мерисьюшничество, идолопоклонничество оружию и всё прочее, что перечислил nibbles в своём отзыве на первый роман цикла) не особо мешало чтению. Но увы, у автора просто не хватило упорства завершить начатое. Понять его можно: изменилась жизнь, изменился он сам, но всё же неприятно видеть как проект, за которым ты хоть и в полглаза, но следил, прекращает своё существование.

Ну и, конечно, идея с изданием книги была неудачной. Поклонники фанфиков редко когда готовы покупать эти фанфики на бумаге, а если уж в попытке обойти авторские права полностью меняются имена и названия, то желающих «проголосовать рублём» становится ещё меньше. Так что провал бумажной версии был предсказуем.

Итог: не имеет смысла – напишет Сергей Ким ещё одну или две книги этого цикла, всё равно уже совершенно понятно, что проект завершён не будет.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Николай Гумилёв «Мои читатели»

StasKr, 26 декабря 2013 г. 09:17

Пару лет назад мне на глаза попалась статья одного «критика», где он, срывая покровы, писал ПРАВДУ о том, что всё, о чём говорится в этом стихотворении – вымысел и бахвальство Гумилёва. Дескать, серьёзным людям, которые водят канонерки под огнём вражеских батарей, убивают слонов и германских послов было не досуг читать стихотворения поэта или общаться с ним самим.

Этой статьёй «критик» выставил себя в глупом свете, поскольку не понял (или сделал вид, что не понял) о чём Гумилёв писал в данном произведении. Ведь в нём поэт говорит не только и не столько о своих поклонниках, сколько о том, что он пытался вложить в свои стихи, какие идеи пытался донести до других людей.

В своём творчестве поэт старался подвигнуть читателя на свершения; подержать в тяжёлую минуту; придать ему сил; показать пример, как следует вести себя в трудной жизненной ситуации. Да, порой его стихи кажутся напыщенными или чересчур пафосными, но автор своей судьбой доказал окружающему миру, что это была не красивая поза, а именно что его представление о мире, а так же о месте и роли человека в нём.

В связи с этим не так уж важно присылал ли к Гумилёву старый бродяга из Аддис-Абебы, черного копьеносца с приветом, составленным из его стихов или нет (скорее всего – нет) или действительно ли жал руку поэту Яков Блюмкин (что вполне возможно). Главное, что читая его стихи ты действительно учишься как не теряться в трудную минуту, выдерживать удары судьбы с гордо поднятой головой и держать ответ за всё сделанное или не сделанное.

Итог: одно из лучших стихотворений Гумилёва. Да, в нём автор позволил толику самолюбования, но от этого оно хуже не стало.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Виктор Кувшинов «Антифэнтези»

StasKr, 20 ноября 2013 г. 16:16

«Поступили в продажу поддельные ёлочные игрушки. С виду они как настоящие, только радости от них никакой…» (с)

Пожалуй этот анекдот наиболее точно раскрывает моё отношение к данному роману. У книги были все шансы, что бы мне понравиться: эльфы, вампиры, маги и много-много приключений весёлых и неунывающих подростков попавших в параллельный мир. Так почему же книга меня совершенно не радует? А ответ прост – персонажи у автора совершенно не получились.

Отсюда и идёт моё недовольство книгой. Поскольку в романе повествование ведётся от первого лица, то и ирония в устах картонного персонажа выглядит нелепо. Вроде бы он пытается шутить, но всё как-то неловко и натужно. Проказы и проделки не смешат, а приключения откровенно скучны.

Итог: бывают хорошие книги, бывают плохие. А бывают вроде таких как «Антифэнтези». Ты читаешь её без особого интереса, а потом забываешь содержание романа за пару дней, ибо ничего нового автор сказать и не пытался, а достойного запоминания произведение не содержит.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Николай Гумилёв «Волшебная скрипка»

StasKr, 28 сентября 2013 г. 06:45

Пророчество – дело скверное, особенно в отношении самого себя. Ведь Гумилёв в какой-то мере отождествлял себя с тем мальчиком, которому вручалась Волшебная Скрипка. Получается, что и предупреждения о пагубности принятия подобного дара адресовал себе. Однако в двадцать лет цена за обладание Скрипкой его вряд ли смущала, а потом пророчество зажило своей жизнью. Волшебная скрипка (в данном случае – поэтический дар), пылающий мир, насильственная смерть – всё как он сам написал.

Мораль сей басни такова: иногда мне кажется, если бы Гумилёв меньше предсказывал бы себе насильственную смерть (что в этом стихотворении, что в других), то и его прожил бы подольше. Пророчества имеют свойство сбываться, так что кликать собственную смерть не самая лучшая идея.

Стихотворение много раз пытались переложить на музыку, однако почти всегда это заканчивалось неудачно. Наиболее интересным получилось исполнение у барда Алькор (Светлана Никифорова), однако, увы, качество её аудиозаписей оставляет желать лучшего. Остаётся только ждать, когда какой-нибудь талантливый певец достойно исполнит это произведение.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Андрей Величко «Дом на берегу океана»

StasKr, 26 сентября 2012 г. 11:19

Очередной опус от Величко о попаданцах, которые оказываются в Тихом океане. Главное отличие от цикла «Терра Инкогнита» состоит в том, что герои обладают возможностью открывать портал из Москвы XXI века в Океанию века XVII. Так что роман представляет собой довольно вялое описание шатания главного героя и его подельников (кстати, как зовут всех этих картонных персонажей?) из одной эпохи в другую.

Единственное, что хоть как-то выделяет эту книгу из сонма себе подобных это утробная (я бы сказал — звериная) ненависть автора и героев романа к Родине и её властям. Я, конечно, понимаю, что нынешняя Россия – то ещё государство, а пресловутая «Партия жуликов и воров» во многом заслужено носит своё прозвище (как, впрочем, любая другая политическая партия что у нас в стране, что за границей). Но в целом остаётся непонятным, если герои ТАК ненавидят страну, в которой им непосчастливилось родится, то почему они её не покинули (благо границы открыты, а продажа жилья московского жилья могла бы послужить неплохим стартовым капиталом для новой жизни) или не попытались хоть немного сделать её лучше? Но нет, все эти горе-прогрессоры спокойно жили в ненавидимой ими Рашке, пожинали плоды трудов проклятых чиновников (которых, конечно, заслали к нам злобные марсиане), а потом бац! – ринулись в Океанию строить у полинезийцев Идеальное Общество. Что из этого может получится можно узнать из великолепнейшего рассказа Евгения и Любови Лукиных «Миссионеры». Картина, что и говорить, получится довольно отталкивающей.

Оставим в стороне филиппики автора в отношении Государства и Чиновников, благо в произведениях анархистов или либертарианцев я встречал пассажи и позажигательнее. Однако размышления Величко про трусость и покорность европейцев не могут вызвать ничего кроме смеха и презрительных ухмылок. Автор мало того что бредит, он ещё пытается скормить свой бред читателям.

Кроме вялых шатаний героев и проклятий в адрес тупой и продажной российской власти в книге можно найти ещё довольно сомнительные рецепты из серии «как в кустарных условиях сделать огнестрельное оружие». Лично меня этот аспект романа не заинтересовал, но и назвать его недостатком я не могу.

Итог: вторично по отношении не только по отношению к «Миссионерам», но и к собственному циклу «Терра Инкогнита». Может у книги и есть свои достоинства, однако так как я не вхожу в целевую аудиторию, и не могу оценить по достоинству те или иные авторские инженерные решения, то оценка будет соответствующей.

Оценка: 3
– [  8  ] +

Андрей Величко, Сергей Александрович Калашников «Будем жить!»

StasKr, 11 июня 2011 г. 06:57

Забавная получилась история создания данной книги. Сначала Олег Шабловский написал крайне слабый роман, который на Самиздате назывался «Этот странный новый мир», а в издательстве получил название «Форпост. Земля войны». В основе сюжета Шабловского лежала история о том, как небольшие группы наших современников по неведомой причине перемещаются в будущее на тысячу лет, где они обнаруживают, что человеческая цивилизация давным-давно исчезла с лица Земли. Приключениям попаданцев и был посвящён этот роман.

Идея, не смотря на слабую реализацию, оказалась удачной и её начали разрабатывать и другие авторы. Так, например роман Шабловского дал начало межавторскому проекту «Форпост». В настоящий момент опубликовано три романа двух авторов и весьма велик шанс, что к серии будут присоединяться и другие писатели.

Тем времен, Сергей Калашников использовав идею Шабловского написал довольно неплохую утопию «Странный мир». Книга при всех своих недостатках оказалась гораздо сильнее «Форпоста». Впрочем, на каждую из этих книг у меня уже есть отзывы, в которых я более чем подробно описывал основные достоинства и недостатки данных произведений, так что заниматься здесь сравнениями романов я не буду.

Через некоторое время Сергей Калашников получил приглашение от Андрея Величко принять участие в написании совместного произведения. Дав своё согласие, Калашников решил снова использовал уже один раз сработавшую идею Шабловского, но это было ошибкой, поскольку мудрость о том, что нельзя в одну реку войти дважды вновь подтвердила свою правоту. «Хроники ненаселённого мира» (а именно так называется фрагмент «Будет жить», который Калашников выложил на своей самиздатовской странице как самостоятельное произведение) получился гораздо слабее «Странного мира». Ну а если у одного из соавторов работа над книгой не задалась, то не стоит ждать, что и у второго получится что-нибудь путное. Роман получился путанным, с многочисленными ружьями на стенах, которые должны выстрелить в следующих книгах цикла. При этом книга откровенно скучна. Слабый язык, незапоминающиеся герои, рваный сюжет, рояли в кустах – всё это вы найдёте в романе.

Вот такой вот плод авторской мысли. Один придумал идею. Другой её удачно обыграл, а потом, совместно с третьим, обыграл ещё раз, правда, не столь удачно. Теперь, видимо, стоит ожидать появление четвёртого, который напишет книгу в духе «Профессор ошибался, не так всё было!»

Итог: повесть Калашникова «Хроники ненаселённого мира», которую я прочитал чуть раньше чем этот роман, я в своё время оценил на пять баллов. Оценка немного завышенная, но пусть будет так. «Будем жить!» более чем на четыре балла я оценить не могу. Не уверен, что стану читать продолжение.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Владимир Коваленко «Боевые паруса. На абордаж!»

StasKr, 6 июня 2011 г. 13:49

Испанцев в Карибском море издавна грабили все кому не лень: англичане, французы, голландцы, а вот теперь и русские попаданцы из XXI века. Какую книгу не открой – везде испанцы выступают мальчиками для битья. Владимир Коваленко решил хоть немного исправить эту историческую несправедливость и написал роман в жанре альтернативной истории об испанской женщине-адмирале громившей пиратов на просторах морей Нового Света в середине XVII века.

Автор не торопился перейти поскорее к делу и не пожалел половины книги для своеобразного вступления. Мы подробно узнаем о героине, её семье, месте службы и подчинённых её отца и, наконец, о городе, в котором она родилась и выросла.

Севилья! Морские ворота Испании. Город, куда раз в полгода приходят караваны гружённых золотом и серебром галеонов. Драгоценные металлы, что перевозят эти корабли, позволяют измученной Испании прожить ещё погода, до следующего каравана. Эти деньги осядут в карманах воров всех рангов и мастей, растекутся по кошелькам их кредиторов и уйдут в королевскую казну для оплаты бесконечных и безнадёжных войн. Безнадёжных – потому что уже каждому понятно, что песенка Испании спета. Почти проиграна Тридцатилетняя война. Потеряна Португалия. Каталония охваченная мятежом. Голландия успешно ведёт войну против своей бывшей хозяйки. Франция торжествует и только гражданская война в Англии немного смягчает безнадёжную для Испании ситуацию.

Но это всё высокая политика, а Севилья продолжает жить своей обычной жизнью. А обычная жизнь города невозможна без тех людей, что охраняют порядок на его улицах. Собственно, первая половина романа посвящена описанию жизни и работы местных блюстителей закона. Патрули дневные и ночные, контроль за работой порта, схватки с преступниками, вынесение приговоров и исполнение наказаний. Всё это описано неплохо, но при этом решительно не понятно, причём здесь Карибское море и женщина-адмирал, что тебе обещала аннотация. И только к середине книги севильские приключения героини сменяются карибскими.

Во второй половине романа Коваленко смог убедительным образом реализовать свой авторский замысел: показать, как женщина может стать капитаном корабля. Причём показал так ловко и убедительно, что удивительная биография главной героини выглядит достоверной.

Отрадно, что хотя автор и пишет за «плохишей», которыми в литературе традиционно выступают испанцы, но он сумел удержаться от огульного обеления подданных Филиппа IV. Испанцы у Коваленко отнюдь не являются ангелами во плоти. Они не менее жестоки или алчнее чем другие нации.

Если постараться коротко сформулировать основные достоинства и недостатки книги, то получится примерно следующее:

Достоинства:

1. Нетривиально расставленные акценты в конфликте за Карибское море (хорошие испанцы против плохих англичан и французов).

2. Отлично реализованная идея с женщиной-адмиралом. Её путь на столь высокую должность с момента её появления на Ямайке не вызывает ни вопросов, ни нареканий.

3. Тщательно проработанные исторические декорации, в которых происходят события романа, заставляют вспомнить книги Артуро Перес-Реверте. Впрочем, для кого-то это может показаться минусом, поскольку реалии Испании середины XVII века у нас мало кому интересны.

Недостатки:

1. Сухой язык повествования. По стилю книга схожа с предыдущей книгой Коваленко «Против ветра!», в отзыве на которую я уже отмечал этот недостаток. Лично мне не нравится, в каком направлении от романа к роману эволюционирует авторская манера подачи материала. Всё же «Крылья империи» и «Камбирский период» были более живыми и более весёлыми.

2. На мой взгляд «севильская» часть была слишком затянута. С самого начала было понятно, что приключения героини на родине – не более чем вступление перед основным действием, так что эту часть романа можно было бы и сократить.

3. Непонятна и чертовщина, творящаяся вокруг главной героини. Нельзя сказать, что без неё можно было бы обойтись, но всё же этот момент в романе у меня вызвал недоумение.

Как в случае с предыдущей книгой Коваленко нельзя было не упомянуть про чрезвычайно длинное и неудачное название книги, так в случае с «Иберийской рысью» нельзя не упомянуть про обложку книги, которая навевает ассоциации с «Пиратами Карибского Моря». Видимо «Яуза» решила в канун выхода четвёртого фильма о приключениях Джека-Воробья легонько срубить денег на модной теме. Разумеется, ничего общего, кроме места действия, данная книга с этими фильмами не имеет.

Итог: крепкая и оригинальная вещь в жанре альтернативной истории. Что особенно приятно – без попаданцев. О потраченных деньгах, отданных за книгу (тройная цена), ничуть не жалею. Несмотря на относительно низкую поставленную мной оценку – рекомендую к прочтению.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Андрей Валерьев «Форпост. Найди и убей»

StasKr, 22 апреля 2011 г. 05:55

Честно говоря, после откровенно слабого первого романа межавторского цикла «Форпост» не ожидал встретить ничего интересного и за «Найди и убей» я взялся только «для галочки», что бы окончательно удостовериться в слабости проекта. Какого же было моё удивление, когда я понял, что мне попалась на редкость сильная вещь для жанра о попаданцах.

В этой книге рассказывается судьба Ивана Андреевича Маляренко, второстепенного персонажа, мелькнувшего в самом конце романа Шабловского. Тогда автор охарактеризовал его как человека

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«... для которого есть узкий круг, это «свои», для которых он в лепешку расшибется, и все остальные, которые вроде и не люди даже, а так расходный материал. Их надо либо сделать «своими», причем так, чтобы они принадлежали ему в прямом смысле слова, душой и телом, либо смести в сторону, как нечто не заслуживающее внимания. … Либо ты становишься «его» человеком, и тогда живешь как у Христа за пазухой, либо можешь идти на все четыре стороны и подыхать. А если будешь мешаться под ногами еще и помогут подохнуть побыстрее»

и намекнул, что таковым он стал из-за серьёзных жизненных испытаний, свалившихся на него уже после Переноса. Собственно, эволюции личности героя и посвящена эта книга.

Судьба героя в первой половине романа больше похоже на американские горки: стремительные взлёты чередуются с оглушающими падениями. Каждый раз, когда кажется, что жизнь у Ивана налаживается, происходит какая-то беда. Героя грабят, избивают, предают, снова избивают, грабят и предают и кажется что этому не будет конца. Что бы разорвать порочный круг Ивану приходится стать совершенно другим человеком.

По-человечески Ивана можно понять. Тяжелейшие жизненные испытания, борьба за свою жизнь, ответственность за людей, которые поверили ему и пошли за ним не могли не ожесточить его. Но чем в итоге Хозяин, в которого в итоге превратился герой, лучше других местных феодальчиков, что встречались ему на пути и пытались его подмять под себя? Да ничем. Он лишь был более удачлив, чем все остальные. Эволюция от незлобного Ивана до безжалостного Хозяина, отдающим голодающим людям крохи еды в обмен на женщин детородного возраста выглядит естественной, но симпатия к герою, которая у меня возникла в первой половине романа к концу книги начисто исчезла.

К недостаткам произведения следует отнести скомканный финал книги. Такое ощущение, что сведя сюжетную линию своей книги с романом Шабловского Валерьев резко потерял интерес к своему герою.

Так же не понравились неуклюжие матозаменители, разбросанные по тексту. Считаю, что автору надо было определиться, либо он старается избежать мата в тексте (что сделать было не так уж и сложно), либо не стесняться использовать соответствующий раздел Великого и Могучего русского языка. Слова «офуел», «на куй» и тому подобные выглядят довольно нелепо.

Не обошлось в книге и без Рояля, но к чести автора этот момент он сумел преподать этот момент довольно аккуратно, вплетя его в основной сюжет так прочно, что эта сюжетная линия не кажется чужеродной.

Примечание: прошу обратить внимание, что при классификации романа я использовал опцию «далёкое будущее», поскольку действие разворачивается через тысячу лет после исчезновения нашей цивилизации. Однако бластеры и космические корабли здесь отсутствуют.

Итог: на редкость сильная вещь для жанра о попаданцах. Надо будет присмотреться и к другим книгам этого автора. Радует тот факт, что для понимания этой книги прочтение крайне слабого романа Шабловского вовсе не обязательно.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Вера Камша «К вящей славе человеческой»

StasKr, 11 октября 2010 г. 14:11

Как однажды заметил Дмитрий Пучков (он же – Гоблин), все хорошие книги и фильмы рассказывают про оперуполномоченных. Если это так, то роман «К вящей славе человеческой» относится как раз к числу хороших, так как рассказывает нам историю оперуполномоченного из параллельного нам мира. Мир, как и следует параллельному, в чём то похож на наш (страны и почти все исторические деятели угадываются на раз), а в чём то является полной противоположностью. Чего только стоит Варфоломеевская ночь устроенная гугенотами и Генрих Наварский – протестант на французском троне. А ещё там есть магия и есть место чудесам. Вот как раз в водоворот какой-то чертовщины и попадает герой романа, служащий в аналоге испанской инквизиции. В ходе расследования одного дела ему приходится столкнуться с тайнами собственного прошлого и в поисках истины призвать к ответу не только живых, но и мёртвых... В общем, история лишний раз доказывает, что толковый следователь даже покойника разговорит.

Чем особенно хорошо это произведение – так это отсутствием однозначного ответа кто прав. И обвиняемая сторона и обвинители привели достаточно веские доказательства в своей правоте. Ни одна из сторон не раскаялась и стояла на своём до конца. И совершенно не понятно, к добру или к худу для тамошней Испании произошли события Муэнской охоты.

Итог: только со второго раза удалось в полной мере удалось получить удовольствие от романа. В первый раз мне было достаточно тяжело продраться через первую часть истории, так что впечатление от книги оказалось смазанным. Зато, взявшись повторно за книгу через год, я получил истинное наслаждение от чтения. Когда-нибудь я ещё несколько раз вернусь к этой книге. Она этого стоит.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Илья Бриз «Зверь над державой»

StasKr, 17 июня 2010 г. 11:14

На волне успеха того или иного поджанра всегда возникает бессчетное количество писак, которые пытаются на нём паразитировать, строча свои унылые опусы. Ничего не поделаешь, законы рынка таковы, что если читатель хочет читать про бойких ведьм, гламурных вампиров и великие сталинские империи, то издатели будут печать всякую белиберду по этим мотивам, пока золотая жила не будет выбрана до конца.

Чем отличается хорошая произведение, написанное в жанре альтернативной истории от плохого? В вариант, описанный в хорошей альтернативе веришь или хотя бы допускаешь возможность такого развития событий, как бы ни была абсурдна картина нарисованного мира. В вариант предложенный плохой альтернативной историей не верится совсем. Вот и описанные события в романах Ильи Бриза эмоций не вызывают. В конце концов, я прочёл слишком много плохих произведений (вроде этой дилогии) чтобы беспардонное читерство вызывало хоть какие-нибудь эмоции. Автору очень хотелось поиграть в одни ворота, вот он и придумал сюжет об открытии параллельного мира, в котором время течёт в четыре раза быстрее чем у нас, однако на дворе там сейчас 1937 год. Почему мир, где время течёт гораздо быстрее нашего отстал от нас на восемьдесят лет – Илья Бриз даже не пытается объяснить. Ну вот хотелось графоману, что бы было так и всё! Автору ведь виднее, что может происходить в его книге и формальная логика ему не указ! А уже от идиотской завязки следуют все остальные нелепости сюжета вроде потерь в СССР в ВОВ в размере 95 000 человек и присоединения к Союзу Финляндии, Польши, Румынии, Болгарии, Турции, Монголии, Маньчжурии, Канады и Аляски. Добавьте к этому картонных героев и весьма специфическое политические убеждения автора и вы будете иметь полное представление об уродливом порождении литературного бизнеса, вышедшего из недр Ленинградского издательства.

Итог: «Зверь над державой», «Держава под Зверем» — интересно, только у меня от таких названий возникают ассоциации с Камасутрой? Ну а если серьёзно, то данная дилогия служит прекрасным образцом как можно дискредитировать жанр альтернативной истории. Любителям «не напрягать мозги» — настоятельно рекомендую. Остальным советую не тратить своё время и деньги.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Яна Алексеева «Практикум по алхимии»

StasKr, 9 апреля 2010 г. 10:05

Блин, прочитав подобную книгу всегда думаешь приблизительно следующее: «пора перенимать у sawwin'а методику ознакомления с незнакомыми авторами, особенно с теми на ком стоит клеймо МТА, согласно которой что бы составить более-менее точное впечатление о талантах неизвестного писателя достаточно ознакомиться с несколькими его рассказами, а не читать опус в триста-четыреста листов». А потом вспоминаешь, что рассказы не твой конёк, так что придётся и дальше мучать именно что романы. И на душе становится ещё гаже.

По счастью, в данном случае мои мучения оказались относительно недолги, ведь к великой моей радости «Ученье – свет» оказалось составлено из трёх особняком стоящих повестей, которые связанны между собой только главной героиней. Так, следуя правилу: «взялся – читай до конца», вместо пятисот страниц пришлось осилить только сто пятьдесят.

Присоединяюсь к мнению elent и Sttascha – помесь из творчества Громыко и Сальваторе имеет место. Конечно, автора в суде за плагиат не прижмёшь, но заимствования на лицо. На это можно было бы закрыть глаза, как, например, в случае с «Пособием для начинающего мага» Шумской отговорившись тем, что это первая попытка молодого автора, но только в том случае, если бы у книги были бы хоть какие-нибудь достоинства! Но их просто нет. Дубовые персонажи, неприятно поражающие нелепостью своего поведения. Довольно жалкие попытки автора рассмешить, венец которым – взрыв в кабинете алхимии, в результате чего герои оказываются залиты с ног до головы несмываемой краской. Странно, что в повести нет сцены с подскальзыванием на банановой кожуре, книга от применения подобного гэга ничего не потеряла бы. Язык автора убог. Фантазия… хотя про фантазию (см. – заимствования) я уже говорил.

Итог: положительные эмоции я испытал только тогда, когда внезапно добрался до последней страницы и понял, что дальше читать этот кошмар не нужно. В целом жалею о потраченном времени и тратить его на прочтение двух оставшихся повестей не собираюсь. Удивлён дифирамбам в адрес этого романа. Право слово, некоторые хвалебные отзывы лучше самой книги.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Михаил Ломоносов «Случились вместе два Астронома в пиру…»

StasKr, 29 марта 2010 г. 08:00

Эта басня Ломоносова просто великолепна. И пускай примеру, наглядно доказывающему правоту Коперника над Птолемеем, было уже не одна сотня лет даже к моменту написания стиха, хуже он от этого не стал. Маленькое по размеру произведение несёт в себе мощный заряд юмора и, как это ни странно, за прошедшие два с лишним века не слишком-то устарело. В своё время я встречал его в научно-популярной литературе для детей младшего школьного возраста, где оно выглядит совершенно уместно и органично.

Итог: надеюсь, что и будущие поколения детей будут знакомиться с этим стихотворением, право, оно стоит того. А если учесть тот факт, что по данным соцопросов треть россиян считает, что Солнце вращается вокруг Земли, то имеется необходимость популяризации этой басни и среди взрослого населения.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Антон Птибурдуков «Первый удар»

StasKr, 12 февраля 2010 г. 02:30

Сказать что события, описанные в рассказе, исторически недостоверны это ещё выразиться очень мягко, ведь автор не стесняется играть исключительно в одни ворота. Читателю лучше не задумываться ни на минуту над вопросом как СССР в двадцатые годы смог построить как минимум четыре авианосца и корабли сопровождения. Плюс массу самолётов палубной авиации. Плюс создать сухопутную армию, способную как минимум угрожать восточноевропейским странам. Плюс возбудить невиданное по силе революционное движение в Европе. Плюс автор предусмотрел недооценку англичанами способностей советского флота. Плюс добавил банальный непрофессионализм англичан. Плюс прописал фатальное невезение англичан. Плюс прописал невиданное мастерство советских лётчиков и подводников, что для молодого флота выглядит как минимум несколько странно. Плюс стоит вспомнить везение, которое постоянно сопутствовало красвоенморам и красвоенлётам.

Итог: все эти плюсы дают в сумме один здоровенный минус. Рассказ слаб и этим, собственно, всё сказано. Но особенно слабость рассказа заметна на фоне «Дня в середине месяца» Анисимова, который представлен в той же антологии, что и «Первый удар». У Птибурдукова просто нет литературного мастерства (или таланта?) для поддержания читательского интереса, да и чувство меры изменяет ему, когда он пишет об успехах троцкистов.

Оценка: 3
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Певица Перна»

StasKr, 24 сентября 2009 г. 06:48

Если «Песни Перна» оставили после своего прочтения определённое разочарование, то «Певица Перна» не подвела моих ожиданий. Как и раньше следить за перипетиями сюжета было интересно, хотя подробности сюжета были давным-давно известны. Это ли не показатель, что книга тебе нравится, когда ты в пятый (седьмой? десятый?) раз перечитываешь понравившуюся вещь, получая при этом тоже удовольствие, что и от первого ознакомления с книгой?

Первое достоинство повести – высокий темп повествования, которое охватывает всего одну неделю. Жизнь цеха неторопливо течёт своим чередом, но за эти семь дней в жизни Менолли произошло больше событий, чем за несколько последних лет. Второе достоинство повести – насыщенность. В небольшом произведении автор смог показать жизнь цеха арфистов изнутри: женские и мужские классы; различные предметы, которым обучают учеников; обязанности учащихся; дни Падений и дни праздников. Ну а поскольку Менолли осведомлена о повседневной жизни цеха не больше, чем читатель, то сопереживание героине, глазами которой мы глядим всё происходящее вокруг, только возрастает. Третье, о чём хочется сказать – это персонажи. Мастер Робинтон, который в «Полёте дракона» и «Странствиях дракона» был на вторых ролях вышел на передний план. Появляются Сибел и Пьемур, которые заявят о себе уже на страницах «Белого дракона». И если Сибел показан схематично, то Пьемур выписан во всех подробностях. Наглый как обезьяна, смышлёный не погодам, верный друг. Да и второстепенные герои вроде Сильвины, Данки и арфистов-учителей вовсе не выглядят картонными персонажами. Четвёртое достоинство повести – это то, что в классификаторе Фантлаба называется «становление/взросление героя». Здесь эта тема раскрыта очень хорошо. Процесс превращения робкого и запуганного подростка, попавшей в совершенно незнакомую для себя обстановку в уверенную в своих силах и нашедшей своё место в жизни девушку, описан на «отлично».

Итог: моя любимая повесть в трилогии «Арфистка Менолли». Один из лучших (на мой взгляд) эпизодов пернского цикла.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Михаил Харитонов «Горлум и Ласталайка»

StasKr, 23 марта 2009 г. 05:33

Знаете, я не ортодокс. Читал самые различные вариации по наследию Профессора. Некоторым вещам из наследия даже ставил оценки более высокие, чем самому «Властелин колец». Меня не испугаешь самым «нестандартным отношением к классике» (с), но боже мой какая пошлость – обыграть события истории Средиземья через призму наркобизнеса! Эльфы, управляющие миром из своего новозелендского далёка с помощью порошка, дозы которого измеряются «кольцами»… Нет, я понимаю, на вкус и цвет товарища нет, но лично для меня данный опус остался загадкой. Если этот рассказ – шутка, то я не знаю где здесь смеяться. Если рассказ хоть мало-мальски серьёзен, то решительно непонятно, что хотел сказать автор?

ИМХО, уж лучше бы Харитонов использовал бы традиционный русский подход к теме и рассмотрел бы сюжет «Властелина кольца» через призму попилов бюджета и откатов заинтересованным сторонам. Это хотя бы вызывало улыбку, а не стойкое чувство недоумения и некоторой брезгливости.

Более пошлыми, чем этот опус, я считаю только фанфрики с яойной любовью Феанора и Моргота.

Итог: единственное произведение Харитонова, которое я прочитал. Пожалуй, пока на этом и ограничу своё знакомство с автором. Не потому что он «покусился на святое!» (с), просто, видимо, это не мой писатель. Кругом масса других авторов, которые пишут гораздо лучше него.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Мастер-арфист»

StasKr, 11 марта 2009 г. 15:24

Книга является своеобразной противоположностью «Арфистке Менолли», ведь если там Маккефри писала об обществе, которое вступило в эпоху своего Ренессанса, то здесь она описывает общество погружённое в эпоху Застоя. В этом романе, предваряющем основные рома пернитского цикла, рассказывается о падении авторитета всадников, а так же история о возвышении и гибели Фэкса – единственного за всю историю планеты, на которой никогда не было войн, лорда-завоевателя.

Характерным признаком «Мастера-арфиста», впрочем как и многих других книг-приквеллов, является множество сюжетных линий, которые не завершаются в финале романа, а плавно перетекают в «Полёт дракона» или даже более поздние книги. Роман так и кишит массой ружей на стенах, которые здесь не выстрелят: баллада вопросов и ответов, гобелен из Руата, неистовая сестра Ларада Телгарского, отбытие Петриона в холд Полукруглый… Перечислять такие моменты можно довольно долго. Ну и поскольку я читал этот роман одни из последних (так уж он поздно вышел из под пера писательницы), то все эти недосказанные моменты меня совершенно не раздражали. Наоборот, встречая их в книге я получал определённое удовольствие, вспоминая о те или иных событиях, которые произойдут в будущих книгах.

Пожалуй, больше всего в книге меня смутили расстояния между великими холдами. Так из Набола до Форта герои проехали меньше чем за полдня, что совершенно не вяжется ни с картами, ни с предполагаемыми размерами (на основе иных косвенных данных) материка. ИМХО, всё же здесь имел место либо авторский, либо переводческий ляп. Впрочем, подобные неувязки, как я уже отмечал в отзывах на другие книги Маккефри, характерны для всего цикла в целом и к ним можно привыкнуть и не обращать на них внимание.

Перед началом повторного прочтения (первый раз я ознакомился с книгой лет эдак пять назад) я думал, что с неё можно начинать знакомство с основным корпусом цикла. Но по оставшимся в итоге впечатлениям вынужден сменить точку зрения. «Мастер-арфист» всё же лучше читать не ДО основных книг цикла, а ПОСЛЕ. И воспринимать её лучше не как предысторию к основным событиям, а прощальный взгляд на мир Перна. Именно этот роман стал последней творческой удачей для Маккефри. «Небеса Перна» вышли откровенно слабыми, а в дальнейшем она писала в соавторстве со своим сыном и как мне кажется от неё самой осталось только имя на обложке. Всё же возраст дал о себе знать… Уж больно непохожи книги, написанные в дуэте на сольные романы Энн. Тем большую ценность в этом свете приобретает «Мастер-арфист». Маккефри не суждено было закончить свой цикл, но она смогла на последок подарить нам уникальную возможность ещё раз вернуться в прекрасный мир Всадников и Драконов.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дэвид Вебер «Любой ценой»

StasKr, 6 марта 2009 г. 13:36

«Крови, больше крови!», кричали читатели после книги «Война и честь», — «Слишком много политики, давай битвы!», надрывались они. «Ах, крови вам захотелось? Ах, битв вам подавай?», — подумал Вебер и написал «Любой ценой». Впрочем для той книги подошло бы и другое название – «Гекатомба».

Люди, ценящие космооперу за красочные бои будут довольны на все сто процентов. Вся книга представляет собой, по сути, череду сражений в космосе, вернее избиения младенцев, в роли которых, разумеется, выступают хевениты. Поскольку я с давних пор симпатизирую именно Республике Хевен читать всё это безобразие было довольно тяжело.

Впрочем в финальной мясорубке запросто могла бы сложить голову и сама Хонор и никакое супероружие её эскадры здесь бы не спасло. Автор, возможно, так и собирался так поступить, но к счастью предпочёл не подкладывать свинью своим поклонникам. Звёздное Королевство Мантикора, вернее теперь уже Звёздная Империя Мантикора стоит на пороге грандиознейшей войны, на фоне которой блекнет даже заваруха с Хевеном и неразумно было бы в таких условиях убивать главную героиню.

Интересно, что нас ждёт в двенадцатой книге? Станет ли «Дело чести» аналогом «Войны чести», в которой основной упор делался на дипломатическую составляющую или автор пойдёт по пути разрастания военного напряжения и основное место в книге займут бои как это было и в «Любой ценой»? Ответ мы вряд ли узнает раньше чем через три-четыре года, ибо когда имеешь дело с писательскими обещаниями надо всегда исходить из худшего варианта + нужно время (год как минимум) для наших переводчиков. Ну а пока нам остаётся лишь перечитывать один из лучших циклов-космоопер и строить различные предположения…

Оценка: 10
– [  8  ] +

Артём Каменистый «Пограничная река»

StasKr, 2 марта 2009 г. 11:02

Внимание! Отзыв был написан когда цикл пердставлял собою трилогию!

Цикл представляет собой прекрасный пример приключенческой литературы, которую можно неоднократно перечитывать. Все литературные недостатки (вроде супергероя или отсутствия многостраничных размышлений и душевных терзаний персонажей) являются характерной чертой большинства книг данного жанра и их следует воспринимать как неизбежное зло. В конце-концов практически невозможно скрестить и вола и трепетную лань показав в одном романе и духовную эволюцию героев и череду опасных приключений. Это под силу только гению от литературы, а Артём Каменистый не гений.

А вообще – для своего жанра получилось удивительно хорошо, учитывая сколько много и обильно разрабатывается литературная жила «наши в ином мире». Даже порядком затасканные сюжеты и литературные ходы не способны оттолкнуть от себя читателя.

Итог: развлекательная литература тоже должна быть хорошего качества. Если это так, то автору можно простить очень многое. Перед нами как раз пример хорошей развлекательной литературы. Исключением является четвёртый том, в котором автор так и не смог достойно завершить цикл. Увы и ах, такая задача далеко не каждому автору по плечу.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Артём Каменистый «Земли Хайтаны»

StasKr, 2 марта 2009 г. 11:01

Не разделяю восторгов по данной книге. Первую треть романа еле прочитал, настолько часто хотелось сказать «Не верю!»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Понимаю, что читая фентази выступать с такими заявлениями несколько странно, но всё же люди остаются людьми и в иных мирах, а значит наблюдать за неестественными поступками злодеев было довольно неприятно. Если уж шайка отморозков и решилась бы украсть жену главного героя (выполняющего в данной местности функции супермена) то просто-напросто изнасиловали бы её в первую же ночь, а потом либо прирезали бы её, либо оставили в лесу и уходили бы в отрыв уже налегке. По сути вся история с похищением и многодневной погоней нужна лишь для того что бы завести главного героя вглубь территории контролируемой врагом. ИМХО, эту задачу можно было бы выполнить и более изящным способом без привлечения безумно влюблённого поклонника-бандита, который день за днём не может трахнуть беззащитную женщину. Всё это вызывает ассоциации с дешёвыми боевиками, сериалами или любовными романами, когда у главной героини уже почти разорвали лифчик и уже практически обесчестили, но тут является главный герой, который раздаёт плюхи негодяям посмевшим позарится на девичью честь или женское достоинство. Сей приём настолько заезжен и настолько слащав, что любой из уважающих себя авторов постыдится использовать в своём литературном произведении.

Потом, правда, сюжет выровнялся и вновь, как и в первой книге, подхватил меня и не отпускал до конца, но осадок всё же остался.

Итог: в итоге мы имеем дело с крайне неровным произведением. Если от первой трети книги хочется плеваться, то остальная часть романа (для своего жанра) выполнена на пятёрку. И разумеется, действие обрывается «на самом интересном месте» (с).

Оценка: 8
– [  8  ] +

Вера Камша «Несравненное право»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 05:18

После того как ознакомился с «Тёмной звездой» желания читать книги Веры Камши не было совершенно. Однако поскольку была зима (а значит, на природу не выберешься и по городу не побродишь), не было денег (а значит, приходилось сидеть дома, а не гулять с друзьями), а в библиотеке не было других достойных книг (иначе фиг бы я взял толстенный роман автора, которого я уже занёс в список бесперспективных) пришлось брать «Несравненное право». Сказать по правде именно название произведение и вынесенное в эпиграф четверостишье Гумилёва и были решающими доводами для продолжения знакомства с творчество Веры Камши.

Первые сто страниц шли тяжко, уж слишком свежа была память о «Тёмной звезде». Однако затем, как-то незаметно для себя, втянулся и на середине книги с удивлением осознал, что мне отчаянно нравится эта вещь. Герои стали менее шаблонно-карикатурными и обрели психологическую глубину, события ускорили свой бег, а главное — Камша впервые продемонстрировала свой талант писателя-баталиста. Это уже впоследствии батальные сцены станут её визитной карточкой, а тогда это был приятнейший и совершенно неожиданный сюрприз. Мало у кого из современных авторов получается столь удачные описания сражений.

Кроме шикарных боёв и «оживших» персонажей порадовал и сам сюжет, который обрёл больший размах и динамичность.

Итог: одно из самых приятных «разочарований» за всю мою читательскую биографию. Именно после «Несравненного права» я стал поклонником Веры Камши. Сразу после прочтения романа метнулся к продавцу книг, где наткнулся на новинку – «Кровь заката». Приключения в мире Арции продолжались!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Виктор Точинов «Ночь накануне юбилея Санкт-Петербурга»

StasKr, 13 февраля 2009 г. 11:13

Этот рассказ произвёл на меня сильное впечатление. Этакая мрачная вариация на тему приключений Тома Сойера и Геккельбери Финна. А ведь всё начиналось довольно забавно. Я уже настроился на юмор, благо мелькнул церетеливский памятник Петру I (обыгранный, разумеется, в рамках рассказа, но всё же легко узнаваемый), а потом история резко свернула с шуточек-прибауточек на страх и мистику. Особенно зацепила история Тома и Бекки. И всёго-то – две странички текста, а ужас до костей пробрал. Наверное потому, что слишком ярко представил всё, что с ними произошло. И ещё – хотел бы я в «дневник» Бекки заглянуть. Умом согласен с мнением Писателем, что ТАКИЕ вещи лучше не читать, а вот если бы представилась возможность – не отказался бы. Наверно так же меня, человека боящегося высоты постоянно тянет взглянуть с кромки обрыва или крыши здания вниз. То, чего по уму делать не следует, тянет к себе со страшной силой.

Ну и история Гека и Джима хоть и более вторична так же не разочаровала. Вообще Гек Финн получился очень достоверным персонажем. Почему то поверил я в него сразу, буквально со второй или третьей страницы рассказа, как только понял кто эти двое, плывущие на пароходе вверх по Миссисипи. Да, НАСТОЯЩИЙ Гек мог быть таким, пока его не облагородило перо гениального Марка Твена. Он ведь и в книге был человеком весьма практичным, в отличие от того же Тома, который постоянно витал в облаках.

Согласен с Nog’ом: не по себе становится от мысли, что за хорошей книгой из детства могли стоять вот ТАКИЕ события и ТАКИЕ персонажи.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Андрей Белянин «Багдадский вор»

StasKr, 11 февраля 2009 г. 14:31

По каждой из книг я уже отписался отдельно. Поэтому буду краток: попытка посостязаться с классиком советской литературы на его же поле завершилась созданием достаточно неровной дилогии. И если «Багдадский вор» можно назвать одним из самых удачных романов Белянина (а на мой взгляд – так и лучшим из всего написанного), то «Посрамитель шайтана» не более чем ремесленная подделка, попытка срубить денежку с удачной книги.

Очень надеюсь, что третьей части не будет.

P.S. Хочу присоединиться к совету jur и ознакомиться (если кто не читал) с первоисточником «Багдадского вора» — книгой Леонида Соловьёва «Повесть о Ходже Насреддине». Юмор, лирика, философия и прекрасный язык подарят вам массу положительных эмоций. Заодно вы сами сможете решить насколько успешен был Белянин со своим романом-полемикой.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Гарри Тертлдав «Мировая война»

StasKr, 11 февраля 2009 г. 14:28

Да-с, проект у Тертлдава явно не удался. А ведь какой широкий замах был! Описать перерождение Второй Мировой Войны в Мировую Войну с инопланетными пришельцами – интереснейшая идея! Ради этого можно было бы закрыть глаза на очевидный рояль в виде относительно примитивной техники инопланетян. Ну ведь, действительно, смешно – самолёты и танки ящеров как впрочем и вся остальная технология цивилизации, гораздо старше чем человеческая, соответствуют концу XX века!

Если бы автор ограничился бы только этим книга всё равно получилась бы захватывающейся. Увы, читатель раз за разом наблюдает за тем, как по авторскому произволу инопланетяне раз за разом играют с землянами в поддавки. О противнике, который совершает все мыслимые и немыслимые ошибки читать как-то неинтересно. Да и сами представители Расы получились какими-то «резиновыми»: мало в них инопланетной чуждости, скорее они больше похожи на пришельцев из дешёвых фильмов, где не хотят тратиться на спецэффекты и эти роли отдают на откуп бесталантливым актёрам в костюмах из каучука.

Опять же, раздражает порой «клюква», которая появляется с завидной регулярностью, когда речь идёт о русских персонажах или когда события разворачиваются на территории СССР. Подозреваю, что и в прочих частях (немецкой, японской, китайской) «клюквы» не меньше.

Ну и конечно меня терзают смутные сомнения в силе духа американской нации, которая повторила подвиг советского народа в ВОВ. Нет, конечно за родную страну американская армия бы дралась бы отчаянно, но всё же после того как почти половина территории была оккупирована ящерами американское правительство скорее всего бы пошло бы на сепаратное перемирие хотя бы на несколько лет.

И не смотря на то, что книга дарит несколько прикольных моментов (например, доклад Жукова перед ГКО о планируемой летней компании 1943 года и обороне Москвы от инопланетян с южного направления или Молотов, выступающий перед верховным главнокомандующим Расы) масса ляпов, натяжек и недостоверностей очень сильно портят книгу.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Кир Булычев «Сто лет тому вперёд»

StasKr, 11 февраля 2009 г. 14:24

Читал книгу в возрасте десяти лет, когда СССР уже не существовало. Прекрасная, удивительно светлая, вещь. Пожалуй «Сто лет тому вперёд» — лучшая книга в алисинском цикле. И если описание будущего меня мало затронуло, то приключения Алисы в 70-хх годах XX запомнились накрепко, как будто на той стороне черепной коробки содержание книги мне кто-то ножичком нацарапал.

Считаю, что детям ещё в течение долгих лет будет интересна эта книга. Распад СССР никак не сказался на этой книге, ведь двадцать первый век Алисы (во всяком случае, каким его увидел Николай) больше похож на сказку, чем на эволюционирующий Советский Союз, а возможность заглянуть во времена «застоя» для поколений, которые эти времена уже не застали, воистину бесценно.

А вот фильм терпеть не могу. Очень «медленный» по своему действию (его бы сократить раза в полтора-два!), с добавленной отсебятиной (да, я в курсе, кто был автором сценария. Всё равно – отсебятина!), картонными спецэффектами и дурацким гримом – всё это делает для меня просмотр «Гостьи из будущего» невозможным. Тут даже крайне удачный подбор актёров не способен исправить положение.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Марк Твен «Старые времена на Миссисипи»

StasKr, 9 февраля 2009 г. 11:10

Здесь Автор превзошёл сам себя. Читая историю о «старых добрых временах» 30-50-хх годов XIX века ты сам невольно переносишься в ту далёкую эпоху. От всего произведения веет духом романтики. Недавно видел американскую передачу, посвящённую современному плаванью по Миссисипи. Конечно и сейчас провести корабль по реке – задача не из простых. Но есть приборы и есть связь, что позволяют выполнить эту задачу с минимальным риском и минимальными усилиями. Плаванье по реке давным-давно превратилось в Работу и перестало быть Приключением. Но так было не всегда. И как это было «не всегда» можно узнать из рассказа Марка Твена.

Читая рассказ о нелёгкой жизни лоцманов я содрогался от ужаса, представляя тот объём информации, который был вынужден держать в голове и постоянно анализировать любой, даже самый захудалый, лоцман. Зрительно запомнить постоянно меняющиеся береговые линии обеих сторон реки длиной в полторы тысячи миль! Знать каждый мыс, каждую протоку, каждую заводь, каждую блуждающую мель! Уметь определиться на месте в любую погоду и в любое время суток! При прокладке в уме курса постоянно учитывать уровень воды в реке, силу ветра и мощность парового котла на корабле! И всё это – лишь крошечная часть того, что должен был помнить, знать и уметь любой лоцман. Хочется закричать: «Так не бывает!» Сейчас многие из нас не способны без записной книжки вспомнить, что было на той неделе и перечислить задачи на будущий месяц. Повесть Твена для таких как мы является с одной стороны укором нашему беспамятству и беспомощности, а с другой служит замечательнейшим свидетельством могущества человеческого разума.

Так же очень понравилось описание профсоюза лоцманов. Поразила простота идеи, которая смогла превратить буйное сообщество вольных лоцманов в строгую организацию. Прекрасный пример того, как Система побеждает Хаос.

Итог: очень, очень сильное произведение. Настоящий гимн давно исчезнувшей профессии. Читая повесть лишний раз убеждаешься, что Твен недаром считается одним из классиков американской литературы.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Александр Бушков «Россия, которой не было - 4. Блеск и кровь гвардейского столетия»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:27

Пожалуй самая достоверная книга из серии «Россия, которой не было». Достаточно подробно описываются все дворцовые перевороты, которые совершались в России в XVIII веке. Конспирология, новая хронология и глобальный заговор историков, которые утаивают от нас ПРАВДУ – в книге отсутствует. Зато присутствует лёгкий язык и масса интересных фактов. Особенно подробно автор описывает восстание Декабристов: его предпосылки для подобного выступления и раскрывает судьбу сосланных «во глубину сибирских руд» страдальцев. Эта часть книги была мне особенно интересной, поскольку об условиях отсидки декабристов как-то не принято писать.

Знатоки, конечно, найдут здесь массу ошибок и неточностей, но всё же следует признать, что в качестве научно-популярной литературы по отечественной истории книга совсем не плоха.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Сергей Лукьяненко «Не спешу»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:18

Рассказ получился смешным. Сцена составления договора о продаже души очень порадовала. Возможно, рассказ понравился из-за относительной для меня новизны темы. Кроме совершенно классических произведений вроде «Ночь перед Рождеством» историй о продаже души как-то не встречал. Так что, не мелочась, поставил рассказу высокий балл. Однако не могу не отметить неадекватное поведение чёрта. Ведь даже при таких условиях договора он всё равно остаётся в выигрыше. Ведь у него впереди есть время вплоть до Страшного Суда, а значит — вечность. Скоро, очень скоро (что значат сто-двести, пятьсот или три тысячи лет перед лицом Вечности?) он своё получит. А раз так, то совершенно непонятна его нервная реакция.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Сергей Буркатовский «Вчера будет война»

StasKr, 13 августа 2008 г. 15:30

Действительно, читая книгу невольно сравниваешь её с фильмом «Мы из будущего». И сравнение однозначно будет в пользу книги (хотя и фильм был не так уж и плох).

Завязка проста: наш современник попадает в февраль 1941 года. Как, почему это произошло – не объясняется. Произошло и ладно. Мне подобный подход нравится, ибо позволяет автору избежать лишнего словоблудия про «пространственно-временной континуум» (с)

Лично мне было особенно интересно читать первую, довоенную, часть книги. Очень понравились сцены разговора Берии с Терменым, а также доклад Лаврентия Палыча о произошедшем Сталину. Шок ИВС от столкновение с мобильником (точнее от технологий, которые были применены для создания подобной безделушки), как мне кажется, описан верно.

Вторая половина книги, посвящённая войне, мне понравилась меньше, но это не из-за снижения качества текста, просто военная проза не мой жанр. Тем не менее, описание битвы за Москву прочёл с интересом. Примерно так я и предполагал, когда сам пытался смоделировать подобный вариант развития компании 1941 года.

Про техническую составляющую романа сказать ничего не могу, ибо здесь я полный профан. Но даже мне, профану в военной технике, ясно, что автор приложил массу усилий для достижения максимального реализма описываемых событий.

Что ещё понравилось? Иосиф Виссарионович и Лаврентий Палыч изображены нормальными, вменяемыми людьми. «Кровавая гэбня» в романе занимается своим, хотя и весьма специфичным, но полезным для страны делом. И не смотря на всё её могущество один человек может бросить вызов этой организации и обхитрить её. Понравилось и то, что знание определённых событий вовсе не гарантирует успеха. Скорее наоборот, обладание этими знаниями может послужить и причиной поражения.

Ах да, ещё знатно повеселила судьба Хрущёва.

Подводя итог: побольше бы таких книг.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Диана Уинн Джонс «Ходячий замок»

StasKr, 11 августа 2008 г. 16:25

Один из тех редких примеров, когда экранизация оказалась лучше книги. Правда, для этого авторам сценария пришлось внести серьёзные изменения в сюжет повествования. В результате случилось как с нашим «Волкодавом» или «Ночным/Дневным Дозором», т.е. от книги остались только имена героев, да основные события. Впрочем, как я уже писал, аниме книгу таки превзошло, а значит вольности с сюжетом книги вполне простительны.

В результате мы имеем два самостоятельных произведения. Этакие «вариации на тему», которые взаимно дополняют друг друга.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Юрий Никитин «Скифы»

StasKr, 24 мая 2008 г. 11:00

Если отрешится от мишуры, а именно: от пива, жары, непотребных девок и даже о длительных рассуждениях о возрождении Великой Скифии то в остатке мы получим искомую мысль автора, которую он многократно повторяет на протяжении всей книги. Суть этой мысли – человечество нуждается в чистке. Под чисткой от понимает убийство умственно неполноценных людей (дебилов, даунов и т.д.), которые никогда не смогут самостоятельно жить в обществе. Чистка эта может производится разными способами: стерилизация уже имеющихся особей, для того, что бы они оставляли потомства, обязательное удаление плода имеющего явные генетические отклонения (это возможно на стадии беременности), обязательное умерщвление младенцев с физическими/умственными недостатками, которые нельзя будет исправить (это если диагностика на стадии беременности выдаст осечку).

Отличная, бодрая и совершенно негуманная, с точки зрения нынешней морали, книга. Одна из лучших работ Автора.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Антология «Мир фантастики. Спецвыпуск №13. Главные фантастические книги XXI века»

StasKr, 26 марта 05:45

Итак, «Мир Фантастики» в этом спецвыпуске решил назвать главные фантастические книги XXI века. Меня сразу насторожило, что в содержании номера отсутствует «Гарри Поттер», чьё влияние на массовую культуру XXI века трудно переоценить. Заглянул в статью главного редактора, в которой Борис Невский спешит успокоить читателей вроде меня: дескать, не паникуйте граждане! Это уже не первый выпуск журнала, в котором перечисляются самые топовые для жанра произведения! Был уже полноценный спецвыпуск № 1 «100 главных фантастических книг», был спецвыпуск № 3 «Фантастические 2010-е», в которых перечислили самые-самые важные книги, а теперь «Мир Фантастики» хочет поговорить от тех книгах и циклах, что не вошли в эти обзоры!

Ладно, допустим. Итак, главный редактор заявляет, что номер сформирован с использованием двух критериев: 1) книги и циклы написаны в XXI столетии; 2) не упоминались в предыдущих спецвыпусках. Правда тут же, через запятую, следует уточнение о том, что «в паре случаев упоминались лишь мельком». Многозначительная оговорка, которая сразу заставила подозревать, что меня пытаются обмануть. И ведь так и оказалось на самом деле! Если мы откроем спецвыпуск № 3 «Фантастические 2010-е» и найдём статью «Главные фантастические книги 2010-х», то увидим перечень из двадцати трёх романов и циклов*. Знаете, сколько из них перекочевали в этот выпуск? Двенадцать. Это, к слову, чтобы вы знали, что такое «в паре случаев» по версии главного редактора «Мира Фантастики».

Что же, второй критерий отбора произведений для спецвыпуска не работает. Но ведь не работает и первый! Иначе как можно объяснить наличие в номере рецензии, посвящённые романам Терри Праттчета? Да, книги о Тиффани Боллен, а также романы «Ночная стража» и «Удивительный Морис и его учёные грызуны» написаны в XXI веке, но ведь все они входят в цикл «Плоский мир», который был начат аж в 80-е годы XX века и на который написана рецензия в спецвыпуске № 1, а это нарушение заявленных главным редактором критериев отбора. А ведь есть и рецензия на «Хроники Ехо» Макса Фрая являющиеся составной частью бесконечного цикла, который был начат в 1996 году. Если Борис Невский считает, что в этот спецвыпуск можно было включать романы из «Плоского мира» или «Мира Ехо», то и романы из цикла «Гарри Поттера» тоже нужно было включать! Подобное пренебрежение собственными правилами при формировании любого сборника – пожалуй худшее, что может себе позволить составитель.

Если первым грехом номера является нарушение собственных правил, то имя второму – субъективность при определении произведений, которых редакция журнала провозгласила главными фантастическими книгами XXI века. В спецвыпуск включены «Сумерки» Стефани Майер и «Голодные игры» Сьюзен Коллинз, потому что и тот и другой цикл при всех своих художественных недостатках стали вехами в фантастической литературе. Это логично и с этим невозможно спорить. Но где тогда другие, не менее значимые фантастические произведения, которые оказали ошеломляющее влияние на отечественную читательскую аудиторию? Где, например, Ольга Громыко со своей Вольхой Редной, которая в своё время снесла башню как читателям, так и собратья по перу, в результате чего возник вал подражаний и термин «громыкоид»? Что, «Мир Фантастики», Стефани Майер для вас достаточно хороша, а Ольга Громыко – нет?

А где Сергей Буркатовский и его роман «Вчера будет война»? Ведь именно эта книга вызвала настоящее цунами историй о том, как посоветовать товарищу Сталину выиграть ВОВ за полтора года или помочь Петру I построить мегаимперию на четырёх континентах. НЕСКОЛЬКО ТЫСЯЧ романов за двадцать лет на одну и ту же тематику – этого недостаточно для того, чтобы посвятить ОДНУ рецензию в номере? Для журнала «Мир Фантастики» – недостаточно**.

Жанра литр-РПГ для журнала также не существует. Дем Михайлов, Валерий Маханенко, Андрей Васильев, Дмитрий Рус – кто все эти люди? Зачем о них вспоминать и уделять место в спецвыпуске? То ли дело рассказать о дохленьком (во всех смыслах) романе Ннеди Окорафор «Кто боится смерти» или не менее дохлой повести «Бинти» от этой же писательницы, которые были удостоены похвалы зарубежных критиков и оказались на фиг не нужны отечественному читателю! Ведь это ВЕЛИКИЕ книги XXI века! (на самом деле – нет).

Список игнорирования отечественных авторов можно продолжать и продолжать. Лукьяненко в номере представлен дилогией о Триксе, но при этом куда более популярный цикл «Работа над ошибками» не упомянут. Дмитрий Глуховский, равно как и другие авторы пишущие на постапокалиптическую тему также не пришлись ко двору. Ник Перумов, Николай Горькавый, Анна Коростелёва для журнала не существуют.

Вообще «Мир Фантастики» на протяжении многих лет (а скорее даже десятилетий) при подведении тех или иных итогов игнорирует целые разделы отечественной фантастической литературы (юмористическая фантастика, попаданцы, постапокалиптика, магические академии, лит-РПГ и т.д.). Просто поразительно, насколько высокомерен журнал как к своему читателю, так и своим отечественным писателям! Это даже не снобизм, это какое-то зоологическое пренебрежение к тем, за чей счёт он существуют. И эти люди ещё берутся составлять списки лучших книг!***

Итог: два балла, которые я поставил спецвыпуску связаны не с низким качеством входящих в него статей, а с отсутствием хоть какой-нибудь объективности при формировании списка «Главные фантастические книги XXI века», а также нарушением собственных правил при составлении оного.

* – при этом из двадцати трёх лауреатов только один (!) вышел из-под пера русскоязычного автора. Да и то, мне кажется, что это было сделано для подстраховки от обвинений в игнорировании отечественной фантастики. Дескать смотрите: мы включили в список лучших Генри Лайона Олди!

** – как следует из одной рецензии этого номера для Бориса Невского попаданческая литература является «чисто развлекательными байками». Сразу видна непредвзятость и серьёзное отношение к жанру со стороны главного редактора главного отечественного журнала, посвящённого фантастике.

*** – рубрика «Критикуешь – предлагай!»

Что можно было сделать, чтобы номер получился более сбалансированным? ИМХО, необходимо было соблюсти четыре условия:

1. При отборе лауреатов руководствоваться датой написания конкретного произведения, а не датой начала написания цикла, в который оно входит (сразу бы снялось замечание по Максу Фраю).

2. Соблюдать заявленный самим же журналом принцип «не включать в спецвыпуск рецензии на произведения, уже упомянутые в спецвыпусках № 1 и № 3» (убираем рецензии на Плоский мир, добавляем на «Народ или когда-то мы были дельфинами»).

3. Руководствоваться правилом «один автор – одна рецензия» (в этом номере одному писателю могли посвятить по две, а то и три статьи).

4. Сократить излишне раздутые разделы «Антиутопия», «Посткиберпанк» и «Футуристическая фантастика» (это и так произошло бы, соблюдай журнал пункты № 2 и № 3).

В результате можно было бы охватить гораздо более широкий перечень авторов и жанров, а также не обмусоливать по второму разу одни и те же фамилии и произведения.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Андрей Васильев «Файролл»

StasKr, 20 февраля 05:38

Сказ об игрищах бесовских или Варенуха без Маргариты.

Мои предварительные выводы о «Файролле» изложены в отзыве на «Акула пера в мире Файролла» и остались неизменными после прочтения ещё восьми книг. Перед нами действительно один из лучших циклов лит-РПГ. Как и все чрезвычайно объёмные проекты он неидеален и неоднороден. Лучшее, что в нём есть – это первые четыре романа. Огромный игровой мир с самыми разнообразными локациями, довольно высокий темп сюжета, более-менее понятная цель для игрока. И хотя у этой истории открытый финал ничто не мешает читателю прекратить знакомство с циклом именно на этой книге.

Следующий промежуточный финал у сериала случился только через девять книг в третьем томе «Снисхождения», который завершил историю выполнения мега-квеста по возвращению в игровой мир богов. Казалось бы, на этом можно было поставить точку в и так уже очень большом цикле, но Андрей Васильев не смог этого сделать, ибо к этом моменту оказалось, что все приключения в онлайн-игре – это не самое главное, что происходит с главным героем…

Дело в том, что начиная с «Сицилианской защиты» (пятой том) в цикле появляется его главная сюжетная линия, которую можно охарактеризовать как «Хитрец и пройдоха сам того не подозревая поступает на службу к нечистой силе». Ближайший литературный аналог Харитона Никифорова – это незадачливый Иван Савельевич Варенуха, администратор театра Варьете из романа «Мастер и Маргарита», который сначала попал в свиту Воланда и стал вампиром, а потом упросил своего хозяина отпустить его обратно в нормальную жизнь. К восьмой книге главный герой окончательно убеждается в том, что его наниматели… не совсем люди. И с этого момента начинается главная интрига огромного цикла. Сможет ли Харитон познать дао Колобка и уйти от уготовленной ему судьбы или он всё же будет «съеден» без остатка? Ответ неочевиден хотя бы потому, что Варенуха был один, а Харитон влип в это дело вместе со своею любовницей, которую не может бросить из-за своих моральных принципов. А та, будучи натурой не слишком умной, но при этом очень амбициозной, не замечает откровенной чертовщины, которая творится вокруг неё. Да и то, кто в здравом уме поверит, что московский офис транснациональной корпорации возглавляют Коровьев и Бегемот, а начальником службы безопасности является Азазелло? Или в то, что герой не только смог посетить бал у Воланда, но и унести оттуда ноги? Или в то, что силы добра показали себя с самой паскудной стороны? А самое неприятное заключается в том, что в данной истории нет Маргариты, которая могла бы упросить Воланда отпустить из своей свиты того, кто тяготится этой ролью…

Да и вообще, если «Радеоном» руководят князья Ада, то какую роль в судьбе игроков исполняет «Файролл»? Автор несколько раз подчеркнул, что для Сатаны и его свиты эта онлайн-игра чрезвычайно важна. А раз так, неизбежно возникает вопросы «Почему?» и «Зачем?» По идее ответы на эти них читатели узнают в последней книге цикла. А вот когда эта книга выйдет (и выйдет ли вообще) – большой вопрос.

Что можно сказать про цикл, начиная с романа «Квадратура круга»? Очень медленно. Развязки сразу двух глобальных противостояний (боги против богов и Тёмный Властелин сразу против всех) в игре постепенно приближаются к финалу, а из-за этого количество событий, которые происходят вокруг главного героя, превосходит все разумные пределы. Слишком много квестов, слишком много заданий, слишком много всего. Из-за этого события в реале ползут еле-еле, а ведь именно там, по большому счёту, и решается вопрос о том, будут ли жить Харитон и его пассия или сгинут в подвалах «Радеона». С таким темпом растянуть повествование ещё на десять романов проще простого. А учитывая, что Васильев то и дело отвлекается на свои другие проекты, то поклонники его творчества рискуют не дождаться окончания его Magnum opus. Моё нынешнее знакомство с циклом прервалось на втором томе «Петли судеб» в тот тревожный момент, когда сюжет истории окончательно завяз в побочных линиях, а автора охватила усталость. Интересно, сможет ли Андрей Васильев преодолеть творческий кризис, как это было в «Снисхождении» или цикл всё же покатится по наклонной? Интрига-интрига.

Из недостатков помимо традиционных для столь огромных циклов лит-РПГ (масштабности, невысокого темпа событий, чрезвычайной везучести главного героя) стоит отметить неуместные попытки автора разрушить четвёртую стену. Все эти реплики «а вот если бы дело происходило в книге…», «если бы мы были с тобой героями многотомного цикла…» или пассажи героя про Флибусту и тамошних критиков – прям воплощение дурновкусия. Даже странно видеть, вот это вот всё в книгах опытного писателя.

Относительно вбоквела «Архипелаг. Шестеро в пиратских широтах» и двух сборников рассказов могу сказать только то, что они существуют. Вбоквел представляет собой крайне лихую и крепко сбитую историю о приключениях шести довольно неприятных личностей. К сожалению, роман рассказывает только о начале их борьбы между собою и не имеет особого смысла, пока автор не напишет к нему продолжения. Рассказы раскрывают тот или иной аспект истории основного цикла, но не слишком ценны в литературном плане. По большому счёту можно обойтись и без них.

Итог: приступая к чтению цикла я был преисполнен скепсиса. Более того, у меня в черновиках с 2018 года болтался набросок негативного отзыва с размышлениями о том, что автору надо было ограничится четырьмя или пятью книгами, а также пассажами в духе «яркая и интересная задумка оказывается загублена желанием автора/издательства растянуть историю на максимальное количество томов» и «автор решил выдоить эту корову досуха». Тем не менее, не смотря на все имеющиеся недостатки, цикл Андрея Васильева произвёл на меня самое положительное впечатление. Масса героев, событий и географических локаций. Две сюжетные линии: в виртуальности и реальной жизни. Мистическая составляющая, которая то усиливается, то пропадает. В общем, «Файролл» эта не та вещь, которую нужно читать в онгоинге, поскольку очень легко забыть ту или иную составную часть сюжета и в результате начать задаваться вопросами «Кто все эти люди?» и «Зачем я это всё читаю?». Так что только хардкор, только всё сразу! Вот, например, как я сейчас: сорок дней запойного чтения, двадцать книг, два сборника рассказов. Грандиозный литературный марафон, доставивший мне массу удовольствия. Нет сомнений: «Файролл» – один из моих главных циклов в 2024 году.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Михаил Пляцковский «Песня о волшебном цветке»

StasKr, 18 февраля 05:45

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Может, там, за седьмым перевалом,

Вспыхнет свежий, как ветра глоток,

Самый сказочный и небывалый,

Самый волшебный цветок.

«Песня впервые издана в 1977 году.

По отношению к ней люди делятся на 2 категории.

1) — те, у кого эта песня одна из любимых, и

2) – те, кто её никогда не слышал» (с) Павел Пламенев

На самом деле я принадлежал к третьей категории людей – тем, кого она оставляла равнодушной. Да, я слышал её когда-то в детстве в исполнении Клары Румяновой и она мне категорически не понравилась. Поймите правильно, Клара Румянова – великий профессионал и мастер озвучки, но для этой песни её голос не подходит. В этом я был уверен, когда мне было семь, в этом я уверен и сейчас.

Прошло тридцать с лишним лет (половина жизни!) и ровно два года назад, 18 февраля 2022 года, Павел Пламенев выпустил свой кавер на эту песню. И вот тут стихотворение Пляцковского раскрылось в полную силу, и я переместился в число тех, у кого эта песня относится к самым любимым.

Любопытный момент: в классической версии исполнения песни поётся о чуде, а у Павла Пламенева при том же самом тексте речь скорее идёт о той цене, которую нужно заплатить за это чудо. Великое дело интонации разных исполнителей и музыкальное сопровождение слов!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Евгений Токтаев «Круги на воде»

StasKr, 11 декабря 2023 г. 11:58

Наконец-то на Фантлабе появились страницы, посвящённые творчеству Евгения Токтаева! В 2016 году я отмечал первые две книги из цикла «Круги на воде» в теме «Лучшее из прочитанного за год». За прошедшее время своего мнения я не переменил, но с тех пор возник один нюанс…

Книга начинается с того, что Александр Македонский погибает в битве при Гранике (первое сражение с персами). Перед нами крайне удачно выбранная точка бифуркации для альтернативной истории, ибо роль Александра при всей мимолётности существования его государства, трудно переоценить. Например, если нет завоевания македонцами Персидской державы, то становится непонятна судьба эллинизма, а значит совершенно не ясно, станет ли буддизм мировой религией. В нашей реальности потомки греческих колонистов, живших на территории современного Афганистана, сыграли важную роль в формировании буддийского канона и защиты последователей Гаутамы от гонений индуистов. Влияние эллинизма оказалось настолько велико, что, например, Геракл попал в свиту Будды, в составе которой он почитается и поныне. А если теперь, из-за преждевременной смерти Александра Македонского этих колонистов в районе Герата и Самарканда не появится, то кто тогда выступит в защиту учения дхармы? Есть и другие вопросы. Сможет ли держава Ахеменидов воспользоваться уникальным шансом и продлить своё существование? Что будет с Грецией и Египтом? В общем и без Индии есть над чем поразмыслить.

Написано всё очень хорошо. Язык лёгкий, темп повествования не провисает. При чтении цикла возникают ассоциации с творчеством Льва Вершинина (дилогия «Приговорённые к власти») и, в гораздо меньшей степени, Ивана Ефремова («Таис Афинская»). Масштабное полотно событий, множество героев, довольно продолжительный отрезок времени. И бесконечная война всех со всеми, где вчерашний союзник превращается во врага, а враг – в союзника. Основная сюжетная канва повторяет реальную историю (а именно – войны диадохов, развернувшиеся после смерти Александра Македонского между его полководцами за неслыханное наследство), что конечно, довольно достоверно.

Кстати, после прочтения «Кругов на воде» или «Приговорённых к власти» начинаешь понимать логику Александра и его матери – царицы Олимпиады, которые постарались истребить всех претендентов на македонский трон. Да что там «начинаешь понимать», во время чтения в голове постоянно крутилась мысль «Да их там всех давить надо было!» Любой (подчёркиваю: любой!) урод, который состоит в хоть малейшем родстве с царским домом (не важно – правящим или ранее свергнутым) рано или поздно поднимает мятеж или устраивает заговор и, что характерно, всегда находятся те, кто захочет его поддержать. В таких условиях массовые и жестокие казни всех, кто имеет хотя бы теоретические претензии на престол, это действительно «меньшее зло», ибо если ты пожалеешь хорошего и искреннего человека сегодня, то через пять/десять/двадцать лет или он сам или его сын/внук непременно попытаются захватить власть, попутно втянув страну в пучину гражданской войны или иностранного нашествия. В таких условиях для правителя, который заботится о благе своей державы вопрос «убить или не убить?» имеет вполне конкретный и однозначный ответ. Ничего не поделаешь, «не мы такие, жизнь такая» (с)

Поскольку основной сюжет цикла крутится вокруг войны, то описанию военных действий на страницах книги уделено немало места. Перед нашими глазами проходит целая череда талантливых полководцев, которые и в этой реальности доказывают право на славу, власть и богатство. Что при прочтении «Приговорённых к власти», что при чтении «Кругов на воде» у меня не выходили из головы хвастливые строки Тита Ливия, посвящённые его размышлениям о том, как бы римляне славно наваляли Александру Македонскому, если бы тот не умер в Вавилоне, а организовал западный поход и вторгся в Италию. Одним из основных доводов древнеримского пропагандиста сводился к тому, что Александр был единственным талантливым полководцем в македонском войске, а вот у римлян великих военачальников было просто масса! Далее приводится список из десятка имён, личностей для мировой истории абсолютно безвестных, но в таком деле главное хлёсткое заявление. Так вот, читая романы Вершинина и Токтаева, убеждаешься в тенденциозности Ливия. Не единым Александром было сильно македонское войско, были там стратеги наделённые умом и воинским талантом, да к тому же отшлифовавшие своё мастерство в бесчисленных походах и имеющий такой опыт, какой не имел больше никто в тогдашней Ойкумене. Все эти римские трибуны, консулы и диктаторы на фоне македонских полководцев того поколения выглядят провинциально и жалко.

Теперь о плохом. Примерно 2018 году автор убрал со своей самиздатовской страницы написанный 80% второй роман цикла. С тех пор прошло уже больше пяти лет, автор переехал на АвторТудей, но до сих пор не торопится не то, что дописать, но даже выложить недописанную книгу для тех, кому понравилась эта история. А ведь тот синопсис цикла, который остался в планах автора (там сюжета по замыслу Токтаева было на три книги) очень симпатичен! В общем очень хороший проект уже почти десять лет находится в замороженном состоянии и я крайне сомневаюсь, что он когда-нибудь будет завершён.

Итог: очень сильный представитель альтернативной истории. Невероятно жаль, что автор не закончил свой цикл. Однако даже в таком виде работа вызывает уважение, ибо столь серьёзный подход к античной тематике встретишь нечасто.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Денис Евгеньевич Орлов «Маленький Саша»

StasKr, 30 октября 2023 г. 05:29

Очень посредственный роман про попаданца в тело восьмилетнего Александра II. Нудное повествование, медленный темп событий. Три или четыре тома охватывают события двух с половиной лет. Единственное, что выделяет это произведение – незамутнённость главного героя. Дело в том, что попав в тело наследника престола он ставит для себя цель построить в России идеальное общество. Уже неплохо. При этом черты это общества напоминают нечто до боли знакомое:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Основная истина будет звучать как-то так – Россия достойна того чтобы быть единственной страной в этом мире. Коряво, но пока сойдёт. Тогда добро это то, что помогает России стать этой «единственной в мире». Справедливым и красивым будет то, что помогает стать России «достойной» этого великого счастья. Тогда дело каждого члена общества стремиться к тому чтобы эта истина восторжествовала, чтобы делать это добро, чтобы вокруг царила эта справедливость и красота. Это и есть божий промысел, но следовать ему человек будет, когда эти идеи засядут у него в подкорке. А это уже моя прямая забота создать идеологическую систему которая внедрит нужное в мозг.

Вишенкой на торте в этих рассуждениях является то, что это идеальное общество должно просуществовать не меньше двух тысяч лет.

Вдохнуть, выдохнуть, успокоиться.

Мужик, ну ты же не мог не слышать о таком «славном» государстве как Третий Рейх, основатели которого на полном серьёзе полагали, что он будет существовать как минимум тысячелетие, а в итоге протянувший всего лишь двенадцать лет! При этом ты не только заразился идеей мирового господства, но и на полном серьёзе собираешься строить общество, которое просуществует неизмеримо долгий период времени. Так почему плачевный опыт других людей, которые точно не были самыми большими дураками на планете, тебя ничему не научил?

Вдохнуть, выдохнуть, успокоиться.

Роман напичкан философскими рассуждениями автора на тему «Как нам обустроить Россию». Как водиться в подобных опусах рассуждения столь же скучные, сколь и пустые. Автор старательно игнорирует или не понимает тот факт, что первые же попытки реализации «гениальной» задумки его героя обернутся запредельным напряжением сил для подданных Российской Империи и чередой геноцидов на фоне которых история США или Англии будет выглядеть довольно невинно. И даже если отбросить такую химеру как совесть, то любому кандидату во Властелины Мира стоит помнить, что построение единой мировой державы на сколь-нибудь обозримом историческом отрезке невозможно хотя бы потому, что в этом случае остальные страны на планете неизбежно объединяются против очередного гегемона и не дают ему достичь желанной цели. Так было раньше (в том числе и в XIX веке, Наполеон соврать не даст), так дело обстоит и сейчас. Подросток этот факт может игнорировать, для взрослого человека, то, что я сказал, вещь очевидная и бесспорная. Как можно желать своей стране череду войн, в которых победить невозможно, мне решительно не понятно.

Добро бы Денис Орлов показал своего героя глупым или злым человеком. В конце концов это было бы достаточно оригинально: антигерой-попаданец пытается привести Россию к Счастью (ну, так как он это Счастье понимает). Тут бы открылось немало сюжетных коллизий и возможностей для философских рассуждений, которые так любит автор. Но нет, его герой положительный, а значит, видимо, и сам писатель считает нормальным строить тысячелетнее общество, в котором главным мерилом добродетели будет идея о мировом господстве.

Итог: вместо того, чтобы задуматься над максимально быстрой и безболезненной отмене крепостного права (главной проблемы России XIX века) герой на протяжении трёх или четырёх книг занимается всякой фигнёй, которая сопровождается простынями псевдофилософских размышлений. Вы ничего не потеряете, если не станете читать это произведение.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Виктор Тюрин «1924 год. Старовер»

StasKr, 23 августа 2023 г. 09:32

В 2012 году вышел роман Константина Костинова «Сектант» (он же – «Неинтересное время»), в котором молодой человек попадает в 1925 год, где его принимают за члена какой-то религиозной секты. Поскольку наш современник совсем плохо знаком с историей родной страны, то о реалиях периода НЭПа ему ничего неизвестно. Из-за этого книга получилась не только интересной, но и довольно ироничной.

Спустя десять лет Виктор Тюрин решил повторить этот сюжет. Нет, а что: роман у Костинова вышел давно, никто его уже и не помнит, так что сравнивать не будут. Однако, что будет, если всё же сравнить два произведения?

Снова попаданец, на этот раз ментальный. Снова сектант, на этот раз настоящий. Во всяком случае тело, в которое угодил герой романа, было из числа старообрядцев, живших в лесу подальше от других людей. Место действия не Псковская губерния, а окрестности Красноярска. Год – 1924-ый.

Идеология. «Сектант» Костинова – просоветская книга. Красная власть в его романе позитивна, в то время как недобитые белые выступают банальными террористами. «Старовер» Тюрина начинается с рассказа о том, как отряд чекистов по ложному доносу вырезает весь раскольнический скит, в котором проживало тело паренька, в которое позже вселилось сознание героя. Кровавой гэбне, как известно, только и нужно чтобы без суда и следствия перебить несколько десятков человек! Дальше всё идёт по накатанной: если чекист – то сразу речь заходит о расстрелах (когда под рукой нет контрреволюционного элемента, то можно расстрелять кого-нибудь из проштрафившихся своих). Вокруг героя бедность и голод не потому, что только что закончилась Гражданская война и интервенция других государств, а потому что тупые коммуняки не умеют руководить страной. Да и вообще, НЭП большевики свернули только из-за того, что боялись потерять свою власть! В общем целый ряд антисоветских штампов любовно воспроизведён автором на страницах книги. Правда и белые в его романе не более, чем лихие и удачливые бандиты. На большее бывшие офицеры уже не способны.

Герои. Сергей Вышинский из романа «Сектант» был нелепым, апатичным и равнодушным парнем, который всю жизнь до попадания в прошлое шёл по пути наименьшего сопротивления. Приключения в 1925 году превратили его в смелого и решительного человека, способного самостоятельно определять свою судьбу, причём процессу перерождения уделено довольно много места на страницах книги. Персонаж из «Старовера» совсем другой. «Мне хотелось жить широко и беззаботно, как в прежней жизни. Да и кто я такой, чтобы спорить со своими желаниями?» – говорит он о себе. Матёрый наёмник, успевший в своей жизни поколесить по всему миру, послужить самым разным людям и получить специфический опыт, который пригодился ему во время выживания на социальном дне общества. Перед нами очередной брутал-многостаночник способный отвечать на вопросы чекиста и одновременно с этим прикидывать как половчее воткнуть ручку в глаз или горло следователя, а затем убить дежурного и завладеть его наганом. Скажу прямо: недотёпа Вышинский не только убедительнее, но и симпатичнее, чем герой романа Тюрина.

Язык у «Старовера» бойкий. Перлы вроде «кивнув согласно головой» или «свежеотпечатанные золотые монеты» встречаются в тексте нечасто и общей картины не портят. Виктор Тюрин не забывает напоминать читателю, что события происходят во времена НЭПа, поэтому то и дело на страницах мелькают описания одежды, транспорта или куплеты песен. Впрочем, у Костинова с этим ещё лучше, поскольку он при написании своего романа вовсю играл со своей читательской аудиторией, насыщая свой роман реалиями 20-хх годов настолько плотно, что иногда это выглядело как пародия.

Юмор. В отличие от предельно ироничного «Сектанта» «Старовер» уныл и серьёзен. Весь роман представляет из себя довольно банальную историю о том, как пацан идёт к успеху и при этом пацану постоянно фартит. Обманул чекистов, вышел из леса, убил шестерых бандитов, получил документы убитого комсомольца, пришёл в большой город, стал работать на преступников. Рефлексий – ноль, эмоций – минимум. Где уж тут найтись месту юмору?

Итог: если у Костинова получилось произведение, наполненное оптимизмом и верой в то, что все проблемы – временны и преодолимы, надо только приложить побольше усилий для их разрешения, то у Тюрина вышел рядовой боевичок о похождениях чёткого пацана во времена НЭПа. «Сектанта» я помню, люблю и когда-нибудь обязательно перечитаю. Основной сюжет «Старовера» я забуду через пару недель, ибо запоминать здесь нечего. Продолжение истории читать не буду.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Роберт Бёрнс «Макферсон перед казнью»

StasKr, 25 апреля 2023 г. 08:31

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Привет вам, тюрьмы короля,

Где жизнь влачат рабы!

Меня сегодня ждет петля

И гладкие столбы.

Герой этого стихотворения – Джеймс Макферсон (1675 – 1700 годы) был внебрачным сыном шотландского лорда. Храбрый, сильный, харизматичный, пользующийся покровительством своего клана, так что сколотить банду грабителей ему труда не составило. Помимо ореола славы благородного разбойника Джеймс обладал талантом к музыке. Как гласит легенда, накануне своей казни он придумал слова с мелодией и исполнил песню перед тем, как его повесили. Обломки скрипки, которую Джеймс разбил перед казнью, до сих пор хранятся в музее, хотя, конечно, кто теперь проверит её подлинность?

Разумеется, столь колоритный персонаж и его бравое поведение перед повешеньем запомнились людям. Возникла легенда, неизвестные авторы сложили балладу. Через восемьдесят восемь лет Роберт Бёрнс на её основе написал стихотворение, а через ещё сто пятьдесят лет Маршак перевёл его. Как это часто бывало у Маршака его перевод является очень вольным и передающим не столько букву, сколько дух оригинала. Стихотворение у Самуила Яковлевича получилось очень хорошим, но всё же Роберт Бёрнс писал несколько о другом. Во-первых, перевод выдержан в весёлой интонации. Да, героя стихотворения вот-вот повесят, но он теряет самообладания и смеётся в лицо смерти. У Бёрнса произведение более минорное. А во-вторых, следует помнить, что прототип главного героя был молодым разбойником, а не матёрым деятелем национально-освободительного движения, так что пассажи вроде «Я жизнь свою провёл в бою» – это не про Джеймса Макферсона, который если с кем в своей жизни и воевал, то только с выпивкой. Хотя, конечно, образ у Маршака получился ну очень романтическим.

Перевод Маршака зажил своей жизнью. Сначала его приспособили для фильма «Стрелы Робин Гуда» (1978 год). Для этого из текста выкинули пару куплетов и самого Макферсона, так что в исполнении Клары Румяновой к виселице шёл Малышка Джон. Получилось, на мой взгляд, так себе. Ну, а две недели назад рок-музыкант Павел Пламенев исполнил произведение Бёрнса/Маршака без купюр и в крайне энергичной манере. Ударные, электрогитары, волынки – в общем, всё как я люблю. Пожалуй, пока это лучшее исполнение данной песни.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фольклорное произведение «Арбуз»

StasKr, 17 марта 2023 г. 13:20

Все истории о Хожде Насреддине, какими бы разными они не были, объединяет одно – Ходжа в них никогда не бывает по-настоящему богат. Конечно, уровень его благосостояния очень сильно варьируется от одной истории к другой. Где-то всё его имущество заключается в паре подушек и одеял, а где-то он владеет домом (а то и рабами). Но даже если у Ходжи и есть дом, то его жилище почти всегда не слишком притязательно (маленькое, ветхое, скудно обставленное и т.д.), так что о серьёзной зажиточности говорит не приходится. Деревенский мулла – это максимум его карьеры. Даже роль советника великого Тамерлана не приносит ему каких-либо материальных благ.

Итак, Насреддин беден и это можно считать аксиомой для всех историй о нём. При этом данный факт «биографии» можно обыграть совершенно по-разному, ведь всё зависит от того как преподнести его слушателям.

Перед нами один и тот же сюжет: «Ходжа Насреддин вынужден доедать еду, которую до этого сам же и выбросил». Но насколько по-разному может быть преподнесена одна и таже история! Я так и вижу, как её рассказывают богач и бедняк.

Богач: «Однажды ходжа Насреддин отправился в лес за дровами, а с собой взял пастернак. Скоро ему захотелось пить, он разрезал одну штучку – пастернак показался ему невкусным, Насреддин его выбросил. Попробовал другую – то же самое. Словом, один пастернак он съел, а на остальные, брошенные, помочился. Потом опять принялся рубить дрова. И снова ему захотелось пить. Тогда он поднял все, что выбросил, и сказал:

– Они немножко подмокшие, но это ничего. И съел все без остатка».

Вывод: а-ха-ха тупое быдло! Нищеброды ничем не лучше свиней!! Хвала Аллаху я и мои слушатели не такие!!!

Бедняк: «Однажды Ходжа шёл в соседнее село. По дороге он купил арбуз. Разрезал его, половину съел, а другую бросил на дорогу и сказал про себя:

– Пусть тот, кто увидит этот арбуз, подумает, что здесь проходил бек.

Прошел он немного, потом вернулся обратно, подобрал брошенную половину, съел и сказал:

– Пусть подумают, что у бека был слуга, который и съел эту половину.

Прошел Ходжа а еще немного и, пожалев, опять вернулся, подобрал арбузные корки, съел их и сказал:

– Пусть подумают, что у бека был ещё и осел».

Вывод: нам, беднякам, выбирать не приходится. Если заплатили за еду, то надо съесть всё, что подали, а не выделываться.

Итог: одна и таже история, но насколько разнятся расставленные в ней акценты! Рассказу богача («Брезговать не приходится») я поставил два балла из десяти, ибо он омерзителен. Рассказу бедняка («Арбуз») я поставил восемь баллов из десяти, так как он весёлый, ироничный и не обидный как для героя, так и для его поклонников. Ну, а какой из них больше понравился вам – решайте сами.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Сергей Недоруб «Лунарушка»

StasKr, 17 февраля 2023 г. 13:28

Рассказ категорически не понравился.

Во-первых, довольно значительную часть текста занимают наукообразные объяснения принципа сверхсветовой связи с помощью которого русские управляли сначала своим луноходом, а потом и американским дроном. Вся эта часть написана столь подробно и столь нудно, что читать как минимум треть небольшого произведения просто невозможно. Собственно, только за это оценка рассказу выше шестёрки бы не поднялась бы при любых прочих обстоятельствах.

Во-вторых, этот рассказ выставляет русских идиотами. По сюжету на МКС и русские, и американцы управляют дронами. Наши – на Луне, американцы – на поверхности Титана. В результаты непредвиденных обстоятельств американцы теряют управление над своим аппаратом и бегут за помощью к нашим космонавтам, которые в этот момент тестируют секретную систему сверхсветовой связи. В сложившейся ситуации командир российского сегмента МКС Николай Артемьев плюёт на интересы Родины и раскрывает этот самый секрет американцам. В результате американский дрон находит воду на Титане, а в воде – бактерии, то есть ту самую инопланетную жизнь, о встречи с которой человечество так мечтало. Мир ликует, американцы на коне, наш луноход – разбился, о России никто не вспоминает, а главный герой объясняет свою измену Родине интересами всего человечества. Дескать, пускай наши геополитические оппоненты узнали секрет сверхсветовой связи (самым непосредственным образом влияющий на оборону любой страны), зато теперь люди на Земле знают, что они не одиноки во вселенной!

Самое мерзкое, что автор целиком на стороне своего героя. Подумаешь растрепал противнику секрет государственного масштаба! Подумаешь поставил под угрозу жизни ста сорока миллионов сограждан! Главное, что американский титаноход спасён и передал на Землю ценную информацию!

Так вот – это логика предателя. В литературе ближайший аналог Николая Артемьева – Анвар-эфенди из «Турецкого гамбита» Акунина, который на протяжении романа умышленно гробит свою страну ради абстрактного блага Западной Европы и Северо-Американских Соединённых Штатов. А в реальной жизни к Артемьеву ближе всего Вадим Бакатин – последний руководитель КГБ, который передал американцам схемы подслушивающих устройств в посольстве США в СССР. Вот примерно такой персонаж и является главным героем «Лунарушки». Стоит добавить, что помимо героя-предателя и остальные русские выставлены законченными кретинами (что его напарник, выполнивший откровенно преступный приказ, что ЦУП, который по непонятным причинам самоустранился в ключевой момент).

Итог: видимо рассказ должен символизировать готовность русского народа пожертвовать своими интересами перед интересами человечества. Но в итоге из-под пера Сергея Недоруба вышла довольно мерзкая история о том, что ради сиюминутных* интересов другой страны нужно пожертвовать интересами своей Родины. А это какое-то лакейство высшей пробы.

* – в конце концов через десять-двадцать лет американцы или китайцы послали бы к Титану новый аппарат, так что никуда бы секрет инопланетной жизни от человечества не делся бы.

Оценка: 1
– [  7  ] +

Вадим Денисов «Жестянка»

StasKr, 22 октября 2022 г. 06:27

Будни попаданцев.

Имеется некая планета под названием Жестянка, на которую периодически забрасываются случайные люди. Длится это уже пару десятилетий, так что первоначальный период хаоса и непонимания давно прошёл. Есть русский сектор, в который, как следует из названия, попадают в основном русскоязычные люди. Имеется военная база, жители которой принимают и реабилитируют новичков (людей сбрасывают с обриты предварительно подчистив им память). Имеются фермы и хутора, на которых живёт основная масса населения. Есть городок, являющийся столицей русского сектора. Ну и, конечно, есть банды сталкеров и мародёров, которые по мере сил шакалят на периферии, ищут остатки рукотворных объектов (коими богата Жестянка) и охотятся на падающие с орбиты грузы.

Быт общины, в которой живут герои романа, отлажен и стабилен. Социальная иерархия устоялась. Угрозы для жизни нет. Поэтому можно не рвать жилы и не геройствовать, а спокойно работать. Подбирать людей, скинутых с орбиты. Возить товары в столицу сектора. Осторожно исследовать местность.

Всё это описано подробно и неспешно. И не смотря на обилие лишних деталей и малое количество событий книга была прочитана с изрядным удовольствием. Атмосфера попаданческой повседневности и романтики неисследованной планеты удались автора на славу. Впрочем, если Денисов и идеализирует жизнь на фронтире, то только самую малость. Есть в книге место и страху за свою жизнь, и бытовой неустроенности и досаде за то, что люди даже в таких, довольно щадящих условиях, первым делом норовят поубивать друг друга из-за всякой ерунды.

Единственным серьёзным недостатком романа является железнодорожная станция, набитая всяким полезным для попаданцев имуществом. Автор не указывает точное расстояние до станции от двух основных центров русского сектора, но из текста следует, что оно не превышает ста километров (скорее даже меньше). И вот здесь у меня возник скептический вопрос: как же так получилось, что за 10 – 20 лет общество, в котором проживает около пяти тысяч людей, значительная часть которых не сидит на одном месте, не обнаружило столь интересный объект? С тем же успехом Денисов мог написать, что у жителей военной базы наконец нашлось время и желание вскрыть ангар, стоящий на окраине охраняемого периметра и до которого двадцать лет как-то не доходили руки. А в этом ангаре оказалось столько ништяков! (Подробная опись найденного имущества прилагается). С точки зрения достоверности ничего бы не изменилось, да и сюжет бы не сильно пострадал.

Итог: очередное начало нового цикла. Сама идея довольно типична для Денисова, так что если вам понравились его другие книги, то можно попробовать и этот роман. Можно было бы добавить книге ещё один балл, но пока перед нами только завязка истории, которая без продолжения имеет довольно небольшую художественную ценность.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Максим Кабир «Курьи ножки»

StasKr, 17 октября 2022 г. 13:20

Рассказ хороший, атмосферный. Но чувствуется в сюжете некое противоречие. Острожно, спойлеры!

… Согласно христианской мифологии, дьявол получает душу только с согласия человека. Да, нечистый может обмануть (историй об этом нет числа), но получить просто так – не может. Ибо свобода воли и всё такое. А тут главный герой лишается души только потому, что тридцать лет назад смотрел детскую передачу и мама, чтобы порадовать сына, отправила его рисунок на телевиденье (без всяких корыстных целей или тайных умыслов). А ведьма, что вела эту передачу, съела рисунок мальчика и вот теперь герой, как ещё двести сорок других детей, отдал свою душу какой-то нечисти! «А что, так можно было?!» (с)

Если процесс отъёма человеческой души был бы таким простым, то силы ада давным-давно оккупировали бы телевиденье и пожрали души миллиардов людей. Такая история в отечественной литературе есть, но она называется «Generation «П», а не «Курьи ножки» и написал её не Максим Кабир, а Виктор Пелевин.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Александр Бушков «Степной ужас»

StasKr, 5 февраля 2022 г. 14:45

Соглашусь с предыдущим отзывом, сборник получился неудачным. Сами по себе истории о мистике и чертовщине на Войне довольно стандартны для Бушкова. Ну вот такая своеобразная литературная игра автора со своими читателями о колдунах, леших, водяных, ведьмах и привидениях в сталинском СССР. Беда ведь не в том, что всё это неправда. Беда в том, что автор при написании этих историй допускает грубые ляпы, которые очень сильно влияют на впечатление от прочитанного. Лично меня больше всего взбесили особисты, разъезжающие в сентябре 1942 года на машине, первый экземпляр которой был выпущен в сентябре 1943 года («Степной ужас»). Да и бой за Бреслау осенью 1944 года (в нашей реальности осада и штурм города заняли время с 13 февраля по 06 мая 1945 года) ничуть не лучше («Фея среди пожарища»). От подобных косяков и без того не слишком притязательные истории превращаются в литературный трешь.

Конечно, можно сказать, что мои придирки довольно мелочны, поскольку подобные ошибки никак не влияют на сюжет историй. Но дело в том, что рассказы Бушкова о столкновении с Необычайным (да, именно с большой буквы) в первую очередь рассчитаны на аудиторию, которая знакома со Второй Мировой несколько лучше школьного курса истории. А раз так, то и подобные ляпы в матчасти заметны читателям военных баек гораздо чётче, чем среднестатистическому россиянину. И да, подобных ошибок можно было избежать без малейших усилий со стороны автора. Достаточно было заглянуть в Википедию и узнать время битвы за город или просто не указывать марку машины, на которой по калмыцкой степи разъезжали сотрудники особого отдела. Но нет, авторское желание насытить текст деталями эпохи в сочетании с равнодушием к собственным произведениям довольно негативно влияют на впечатление от сборника. И если рассказы о том, как военный связист весной 1945 года услышал в радиоэфире песню «Прекрасное далёко» («Красивая песня») или о том, как молодой разведчик посидел на полянке для пикника со своими сверстниками из начала 70-х годов XX века («Люди у костра») плохи именно с точки зрения сюжета, то рассказы «Степной ужас» и «Фея среди пожарища» свидетельствуют о неуважении Бушковым своих читателей. Из-за этого удовольствия от прочтения сборника я не получил.

Итог: если бы не самый первый и самый объёмный рассказ («Зачарованный самолёт»), то я бы оценил «Степной ужас» на четыре балла. А так – пять баллов, да и то с определённой с натяжкой.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Александр Бушков «Степной ужас»

StasKr, 4 февраля 2022 г. 14:43

Невероятно халтурное произведение даже для такого непритязательного цикла как «Военная жуть».

…Начало сентября 1942 года, а сотрудники особого отдела разъезжают по калмыцким степям на «ГАЗ-67», первый экземпляр которого сошёл с конвейера 23 сентября 1943 года! Собственно, уже это делает рассказ плохой фантастикой.

Дальше больше. Посреди степи у машины ломается стартёр и герои решают бросить машину («не бог весть какая ценность» сообщает нам автор. Ещё бы, кому нужна несуществующая машина?) и пешком выходить к своей части. Но тут к ним в ночи подкрадывается огромная («туловище с телеграфный столб») змея! Её бравые особисты валят из автомата, а потом отправляются в путь. Разумеется, фотоаппарата ни у кого нет, а взять в качестве доказательства змеиный клык или кусок шкуры офицеры не додумались («даже мысли такой не возникло»). Действительно, кого может заинтересовать гигантская анаконда в приволжских степях?

Вернувшись в часть и пообщавшись с офицером-калмыком, герой узнаёт, что эта змея давным-давно известна жителям этих мест. Даже арабскому путешественнику (человеку серьёзному и к байкам не склонному) в десятом веке рассказывали об этих пресмыкающихся-переростках. А вот русским о таких змеях местные жители рассказать почему-то забыли. Ну, вы понимаете: одно дело авторитетный араб и совсем другое какие-то учёные или военные из Москвы и Санкт-Петербурга…

Так они и остались в степи: никому ненужная машина из будущего и никому неинтересный труп гигантской змеи. А чего вы хотите? «Шла война, и все мысли были о ней» (с)

Итог: незнание матчасти, глупые особисты, дурацкое объяснение того, что популяция огромных змей, которым «ничего не стоит заглотнуть и быка, и человека» (с), осталась неизвестной науке… В общем какой аспект произведения не возьми – всё плохо. Оценка этому опусу выставлена соответствующая.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Егор Чекрыгин «Хроники Дебила. Свиток 6»

StasKr, 12 января 2022 г. 11:48

При очередном прочтении цикла я лишний раз подивился насколько автор при всей видимой небрежности и неряшливости текста тщательно поработал как над антуражем, так и над главным героем своей истории.

Егор Чекрыгин обладал выдающимся талантом рассказчика, поэтому всё, что он описывал на страницах книг, представляется очень зримо. Традиции различных племён и народов, зачатки религиозных воззрений, быт и нравы эпохи – всё это аккуратно вплетено в повествование. А ещё автор очень хорошо продумал образ врага – кочевников-аиотееков, которые в отличие от остальных племён смогли шагнуть в бронзовый век и из-за этого представляют собой практически непобедимую силу для соседних народов. И да, автор не забывает, что все герои его цикла (за исключением попаданца) являются жителями совсем другой эпохи. Они не просто думают по-другому, они воспринимают окружающую реальность не так, как главный герой! Этот аспект «Хроник Дебила» является для меня одним из главных достоинств цикла, за которое я прощаю ему практически все недостатки (в первую очередь – дикую вырвиглазную пунктуацию, которую зачем-то использовал автор).

Дуга характера. Пётр Александрович Иванов (далеко не каждый автор, пишущий про попаданцев, удосуживается придумать своему герою полное имя) оказался в параллельном мире в день своего девятнадцатилетия. Сама история начинается, когда Дебилу исполнилось двадцать семь и заканчивается, когда герою стукнуло сорок три года. При этом персонаж (в отличие от легиона других братьев по жанру) не статичен. Происходящие с ним события постепенно изменяют его. Эволюция героя идёт исподволь, но без остановки, так что уже к четвёртой книге после нескольких лет путешествий по миру нас встречает уже совсем другой человек, нежели в начале первой. Но и на этом процесс взросления персонажа не заканчивается, поскольку в шестой части цикла перед нами предстанет настоящий патриарх, осознающий что его жизнь, не смотря на всю её тяжесть, прошла не зря.

Жалко, что Чекрыгин слишком спешил закончить цикл из-за чего в последних двух книгах помимо общей невычитанности текста иногда встречаются пометки типа «попозже допишу» или «я это ещё внесу в текст». Увы, автор охладел к своему главному творению и не доделал работу, выполненную на 99,5 %. А потом он и вовсе умер, так что надежды увидеть текст, избавленный от мелких блох, не осталось.

Итог: есть книги, которые нравятся тебе, не смотря на все имеющиеся у них недостатки. «Хроники Дебила» как раз относятся к этому числу. За десять лет я перечитал цикл уже в четвёртый раз и подозреваю, что ещё вернусь к нему снова. Уж больно интересно наблюдать за тем, как ведущий диетолог и гуманист (поскольку никто кроме нашего современника о таких вещах как «диета» и «гуманность» даже и не подозревает) идёт от приключения к приключению и своими действиями изменяет окружающий мир.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Эдвард Резерфорд «Русское»

StasKr, 15 ноября 2021 г. 05:21

Как там у Пушкина? «Роман классический, старинный, Отменно длинный, длинный, длинный, Нравоучительный и чинный, Без романтических затей» (с) Уф, наконец-то я дочитал этот кирпич.

… После издания «Сарума» в которой Резерфорд описал девять тысяч лет истории острова Британия он задумался о новом романе и новой стране. Выбор пал на Россию, что было тогда модно из-за происходящей в Советском Союзе Перестройки. Схема книги осталась прежней: цикл рассказов, охватывающих наиболее важные моменты истории государства. В качестве главных героев – два рода (феодалы и крестьяне) и судьбы их представителей.

Разумеется, человеку, который ни дня не жил в России было очень легко скатиться в клюкву. Добавьте сюда отрицательное отношение автора к коммунистической идее и можно предположить, что на выходе получится если не трэш, то нечто очень посредственное. Так ли это на самом деле?

Отчасти это действительно так, ибо в самых первых главах, касающихся древней истории России, автор действительно наворотил много различных нелепиц. Во всяком случае периодически меня удивляли перлы вроде этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Даже сегодня, повергая в замешательство иностранцев, россияне с трудом могут указать нужное направление. Спросите, проходит ли дорога на восток или на запад, на север или на юг и на сколько километров – и русский не сумеет дать ответ. Да и зачем ему это на бескрайней равнине, где один бесконечный горизонт сменяет другой, столь же бесконечный?

А ещё автор убеждён, что слова «Русь» и «русские» произошли от ираноязычных народов вроде скифов, сарматов или аланов, которые две тысячи лет назад господствовали на восточноевропейской равнине. Казалось бы: вот он – триумф антинорманизма в отдельно взятой книге! Но нет, ибо в главе посвящённой событиям XI века автор, ничтоже сумняшеся, наделяет варягов, основавших Киевскую Русь, тем же названием. В результате попытка Резерфорда скрестить ужа с ежом оборачивается натуральной шизофренией!

Очень позабавило описание похода Владимира Мономаха на половцев:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Во главе войска шли скоморохи с бубнами и трубами, дудками и барабанами, певцы и плясуны, священники, несущие иконы; огромная эта евразийская орда выдвинулась из златоглавого Киева на восток, в бескрайнюю степь.

Вот именно так: пешим авангардом из скоморохов и попов надо совершать стремительные рейды на стойбища кочевников!

После этого всякие «мелочи» убеждения автора что все финно-угорские народы относятся к монголоидной расе и выглядят как степняки или упорное использование слова «Московия» в качестве самоназвания государства (напомню, что русские так свою страну никогда не называли) уже и не удивляет.

Впрочем, чем ближе повествование к нашей эпохе, тем меньше в ней подобных нелепостей. И да, я уверен, что схожей клюквы (только в отношении родной автору страны) полно и в романе «Сарум», просто мы, будучи гражданами совсем другого государства, редко когда способны заменить лубок в отношении английской истории. Да и зачастую клюква проистекает не из-за невежества автора, а от своеобразных убеждений западных учёных (историков и славистов), которые консультировали Резерфорда и вычитывали его роман. Таким образом, «Русское» представляет собой взгляд образованных и благожелательно настроенных европейцев на нашу историю.

А ещё видно, что автор при написании романа не ограничился историческими монографиями, но также прочитал примерно тот же самый набор произведений русской литературы, с которым обязан ознакомиться каждый школьник в нашей стране. В результате мне, как и большинству жителей СССР или России, было легко определить источники писательского вдохновения для тех или иных глав романа. Красоты Дикого Поля в главе «Казак» являются парафразом из «Тараса Бульбы». Тема масонства в «Екатерине» – отражение духовных исканий Пьера Безухова из «Войны и Мира». Сцена Александра Боброва в спальне старой княгини Туровой навеяна «Пиковой дамой». Отложенная на неопределённое время дуэль – это «Выстрел» Пушкина. Ну, а название главы «Отцы и сыновья» прямо отсылают к роману Тургенева. При всех этих узнаваниях «Русское» не вызывает ощущения вторичности или плагиата. Автор ловко делает отсылки на произведения Пушкина, Гоголя или Толстого, но нигде не опускается до повторения чужих сюжетов.

Кстати, в случае с русской литературой Резерфорд проявил немалый такт, когда ограничился цитированием классики XIX века и не стал вплетать в свой роман сюжеты «Доктор Живаго» или «Архипелаг ГУЛАГ», столь любимые на Западе. За это ему отдельное спасибо.

… В тот момент, когда в книге заканчивается клюква возникает другая непростая для западных писателей тема: революция и советская власть. И тут Резерфорд снова удивил. Ленин у него – чуваш-адвокат, рвущийся к безграничной власти. Ну, то есть нерусский, устилая трупами русских становится их правителем. Ой-вэй, но почему именно чуваш? Надо было заходить с козырей и объявить Ленина евреем, благо возможность для этого тоже имеется. Но, видимо, автор побоялся обвинений в свой адрес и сделал неприятного ему Ленина монголоидом, а не семитом. После такого мощного сюжетного хода сцена, в которой члены продотряда в 1918 году топят костёр иконой Андрея Рублёва, уже особо не удивляет. Ну и по «случайному» повороту сюжета та ветвь крестьянского рода, представители которой поддержали революцию к исходу романа влачит жалкое существование, а та, что сбежала в Америку (и, видимо, сотрудничала с ЦРУ) – процветает.

В защиту автора стоит сказать следующее: при всём отрицательном отношении к коммунистам Резерфорд добросовестно показывает тяжёлую жизнь рабочих и крестьян в Российской Империи. Собственно безысходность их положения и является главной трагедией последней части романа. Неуклонно ухудшение жизни на протяжении нескольких поколений нашло отражение на страницах книги. Также хорошо показана импотенция царских властей, которая и явилась главной причиной Революции. Ещё раз подчеркну: в причинах революционных событий Резерфорд на удивление объективен. Таким образом, не смотря на фееричные перлы вроде Ленина-монголоида роман английского писателя ни разу не является топорной агиткой из серии «Зулейха открывает глаза».

Итог: что можно сказать об этой книге? Как и в «Саруме» род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Разве что в отличие от относительно тёплого и плодородного английского острова русская равнина является местом малопригодным для жизни. В результате русский народ в книге сосредоточен, угрюм и склонен к вспышкам неконтролируемых страстей, которые проявляются то в религиозном рвении, то в народном бунте. При царях людям жилось плохо, при императорах – ещё хуже, да и при коммунистах тяжёлая жизнь и не думала заканчиваться. Но не смотря на всё это русские упорно строят своё будущее и продолжают надеяться на счастье. Является ли это достоверным образом России? Мне, как русскому, кажется, что нет. Но это является точным образом того, как Россию воспринимают европейские интеллектуалы. Стоит ли удивляться, что соседство с таким народом, порождает у более богатых и счастливых европейцев чувство постоянной нервозности, которое легко превращается в желание в очередной раз решить «русскую проблему»?

P.S. Отдельно порадовало письмо еврея-эмигранта, который зовёт свою сестру в США (дело разворачивается в первые годы XX века) и убеждает её, в том что в этой стране «и у еврея столько же прав, сколько и у любого другого» (с) Представляю как на этот пассаж отреагировали американские читатели книги (что англосаксы, что евреи)! Но ещё больше мне понравился заключительный пассаж этого письма:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Американцы похожи на русских. Они просты и прямолинейны и говорят от чистого сердца – это русские в своем лучшем варианте, вот так! Но они и не похожи на русских, потому что они свободны и знают это.

Огонь, просто огонь. Так вылизать американские ботинки ещё надо постараться. Хотя, конечно, возможно это не славословия в адрес «Великой Америки», а то, как воспринимают в Англии Соединённые Штаты. В таком случае, мне даже немного жаль англичан: могучая держава на востоке, могучая держава на западе, а между ними – некогда великая страна, которая постепенно идёт ко дну... :)

Оценка: 7
– [  7  ] +

Николай Дронт «Придворный»

StasKr, 13 октября 2021 г. 11:39

«Наипервейшая обязанность придворного состоит в каждодневном упражнении спинного хребта, дабы последний приобрел необходимую гибкость, без чего придворный не может достойным образом выразить свою преданность и свое благоговение. Спинной хребет придворного должен обладать способностью изгибаться, а также извиваться во всех направлениях, в отличие от окостеневшего хребта какого-нибудь простолюдина, который даже и поклониться не умеет как следует» (с) Леонид Соловьёв, «Повесть о Ходже Насреддине»

«Гоф-медик» был прочитан мною с большим отвращением. Дело в том, что в этой книге наш современник, попавший в магический мир, получает какое-то безграничное количество бонусов и плюшек. Фактически роман представляет собой бесконечное перечисление способностей персонажа: две школы магии (огня и лечения), способности магического ниндзя, а также дождь наград и подарков, пролившийся на персонажа в первые же дни после переноса сознания. Деньги, медали, наградное оружие, придворный титул, награды для родителей, ценные подарки – всё это расписывается и смакуется автором во всех деталях.

Особенно меня раздражало то, с какой готовностью герой вписался в дворцовые порядки. Перед нами Молчанин из «Горе от ума» на максималках. Молодой, талантливый, везучий, чрезвычайно расчётливый и совершенно небрезгливый. Лебезить перед любым дворцовым начальством? Легко. Наговорить кучу комплиментов кому-нибудь из царской семьи? Запросто. Подложить под наследного принца пару своих одноклассниц? А что тут такого, раз девчонки сами этого хотят? Ну и так далее. Причём невозможно отрицать, что подобная тактика работает, а значит имеет право на существование. Также нельзя не отметить, что помимо подхалимажа герой совершает немало добрых дел в отношении лиц, которые находятся ниже его по социальной лестнице (вроде случая с пришиванием отрубленных пальцев поварёнку). Но всё же читая о том, как герой льстит принцессе или как выполняет «деликатные» поручения (шпионаж за придворными, воровство документов и убийства неудобных людей) для её отца, поневоле вспоминаешь слова Ходжи Насреддина, которые вынесены мною в качестве эпиграфа к отзыву.

И да, глядя на монарха и его наследников начинаешь подозревать, что королевство Хаор уже достигло своего пика могущества и начинает клониться к упадку. Уж больно мелко выглядят представители правящей династии и уж больно расточительный образ жизни они ведут. А вот конкретной работы монарха и обоих принцев кроме дворцовых интриг и номинального шефства над гвардейскими полками в цикле особо и нет. Конечно, в значительной мере это связано с тем, что события при дворе показаны глазами попаданца, который занимает ещё не слишком высокую должность при дворе. Но давайте скажем прямо: не нужно было бы обладать значимым классным чином чтобы увидеть, как работает монарх-труженик вроде Петра I или Фридриха II. Такого государя в книгах Николая Дронта нет.

Не смотря на весь негатив в отношении данного цикла нужно констатировать, что перед нами тот случай, когда от одной части к другой наблюдается прогресс. Во втором и третьем романах безграничная и необоснованная халява по отношению к главному герою сменяется хоть и богатыми, но всё же менее обильными подарками. Сам попаданец начинает отрабатывать те авансы, что выдала ему королевская семья. Да и о самом Хаоре, а также его соседях становится известно чуть больше, чем в первой части. Так что если первую книгу я оценил на четыре балла, то вторую – на пять, а третью – уже на шесть баллов. Прогресс, что и говорить, на лицо.

Итог: история написана довольно талантливо. Да она мне не понравилась, но это уже моя беда (не люблю книги о необъятной халяве), однако мастерство автора несомненно. Причём чем дальше движется сюжет и чем неприятнее становятся члены правящей фамилии и люди их окружающие, тем более приличными выглядят обычные жители королевства Хаор. Во всяком случае лирическая зарисовка о купеческой дочке, не захотевшей не выходить замуж за попаданца и сбежавшей под венец со своим одноклассником или коротенькая история жизни семьи боевых магов из провинциального гарнизона дарит надежду, что не все люди сволочи и мерзавцы. А то, знаете ли, к концу третьей книги такие мысли начинают посещать. Уж больно много людей в окружении главного героя не выдерживают испытания медными трубами.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Дурак в поход собрался»

StasKr, 17 августа 2021 г. 12:14

Довольно странное сочетание доброты и жути. С одной стороны, фирменный стиль Саймака. Старая добрая ламповая фантастика. Ключевое слово здесь – добрая. А с другой – страх от понимания того, что сверхъестественные, фактически божественные способности получил недостойный их человек.

Слабоумный дурачок с активной жизненной позицией – далеко не тот кандидат, который может мудро распорядится своими новыми умениями. Нет, конечно, какой-нибудь маньяк или властолюбец с идеей фикс о мировом господстве был бы ещё большим злом, но и такой имбецил (в данном случае это не оскорбление, а медицинский диагноз) как Джимми, свято уверенный в том, что нужно сделать, чтобы осчастливить всех окружающих – чудовищная угроза для общества.

И вообще, в рассказе герой без малейших терзаний убивает двух людей, которых он считал своими врагами и на полном серьёзе собирался и дальше так поступать со своими обидчиками. Потом, вроде бы он пришёл к выводу, что убивать людей не надо (достаточно только переделывать их так, как ему видится правильным), но всегда ли так будет? Выйдя в большой мир, Джимми очень быстро осознает, что даже с такими способностями как у него гармонии в обществе добиться невозможно. Ну, а раз так, то самым простым и очевидным будет вывод о том, что добро победит только после того, как хорошие люди перебьют всех плохих. А Джимми как раз такой человек, который может взять на себя эту работу!

В общем очень велик шанс, что через некоторое время Земля обретёт надсмотрщика планетарного масштаба. И что-то мне подсказывает, что убить такого персонажа простым людям будет практически невозможно… Хороший, добрый рассказ написал когда-то Клиффорд Саймак.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Александр Санфиров «Шеф-повар Александр Красовский - 2»

StasKr, 5 августа 2021 г. 12:55

Продолжение истории про Александра Красовского мне понравилось меньше, чем первая книга. Дело в том, что первая часть оставила главного героя на перепутье: вернуться ему в СССР из загранкомандировки или сбежать за рубеж, бросив жену и остальную семью. В этой книге герой выбор делает, причём не тот, который я бы мог одобрить.

Санфиров старается оправдать своего героя, так что его измена Родине выглядит не более чем простой переменой места жительства, которая не причинила никакого ущерба для СССР. Скорее наоборот, это Александр Красовский является жертвой бездушной системы захотевшей отжать у своего гражданина наследство, доставшееся ему от финских родственников. А так Красовский никого не предавал, не убивал, не обманывал, в шпионских играх участие не принимал, государственных секретов не выдавал, в антисоветской пропаганде участия не принимал.

Но всё равно впечатление от подобного сюжетного поворота осталось далеко не самым лучшим. Истории о том, что для личного счастья надо сбежать за рубеж, где тебя ждут приятные и милые люди, которые не потребую ничего кроме символической платы за свои услуги вызывают у меня глубокий скепсис. К тому же всё описанное в романе выглядит не только скомкано (бац и прошло пятнадцать-двадцать лет), но и мелко. Второй шанс прожить свою жизнь, а также сверхъестественные способности, которые щедро отсыпали герою высшие силы намекали на нечто большее, чем становление (крайне недостоверное) очередного долларового миллионера. И если бы не финальный твист, то оценка роману была бы ещё ниже.

Итог: да, гражданин вовсе не обязан любить свою Родину. Да, рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше. Но столь сусальные истории успеха как у главного героя цикла не вызывают у меня ничего кроме усмешки. Стараниями автора (а он действительно приложил для этого усилия) усмешка сменилась на лёгкую улыбку от ознакомления с очередной сказкой для взрослых. Но от этого «Шеф-повар Александр Красовский» не стал хорошей литературой. Вы ничего не потеряете, если не станете читать этот цикл.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Джейд Дэвлин «Бераника. Медвежье счастье»

StasKr, 17 мая 2021 г. 03:42

Женские переживания, а также чувство ответственности за доставшихся чужих детей описаны автором хорошо. Но в остальном автор косячит со страшной силой. Начавшаяся бодро и легко книжка к середине превращается в нудное и тоскливое чтиво. Она любит Его, Он с первого взгляда любит Её, но их разделяют обстоятельства и Страшная Тайна (без Страшной Тайны авторы подобных книг обойтись не могут). А потом ещё случается запредельно дурацкий Вот Это Поворот с превращением возлюбленного главной героини в медведя. Разумеется, превращение обратно в человека случается на последний страницах, Страшная Тайна разрешается максимально тупым способом где-то за рамками повествования, после чего звучит бодрая индийская музыка, все танцуют и веселятся.

Главная героиня прежде чем попав в новый для себя мир прожила очень долгую и насыщенную жизнь. Достаточно сказать, что к моменту попадания она уже была прапрабабушкой. По своему происхождению она была дворянкой из-за чего в 1917 году упыри-большевики посадили её, выпускницу института благородных девиц, в столыпинский вагон и отправили в ссылку в деревню под Нижний Тагил. Вы ведь помните репрессии 1917 года, когда молодых дворянок отправляли на поселение в деревню? Перед вами одна из многочисленных жертв этих несуществующих репрессий! Ну, а если серьёзно, то авторша хотела чтобы её героиня, почти всю жизнь прожившая в деревне, по своему происхождению была из благородных, но в результате не смогла придумать ей мало-мальски правдоподобную биографию, в результате чего получилась глупость.

Впрочем, что там большевики с кровавой гэбнёй. Они-то в книге упоминаются один или два раза. Другое дело вопросы выживания и ведения хозяйства в зауральском лесу, которой посвящено 40% книги. Вот где море лузлов! Например, авторша в какой-то момент упоминает ежей, с помощью которых героиня и её приёмные дети треплют крапиву для получения материала, из которого можно будет сплести тапочки. В первый момент я подумал, что под ежами понимается дощечка с вбитыми гвоздями, которые позволяют разделять стебли крапивы на волокна. Но нет, героиня действительно поймала пару ежей и использовала их для очёски стеблей!!!

Ну или история о том, что можно посадить картошку в ящики, потом снова и снова засыпать эти ящики землёй, постепенно формируя настоящие башни. Мол в результате этого посадив одну картофелину можно собрать целый мешок! Здесь автор добросовестно воспроизводит городскую легенду о необычайном методе выращивания картофеля, который якобы используют жители Южной Америки. Но при этом сдаётся мне, что автор не то, что не пыталась сама вырастить картошку по такому рецепту, но и не смотрела на Ютьюбе ролики тех, кто проверял жизнеспособность такого метода. В противном случае она не стала бы обрекать героиню и её четверых приёмных детей на голодную смерть.

Подобных ляпов в книге предостаточно. Чувствуется, что Джейд Дэвлин (что за глупый псевдоним) является дитём асфальта и в сельской жизни разбирается примерно также же, как и в отечественной истории. Из-за этого в романе то и дело чувствуется фальшь. Нет уважаемая Джейд, так дело не пойдёт. Пишите лучше про магические академии или ехидных ведьм и при этом всеми силами старайтесь избежать бытовых подробностей. Может быть тогда у вас получится не настолько глупая книга.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Джеймс Кук «Плавание на "Индевре" в 1768-1771 гг.»

StasKr, 10 мая 2021 г. 12:24

Чтение довольно специфическое. Всё же это не развлекательная литература, а отчёт о военно-морской экспедиции, пусть даже и совершённая ради географических открытий. Текст на 70% представляет собой короткие ежедневные записи содержащие сведения о ветре, курсе судна, пройденном за предыдущие сутки расстоянии, погоде, результатах измерения глубин. И, конечно, расчёты местоположения судна. Очень много расчётов. Очень много поправок и рассуждений о причинах расхождений между расчётами и реальным нахождением корабля.

Дело в том, что к моменту первого путешествия Кука люди хорошо определяли широту, но не умели точно определять долготу, на которой они находятся. К тому же приборы, которые использовали моряки постоянно выдавали погрешность (об этом Кук также пишет довольно подробно) в полградуса – градус. А ведь подобная погрешность приводит к ошибке в десятки километров! Не удивительно, что моряки всех стран (и Джеймс Кук тоже) предпринимали массу усилий для максимально точного определения своих координат. Однако чуть ли не ежедневно Кук вынужден констатировать расхождение между астрономическими расчётами и фактическим положением корабля. Расхождения эти, судя по всему, были не фатальными и вряд ли превышали пять-десять миль (великолепный результат для своей эпохи), однако иногда это приводило к казусам вроде этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В полдень, находясь близ широты острова Фердинанд Норонья [Фернанду-де-Норонья], судя по одним картам — западнее его, по другим — восточнее, мы готовились встретить этот остров или мели, показанные на некоторых картах между островом и материком. Однако нам решительно не довелось увидеть ни острова, ни мелей.

Ну, то есть остров не оказался ни справа, ни слева, ни прямо по маршруту! Вот и гадай кто тут виноват: капитан, который не совсем точно рассчитал курс судна, или авторы карт, некорректно указавшие координаты острова? Правильный ответ, скорее всего, заключается в том, что ошиблись все. Вот такая повседневность эпохи великих географических открытий...

Подобная сухость изложения на протяжении большей части книги навевает тоску. Меня начинало буквально укачивать через две-три страницы подобного текста, посвященного ветрам, течениям и расчётам долготы/широты. Очень монотонное занятие. Наградой же за эту монотонность являются страницы, посвящённые суше. Вот тут Кук-моряк превращается в Кука-исследователя. Монотонность и однообразие сменяется на лаконичные, но очень образные описание природы, туземцев и взаимодействия англичан с этими туземцами. Обмен гвоздей на местных мелких свиней. Быт и привычки полинезийцев. История о том, как Кук и его команда попробовали запечённую собачатину (спойлер: она им понравилась). Бесконечные попытки аборигенов украсть что-нибудь. Татуировки. Каннибализм новозеландских маори. Но больше всего порадовала история с сифилисом. До Кука на Таити побывало две экспедиции: одна английская и одна французская. Ни один из моряков первой английской экспедиции не заболел венерическими заболеваниями, зато половина команды Кука (приплывшая на остров всего через пару лет) оказалась поражена сифилисом!

Экипаж. Кук очень мало пишет о своих спутниках, но даже тех скупых упоминаний достаточно, чтобы впечатлиться. Джозеф Бэнкс, натуралист, один из спонсоров экспедиции, купивший себе и своим слугам места на корабле. Можно только догадываться, как намучился с этим мажором (на момент начала экспедиции Бэнксу было всего двадцать пять лет) капитан. Сам Кук был сыном батрака, так что классовая разница не могла не сказываться на их отношениях. А ведь подобный мажор на борту такой был не один! На «Индеворе» плыли молодые дворяне, которые всю дорогу куролесили при малейшей возможности. На Таити пара таких охламонов чуть было не устроила дуэль из-за симпатичной островитянки. У берегов Австралии кто-то из золотой молодёжи отрезал кончики ушей у корабельного писаря. Рядовой состав команды также «радовал» капитана всю дорогу. В его отчёте регулярно встречаются записи о дюжине плетей, которыми он награждал матросов за раздолбайство, неподчинение приказам или воровство спиртного. Особенно понравился семидесяти- или восьмидесятилетний (!) парусный мастер, который за три месяца стоянки в Джакарте ни дня не пробыл трезвым. Что и говорить: настоящий морской волк! При этом нельзя не отметить, что команда, доставшаяся Куку, была профессиональной, так что в итоге «Индевор» смог вернуться в Англию, а не потонуть в районе Большого Барьерного Рифа.

Если говорить о военной составляющей экспедиции, то очень понравились инструкции, которые дало английское Адмиралтейство Куку. Основная инструкция, секретная инструкция, приказ всем английским военным морякам в содействии – всё составлено очень разумно. Да, конечно, присутствует некоторая витиеватость, присущая эпохе Просвещения. Есть также в тексте и оговорки, которые позволяют лордам Адмиралтейства в случае неудачи экспедиции спихнуть вину на Кука. Но в целом и общем это прекрасно продуманные и очень лаконичные документы, которые с одной стороны чётко очерчивают задачи (как официальные, так и неофициальные), а с другой указывают на возможные пути их решения. В этом плане очень понравилось уточнение о том, что если в установленный срок экспедиция не достигнет Таити (на котором и следовало произвести наблюдение за проходом Венеры через диск Солнца), то данное наблюдение необходимо провести на любом другом острове, распложенном в квадрате, рассчитанном королевскими астрономами.

Ну и, конечно, практически абсолютная свобода в действиях для главы экспедиции. Например, инструкция лордов Адмиралтейства прямо указывают, что кораблю надо плыть в Тихий океан через мыс Доброй Надежды. Казалось бы, всё ясно и понятно. Но нет! Одновременно с этим за лейтенантом Куком оставляется возможность на своё усмотрение изменить маршрут на противоположный и плыть к Таити через мыс Горн. Потрясающая свобода, немыслимая даже для конца XIX века, что уж говорить про XX или XXI.

Итог: одно из самых ярких литературных впечатлений моего детства – это сборник повестей Николая Чуковского «Водители фрегатов». А одной из главных составляющей этого сборника является описание трёх кругосветных путешествий Джеймса Кука, которое я перечитал множество раз (и которое, как выяснилось, имеет мало общего к реальным событиям). Так что читая записи самого Кука я то и дело возвращался в лучшие моменты своего детства. В результате я получил огромное удовольствие от этой, в общем-то сугубо производственной литературы. Конечно, сегодня подобное произведение осилит далеко не каждый. Но те, кто хочет представить себе, что чувствовали люди, отправлявшиеся в море на парусных кораблях, советую прочитать хотя бы пару десятков страниц. Текст очень атмосферен, а уж профессионализм его автора не вызывает ни малейших сомнений.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Юрий Энтин «Кабы не было зимы...»

StasKr, 29 декабря 2020 г. 08:56

Очень простое стихотворение, которое обязано своей славой великолепной советской трилогии про Простоквашино. Оно настолько удачно вписалось в зимнюю серию о Дяде Фёдоре, что стало такой же неотъемлемой составляющей новогодних праздников, как и песня «Расскажи Снегурочка, как дела» из «Ну, погоди!»

Если быть объективным, то «Кабы не было зимы…» настолько коротко и малосодержательно, что десяти баллов оно не заслуживает. Однако слушая эту песенку немедленно вспоминаешь прекрасные моменты детства, подаренные нам создателями мультфильма. Перед воспоминаниями я бессилен, а значит поставить другую оценку этому стихотворению для меня невозможно.

Итог: зима, дружба, наступающий Новый Год, радость, живые и совсем не старые родители. Что может быть прекраснее?

Оценка: 10
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Пенсионер»

StasKr, 28 июля 2020 г. 05:31

Тяжёлый и жуткий рассказ, своим беспросветным пессимизмом выбивающийся из остального творчества Саймака. Да, с одной стороны, фабула истории абсолютно фантастична, ведь никто и никогда не будет отправлять пенсионеров доживать свои дни на орбитальных станциях. С другой стороны, предельно доходчиво и максимально достоверно передана беспомощность стариков, запертых в домах престарелых, и их беззащитность перед жестокостью персонала таких богаделен.

Итог: не смотря на высокое качество рассказа я жалею о том, что его прочитал. Слишком жизненно, слишком страшно. Старость, беспомощность, жестокость. И нет никакого счастливого конца. Полная антитеза «Дому обновлённых».

Оценка: 9
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Целительный яд»

StasKr, 27 июля 2020 г. 12:32

Не ожидал от автора такого рассказа. С одной стороны, всё очень типично для творчества Саймака: крохотный городок, распложенный где-то на Среднем Западе; жители этого городка; фермеры, цепляющиеся за уклад прошлого века; стареющий главный герой; интригующая завязка сюжета… Единственное, что резко выделяет этот рассказ из остального творчества автора – его реализм. Фантастический элемент в произведении есть, но он незначителен и относится к тому, что у нас называют фантастикой ближнего прицела. Никаких инопланетян, роботов или путешествий во времени, всё предельно обыденно.

Эта обыденность и подкупает. Дело в том, что Саймак в этом рассказе блестяще описал психологию врача, прожившего много лет с осознанием своей ответственности за жизнь и здоровье окружающих его людей. И пускай Артур Бентон не более чем семейный доктор, он три десятилетия достойно выполнял свою работу, чем заслужил уважение близких и дальних соседей. Однако, что делать простому терапевту, если он узнает о начавшейся эпидемии нового заболевания, причём в условиях, когда никто на официальном уровне ещё не обратил внимание на раздающиеся тут и там первые тревожные звоночки? И не важно что в настоящий момент у него нет ничего, кроме отдельных жалоб некоторых посетителей, поскольку с каждым годом таких людей становится всё больше! А ведь доктору в таком маленьком городе невозможно относиться к своим пациентам с профессиональным равнодушием и обезличенностью, так как это не просто абстрактные «больные», это люди, с которыми ты знаком большую часть своей жизни. Люди, которые верят тебе и с пониманием относятся к твоему профессиональному несовершенству. Люди, за которых ты несёшь ответственность перед самим собой.

Пожалуй, именно этот аспект «Целительного яда» оказался для меня наиболее привлекательным. Главный герой мог бы и не найти причину незаметно начавшейся эпидемии (спойлер: он её нашёл), всё равно от этого рассказ не стал бы хуже. Данная история лишний раз напоминает о том, что очень многое в нашей жизни держится на той ответственности, которую проявляют маленькие люди на своих рядовых должностях. Ну, а элегантный финал истории позволяет добавить лишний балл этому рассказу.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Мустай Карим «Радость нашего дома»

StasKr, 6 июня 2020 г. 05:44

Один из лучших отечественных фильмов 2019 года, как бы это не странно прозвучало, является фильмом про Великую Отечественную Войну. В наши дни эта тема служит для киноделов поводом для распила государственных денег, халтурой на всех этапах производства и выплёскиванием помоев на наших предков. Однако в случае с фильмом «Сестрёнка» всё получилось по-другому.

«Сестрёнка» – это светлая история о жизни двух маленьких детей в башкирской деревне в последний год Войны. Незатёртая тема, отличная игра актёров (что детей, что взрослых), достоверность в отражении реалий деревенской жизни и прекрасная природа Башкирии. А ещё это кино о дружбе народов, причём не декларативной, а настоящей. Очень хорошее и трогательное кино, настоящее чудо по нынешним временам.

Снят фильм по мотивам повести башкирского писателя Мустая Карима «Радость нашего дома» написанной в 1951 году, так что я решил сравнить первоисточник и его экранизацию. И здесь меня ожидало серьёзнейшее разочарование, поскольку это тот случай, когда фильм гораздо лучше книги.

Сюжет «Сетрёнки» лишь в общих чертах совпадает с «Радостью нашего дома». Фактически перед нами очень вольная экранизация в которой неизменной осталась только главная сюжетная линия об украинской девочке, которую приютила башкирская семья и основные герои повести. Всё остальное, включая характер девочки, подвергнуто тщательной переработке. Существенно изменена хронология событий. Некоторые эпизоды удалены, некоторые – добавлены. Часть второстепенных персонажей исключена из повествования, а часть – получила дополнительное развитие. Самое главное, что убраны идеологические моменты вроде навязчивой похвальбы советскому строю из уст героев или пространного описания первомайской демонстрации. Обычно я не одобряю подобный подход, однако не могу не признать, что в данном случае это только пошло на пользу повествованию, поскольку позволило выдвинуть на первый план гуманистический аспект истории, который в повести оказался задвинут куда-то на задворки.

Итог: фильм – чудо как хорош и достоин неоднократного просмотра. Повесть – не смотря на имеющиеся у неё достоинства, слишком сильно напичкана идеологией из-за чего сегодня не вызывает никакого удовольствия от прочтения. Огромная благодарность к создателям картины, которые смогли сохранить всё лучшее, что было в литературном первоисточнике и перенести это на экран. Низкая оценка поставлена именно повести, сам же фильм – твёрдая восьмёрка (а то и девятка), по десятибалльной шкале.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Артур Хейли «Отель»

StasKr, 10 февраля 2020 г. 12:08

Ещё одна из книг-разочарований, прочитанных мною в 2019 году. Да-да, не смотрите на высокую оценку, которую я поставил этому роману. Всё равно я разочарован, ибо восемь баллов «Отелю» бесконечно далеки от десяти баллов «Аэропорту».

Из хорошего стоит указать на производственную составляющую романа. Ежедневный труд огромного коллектива пятизвёздочного отеля описан очень хорошо. С того момента как человек бронирует номер и до самого его отбытия сотни людей прикладывают массу усилий для того, чтобы создать максимальный комфорт для постояльцев отеля. Необычайно сложная (а порой даже громоздкая) организация труда требует неординарных личностей, которые смогут управлять этим хозяйством в круглосуточном режиме. Добавьте сюда неизбежный для любого коллектива конфликты среди рядового и руководящего состава, корыстные интересы нечистых на руку работников, а также новые требования, которые выдвигает перед Отелем эпоха, и вы оцените те усилия, которые пришлось приложить автору для написания подобной книги.

Да, Хейли молодец и он смог написать хорошую и интересную книгу, однако у неё и недостатки, которые сильно портят впечатление от книги. Во-первых, очень не понравилось количество натяжек в романе.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В «Аэропорте» при всей форс-мажорности ситуации случилось ровно одна масштабная чрезвычайная ситуация – взрыв бомбы на борту самолёта. Здесь же таких ситуаций сразу две: громкий скандал на теме расовой сегрегации, который подхватила пресса восточного побережья и падение лифта в котором погибли не просто гости отеля (что уже было бы грандиозным ЧП), но посол Великобритании в США. Собственно, именно жертвы при падении лифта и вызывают у меня наибольшее недовольство от прочитанного. Насколько вообще это было нужно для сюжета (при желании ровно те же самые сюжетные цели можно было бы достигнуть пусть и с пострадавшими, но всё же выжившими гостями отеля) и почему герои роман с таким олимпийским спокойствием отнеслись к произошедшему? В нашем богоспасаемом отечестве и старый и новый владельцы отеля, а также заместитель управляющего, главный инженер, начальник отдела техники безопасности после такой аварии неминуемо были бы привлечены к уголовному делу в качестве обвиняемых (часть из них потом переквалифицировались бы в свидетели) и в конце романа были бы заняты только дачей показаний, а не философским размышлениям о будущем гостиницы.

Во-вторых, не понравился способ как Хейли разрешил проблему с закладными на Отель. Слишком уж он отдаёт «Deus ex machina» и переводит производственный роман в жанр святочной литературы.

Итог: неплохо, но не более того. Открывая книгу, я ждал бодрого сюжета, детального описания работы крупного предприятия и достоверности. Сюжет и детальное описание работы есть, и они прекрасны, а вот с достоверностью автор в финале подкачал.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Анджей Сапковский «Башня шутов»

StasKr, 21 января 2020 г. 12:06

Так и не смог в своё время дочитать эту книгу. Вроде бы у романа было всё, чтобы заинтересовать меня: малознакомое место и время действия событий, динамичный сюжет, богатый авторский язык и виртуозный перевод… Но не сложилось.

«Башню шутов» я закрыл примерно на середине, после того как Рейневан в четвёртый или пятый раз спасся от верной смерти. Нет, я всё понимаю: для придания сюжету динамики не такой уж большой грех сделать героя романа везучим человеком. Но во всём надо знать меру! Если бы не авторский произвол, то Рейневан не пережил бы и первой полусотни страниц и либо сгинул в очередной передряге, либо угодил в плен к своим врагам без всякой надежды на спасение. Стараниями Сапковского мне уже через двести страниц стало неинтересно следить за его героем: ведь абсолютно очевидно, что из любой ситуации Рейневан выберется без особых для себя потерь.

А теперь давайте немного посчитаем. В цикле три романа. Если за первую половину первой книги автор спас своего героя пять раз, то получается, за всё время трилогии в канву произведения должно вторгнутся не менее трёх десятков роялей ради спасения ненаглядного Рейневана. Те, кто смог одолеть эту эпопею до конца, скажите: я не сильно ошибся в своих расчётах?

И вот что ещё мне подумалось, когда я сел писать этот отзыв. При всей рояльности книги Сапковский нарисовал нам интересный и оживлённый мир, в котором германская цивилизация и мир западных славян переплетены столь плотно, что зачастую просто невозможно отделить их друг от друга. Мы видим роскошные каменные замки и плотно населённые земли. Католическая культура не оставляет сомнения в своём высоком уровне. Вокруг героев кипит большая европейская политика и плетутся интриги превышающие масштабы богатой, но всё же провинциальной Силезии. И славяне (чехи и поляки) чувствуют себя во всём этом весьма неплохо. Их элиты встроились в общеевропейскую политическую систему (пускай и на вторые и третьи роли), да и сами народы откровенно не бедствуют. Скажу прямо: русские люди в описываемый период (20-е годы XV века) жили куда беднее и тяжелее.

В свете этого лишний раз начинаешь понимать ту отчуждённость, что питают западные славяне к славянам восточным. Наши дороги разошлись больше тысячи лет назад и к уже в описываемому Сапковским времени мы стали абсолютно чужими друг другу. Кем жители Новгорода, Москвы и Киева были для жителя Праги? Бедными и дикими схизматиками, лопочущими что-то на испорченном языке. Таких оставалось только пожалеть с высоты своего успеха. А что случилось через четыреста-пятьсот лет? Эти дикари-нищеброды создали величайшее славянское государство (сначала Империю, а потом Республику), на фоне которого все достижения «продвинутых»/«успешных» чехов и поляков оказались откровенно жалкими. Так презрение превратилось в зависть и ненависть.

Мы действительно чужие и все события XX века раз за разом подтверждали этот нехитрый тезис. Так что пан Сапковский, сам того не желая, с блеском продемонстрировал ту бездну, что лежит между нашими народами.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Энн Маккефри «Ровена»

StasKr, 4 февраля 2019 г. 10:36

Хороший цикл, которому в нашей стране фатально не повезло. Первые два романа были переведены и изданы одной книгой в 1996 году и прошли незамеченным мимо внимания читателей. Это довольно странно, поскольку к этому времени Маккефри была хороша известна в нашей стране благодаря «Всадникам Перна». Казалось бы, у цикла есть готовая читательская аудитория, которая хотя бы из интереса ознакомится с новой книгой понравившегося автора. Однако, что-то пошло не так и издание 1996 года так и осталось единственным, а третий – пятый романы цикла не были переведены на русский язык. Это обстоятельство меня печалит, ибо «Ровена» относится к числу сильнейших произведений Энн Маккефри.

В основе цикла лежит идея о космической экспансии человечества, которая осуществляется довольно необычным способом. Всё началось с того, что в конце XX века наука смогла зафиксировать у некоторых людей паранормальные способности. Сверхъестественная одарённость, подкреплённая результатами научно-технического прогресса, открыла для людей дорогу к звёздам, ибо самые могучие из одарённых (которых стали называть Талантами) оказались способными за считанные доли секунды доставлять грузы массой в миллионы тонн на расстояние в десятки световых лет. Таким образом, дорога в Космос была открыта не благодаря прорыву в области астрофизики, а в результате успехов на ниве изучения скрытых резервов человеческого мозга.

С момента эпохального открытия прошло чуть меньше сотни лет. Люди успешно решили проблемы на Земле (путём более-менее мирного соглашения было установлено единое правительство) и приступили к колонизации пригодных для людей систем, так что к началу событий первого романа в состав единого межзвёздного государства вошло девять миров.

Да, перед нами очередная утопия. Ещё один мир без войн, экологических катаклизмов и религиозных бурь. Только на этот раз в основе этого идеального общества лежит не пасторальная идиллия (как это было с Перном), а мечта о лучших качествах, которые есть в человечестве. Очень легко было бы представить, как Таланты используют свои сверхспособности для личного обогащениями. Не менее легко было бы представить, как государства или корпорации ставят таких людей к себе на службу. Шаг в сторону и из сюжета получился бы либо отборный киберпанк, либо эталонный образец антиутопии. К счастью Маккфери был интересен Космос, а не людские дрязги, поэтому читатель может насладиться уютным миром, а не железной поступью очередного тоталитаризма.

Хотя общество, описанное в «Ровена» и лишено внутреннего конфликта это не значит, что в нём решены все проблемы. Например, что делать с маленькой девочкой у которой во время стихийного бедствия погибли родители? Нет, конечно, ребёнка в любом случае не бросят в беде и постараются вырастить в полезного члена общества. Проблема в том, что эта девочка продемонстрировала задатки Таланта уровня Прайм, то есть одарённость такого уровня, которая и позволяет осуществлять транспорт/связь на межзвёздных расстояниях. Таких людей ничтожно мало (чтобы их пересчитать хватит пальцев на двух руках) и для человечества ценность безымянного ребёнка огромна. В будущем под неё выстоят новый транспортный узел и работа миллионов людей будет подстраиваться под её рабочий график, однако пока девочке всего четыре года и она только что получила целый букет психологических травм. Как воспитать из испуганного и нервного ребёнка уверенного в себе Прайма? А как ей потом со всем своим могуществом найти себе спутника жизни? Вопросы, вопросы, вопросы…

Именно психологические, производственные и семейно-бытовые элементы сюжета и составляют большую часть романов. Становление и взросление Талантов; ритм и порядок работы на межпланетных станциях; проблема человеческого одиночества, любовь взаимная и неразделённая – всё это нашло своё место на страницах не такой уж и толстой книги. Ближе к концу появляется тема Контакта, однако более подробно она должна была заявить о себе в последующих романах, которые так и не были переведены на русский язык.

В целом перед нами уютная космическая фантастика. В ней много психологизма, лирики, семейных и производственных отношений. Чего тут нет – так это экшена, насилия и крутых поворотов сюжета. Если вы цените в фантастике именно эти составляющие, то тогда, конечно, «Ровена» вам покажется пресной и неинтересной.

Итог: тот случай, когда благодаря оригинальной фантастической идее книга запоминается на всю жизнь. И когда забываются сюжетные повороты связанные с семьёй и бытом главных героев, образ теплепатов и телекинетиков, способных общаться на расстоянии в десятки световых лет, остаётся в памяти навсегда.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дем Михайлов «Маньяк отмели, или Песочница для короля»

StasKr, 14 декабря 2018 г. 11:55

Начало книги мне далось тяжело. Слишком велико было разочарование от цикла «Кроу», да и очередное описание игровой песочницы вызвало у меня чувство дежа вю из-за ассоциации с романом «Господство кланов». К тому же главный герой этого цикла не может вызвать ни малейшей симпатии, ибо трудно проникнуться тёплыми чувствами к человеку больному нарциссизмом. Однако постепенно я втянулся. Автору неплохо удалось передать атмосферу весёлой стартовой локации, расположенной в тропическом городе. Тысячи игроков начинают игру в этих местах. Всех их ждут первые задания и навыки, первые уровни и достижения, первые друзья и первые враги. А мимо всей этой весёлой возни вальяжно шествует невероятно колоритный субъект, который знает о мире Вальдиры столь много, что может позволить себе идти к цели предельно странными путями...

Главный герой и вправду получился предельно экзотичным. За это автору надо поставить жирный плюс, поскольку по степени своей экстравагантности Люцериус Великолепный может поспорить с незабвенным Орбитом Хрустилиано. Как вам нравится игрок, который отказывается принимать задания от НПС? А его нежелание лично убивать мобов? Не из-за трусости, а из-за святой уверенности в том, что участие командира (то есть его самого) в бою должно ограничиваться чёткими и верными приказами, а всё остальное должны выполнять подчинённые. Удивляет и его привычка сорить деньгами, а также способы эти самые деньги заработать.

Назвать столь чудовищное самомнение оправданным никак нельзя. Да, Люцериус досконально (насколько это вообще возможно) знает мир Вальдиры. И да, благодаря своим знаниям в своей предыдущей игровой жизни он достиг очень многого. Однако чем всё это закончилось? Недруги нашли его и его подельников в реальном мире и жестоко расправились над ними. Из семи членов команды трое умерли от ран. Сам Люцериус, по воспоминаниям Кроу, остался без ног и оказался прикован к медицинской аппаратуре. Как по мне это бесславный конец для человека искренне считающего себя самым умным. Сделал он из этого выводы? Ой, не факт…

В целом у Дема Михайлова получилась довольно милое и в меру шизофреничное произведение, на знакомство с которым было не жалко потратить несколько часов. Однако уже здесь видна авторская небрежность, которая в итоге загубит и эту ветку повествования. Так, в главе третьей автор пишет: «Еще один день подходил к завершению – почти шесть вечера», а потом, после событий занявших несколько часов, в главе четвёртой нам сообщают: «Время еще раннее – начало пятого вечера». Подобная ошибка, разумеется, абсолютно не фатальна и легко может быть устранена при дополнительной вычитке текста, однако давайте будем реалистами: если автор в четвёртой главе не может вспомнить что он сам написал в третьей, то надежды на то, что он сможет синхронизировать события одного цикла с событиями двух других книжных серий, близятся к нулю. К чему всё это приведёт можно почитать в моём отзыве на цикл «Кроу».

Опять же, зная автора можно с высокой степенью вероятности предположить, что продолжение «Люцериуса» будет гораздо более нудным и затянутым, чем первая часть. И если в первой книге так много роялей, то что ждёт читателей в дальнейшем? Пожалуй это тот случай, когда самым правильным решением будет остановиться на понравившейся книге, чтобы потом не портить впечатление от прочитанного.

Итог: забавная повесть с крайне колоритным главным героем. Как автофанфик на цикл «Вальдира» – весьма не плохо. Как самостоятельное произведение – очень и очень средне. Продолжение читать не обязательно, поскольку очевидно, что автор совершит все свои прежние ошибки, а в итоге загубит и этот цикл.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Виктория Ледерман «Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»

StasKr, 18 октября 2018 г. 05:34

В жизни двух пятиклассников всё было просто и понятно: родители, школа, игры, товарищи и главный друг, которому можно доверять полностью и безоговорочно. Однако с появлением новой одноклассницы Никите и Егору придётся понять, что в жизни есть вещи, которые сильнее самой крепкой дружбы…

Говоря о достоинствах книги невозможно не отметить, что у Виктории Ледерман есть удивительный дар раскрывать на страницах произведений внутренний мир своих героев. Простым языком, без сюсюканья, но и без цинизма автор описывает тончайшие движения подростковых душ. Врядли дети 10 – 14 лет, на которых и рассчитана эта повесть, способны оценить старания писателя, а вот взрослые люди поймут, какой недюжинный талант необходим для создания подобного произведения.

Однако здесь у произведения начинаются проблемы. Дело в том, что самым ярким, самым запоминающимся персонажем повести являются не Никита с Егором, которые являются обычными пятиклассниками, а главная героиня. Ангелина Ожегова представляет из себя отличный пример малолетней дряни, из которой в будущем вырастет эталонная стерва. Как иные дети ради удовольствия отрывают лапы жукам и мучают котят, так и Ангелина манипулирует окружающими её людьми. И получается это у неё не так уж и плохо. За будущее этого ребёнка можно быть спокойным. Ангелина девочка не глупая, так что в жизни прекрасно устроится: пойдёт по головам, ляжет под нужных людей, продаст и предаст всех, кто ей доверится… В общем, у неё будет масса возможностей проявить свои таланты.

Остальные герои на фоне Ангелины откровенно теряются. Нет, они вовсе не картонны, да и второстепенные персонажи получились у автора очень неплохо, однако главное впечатление о книге будет сформировано от знакомства с малолетней манипуляторшей.

Таким образом, не смотря на свои достоинства, данная повесть является прекрасным примером того, как не хочется ставить высокую оценку хорошему произведению. Слишком уж достоверной и слишком неприятной получилась героиня, а из-за этого и впечатление от повести остаётся не самое приятное. Да, «Шуры-муры» нельзя причислить к жанру чернухи, однако определённый осадок после прочтения остаётся. Восемь баллов поставлены книге с определённым усилием.

Итог: хорошая повесть-предупреждение. Другое дело, что многие из нас даже во взрослом возрасте не прислушивается к предупреждениям. А уж основная читательская аудитория, для которой, по идее, и предназначена эта книга, любые предостережения пропустит мимо ушей.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Эдуард Успенский «Голубой вагон»

StasKr, 15 октября 2018 г. 05:21

Песенка о мимолётности бытия. Дни летят друг за другом и ничего с этим поделать нельзя. Можно только украдкой вздыхать и надеяться, что будущее принесёт больше хорошего, чем плохого. Очень доброе, очень лиричное и немного грустное стихотворение, как и все мультфильмы про Чебурашку.

Говоря об этой песне невозможно не упомянуть о её японской версии. Дело в том, что в тамошнем дубляже Чебурашке и Шапокляк подобрали похожие голоса, а вот аналог голосу Василия Ливанова японцы найти не смогли, в результате чего Крокодил Гена обзавёлся шикарным баритоном. Из-за этого песни, исполняемые Крокодилом Геной, звучат непривычно не только из-за чужого языка, но и из-за необычного тембра голоса знакомого с детства персонажа. Не поленитесь, найдите на Ютьюбе ролик про «Голубой вагон» на японском. Это стоит тех трёх минут, что вы потратите на его просмотр.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Аня Сокол «Мир стёжек»

StasKr, 20 сентября 2018 г. 08:59

Задумка у цикла многообещающая. Жила-была Ольга Ларина. В конце семидесятых годов XX века она встретила мужчину своей мечты. Они поженились, у них родилась дочь. Потянулись годы тихого семейного счастья. Муж, который защитит от окружающего мира и решит любую проблему; дочка, в которой души не чаешь – что ещё нужно для женщины не желающей особой карьеры или успеха в обществе? Правда дочь иногда демонстрировала явно нечеловеческие повадки, однако до поры до времени влюблённая в своё дитя мать закрывала на это глаза…

Когда ребёнку исполнилось десять лет всё рухнуло. Муж объявил Ольге, что не является человеком и что он возвращается к себе на родину, которая является магической изнанкой мира людей. А поскольку их дочь тоже не относится к людскому племени, то он забирает её с собой для того, чтобы она получила соответствующее воспитание и заняла положенное ей место в мире духов и демонов. Не желая расставаться с дочерью, которая была для неё дороже жизни, Ольга прорвалась в мир нечисти, однако там её ждал удар за ударом. Ей запретили общаться с дочкой, местом проживания определили небольшое село и запретили его покидать в течении пары лет. По истечению срока «карантина» Ольга обнаружила, что время в мире демонов течёт в десять раз быстрее, чем в мире людей, поэтому за двадцать прошедших лет её мать и брат успели умереть, так и не узнав куда делать она и её семья.

Всё что я сейчас рассказал является не спойлерами, а сюжетной завязкой. И завязка получилась у автора довольно неплохой. Добавьте к вышеперечисленному колоритных соседей героини (человек, продавший свою душу и ставший трупоедом; женщина-ящерица; деревенский староста, являющийся ведьмаком и т.д.) для которых человек не более чем пища, сплетение магии и современных реалий (нечисть уверенно освоила автотранспорт, телевиденье и интернет) и довольно неплохие описания моральных страданий героини. Причём в кои-то веки страдания не выглядят надуманными, ибо по факту Ольга потеряла всё: мужа, дочь, родных, привычное окружение, а взамен получила мир нечисти в котором люди воспринимаются не более чем домашний скот. В итоге у автора вышло довольно мрачное фентези в современном антураже и неплохо прописанными моральными переживаниями главной героини.

Однако в дальнейшем выясняется, что Анна Сокол написала то, что в средневековье назвали бы «комедией», то есть произведение (а я склонен рассматривать данный цикл как единое произведение), которое начинается плохо, а заканчивается хорошо.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Каждая книга разделена на несколько больших глав. И уже во второй главе мы узнаём, что бывший муж оставил Ольге приличное состояние, так что в мире людей проблемы с хлебом насущным у неё нет. В третьей главе выясняется, что сосед-трупоед, который вроде бы её презирает, способен доверить ей свою жизнь, а значит как минимум часть нечисти признаёт героиню равной себе. Дальше больше: в четвёртой главе Ольга получает сверхъестественные способности, которые хотя и не превращают её в могущественную ведьму, однако делают её естественной частью магического мира. Ну, а в пятой главе выясняется, что у героини есть такие СВЯЗИ в тили-мили-тряндии (так героиня называет для себя мир демонов), что остаётся только удивляться, почему вся мелкая нечисть не отдаёт ей при встрече честь и не делает два раза «ку», как только её увидит.

Всё, что я сейчас бегло перечислил, является только первой книгой. Во втором романе процесс превращение обычной женщины в Мэри-Сью продолжается ударными темпами. Если дело пойдёт и дальше, то к концу четвёртой книги Ольгу Лесину провозгласят императрицей мира демонов и возложат на её голову корону. Я, конечно, ёрничаю, однако события описанные во втором романе дают повод для подобных опасений.

Ещё не понравился проходящий рефреном через обе прочитанные книги мотив «Нуяжемать!», с помощь которого писательница оправдывает любые поступки своей героини. Нет я не спорю: материнские чувства – это святое, тем более что именно из-за любви к дочери Ольга загубила свою жизнь, однако периодически автор пользуется этими чувствами откровенно дуболомно. Особенно это заметно по итогам прочтения второй главы первой книги, когда выяснятся, что героиня вела себя как последняя кретинка. Подобное поведение плохо вяжется с другими эпизодами в которых Ольга Ларина проявляет рассудительность и неплохую смекалку, так что очевидно, что мы имеем дело с творческой беспомощностью автора, которая хотела рассказать о таком немаловажном для своего произведения явлении как Filii de terra, однако не нашла другой возможности как отключить героине мозги и включить режим «Нуяжемать!». Такой писательский приём, тем более повторённый несколько раз, чести автору не делает.

Ещё не понравился чрезвычайно высокий темп событий. С одной стороны, время в мире демонов течёт в десять раз быстрее, чем в мире людей. С другой, Анна Сокол не хочет отрываться от нашей с вами современности и переносить события цикла в даже в ближайшее будущее, то есть в 20-ее – 40-ее годы XXI века. В результате, если за первые два с половиной года в мире нечисти (пришедшиеся на наши лихие девяностые и стабильные нулевые) в жизни героини не произошло никаких значимых событий, то за жалкие два-три месяца (т.е. за 2012 – 2014 годы нашего летоисчисления) с Ольгой то и дело что-то случается. Количество вызовов, которые бросает героине судьба, интриг в которых она вынуждена принять участие или случайных событий, влекущих за собой весьма неожиданные последствия, превосходит все разумные пределы.

Итог: восемь баллов за первую книгу и с большой натяжкой шесть баллов за вторую. Дальше я читать этот цикл не буду чтобы окончательно не испортить положительное впечатление от первого романа. Жаль, очень жаль, что начав так хорошо автор решила свести свою историю к слащавому хэппи-энду. Тем не менее, первая книга цикла вполне читаема и может быть небезынтересна тем, кто любит истории с участием нечистой силы. Однако будьте готовы, что роман, не смотря на всю свою мрачность, является женским, а значит ни особого экшена, ни запредельной жути или жестокости в нём не будет.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна «2018»

StasKr, 12 июля 2018 г. 13:24

Номинация «Лучшая рецензия». Часть № 2:

Отзывы Morbo являются тем случаем, когда целиком и полностью оправдывается раскрытие значительной части сюжета, ибо уж слишком специфичны книги, на которые он делает обзоры. Дело в том, что все три его отзыва объединяет тема конструкции миров, в которых количество измерений меньше, чем в нашем. Как вам концепция двумерного мира? А одномерного? А мира, в котором вообще нет измерений? А сколько среди нас тех, кто сможет в полной мере насладиться подобной интеллектуальной игрой? В свете этого рецензии Morbo служат своеобразным дайджестом, которые позволяют раскрыть ещё одну грань фантастической литературы и при этом сэкономят нервы и время тех, кто не готов штудировать довольно сухие произведения посвящённые абстрактным мирам. В свете этого:

Рецензия на роман Александра Дьюдни «Планиверсум. Виртуальный контакт с двухмерным миром» (2017) // Автор: Morbo. 9/10.

Рецензия на роман Эдвина Эбботта Эбботта «Флатландия: роман во многих измерениях» (2017) // Автор: Morbo. 9/10.

Рецензия на роман Диониса Бюргера «Сферландия» (2017) // Автор: Morbo. 8/10.

Рецензия на роман Гая Гэвриела Кея «Дети Земли и Неба» (2017) // Автор: primorec – на этом конкурсе представлены сразу три рецензии на этот роман. И хотя все три автора написали отзывы в единой манере, именно работа primorec понравилась мне больше всего. Среди прочего меня заинтересовало сравнение романа с картинами эпохи Возрождения, а читателя – со сторонним наблюдателем, разглядывающим эти картины. Так уж сложилось, что прочитанные мною за последние годы образчики эпической фентази строились на противоположном принципе, когда авторы всеми силами старались погрузить своего читателя в эпицентр событий. Надо будет разнообразить впечатления и познакомиться с циклом «Сарантийская мозаика». 9/10.

Рецензия на роман Сета Дикинсона «Бару Корморан, предательница» (2017) // Автор: Еркфтвгшд – пожалуй лучшая рецензия на этот роман. Коротко, ёмко, с минимумом спойлеров, но при этом ясно давая понять что стоит ждать от этой книги. После этого отзыва понял, что обязательно прочитаю данный роман! 9/10.

Рецензия на повесть Филипа Фармера «Пассажиры с пурпурной карточкой» (2017) // Автор: Нескорений – в классификаторе Фантлаба указано, что повесть написана в жанрах сюрреализма и психоделики. Это точно не те слова, что могут вдохновить меня на знакомство с произведением. Однако это не помещало мне высоко оценить эту рецензию. И пускай она только подтвердила мои предположения о том, что «Пассажиры…» мне точно не понравятся, однако трактовка образов и намёков, которыми напичкана эта повесть достойна внимания и высокой оценки. 9/10.

Рецензия на роман Джаспер Ффорде «Полный вперёд назад, или Оттенки серого» (2017) // Автор: Нескорений – роман «Оттенки серого» является одной из самых необычных антиутопий, которые я когда-либо читал. А рецензия Нескореннего – лучшая рецензия на эту книгу. В своём отзыве Нескорений успешно держит интригу и умудряется рассказать довольно многое о романе не раскрыв при этом ни одной из важных деталей сюжета. Учитывая тот факт, что Ффорде в своём романе не торопится что-либо объяснять читателю, то предварительное знакомство с отзывом может существенно облегчить знакомство с книгой. 10/10.

Пожалуй лучшими отзывами на авторские сборники за 2017 год стали рецензии Нескорений на сборники рассказов Рэя Бредбери. В конкурсе приняли участие только две подобные работы, однако другие обзоры на сборники Рэя ничуть не хуже. Если вы любите творчество Бредбери обязательно найдите другие рецензии этого лаборанта!

Рецензия на сборник рассказов Рэя Брэдбери «Человек в картинках» (2017) // Автор: Нескорений. 9/10.

Рецензия на сборник рассказов Рэя Брэдбери «Р – значит ракета» (2017) // Автор: Нескорений. 9/10.

Рецензия на повесть Джорджа Р. Р. Мартина «Короли-пустынники» (2017) // Автор: Нескорений – да, это ещё одна отличная рецензия Нескоренего. Нет, это не назойливый пиар. Отзыв действительно хорош. Есть в нём месту и детским воспоминаниям и размышлениям о судьбе человечества. Не обошлось без спойлеров, но в целом я согласен с автором отзыва: сама повесть Мартина весьма предсказуема, так что главное в ней не финал истории, а то, как она рассказана. 9/10.

Рецензия на повесть Венедикта Ерофеева «Москва – Петушки» (2017) // Автор: Тиань – на мой взгляд, эта рецензия является одним из кандидатов на победу в конкурсе. И это объяснимо, ибо написать отзыв на повесть, посвящённой алкоголизму и при этом не скатиться ни в петросянщину, ни в СПГС очень сложно. Тиань с блеском выполнила эту задачу. 9/10.

Рецензия на роман Ника Перумова «Охотники. Пророчества Разрушения» (2017) // Автор: ХельгиИнгварссон – отличный пример, когда в критический отзыв рецензент вносит некие личностные нотки. И не так уж и важно состоялся ли тот самый разговор с женой на кухне или нет, но само ощущение от человеческого общения после прочтения этой рецензии определённо остаётся. 9/10.

Рецензия на роман Бернарда Корнуэлла «Сага о короле Артуре» (2017) // Автор: ХельгиИнгварссон – ярко и увлекательно. Пожалуй, именно так я могу охарактеризовать эту рецензию. Не смотря на значительный объём читается отзыв легко. Опять же, как и многие другие лаборанты, о которых я писал ранее, в своём отзыве ХельгиИнгварссон довольно подробно рассказывает о книге, о её героях, об атмосфере произведения и компоновке сюжета, однако при этом умудряется сообщить минимум критически важной сюжетной информации. Надеюсь что роман английского писателя будет не менее интересен, чем сама рецензия. 10/10.

Номинация «Лучшая рецензия на заданную книгу»:

Рецензия на роман Ярослава Гжендовича «Владыка ледяного сада: Ночной Странник» (2017) // Автор: Виктор Никитин (imra) – лучшая рецензия imra на этом конкурсе. В отличие от отзывов на эту книгу других лаборантов в его заметке ясно виден мир в котором происходят события романа. Понравится книга или нет – пусть каждый из читателей решат сам. Со своей стороны imra сделал всё, чтобы привлечь внимание к этому роману. 9/10.

Рецензия на роман Лю Цысинь «Задача трёх тел» (2017) // Автор: Еркфтвгшд – подкупила заключительная фраза рецензии: «В итоге хочется развести в ночи Эры Постоянного Порядка костер, сжечь на нём парочку сухих дровишек (а прочитав книгу, вы поймете мой весьма негуманный посыл), принять на грудь если не спиртного, то обжигающего чая с имбирем и, подняв к глубина космоса фигу, сказать всем возможным соседям: «Выкуси! Сначала доберись!» (с) Именно эти слова возникают у меня в памяти при воспоминаниях об отзывах на романы этого фантаста. А ведь полемика вокруг трилогии выдались довольно бурными и хороших отзывов там более чем достаточно! 9/10.

Номинация «Лучшая рецензия на фантастический фильм или сериал»:

Самая предсказуемая номинация, ибо там, где выставлены работы fox_mulder любое состязание теряет смысл. imra, Deliann, korsrok, Gourmand – извините, но у вас изначально не было ни малейшего шанса!

Рецензия на перезапуск франшизы «Star Trek»: «Where No One Has Gone Before...», часть № 4 – Реквием по мечте (2017) // Автор: fox_mulder – наиболее понравившейся мне отзыв из числа тех, что присланы на конкурс. И он же – самый мрачный из всего написанного fox_mulder, ибо речь в нём идёт о голливудских фильмах нулевых-десятых годов, когда суть и содержание вселенной «Star Trek» оказались вывернуты наизнанку, а идеалы Джина Родденберри – поруганы и растоптаны. На мой взгляд, история со Звёздным Путём служит прекрасной иллюстрацией кризиса современного Голливуда, когда профессионалы мирового уровня (а ведь Голливуд при всех его недостатков является главным столпом современного кинематографа) не умеют, не знают и не понимают что делать с одной из самых старых и устойчивых фантастических франшиз. Творческая импотенция и производственная немощь одной из крупнейших кинокомпаний мира оставляет после прочтения рецензии довольно гнетущее впечатление. 10/10.

Рецензия на фильм «Звёздные войны IV: Новая надежда»: «I Have a Bad Feeling About This»(с) (История создания «Звездных Войн») Эпизод I – Пробуждение Силы (2017) // Автор: fox_mulder – поскольку до этого я не интересовался вопросом создания одного из самых знаменитых фильмов XX века, то история съёмок четвёртого эпизода «Звёздных войн» вызывала у меня нешуточный интерес. И да, в свете открывшихся фактов личность Джорджа Лукаса выглядит несколько по-иному. Человек, способный идти к своей мечте и не опускающий руки даже когда все вокруг поставили на тебе крест, не может не вызывать уважение. 10/10.

Рецензия на фильмы «Прометей» и «Чужой: Завет»: «Чужим» здесь не место (2017) // Автор: fox_mulder – наименее впечатливший меня отзыв. И дело здесь не в том, что данная рецензия fox_mulder слабее остальных, просто мне никогда не нравились фильмы про Чужого. В свете этого чтение статьи не вызвало во мне никаких сильных эмоции. Да, было забавно читать о том маразме, который наворотил в своих последних фильмах Ридли Скотт, но эти впечатления не идут ни в какое сравнение с тем, что я испытывал при чтении статей про Звёздный путь или Горца. Даже немного досадно, что именно эта рецензия побеждает в читательском голосовании. 9/10.

Рецензия на франшизу «Горец»: It’s a Kind of Magic (2017) // Автор: fox_mulder – до этого отзыва я как-то не интересовался франшизой «Горец». Нет, ну я знал про первый и второй фильм, в детстве – смотрел одноимённый сериал. Но, как оказалось, правообладатели франшизы не этом не ограничились и сняли целый ряд фильмов один хуже другого. Степень падения качества продукции просто изумляет. История «Горца», рассказанная fox_mulder, служит прекрасным примером того, что далеко не всегда в девальвации киноклассики виноват Голливуд. Есть, знаете ли, умельцы из числа независимых режиссёров, которые в этом вопросе дадут сто очков вперёд работникам Фабрики Грёз. 10/10.

Итог: вот и всё что я хотел сказать по поводу данного конкурса. В заключение хочется поблагодарить всех лаборантов, которые не жалеют своего времени на написание отзывов на понравившиеся/не понравившиеся произведения. Ваши впечатления о прочитанном служат путеводной звездой для других читателей. Спасибо Вам за этот труд!

Оценка: 8
– [  7  ] +

Михаил Матусовский «На безымянной высоте»

StasKr, 9 мая 2018 г. 04:30

Прекрасная в своей пронзительности песня о воспоминаниях о Великой Отечественной войне. Михаил Матусовский намеренно добивался универсальности своей истории, подчеркнув в тексте, что боевые действия разворачивались «у незнакомого посёлка, на безымянной высоте», то есть где-то между Белым и Чёрным морем. И эта универсальность, судя по популярности песни как у фронтовиков, так и у их потомков, была достигнута.

Как и подобает по-настоящему великому стихотворению оно очень просто говорит об очень сложных вещах. Слова произведения безыскусны и просты, да и сам текст запоминается очень легко (ЕМНИП, в своё время мы разучивали его в школе), однако оно очень чётко передаёт эмоции ветерана пережившего, но не забывшего великую войну.

Самое запоминающееся исполнение песни – это, как ни странно, исполнение Н. Фоменко, В. Рыбина и С. Мазаева в «Старые песни о главном 2». Джаник Файзиев и Андрей Кнышев в рамках музыкального фильма создали потрясающий клип в котором очень точно воспроизведена двойственность психики ветеранов, которые даже спустя многие годы после Победы живут в воспоминаниях о Войне. Невозможно поверить, что подобная сложная, болезненная и трагическая тема оказалась столь ярко раскрыта в шутливом и легкомысленном новогоднем водевиле. И тем не менее это так. Не поленитесь и найдите в сети этот ролик, он стоит того, чтобы о нём помнили.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Фольклорное произведение «Как жена ходжи обвинила его в распутстве»

StasKr, 24 апреля 2018 г. 11:41

В сборник «Проделки хитрецов» вошло довольно много баек и анекдотов народов Азии о Ходже Насреддине. В каких-то историях он предстаёт плутом и обманщиком, в каких-то – находчивым судьёй/муллой, а в некоторых – дурачком и недотёпой. Однако даже истории в которых Насреддин совершает откровенные глупости (например – пытается достать Луну из колодца, покупает у базарного зазывалы собственного осла или каждый вечер выдёргивает посаженные утром деревья) создают впечатление о том, что Ходжа скорее играет театр одного актёра и прикидывается недалёким дурачком, нежели действительно творит столь нелепые ошибки. Можно сказать, что перед нами английский юмор в исполнении жителя мусульманского мира. Другое дело, что общество, которое окружает главного героя, не привыкло к подобным шуткам и воспринимает всю буффонаду на полном серьёзе.

Однако этот анекдот не лезет ни в какие ворота. По сюжету жена Насреддина спуталась с непристойными женщинами, а когда Ходжа попытался её обуздать, она хитростью выманила его из дома, закрыла дверь, а затем криками на весь квартал заклеймила своего мужа как распутника. В ответ же Ходжа только и мог сказать окружившим его людям: «Ради бога, пусть, кто знает, заступится за меня» (с)

И этот слюнтяй и есть известный своей находчивостью на всю мусульманскую Азию Ходжа Насреддин? Это тот пройдоха, который умудрялся выворачиваться из самых невозможных передряг? Это тот Ходжа, который в другой турецкой байке смог объяснить правителю города почему он позволил своей жене надеть на себя ослиное седло, а в рот продеть уздечку? Как вообще эта несмешная история может быть связана с именем человека, давно ставшего символом юмора и плутовства?

Вообще истории о Ходже Насреддине очень неравнозначны между собой. В большинстве случаев Ходжа предстаёт перед слушателями/читателями ловким, остроумным или хотя бы обаятельным человеком. Иногда встречаются истории в которых Насреддин вынужден унижаться перед сильными мира сего. Чаще всего такие истории связаны с именем Хромого Тимура, печально известного своей жестокостью. Однако даже в общении с такой личностью Ходжа умудряется проявить свою смекалку и находчивость. Байка о стерве-жене и дураке-муже настолько выбивается из корпуса историй о Насреддине что начинаешь подозревать, что имя главному герою было добавлено абсолютно произвольно.

Имеется у меня и другое объяснение этой истории. В романе Соловьёва «Возмутитель спокойствия» есть эпизод, в котором шпион бухарского эмира распространяет лживые байки в которых Ходжа Насреддин выглядит трусом и ничтожеством. Делалось это вполне с конкретной целью – подорвать авторитет Ходжи среди подданных эмира. Возможно этот анекдот был придуман с аналогичной целью. Возможно человек, которому не нравился образ хитреца-Насреддина придумал историю выставляющего Ходжу в дурном свете, а потом запустил байку в народ. Особого распространения такая трактовка личности Насреддина у публики не получила, однако сам анекдот через некоторое время оказался зафиксирован на бумаге и попал в сборники по фольклору.

Итог: дурацкий рассказ в котором Ходжа Насреддин не похож сам на себя. Вы можете себе представить, например, Остапа Бендера, который бы не смог поставить на место сварливую и глупую бабу? Вот и я не могу представить, чтобы Насреддин не смог бы унять свою жену.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Антон Первушин «Гроза» в зените»

StasKr, 17 марта 2018 г. 07:09

Осторожно: отзыв раскрывает основную интригу повести! СПОЙЛЕРЫ!!!

Очередное произведение, которое вызвало у меня разочарование. Это разочарование вдвойне обидно оттого, что повесть написана вполне достойно и до самого конца во мне жила надежда, что автор сможет избежать самого банального и наихудшего способа объяснения происходящих событий. Но, обо всём по порядку.

… События повести разворачиваются в конце 80-хх – начале 90-хх годов XX века. Это очень легко вычислить по комментарию жителя Москвы, который вспоминает о том, что Останкинскую телебашню успели построить перед самым началом войны. Получается, что Третья мировая началась в 1967 или в 1968 году. Главный герой «Грозы» родился через несколько лет после окончания военных действий, а к концу повести ему ещё не исполнилось и двадцати лет. Пользуясь случаем хочу передать привет тем лаборантам, которые в классификаторе указали или «XXI век» или «Близкое будущее».

Написана «Гроза» очень неплохо. У произведения хороший язык; удачная сюжетная композиция; нетривиальная картина мира в котором невозможны полёты; дикая (но симпатичная) задумка запуска космических аппаратов. А вот персонажи повести разочаровывают. Нет, главный герой получился у Первушина нормально и процесс его взросления описан достоверно. Второстепенные персонажи не вызывают ни похвалы, ни нареканий. А вот возлюбленная главного героя, немка Наоми Шварц, получилась совершенно непрописанной. Все, абсолютно все сюжетные линии связанные с этим персонажем небрежно оборваны. Такое ощущение, что Первушин просто не смог придумать кто такая Наоми и чем она руководствовалась в своих поступках, а вычёркивать любовную линию (без которой сюжет вполне мог бы обойтись) из повести просто не захотел. Вот и торчит в тексте Роковая Женщина во всей своей нелепой недосказанности.

Однако вовсе не из-за Наоми Шварц я поставил «Грозе» низкую оценку. Проблема этого произведения кроется в крайне нелепом фандопущении согласно которому коммунисты из-за собственной криворукости развязали Третью мировую войну, победили в ней, а потом, когда потребовалось скрыть свою вину в начале атомного Армагеддона, выдвинули тезис о том, что полёты в воздухе невозможны. Причём не просто объявили об этом, а засекретили любую информацию об аппаратах тяжелее воздуха!

Оцените бредовость авторского замысла на котором построена повесть. На дворе 1968 или 1969 год. В мире выросло уже три поколения людей, для которых самолёты являются повседневной реальностью. В СССР нет ни одного человека старше двух лет, который не знает, что полёты на аппаратах тяжелее воздуха возможны. Дети играют в самолётики; подростки – мечтают стать пилотами; взрослые – работают в авиации либо в смежных отраслях промышленности; старики – вспоминают о годах отданных небу. Сотни тысяч людей служили в военной или в гражданской авиации. Миллионы людей использовали самолёт как средство передвижения. Десятки миллионов – работали на заводах, прямо или косвенно связанных с авиацией. Вся страна выросла на именах великих лётчиков. Более того, СССР вступил в космическую гонку и отправил в космос первых космонавтов, что не могло не вызвать пристальнейшего интереса населения к воздухоплаванью. И тут выходит указ КПСС: полёты в атмосфере невозможны!!!

Вот как это Первушин себе представляет? Ладно, можно отправить на слом все самолёты, взорвать все аэропорты и разобрать взлётно-посадочные полосы, запретить все книги, фильмы, песни, рисунки и игрушки так или иначе связанные с авиацией. Но куда ты денешь трёхсотмиллионное (по итогам Третьей мировой к СССР отошла большая часть Европы) население страны, которое прекрасно осведомлено о том, что летать по небу – можно? Почему дети, родившиеся после Войны, даже не подозревают о том, что из листа бумаги можно сложить самолётик? Режим настолько суров и кровав, что вытравил из памяти народа даже ТАКУЮ вещь? И заодно тоталитарные упыри конфисковали все бинокли и подзорные трубы благодаря которым любой желающий мог бы рассмотреть в подробностях «Грозу», висящую на орбите Земли?

А что делать с США, Великобританией, Японией и другими капиталистическими странами, до которых советская пропаганда не дотягивается? Холодная война ведь в повести Первушина вполне присутствует. Что, неужели БиБиСи и «Радио Свобода» не вцепились мёртвой хваткой в подобный бред советской идеологии и не тыкают им теперь в каждом своём выпуске радиопередач, рассчитанных на Советский Союз? Или по задумке автора в этом постъядерном СССР никто не ловит «Голос Америки» и не читает «Самиздат»?

На фоне подобной ахинеи даже не хочется критиковать всё то, что навертел автор вокруг запуска космического аппарата. Понятное дело, что Первушин при написании повести дал волю фантазии и попытался представить, что получилось бы, если бы при создании космических аппаратов конструктора вдохновлялись бы романом «Из пушки на Луну». Дескать, Жюль Верн в этом альтернативном мире родился, а Циолковский – нет, поэтому и до ракет не додумались. И всё же даже в свете этого дикого фантдопущения невозможно поверить, что многотысячетонную боевую платформу и советский Скайнет запускали в космос из гигантской пушки. А если эту самую монструозную платформу доставляли на орбиту Земли с помощью ракет (что тоже абсолютно невероятно для реалий 1967 года), то почему герои повести четверть века спустя возятся с дурацкой пушкой, вместо того, чтобы построить нормальную ракету?

Итог: «Гроза» в зените» написана очень неплохо, однако всё равно вызвала у меня ассоциации с тошнотворной повестью Сергея Синякина «Монах на краю земли». Да, при чтении повести Первушина не возникает на душе свинцовой мерзости, однако советский режим в его произведении столь же нелеп и столь же могуч, чтобы скрыть тайну планетарного значения, пускай даже только для граждан своего государства. Первушин повторил ровно ту же ошибку, что Синякин, когда поместил свою историю о мире, в котором полёты на самолётах невозможны, в нашей, пускай даже и немного альтернативной, реальности. Ей богу, происходи дело на иной планете, на которой homo sapiens действительно вёл свой род от водной обезьяны, то и претензий к повести у меня было бы меньше.

P.S. Прочитав отзыв george1109 перечитал повесть. Действительно, в тексте встречается фраза «Словно и не в 21 веке живем!» Получается, что я ошибался и события повести разворачиваются не в конце 80-хх – начале 90-хх годов XX века, а в конце 90 – начале нулевых века уже XXI. Приношу извинения тем лаборантам, которых успел «уличить» в невнимательности. Переписывать отзыв не буду, иначе это будет выглядеть как попытка скрыть свою собственную ошибку. Тем не менее от моей ошибки в оценке начала Третьей мировой войны авторская задумка не становится менее фееричной.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Для мальчиков и девочек. Книга советов по выживанию в школе»

StasKr, 25 сентября 2017 г. 10:27

Смешная и немного грустная книга об учёбе в школе. Смешная, потому что встречается масса забавных, а порой и откровенно идиотских историй из жизни школяров (особенно порадовало использование в жизни класса дохлого ёжика). Грустная оттого, взрослый человек при прочтении непременно вспомнит свои школьные годы и поймёт – как давно это было.

Книга у Веркина получилась с одной стороны очень личная, а с другой – весьма универсальная, ведь все мы вышли из средней школы, у всех у нас были проблемы с учителями и одноклассниками, все мы были вынуждены учиться строить отношения и искать свою дорогу в жизни. Типичные задачи и проблемы порождают довольно стандартные пути их решения, а раз так, то возникает возможность поделиться своим (да и чужим тоже) опытом с подрастающим поколением. Что автор и делает, причём довольно успешно.

Советы, которые даёт Веркин своим юным читателям, вполне разумны и конкретны. Как уменьшить шансы на попадание на дно социальной иерархии класса; как вести себя с дебилами; как поступить если откровенно гнилой тип забивает тебе стрелку после уроков; как отличить хорошего педагога от плохого и зачем вообще нужно учиться. Конечно, все эти советы являются не догмой, а только общим руководством к действию, однако здравого смысла в них довольно много.

За прошедшие десять лет с момента написания книга успела в некоторых аспектах устареть (например, ЕГЭ сменил традиционные экзамены), однако общей актуальности не потеряла и не потеряет, скорее всего, никогда. Даже непонятно, отчего у этого произведения столь низкая оценка на Фантлабе. Возможно они узнали себя в типажах, которые щедро представлены на страницах данной книги. Или их отпугнул некоторый цинизм и лёгкая саркастичность автора. Хотя, помня себя в подростковом возрасте, подобные интонации мне понравились бы больше, чем приторное сюсюканье. А здесь автор прямо даёт понять, что основная часть стоящих перед школяром проблем вполне решаемы, однако для этого придётся приложить усилия, причём зачастую немалые. И тут уже всё зависит только от самого читателя.

Если в чём-то мне и не понравилась эта книга, так это глава о дружбе. С доводами автора трудно спорить, однако, как мне кажется, эту главу надо было написать помягче. Ведь то, что кажется разумным в 30 или 50 лет, подростку (а книга рассчитана на лиц от 10 до 15 лет) может изрядно сорвать крышу. Ведь даже будучи взрослым и опытным человеком мучительно тяжело привыкнуть к мысли, что друзья могут тебя подвести или предать, что уж тут говорить о подростках. И ещё труднее после осознания этой истины строить свои отношения с людьми в чём-то большем, чем простое и приятное совместное времяпрепровождение. С другой стороны, сколько ошибок может наделать подросток, который примет за друга искусного манипулятора. Так что та часть главы, которая посвящена всяким ложным приятелям, прилипалам и прихлебателям, очень хороша.

Итог: судя по количеству переизданий, произведение оказалось весьма востребованным. И этому можно только порадоваться, ведь «Книга советов по выживанию в школе» в простой и доходчивой манере даёт ответы на основные вопросы, которые стоят перед любым среднестатистическим подростком.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джейн Остен «Чувство и чувствительность»

StasKr, 1 мая 2017 г. 14:43

Очень трудное для восприятия произведение. Заметно, что это один из первых романов Джейн Остин.

Небольшая по объёму книга перегружена персонажами (если верить Википедии их двадцать шесть). Причём герои «Чувства и чувствительности» либо одинаково называются (например «миссис Дэшвуд» – может оказаться как матерью главной героини, так и женой сводного брата, саму же героиню и её младшую сестру то и дело называют «мисс Дэшвуд», что понимаю текста совсем не добавляет), либо носят похожие имена (сёстры Марианна и Маргарет). В добавок привычные имена героев то и дело заменяются на другие. Анна может превратиться в Нэнси, жену сводного брата называют то «миссис Дэшвуд», то «миссис Джон Дэшвуд», а то и вовсе «Фанни». Или, например, полковник Брэндон почти всегда называется по фамилии, однако иногда в тексте мелькает имя «Кристофер», так что приходится размышлять: о ком вообще идёт речь? И таких примеров двойных – тройных имён в романе хватает. В итоге вся эта масса персонажей сливается в единое месиво и в какой-то момент ловишь себя на мысли, что книге остро не хватает списка действующих лиц с указанием всех имён, возраста и семейных связей между друг другом.

Это если говорить о недостатках романа. Однако кроме них в книге есть и положительные моменты, которые хотя и не вытягивают книгу в число шедевров, однако делают её чтение небезынтересным.

В первую очередь это, конечно, реализм. Характеры персонажей, их чувства, эмоции, мечты, надежды, поступки – всё это настоящее. Одним из главных достоинств Джейн Остин заключается в том, что она писала только о тех вещах, в которых разбиралась. С одной стороны это резко сужало тематику её произведений (всё же кругозор у дочки провинциального священника был весьма ограничен), а с другой – делало её книги столь достоверными. Человеческие характеры, социальные условности, взгляды общества на тот или иной аспект человеческой жизни – всё это описано автором просто виртуозно.

Очень понравилось ещё и то, что автор смогла удержаться от назидательного финала, в связи с чем в конце романа у отрицательных персонажей всё сложилось более-менее благополучно. Это очень похоже на правду, ведь в реальности у сволочей и подлецов зачастую судьба складывается довольно неплохо.

Кроме этого вызвало удивление скромные размеры состояний персонажей книги. Обычно в любовных романах, посвящённых эпохе Регентства, доходы героев измеряются десятками тысяч фунтов в год. А в этой книге Джейн Остин даёт понять, что мужчина с доходом в две тысячи фунтов является вполне достойной партией. При этом речь идёт не о каком-то провинциальном сквайре, нет это вполне приличный уровень для столичного светского общества. С такими деньгами можно не ограничивать себя жизнью в поместье, но и содержать дом в Лондоне. В этом плане «Чувство и чувствительность» не только уделывает на раз своим реализмом десятки, если не сотни любовных романов посвящённых этой эпохе, но и позволяет понять настоящие масштабы богатства и бедности тогдашней Великобритании.

Итог: из-за проблемы в восприятии персонажей чтение «Чувства и чувствительности» принесло мне удовольствие не столько от слежения за поворотами сюжета, сколько от разгадки ребуса под названием «О ком сейчас в тексте идёт речь?». А это не совсем то, на что я рассчитывал, когда открывал книгу, вышедшую из-под пера Джей Остин. Отсюда и относительно невысокая оценка роману.

P.S. Книге очень повезло с экранизацией. Фильм 1995 года (у нас он известен как «Разум и чувства») может служить прекрасным примером того, как надо переносить события сложного и запутанного романа на большой экран. Даже тот факт, что актёры, исполняющие главные роли лет на пять – десять старше своих книжных прототипов не портит картину, ибо качество актёрской игры невероятно высоко.

Кстати, полковник Брендон в исполнении великого Алана Рикмана даже выиграл из-за этой разницы в возрасте. Согласно книге герою Рикмана всего тридцать пять лет, при этом он уже пятнадцать лет как вышел в отставку и живёт в своём имении! Но простите, даже если родители записали его в армию в шестнадцать лет, то за четыре года он никак не мог пройти путь от лейтенанта до полковника! Даже в колониальных войсках (Брендон служил за пределами Англии) такой карьерный рост для рядового аристократа (не принца крови) смотрится предельно странно. Так что перед нами тот случай, когда фильм не только лучше своего литературного первоисточника (в нём нет такой неразберихи, как в книге), но и ближе к реальности.

Всем поклонникам творчества Остин самым настоятельным образом советую посмотреть этот фильм. Ему дико не повезло, что он вышел в тот же год, что и классический сериал BBC «Гордость и предубеждение» из-за чего он остался в тени данного шедевра, но это тоже эталонный пример экранизации классического произведения с блестящим актёрским составом.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Андрей Буянов «Сорняк»

StasKr, 9 марта 2017 г. 11:57

Очень старательный и при этом очень посредственный роман. Старательный – потому что видно, что автор приложил довольно много сил, чтобы написать эту книгу. Посредственный – потому, что на фоне других историях о приключениях наших соотечественников в Каменном Веке «Сорняк» выглядит откровенно бледно.

Проблемы начинаются уже на главном герое. МТА всегда соблазнительно забросить в первобытный мир геолога. А что, профессия предполагает работу «в поле» и опыт проживания в весьма некомфортных условиях и как следствие – позволяет обосновать довольно много специфичных для современного человека знаний и умений. Опять же, у попаданца-геолога есть «профильное» образование, позволяющее устроить научно-техническую революцию и начать выплавку металлов, пускай даже в небольших объёмах.

Однако наличие «правильной» профессии явно мало. И тут у автора, севшего писать роман про попаданца в Каменный Век, возникает желание подарить ему ещё каких-нибудь необычных талантов. Сергей Щепетов, например, наделил своего героя зачатками парапсихических способностей. А Андрей Буянов решил, что Мишка (так автор упорно называет своего героя) будет несравненным воином и одарил его невероятной реакцией и талантом в обращении с холодным оружием. Ну и до кучи ещё и повышенную регенерацию прописал.

В результате у Буянова получилась история про бойца-нагибатора, который в промежутках между схватками учит дикарей различным техническим премудростям. А те только и знают, что смотрят ему в рот и дают обещание сделать его вождём/шаманом племени, как только образуется вакансия.

Для сравнения возьмём цикл «Хроники Дебила» Егора Чекрыгина. Очутившийся в позднем Каменном Веке ученик ПТУ Петя Иванов не обладал никакими геологическими познаниями, так что даже под угрозой расстрела не смог бы найти железную руду и выковать себе меч-кладенец. Не был он и великим воином. А свои шансы в робинзонаде посреди первобытной степи он оценивал более чем пессимистично. Ну и в кого в итоге вериться больше: в Петю Иванова или бесфамильного Мишку?

Если же говорить о той части книги, в которой главный герой занимался металлургией, то описана она неплохо, хотя и здесь нет ничего оригинального. Сергей Калашников в романе «Оператор совковой лопаты» отправивший своего героя к индейцам Северной Америки сделал тоже самое, причём гораздо интереснее. Дело в том, что Калашникова, в отличие от множества других МТА, всегда интересует именно производственная часть, а также робинзонады своих героев. Так что страницы, посвящённые строительству какого-нибудь сарая или обжигу кирпичей, читаются у него интереснее, чем приключенческие романы многих его коллег по Самиздату. Андрей Буянов, при всей своей старательности в описании процессов плавки, ковки и закалки, на этом поле ему не конкурент, ибо чувствуется, что эта часть истории рассматривается им только как обоснование для дальнейших подвигов героя на военном поприще.

Остальные герои книги прописаны автором совсем плохо. Никаких проблем во взаимопонимании кроме языкового барьера у Мишки и членов племени Пегой лисицы нет. И здесь я опять же не могу не вспомнить «Хроники Дебила», главный герой которых на протяжении очень долгого времени то и дело попадал впросак из-за разницы в менталитете между современным человеком и жителем Каменного Века. Но даже если автор решил не возиться с подобной «ерундой», то можно было бы прописать хотя бы одного яркого второстепенного персонажа! Например, уже ранее упоминавшийся мною Сергей Щепетов придумал колоритного старейшину по кличке Медведь, характер которого вспоминается даже тогда, когда большая часть сюжетных поворотов цикла «Каменный век» крепко забыта.

В завершении невозможно не отметить тот факт, что у Буянова начисто отсутствует ироничность ко всему написанному. А ведь даже небольшая доля юмора или иронии не только придала бы лёгкости повествованию, но и снизило бы желание критиковать книги автора. Но нет, автор предельно серьёзен, когда рассказывает про приключения кузнеца-терминатора.

Итог: читерство в отношении главного героя, посредственная производственная часть, картонные второстепенные герои. В сумме это даёт не слишком интересный приключенческий роман, который поможет читателю скоротать пару вечеров, однако не оставит после себя никаких впечатлений.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Андрей Величко «Юрьев день»

StasKr, 4 января 2017 г. 09:07

Я вообще-то к произведениям Величко подхожу довольно скептически, однако данный роман мне понравился. Классическое такое попаданство в тело высокопоставленного лица с постепенным врастанием в окружающую реальность. И никакого читерского портала в наше время, который отравлял мне впечатление от цикла про Дядю Жору.

Тем, кто знаком «Кавказским принцем» роман будет читать несколько непривычно. Мало того, что нет Георгия Найдёнова, так ещё те же самые исторические личности (Георгий, Мария Фёдоровна, Николай II) поданы совершенно по-другому и от этого шаблон начинает немного потрескивать.

В остальном это достаточно типичный роман про нашего современника, вселившегося в тело царского ребёнка и постепенно делающего первый шаги на политическом поприще. Учитывая, что события происходят в 70-80-ее годы XIX века, то некоторые сюжетные линии пересекаются с недоброй памяти «Генерал-адмиралом» Злотникова. Здесь следует оговориться: данные сюжетные пересечения объясняются не плагиатом, а общей тематикой произведений.

Таким образом, главным недостатком «Юрьева дня» является его вторичность. Из достоинств следует отметить не слишком типичную для Величко лёгкость языка (читалась эта книжка быстро и без напряжений), а также узнаваемый лёгкий цинизм автора.

Итог: восьмёрка, конечно, несколько высоковата для данной книги и цифра семь здесь была бы уместнее. Однако, роман, который я начинал читать со скептическим настроем, принёс мне толику удовольствия. За приятное разочарование не грех добавить один балл.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Корней Чуковский «Одолеем Бармалея»

StasKr, 6 сентября 2016 г. 17:00

«Чебурашка, Буратино, Чипполино, Карлсон – остановим наркоманию среди детских писателей!» (с)

К чему это я заговорил про наркоманию? Да потому, что в этой относительно небольшой по объёму сказки количество лютой ахинеи и откровенно сюрреалистических моментов столько, что очень легко заподозрить автора в употреблении препаратов расширяющих сознание. Тем более, что «Одолеем Бармалея» писалась в Средней Азии во время эвакуации, а в тех краях всегда знали толк в подобных веществах. В общем «Страх и ненависть в Ташкенте», soviet edition.

Шутки шутками, но содержание повести ДЕЙСТВИТЕЛЬНО заставляет подозревать всякое, ибо на страницах сказки встречаются:

- орангутанги на волках с миномётами в руках;

- сухопутная акула, командующая артиллерийской батареей;

- журавли, исполняющие роль бомбардировщиков и истребителей;

- лягушка-пулемётчица;

- орлицы-партизанки, разъезжающие на танке;

- и многое-многое другое столь же прекрасное.

Читая эту сказку я сначала хохотал от того бреда, что творится на страницах этого произведения, однако постепенно начал задаваться вопросом: «Это автор так шутит реалиями войны или он издевается над своим читателем?» Как позже выяснилось, я не одинок в этом подозрении. 1 марта 1944 года в газете «Правда» (главной газете СССР) вышла статья П. Юдина «Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского» в которой в частности говорилось: ««Военная сказка» К. Чуковского характеризует автора, как человека, или не понимающего долга писателя в Отечественной войне, или сознательно опошляющего великие задачи воспитания детей в духе социалистического патриотизма». Обычно я далёк от поддержки советского литературного официоза (это был ещё тот гадюшник), однако некоторые моменты «Одолеем Бармалея» действительно могут вызывать подобные мысли. Например:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вышел доктор на балкон,

Тихо в небо глянул он:

«Да над нами самолёт,

В самолёте – бегемот,

У того у бегемота

Скорострельный пулемёт.

Он летает над болотом,

Реет бреющим полетом,

Чуть пониже тополей,

И строчит из пулемёта

В перепуганных детей».

Этот отрывок из-за своего идиотизма (бегемот на самолёте летает над болотом, на котором растут тополя и по которому почему-то бродят дети) действительно заставляет подозревать Чуковского в стёбе над реалиями Войны, в частности – над бомбардировками, которым подвергались советские города и сёла. Сам Чуковский в своём письме в газету «Правда», которое было написано на статью Юдина, отрицал всякие намерения опошлить и высмеять борьбу СССР против Гитлера и скорее всего здесь он не лгал и был честен. Другое дело, что из-за явной и нарочитой абсурдности эпизод оставляет после себя довольно неприятный осадок.

Или вот ещё, один отрывок, который произвёл на меня немалое впечатление:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Но взмахнул он что есть силы

Острой саблей раз и два,

И от бешеной гориллы

Отлетела голова.

И, как бомба, над болотом

Полетела к бегемотам,

Изувечила хорьков,

Искалечила волков,

И в канаву угодила,

Где убила крокодила

И удава контузила лютого.

Самое смешное/не смешное, что в 1942 – 1943 годах ЭТО печатали и в журналах и отельными изданиями, то есть с точки зрения советской цензуры данное произведение было вполне допустимым. В 1943 году сказка была включена в антологию советской поэзии и вычеркнута оттуда лично Сталиным, после чего и последовали разгромные статьи в прессе.

Финал истории о войне Айболита с Бармалеем доставляет особо:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

И примчалися на танке

Три орлицы-партизанки

И суровым промолвили голосом:

«Ты предатель и убийца,

Мародёр и живодёр!

Ты послушай, кровопийца,

Всенародный приговор:

НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА

РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА

НЕМЕДЛЕННО!»

И сразу же в тихое утро осеннее,

В восемь часов в воскресение

Был приговор приведён в исполнение

И столько зловонного хлынуло яда

Из чёрного сердца убитого гада,

Что даже гиены поганые

И те зашатались, как пьяные.

Упали в траву, заболели

И все до одной околели.

А добрые звери спаслись от заразы,

Спасли их чудесные противогазы.

Что тут сказать, причём так, чтобы это было цензурно? Ну, разве что: «Спасибо товарищу Сталину, за то, что вычеркнул эту сказку из советской литературы для детей».

На фоне всего этого треша, угара и содомии отсутствие логики в происходящих событиях почти не замечается. Хотя мне очень порадовал момент, когда по ходу дела внезапно выяснилось, что в своё время добрый доктор Айболит (который только и делает, что лечит хороших зверей) где-то разжился крупной партией артиллерийских снарядов, а потом закопал их в пещере. Вот это поворот: Айболит у нас не только самый лучший в мире ветеринар, но ещё и оружейный барон! Интересно, что мы ещё не знаем о знакомом с детства персонаже?

Итог: Корней Чуковский – выдающийся детский писатель, но следует признать, что данное произведение – его главная литературная неудача. «Одолеем Бармалея» – лютый треш во время создания которого литературный вкус полностью и бесповоротно оставил автора. Во всяком случае, я не могу понять, как взрослый и вменяемый человек мог написать ТАКОЕ. Понятное дело, был заказ на создание патриотического произведения, но боже мой, сложно представить более чудовищный опус для маленьких детей, чем вот такая сказка.

Оценка: 1
– [  7  ] +

Виктор Гусев «Полюшко-поле»

StasKr, 30 апреля 2016 г. 18:04

Что может объединять Скарлетт О'Хара, кавалеристов Красной Армии и курдских ополченцев? Правильный ответ – вот эта песня.

В 1934 году советский поэт Виктор Гусев написал слова для мелодии Льва Книппера входящей в симфонию № 4 «Поэма о бойце-комсомольце». Музыка получилась отличной, в результате чего песне была дарована долгая жизнь. За восемьдесят лет, которые прошли с момента создания её исполняли во множестве вариантов, как отдельные певцы, так и целые хоры. Более того, эта одна из немногих советских песен, получившая популярность за рубежом.

Например, двадцать лет назад американская группа «Blackmore's Night» использовала мелодию «Полюшко-поле» для написания своей песни «Gone With The Wind», текст которой недвусмысленно отсылает к героине «Унесённых ветром».

Полвека назад итальянская певица Мильва исполняла эту песню под названием «Lungo la strada». В 1998 году Орига (японская певица русского происхождения) вывела её в лидеры чартов Страны восходящего солнца. Причём для японцев это было далеко не первое знакомство с данной песней, ведь 1968 году квартет «Royal Knights» записал русско-японскую версию «Полюшко-поле». Кстати, это самый бодрый вариант исполнения из всех, что я слышал.

Самый же феерический вариант принадлежит ливанской певице Файруз, которая умудрилась в мюзикле «Лулу» (1974 год) скрестить «Полюшко-поле» с «Коробейниками», причём всё это безобразие исполняется на фоне пляшущих вприсядку арабов. И вспоминая самое начало этого отзыва: у курдов тоже есть свой вариант этой песни. На Ютьюбе мне попадалось её исполнение вместе с видеорядом о боях курдского ополчения против ИГИЛ и радикальных исламистов, поддерживаемых Турцией.

Есть варианты и на французском, и на китайском, и на венгерском языках. А вообще, зайдя на страницу в Википедии, я был удивлён количеством обработок, которым подверглась эта песня. Причём интерес к ней с годами не падает, в результате чего появляются всё новые и новые варианты текста и аранжировок.

Если говорить об оригинальных стихах Виктора Гусева, то они мне не нравятся. Слишком много в них сиюминутных реалий 30-хх годов XX века вроде дружной работы в колхозе, зоркого Ворошилова, быстроходных танков, грозных пилотов и быстрых подлодок. Неудивительно, что практически сразу текст песни начали переделывать. Например, в исполнении Леонида Утёсова (самый что ни на есть классический вариант исполнения) от оригинального текста осталась половина, а вместо вычеркнутых строк появились новые куплеты. Что уж говорить о более поздних временах и тем более об иностранных вариантах! Тем не менее, Гусев очень удачно придумал образ героев-кавалеристов, которые едут по степи.

Лично мне больше всего нравится вариант текста написанного Оригой. В её версии песня не столько про красноармейцев сколько о героях, которые сражались с врагами на степных просторах. А уж таких во все века было немало.

Итог: тот случай, когда переделки песни и её творческое наследие интереснее самого оригинала.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Елена Прокофьева, Екатерина Коути «Жемчуг проклятых»

StasKr, 7 апреля 2016 г. 08:13

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Однажды я видела Викторию лицом к лицу, и встреча наша прошла плохо.

– Это потому, что вы ей не поклонились?

– Нет. Это потому, что она не поклонилась мне. У Вильгельма Завоевателя манеры были и то лучше.

«Жемчуг проклятых» и «Заговор призраков» стали моими вторым и третьим художественными произведениями Екатерины Коути с которыми я ознакомился (первым была «Невеста Субботы»). И читая эти романы, я в очередной раз поразился количеству сделанных Коути отсылок к своим же собственным научно-популярным книгам. Причём эти отсылки весьма ненавязчивы.

Например, разговор героев с приведением Каролины Лэм. Чтобы понять все реплики призрака мне пришлось лезть в «Джейн Остен и её современницы», в которой этой в высшей степени скандальной даме уделена целая глава. Нет, в целом и без этих исторических подробностей понятен смысл беседы виконта Мельбурна с покойной супругой, но если знать что стоит за теми или иными словами, то сцена обретает дополнительный объём.

Или фраза о том, что спешащий на обед мальчишка-посыльный рассовал по карманам сюртука устрицы, а в руках держал горячую картофелину. Из контекста очевидно, что паренёк живёт впроголодь, но если так, то откуда у него деньги на устрицы? Всё дело в том (и об этом сказано в «Недоброй старой Англии»), что в середине XIX века устрицы ещё не считались особым деликатесом и были пищей бедняков.

Повторюсь, таких отсылок в цикле довольно много и их разгадывание принесло мне немало удовольствия. Единственное, чего я не понял при прочтении, так это зачем при уборке дома надо было рассыпать по ковру спитую заварку. Видимо автор рассказала ещё далеко не всё, что ей известно о повседневной жизни викторианской Англии.

Таким образом, после прочтения трёх романов у меня сложилось впечатление, что все книги Коути представляют собой единый Метатекст. Другое дело, что заметить подобные отсылки можно, только если сначала прочитать её научно-популярные произведения, а уже потом перейти к художественным.

Это если говорить о творчестве Екатерины Коути в целом. Если же перейти конкретно к этой дилогии, то я могу сказать следующее.

Несмотря на то, что в «Жемчуге проклятых» и «Заговоре призраков» действуют одни и те же герои, да и временной разрыв между событиями романов минимален, произведения не слишком похожи друг на друга. Первая книга довольно камерна. В ней много психологии, а вот динамики ей определённо не хватает. Мест действия – небольшой городок в Йоркшире. Значительная часть книги посвящена воспоминаниям героев и предысторией случившимся событий. Из-за этого сюжет периодически начинает провисать и топтаться на месте.

«Заговор призраков» гораздо более динамичен. Местом действия является столица тогдашнего мира – миллионный Лондон. Улицы, особняки, дворцы, конторы – всё это промелькает перед глазами читателя, равно как и череда персонажей: от юной королевы Виктории и принца Альберта, до работников и обитателей Бедлама.

Какая книга лучше? Сказать не берусь. Они разные и каждая хороша по-своему.

Мир викторианской Англии в романах зрим и осязаем. Запахи духов и смрад улиц; бидон разведённого молока, на дне которого обнаруживается размолотый мел; столик из фанеры в меблированной квартире; обои, окрашенные краской с высоким содержанием мышьяка; занозистые дверцы общественного транспорта; густо напомаженные и от того липкие мужские волосы; чистоплотные дамы, которые моют голову раз в две недели; жуткая давка на вокзале Паддингтон и великолепие Букингемского дворца; озверение толпы, готовой растерзать попорченную невесту и зияющая пропасть между классами, когда аристократы способны парой фраз привести в чувство охамевшее мужичьё. Редко в какой книге авторы уделяют столь много внимания подобным мелочам, от которых зависит не столько сюжет, сколько атмосфера романа.

В одном из отзывов читал, что герои цикла похожи на персонажей «Джейн Эйр» или «Грозовой перевал». Даже и не знаю, что и сказать на это заявление, ведь ничего общего у героев Коути и Прокофьевой с персонажами романов сестёр Бронте или других произведений вроде «Джонатан Стрендж и Мистер Норрелл» нет. Вернее есть, но это сходство заканчивается на уровне «две руки, две ноги, мужчина/женщина, подданный(-ая) английской короны». Этого как-то мало, чтобы проводить параллели между персонажами различных авторов. Чувствуется, что Коути с Прокофьевой слишком хорошо знают английскую литературу, чтобы использовать чужие наработки. Характеры Простушки, Волшебника, Развратницы, Юнца, а также других героев цикла получились у соавторов своими собственными, а не списанными с книг других писателей. Причём (что не может не радовать) характеры у героев не статичны и изменяются по мере повествования.

На мой взгляд, единственным серьёзным недостатком цикла являются запутанные личные отношения между главными героями в духе «Он любит Её, Она любит Его, но судьба не даёт быть Им вместе…» и прочей такой Санта-Барбары. Нет, любовные треугольники выписаны очень даже неплохо. Есть в них и психология, и драматизм, и цена совершённым поступков. Однако если в первом романе тема любовных отношений органично вплетена в основной корпус повествования, то ближе к концу второй книги она начинает превалировать и заслонять собой все остальные сюжетные линии. Не знаю как женской аудитории, а мне, как мужчине, это пришлось не слишком по нраву.

Финал у истории открытый, так что при желании соавторы могут написать и третий роман. Если это случится, то я его обязательно прочту.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Маяковский «"Прогульщика-богомольца выгоним вон..."»

StasKr, 29 января 2016 г. 16:16

Справедливости ради: в Советской России в двадцатые годы важнейшие религиозные праздники были выходными днями. Для того, чтобы в этом убедиться достаточно потратить пару минут и воспользоваться услугами интернет-поисковиков. Откроем, например, табель-календарь за 1929 год, когда и было написано данное двустишье. Кроме каноничных коммунистических праздников вроде Дня Парижской Коммуны (18 марта), Дней Интернационала (1 и 2 мая) и Дней Пролетарской Революции (7 и 8 ноября) нерабочими днями являлись Пасха (4, 5 и 6 мая), Вознесение (13 июня), Троица (23 июня), Духов день (24 июня), Преображение (6 августа) и Рождество (25 и 26 декабря). Уволить человека за то, что он не работал в нерабочий день несколько проблематично. В свете этого, пафос отзыва Sawwin'а несколько снижается, не правда ли?

Впрочем, подобная веротерпимость Советской власти закончилась весьма быстро. Осенью 1929 года начался перевод предприятий и учреждений на непрерывную пятидневную трудовую неделю с плавающим днём отдыха для различных групп трудящихся. Реформа оказалась настолько непопулярной, что уже в ноябре 1931 года непрерывная пятидневная рабочая неделя была заменена шестидневной с фиксированным днём отдыха. Память об этом календарном извращении осталась только в фильме «Волга-Волга» («первый день шестидневки», «второй день шестидневки» и так далее). Ну, а возврат к нормальной семидневной неделе состоялся только летом 1940 года.

Разумеется, ни о каких религиозных праздниках при таких авангардистских экспериментах над календарём говорить не приходилось. Так что тактичность советской власти к чувствам верующих во времена НЭПа оказалась надолго забыта. Вспомнили о ней только сейчас, когда в интернете стали массово выкладывать календари двадцатых годов.

Таким образом, плакат с виршами Маяковского это не «свидетельство той давней борьбы» (с), это свидетельство обработки властями общественного мнения о том, что религиозные праздники рабочему человеку не нужны. Таким образом правительство загодя готовило народ к непопулярным реформам.

Само же двустишье настолько убого и примитивно, что не стоит даже упоминания в отзыве. Тот случай, когда популярному автору заплатили за построчную работу и тот постарался как можно быстрее отделаться от навязанного ему контракта.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Владимир Маяковский «Новый кулак»

StasKr, 29 января 2016 г. 10:04

Кулак – это не крестьянин, который силами своей семьи выращивает свой урожай. Кулак – это крестьянин, который использует дармовый труд батраков, а также занимается ростовщичеством, вгоняя своих односельчан в долговую кабалу. Зачастую это ещё и лидер банды, которая держит в страхе всю округу.

В принципе именно о таком персонаже и пишет Маяковский. Ведь не превратился у него бывший кулак в крестьянина-середняка! И батраки у него по-прежнему есть (только теперь они замаскированы под родственников) и зерном поспекулировать кулак не прочь, и деньги в долг он продолжает давать. Ну и, естественно, пытается пролезть во власть: дочку отдал в комсомол, сам вовсю обихаживает сельское начальство. Для полноты картины не хватает разве что упоминания о браках между его семьёй и членами правления колхоза.

Чем эта картина недостоверна? Да ничем. И для того, чтобы знать и писать об этом, не обязательно проживать в деревне. Был ли такой порядок вещей сложившийся на излёте НЭПа хорошим или плохим? Тут у каждого своё мнение. Был ли другой путь кроме раскулачивания и индустриализации? К сожалению нет, ибо руководство СССР исходило из неизбежности войны с блоком капиталистических стран, а значит на повестке дня стояла форсированная индустриализация. В свете этого полагаться на кулаков-спекулянтов в вопросе хлебозаготовок было невозможно. Можно ли было провести раскулачивание более гладко и с меньшими жертвами? В идеале – конечно можно было. Но беда в том, что люди существа неидеальные, а кулацкий вопрос был для современников чрезвычайно болезнен. В результате компания по борьбе с зажиточным крестьянством шла с такими перегибами, что кремлёвскому руководству приходилось то и дело одёргивать и притормаживать кадры на местах.

Итог: к творчеству Маяковского я отношусь весьма прохладно. Тем не менее, не могу не отметить, что стихотворение не насколько плохо, как пишет о нём Sawwin. Вот «Буржуй-нуво» – тот, действительно, яркий пример «распаления классовой борьбы и искусственной истерики» (с) за которую не стыдно поставить два балла. А это произведение – не более чем зарисовка эпохи хотя и весьма дурная, поскольку в ней полно субъективных оценок и идеологических штампов.

Оценка: 5
– [  7  ] +

О. Генри «Гнусный обманщик»

StasKr, 23 декабря 2015 г. 07:44

Ещё один рассказ у О’Генри испорчен фальшивой концовкой. Главному герою, который сбежал из США в банановую республику, американский консул предложил притвориться пропавшим без вести сыном местного магната, а потом, под покровом ночи взломать сейф, украсть сто тысяч долларов и вместе с консулом сбежать в какую-нибудь другую страну Латинской Америки.

Сюжет, конечно, так себе. Сомневаюсь, что даже в патриархальные времена XIX века можно было так просто провернуть операцию «возвращение блудного сына», но не в этом суть. В конце-концов главную роль здесь сыграло желание родителей быть обманутым, а не какая-та татуировка или слова американского дипломата. Другое дело, что после того как Малыш принял решение отказаться от кражи перед ним должна была встать задача убить своего подельника. Именно убить, а не угрожать ему и требовать молчания!

Для человека, который привык решать свои проблемы с помощью пистолета (а Малыш как раз их числа) проблема убивать/не убивать не стоит. Между светлым будущим в качестве единственного наследника местного олигарха и перспективой разоблачения находится лишь один, причём весьма подлый, человек. Прикончить такого мерзавца – значит сделать мир чуточку чище. Настоящий ковбой ни секунды бы не раздумывал, что ему делать в такой ситуации. Именно поэтому я и говорю, что финал рассказа испорчен недостоверным поведением главного героя.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Леонид Филатов «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

StasKr, 25 ноября 2015 г. 09:37

Честно говоря, не хотел писать отзыв на данную пьесу. Ну что тут можно сказать нового и оригинального? Да, Классика, которая уже проверена временем. Да, слог настолько изумителен, что текст запоминается практически мгновенно. Язык смачен до невозможности, однако произведение при этом не скатывается в вульгарность и пошлость. Отрицательные герои – удались автору просто отлично, положительные – откровенно невнятные. Впрочем это нормальная ситуация для литературы, когда злодеи получаются более запоминающимися и интересными, чем положительные персонажи.

Единственное, что меня заставило взяться за перо, так это повторяющийся в отзывах лаборантов рефрен «Ах, какая сатира!». На мой взгляд, сатирическая составляющего данного произведения, изрядно преувеличена. ИМХО, жители СССР были склонны видеть высмеивание режима даже там, где её и не было. Ну что общего у Генерала и Брежнева? Только обилие орденов, а этого как-то маловато для сатиры. В конце-концов кого удивит генерал с иконостасом до пупа? И наоборот, высокопоставленный военный без наград – это явно отклонение от нормы. И причём здесь тогда Брежнев? С тем же успехом можно было провести параллели между этими персонажами на том основании, что и у того, и у другого было по две руки, две ноги. Правда у Генерала был только один глаз, а у Брежнева – два… Чёрт, и здесь аналогия не получается!

И кто у нас тогда Царь? Хрущёв, если судить по лысине? А кто тогда Баба-Яга? А Нянька? А Принцесса? Нет у героев пьесы явных прообразов и прототипов, поскольку герои пьесы не столько конкретные личности, сколько архетипы. Цензоры на излёте советской эпохи понимали это прекрасно и именно поэтому у пьесы не было особых проблем с изданием. Впрочем, 1987 год – это уже Перестройка, когда стали печатать всё что можно и нельзя, так что стоит ли удивляться тому, что шедевр был издан?

Да, конечно, Филатов позволял себе пошутить над современными ему реалиями. И именно эти моменты сейчас выглядят наиболее архаично и непонятно для современного читателя. Что такое «селёдка иваси»? В восьмидесятые – дефицит и статусный продукт (вместе с финским сервелатом), а сегодня – нечто загадочное и требующее сносок в тексте и комментариев от издателя. Или вовсе сумбурное «Не сумел, не устоял, Не имел, не состоял, Не был, не был, не был, не был, Даже рядом не стоял». Если бы мне в своё время не объяснили, что это отсылка к пресловутой пятой графе в советской анкете, то я бы в жизни не догадался что имел в виду автор. А ведь я, по сравнению со многими своими сверстниками, весьма неплохо разбираюсь в советских реалиях! Филатов правильно сделал, когда в более поздней редакции исключил этот фрагмент из текста.

Отсюда мораль всем писателям: коли уж сели ваять нетленку, которая непременно станет Классикой, то постарайтесь обойтись без сиюминутных примет времени, ведь уже через 20 лет читатель не вспомнит, что такое Айфон 6 и не поймёт шуток про пармезан и хамон.

P.S. Если говорить об экранизациях, то на данный момент есть две удачных и одна провальная. Первая – моноспектакль 1988 года, где Филатов декламирует свою пьесу. Вторая – мультфильм студии «Мельница», снятый в 2008 году. Провальная – художественный фильм 2002 года, о существовании которого хочется забыть ещё во время просмотра. Три экранизации за четверть века – очень неплохой результат для любого произведения. Уверен, что будут и другие, ведь пьеса будет жить столько же, сколько и Классическая Русская Литература, составной частью которой она и является.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дмитрий Садовников «"Из-за острова на стрежень..."»

StasKr, 14 ноября 2015 г. 09:10

Можно и одним стихотворением если и не обессмертить своё имя, то хотя бы остаться в памяти потомков. Мало кто из нас знает имя автора этой «народной» песни, но уж сама история о Стеньке Разине и персидской княжне стала одним из архетипов русской культуры, знакомой всем и каждому.

Кстати, почему так часто встречается мнение о том, что рассказчик симпатизирует Стеньке и одобряет его поступок? Нет ничего подобного в песне! Наоборот, автор песни максимально дистанцируется от её героев. Он добросовестно рассказывает о событиях, произошедших на головном струге казаков, но при этом не даёт никакой оценки и не выдаёт своё отношение к событиям. Дать оценку произошедшему – личное дело каждого слушателя.

P.S. Из всех исполнителей больше всего мне нравится, как спел эту песню Максим Леонидов. Слушая его исполнение, особо чётко представляешь себе волжские просторы, казацкий струги, а на них – лихого атамана и его отморозков.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владимир Высоцкий «Случай на шахте»

StasKr, 21 октября 2015 г. 06:18

Что вы подумаете о бригаде русских шахтёров, члены которой приходят на работу со своим спиртным и пьют его самостоятельно, не делясь с коллегами? Бог с ней, техникой безопасности (хотя шахтёры, пьющие перед тем как идти в забой – это за гранью добра и зла), но что в данном коллективе глубокий разлад и непорядок – очевидно.

Зэк в качестве неформального лидера бригады – просто прекрасно. Ещё прекраснее его предложение не вытаскивать заваленного породой стахановца, фактически – убить его. И очень показателен тот факт, что никто из бригады в ответ на предложение убить товарища не послал уголовника с подобной инициативой в пешее эротическое путешествие и не призвал разбирать завал. Согласиться убить своего напарника только за то, что тот перевыполнял план работ – что ни говори мотив «веский». Не бригада, а сборище моральных уродов. А самое смешное, что никто из тех, кто послушал зэка не сообразил, что при стольких соучастниках слухи о преступлении дойдут до правоохранительных органах довольно быстро. В общем, когда все члены бригады пойдут по этапу, никого из этих выродков жаль не будет.

Итог: не слишком характерная для Высоцкого песня об антигероях, о которых автор высказывается подчёркнуто бесстрастно. Обычно даже грабители-душегубы в его историях предстают если не положительными, то хотя бы обаятельными персонажами. Здесь же и рассказчик, и его подельники не вызывают ничего кроме отвращения. Сама же песня хороша, как пример того, что в жизни бывает и такое.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Александр Пушкин «"Была пора: наш праздник молодой..."»

StasKr, 19 октября 2015 г. 08:56

Стихотворение 1836 года «Была пора: наш праздник молодой…» стало последним пушкинским стихом, посвящённым Лицею. Через четыре месяца он был убит на дуэли, так что нам остаётся гадать о ненаписанных произведениях Александра Сергеевича.

Первые произведения, посвящённые годовщинам основания Лицея, полны радости и задора. Печали если и омрачают думы Пушкина, то ненадолго, ведь очевидно, что они не навсегда, что есть верные друзья и единомышленники, что звезда удачи освещает их путь.

«Была пора: наш праздник молодой…» совсем другого настроя. Оно посвящено воспоминаниям о той, безвозвратно ушедшей, эпохе, когда был открыт Лицей. Казалось бы, всё это было так недавно, а на самом деле прошло целых 25 лет. Сгорела Москва, русские вошли в Париж, умерли Наполеон и Александр I, восстали декабристы и короновался Николай I, а достигшая зенита своего могущества Российская Империя столкнулась с новыми вызовами и угрозами. Вместе с миром изменились и лицеисты первого выпуска. Они ещё не стары, но уже и не молоды. Они уже много достигли в жизни и при этом ещё не исчерпали свой потенциал (канцлер, адмирал, действительный тайный советник, два губернатора и Солнце русской Поэзии – уникальный результат для одного, весьма немногочисленного, выпуска), но прежний задор уже исчез. Каждый пятый из одноклассников уже лежит в могилах. Кюхельбекер сломал себе жизнь оказавшись втянутым в заговор декабристов. Ещё у нескольких товарищах не задалась карьера и кто-то из них вынужден уйди со службы, а кто-то тянет свою лямку, прекрасно понимая, что ничего выдающегося в этой жизни он не достигнет. А впереди лицеистов ждут новые испытания, которые окажутся ещё более тяжёлыми, чем прежде…

Очень жаль, что стихотворение не окончено. Александр Сергеевич очень чётко сумел передать тоску от прошедших лет, о печали из-за ушедшей юности, о тревоге за будущее, но успел дописать (или до нас просто не дошло) окончание стихотворения. В связи с этим остаётся непонятным к чему хотел призвать Автор или какими словами хотел утешить своих одноклассников.

Итог: на стихотворении лежит отпечаток кризиса среднего возраста, который поджидает большинства из нас. Мне кажется, что кипучая и жизнелюбивая натура Пушкина смогла бы преодолеть эту проблему, но, увы, пуля Дантеса поставила точку в творчестве Поэта.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Лорен Де Стефано «Увядание»

StasKr, 23 августа 2015 г. 14:12

Двадцать второй век от Рождества Христова. За пределами США, прям как за МКАДом, жизни нет. «Третью мировую войну пережила лишь Северная Америка, континент с самыми развитыми технологиями. Ущерб оказался невосполнимым: все, что осталось от шести континентов, – это бескрайний океан и необитаемые клочки земли, настолько крошечные, что их даже не видно из космоса» (с) Шесть континентов утонули, но при этом Северная Америка продолжает существовать, ага. Подобные альтернативные познания в географии можно было бы списать на огрехи переводчика, однако сделать этого я не могу, поскольку, например, Лорен ДеСтефано свято уверена, что Христофор Колумб совершил кругосветное путешествие. Эта мысль повторена в книге три или четыре раза, так что на переводчика подобный косяк не спишешь.

Итак, как бы это не было странно и антинаучно, но континенты утонули. Интересно, а почему тогда Соединённые штаты (в том числе и Нью-Йорк, откуда родом героиня) не скрылись под водой, когда растаяли все запасы льда? Ау, автор! Кстати, если произошла Третья мировая война, то почему в книге отсутствуют упоминания про радиацию? Все остальные страны смирно ждали, пока США отправят их на тот свет? Нет ответа… Кстати, подобный бред очень типичен для женских романов «про тоталитаризм». В противном случае не понятно, почему все эти нелепые и откровенно нежизнеспособные общества не завоевали нормальные государства.

Возвращаемся к сюжету книги. Из-за неведомой генетической мутации мужчины живут теперь только 25, а женщины – 20 лет. Люди умирают молодыми и ничего с этим нельзя поделать. А всё из-за того, что в целях создания здоровой и счастливой нации американские власти обязали своих граждан рожать только генетически модифицированных детей. Интересно, а что стало с теми, кто не хотел, чтобы над их детьми вели генетические манипуляции? Автор обходит этот вопрос стороной, но я, кажется, знаю на него ответ…

Впрочем, золотые времена тоталитаризма давно прошли и теперь Америка постепенно скатывается в хаос и анархию. Экономика лежит в руинах, нормальных заводов нет (ведь в своё время США вынесли свое промпроизводство в страны Юго-Восточной Азии, а те возьми и утони в морской пучине), поэтому чтобы хоть как-то обеспечить потребности населения жители Нью-Йорка переоборудовали свои небоскрёбы в цеха и мануфактуры. На экологию все забили, так что территория мегаполиса в итоге оказалась в изрядной степени загажена химическими выбросами. По городу бродят толпы беспризорных малолеток, работорговля легализована, люди в серых шинелях наводят ужас на мирных обывателей, а такие вещи как «армия» или «полиция» в романе не упомянуты ни разу.

Кстати, поскольку героиня несколько раз вспоминает о том, как они с братом отгоняли от своего дома малолетних бродяжек, у меня возник вопрос: а почему эти беспризорники не сбиваются в банды? Что может быть естественнее, чем стая подростков в возрасте от 12 до 18 лет под руководством атамана, которому стукнуло 20 или 22 года? Но этого в книге вы тоже не найдёте.

В связи с тем, что женщины умирают в 20 лет, брачный возраст у них начинается в 13, чтоб успеть родить двоих-троих детей. При этом мнения женщин никто особо не спрашивает. Симпатичных девушек хватают люди в серых шинелях и увозят в фургонах с надписями «Хлеб»… Тьфу ты, сбился. В общем, увозят в неизвестном направлении. Самых красивых – продают богатеям, тех, кто поплоше – отправляют в бордели, а остальных – расстреливают. Почему расстреливают, а не отпускают на все четыре стороны – непонятно и нелогично. Это один из роялей, которые по замыслу автора двигают сюжет, поэтому задавать вопросы здесь просто бессмысленно.

Рейн Эллери 16 лет, вместе со своим братом она жила в неблагополучном районе Нью-Йорка и её похитили люди в серых шинелях для того что бы выдать замуж за сына местного олигарха. От подобной несправедливости Рейн очень страдает. Собственно вокруг этого и крутится весь роман.

В связи с вышеизложенным, непонятно в чём заключена трагедия, если главная героиня вместо того чтобы жить в подвале, перебиваться с чёрствого хлеба на ржавую воду и трястись за свою жизнь, выйдет замуж за мажора и последние годы проведёт в роскоши и комфорте на правах любимой жены? К тому же муж ей попался добрый и ласковый, готовый удовлетворить практически любой каприз. «Чего тебе ещё надо, дура?» – думал я, пока читал эту книгу. А Рейн надо непременно сбежать из богатого поместья и вернуться на родную помойку пропитанную химикатами. Плевать, что за оградой раскинулся мир, который приготовился к встрече Конца Света. Плевать, что институты государства стремительно деградируют, ситуация летит в тартарары, а жизнь человека не стоит ничего, героиня просто обязана вырваться на волю!

Собственно это бессмыленное желание и двигает вперёд весь сюжет книги. Автор обосновывает это стремление к свободе желанием Рейн воссоединиться братом. Правда опять же возникает вопрос: если господин назначил тебя любимой женой, а ты мечтаешь увидеться с братом, то может перед тем как сбежать из дома ты попросишь супруга найти его? Но и эта светлая мысль не приходит девушке в голову.

Автор чувствует эту нелогичность, поэтому вводит в книгу Распорядителя Вона – свёкра главной героини. Злодей уже двадцать лет ищет лекарство способное победить вирус и даровать долгую жизнь своему сыну. Годы идут, а вакцины всё нет, так что Вон не останавливается в своих исследования ни перед чем. Рейн уверена, что когда она умрёт, Вон непременно будет потрошить её тело в поисках лекарства от ранней смерти и именно поэтому из имения нужно сбежать. Честно говоря, я не уверен, что нежелание быть объектом медицинских исследований после своей смерти являющейся стоящей причиной побега. Так или иначе, ровно через четыре года Рейн ожидает довольно мучительная смерть. В этой ситуации лучше умереть на чистой свежей постели в богатом доме, чем на грязном матрасе в подвале. Тем более что героиня является атеисткой, так что ей должно быть безразлично, что будут делать с её трупом.

Персонажи – просто ужасно. Максимум на что способна автор – это придать героине дух бессмысленного бунтарства и непокорности. Все остальные действующие лица – просто бесплотные тени, которые исполняют функции необходимые для сюжета книги. Муж – ласков, печален и в течение года никак не решается переспать с собственной женой (девственность главной героини в любовном романе – священна!). Слуга – бесхребетный томный красавец, к которому у Рейн постепенно формируется Чувство. Ну а свёкр – типичный образец злого сумасшедшего учёного. Единственная кто хоть как-то запоминается это одна из младших жён олигарха, девочка-подросток, которая, не смотря на своё малолетство, исполняет обязанности супруги и наслаждается выпавшим ей шансом пожить в роскоши. Только она и производит впечатление нормального человека в этом царстве картона и марионеток.

Мир – отсутствует. Все события происходят в имении олигарха, которое расположено где-то на побережье Флориды. Город, в котором находится имение, мы толком и не видим. А об остальном мире нам сообщаются столь чудные вещи, что поневоле возникают сомнения в умственных способностях автора.

Финал книги испорчен. Лорен ДеСтефано так и не смогла придумать мало-мальски достоверный способ побега из имения, так что читая заключительные страницы книги я испытывал чувство стыда за то что стал свидетелем подобной беспомощности со стороны автора. Сцена, разыгравшаяся у закрытых ворот имения, по накалу идиотизма с лёгкостью перекрывает весь абсурд, что успела нагородить автор до этого.

P.S. Как мне кажется, возраст главной героине был завышен для того, чтобы избежать проблем связанных с цензурой. В мире, где женщин выдают замуж в 13 лет, шестнадцатилетняя девственница выглядит откровенным перестарком. Однако любовный роман о девочке-подростке неизбежно столкнулся бы с трудностями при издании, поэтому по замыслу автора Рейн сначала достигла возраста согласия, а уже потом была похищена и отдана замуж. Надо ли говорить, что логичность и достоверность романа лишний раз пострадали от подобного шага?

Оценка: 2
– [  7  ] +

Михаил Дулепа «Хранитель порталов»

StasKr, 10 декабря 2014 г. 11:17

Скучно, нудно, серо – именно так я могу охарактеризовать это произведение. И от этого очень досадно, так как первый роман дилогии мне в своё время очень понравился.

Моё разочарование возникло от сравнения главных героев дилогии. Герой «Творцов судьбы» был живым человеком. Не самым умным, не самым весёлым, не самым приятным человеком, с затянувшимся периодом меланхолии. Но он был живым, настоящим. А в «Хранителе порталов» не человек, а сплошной пример взаимоисключающих параграфов:

– недоросль, выросший в семье торгашей и мафиози, прекрасно знающий все трюки и приёмы манипулирования людьми, но при этом предпочитающий работать руками, а не головой;

– человек, который по собственным словам почти не играет в компьютерные игры, но при этом демонстрирующий чудеса мастерства что в шутере типа «Контрстрайк», что в популярной он-лайн стратегии.

– восемнадцатилетний подросток, который только-только закончил школу, но который думает и ведёт себя как двадцати пяти – тридцатилетний мужчина.

И это только то, что вспомнилось сразу, хотя на таких «парадоксов» более чем достаточно. В общем, не герой, а сплошное разочарование.

«Творцы судьбы» и «Хранитель порталов» довольно слабо связаны между собой. Да, в «Хранителе» присутствует главный герой первого романа, но его роль довольно эпизодическая, так что вторую книгу цикла можно читать без знакомства с первой. Возможно если бы я так и сделал, то поставил бы оценку немного повыше, например пять или шесть баллов. Правда после этого я вряд ли бы стал читать что-либо ещё вышедшее из-под пера автора. Но и теперь, зная, что Михаил Дулепа способен подходить к написанию книг более ответственно, я не уверен, что захочу ознакомиться с его очередным романом.

Поклонникам экшена: в произведениях автора количество экшена традиционно стремится к минимуму и эта книга не стала исключением. Действие очень неторопливое, основное внимание автора сосредоточено на чувствах и мыслях главного героя.

Итог: зря, ой зря автор решил написать продолжение уже законченной истории. И если у вас возник интерес к творчеству Михаила Дулепы, то можно со спокойной душой ограничиться прочтением первой книги цикла, а эту даже не открывать.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Егор Чекрыгин «Странный приятель»

StasKr, 22 ноября 2014 г. 17:46

Цикл-разочарование. Скорее всего, дело в том, что мне очень понравились «Хроники Дебила», которые косвенно связаны со «Странным приятелем» и на фоне которых эта серия выглядит совсем бледно.

Хроники выгодно отличались от множества других историй о наших современниках в прошлом тем, что загремевший в Каменный век Петя Иванов человеком без особых знаний и способностей. Знания у него были только те, что остались из курса средней школы, уникальными умениями он не обладал (разве что навыки полученные за пару лет учёбы в родном ПТУ оказались полезным подспорьем), физические параметры были ниже среднего. Нет, Петя Иванов, не был дураком или слабаком, но ничего выдающегося по сравнению с легионом других попаданцев в нём не было.

В «Странном приятеле» дело обстоит строго наоборот. Наш соотечественник умеет абсолютно всё. В рукопашном бою или стрельбе из музейных мушкетов, в кражах или взломах, торговле или навигации – всюду он готов дать аборигенам пару советов или продемонстрировать свои непревзойдённые умения. Куда бы судьба не занесла этого попаданца он всегда устроится с максимальным комфортом. На каторге он создаст банду, в армии – сделает стремительную карьеру, не растеряется, когда на него выйдут спецслужбы, найдёт сокровища, которые пропали тысячи лет назад. В общем, перед нами типичный Мэри-Сью из серии «спецназовец-всезнайка».

Плохую шутку с раскрытием образа нашего соотечественника сыграл и тот факт, что в отличие от «Хроник Дебила» события «Странного приятеля» описываются от лица аборигена, который видит успехи попадаца, но плохо понимает чувства, которые тот испытывает. Следствием этого является то, что на фоне откровенно картонного Сергея Говорова (он же – Готор Готор) Пётр Иванов (он же – Шаман Дебил) с его постоянными страхами и сомнениями, а также конфликтами в мировоззрении с жителями Каменного Века выглядит по-настоящему выигрышно. Выигрышно – потому что как и всякий живой человек, а не чёртовый Мистер Совершенство, он может ошибаться, не понимать окружающих, испытывать страх и боль.

Как я уже писал выше «Странный приятель» связан с «Хрониками Дебила» довольно опосредственно. События циклов происходят в одном мире, однако разделены между собой тремя тысячами лет. Так что не смотря на обилие отсылок к первому циклу «Странный приятель» является вполне самостоятельной историей.

Кстати, если говорить об отсылках. Меня они забавляли, но их количество не лезет ни в какие ворота. Слишком уж хорошо в этом мире помнят о Великом шамане Манаун’даке и Великом вожде Лга’нхи. А ведь с момента их приключений прошло три тысячи лет! Сменилось множество эпох, возникло и погибло масса государств, религий и народов, а люди до сих пор помнят мельчайшие детали биографии этих героев вроде «где был изготовлен легендарный меч» или «как назывался корабль, на котором братья пересекли море». Русский язык, приспособленный под нужды аборигенов, играет в этом мире роль латыни; мемуары попаданца переписываются как некие религиозные тексты; мастера наиболее известных оружейных домов до сих пор воспроизводят на изготавливаемых клинках магическую фразу «Хрен вам суки», которую начертил наш соотечественник на самом первом протазане (это слово, кстати, также не забыто местными жителями). В общем, отсутствие чувства меры у автора и здесь сыграло со «Странным приятелем» злую шутку.

Единственно в чём «Странный приятель» превосходит первый цикл, так это в пунктуации. Если в «Хрониках Дебила» автор намеренно (хотя и с совершенно непонятными целями) допускал массу орфографических и грамматических ошибок, то здесь правила русского языка более-менее соблюдаются.

Итог: весьма посредственный приключенческий цикл. Если бы он не был связан с понравившееся мне историей, я бы его просто не дочитал. Вроде бы и масса приключений, и темп событий высокий (четыре книги охватывают промежуток в десять лет), и авторский стиль достаточно бойкий, а вспомнить особо и нечего.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Антология «Наше Дело Правое-4. Исправленному верить»

StasKr, 26 мая 2014 г. 12:24

У меня сложилось довольно неоднозначное впечатление от этого сборника. Дело всё в том, что я сначала (сам того не зная) прочитал наиболее сильные произведения, а в конце – самые слабые. И если вначале мне казалось, что мне попалось в руки очень сильная антология, средний уровень произведений которой гораздо выше, чем у других, то после прочтения последнего рассказа приходится констатировать, что это не так. И хотя в сборнике не так уж много по-настоящему слабых произведений (спасибо жёсткому отбору, который был проведён Верой Камшой и другими организаторами конкурса «Наше дело правое»), но и ярких и запоминающихся произведений в сборнике не так уж и много.

Тем не менее, стоит перечислить те произведения, которые мне понравились.

«Vita» Анастасии Парфёновой – хорошая, крепкая поветь, которая мне всё же не понравилось. Наверное дело в псевдоримских декорациях мира, который никак не связан с нашим. Консулы, легаты, трибуны – откуда это всё? Решительно не понятно. А может быть дело в том, что Парфёнова откровенно «не мой» писатель. Сколько раз не пытался читаь её книги, столько раз и бросал. Тем не менее, эту повесть я всё же прочитал и поэтому не могу не отметить интересную героиню – главу медицинской службы легиона, а так же убедительное описание медицины в мире, где правит магия. 8/10.

«Возвращение Евдокии Горбуновой» Владимира Коваленко – в принципе простенький рассказ, который почему-то вызывал у меня ассоциации с циклом о Хонор Харрингтон. И хотя я понимаю, что ничего общего между ними ничего нет, но поставить более низкую отметку у меня не получилось. 8/10.

«Как полковник Каддх собирался расстрелять капрала Че Гевару» Константина Хапилина – этот рассказ мне понравился больше всего. Ироническая история о том, как бравые космодесантники смогли заступиться за своего товарища и оборвали карьеру бездарному сынку высокого армейского начальства. И соглашусь с antel, главным достоинством произведения является не сама история, а манера изложения. 8/10.

«Там, где вода ударяется в камень» Данилы Филимонова — единственное приличное стихотворение в сборнике. Остальные либо никакие, либо просто плохи. 8/10.

«Белые ночи Гекаты» Веры Камши – самое сильное произведение в антологии. Однако имеющиеся у этой повести недостатки здорово снизили моё впечатление от неё. 8/10.

«Потеряшка» Вячеслава Шторма – очень добрая и кавайная (прошу прощения за анимешный жаргон) история об одном сверхестественном существе, проживающем в Москве и помогающей людям в трудные моменты жизни. Одно из лучших произведений в сборнике. Даже не верится, что автором «Потеряшки» является мужчина. 8/10.

«Идущие обратно» Владимира Свержина – отличная история о вернувшемся с того света Наполеоне Бонапарте и его попытке возродиться в нашем мире. Кстати, я прекрасно понимаю героев (между прочим русских по национальности, а не какие-нибудь там французов), которые с таким энтузиазмом взялись за воскрешение Императора. Однако финала у повести нет, так что высокую оценку поставить не получается. 8/10.

«Дуракам везёт» Елены Шиловой – рассказ прекрасно укладывается в рамки темы исправления ошибок, которой и посвящена антология. Подозреваю, что прочти я его в ином сборнике, то оценка была бы на балл ниже. А так – неплохая история о том, как важно порой держать ответ за сделанное или не сделанное. Ведь если бы герой не струсил в решающую минуту, то не потерял бы пятнадцать лет своей жизни. 7/10.

«Прикладная некромантия» Константина Сыромятникова – очень средненький рассказ, который запомнился мне из-за того, что в мире, никак не связанном с нашим, используются вполне русские фамилии-имена-отчества. Ещё одни достоинством этого произведения является его относительно небольшой объём, поэтому оно просто не успевает надоесть, пока его читаешь. 7/10.

«Котиша» Нади Яр – неплохая история о твари из дикого леса, нашедшей приют у слепого старика. Ну а то, что действие разворачивается в сонном скандинавском городке, только добавляет мрачности истории, ведь мы и так знаем, что за ужасы могут твориться в подобных, на первый взгляд безобидных, местах. 7/10.

«Злое серебро» Юрия Иванова и Татьяны Минасян – прелестный рассказ о серебряной ложке, приносящей несчастье своим владельцам. Хотелось бы оценить эту историю и более высоким баллом, однако сделать этого у меня не получается. Дело в том, что рассказ распадается на две части. Там, где речь идёт от лица ложки – получилось очень хорошо, а вот где события описываются с точки зрения человека – гораздо слабее. Поэтому только 7/10.

«Дождёшься» Владимира Деминского – неплохая история об отставном майоре ПВО, покровительствующей ему буддийской богине, а также о начинающем уголовнике, которому посчастливилось встретиться с этим божеством. 7/10.

Отдельно стоит упомянуть о самых слабых (с моей точки зрения рассказах сборника):

«Там, где мы нужны» Николая Коломиеца – слабо, сумбурно, недостоверно. Да, народ, который не хочет кормить свою армию, непременно будет кормить чужую. Но что бы в очередной раз напомнить эту сентенцию можно было бы выдумать куда менее нелепую историю. Самый слабый рассказ сборника. 2/10.

«Ёлки зелёные!» Татьяны Андрушенко – хочется придушить автора за эти самые «ёлки», которые постоянно повторяет главный герой, ведь менее картонным от этого он не становится. К тому же автор похоже так и не определилась о ком она хотела написать – о ликвидаторе Чернобыля, который после смерти воплотился в котёнка или о древнеегипетском боге, который поселился в Зоне отчуждения. Очень невнятный, сумбурный и неряшливый рассказ. 4/10.

Остальные истории, представленные в «Исправленному верить» настолько посредственны и незапоминающиеся, что и говорить о них не стоит.

Итог: семь хороших, пять неплохих, девятнадцать проходных и всего два неудачных произведения. Всё же неплохой результат для сборника, составленного из работ, присланных на сетевой конкурс.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Виктор Колюжняк «Снежная королева и Зомби»

StasKr, 18 апреля 2014 г. 12:41

Тупо, пошло и не смешно. Кай, превратившийся в зомби. Герда, с криком «Кий-я!» пинающая всех подряд и раздающая презервативы разбойникам. Идиотский финал. Всё это вызывает лишь брезгливое недоумение, поскольку совершенно непонятно зачем нужно было писать, а потом выкладывать в сеть это убожество.

Итог: одна из тех историй, за которые испытываешь стыд от того, что смог дочитать её до конца.

Оценка: 1
– [  7  ] +

Николай Гумилёв «Абиссиния»

StasKr, 17 января 2014 г. 05:22

Прекрасное описание Эфиопии, которую Гумилёв любил не меньше, чем Россию. Прочитав это стихотворение, начинаешь понимать, почему поэту была так мил этот далёкий край, в котором найдётся место и каменистой пустыни, и густым лесам, и гиблым болотам, и снежным вершинам гор. Абиссиния предстаёт здесь страной контрастов, волшебства и тайн. Экзотические имена и названия будят воображение и желание увидеть край, где бродят львы и павианы, а ночью яркие звёзды складываются в непривычные нам созвездия.

Итог: один из лучших образов творчества Гумилёва. Сколько раз я перечитывал это стихотворение, столько раз я ощущал грусть от того, что никогда не бывал в этой части света. По уму понимаешь, что мир изменился, а вместе с ним изменилась и Эфиопия, но порой очень хочется отправиться именно туда, махнув рукой на все тяготы и опасности подобного путешествия. Именно в этом и заключается магия Слова. Именно поэтому я и считаю Гумилёва великим поэтом.

Оценка: 10
– [  7  ] +

К.А. Терина «Юмико»

StasKr, 5 декабря 2013 г. 04:57

Ха, так это же вольное продолжение песни Владимира Высоцкого «Девушка из Нагасаки»! А что, всё сходится: французский капитан из Марселя, японка не слишком тяжёлого поведения, ром и джига в кабаках, а так же рана на шее. Чему не нашлось места в микрорассказе, так это «следам проказы на руках» и «татуированным знакам», но это уже не важно. Получается что «джентльмен во фраке» не зарезал японку, а увёз её к себе на родину, оставил менее удачливого соперника тосковать в одиночестве.

Но понять суть этой истории можно только если вы знакомы с песней Высоцкого. В противном случае это всего лишь изящная зарисовка без особого смысла.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Владимир Высоцкий «Был развесёлый розовый восход»

StasKr, 23 ноября 2013 г. 06:33

В своё время Высоцкий отдал дань пиратской романтике. Понять его можно легко. С одной стороны сказывалась специфика времени, ведь полвека назад африканские пираты ещё не вышли на просторы морей, а про азиатских пиратах в нашем отечестве всегда было известно не так уж и много. С другой стороны даже сейчас при слове «пират» в первую очередь вспоминаются не голодранцы из какой-нибудь страны третьего мира, а поддёрнутые романтической дымкой образы пиратов Карибского моря. Так что нет ничего удивительного, что Высоцкий в своих песнях рассказывает о приключениях именно «классических» пиратов XVI – XVII веков, благо история Берегового братства в течение веков является источником вдохновения для множества различных авторов.

Что интересно, воспевая «джентльменов удачи» Высоцкий одновременно изображал их в не самые приятные моменты своей жизни. Наиболее оптимистическое произведение цикла «Ещё не вечер» рассказывает о неудачной попытке уйти от погони, «На судне бунт. Над нами чайки реют…» наполнено страхом, отчаяньем и ненавистью, которые испытывали флибустьеры при мятеже на корабле, а в этой песне изображается побоище между членами команды случившегося при дележе добычи.

Итог: в моём представлении эта песня является эпилогом «пиратского цикла». Недаром в последнем куплете говорит, что «Он был последний джентльмен удачи, – Конец удачи – джентльменов нет!». Действительно, назвать современных морских бандитов джентльменами, пусть даже и в саркастическом ключе, язык не поворачивается.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Андрей Величко «Наследник Петра»

StasKr, 11 ноября 2013 г. 11:31

Величко продолжает эксперименты по выведению идеального правителя, которому ничего не нужно для себя. Так и в этом цикле попаданец в тело Петра II демонстрирует чудеса аскетизма, доходя в этом деле до смешного. Например, насмотревшись на чиновников в XXI веке юноша (а наш современник очень молод) определяет для себя-императора заработную плату в 100 (сто) рублей в месяц. Дескать, на большую пока не заработал. Вот как совершит что-нибудь выдающееся, то сначала даст себе премию, а потом и вовсе повысит оклад.

И автор, который здесь говорит устами своего героя, видимо не видит мощнейшего коррупциногенного фактора, связанного с символической зарплатой для лица никому не подконтрольного. Разумеется, уложиться в эти сто рублей будет невозможно и герой будет раз за разом «выписывать себе премию», «повышать оклад» или решать, что эти расходы императора не личные, а государственные, а потому должны оплачиваться из казны. В общем, ничем особым попаданец-идеалист не будет отличаться от экс-министра Сердюкова, который служит в романе символом мздоимства и продажности.

На самом деле попаданец даже хуже, чем Сердюков, потому одновременно с показной умеренностью в быту он без зазрения с помощью тайной службы (т.е. самого что ни на есть государственного ресурса) убивает мужа своей любовницы. Вот такой у Величко герой. Зато взяток не берёт.

Итог: очередной цикл от Андрея Величко. Этим всё и сказано. Кому нравится автор, те будут читать, хвалить и ставить высокие оценки. Тем, кто к его творчеству относятся равнодушно можно и не браться за чтение, всё равно ничего нового или оригинального здесь нет. Справедливости ради необходимо отметить, что несмотря на изрядную рояльность книг и тараканы автора «Наследник Петра» читается относительно неплохо. У Величко бывали книги и хуже.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Николай Караев «Средиземье, которое мы потеряли. Экранизации Дж. Р.Р. Толкина»

StasKr, 7 апреля 2013 г. 15:57

Пернатые орки...

Бильбо, женившийся на принцессе...

Фродо, спящий с Галадриэлью и Гэндальф, избивающий Гимли...

Стэнли Кубрик, снимающий Джона Леннона в роли Голлума...

Боромир с катаной...

За полвека, что разделяет издание «Властелина Колец» и экранизацию, предпринятую Питером Джексоном, режиссёры, сценаристы и продюсеры разных стран рассматривали и воплощали на экране самые диковинные сценарии, посвящённые событиям в Средиземье.

В принципе, становится понятным, почему Профессор с большим скепсисом воспринимал идею об экранизации «Властелина Колец». Мало того, что технологии кинематографа в 60-70-ые годы были слишком примитивными чтобы снять приличный фильм о Войне за Кольцо, так ещё и сценарии, которые ему предлагались для ознакомления либо заставляли усомниться в умственном и психическом здоровье сценаристов, либо свидетельствовали об их пристрастиях к запрещённым законом веществам.

Кстати, после прочтения этой статьи я понял, что претензий к Джексону у меня больше нет. Подумаешь крайне странный образ Дэнетора или Радагаст с санями, в которые запряжены зайцы! Всё могло быть хуже, гораздо хуже...

Итог: отлично рассказанная невероятная история. И учитывая тот факт, что часть перечисленных в начале отзыва идей была воплощена в жизнь, придаёт этой статье определённый налёт сюрреализма.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Сергей Бережной «Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери»

StasKr, 4 марта 2013 г. 16:20

Роскошная, изумительная, захватывающая, проникновенная статья, которая способна поразить в самое сердце даже такого не-любителя творчества Бредбери как я. Перед нами один из прекраснейших примеров признания в любви верного фаната к творчеству великого писателя. Единственный серьёзный недостаток – статья, которой «Мир Фантастики» отвёл шесть страниц, кажется возмутительно маленькой!

Итог: одна из тех статей, что делает честь любому журналу её напечатавшему. Больше у меня слов нет, есть только эмоции. Позитивные.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Эрнест Сетон-Томпсон «Рольф в лесах»

StasKr, 3 марта 2013 г. 10:19

В целом понятно, почему эта книга у нас не слишком известна. Всё же англо-американская война, описанию событий которой посвящена последняя треть этого романа, не относиться к числу тех конфликтов, которые могут заинтересовать наших соотечественников. Все эти манёвры, осады, «битвы» – выглядят вознёй в песочнице на фоне наполеоновских войн, бушевавших в то время в Европе и уж тем более в сравнении с Отечественной войной 1812 года, которая началась одновременно с конфликтом на североамериканском континенте.

Главное достоинство книги – описание природы и животного мира, что в прочем и неудивительно, поскольку Сетон-Томпсон стал классиком литературы, чьи произведения вошли в мировой золотой фонд, благодаря своим рассказам о животных. Вот и в этом романе, не смотря на то, что в центре повествования находится человек (что для данного писателя довольно необычно), автор не забывает описывать животный мир северной части штата Нью-Йорк. Делает это он довольно аккуратно, органично влетая эпизоды с животными в ткань романа. Особенно мне запомнилась жуткая история про медведя, который неудачно поохотился на дикобраза. От нарисованной рассказчиком картины, даже стало как-то не по себе, и я испытал несвойственную для меня жалость к медведю.

Как я уже несколько раз говорил, центральным героем этого произведения является человек. Это пятнадцатилетний (на момент начала романа) подросток Рольф Киттеринг, оставшийся без родителей и нашедший себе опекуна в лице пожилого индейца Куонеба. Процесс взросления Рольфа, накопление опыта в самых различных сферах жизни и является главным сюжетом в романе.

В книге хорошо описан быт и повседневная жизнь трапперов. Распределение охотничьих участков и их охрана от посягательств других трапперов. Расстановка ловушек и капканов, а также иные подготовительные работы осенью. Возвращение в лоно цивилизации и продажа шкурок поздней весной. Сезонные работы в летний период. И новый уход в леса в начале осени. И, конечно, добыча пушного зверя зимой. На этом месте даже становится немного не по себе от описания охотничьего промысла, ибо Рольф с Куонебом на страницах книги убивают множество животных.

Подобный жестокий (с высоты нашего времени) подход к дикой природе выглядит обоснованным. Рольф желает заработать денег, да побольше, поскольку, хотя он и любит природу, но отдаёт себе отчёт в том, что всю жизнь быть траппером ему не хочется и желает занять достойное место в цивилизованном мире. А значит, всё упирается в деньги, которые он может добыть только с помощью охоты. Не даром увидев бобровую запруду, Рольф и Куонеб первым делом думают о том, что бобры здесь непуганые и здесь их не менее пятидесяти при том, что шкурку одного животного можно продать за пять долларов за штуку. Настоящее богатство по меркам начала XIX века!

Есть в книге и неожиданные моменты. Так глава, посвящённая набожной старой деве, характерна скорее для творчества Марка Твена, известного своими выпадами против ханжей и святош. И уж чего я точно не ожидал от романа, так это встречу с аналогом Платона Каратаева! Во всяком случае, Сайлас Силванн, чьи высказывания постоянно цитируются в книге, вызвал у меня именно такие ассоциации. Кстати, в отличие от толстовского героя, Сайлас Силванн, этакий хранитель мудрости молодой американской нации, не просто добивается в жизни материального достатка, но и входит в политическую элиту своего штата, в течение многих лет занимая пост сенатора!

Главным недостатком книги для меня стало описание англо-американской войны 1812-1814 годов, в которой принял участие главный герой. Сетон-Томпсон, наверное, очень старался написать эту часть как можно лучше, но всё же чувствуется, что это не его жанр. Про природу он пишет прекрасно. Про отношения между людьми – несколько хуже, но тоже вполне достойно. А вот военные приключения главного героя – получились так себе.

Итог: хорошее произведение, посвящённое малоизвестному у нас периоду в истории Соединённых Штатов. Единственные, кому книга точно не понравиться – идейные противники охоты.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Еврейка»

StasKr, 11 февраля 2013 г. 10:35

Как это я удачно зашёл на страницу автора! Название сказки обещало заряд бодрого смеха и сразу настраивало на нужный лад. Ещё бы, мало что бывает таким смешным, как приторно-сладкие рассказики для маленьких детей о «правильной» вере. И Ганс Христиан не подвёл моих ожиданий. История настолько феерична, что читать её без ухмылки просто невозможно.

Девочка еврейка, которая всю жизнь тянулась к свету христовой веры и всю жизнь страдающая от запретов, наложенных на неё родителями – представляю как смеялись (и продолжают смеяться) евреи, которые прочитали эту сказку. Я не говорю, что задумка плоха или нелепа. Из подобного сюжета, если его хорошенько проработать, можно было бы получить шедевр. Что важнее: узкие и нелепые социальные рамки или твой духовный поиск, твоя жажда чего-то более высокого? Это вопрос на все времена и для всех народов. Однако Андерсен изложил эту историю в такой отвратительной лубочно-святочной манере, что у меня по итогам прочтения сказки возникло сомнение в авторстве данного произведения.

Итог: полный примитив. Вот уж действительно, тот случай, когда простота хуже воровства. Ганс Христиан Андерсен, конечно, великий писатель. Лучшие из его сказок – по праву входят в сокровищницу мировой детской литературы. И как у всякого писателя у него есть и слабые произведения, вроде этого, которые преданы заслуженному забвению.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Сергей Шкенёв «Штрафбат Его Императорского Величества»

StasKr, 27 июня 2012 г. 09:34

Солдат Великой Отечественной попадает в тело Павла I накануне дворцового переворота. Разумеется, бравый вояка не даст себя убить каким-то гвардейским хлыщам! Коммунист с партийным стажем в семнадцать лет ещё покажет аристократам как надо Родину любить!

В принципе на этом рассказ о сюжете можно и закончить, всё равно ничего оригинального от произведения ждать не придётся. «Всё уже украдено до нас» — это как раз про цикл Шкенёва, который даже не попытался придумать хоть что-нибудь оригинальное и просто надёргал идей из ранее написанных произведений о попаданцах. Будут грандиозные реформы, прогрессорство, войны с внешним супостатом. Не будет сколь-нибудь интересных героев, достоверности, историчности. В общем, всё очень предсказуемо и банально. Единственный светлый момент состоит в том, что читается книга довольно легко.

И если первая книга ещё вызывала хоть какие-нибудь положительные эмоции, то вторая изрядно утомила меня своим сумбуром, недостоверностью происходящих событий, сомнительным юмором. Пожалуй, на этом моё знакомство с творчеством Сергея Шкенёва будет закончено.

Итог: клон «Попаданца на троне» – такая же лабуда, только менее связная и более смешная. Из-за своих многочисленных литературных недостатков, а так же чудовищной третичности (даже не вторичности!) больше тройки по десятибалльной шкале этому циклу поставить нельзя.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Герман Романов «Самодержавный «попаданец». Пётр Освободитель»

StasKr, 7 апреля 2012 г. 16:41

Первый роман данного цикла меня как-то не очень впечетлил, так что к прочтению книги приступил только из-за обложки. В принципе, таких как я должно быть достаточно много, уж больно завлекательно выглядит гвардеец XVIII века с многоствольной дурой «а-ля Терминатор-2». Сразу хочется узнать насколько иллюстрация соответствует содержанию романа. Так что со своей задачей художник справился на все сто процентов. А что же автор?

А вот здесь всё печально. Первая книга цикла была очень уж средней по своему качеству. Да и новизной темы «Попаданец на троне» похвастаться не мог. Над произведением Романцева витали тени Бушкова с его «Россией, которой не было» и Дор-Баглира ап Аменго из «Крыльев империи» Коваленко. Бушкова – потому что именно он был первым писателем (во всяком случае, в современной российской литературе), который задался вопросом, как надо было поступать Петру III в дни замятни лета 1762 года, а Коваленко – потому что сюжет «Попаданца на троне» практически полностью совпадал с первой частью книги «Крыльев империи». Романова, конечно, плагиатором назвать нельзя, но определённая вторичность его произведения бросалась в глаза. Так что к прочтению книги я подходил с весьма большим скепсисом. И всё равно меня ждало разочарование.

Главная претензия к книге – в манере подачи материала, которую избрал автор. Первая книга цикла уместила в себя пять дней и описывала события, происходящие одновременно в нескольких местах. Это было разумно и удобно, учитывая небольшой театр военных действий (Петербург и его окрестности). Однако во второй книге события происходят в самых различных уголках земного шара! В результате получается мешанина, которая здорово напоминает современную операторскую манеру при съёме батальных сцен: трясущая камера, выхватывающая на мгновение то перекошенное лицо, то стреляющее ружьё, то занесённый для удара меч. По идее это должно создавать у стороннего наблюдателя эффект участия в битве, однако слишком часто подобный подход вызывает лишь чувство отторжения у зрителя.

Так и здесь, всё повествование представляет собой описание событий происходящих одновременно в самых различных частях света. Например, в первой главе автор прыгает по цепочке Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Петергоф-Юкон-Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Очаков-Юкон. И такая беготня по кругу продлится до конца романа. В других главах нам мельком покажут Петербург, где без царя тоскует Екатерина II; Берлин, где Фридрих Великий думает тяжкие думы; Пермский край, где Ползунов строит и строит паровые машины; Иркутск, где княгиня Дашкова основывает второй в России университет; Петропавловск-Камчатский, где ждут прибытия русских кораблей; Коринф, где под палящим южным солнцем молодой Кутузов ведёт в бой греческое ополчение и т.д. Каждая сценка занимает две-три странички, после чего неизбежно следует смена героев и декораций.

Кроме того, не очень-то понятно, зачем автор скопировал с первой книги не только «дёрганную» подачу материала, но и всю остальную структуру произведения. Действие второго романа, как и первого разворачивается в течение пяти дней: с 27 июня по 1 июля. Единственная разница, что в «Попаданце на троне» год был 1762, а в «Петре Освободителе» – 1770. Те же самые четыре сна, с теми же самыми героями: Петром I, Карлом XII, монахом и колдуньей.

Ну и зачем всё это? Зачем надо было пережёвывать уже отработанный материал? Что это дало книге кроме нелепой «дёрганной камеры» и чувства дежа вю? Нет ответа…

Кстати, если отрешиться от чисто структурных косяков романа, связанных с манерой подачи материала, то мне решительно не понятно, почему автор столь обширное внимание в книге уделил Юконскому острогу где моют золото Орловы. Ну, добывают неугомонные братья на Аляске драгоценный металл и что с того? Зачем нужно было столь подробно расписывать их микроскопические (на фоне русско-турецких баталий) стычки с индейцами? В развитии сюжета эта линия никакой роли не сыграла. Можно было бы ограничится парой-тройкой небольших вставок, как было, например, с той же княгиней Дашковой.

Попаданец – это почти всегда прогресс, который он несёт сирым и убогим аборигенам. Как в любом второсортном АИ-произведении герой у Романова – бывший спецназовец и студент-недоучка разворачивает бурную деятельность, являя таланты в самых разнообразных областях знаний. По памяти указывает Орловым точное место россыпей на Аляске, разрабатывает и внедряет новинки, обеспечивающие безоговорочные победы русскому оружию (аммонал, напалм, карронады – для флота и гремучую ртуть, ракеты, новые ружья – для армии), рисует для Ползунова пару чертежей паровых двигателей и озадачивает его идеей пароходов и паровозов.

На этом фоне на такие «мелочи» как хорошие отношения с Англией (после того как Россия присоединила к себе Восточную Пруссию и Гольштейн) или беспрепятственное прохождение русской эскадрой Дарданелл уже внимания не обращаешь.

Что касается параллелей с «Крыльями империи», то по сравнению с первым романом их гораздо меньше. Да, у Романова есть общие моменты, которые практически полностью совпадают с книгой Коваленко, однако их можно списать на совпадения, которые неизбежны при разработке двумя авторами одной и той же темы.

Итог: книга из числа «прочитал и забыл».

P.S. Ах да, что касается обложки: ничего общего между ней и содержанием книги нет. Так что многоствольная дура – не более чем плод фантазии художника.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Сергей Щепетов «На краю империи: Камчатский излом»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 11:03

Новую книгу Щепетова я пропустить мимо не мог. Автор давно зарекомендовал себя мастером в вопросе описания первобытных обществ. А подобная тема, согласитесь, является весьма редкой в литературе.

Ещё у него всегда очень хорошо удаётся описание природы. И в этом проявляется весьма специфичный жизненный опыт Щепетова. Если описание быта или происходящих с героем событий ещё можно найти в соответствующей литературе, то для того что бы достоверно описать природу и климат нужен собственный опыт. Читая «Воины снегов» или «Камчатский излом» очень чувствуется, что автор достаточно долгое время провёл на Дальнем Востоке.

События, описанные в романе, разворачиваются на Камчатке в 1726 – 1729 годы, когда вела свою работу Первая Камчатская экспедиция под руководством Витуса Беринга.

Окраины любой страны славятся слабостью государственной власти. И Камчатка в начале XVIII века являлась самым натуральным российским Фронтиром. Государственные органы – отсутствуют. Номинальный руководитель территории – воевода в Якутске, что более чем в полутора тысяч километрах от Камчатки, которые ещё надо преодолеть по морю, горам и рекам. Власть представляют приказчики или комиссары, присылаемые сюда на год-другой и стремящиеся за этот короткий промежуток времени максимально обогатиться. Есть и «постоянные» русские жители полуострова – казаки, которые при случае могут и свергнуть зарвавшееся начальство. Кавычки над словом «постоянные» стоят потому, что казаки в массе своей так же не планирую остаться на Камчатке навсегда и мечтают с накопленными богатствами вернуться к родным очагам.

Тема грабежей, поборов и воровства раскрыта в книге полностью. Участвуют в этом увлекательном процессе все – от рядовых казаков до комиссаров. А якутский воевода всё это дело покрывает (за соответствующую мзду). Участники Экспедиции в этом деле не отстают от казаков, пытаясь всеми правдами и неправдами собрать как можно больше ценных шкурок.

Кстати, казаки изображены в романе очень натурально, без всякого лоску, что только увеличивает их достоверность. Грабители, вымогатели, бунтовщики, лиходеи всех мастей. В общем – натуральные бандиты с большой дороги (кем, собственно казаки изначально и были). Матерных слов в их речи хватает, однако этот момент, как ни странно впечатление от книги не портит, так как подобная манера общения является для таких персонажей естественной. Кстати, довольно забавно видеть, как казаки, в массе своей будучи метисами (русскими в лучшем случае только по отцу) грабят и притесняют аборигенов.

Но и сами ительмены особых симпатий не вызывают. Конечно, им далеко до чукчей (мастерски изображённых тем же Щепетовым в книге «Воины снегов»). Воинственности у них гораздо меньше, чем у северных соседей, зато однако при малейшей возможности они убьют или обманут чужака. И конечно они мечтают стать такими же сильными и свирепыми как русские (этот комичный момент очень хорошо показан в книге).

Предупреждаю сразу: многим может не понравится образ Витуса Беринга, которого автор изобразил жадным, трусливым и откровенно глупым человеком. Другое дело, описанные в книге события куда больше похожи на правду, чем официальная версия Первой Камчатской экспедиции. Как минимум приходится признать, что нечто подобное могло быть в реальности. Хотя, конечно, читать подобное о человек, который считается великим мореплавателем весьма неприятно. И это, пожалуй, главный минус романа.

Так же недостатком этого книги (на мой взгляд) является момент с обменом разумов. Причём даже не само фантастическое допущение, а то, сколько полезного с точки зрения камчатского казака первой половины XVIII знал наш современник. Многие ли из нас помнят хоть что-нибудь о спутниках Беринга, а так же о подробностях его Первой Экспедиции? А ведь на этом построена изрядная часть сюжета. В результате возникает рояль. И довод о том, что наш современник жил на территории Камчатки, а поэтому хорошо знал историю родного края особого доверия не вызывает. Житель, например, Магаданской области, даже под угрозой расстрела не вспомнит подробности экспедиции Билибина (открывшего на территории нашего края обширную золотоносную зону), а ведь она сыграла ключевую роль в истории Колымы да и было это менее ста лет назад!

К счастью в этой книге (в отличие от «Воинов снегов») автор не бредит о создании некой «арктической цивилизации». Здесь задумка героя попроще: «всего лишь» минимизация того ущерба, которое принесёт колонизация русскими Камчатки. Задача, скажем прямо, неподъёмная, ведь всё что ни наворотил главный герой, стремясь перекроить историю, всё равно ему не дано изменить будущее. Полуостров будет разграблен, его природа понесёт невосполнимый урон, ительмены сопьются. Таков неумолимый ход истории. Герой это понимает, но всё равно пытается хоть немного изменить Грядущее.

Итог: неплохой исторический роман с незначительным фантастическим элементом. По идее книгу можно продолжать и далее, так как окончание у неё открытое. Другое дело, а стоит ли это делать?

Оценка: 7
– [  7  ] +

Трейси Шевалье «Прелестные создания»

StasKr, 15 июля 2011 г. 09:38

Грустное и немного меланхоличное произведение, неисповедимой волею издательства увидевшее свет в серии для любовных романов. И это при том, что «Прелестные создания» любовным романом не является.

В книге рассказывается историю двух женщин, из-за различных жизненных обстоятельствах обречённых на одиночество. Первая – старая дева, перебравшаяся из Лондона в крошечный курортный городок доживать свои дни и заполняющая пустоту жизни увлечением к палеонтологии. Вторая – маленькая девочка из бедной семьи, зарабатывающая на хлеб поиском и собиранием окаменелостей для коллекционеров.

История двух неординарных и одиноких женщин послужила для Трейси Шевалье прекрасным поводом рассказать о становлении в начале XIX века такой науки как палеонтология. Автор показала как разительно за два десятилетия, что вместила в себя книга, изменились взгляды научного мира на окаменелости. Если в начале романа научный мир придерживался буквального толкования Библии и отрицал саму возможность что когда-то давно могли существовать виды животных, которые исчезли к настоящему времени, и принимал скелет ихтиозавра за останки крокодила, то в конце книги ученые всё более открыто заявляют, что Библию в вопросе сотворения мира необходимо понимать иносказательно и признают существование динозавров. До Дарвина с теорией естественного отбора остаётся ещё несколько десятилетий, но научный мир уже созрел для признания подобной теории.

Подобный роман не мог обойтись без ярко выраженной социальной составляющей, ведь рассказывая историю жизни двух женщин-палеонтологов было бы невозможно не упомянуть о неравноправии полов, которое воспринималось в то время как абсолютно естественное явление. Мне понравилось, как была освещена эта тема в книге. Не впадая в феминизм, Трейси Шевалье смогла передать горечь и обиду за героинь, от того, что они, при всей своей талантливости и обширных знаниях (полученных в первую очередь благодаря громадному практическому опыту) всю свою жизнь ощущали свою неполноценность от того, что родились женщинами. В глазах простых людей они занимались абсолютно неподобающим для женщин делом, чем вызывали многочисленные сплетни и пересуды. А с точки зрения учёного мира они были всего лишь дилетантами, к тому же из-за своего пола – дилетантами неразумными. Пожалуй, именно это и есть самый обидный момент во всей книге. Можно снести усмешки людей, которые не понимают, зачем эти сумасшедшие тётки ищут кости мёртвых животных. Но когда образованные люди, которые сами посвятили свою жизнь палеонтологии, с которыми ты проработала бок о бок в течение многих лет и прекрасно осведомлённые о твоих обширных знаниях и высочайших профессиональных качествах считают тебя существом второго сорта – это непереносимо.

Итог: хороший роман, написанный в жанре реализма, героинями которого являются отнюдь не «стальные леди», а простые женщины со своими взлётами и падениями.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Артём Каменистый «Радиус поражения»

StasKr, 25 марта 2011 г. 03:28

В первый раз взялся читать эту книгу пару месяцев назад. Прочитал первую главу и… отложил «Радиус поражения» в сторону, так как он мне решительно не понравился. Описание попойки дегенератов на крымском побережье совершенно не вдохновляла на дальнейшее знакомство с романом. Опять же, настораживала невысокие оценки, которые уже успели поставить лаборанты. Практика показывает, что если средний балл произведению – шестёрка, то я, скорее всего, оценю его на четыре-пять баллов.

Так бы и лежала книга непрочитанной, если бы не знакомство с очередным романом Каменистого «Сафари для победителей». На волне положительных эмоций решил вернуться к уже забракованной для себя вещи, дать, так сказать, книге ещё один шанс. И я не прогадал. Во второй главе появились нормальные герои, способные не только связно излагать свои мысли, но и думать не только о бухле и бабах. Ну а там и Конец Света оказался не за горами и началось самое интересное…

Что понравилось в «Радиусе поражения»? Безусловно, описание приключений группы героев. Каменистый вообще мастер рассказывать интересные истории о дальних и опасных походах, о ежеминутной борьбе за жизнь, о трудностях и лишениях, которые преодолевают персонажи. И здесь автор не подкачал, боевик в апокалипсических декорациях у него получился что надо.

Порадовала и эволюция главного героя. От спивающегося студента-неудачника до опытного ветерана, живучего как крыса и отчаянного как камикадзе путь неблизкий. Однако автору удалось неплохо описать это превращение. Тоха с первых страниц книги и Антон с последних – два разных человека. Для автора, у которого раньше не получалось сколь-нибудь достоверных главных героев (да и с второстепенными было как-то не очень) это очень серьёзное достижение.

Вот так из простых и ничем не примечательных людей рождаются солдаты, способные сокрушить любого врага. Если, конечно, их не убьют в первый же день войны.

Недостатки романа:

1. Некоторая надуманность сюжета. Вторжение «чужих» вышло чересчур фантастичным и очень нелепым (что впрочем, не сделало его чрезвычайно опасным для человечества). Ну и главные гады в исполнении экологов-экстремистов – это про смешно. Хотя, конечно, идея убийства большей части человечества может зародиться лишь в мозгах законченных психов, а защитники прав лабораторных хомячков подходят на эту роль ничуть не хуже других кандидатов.

2. Считаю лишней линию американского генерала. С одной стороны это позволяет показать, что творилось за пределами России, однако с основным сюжетом эта линия никак не связанна и роман с лёгкостью обошёлся бы без неё. Хорошо ещё, что объём этой сюжетной линии невелик и много места в книге она не занимает.

3. Рояли, куда уж без них, родимых. Героям везёт постоянно и даже в том единственном случае, когда у них возникают серьёзные проблемы, фатальных последствий для их плана не наступает.

Итог: продравшись через первую главу, я обнаружил, что книга не так уж плоха. Многого от книги ждать не стоит, однако на фоне множества постапокалипсических боевиков она выглядит как минимум полудрагоценным камнем в груде щебня. Ценителям экшена – рекомендую.

При выставлении итоговой оценки я долго думал, что поставить: семёрку или восьмёрку? В итоге остановился на восьми баллах. Я понимаю, что оценка немного завышена, однако я ставлю её в память о том приятном «разочаровании», что я испытал при второй попытке прочтения «Радиуса поражения».

P.S. По мотивам книги мог бы получится оригинальный фильм-катастрофа. Впрочем, все мы знаем ситуацию в отечественном кинематографе, так что стоит только радоваться, что роман никогда не ляжет в основу сценария.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Коваленко «Камбрия - навсегда!»

StasKr, 1 марта 2011 г. 03:36

Второй роман цикла получился не хуже первого, причём автор не стал повторяться. Если «Кембрийский период» была книгой мыслей и чувств, посвященной появлению волшебного существа в мире людей и его врастания в окружающую обстановку, то «Камбрия – навсегда!» стала книгой действия, посвящённой ратным подвигам богини войны. Если попытаться максимально кратко озвучить содержание романа, то получится примерно следующее: «воевали – веселились, посчитали – прослезились».

Понравилось, что автор умудрился вместить в одну, далеко не толстую книгу, описание воинской компании от начала до конца. При этом читая роман Коваленко не возникает ощущения спешки. Автор всё так же подробно описывает развитие взаимоотношений между героями, позволяет себе многостраничные описания снов сиды, но при этом он не забывает и об экшене. Многостраничные описание битв и схваток, воинские марши, осады городов – всё это занимает львиную долю книги. Отдельно следует упомянуть об удачно реализованном сюжете о смерти и возрождении героя. Подобный ход для литературы о попаданцах, мягко говоря, нетипичен.

Совмещение внешних и внутренних событий, описания процесса формирования новой личности на фоне водоворота войны, в которую оказалось втянуто сразу несколько государств – всё это удалось писателю на славу.

Кроме главного героя, эволюции личности которого Коваленко уделил немало внимания, хорошо получились у автора и остальные персонажи. Византийский разведчик, младшие сёстры сиды, король Гвинеда, влюблённый рыцарь – галерея второстепенных героев удалась на славу.

Итог: история развивается неторопливо (а куда вообще торопиться существу, которое способно прожить тысячи лет?), но при этом обходится без провисаний. Если автор сможет и далее удержать взятую планку, то книг о сиде Немайн можно будет написать немало, благо этому способствуют и сюжет, и удачно выбранная историческая эпоха, и получившимися живыми персонажи.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Виктор Беньковский, Елена Хаецкая «Анахрон»

StasKr, 28 февраля 2011 г. 07:35

Впервые прочитал Хаецкую, ну почти впервые. Когда-то давным-давно, ещё в прошлой жизни (лет десять назад), попадалось нечто из её творчества, но было брошено на десятой странице, а около фамилии автора появилась Чёрная Метка. Впрочем, Метка – не Приговор, и когда в недрах Фантлаба я наткнулся на упоминание о том, что есть такой роман, в котором штамп «наши в прошлом» вывернут на изнанку и что героиней является девушка из прошлого, попавшая в нашу с вами современность, я не мог устоять. Душа, измученная нарзаном… нет, не так: душа измученная многочисленными попаданцами в прошлом (в диапазоне от сталинской эпохи до каменного века) уже давно хотела СТРАННОГО и никакая Чёрная Метка не могла её остановить.

Начало первой книги шло тяжело, так как автор слишком подробно описывала всё происходящее с главным героем: его мысли, поступки, реакцию на неадекватное поведение незнакомки и множащиеся вокруг неё загадки. С одной стороны это позволило создать убедительный образ главного персонажа, а в последствии – и галерею образов персонажей второстепенных, но с другой стороны читать первую треть книги было довольно трудно. К счастью, постепенно темп событий увеличивается и в дальнейшем книгу становится читать значительно легче. Во второй книге, где даётся объяснение Анахрона и рассказывается его история, очень чувствуется искусственность (а если говорить без экивоков – фальшь) повествования. Ну не вписывается Анахрон в идеологию Советского Союза! Нет, конечно, свои сторонники подобных проектов имелись и в СССР, но представить Сталина и Берию, выбрасывающие миллионы рублей на подобную фигню, которая даже в случае успеха обещала нулевую отдачу, решительно не могу. Вот в Третьем Рейхе подобной мурой могли бы и увлечься, а в СССР – нет. Что поделать, не повезло автору с историей собственной страны. Такой сюжет пропал…

Итог: наверное, я слишком много в последнее время читал книг с картонными героями, чья основная задача была «пойти туда и туда, сделать то и то». Так что многословный, изрядно затянутый «Анахрон» пришёлся мне по душе. Незаезженная тема «реликты», отличный язык, в котором органично смотрятся вандальские словечки и русский мат, хорошо прописанные персонажи. Однако из-за чрезвычайно слабого обоснования Анахрона приходится ставить только восемь баллов. ИМХО, автор мог бы и по-другому обыграть историю с этим мега-проектом.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Коваленко «Кембрийский период»

StasKr, 29 ноября 2010 г. 13:24

Как-то раз, подчинившись спонтанному желанию потратить деньги, прикупил Камбрийский цикл Коваленко, в который на настоящий момент входит две книги. Что сказать о моём приобретении?

Достоинства:

1. Необычное время и место действия. Как-то раньше об Уэльсе середины VII века ничего (как фантастического, так исторического толка) мне не попадалось. От окончания правления Артура прошло сто лет, до начала набегов викингов ещё сто лет. Можно сказать – безвременье, которое мало кому за пределами Британских островов известно. Так что читалась книга с интересом.

2. Как следствие моего невежества – отсутствие недовольства от «клюквы». Нет, в том факте, что она здесь есть я не сомневаюсь, но я её не замечаю! Ну не знаю я ничего об обществе, культуре и обычаях валлийцев, раз так, то и всему что пишет автор о королях, бардах, хозяевах постоялых дворов внимал с благосклонностью. Что и говорить, приятно иногда почувствовать себя неучем.

3. Забавен главный герой, вернее героиня цикла. Конечно, после полуптицы-полукуницы из «Крыльев империи» удивить чем-либо сложно, но тем не менее образ бессмертной сиды в мире, где магии нет, весьма оригинален. Кстати, если кому-то захочется более подробно ознакомиться с «научным» обоснованием эффекта бессмертия рекомендую прочитать в сети небольшое эссе Коваленко «История сидов», где он не без юмора подводит антропологическую базу под существование этих мифических существ.

Что бы понять насколько хорошо удалась автору реализация идеи волшебного существа в неволшебном мире надо прочитать для сравнения книгу «Отыгрывать эльфа непросто». Написанный не без влияния творчества Коваленко роман Кондратьева уступает «Кембрийскому периоду» по всем параметрам.

4. Для поджанра про «попаданцев» не обычен не только герой (героиня), но и мир, в котором происходят события. При классификации романов этого цикла стоит помнить, что хотя формально описываемые события и происходят в Уэльсе VII века нашей эры, но вот время действия – близкое будущее, поскольку весь мир Нейман (как и она сама) не более чем виртуальная реальность.

Недостатки:

1. Главный недостаток состоит в том, что автор чересчур откровенно подыгрывает своему герою. Понятное дело, что этим же грешат абсолютное большинство писателей, но Коваленко и здесь умудряется выделиться из основной массы. Любая оговорка, ошибка или просто неверное поведение в той или иной ситуации трактуются окружающими в пользу главной героини. Это хорошо разок-другой, но когда перед читателем проходит целая вереница подобных случаев (когда пустяшных, а когда и не очень) его недовольство можно понять. В конце концов, наличие чрезмерного количества роялей никакую книгу не красит. Особенно этот недостаток заметен в «Камбирйском периоде», которой описывает вживание новоявленной сиды в общество, впрочем и в «Камбрия – навсегда!» таких моментов хватает.

2. Непонятно зачем автор весьма значительную часть второй книги (десятки страниц!) посвящает снам главной героини. Для чего нужны эти вставки, описывающие вокальное обучение сиды – по итогам прочтений двух книг решительно непонятно. По мне, так автору надо было ограничится описанием той частью снов, которая посвящена встречам героини с товарищами по несчастью. Может быть, в дальнейшем, эта сюжетная линия и окажется востребованной, но пока она идёт только в минус повествованию.

Следует отметить, что по сравнению с «Крыльями империи» темп событий не столь стремителен. К середине первой книге даже начинаешь понемногу начинаешь уставать от неспешности повествования, которая начинает наводить на мысль о предстоящей «хроники пикирующего комара» (с). Впрочем, постепенно, темп и накал событий начинают повышаться и по итогам прочтения второй книги недовольству, связанному с нехваткой событий, места уже нет. Надеюсь, что в третьей книге автор не сбросит набранные обороты.

Итог: в целом, не пожалел о своём приобретении, так как серия достойна внимания хотя бы из-за малоизвестного и хорошо описанного автором исторического периода, в котором разворачиваются события. С нетерпением жду продолжения цикла, которое так же намериваюсь приобрести на бумаге.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Татьяна Толстая «Сюжет»

StasKr, 16 октября 2010 г. 05:21

Кем только не был Пушкин! Тайным сотрудником Третьего Отделения и борцом с нечистью, воспитателем наследника сёгуна, наместником русской колонии в Калифорнии и даже убийцей русской поэзии! Теперь вот теперь я узнал историю о том, как Пушкин спас Россию от трёх революций.

Пушкин, убивающий известного нам Ленина – задумка, по меньшей мере, оригинальная, но вот исполнение явно подкачало. Вначале скороговоркой проговаривается жизнь поэта после дуэли (причём значительная часть описания занимает бред Александра Сергеевича после полученной раны), потом следует надуманная и нелепая история встречи Поэта и ребёнка из которого вырастет Революционер. История бредова и недостоверна, но тут уж ничего не поделаешь, какова задумка, таково и исполнение. Что мне больше всего не понравилось – это вторая половина «Сюжета», в которой авторша рассказывает нам историю Владимира Ильича после судьбоносной встречи со «старой обезьяной». Здесь становиться ясным, что Толстая села писать этот опус только для того что бы высмеяться наиболее карикатурные черты характера Ленина. Причём не настоящего Ленина, а Ленина из анекдотов с непременным броневичком, «батенька», «а глаза добрые-добрые» и так далее. Скучно. Задумка, из которой можно было склепать неплохую юмористическую зарисовку, в итоге превращается в не очень понятное и не слишком приятное произведение.

Напиши эту историю кто-нибудь сейчас, была бы просто несмешная чепуха, однако при финальной оценке следует учесть, что рассказ был сочинён в 1991 году, а значит имело место желание пнуть только что помершего льва. За это снижаю оценку на балл.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Кир Булычев «Показания Оли Н.»

StasKr, 10 июля 2010 г. 07:26

Лабуда. Мало того, что сама идея о внезапно появившихся огоньках мягко говоря не выдерживает никакой критики (ну вот захотелось автору, что было именно так и всё!), так ещё и решение этой проблемы крайне надуманно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если бы огоньки действительно гасли или уменьшались бы от добрых дел, от внимания и любви, что дарят люди друг другу, то это бы заметили бы давным-давно, ещё на стадии появления неизвестного феномена. В конце-концов ежеминутно в мире совершается множество хороших поступков, а значит у огоньков не было шансов на столь массовое распространение. Надо очень не любить человечество или находится в состоянии глубокой депрессии, что бы написать рассказ, который предполагает обратное.

Опять же очень странно выглядит сама идея, что природа бороться с людьми столь извращённым способом. Как будто среде обитания есть дело до того, как люди относятся друг к другу. Феномен огоньков скорее заставляет предполагать божественный промысел, чем происки мироздания, но и этот вариант не объясняет противоречие, на которое я указал выше.

Итог: крайне надуманная история с моралью на уровне «Ребята, давайте жить дружно!» Если я захочу ещё раз столкнуться с этой сентенцией я предпочту просмотреть мультфильм про кота Леопольда, благо нелепостей в нём меньше, чем в данном рассказе.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Алексей Ивакин «Русские вернулись!»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 04:32

Рассказ без смысла. Приехал питерский журналист во Львов, наблюдает на кривляния свидомитов, что вышли на демонстрацию в честь провозглашения независимости Галиции, а тут раз – и на площади возникают солдаты Красной Армии, которые объявляют о возвращении Советской власти и вступают в бой с польскими частями находящимися рядом с городом. О чём был рассказ, зачем он был написан – решительно непонятно. Если целью было посильнее приложить западенцов, то у автора это не получилось, если намекнуть, что власть когда-нибудь перемениться и бендеровцы ответят перед по всей строгости закона, то зачем тогда солдаты Красной Армии образца Великой Отечественной?

Оценка: 2
– [  7  ] +

Артём Каменистый «Четвёртый год»

StasKr, 17 декабря 2009 г. 06:59

Хочется отметить, что не смотря на то, что тема «наши там», равно как и смежная с нею «наши в прошлом», являются одной из самых популярных ныне тем в приключенческой литературе («Армада» и «Крылов» скоро переведут отечественные леса печатая бесконечно-однообразные книги) практически ни у кого не получается писать столь завлекательные романы, как у Артёма Каменистого. Однако из-за давнего предубеждения к подобным книгам, а так же из-за определённого разочарования испытанного от «Земель Хайтаны» (о причинах которого я отписался в отзыве на соответствующую книгу) к чтению третьей части я приступал с большой осторожностью. К счастью она оказалась напрасной.

Автор как обычно пишет о том, что ему особенно хорошо удаётся – о походах, боях и победах. Боевая составляющая занимает свыше половины книги. И это пожалуй хорошо, поскольку попробуй автор описать быт землян, повествование скорее всего стало бы провисать. Опять же, в этом случае, скорее всего, пришлось бы подробнее описывать взаимоотношения между персонажами, а это автору удаётся далеко не всегда. Каменистый видимо это понимает, и старается эту тему не затрагивать, ограничиваясь скупой информацией, которая даёт минимальное представление о жизни в колониях землян.

Понравился тот факт, что Олег – главный герой прежних двух книг, в этом романе уходит на второй план. Нет, приключений у него меньше не стало, но всё же на первые роли вышли персонажи, которые раньше были либо на втором плане (вроде Макса), либо вовсе мелькали лишь эпизодически (вроде Монаха). Особенно хорошо получился Монах, которого так и хочется назвать идеальным правителем. Понятное дело, что после его смерти созданная им держава мгновенно развалиться на части, но его успехи впечатляют. И это при том, что ему приходилось действовать в гораздо более трудных условиях, чем «южанам». Непонятно только его пристрастие к такому виду казни как посажение на кол. Это что, такой авторский прикол – своеборазный привет от Чапая из «Практикантки»?

Удивился прозвучавшей в отзывах претензией, что Автор занимается читерством. Да, это так, но делает он это довольно аккуратно, развешивая ружья и заготавливая рояли заблаговременно. Так что по-настоящему грубый момент являются просто поразительные успехи Лома на ниве создания торпед. Вот это действительно перебор, впрочем перебор не больший, чем линкоры хайтов с их чудо-оружием.

Тяжело было читать книгу в электронном варианте, так как остро ощущалась нехватка карты. Эта проблема впервые остро встала ещё при чтении «Земли Хайтаны», а теперь и вовсе порой превращала передвижения героев в некую абстракцию. Интересно, а в бумажных версиях есть карта? Если да, то это станет последним доводом за покупку всего цикла на бумаге.

Итог: в принципе согласен с Timalse продолжать трилогию нет особого смысла (ну разве что кроме коммерческого). Третий роман подводит черту под двумя годами, которые земляне прожили в мире Хайтаны. Первоначальный период протогосударств закончился, далее наших земляков ждёт принципиально иная жизнь при строящемся феодализме. Нет, конечно, узнать «а что там дальше?» было бы неплохо, тем более что автор продолжает держать высокую планку в жанре приключенческой литературы, но всё же некая логическая завершённость у трилогии, не смотря на открытый финал, имеется. В век бесконечных циклов очень приятно прочитать нечто небольшое по объёму и более-менее законченное. А впрочем, нас, скорее всего, ждёт продолжение и это не так уж и плохо.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Энн Маккефри «Скороходы Перна»

StasKr, 18 октября 2009 г. 09:58

Небольшой рассказ о работе цеха скороходов накануне начала Девятого Прохождения. Малый объём произведения позволил не растягивать рассказанную нам историю, так что читается рассказ легко и оставляет после себя приятное впечатление от встречи с любимым миром. Прочитав его я задумался над будущем, которое ожидает этот цех. Смогут ли скороходы трансформироваться в нечто принципиально иное (например, в полноценную почтовую службу) после изобретения телеграфа, массового приручения файров и тем более после научно-технических реформ под управлением Айваса? В последующих книгах нет ни намёка на ответ на этот вопрос, так что каждый читатель сможет ответить на него сам.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Иоанна Хмелевская «Инопланетяне в Гарволине»

StasKr, 19 сентября 2009 г. 09:28

«Жесть, как она есть» — это если охарактеризовать роман одной фразой. Иоанна Хмелевская предлагает абсурднейшую ситуацию – исследование реакции населения небольшого городка на прилёт инопланетян. Причём не просто на прилёт, а на контакт братьев по разуму, который состоялся на главной площади города. И не беда, что в роли инопланетян выступили сотрудники одного из журналов, ведь население-то поверило!

Автор постаралась на славу, потрудившись описать не только реакцию населения на неожиданное явление пришельцев, но и тщательную подготовку к этому розыгрышу.

Итог: на мой взгляд, одна из лучших книг автора. Если вы любите театр абсурда – прочтите этот небольшой роман.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Энн Маккефри «Отщепенцы Перна»

StasKr, 11 августа 2009 г. 07:57

Пустая и неинтересная книга, полная пересказов событий, произошедших с начала Девятого Прохождения. Вообще Маккефри любила использовать в пернском цикле «взгляд с боку» и порой ей это удавалось (как, например, в «Арфистке Менолли» или «Истории Нерилки»). Но в данном случае этот приём превалирует над содержанием книги. История Теллы МОГЛА БЫ быть интересной, но остаётся констатировать факт: автору не удалось убедительно показать изнанку цивилизации Перна. Мир преступников и тех, кто не вписался в систему «Вейр-Холд-Цех» оказался не раскрыт.

А раз так, то роман превратился в сборник флэш-бэков. Книга переполнена упоминаниями или отсылками на события, которые читатель и так уже знает. Лично меня, в ситуации, когда основная сюжетная линия оказалась проваленной, сильно раздражали постоянные пересказы сюжетов прошлых книг.

Читательский интерес могут вызвать последние три главы, которые описывают события, которые произошли между окончание «Белого дракона» и началом «Все вейры Перна». Но и на этих шестидесяти страницах встретиться не слишком много интересной информации:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Пьемур нашёл себе девушку и наконец-таки было раскопано здание с АЙВАСом.

Но оба эти события легко угадываются и во время чтения «Все вейры Перна». Сужу по себе, поскольку «Отщепенцы Перна» я читал самым последним из всех книг, изданных «Северо-Западом». И ничего, никаких проблем от того, что в своё время я пропустил этот роман у меня не возникло.

Итог: основываясь на своём опыте, советую всем после прочтения «Белого дракона» сразу приступать к чтению «Все вейры Перна», а этот роман оставить на потом. Благо ни содержанием, ни исполнением «Отщепенцы Перна» не блещут. Скажу более: данная книга не является обязательной для прочтения в пернском цикле.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Евгений Красницкий «Отрок. Стезя и место»

StasKr, 18 июня 2009 г. 08:17

Что мне понравилось в этой книге кроме обычного дотошного (в хорошем смысле этого слова) бытописательства автора о котором я говорил в отзыве на весь цикл? Пожалуй это картина хозяйства Журавля. Командно-административная система с элементами тоталитаризма (насколько это вообще возможно в данную эпоху) в условиях Киевской Руси – такого я ни у одного автора не читал. Красницкий воспользовался своим управленческим опытом, что бы создать образ максимально централизованной бюрократической системы, которая смогла бы контролировать население (а значит и получать с него доходы) на совершенно фантастическом (по тем временам) уровне.

Описание этой системы даётся нам довольно скупо, но на основе полученных сведений получается весьма уродливая пародия на знакомый нам мир в которой причудливым образом сочетаются элементы XX и XII веков: высокое образование чиновников и технических специалистов Журавля с крайним невежеством основной массы населения; элементы плановой экономики с родо-племенной общиной и т.д.

Конечно, система, созданная Журавлём не жизнеспособна в XII веке и годится только для небольших территорий. Но описание подобной отталкивающей (один чего только гибрид паспорта и ИНН выжигаемый на руке чего стоит) химеры порождает уверенность, что при определённых обстоятельствах (например, пока жив её создатель) данный уродец вполне способен на существование. Получается, что автор (возможно даже сам того не подозревая) показывает нам на возможные отрицательные варианты прогрессорства. Что и говорить, за последнюю тысячу лет люди накопили изрядно опыта по управлению себе подобными. Обычно встречается мнение, что подобные знания не нашли бы своего применения во времена Средневековья как раз из-за отсутствия социальной и материально-технической базы, но Красницкому удалось зародить во мне подозрение, что это далеко не так.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ежи Жулавский «Лунная трилогия»

StasKr, 25 мая 2009 г. 11:04

О каждой книги я уже подробно отписался, так что здесь подведу итоги.

Первая книга трилогии – безусловный шедевр. Драматизм лунной робинзонады настолько силён, что события, описанные в романе запоминаются на всю жизнь. Вторая книга – «Победоносец», рассказывает о войне, произошедшей на Луне через несколько столетий после завершения событий, описанных в «На Серебряной планете». Вторая часть сильно уступает по своей драматичности и психологичности части первой, но зато берёт экшеном. Третий роман рассказывает о событиях, произошедших на Земле примерно в тот же отрезок времени, что описан в романе «Победоносец».

Итог: первая книга серии – достойный представитель классики мировой фантастической литературы. «На Серебряной планете» — законченное произведение и никак не связанно со вторым и тем более третьим романами трилогии. «Победоносец» является неплохим (но увы и не слишком хорошим) продолжением, написанных «по мотивам» грандиозной первой части. Тем не менее, книга относительно неплоха. ИМХО, знакомство с «Лунной трилогией» лучше прекратить именно на этом романе, поскольку третья книга откровенна слабая и провальная.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Артём Каменистый «Запретный Мир»

StasKr, 27 апреля 2009 г. 13:20

Эти книги, как справедливо заметили на «Фензине», побили рекорд по количеству скрытых роялей в кустах. Что, впрочем, не удивительно, ибо если автор помещает под одной обложкой магию, дикую девственную планету и окружающую её сверхмощную её цивилизацию космитов, упорно пытающихся попасть на оное космическое тело, то получится либо редкая гадость, либо собрание всевозможных музыкальных инструментов из рода клавишных.

Суть книги:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
суперцивилизация в течение многих веков пытается наладить канал доставки сверхуникальных ресурсов с поверхности Планеты. Синтезировать уникальные вещества так и не удаётся. Любые попытки проникнуть в это мир через атмосферу неизменно кончаются апокалипсисом для нарушителей. Однако в светлые инопланетные умы приходит идея как решить головоломку. Для этих целей на Планету перемещают несколько тысяч землян и заставляют их наладить добычу интересующих звёздных эксплуататоров ресурсов. Ну, а поскольку, Затерянный мир заселён аборигенами, отнёсшихся к появившимся чужакам довольно отрицательно, то во всей красе встаёт вопрос о выживании земной колонии.

Плюсы книги:

В отличие от «Практикантки» отсутствует туалетный юмор, что резко повышает читабельность книги.

Лёгкий язык и динамичное повествование (это у автора не отнимешь).

Одним из самых больших плюсов этой книги является её относительная краткость. Честно говоря, в последнее десятилетие было издано столько книжных сериалов, что краткость написания книги (пусть далеко даже и не шедевра) необходимо теперь засчитывать отдельно, наряду с другими достоинствами и недостатками произведения.

Перейдём к минусам.

ИМХО, самый большой минус серии – главный герой. Нет, я всё понимаю, в критической ситуации на первый план выдвигаются настоящие вожди, способные повести людей за собой хоть куда и способные заставить их делать что угодно. Но ТАКИХ людей не бывает. Герой обладает настолько большой харизмой, что окружающая реальность просто плавится вокруг, послушно создавая для него всё необходимое по мере возникновения такого желания у ГГ. Если прибавить сюда могучие боевые таланты, успех на любовном фронте и потрясающий менеджерский и управленческий гений Робина, то становится даже не удобно от своей собственной неполноценности. Ей богу, во время чтения книги у меня не раз возникало желание напялить на главного героя синий костюм с красными труселями. Сходство этих двух персонажей просто поразительно.

Рояли в кустах. Уж слишком их много. У автора довольно неплохо получилось соединить вещи АБСОЛЮТНО противоположные, но всё-таки магия примитивного мира и супер-пупер Империя Галактики сочетаются также плохо как депутат и совесть. Из-за этого, лично я, постоянно испытывал дискомфорт во время чтения. Самое забавно, что удалить «маленьких зелёных человечков» нельзя, ибо в конечном счёте они (а не земляне) являются двигателем сюжета. «Бог из машины», так и растак…

Любовная линия в романе. Количество диалогов между влюблёнными надо было бы сократить раза в два.

Итог: соединить несоединимое всё же можно. Для этого требуется лишь талант автора, а у Каменистого талант есть и ещё какой! Любителям экшена — взять произведение на заметку.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Дэвид Вебер «Вселенная Виктории Харрингтон»

StasKr, 27 февраля 2009 г. 12:41

Читателю на заметку: кроме основного цикла я бы советовал ознакомиться с небольшим эссе «The Universe of Honor Harrington», в котором достаточно подробно рассказывается об истории человечества с момента начала межзвёздных перелётов и до выпуска Хонор из военной академии. Кроме этого там даётся подробное описание Звёздного Королевства Мантикоры, а также описание Республики Хевен и Солнечной Лиги. Наверное, было бы хорошо прочитать серию «Венец рабов», ибо уж больно много места в одиннадцатой книге уделено Мезе, событиям на Факеле и т.д. Есть все основания полагать, что в двенадцатой книге роль этих сюжетных линий ещё больше возрастёт. К сожалению пока нет даже «народного» перевода и данный роман доступен только тем, кто владеет английским языком.

Всё прочее – строго для поклонников серии о Хонор Харрингтон, которые могут найти здесь немало подробностей о которых в основных книгах цикла лишь упоминается вскользь. Однако само качество многих рассказов (читал именно сборники, поэтому говорю только о них) удручает.

Высокую оценку поставил лишь произведениям самого Дэвида Вебера. Работы остальных писателей на мой взгляд достойны лишь семи, изредка восьми, баллов.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владислав Крапивин «Портфель капитана Румба»

StasKr, 13 февраля 2009 г. 11:07

Единственное произведение Крапивина, которое мне понравилось. Впрочем, выяснилось это совсем недавно.

… В детстве читал эту историю в журнале «Пионер». Там она выходила в году 1991 или 1992. История подкупила лёгким слогом и лихим сюжетом (это уже в конце он стал провисать, а в начале и в середине с этим всё было нормально), а так же необычностью клада капитана Румба. В общем, повесть мне запомнилась на всю жизнь, а вот фамилия автора вылетела из головы.

… Года полтора назад решил восполнить пробелы в моих познаниях и приобщиться к творчеству отечественного классика – Владислава Крапивина. Начал читать цикл о Вселенной Великого Кристалла – не понравилось совершенно. Чисто из упорства (неудобно всё же, все кругом говорят — классик!) добил основной корпус романов этого цикла и совсем было составил негативное впечатление об этом авторе («может быть его творчество и хорошо, но только не для меня»), но на Фантлабе узнал, что именно Крапивин написал такую замечательную вещь для младшего школьного возраста – «Портфель капитана Румба». С тех пор отношение к Крапивину у меня крайне двойственное, как к автору кучи неинтересных романов, которые уравновешиваются одной-единственной книгой.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джонатан Страуд «Последняя осада»

StasKr, 9 февраля 2009 г. 05:35

«Думается, что не только подростки, но и многие взрослые с удовольствием прочтут «Последнюю осаду»» (с) baroni

Истинно так! Насколько неинтересным мне показались книги о Бартимеусе, настолько же легко у меня пошла «Последняя осада». История об английских подростках играющих в развалинах старого замка захватила меня и не отпускала до самого конца. Казалось бы – простая история без крупицы фантастики. Простые дети, простые игры, обычные конфликты, что случаются в любой компании. Обычное непонимание отцов и детей, что тоже встречается на каждом шагу. А вот гляди ж ты – затягивает. Возможно потому, что дело происходит зимой и это делает события книги, с точки зрения восприятия и переживания, ещё более близкими. Мороз и солнце, день чудесный… Порой кажется, что дело происходит не в Англии, а где-то у нас, в России. Зимний день, снежное поле и руины древнего замка... Красиво. Как мне и моим сверстникам когда-то не хватало нечто подобного! Сколько времени мы провели (что зимой, что летом) на различных стройках, воображая что они – и есть «настоящие замки». Дорого мы бы дали за то, что бы вот так, в волю, полазить (и уж тем более – пооборонять!) по самой настоящей крепости.

Итог: отличная книга в жанре «реализм». Хороший слог, крепкий сюжет, интересные герои. Аудитория – люди от 9 до 90 лет.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Беовульф»: чудовища и критики»

StasKr, 5 февраля 2009 г. 11:02

Вещь безусловно интересная и действительно, позволяющая посмотреть на Толкина с другой стороны. Все часто именую Толкина «Профессором», но каким преподавателем он был? Какие вопросы изучал он? Над чем он работал в своей «научной», а не «литературной» жизни? ««Беофульф»: чудовища и критики» позволяют хотя бы частично ответить на эти вопросы. И даже если вам не интересна личность Толкина, возможно вам придётся по вкусу его рассуждения о европейской мифологии раннего Средневековья; о тех условиях, в которых она складывалась; о мировоззрении людей, которые воспевали подвиги героя эпоса.

Если вы решили ознакомиться с этим эссе, то будьте готовы к сухому академическому языку. Всё-таки это сугубо научная вещь, предназначенная в первую очередь для профессионалов, а не научно-популяризаторская статья. Тем не менее, подлинное мастерство докладчика заключается в том, что даже такая, довольно абстрактная для большинства людей тема может оказаться доступной для понимания любого, кого не испугает подобный стиль произведения.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Фермер Джайлс из Хэма»

StasKr, 8 января 2009 г. 07:32

Подобные вещи, как мне кажется, не рекомендуется читать в детстве, как это было со мной. Слишком велика вероятность не заметить или не оценить сдержанный юмор писателя щедро рассыпанный по страницам повести. Атмосфера псевдоистории с её анахронизмами, длиннющие латинские имена, уморительные сцены вроде торговли фермера с дракона — всё это может пройти мимо ребёнка. Лично я рад, что после первой неудачной попытки в одиннадцать-двенадцать лет я перечитал повесть в лет шестнадцать.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Александр Бушков «Неизвестная война. Тайная история США»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:28

Поддерживаю baroni в том, что касается никакой «неизвестной войны» или «тайной американской истории». Действительно, автор просто-напросто скомпоновал малоизвестные (но отнюдь не труднодоступные даже для тех, кто владеете только русским языком) факты. Впрочем это обстоятельство не уменьшает значения данной книги как примера научно-популярной литературы. А слова о «тайной истории» или «неизвестной войны» можно со спокойной душой отнести в разряд рекламных трюков.

Книга почти не касается военных действий в гражданской войне США. Зато она достаточно подробно описывает историю возникновения американских колоний; политическую эволюцию США, которая в итоге и привела к образованию Севера и Юга; подробно освещает вопрос рабства (который не укладывается в общераспространённую версию «на Севере была Свобода, на Юге было Рабство»). В общем, эта книга не о войне, а о причинах её породивших, а так же о последствиях оной войны (о так называемой Реконструкции).

Подтверждаю, по ходу книги может создаться невольное впечатление, что южане были в чём-то лучше северян. Это не так и автор неоднократно об этом повторят. Оценки «лучше» или «хуже» могут выносить только сами американцы. Для нас же между сторонами конфликта нет особой разницы. Как говориться: «что совой о пень, что пнём о сову».

Оценка: 6
– [  7  ] +

Дмитрий Браславский «Тайна капитана Шелтона»

StasKr, 20 октября 2008 г. 11:18

Я помню эту книгу. Сколько с ней связанно детских воспоминаний... Сколько времени я провёл за ней... Помнится я изучил её вдоль и поперёк, но по-честному (т.е. без мухлеваний) пройти её так и не удалось. Дело в том, что здесь такая фишка как прокачка героя отсутствует в принципе. Соответственно «потренироваться на крысах» (с), т.е. накопить опыт на более слабых противниках, что бы затем перейти к противникам более серьёзным здесь не получится. Есть характеристики героя: «Сила», «Выносливость» и «Удача», базовые значения которых определяются перед началом игры бросками кубиков. Если броски оказались неудачными можно и не начинать играть. Таким образом ещё перед началом игры приходилось заниматься читерством.

В ходе игры значения характеристик героя могли незначительно меняться. Типа – выпил волшебный напиток – получи силу плюс один, избежал ловушки – твоя удача увеличилась на два балла. Но таких случаев было относительно немного и поэтому базовые значения оставались, в основном, неизменными.

Опять же, крупным недостатком было и относительно немногочисленное количество целебных зелий (или порций еды), которые позволяли лечить раны между поединками. По ходу игры этот момент постоянно ощущался.

Так что в какой-то момент я просто плюнул на всю боёвку (отнимавшую примерно две трети всего времени от прохождения) и сосредоточился просто на исследовании подводного мира. А вот от этого процесса я получил огромное удовольствие. В 1993 году мне было всего десять лет, но РПГ-шник уже тогда жил во мне. И до сих пор в подобных играх (теперь уже, разумеется, компьютерных) наибольшее удовольствие доставляет мне не выполнение каких-либо заданий или тупая резня со всевозможными монстрами, а любование пейзажами и памятниками местной архитектуры. Что ж, видимо за пятнадцать прошедших лет я мало изменился.

Что касается подобной литературы: в своё время было интересно, но вряд ли подобные вещи способны заинтересовать человека, у которого есть компьютер. Каждому явлению отмерен свой срок и время жизни для книг-игр безвозвратно ушло.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

StasKr, 18 сентября 2008 г. 14:39

Хотя я и засмотрел фильмы «Божьей искры» буквально «до дыр» да и от игры «Братва и кольцо» остался крайне доволен (и с нетерпеньем жду продолжения этого банкета), но книги мне не понравились. Плоско, глупо, а главное — не смешно. Действительно, если поступить как и советует Darinella и постоянно держать раскадровку фильма Джексона, то становится чуть получше. Но не намного.

Рад, что в своё время не смог приобрести третью книгу.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Юрий Никитин «Мне - 65»

StasKr, 26 мая 2008 г. 12:39

Очень необычная книга. Сама биография Никитина занимает в ней второстепенное место. Основное внимание здесь уделено тем колоссальным изменениям в нашей жизни, которые произошли в нашей стране (да и во всём мире) между 1939 и 2004 годами. Читаешь начало книги и кажется, что это не о нашей стране пишется. Даже не верится, что всё это было всего одну жизнь назад.

Конечно, к фактам из жизни самого Никитина надо относиться с известным недоверием. Впрочем, зачем ещё нужны мемуары и автобиографии как не приукрасить маленько историю собственной жизни? Но вот масштаб изменений, захвативших мир просто потрясает. И начинаешь с новой силой уважать своих родителей (а также дедушек и бабушек) благодаря которым и смогли произойти эта глобальная метаморфоза, а также сочувствовать им – ведь этот мир им совсем чужой. Для того что бы жить в нём (а то и преуспевать) старшие поколения должны были проявить чудеса адаптации (молодёжь об этом как-то не задумывается, пока сама не сталкивается с аналогичной проблемой).

По прочтению книги становится страшновато от мысли «а насколько изменится мир за нашу жизнь?»

Рискну порекомендовать эту книгу широкому кругу читателей. ИМХО, она того стоит.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Юрий Никитин «Земля наша велика и обильна...»

StasKr, 4 мая 2008 г. 13:29

Книга «Земля наша велика и обидна…» ставит в тупик любого, кто знаком с творчеством Юрий Никитина. И опять вопли: «Продался!» на этот раз – американцев. На протяжении десяти книг ругал их, уничтожал юсовцев как биологический вид, стирал в прах их государство, а тут предлагает России войти в состав США на любых условиях (в книге как восемьдесят новых штатов), забыть свою историю и язык…

Но если отрешиться (хотя это было и нелегко) от эмоций, то мы увидим, что автор ставит нас перед выбором какая страна вам ближе: США или Китай. В какой стране вы бы предпочли бы жить и растить своих детей, если России однажды придётся исчезнуть с карты мира? Сам автор голосует за Америку, мотивируя это тем, что несмотря на всю неприязнь к США, она ему гораздо ближе по культуре, религии, традициях (всё-таки и мы и они – западная, христианская цивилизация). Китай с абсолютно иной культурой, традицией, менталитетом его просто пугает. Можно не соглашаться с автором, можно сколько угодно говорить, что вхождение России в состав США всё равно не остановит ползучую экспансию китайцев, но всё это будет не в тему. Главное, что вы сами предпочтёте в этом случае? На этот вопрос каждый будет отвечать сам.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»

StasKr, 19 апреля 2008 г. 06:44

Одна из тех редких книг, которую после прочтения в электронном виде захотелось купить и в бумажном варианте.

Действительно, будут правы те, кто скажет, что любовного романа там больше, чем фантастики. Но «Жена путешественника во времени» — любовный роман высшей пробы. Не смотря на обычные составляющие: Он, Она и Любовь книга вышла совсем не радостной. Скорее даже наоборот. Судьба подарила героям книги Большое Чувство, но цена, которую им пришлось заплатить — чудовищно высока. Жестокая гримаса Судьбы: как только Генри и Клэр смогли прожить совместно все моменты своих встреч им пришлось расстаться. Особый трагизм роману придаёт тот факт, что герой не может изменить своё будущее даже в самой малости. Осознанный фатализм (будет именно так и никак иначе) потребовал от Генри колоссального мужества. Впрочем, участь Клэр в итоге оказалась ещё горше.

Очень сильная и печальная книга. Как уже тут отмечалось – строго противопоказана любителям экшена.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Михаил Танич «Что тебе сказать про Сахалин?»

StasKr, 13 февраля 05:30

Ну что тебе сказать про Сахалин?

На острове нормальная погода.

Прибой мою тельняшку просолил

И я живу у самого восхода.

Красивая песня. Умели раньше писать подобные тексты о простых людях и их жизнях. Вроде бы ни о чём конкретно, но при этом сразу обо всём. Прошло почти шестьдесят лет, а песня благодаря своей вневременной тематике почти не устарела. Очень лирическое, немного романтическое и очень доброе произведение про регион, который для большинства граждан нашей страны является чем-то очень далёким.

В 2022 году Тимур Ведерников в рамках проекта #МУЗЫКАВМЕСТЕ выпустил новую версию исполнения этой песни и тем самым снова напомнил о её существовании. Прекрасное исполнение, отличная операторская работа, огромный труд по сведению в единое целое выступление десятков людей. Не поленитесь и найдите на Ютьюбе этот ролик, он того стоит.

А почта с пересадками летит с материка

До самой дальней гавани Союза,

Где я бросаю камушки с крутого бережка

Далекого пролива Лаперуза.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Константин Константинович Костин «Подьячий»

StasKr, 24 октября 2023 г. 10:30

Бояръ-аниме здорового человека.

1666 год, Московское царство, Москва. Бояре, стрельцы, бороды и патриархальная старина, столь любимая теми, кто считает Петра I Антихристом, погубившим Святую Русь. Правда эта Русь того… слегка альтернативная. Иная история (Ивана Грозного и Смутного времени не было), иные границы (выход к Балтийскому морю имеется), непрервавшаяся династия Рюриковичей. А главное – в этом мире есть магия и ею владеют многие местные жители. Рядовые крестьяне – одним или двумя заклинаниями (здесь их называют Словами), опытный мастер – четырьмя или пятью, а уж родовитый боярин и вовсе никаким лимитом не ограничен. В общем в данном случае «бояръ» в характеристике книги как никогда оправдана.

Бояре, как им и полагается, составляют роды и кланы, концентрируют у себя материальные богатства и магические знания. Ну, а поскольку огнестрельное оружие не развилось то той степени, чтобы можно было перестрелять всех этих аристократов, то именно магические роды являются основной опорой любого государства. Построение развитого абсолютизма в этом мире запаздывает и на это есть объективные причины.

Попаданец здесь тоже имеется. Восемнадцатилетний Викентий Тимофеев, служащий младшим подъячьим Разбойного приказа в какой-то момент понимает, что этот мир является для него неродным и вспоминает о том, что раньше он жил в XXI веке, учился в университете, а потом... Очевидно, что там он умер, а потом переселился в новое тело. И вроде бы можно жить дальше, потихоньку делая карьеру в допетровском аналоге МВД, но у судьбы-злодейки на попаданца имелись свои планы. Череда случайных событий подхватила героя и унесла на самый край земли, к источнику силы и могущества.

Гарем. Да, как и полагается для романов подобного жанра самые разные девушки так и липнут к главному герою. Но в отличие от других авторов Костин не стал сводить эту часть сюжета к чему-то вроде «герой – широкая душа, любит их всех» и к концу второго романа, вроде бы, с этой темой распрощался.

Язык книги лёгкий. Костин не изменяет своей привычке иронизировать над теми или иными сюжетными штампами и читательскими ожиданиями. Темп событий – высокий.

Из недостатков следует отметить однообразные авторские шутки про то, что в школе у героя была четвёрка (по любому из предметов) и про то, что до попадания у него случился секс (два раза). Подобные фразы повторяются слишком часто и уже к середине первой книги начинают вызывать раздражение. Почему-то здесь чувство меры изменило писателю.

И совсем уж автору не удался финал второго романа. Мало того, что Костин забыл о чём сам писал в начале первой книги и сообщил о том, что к Балтийскому морю у Русского царства выхода нет, так ещё и финальный «Вот это поворот!» не выдерживает никакой критики даже в рамках такого легковесного жанра как бояръ-аниме.

Итог: много приключений, много девушек, глобальная цель и множество препятствий по пути к ней. В целом цикл не хватает звёзд, но и провалом назвать его нельзя. А уж если вспомнить другие образчики этого жанра, то «Подъячий» начинает выглядеть едва ли не шедевром. Наверное, это максимум, что может вытянуть из бояръ-аниме нормальный автор.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Клиффорд Саймак «Крылья над Гуадалканалом»

StasKr, 3 сентября 2023 г. 14:42

Слушайте, я всё понимаю: была война, каждый вносил вклад в победу как мог. Писатели – в том числе и созданием вот таких рассказов о том, как парочка лётчиков при помощи местного партизана, тьфу ты, аборигена, расфигачила секретную авиабазу японцев.

Но в любом агитационном произведении нужно знать меру и помнить о том, что ты сам пишешь. Если у тебя в начале рассказа самолёт оказался подбит, а потом выяснилось, что топлива в баке осталась всего на «пару стаканов», то почему в конце самолёт смог всё же взлететь и разбомбить вражескую авиабазу? Поневоле вспоминается анекдот:

«– Красноармеец Петров, почему прекратил огонь?

– Так ведь патроны кончились.

– Но ведь ты – коммунист!

И пулемёт застрочил с утроенной силой!»

И, конечно, кавалерия из-за холмов. Как же в такой истории и без подобного финала?

Итог: даже если отрешиться от очень слабого финала, очень чувствуется общая вымученность истории. Всё ходульно, штампованно и как-то без души. Не знаю ради чего была написан этот рассказ: ради денег или патриотического долга, но сразу видно, что на литературном поле боевиков Саймаку было предельно неуютно. Да, он старался, но вышло плохо.

P.S. Пассажи про желтомордых обезьян изрядно повеселили. И мал-мала понимающий английский язык полинезиец – тоже. Сейчас так не напишут.

P.P.S. Только после написания отзыва понял, что сегодня годовщина победы над Японией!

Оценка: 4
– [  6  ] +

Люси Уорсли «В гостях у Джейн Остин»

StasKr, 10 марта 2023 г. 12:12

«Каждое поколение получает ту «Джейн Остин», какой заслуживает» (с) Люси Уорсли. Странное начало книги, не правда ли?

Книга начинается с провокационных заявлений вроде «поиски дома – центральная тема творчества Джейн» или «Все главные героини Джейн лишены либо родного очага, либо родной семьи» (у тех, кто читал романы Остин подобные реплики должны вызывать как минимум удивление). Я уже было настроился на то, что вся книга будет выдержана в трэшовом духе, но в дальнейшем автор взяла себя в руки. История о трудной женской доле красной нитью проходит через всю книгу, но больше Люси Уорсли не позволяла себе перевирать содержание книг любимой писательницы.

На протяжении нескольких поколений Остины создавали глянцевый образ своей великой родственницы и старательно зачищали все неудобные моменты. Люси Уорсли стремится к срыванию покровов. В ход идёт всё: нелады Джейн с матерью; брат-эпилептик, о котором семейство Остин предпочло забыть; скупердяйство брата Джейн, который получил огромное наследство, но при этом довольно скудно заботился о матери и сёстрах; сотрудничество другого брата Джейн с Ост-Индийской торговой компанией (читай – торговля наркотиками); доходы от работорговли дальних родственников Джейн…

Люси Уорсли пристрастна при написании биографии Джейн Остин и не скрывает этого. Так что, когда не хватает объективных прегрешений семейства Остин, автор начинает их выдумывать. Как это гадкие Остины посмели уничтожить почти все письма Джейн и отлакировать историю своей семейной жизни! Фу-фу-фу такими быть! Мы лишились ценнейших сведений о жизни великой писательницы! При этом Люси Уорсли игнорирует очевидный факт о том, что уничтожение родными Джейн Остин большей части её переписки, говорит не столько об их желании скрыть какую-то неприятную ПРАВДУ о себе, сколько вполне естественное желание оградить свою жизнь от любопытных глаз. Остины хорошо понимали меру таланта своей Джейн и им вовсе не хотелось, чтобы на протяжении многих десятилетий, а то и веков их жизни со всеми сопутствующими горестями и радостями, обсуждали посторонние люди, которых на полном серьёзе занимают такие «важные» вопросы как «Осталась ли до конца своих дней Джейн Остин девственницей?» или «Не случалось ли у неё лесбийских контактов?»*. На мой взгляд это вполне естественное желание и обижаться на Остинов просто глупо.

На протяжении большей части книги Люси Уорсли всячески подчёркивает какие у Джейн были чёрствые братья и как мало и плохо они заботились о своей старой матери и двух сёстрах. Особенно достаётся Эдварду Остину/Найту – самому богатому из братьев Джейн. Но штука в том, что по меркам своего времени Эдвард сделал всё, что полагается делать старшему брату в отношении зависимых от него лиц женского полу. Беда в том, что тогдашнее общество относилось к нуждам всех женщин довольно небрежно. А уж старым девам, рассматривавшихся окружающими как балласт семьи, трудно было рассчитывать на нечто большее, чем крыша над головой, одежда и пропитание. Конечно, Эдвард мог бы быть более щедрым к своим сёстрам. Тогда жизнь Джейн и Кассандры была бы более комфортабельной. Но он был и не щедрым, и не жадным, а ровно таким, как предписывалось тогдашними правилами и нормами. В результате Джейн, а также её сестра и мать жили хоть и не богато, но всё же гораздо лучше, чем большинство других женщин Англии, оказавшихся в схожем положении. Так что столь обильный негатив со стороны Уорсли в адрес Эдварда Остина/Найта выглядит как минимум странно. Судить человека другой эпохи по современным гуманным меркам! Что может быть глупее?

И в который раз читая книгу посвящённую биографии Джейн Остин я не нашёл объяснения почему её похоронили в Винчестерском соборе. Для жителей России это не очевидно, но Винчестерский собор – хоть и провинциальный, но очень большой храм (один из десяти крупнейших Англии). И погребение женщины-писательницы среди англосаксонских королей и средневековых епископов, по соседству с классиком английской литературы XVII века, является исключительным событием. Я регулярно задаюсь вопросам, как братья Джейн Остин смогли обеспечить сестре столь роскошное последнее пристанище? Однако все биографы великой писательницы раз за разом игнорируют этот момент. Не стала исключением и Люси Уорсли, которая в предпоследней главе несколько раз подчеркнула тот факт, что братья не были рядом с Джейн во время её болезни и смерти, но забыла рассказать о последней услуге, которые они смогли для неё сделать.

Итог: в целом, не смотря на мой негатив в адрес Уорсли не могу не отметить, что автором проделана серьёзная работа по реконструкции её биографии, а также той обстановке, которая её окружала. Особенно приятно, что такой тенденциозный и предвзятый автор как Люси Уорсли нашла в себе силы констатировать, что Остины были дружной и крепкой семьёй и что сама Джейн жила в комфорте и безопасности, которые были недостижимы для многих её современниц. Это резко добавляет достоверности всей книге.

* – к чести автора, она в этих вопросах максимально корректна и объективна. Но ведь есть и другие люди…

Оценка: 7
– [  6  ] +

Леонид Дербенёв «Песенка о медведях»

StasKr, 12 февраля 2023 г. 07:24

В год столетия Гайдая решил пересмотреть «Кавказскую пленницу», которую не видел целиком лет с двенадцати. Впечатления получил потрясающие. Больше тридцати лет прошло с того момента, когда я посмотрел этот фильм в первый раз, а впечатления всё те же самые! Гайдай — гений! И каждый элемент этого фильма делает его шедевром. Став взрослым понимаешь, как работает из каждых этих элементов, но от этого уважение к Гайдаю только возрастает, ибо повторить это просто невозможно.

Одним из слагаемых успеха является песенка о медведях. Добрая и незамысловатая, моментально запоминающаяся и к содержанию которой придираться совершенно не хочется (хотя, конечно, сделать это даже очень легко, ведь если медведи своими усилиями ускоряют ход времени, то они приближают приход не только хорошего, но и плохого в виде смерти, горя и расставания), ибо уж очень хорошо она вписывается в структуру фильма и слишком хороша Наталья Варлей, танцующая твист на обломке скалы.

Молодость, романтика, вера в светлое будущее. А медведи... Почему бы и нет?

Оценка: 10
– [  6  ] +

Изяслав Кацман «Хрен с Горы»

StasKr, 7 ноября 2022 г. 12:17

Сразу видно, что автор вдохновлялся «Хрониками Дебила» Егора Чекрыгина. Это видно и по псевдониму – Изяслав Кацман (Чекрыгин публиковал произведения на Самиздате под именем Фуфло Феофилакт Феогностович). Это видно и по названию – «Хрен с Горы», ибо это вольный перевод имени, которым наградили в новом мире нашего соотечественника. Ну так и «Дебил» у Чекрыгина был не более чем адаптацией слова «Мунаун*дак», что означало «Старый ребёнок», то есть существо с умственной задержкой развития. И опять же, влияние Чекрыгина видно в выборе эпохи попадания – поздний Энеолит, когда бронзовое оружие уже, в принципе, аборигенам известно, а вот способ его изготовления ещё нет.

Разумеется, различий между циклами (а перед нами именно что первая книга цикла) Кацмана и Чекрыгина больше, чем сходства. У Егора наш соотечественник попал в племя кочевников-пешеходов, которое бродило по просторам огромного континента. События цикла «Хрен с Горы» разворачиваются на относительно небольшом острове (если я правильно понял, то в длину он вытянут на сто семьдесят, а в ширину – на сто десять километров. Это сопоставимо с площадью Новой Каледонии и в два раза больше, чем у Кипра), населённом папуасами. Что ещё более важно – главный герой далеко не первый и уж тем более не самый успешный попаданец, ибо до него уже были другие. За пределами острова прогрессорство идёт уже несколько поколений. Даже в отдалённых регионах этого мира известны термины «прогресс» и «машины», а некоторые страны из раннего Железного века шагнули сразу в эпоху примитивных пароходов и огнестрельного оружия (здесь сразу на ум приходят «Миссионеры» Евгения и Любови Лукиных).

Иронии в книге (в отличие от «Хроник Дебила») нет. Юмор встречается, но довольно редко и носит довольно пошлый характер. Например:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Как я понял, рассказ являлся вариацией распространённой у многих земных народов сказки про трёх братьев, из которых младший был дурак. В папуасских реалиях, правда, их было не трое, а четверо, да и отцовское имущество они не делили – а просто выгнали самого бесполезного из семьи. А в качестве утешения выдали ему полудохлого поросёнка, точнее поросюшку, которая в дальнейшем выступала в роли Кота В Сапогах и Конька-Горбунка в одном флаконе – правда, на папуасский опять же лад, включая сексуальное сожительство с хозяином. Впрочем, и привычные по сказкам моего детства функции повышения материального благосостояния и социального статуса чудодейственная свинья выполняла.

Братья-негодяи, разумеется, видя, как благоденствует их родственник, преисполняются чёрной зависти и начинают всячески вредить, воруя и портя его имущество. Кульминацией стало похищение волшебной свиньи и групповое сексуальное надругательство над ней – с последующим поеданием. После чего обиженный младший брат идёт мстить, делая отбивные (натуральным образом – рассказчик живописал, как герой орудует дубинкой, превращая врагов в кашу из мяса и дроблёных костей) из своих родственников и их пособников. Кости убитой свиньи он собирает, закапывает в землю, из которой вырастает дерево, дающее удивительные по вкусу и изобилию плоды.

Добавьте сюда название воинского ордена, который организовал попаданец, которое происходит от русского матерного слова и вы поймёте о чём я говорю. Кому-то нравится подобный юмор. Мне – нет.

Если надумаете читать книгу, то в обязательном порядке зайдите на самиздатовскую страницу автора. Поскольку автор потратил много усилий на описание реалий папуаского общества, в том числе уделил много внимание тому в какой области острова Пеу находится то или иное племя, то карта острова строго необходима. К сожалению, нарисовав чертёж острова Кацман не стал создавать карту Земноморья (так герой называет мир, в который попал), так что обширные географические описания за пределами Пеу носят абстрактный характер.

Итог: стремясь сделать книгу непохожей на произведения других авторов (Чекрыгина, Лукиных и т.д.) Кацман наплодил излишних сущностей. Тут тебе и попаданец с его карьерой в туземном обществе; и целые страны и народы Бронзового века, подвергшиеся прогрессорству; и контакт с инопланетянами; и адепты монотеистической религии... В результате получилась какая-то мешанина из самых различных сюжетных линий, которая оставляет уверенность в том, что у автора не хватит сил, чтобы достойно свести их всех во едино. Отсюда и относительно низкая оценка роману.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Маша Рупасова, Станислав Дробышевский «Дело о пропавшей учительнице, или параллельные человечества палеолита»

StasKr, 17 октября 2022 г. 11:45

Милая повесть о машине времени и поисках шестиклассниками учительницы математики, которая затерялась где-то на просторах Каменного века. Сунгирь, пещера Ля Шапелль-о-Сен, остров Флорес и Алтай – в общем знаковые места в истории антропологии.

История откровенно детская и взрослым здесь искать каких-либо психологических тонкостей не стоит. А вот для мальчиков и девочек 10 — 12 лет – самый раз. Идеальный баланс между наукой и приключениями. Всё очень живо, познавательно и нескучно. Самое то для школьников средних классов. Если бы я прочитал эту книгу в надлежащем возрасте, то и оценка была бы иной.

Половину объёма книги составляют рисунки. Как иллюстрации к событиям повести рисунки не особо хороши, но научную информацию передают более чем наглядно.

Из недостатков отмечу только некоторое злоупотребление автором молодёжным жаргоном. Лет через пять-десять отдельные фразы героев будут вызывать только недоумение у следующего поколения юных читателей. Впрочем и здесь Мария Рупасова смогла удержаться в рамках приемлемого.

Итог: от Дробышевского, как я понимаю, здесь только контроль за научной составляющей повести и громкое имя на обложке. В целом же перед нами удачный пример детского научпопа по антропологии.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Егор Чекрыгин «Главнокомандующий»

StasKr, 17 января 2022 г. 10:44

В этой книге Чекрыгин оттянулся не на шутку. Перед нами самая настоящая утопия. Утопия, в которой каждый из нас был бы не против оказаться. XXIV век. Построен коммунизм (каждому по потребностям, сколь бы затратными они не были!) и достигнуты немыслимые материальные блага, так что теперь необязательный трёхчасовой рабочий день большинству землян представляется излишним требованием со стороны государства. Разработана и внедрена невероятно гуманная доктрина, которая свела к нулю любую агрессию в обществе. Колонизована тридцать одна планета. Осваиваемая зона космоса ежегодно расширяется примерно на десять световых лет. Побеждены все мыслимые и немыслимые болезни (наркотики можно теперь есть горстями без особого ущерба для здоровья) и устранены практически все опасности, которые могут подстерегать людей (прыжок без парашюта с крыши трёхсотэтажного небоскрёба теперь не более опасен, чем застёгивание брюк). В общем жизнь в Человеческой Общности, в которую входит четырнадцать планет, превращена в бесконечный праздник и поиск всё новых и новых удовольствий. Кумирами общества стали дизайнеры, модельеры и парикмахеры. Психологи и космонавты находятся на середине социальной лестницы, а в её самом низу прозябают военные. Благо на пятьдесят миллиардов нормальных людей приходится всего две или три сотни этих неудачников и дебилов.

Главному герою книги всего тридцать пять лет, а он уже несколько лет является Главнокомандующим Вооруженными силами Человеческой Общности. Так уж получилось, что молодой и перспективный юноша сломал себе жизнь и оказался в рядах такой архаичной* и непопулярной структуры как армия. Это не значит, что военные прозябают в нищете и убожестве, деньги на оборону по-прежнему тратятся огромные. Однако смысл во всех этих затрат всё меньше и меньше понятен окружающим. Ещё бы, ведь со времени образования единых вооруженных сил, сменилось сто сорок девять Главнокомандующих, и ни один из них ни разу не использовал те знания, которые вбивали в его голову за время учебы, и те силы, которые ему подчинялись, по прямому назначению!

К сожалению, всё хорошее в жизни имеет свойство кончаться. Заканчивается и Золотой Век, ибо человечество сталкивается с Чужими. Да-да, злобными инопланетянами, которые по своему техническому развитию довольно заметно превосходят людей и которые намереваются уничтожить конкурентов по освоению Галактики. Грядущая война станет тяжелейшим испытанием для Человеческой Общности и прекрасной Гуманистической Теории.

Ведь даже реализовавшаяся утопия имеет свою цену. Человечество погружено в золотой сон и не желает просыпаться. И даже вторжение инопланетян, которое несёт очевидную и смертельную угрозу, воспринимается населением как ещё один забавный аттракцион. Люди будущего просто отказываются верить, что всё это серьёзно. Прожив несколько поколений в абсолютно счастливом мире, они просто не понимают, что такое Война. Люди хотят быстрых побед (быстрых, потому что долгая шутка не смешна и не интересна). Люди отказываются понимать и принимать урезание своих потребностей. И люди не готовы к жертвам. Сама мысль о смерти (даже не своей, а просто любого человека, пусть даже из числа тупых военных) приводит общество в истерику, из которой уже рукой подать до бунта против плохого и некомпетентного Правительства…

Перед прочтением цикла надо понимать, что помимо утопической и военной составляющих в «Главнокомандующем» хватает иронии и сатиры. Сатиры на тенденции окружающей нас реальности и иронии в том, что именно эти тенденции и приведут нас в мир победившей Утопии. Современная повесточка навязывает культуре стереотип о «сильной женщине»? Погодите, в будущем движение за равноправие женщин эволюционирует террористическую организацию (мирное крыло просуществует вплоть до XXIV века), после чего в Москве появится Площадь Погибших Феминисток, а девочек будут носить имена вроде «Победа Феминизма»**.

Ну и просто всяких шуток в книге просто более чем достаточно. Начиная от имён персонажей вроде Аграфены Лян, Матрены Огурцовой, Герасима Мацумото, Ло-99, Фариды Фернандовны или той же Победы Феминизма и до межзвездного транспортника «Генеральный секретарь ООН Бритни Спирс» (запущен в 2213 году в направлении звездной системы ЕКХ-471). В котёл юмора идут мода, причёски, привычки и мировоззрение землян травоядного XXIV века.

Как и в случае с «Хрониками Дебила» перед нами невычитанный текст. Отсутствует разбивка на главы, некоторые предложения не дописаны и зияют многоточиями. Пунктуация хаотична и небрежна. В книге излишнее количество Заглавных Букв.

Итог: очень хороший роман. Обидно, что у автора не получилось продолжить историю на том же уровне, что и первая книга, в результате чего Чекрыгин переключился на «Странного приятеля» и «Возвращение в Тооредаан» (представляющие собой шаблонные истории про попаданца – Марти Сью). Ироничный и небанальный «Главнокомандующий» так и остался незавершённым.

* – последняя война в Человеческой Общности случилась в начале XXIII века. Её участниками были фан-клубы, двух оперных звёзд, но, тем не менее, в той войне погибло около пятнадцати тысяч человек. Именно после этого опера в своем старом варианте была запрещена и заменена информ-театром.

** – судя по всему имя было дано девочке в честь бабушки или прабабушки, ведь итогом этого движения стала террорист-феменистская революция, после чего в Генеральную Конституцию Человеческой Общности была внесена поправка, закрепляющая за женщинами право называться сильным полом. В связи с этим главный герой, вспоминая свой первый рукопашный бой в военной академии, говорит, что ему было не зазорно проиграть схватку представительнице сильного пола. Иное дело, если ему в спарринг-партнёры достался бы парень.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Александр Борискин «Лукинский фактор»

StasKr, 15 декабря 2021 г. 12:49

Не стану тянуть и зайду с козырей: язык, которым написана эта книга, ужасен. Нет, я понимаю, что не все из нас являются мастерами художественного слова, но всему же есть предел! И если текст представляет собой помесь корявостей и канцелярита, то перед нами плохой писатель. Добавьте сюда неспособность автора создать мало-мальски интересных героев и его патологическую страсть вставлять в текст абсолютно ненужную информацию (например подробнейшую опись вещей, которые перенеслись в прошлое вместе с семьёй попаданцев) и вы получите представление об этой книге.

С точки зрения сюжета опять же всё уныло и безблагодатно. В двести тридцать седьмой раз невольные путешественники во времени оказавшись в прошлом решают изменить судьбу Российской Империи таким образом, чтобы страна не распалась в ходе Первой мировой войны. Благо они попали в 1892 год и есть время внести коррективы в ход истории. Осторожно, читателей ожидает череда роялей и сюжетных нелепиц!

Всё вышеперечисленное тянуло с моей точки зрения на четвёрку по десятибалльной шкале. Но в книге нашёлся сюжетный твист, который заставил меня поставить книге двойку. Дело в том, что по задумке автора в прошлое попадают большая семья: муж с женой (оба пенсионеры), их взрослые дети с супругами и многочисленные внуки. В ходе переноса глава семейства гибнет и его разум завладевает телом молодого помещика, владеющего землёй, на которой очутились жители XXI века. Как в такой ситуации поступает герой? Он решает: «С этого момента я – Пётр Иванович! И только так буду себя позиционировать!» Он едет на встречу со своими родственниками и… притворяется жителем XIX века! Он никому ничего не говорит. Ни любимой жене, с которой прожил всю жизнь, ни сыновьям, которыми гордился! Пускай близкие скорбят о смерти Геннадия Алексеевича (так звали его в прежней жизни) и терзаются догадками о его посмертной судьбе. Пётр Иванович будет радушным, корректным и деятельным, но не даст ни малейшего намёка о том, кем он является на самом деле. «Прелестно, просто прелестно!» (с)

Итог: несмотря на никудышные литературные способности Александр Борискин смог описать новый уровень дна в семейных отношениях. И это-то в цикле, которому на Самиздате присвоено условное название «Семья попаданцев»!

Оценка: 2
– [  6  ] +

Те Нэм Джу «Госпожа Ким Чжи Ён, рождённая в 1982 году»

StasKr, 23 октября 2021 г. 05:55

В своё время моё внимание к себе привлёк цикл Андрея Кощиенко «Чужая шкурка», рассказывающего о приключениях попаданца, который после смерти воплотился в теле старшеклассницы, проживающей в Сеуле. Злоключения нашего соотечественника в обществе, где женщина до сих поря является человеком второго сорта, получились на славу, но мне всегда было интересно насколько точно воспроизведены в сериале те или иные реалии южнокорейского общества. Так что книга, которая рассказывает историю типичной современной южнокорейской женщины не могла пройти мимо меня.

Скажу сразу, Кощиенко в своём цикле нисколько не преуменьшил градус треша и угара в жизни граждан Южной Кореи. С одной стороны – это одна из наиболее богатых и промышленно развитых стран в мире. С другой стороны, все эти успехи и достижения сочетаются с довольно патриархальными порядками, которые для столь продвинутой страны выглядят довольно дико. С третьей стороны – практически полное отсутствие социальных гарантий. Демографическая политика государства, которое до последнего времени в принципе не заморачивалось вопросом воспроизводства и поддержки населения изумляет. Удивительно не то, что в Южной Корее одна из самых низких рождаемостей в мире, удивительно то, что люди в этой стране вообще до сих пор заводят детей.

И весь этот тихий повседневный ужас мы видим глазами женщин. Мизигония, дискриминация по половому признаку на каждом жизненном этапе, практически полное отсутствие государственной поддержки в сочетании с медленно отмирающими средневековыми традициями – всё это самым богатым образом представлено на страницах книги. Причём невозможно отрицать, что ситуация постепенно улучшается, поскольку прогресс в вопросе равенства полов между 1960-ми и 2016 годами виден невооружённым глазом. С другой стороны, если правительству в 2001 году пришлось создавать министерство гендерного равенства, то это значит, что никакого равенства между полами к этому моменту в стране не было. А это значит, что и к 2016 году (когда была написана книга) ситуация для женщин в Южной Корее оставляла желать лучшего. И крошечные бытовые сценки вроде беседы героини с таксистом, который признался в том, что он никогда не берёт женщин в качестве первого пассажира за день, рассказывают о нравах в тамошнем обществе не меньше, чем статистические выкладки о гендерном неравноправии.

Теперь о том, почему этой книге я поставил столь низкий бал. Дело в том, что образ героини автору не удался от слова совсем. По задумке автора Ким Чжи Ён – типичная представительная своего поколения. Но по итогам прочтения книги у меня сложилось мнение, что героиня родилась с серебряной ложкой во рту. Судите сами: у неё была чуткая и любящая мама (по-настоящему сильная женщина) и неплохой, хотя и недалёкий, папа. Пока она росла семья родителей богатела, так что Чжи Ён смогла получить приличное образование (не смотря на чудовищный кризис 1997 года), а после – найти хорошую работу по своей специальности. Компания, в которой она работала хоть как-то учитывала интересы женщин*. Мужчин, с которыми она встречалась, нельзя назвать плохими. Её муж получал большую зарплату (съёмная квартира площадью 144 кв.м. в современном доме), терпел её капризы и поддерживал в трудные минуты, которые бывают в жизни у каждого человека.

Нет, я понимаю, что не всё измеряется деньгами, и что богатые тоже плачут. Но при всей дискриминации женщин, которая лежит в основе корейского общества, Чжи Ён в своей жизни не знала ни голода, ни неустроенности, ни страха за жизнь и судьбу своих близких, ни проблем с выплатой банковского кредита, ни даже натянутых отношений со свекровью. Простите, это точно типичная жительница современной Южной Кореи? Самая большая жертва в жизни Чжи Ён – это увольнение с работы ради ухода за новорожденным ребёнком. Но мне кажется, что размер этой жертвы героиней откровенно преувеличен. Карьера, которая очень быстро упёрлась в стеклянный потолок (а сама героиня была не настолько талантливой или целеустремлённой, чтобы попытаться его пробить) – не самая большая потеря, которую может испытать человек.

Сама Чжи Ён вызвала у меня только негативные впечатления, поскольку показалась чёрствой и эгоистичной. Принимать помощь и заботу от других она способна, но позаботиться о ком-то ещё – уже нет. «Её ежедневная жизнь была полем битвы и она не могла позволить себе роскошь позаботиться о ком-то ещё, потому что стоило только ей опустить оружие, она тут же была бы залита кровью» (с) Ну, то есть читателю предлагается пожалеть бедную и несчастную Ким Чжи Ён, которая не может позволить себе такую роскошь как проявление заботы о близких для себя людях. Как будто эти люди не ведут точно такую же ежедневную битву за место под Солнцем!

Ярче всего эгоизм Чжи Ён проявляется в сцене, когда муж предлагает завести ребёнка. В этот момент её интересует не то, какой матерью она станет (и вообще справиться ли она с этой ролью) или смогут ли они с супругом скопить денег, чтобы дать ребёнку хорошее образование, а то, отчего ради ребёнка готов отказаться её супруг! Не очень понятно, зачем с таким настроем вообще надо было выходить замуж. Вернее так: я-то понимаю, что героиня, достигнув тридцатилетнего возраста, решила «быть как все» чтобы избежать общественного остракизма (а он в Корее может быть очень сильным), но при этом соответствовать новому статусу (жена и мать семейства) ей совершенно не хочется. И опять автор настоятельно подводит читателя, к мысли о том, что такую женщину нужно пожалеть.

Итог: обзор реалий южнокорейской жизни очень хорош, но вот образ героини у автора получился слишком неприятным. Кроме того, все страдания Ким Чжи Ён не идут ни в какое сравнение с теми проблемами, с которыми вынуждены сталкиваться абсолютное большинство жительниц Южной Кореи на протяжении всей своей жизни (и которые так хорошо описаны в книге). Мама Чжи Ён вызывает куда большую жалость и куда большее уважение, чем её избалованная дочка.

* – начальница отдела, в котором работала героиня книги, гордилась тем, что благодаря её усилиям женщина после годичного декретного отпуска смогла вернуться на работу. Дело почти неслыханное для Южной Кореи.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Дмитрий Михалек «Игрок, забравшийся на вершину. Том 1»

StasKr, 23 августа 2021 г. 14:24

Незабываемый роман. Дело в том, что я читаю довольно много книг, большую часть из которых нельзя отнести к числу хорошей литературы. В связи с этим у меня уже давным-давно выработался навык забывать особо плохие образчики творчества молодых и талантливых авторов. Но от воспоминаний об этом романе я избавиться так и не смог, хотя с момента моего знакомства с ним прошло уже три года, настолько в нём всё плохо.

Невероятно примитивный язык. Собственно на этом можно было бы и закончить перечислять недостатки книги, поскольку язык романа действительно ПО-НАСТОЯЩЕМУ плох. Но, кроме этого, в книге хватает и других недостатков. Абсолютно картонные персонажи. Предельно шаблонный сюжет. Ну и, конечно, феерическое описание компьютерной игры. Игра не простой, а перевернувшая все представления об онлай-играх, которые сложились в мире к 2044 году. Всё дело в новейшем искусственном интеллекте, который произвёл революцию в игропроме. В результате:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Но чем будет новая игра отличаться от тех, в которые люди играют сейчас.

- Всем!

- Я не понимаю...

- В ней будет продаваться абсолютно все! Дома, земли, государства вплоть до целых империй. Это будет новая эпоха VRMMO! Ты сможешь стать правителем какого-нибудь города. Но самое главное, это ИИ отвечающий за игровой процесс. Чувак, это просто нечто!

- Если это правда, то игра определенно бомба!

Ну, то есть уникальность игры по задумке автора состоит в том, что в ней можно купить и продать абсолютно всё. Мощная идея, до которой за многие десятилетия существования компьютерных игр никто не додумался.

Немного о самом искусственном интеллекте:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Игра еще до релиза, стала самой обсуждаемой темой на просторах интернета. И главы корпорации, ученные которых, разработали ИИ для этой игры, хоть и были уверенны в своем детище, все же боялись, что сервера смогут не выдержать.

У них ушло около десяти лет, чтобы явить миру «Императора». Так они назвали ИИ способного на бесконечное число операций и являющегося ядром «Восхождения».

«Император» стал вершиной всего того, что достигло человечество, в разработке ИИ основанному на трех законах Азимова. Но так как он должен был иметь доступ к сознаниям миллионов людей, при создании «Императора» ввели четвертый закон. Закон, запрещающий косвенно или прямо влиять на сознание любых живых существ.

Ему были подчинены ИИ имитаторы, и более продвинутые ИИ, которые отвечали за разных NPC. От обычных мобов до квестовых NPC стоящими на вершине целых континентов. Продвинутые ИИ могли развиваться, при этом не нарушая баланс игры. То есть обычный гоблин из дикого племени, на протяжение игры получить свое имя и стать вождем, но не мог захватить мир, если это не было обусловлено сценарием. За этим внимательно следил «Император». Эта информация, но в развернутом виде, была предоставлена на сайте разработчиков.

А ещё:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ты мог быть первого уровня, но убить врага находившегося на 50 или даже 100 уровне. Но это не значит, что это было легко сделать. Напротив, это было почти нереально, шанс на то, что игрок первого уровня убьет монстра сотого, составлял примерно 0,00001%. Чем выше уровень врага, тем меньше шанс его убить, чем ниже уровень — тем выше. Так же было и верно обратное. Игрока 50 уровня мог легко убить монстр первого, если тот будет не внимателен. Хоть и ничтожно малый, но шанс все-таки был.

И вот герой уже в игре и вот он идёт валить своего первого моба – проклятую крысу 46 уровня. У самого героя – второй уровень. Знаете, как выглядит тот самый шанс в 0,00001% на убийство столь высокого монстра? Крыса сидит в амбаре. Герой, залез через вентиляционное окошко на второй этаж амбара (сразу же при этом найдя тайник) и со второго этажа начинает стрелять по здоровенной крысе из арбалета. Крыса его не видит и не понимает откуда прилетают стрелы! (мы же помним про невероятно мощный искусственный интеллект, ответственный за игровой процесс!) Она не ищет, кто причиняет ей боль, она не покидает помещения, она не делает НИЧЕГО, только визжит. Каждым выстрелом он наносит крысе по 1-2 балла урона. При этом половина, если не больше стрел либо уходит в молоко, либо вообще не причиняют крысе ущерба. Кстати, регенерации здоровья у монстра 46 уровня нет, что ОЧЕНЬ странно.

Здоровья у проклятой крысы много – 5100 единиц, так что можете сами прикинуть, сколько стрел необходимо герою, чтобы завалить подобную тварь. Но это не страшно, поскольку у него с собой 15 колчанов, в каждом из которых (внимание!) – по 1 000 стрел. Стоили эти 15 000 стрел (большая часть из которых были ещё с дополнительными уронами от огня и магии) 3 серебряных и 6 медных монет. Этот момент наглядно иллюстрирует экономическую составляющую в величайшей онлайн-игре, когда-либо созданной человечеством.

Через одиннадцать часов непрерывного обстрела крыса наконец сдохла. На её предсмертный визг прибежали ещё четыре крысы, которых герой убивал (с перерывом на сон) ещё несколько дней аналогичным способом. В результате он получил чудовищное количество опыта, который сделал его самым прокачанным игроком в игре на зависть всем остальным неудачникам, которые были вынуждены играть по-честному.

Наконец прибежала крыса-босс, которая заметила ту балку, на которой сидел герой. Пять часов она ломала опору этой балки и когда она обвалилась герой был вынужден перебраться на крышу амбара. Тут у босс-крысы интеллект и закончился. Она зачем-то выбежала из амбара и стала бегать вокруг него кругами, пока герой продолжал её расстреливать. После ещё десяти часов монотонного обстрела крыса-босс была убита и герой огрёб ещё одну бездну опыта, а потом пошёл и собрал добычу со всех убитых за неделю крыс.

Вот такая мега-игра с продвинутым искусственным интеллектом, сбалансированной финансовой системой и т.д. И знаете, это было бы дико смешно, если бы Дмитрий Михалек писал пародию, но нет, повествование предельно серьёзно. При этом книга написана настолько плоско и примитивно, что все другие неудачные произведения в жанре лит-РПГна её фоне кажутся уже не настолько и плохими.

Итог: очень редко встречаешь книгу, в которой плохо абсолютно всё. «Игрок, взобравшийся на вершину» является прекрасным примером подобной безблагодатной литературы. За прошедшие три года роман так и остался для меня худшим образчиком жанра. Тоже, своего рода, достижение.

Оценка: 1
– [  6  ] +

Франс Бенгстон «Рыжий Орм»

StasKr, 25 мая 2021 г. 07:01

Пожалуй лучшая художественная книга о викингах из числа тех, что были мною прочитаны. Автором великолепно передан колорит эпохи. Гордые викинги, которые вступают в вежливые разговоры перед тем как порубать друг друга на куски... Варварская роскошь посреди всеобщей нищеты и убогости быта... Грубость нравов, когда история о драке между женихом и невестой на собственной свадьбе, а также о случившемся из-за этой драки пожаре, воспринимается окружающими как отличная шутка... Удивительная неприхотливость людей, когда даже дочь конунга Дании с лёгкостью для себя меняет дворец на уединённый хутор… (по правде сказать разница между ними не настолько уж велика, но важен сам факт…) Предельно прагматичное отношение к религии и доводы, которыми обмениваются стороны в своих теологических диспутах («С тех пор как я стал христианином, моя удача сильно возросла»)… Всё это, а также многое другое, позволят отлично прочувствовать атмосферу раннего Средневековья.

Главным героем романа является Орм, сын зажиточного владельца хутора (в Скандинавии таких называли вольными бондами). Через пятьдесят или восемьдесят лет после описанных в книге событий, когда Дания станет нормальной феодальной страной это была бы семья каких-нибудь благородных баронов, но пока что и герой и его родственники ещё не слишком далеко ушли от простых крестьян. В юном возрасте Орм волею случая отправился в поход, который привёл его сначала на галеры эмира Кордовы, а затем, после возвращения на родину, к славе и богатству. Орм стал знаменитым воином, удачливым мореплавателем, обрёл уважение окружающих и могущественных врагов

При всём при этом приключения Орма – это приключения не конунга, ярла или героя, а простого человека. Да, конечно, как и всякого викинга его заботила богатство и слава, но главной жизненной удачей для него были любимая женщина, свой хутор и собственное здоровье, а не власть или желание попасть в Вальгаллу. Именно эта бытовая приземлённость, а также очень хорошо переданный внутренний мир персонажа и является главным достоинством книги. Рыжего Орма легко понять (в отличие, например, от ярла Стюрбьёрна или конунга Дании Гарольда Синезубого) и сопереживать ему. При этом не смотря на относительную психологическую близость к современному читателю Орм остаётся сыном своей эпохи, когда жизнь человека стоила не слишком много и смерть могла в любой момент поразить даже самого великого героя. И именно из-за готовности в любой момент встретить свою кончину персонажи книги вызывают ассоциации с самураями, для которых доброе имя и память об их жизни является гораздо дороже самой жизни.

Для получения должного впечатления от книги очень важен перевод. Дело в том, что на русском языке роман существует в двух вариантах, которые разительно отличаются друг от друга. Первый вариант – это «Драконы моря» (перевод Ф. Успенского). Именно его и следует искать и именно с ним и стоит знакомиться. Переводчик сотворил настоящее чудо, поскольку его версия романа получилась очень лёгкой и ироничной. Другой вариант носит название «Рыжий Орм»/«Викинги» и является довольно корявым, а также лишённым лёгкости и очарования. Казалось бы «Драконы моря» являются идеальным вариантом, но в них имеется серьёзнейший недостаток. Дело в том, что история приключений Орма содержит четыре части, а «Драконы моря» ограничиваются только тремя, при этом начало первой главы четвёртой части оформлена как эпилог! Таким образом Успенский по каким-то причинам лишил своих читателей той части романа, в которой главный герой посещает Киевскую Русь. Так что всем, кому интересно окончание истории главного героя после завершения прочтения «Драконов моря» всё же следует открывать «Рыжего Орма» и читать не слишком удачный перевод Чесноковой и Чевкиной.

Несколько лет назад книга в переводе Успенского была начитана Дмитрием Пучковым (Гоблином). Не смотря на мелкие огрехи, которые сопровождают любой подобный любительский проект, качество аудиокниги очень высокое. Рекомендую её к прослушиванию.

Итог: выдающееся произведение о викингах, в котором (не смотря на всю иронию и авторскую вольность к хронологии тех или иных событий) правды жизни больше, чем во всех кинофильмах и сериалах.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Антология «Мир фантастики. Спецвыпуск №3. Фантастические 2010-е»

StasKr, 21 мая 2021 г. 11:05

Это так «мило», когда один из ведущих периодических издании России, посвящённых фантастике, подводя литературные итоги 2010-х годов начисто игнорирует российскую фантастику и фентези!

Нет, серьёзно. В статье «Главный фантастические книги 2010-х» из двадцати трёх книг только одна (!) вышла из-под пера русскоязычного автора. Да и то, мне кажется, что это было сделано для подстраховки от обвинений в игнорировании отечественной фантастики. Дескать смотрите: мы включили в список лучших Генри Лайона Олди!

Ладно, допустим «Мир Фантастики» отрешился от руссоцентризма и смотрит на фантастику и фентези глобально. Но всё равно, разве так сложно посвятить нашим собственным литературным итогам отдельную статью? Видимо это действительно сложно, раз такой статье в журнале места не нашлось. Звёздные войны, Игра престолов, ностальгия по 80-м годам XX века, настольные и компьютерные игры, даже музыка, но про отечественную литературу (помимо упоминания Олди) – несколько абзацев посвящённых буму попаданцев и лит-РПГ. Видимо это символизирует точку зрения журнала о ничтожности отечественной фантастической литературы. Я же нахожу в этом предвзятость самого журнала. Темы ЛГБТ, БЛМ и бешенных щеночков могут сколь угодно глобальными, но всё же подчёркнутое игнорирование ядра фантастической культуры (а именно литературы) больше говорит о кризисе самого журнала, чем о кризисе литературы.

Если говорить о положительных впечатлениях, то не могу не отметить статью Елены Кушнир, в которой даётся трезвая оценка феминистическому движению в современной фантастике. Это далеко не первая статья Кушнир, которая мне понравилась. На протяжении нескольких последний лет Елена исполняет в журнале роль Капитана Очевидности, который только один и может называть вещи своими именами (например только ей было позволено называть в своих статьях диснеевскую трилогию «Звёздных войн» халтурой. Все остальные авторы «Мира Фантастики» усиленно хвалили это позорище). Не знаю, почему Елене выпала эта роль, но пока она справляется с ней достойно.

Итог: выпуск-разочарование. Давненько мои собственные впечатления так не расходились с мнением журнала.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Самуил Маршак «Быль-небылица ("Шли пионеры вчетвером...")»

StasKr, 24 ноября 2020 г. 11:25

Со стихотворением я познакомился благодаря омерзительной книге Мариэтты Чудаковой «Егор», посвящённой биографии Егора Гайдара. Воспевая осанну «великому экономисту» она, среди прочего, негативно отозвалась об этом стихотворении Маршака. «Хорошие сапоги, надо брать», подумал я и тотчас же ознакомился с этим произведением. И не прогадал.

Стихотворение получилось у Маршака просто отличным. Жизненная история, лёгкий язык, меткие образы, сквозной сюжет, который не позволяет стихотворению распасться на несколько несвязанных между собой эпизодов. А главное, что автором очень удачно передана ощущение грандиозности перемен, которые могут произойти в обществе за очень короткое (за жизнь одного поколения!) время. На протяжении всего стихотворения старому рабочему, приходится постоянно объяснять пионерам абсолютно элементарные вещи из жизни подданых Российской Империи, а подростки даже не могут представить, как такое могло быть!

Самое смешное, что «Быль-небылица» не устарела за те семьдесят лет, что прошли с момента его написания. Ведь жизнь за это время снова изменилась до неузнаваемости! Рухнул СССР, в стране восстановился капитализм и вот теперь пожилым людям приходится объяснять своим внукам абсолютно элементарные вещи из жизни граждан Советского Союза, а подростки не могут представить, как такое могло быть! Да что там СССР, мне, например, очень трудно объяснить подростающему поколению реалии девяностых годов с их гиперинфляцией и разгулом бандитизма.

Итог: отличное стихотворение, просто отличное. Может быть Маршак специально задумал описать эффект непонимания между стариком и молодёжью, а может быть это вышло у него случайно. В любом случае произведение, призванное прославить советский строй, получило дополнительную глубину и теперь выглядит ничуть не хуже, чем в далёком 1947 году.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Владимир Высоцкий «Пародия на плохой детектив»

StasKr, 10 ноября 2020 г. 12:53

Хорошая и смешная песня. Однако я так и не могу до конца понять её название – «Пародия на плохой детектив». Пародийных элементов в песне полно, так что первая часть названия произведения себя полностью оправдывает, но почему детектив – «плохой»? Сам Высоцкий объяснял название тем, что «на хороший детектив писать пародии не имеет смысла» (с), но от такого объяснения понятнее не становится. Всё о чём поётся в песне представляет собой будни рядового сотрудника западных спецслужб в СССР. Формально такой человек работает под личиной журналиста одной из ведущих англоязычных газет, потихоньку подбирает материал для статей в которых предельно ангажировано освещает жизнь проклятых коммунистов (как-никак первая Холодная война в самом разгаре), а заодно ведёт агентурную работу среди населения Союза. Что здесь странного, необычного или нелепого, чтобы подобный детектив заслужил название «плохой»? Так было полвека назад, когда Высоцкий написал свою песню, так дело обстоит и сейчас. Причём приёмы разведывательной деятельности за прошедшие полвека поменялись не так уж и сильно. Помните случившуюся лет десять назад скандал с фальшивым камнем? Вся рукопожатая общественность тогда изощрялась в остроумии, пытаясь выставить ФСБ кучкой дебилов, а потом глава администрации во времена премьер-министра Великобритании Тони Блэра взял и признался, что да, МИ-6 использовала муляж камня при разведывательных миссиях в Москве.

Одно из двух: или я просто не понимаю контекста в котором была написана эта песня или с мировоззрением Высоцкого было всё гораздо печальнее, чем мне думается и он на полном серьёзе считал что подобные истории – суть выдумки советской пропаганды, а соседние государства желают нашей стране только добра. Лично я склоняюсь к первому варианту, поскольку помимо уважения к Владимиру Семёновичу я знаком с другой советской пародией на шпионскую тему, которая была создана практически одновременно с этой песней. Речь идёт о мультфильме «Шпионские страсти», сценаристом которого являлся Лазарь Лагин (автор «Старика Хоттабыча»). Сравнивая два похожих культурных артефакта, я склонен предположить, что наши родители и дедушки ценили пародию куда выше, чем мы сейчас, поскольку от современных авторов и режиссёров толковой пародии на те или иные жанровые клише не дождёшься. Возможно из-за этого моё восприятие данной вещицы Высоцкого является излишне серьёзным. Живя в эпоху, когда практическая любая шутка может быть использована в общественной травли её творца, бывает довольно тяжело понять, что имел автор в виду, когда создавал ту или иную пародию.

Если не считать непонимания названия, то других замечаний к песне у меня нет. Легко запоминающийся текст, ненавязчивый юмор, незлые элементы пародии. Относительно низкая оценка объясняется тем, что мне никогда не были интересны произведения, посвящённые играм разведки и контрразведки. Что поделать, не мой жанр.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Роберт Рид «История терраформирования»

StasKr, 21 сентября 2020 г. 12:52

Та часть рассказа, которая касается терраформирования Солнечной системы интересна и не вызывает особых нареканий (понятное дело, что всё будет совершенно не так, но в рамках заданного сюжета получилось очень неплохо). Но шаг вправо или влево от темы преобразования планет и всё становится очень печально.

Соглашусь с предыдущим лаборантом: главный герой повести довольно скучен. Правда его серость как персонажа обманчива, поскольку волею автора мы редко видим важные моменты в биографии Саймона. В финале повести герой задаётся вопросом: «Кто, кроме меня, дожил до такого возраста и нажил так мало врагов? Кто ещё может сказать, что стоял практически у истоков и при этом никогда не принадлежал ни к одной тайной организации и не совершал значимых убийств?». Обратите внимание на слова «значимых убийств». Они означают только лишь то, что в грандиознейшей космической войне Саймон убил не миллиарды и даже не сотни миллионов людей, а несколько меньше. Скучный и высокоморальный персонаж, да.

Однако если бы дело было только в герое, то я бы поставил бы повести семь баллов. Беда в том, что будущее, которое нам рисует Роберд Рид ужасно и абсурдно даже для самой мрачной антиутопии. Что уж тут говорить про космическую фантастику!

… Человечество колонизировало Солнечную систему целиком. Венера, Земля, Луна, Марс оказались накрыты хрустальными сферами, а значительная часть Меркурия, Юпитера и малых планет пошли на нужды космического строительства. Верится с трудом, но почему бы и нет? Однако, что нам рассказывают о людях, которые это сделали? Роберт Рид пишет «Бессмертие стало повсеместной нормой – а кому не захочется иметь детей, чтобы разделить это блаженство?» и при этом постоянно подчёркивает жесточайший, прям-таки тотальный контроль государств над всеми видами ресурсов и постоянное урезание продовольственных пайков для населения. «Община Стэнфорда утаивала продукты питания; это вызвало стихийный протест, впоследствии переросший в насильственные действия, в которых приняло участие около миллиона жителей города» (с). Но простите, если на стихийный протест из-за чуть больших порций еды выходит миллион человек, то это означает, что эти люди постоянно балансируют на грани жизни и смерти. Представителям цивилизации, которая может по своему желанию трансформировать планеты во что им вздумается и способна вдохнуть жизнь в любую желаемую форму, БАНАЛЬНО НЕЧЕГО ЖРАТЬ! Более того, в какой-то момент постоянная нехватка еды и личного пространства вынуждает общество на добровольно-принудительную смену человеческих (слишком больших и энергозатратных) тел на тела мелких животных вроде сурикатов или попугаев. И именно в таком виде человечество осваивает Солнечную систему… Занавес.

Итог: если автор под блаженством понимает жесточайшие ограничения в еде, воде, личном пространстве и прочих базовых потребностях личности, а ещё к тому же перенос сознания в тело крысы, то ну его к лешему такое «блаженство». В моём словаре это слово имеет совершенно иное значение!

Оценка: 4
– [  6  ] +

Артём Каменистый «Ходячее сокровище»

StasKr, 20 апреля 2020 г. 09:44

Ух ты, прям даже не ожидал что понравится! Бодро начавшийся цикл «Читер» со второй книги скатился куда-то не туда, так что вызывал у меня только разочарование от своей посредственности и упущенных сюжетных возможностях. Разочарование стало настолько большим, что я просто не хотел читать очередную книгу бесконечного цикла, посвящённого тому, что Главный герой всё и идёт, и идёт на встречу со своей возлюбленной (и видимо, как только придёт, так сразу история и закончится). Но эта книга меня удивила и порадовала.

Во-первых, на протяжении всего романа ни разу не появился герой по кличке Март, который изрядно меня бесил своими пространными монологами (необходимыми только для увеличения объёма книги) ещё аж со второй части цикла. Во-вторых… во-вторых, я уже когда-то писал, что не люблю книги о сплошной и необъятной халяве. Но Артём Каменистый, чертяка этакий, настолько ловко описал процесс получения этой самой халявы, что в какой-то момент моё возмущение сменилось восторгом от такой авторской наглости. Столь нахальное насыщение текста всевозможными роялями и бонусами для героя я в последние несколько раз видел только в откровенно юмористических произведениях, а цикл «Читер» написан хоть и с иронией, но всё же в более-менее серьёзной манере. В общем «Остап со вчерашнего дня еще ничего не ел. Поэтому красноречие его было необыкновенно» (с), ну или не менее классическое «…И тут у меня такая карта попёрла…» (с)

Наверное, дело в том, что автор при написании романа поймал писательский кураж. Чувствуется что в «Ходячем сокровище» есть что-то такое, чего нет в остальных (даже первой, самой лучшей) книгах этого цикла. Некая лёгкость и залихваткость, которая превращает проходной роман если не в шедевр, то в книгу крайне приятную для прочтения. Жаль, что кураж – штука крайне непродолжительная, так что следующий роман цикла должен быть ощутимо слабее «Ходячего сокровища».

Оценка: 8
– [  6  ] +

Александр Бушков «Морды сытые»

StasKr, 8 февраля 2020 г. 09:03

… Молодой сотрудник НКВД в блокадной Ленинграде мельком слышит разговор путешественников во времени, которые обсуждают тему секса. Мол, в городе, оказавшемся в тисках жесточайшего голода так легко найти женщин, готовых удовлетворить любые эротические фантазии за паршивую шоколадку.

Блокада, секс и немного фантастики – прекрасное сочетание, неправда ли? На самом деле нет. И дело тут не только в попытке поспекулировать на трагической странице отечественной истории. Дело в холодном расчёте. Если ты обладаешь способностью возможностью путешествовать во времени, то Ленинград осенью 1942 года – не самое удачное место, куда надо отправляться за продажной любовью. Если ты поддонок и мразь, то Ленинград той поры стоит посетить с целью обмена хлеба и тушёнки на драгоценности (привет Лидии Руслановой и Владимиру Крюкову). А заставлять женщин заниматься анальным сексом куда приятнее и безопаснее в сытых и спокойных местах/временах, а не в городе на осадном положении.

Итог: пошлая вещица. Совсем уж низкую оценку не ставлю из-за финальных абзацев, которые вытягивают рассказ на сколь-нибудь приличный уровень.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Стивен Прессфилд «Последняя из амазонок»

StasKr, 20 октября 2019 г. 17:37

«Последняя из амазонок» является прекрасными примером того, как книга, которая вначале очень радует тебя, к концу вызывает только усмешки и разочарование.

Что есть хорошего в этом романе? Во-первых, очень приличный язык, которым написана эта история. Автор обладает даром рассказчика, так что первая треть книги была прочитана буквально влёт. Во-вторых, Прессфилду удалось соединить реальность и древнегреческие мифы. На дворе стоит Век Героев. Благородные вожди и бесстрашные герои носят шлемы из сплава золота и серебра, носят медные щиты, а бронзовое оружие ценят выше золота. Геракл и его подвиги были совсем недавно. Циклопы, Минотавр и Цербер для героев романа не элемент фольклора, а суровая реальность, с которой они, может быть в своей жизни и не сталкивались, но где-то все эти существа точно есть. Но при всей своей мифологичности и сказочности мир подчёркнуто реален. Зной, пыль, вода, боль, любовь – всё это обрушивается на читателя. В этом плане «Последняя из амазонок» очень атмосферная книга.

В-третьих, очень красочно прописан варварский мир амазонок и их степных соседей. Устройство общества, обычаи и традиции, воспитание, брачные союзы, вооружение, походы – всё это описано просто блестяще. Иногда подобные этнографические отступления тормозят повествование, но от этого книга не становится хуже. Наоборот, когда рассказчица внезапно отвлекает от описания подготовки великого похода на подробное перечисление того, что было надето на неё саму в день выступления войска и каких лошадей она вела с собой, это только придаёт колорита повествованию и показывает что войско кочевников может быть и являлось войском варваров, но это были такие варвары, увидев роскошь которых оседлые народы замирали от восторга и зависти к их великолепию.

И, конечно, герои. Михайэль в своём отзыве очень хорошо описал этот аспект книги и мне остаётся только подтвердить: персонажи у Прессфилда получились яркими и самобытными, более того их нечеловеческие способности (вроде сорока ран, полученных Тесеем в ходе сражения, но не помешавших ему принять участие в новой битве через пару дней) не вызывали у меня никакого отторжения. Автору удалось очень хорошо передать отношение древних людей к своим вождям, в которых они видели не простых смертных, а существ с божественной кровью в жилах (пусть даже и разбавленной). А раз так, то и откровенно невероятные способности, которые в минуты наивысшего напряжения проявляют герои романа, закономерны и оправданы с точки зрения сюжета и атмосферы книги.

Однако все положительные впечатления оказались загублены очень серьёзными недостатками. Во-первых, полностью провальной композицией. По сюжету вся книга представляет собой воспоминания сорокалетней женщины, которая рассказывает своим дочерям и внучкам о событиях, которые развернулись двадцать пять – тридцать лет назад, когда она приняла участие в поисках беглой амазонской воительницы. И до какого-то времени повествование развивается очень неплохо. Однако потом количество флешбеков (оформленных как рассказов и воспоминаний двух других героев о ещё более ранних временах) становится сначала просто много, а затем и вовсе погребает основной сюжет. В один прекрасный момент экспедиция, в составе которой оказалась героиня, останавливается на привале и молодые бойцы просят ветеранов рассказать об амазонках и той победоносной войне, которые вели с ними Афины. На этом сюжет стопорится и на протяжении трёхсот с лишним страниц читатель вынужден погружаться ещё на пятнадцать-двадцать лет в прошлое, когда Тесей вместе со своими спутниками высадился на северном побережье Чёрного моря. При этом молодым бойцам, которым и потребовался рассказ ветеранов, по сюжету лет двадцать-двадцать пять, то есть на момент войны с амазонками им было по пять-десять лет. Они сами должны прекрасно знать все эти события, поскольку они выросли в их гуще!

Представьте себе насколько «достоверно» выглядела бы сцена о том, как в 1960 году советские юноши 1935 – 1940 годов рождения просят своих отцов рассказать им про Великую Отечественную Войну и те внезапно начинают рассказ с того, что вот был Сталин, вот был Гитлер, немцы напали на нас 22 июня, мы отступали до Москвы, потом был Сталинград и Курская дуга, а потом и Берлин взяли… Убедителен подобный эпизод? Да никоим образом, ведь для детей Войны всё это даже не общеизвестные факты, а просто часть их собственной жизни! Так и здесь, практически моментально становится понятным, что столь подробное (на две трети книги) отступление нужно не для её героев, а для читателей, которые ничего не знают о войне между афинянами и амазонками и которых и нужно познакомить с этой историей. Но раз так, то зачем надо было прибегать к столь обширному флэшбеку? Почему нельзя было выбрать для романа более-менее линейную структуру? Например, разделить книгу на две части, первую из которых оформить как историю спутника Тесея описав в ней и путешествие в страну амазонок, и похищение Антиопы, и последовавшую войну со степными народами, а уже во второй части рассказать о последствиях этой войны устами молодой девочки. Для читателя не поменялось бы ровным счётом ничего, зато не было бы этой дурацкой и откровенно громоздкой композиции.

Во-вторых, мне резко не понравились идеологические загоны автора, которые в конечном счёте и испортили впечатление от романа. Прессфилд ловко смог обойти тему феминизма и однополой любви перенеся события в эпоху мифов и легенд, поэтому придираться к народу непобедимых дев-воительниц у меня не получилось бы при всё желании (а такого желания у меня нет, поскольку, повторяюсь, всё сделано очень красиво). Однако тема демократии и размышления героев о том, что народовластие – лучшая форма правления и светлое будущее всего человечества (да-да, именно так!) меня, мягко говоря, разочаровала своей несовременностью. Я бы понял, если бы в книге были описаны события V века до нашей эры, когда Афины боролись против Персидской империи, ведь тогда бы весь этот демократический пафос был бы уместен, но ведь события «Последней из амазонок» происходят в XIII веке до нашей эры! Ещё даже Троя не взята, вся Эллада (и Афины в том числе) представляет собой скопище карликовых царств и вождеств. Какая демократия? Какая лучшая форма правления? Какое светлое будущее всего человечества? Зачем пихать эту агитку в хороший приключенческий роман?!

В-третьих, война амазонок и афинян. Это просто что-то с чем-то. Сколько раз мы в книгах, фильмах и играх видели, как русские орды пытаются уничтожить цивилизованный мир? Вот и эта книга представляет собой очередную вариацию этой истории. Да, формально русских тут нет, но против колыбели демократии выступают амазонки, скифы, невры, тавры, меоты, кавказцы, массагеты, тиссагеты, иссидоны – то есть те народы, что проживают на территории современных России/Украины/Белоруссии/Азии/Кавказа, а значит мы видим очередную реинкарнацию борьбы прогрессивной Европы с агрессивной Российской Империей или СССР. Узнавание только усиливается от того, что силы зла собирают армию невообразимых размеров (как минимум сто тысяч человек, а на самом деле – заметно больше) и устраивают бессмысленный зерг-раш против маленькой (меньше десяти тысяч), но хорошо мотивированной армии Афин. Ну, вы понимаете: триста греков стоят миллиона персов и всё такое. В общем история получилась для европейского читателя архитипичной, так что никакие мифические декорации не мешают понять главную мысль книги: «Цивилизованные люди всегда побеждают дикарей с Востока».

Ну и да, для подтверждения этой мысли автор отчаянно подыгрывает афинянам, ведь никакие стены, никакое мужество обороняющихся не способны были бы компенсировать десятикратное преимущество мотивированных и хорошо вооружённых осаждающих. И читая красочные описания многочасовых сражений на руинах Афин остаётся только поражаться как мало гибнет защитников города от рук опытных и опасных завоевателей.

В-четвёртых, притянутый за уши финал.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем надо было завершать роман описанием гибели царства амазонок мне так и осталось непонятным. Как следует из древнегреческих мифов амазонки принимали участие в войне с Троей на стороне Приама, Гектора и Париса. При этом, время Тесея и Антиопы от войны с Троей (как следует из послесловия автора) отстоит на пятьдесят лет. Ну, а раз так, то зачем в очередной раз натягивать сову на глобус и описывать стремительную гибель их царства? Ведь это противоречит не только мифам, но и логике романа! Да, неудачный поход ослабил бы союз племён под командованием дев-воительниц, но он так же бы на время ослабил бы и тех же скифов, тем самым отсрочив резню в причерноморских степях. Через пару поколений грязные мужланы могли бы одолеть благородных женщин, но это оставалось бы делом будущего. Автор мог бы закончить роман уверенным предсказанием от лица одного из героев о грядущей гибели царства амазонок и это, на мой взгляд, было бы гораздо убедительнее, чем то, о чём он написал в последних главах романа.

Итог: хорошо написанная плохая книга с ярким и интересным началом, разочаровывающей серединой и скомканным концом. «Последняя из амазонок» – моё главное литературное разочарование в этом году. Очень обидно, ведь начало и даже середина книги разворачивала передо мной потрясающую (пусть даже и откровенно фентезийную) картину древнего мира. Тем большим оказалась моя досада от того, что роман, который мог стать одной из жемчужин моей коллекции обернулся американской агиткой. Увы, но книга Прессфилда является примером того, как можно грубо и навязчиво спроецировать современную идеологию на события глубокой древности. Больше я читать этого автора не буду.

Оценка: 6
– [  6  ] +

О. Генри «Кому что нужно»

StasKr, 21 сентября 2019 г. 09:07

Плохой и глупый рассказ. Для того, чтобы пояснить свою точку зрения придётся раскрыть сюжет данного произведения. Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

О. Генри написал изрядное количество рассказов о бедняках, которые ведут себя честнее и благороднее, чем многие миллионеры. Да и вообще, мысль о том, что в жизни деньги далеко не главное, проходит через всё его творчество. Однако в этом рассказе чувство меры изменило писателю.

По сюжету одному миллионеру вздумалось примерить на себя роль Гаруна аль-Рашида и он в ходе своей прогулки по Нью-Йорку наткнулся на юношу, которого захотел облагодетельствовать. Юноша этот работал на тяжкой и изматывающей работе и к концу дня только и мог мечтать, чтобы лечь на кровать, остудить натруженные ноги и почитать книгу любимого бульварного писателя. Разумеется, юноша не поверил незнакомцу, который принялся обещать ему светлое будущее и заподозрил в нём жулика и проходимца. Возникла перепалка, которая переросла в потасовку и их обоих уволокли в кутузку.

До этого момента рассказ был хорош. Фирменная ирония автора, отличный литературный язык, логичное поведение героев – всё здесь это есть. А вот финал истории убил всё впечатление от рассказа. Дело в том, что когда полицейские выяснили, что один из драчунов действительно является миллионером они его, разумеется, отпустили. А миллионер послал в камеру за юношей, чтобы того освободить. А юноша отказался выходить из камеры, заявив, что ему и тут хорошо.

При этом автор вовсю восхваляет молодого дурака. Вот, дескать, как он равнодушен к деньгам и вообще, насильно никого не облагодетельствуешь. А по мне так это полный идиотизм. Парень демонстративно отказался от лучшего шанса в своей жизни, что послала ему Судьба. Он мог вырваться из нищеты, получить профессию, завести семью, помочь родным… Но вместо этого он остался сидеть в камере с книгой любимого бульварного писателя. Судьба такого дурака незавидна: тяжёлая работа на износ, болезни и ранняя смерть в нищете. В общем, чего хорошего/достойного сделал парень, я так и не понял. Отсюда и низкая оценка рассказу.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Оксана Глазнева «Чёрная царевна»

StasKr, 17 февраля 2019 г. 08:23

От книги ничего не ждал поэтому приступал к чтению с большой неохотой. Было очевидно, что передо мной очередной образчик женской любовной фентези, которая за последние несколько лет успела набить оскомину. Мой скепсис был столь силён, что не развеивался на протяжении первой трети романа не смотря на качество написанного. Почему так произошло?

Дело в том, что на протяжении всего романа Оксана Глазнева постоянно подчёркивает заимствование из тех или иных источников. Элементы религий разных стран и народов, сюжетные ходы, построение композиции – всё это послужило автору в качестве в качестве отдельных фрагментов мозаики из которых она сложила своё собственное яркое и красивое панно. Именно из-за постоянного узнавания тех или иных элементов я примерно до середы книги отказывался верить, что автор сможет удержать взятую высоту и не скатится в стандартный фентезийный лавбургер. К счастью, не смотря на всю свою эклектику, «Чёрная царевна» представляет из себя цельное и сильное произведение. Да, перед нами очередная версия старой сказки, рассказанной на новый лад, однако при этом качество написанного приятно удивляет.

…Перед нами Яблочный край. Когда-то давно этот мир пережил серию опустошительных магических войн, после которых он так и не смог оправиться. Изувеченный, искорёженный и большей частью непригодный для жизни. Здесь люди живут исключительно по милости богов, которые взяли опеку над неразумными людьми. Города, запертые в чащобах густого леса. Города, прижатые к морю из которого лезут жуткие чудовища. Город, над которым уже много лет не восходит Солнце. Город, у правителя которого родилась дочка, обещанная богу смерти. Именно эта девочка и стала главной героиней романа.

Смерть всегда вызывает страх и ужас, а уж в мире, где боги являются абсолютно реальными существами, владыка царства мёртвых вызывает особый трепет. Новорожденный младенец должен был умереть, однако этого не произошло ни в день ритуала, ни через месяц, ни через год. Почему так произошло? Очевидно, что девочка царских кровей приглянулась тёмному богу и он решил взять её в жёны.

Девушке действительно суждено встретиться со своим страшным женихом, а равно и с другими богами. Ещё ей придётся принять на себя грандиозную ответственность, что возложила на неё судьба. Для этого Чёрной царевне будет необходимо понять незнакомый ей мир и повзрослеть. Именно мотив взросления героини, а не её любовные переживания, является центральным сюжетом данной книги. Впрочем, теме любви уделено немало страниц, причём сделано это нежно и аккуратно. Роман лиричен, но не слащав. Любовь между героями красива и достоверна (насколько вообще это слово уместно для подобных произведений). Движения душ героев описаны тактично и убедительно. Трудно по одному произведению судить о таланте автора, но невозможно не констатировать очевидное: данная книга Оксане Глазневой удалась.

Итог: прекрасный образец фентези. Роман в первую очередь рассчитан на женскую аудиторию, однако это тот случай, когда очередная любовная история оборачивается не соплями в сахаре, а лирическим и красивым произведением о великом чувстве, которое, как верно заметил один древний поэт, движет солнце и светила.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Роберт Рождественский «Песенка про сатану»

StasKr, 6 ноября 2018 г. 11:39

Эта песня звучит в фильме «Неуловимые мстители» в эпизоде с Будённым. Помните, эпизод в котором Семён Михайлович на привале умывается, а сидящий по соседству боец наигрывает на гармошке нехитрую мелодию и распевает песню про солдатку и соблазнившего её чёрта?

Любопытный момент, который я узнал много лет спустя после просмотра «Неуловимых»: в фильме звучит только три куплета, в то время как в стихотворении Рождественского и песне, исполняемой Львом Барашковым, их четыре. Почему так, ведь хронометраж картины позволял спеть песню целиком?

Как мне кажется, всё дело в том, что в пропущенном куплете сообщается следующее:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Полсела сатанят скоро набралось,

Все равно у меня есть вопрос,

Виновата ли в чем мужняя жена?

В ней с рожденья сидит сатана.

Ну, то есть все бабы только и думают о том, как бы изменить мужу с первым встречным (не обращая внимание на рога и копыта).

Подобные сентенции неуместны в детском фильме. И тем более они были неуместны в советском фильме. Про СССР можно обоснованно сказать много дурного, однако идея феминизма (настоящего, а не той пародии, что мы можем увидеть сегодня на Западе) была одним из краеугольных камней советской идеологии. Советские сценаристы и режиссёры могли вложить подобную женоненавистническую реплику в уста отрицательного персонажа*, но боец РККА такое сказать не имел права. И абсолютно неважно, что настоящий красноармеец времён Гражданской войны скорее всего согласился бы с подобным куплетом. В фильме (тем более – детском фильме) подобного быть не могло! Вот и получилось, что песня попала на экран в урезанном виде.

Итог: довольно проходное стихотворение, которому повезло попасть в фильм ставшим в своё время культовым. В противном случае сейчас об этой песенке никто бы уже не помнил.

* – в качестве примера возьмём фильм «Кавказская пленница». На открытии ЗАГСа Саахов неудачно цитирует Аркадия Райкина и в результате получается, что он приравнивает женщин к собакам. Ещё не сделав ничего дурного Саахов обозначил себя отрицательным персонажем и тем самым дал подсказку для зрителей, ибо приличный герой (тем более – коммунист) так бы не сказал.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Вячеслав Бутусов «Хлоп-хлоп»

StasKr, 10 октября 2018 г. 05:22

В первый раз услышав эту песню я подумал: «Господи, что это за бред?». И действительно, что означает гороховое поле, зёрна отбивающиеся в пули и разрушающие стены гири? А потом, после некоторых размышлений, я понял, что песня представляет собой прекрасную метафору смены поколений.

Каждое поколение приходя в этот мир сначала должно вырасти, накопить силы, опыта и знаний, а потом – объединёнными усилиями изменить мир по своему разумению. Именно этому соответствует процесс превращения гороховых зёрен в пули, а пуль – в гири, которые проламывают огораживающие поле стены. Однако рано или поздно молодым бунтарям приходится принять на себя бремя ответственности за судьбу этого мира, ну и обязанность растить и воспитывать детей никто не отменял, поэтому некогда мятежные гири неизбежно обращаются в камни из которых складываются новые стены. Пока происходит эта метаморфоза, в поле зреет новый урожай, а значит всё вышеописанное повторится снова и снова.

Итог: хороший пример того, как может оправдать себя поиск глубинного смысла в непонравившемся (на первый взгляд) произведении.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Наталья Колесова «Драконий жемчуг»

StasKr, 18 сентября 2018 г. 11:03

Я уже писал о том, что дорамы являются одним из самых ужасных порождений телевидения. Примитивные сценарии, где отсутствуют такие понятия как «логика», «достоверность», «реалистичность» и отвратительное кривляние, которое почему-то в Азии считается актёрской игрой, делают для меня просмотр сериалов из данного региона неприемлемым.

Тем не менее невозможно отрицать, что этот телепродукт нашёл в нашей стране своего потребителя. При этом некоторые из зрителей не остановился на просмотре сериалов и заинтересовался историей и культурой Японии/Кореи/Тайваня. Ну, а самые впечатлительные сели за клавиатуру и стали писать книги по мотивам просмотренных фильмов. Лично мне известно как минимум три подобных автора. Первый – Андрей Кощиенко с циклом «Чужая шкурка» об отечественном студенте, который после смерти попал в тело южнокорейской старшеклассницы. Вторая – Ольга Погодина с рассказом «Четыре судьбы Шикибу», в котором (вот ведь совпадение!) идёт речь про жизнь женщины-ныряльщицы и поиски волшебной жемчужины. Третьим автором является Наталья Колесова.

Сюжет романа построен вокруг любви между ссыльным аристократом и юной ныряльщицей. И сдаётся мне, что оный сюжет автор подсмотрела в тех самых дорамах, о которых я выше отозвался столь пренебрежительно. Нет, не всё так плохо как могло бы быть. Да, сюжет прям как ручка от швабры и финал истории предугадывается ещё на первых страницах, а сами характеры главных героев больше похожи на типажи, однако откровенного идиотизма присущего азиатскому телевиденью здесь нет. К тому же автор довольно неплохо вплетает в ткань любовной истории фентезийный сюжет о драконах и волшебной жемчужине, так что следить за приключениями героев довольно интересно.

Отдельно радует и то, что хотя «Драконий жемчуг» является любовным романом, никакой эротики в нём нет, поэтому физические отношения между героями дальше поцелуев не заходят. Это идёт книге только на пользу, ибо в большинстве случаев постельные сцены у авторов подобных книг получаются либо глупо, либо абсолютно клишировано, так что отказ от них более чем оправдан.

Исторический период в котором разворачиваются события книги определить невозможно. То ли Наталья Клёсова не заморачивалась над тем, что она пишет, то ли она сделала это нарочно, но в романе встречаются стихи корейского поэта, который жил в XVII веке, а главный антагонист романа одевается по моде XIV века и при этом ни у кого такое одеяние не вызывает удивления. По отдельно оба эти момента служили бы маркерами, позволяющими определить историческую эпоху, однако в совокупности они превращаются в сказочное «Однажды, давным-давно…».

Итог: средненький любовный роман, основанный на экзотическом для россиян антураже. Явных косяков произведение не имеет, однако поставить оценку выше семи баллов у меня рука не подымается. Видимо это от того, что я не попадаю в целевую аудиторию на которую рассчитана данная книга. Остаётся только восхищаться успехом корейских дорам и сочувствовать латиноамериканским сериалам, которые были у нас популярны в 90-е годы. Вот уж кому не повезло, ведь до эпохи фанфиков оставалось ещё двадцать лет! Приди к нам мексиканские сериалы на пару десятилетий попозже и мы бы узнали от Натальи Колесовой историю любви юного помещика Хулио Гомеса к прекрасной служанке Кончите, которая развернулась бы на фоне очередной освободительной войны или не менее очередной революции. Но чего нет, того нет.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Артём Каменистый «Восемь секунд удачи»

StasKr, 30 июля 2018 г. 05:28

Насколько понравилась первая книга цикла «Читер», настолько же разочаровала вторая. Нет, всё не настолько плохо, чтобы поставить ей совсем уж низкую оценку, однако и похвалить Каменистого не за что. Весь сюжет сводится к описанию прокачки персонажа до заветного десятого уровня. Прокачка в данном случае – это утомительный и однообразный процесс уничтожения монстров в промышленных масштабах. «Утомительный и однообразный» не потому что автор повторяет описание одних и тех же приёмов убийств заражённых, а из-за того, что на протяжении всей книги герой раз за разом попадает в безвыходное положение из которого он, опять же за разом, ЧУДОМ выкручивается с неизменным для себя прибытком. После того как с Читером это произошло в третий раз интерес к книге у меня пропал окончательно.

Похоже, автор при написании романа забыл, что он работает над произведением из цикла «Читер», а не «Стикс». В чём главное различие между ними? Всё дело в ста жизнях, которыми обладает каждый из людей мира «Читера». Именно возможность сто раз убить и воскресить своего героя без ущерба для сюжета позволила Каменистому избегнуть уж совсем неприличных роялей в первой книге цикла. Смотреть на то, как герой раз за разом погибает, было довольно непривычно, свежо и достоверно. Так почему же теперь автор скатился в пошлятину с чудесными спасениями Читера? На протяжении «Восьми секунд удачи» главный герой должен был отправиться на перерождение не менее четырёх раз, но каждый раз ЧУДОМ он оставался живым. Я понимаю, что у Читера, благодаря авторскому произволу, совершенно неприличным образом задран такой параметр как «Удача» (имеющий в игре вполне себе цифровое измерение), однако подобное везение уместно скорее для романа-пародии, чем для произведения написанного в жанре фантастического боевика.

Ну, а поскольку герой всё время проводит охотясь в одиночку на монстров, то других персонажей в книге толком и нет. Ну да, Читер повстречал нового союзника, а на горизонте замаячил старый знакомый, который хочет немножко поубивать героя самыми мучительными способами, однако всё это проявится в следующем томе. Фактически перед нами роман-экспозиция, главная цель которого – подготовить базу для будущих приключений героя. В результате «Восемь секунд удачи» представляет собой одно огромное предисловие размазанное на триста страниц.

Ну и да, первое же сверхъестественное умение Читера, которое он получил от Системы, представляет собой РОЯЛЬ. Это, конечно, не вундервафля, с помощью которой Читер сможет нагибать всех подряд и доминировать над остальными участниками Игры, однако автору для сохранения минимального читательского интереса к будущим книгам придётся очень аккуратно пользоваться данной способностью главного героя. Вот только захочет ли Каменистый соблюдать баланс и проявлять чувство меры или предпочтёт повторять раз за разом приём из финала романа? Ой, что-то терзают меня смутные сомнения…

Итог: крепкая ремесленническая поделка. Автор планку совсем уж не уронил, но и удовольствия от прочтения книги получено не было.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Алан Мур «Глава 8. Древние призраки»

StasKr, 19 мая 2018 г. 09:49

Ещё одна заметка на полях. В ходе прочтения «Хранителей» у меня возник вопрос: а как жилось нашим соотечественникам в альтернативном СССР? С одной стороны в этом мире Советском союзу пришлось создать гораздо больше ядерных ракет, чтобы в случае войны с США не только прорвать её противоракетную оборону (а ведь Америка постоянно угрожала нанести превентивный ядерный удар), но и нейтрализовать Доктора Манхеттена, который был способен перехватить в полёте сотни, а то и тысячи боеголовок. Таким образом расходы на оборону в этом СССР ещё выше, чем в нашем мире, а значит денег на мирные нужды страны остаётся ещё меньше.

С другой стороны, после того как Вашингтон в марте 1960 года продемонстрировал миру возможности Доктора Манхеттена, вся внешняя политика СССР оказалась резко ограниченной. Когда твой главный геополитический противник угрожает возможностью натравить на тебя существо с божественными возможностями, то мысли о поддержке прокоммунистических режимов в странах третьего мира не кажутся такими уж удачными. Во всяком случае, победоносная для США война во Вьетнаме показала всю бессмысленность таких попыток. А раз нет советской поддержки африканских, латиноамериканских и азиатских царьков, то нет и многомиллиардных невозвратных кредитов, которые так щедро в нашей реальности раздавали советские лидеры. Деньги остаются в СССР и хотя бы отчасти компенсируют те сверхрасходы, которые вынужден нести Советский союз в чудовищной ядерной гонке.

Возможно, что уровень жизни в этом альтернативном СССР если и был ниже чем в нашей реальности, то не слишком намного. Если же учесть серьёзный технологический прогресс, который подтолкнули Доктор Манхеттен и Озимандия, и плодами которого СССР не мог не воспользоваться, то можно допустить предположение о том, что жизнь в этом Советском союзе была и побогаче, чем в нашей реальности. Другое дело, что паранойя властей и чувство собственной ущербности рядовых граждан от сравнения себя с Доктором Манхеттеном должны были сделать проживание в этом СССР менее комфортным, чем в нашем.

Конечно, мне как русскому, было довольно забавно читать о том, что СССР под руководством Горбачёва в считанные дни после исчезновения Доктора Манхеттена оккупировал Афганистан и Пакистан. Дело здесь даже не в небывалой агрессивности и авантюризме советского правительства (а что если местный супермен через неделю передумает и вернётся на Землю и накажет распаявшихся коммунистов?), а в том, что в мире, в котором Советский союз подвергся небывало жестокому давлению со стороны США и где лидеры КПСС на протяжении двадцати с лишним лет существовали с постоянной угрозой того, что в любой момент их жизни могут оборваться от внезапно появившегося в твоём кабинете обнажённого синего «человека», вряд ли к власти мог вообще прийти предатель Горбачёв. Нет, такой альтернативный СССР должен был возглавить другой политический деятель, гораздо более радикальный, чем Михаил Сергеевич. Однако Алан Мур, видимо, не слишком хорошо разбирался в кремлеведении, поэтому изобразив на посту президента США Ричарда Никсона (избиравшегося на пятый срок подряд) он оставил пятнистого генсека на своём посту. Простим автору этот недостоверный момент.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Андрей Васильев «Место под солнцем»

StasKr, 12 февраля 2018 г. 13:27

За эту книгу я взялся после книги Дема Михайлова «Жирдяй» и не прогадал. Андрей Васильев сделал всё, чтобы исправить негативное впечатление читателей от первого романа цикла «Ковчега 5.0». Автор «Файролла» учёл наиболее вопиющие ляпы своего собрата по перу, поэтому его произведение так и тянет назвать не «Место под солнцем», а «Работа над ошибками».

У Дема Михайлова книга представляла собой оду индивидуализму? «Место под солнцем» постулирует примат общества над личностью. Конечно, общину Свата нельзя назвать тоталитарной, однако и демократии в ней мало. В Замок (а герою повезло в первые же дни закрепить за собой элитную недвижимость) принимают только тех, кто готов поступаться своими личными интересами и трудиться на благо общества. Параллельно с этим происходит формирование элиты, которая и будет руководить данным коллективом. Кстати, описан этот процесс, не смотря на его идеализацию, довольно достоверно.

Присвоение разведчиками найденных трофеев? В условиях нестабильности и становления общины такое поведение абсолютно недопустимо. Все ресурсы (материальные, информационные, магические) подлежат учёту и контролю. И наказание нарушителю будет самым суровым, недаром уже во второй книге Сват с тоской размышляет о том, что если кто-то из тех, кто имеет доступ к материальным ценностям будут уличены в воровстве, то его придётся расстрелять не взирая на былые заслуги, ибо в противном случае всё доверие народа к порядкам в Замке будет разрушено.

Повышение уровней игроков и прокачка характеристик? И этот аспект нашёл своё место в книге. В романе Михайлова главный герой как дурак до самого конца бегал с нулевым уровнем ибо по каким-то причинам не считал нужным его повышать, а о прокачке членов коллектива глава их общины даже не задумался. В романе Васильева каждый житель Замка за счёт общественных ресурсов в обязательном порядке получает два-три базовых уровня, которые позволяют довольно существенно повысить силу и живучесть, после чего руководство общины принимает решение создавать ли игроку условия для дальнейшего кача или нет. Учёт и контроль, помните?

Ещё одно отличие романа Васильева от книги Михайлова составляют люди. Здесь они уже не марионетки и не безликая массовка. Довольно много людей оказалось несогласными с правилами общины и покинули Замок. Хватает и тех, кто влился в коллектив, однако испытывает страх за своё будущее. Да и вообще автор не забывает о том, что его герои – дети XXIII века, которые совершенно непривычны к дикому миру в который они попали. Люди мучаются от бытовых неудобств и отсутствия необходимых навыков. Люди страдают от разлуки с родными и близкими. Люди испытывают жуткий стресс от общения с бандитами, маньяками и новоявленными рабовладельцами. В общем, человеческие страсти и эмоции описаны автором если и не досконально (всё же Васильев ни разу ни Достоевский, да и жанр романа к этому не располагает), то вполне добротно.

Впрочем хватит говорить о преимуществах «Места под солнцем» над «Жирдяем». Если отвлечься от сравнения книги с романом Дема Михайлова, то что мы увидим? А увидим мы неплохой фантастический боевик, который весьма условно относится к жанру лит-РПГ. Нет, конечно, в книге есть и статы с уровнями, и характеристики с магическими способностями, да и вообще дело развивается в виртуальной реальности в которой оказались игроки после своей смерти, однако всё это не более чем антураж и периферия повествования. Книга рассказывает о людях в экстремальной ситуации. Кто-то из них ломается, кто-то плывёт по течение, ну а кто-то – становится монстром. И хотя в этом мире нет особой боли, да и смерть – понятие весьма относительное, однако люди из-за вседозволенности сходят с ума вполне по-настоящему.

В целом «Место под солнцем» довольно сильно похож на цикл Каменистого «Пограничная река». Новый мир, непонимающие ничего люди, формирование коллективов, собирание информации и рейды по неизведанным территориям. Уж не знаю, намеренно ли Андрей Васильев стилизовал свой роман или это получилось случайно, однако при чтении книги мне то и дело приходилось напоминать себе, что роман вышел не из-под пера Артёма Каменистого.

Если говорить о недостатках, то они вполне типичны для таких боевиков. Разумеется, главный герой обладает специфичным опытом и навыками, которые позволяют увлечь, а затем и управиться (не без ошибок) с довольно большим коллективом. Также герою на старте перепадает несколько подарков, которые довольно сильно упрощают ему жизнь, а в итоге – позволяют выпутаться из сложившийся ситуации. С другой стороны герой точно не Марти-Сью ибо в новорожденном мире оказалось довольно много харизматичных и ярких личностей, некоторые из которых куда умнее и опытнее главного героя.

Из совсем уж нелепостей стоит упомянуть отсутствие языкового барьера. Дело в том, что люди попадали в игру довольно хаотично, в результате чего рядом с русскими (и жителями постсоветского пространства) оказало немало жителей дальнего зарубежья. И здесь Васильев очевидно не выдерживает проблему межличностного общения. Если испанец Рэнди до конца романа так и не смог осилить русский язык, то поляк Владек довольно быстро начинает сносно говорить по-русски. Хотя поляк это ещё мелочи. Дикий негр из Зимбабве уже через пару дней не только понимает команды Свата (причём довольно сложные, а не «Подай-принеси», «Огонь!» или «Пошёл на фиг»), но и вполне внятно изъясняется на великом и могучем! Вот где фантастика и авторский произвол!

Итог: очень неплохая книга в ходе которой робинзонада плавно перерастает в приключенческий роман. Особенно отрадно то, что Андрей Васильев в своей работе учёл основные ошибки, которые допустил Дем Михайлов. Учитывая тот факт, что «Жирдяй» мне резко не понравился, то прочитанный сразу после него «Место под солнцем» выглядит особенно выигрышно. Как результат – уверенная восьмёрка. Следующие книги цикла наверняка будут оценены мною ниже, однако эта оценка вполне заслужена.

P.S. Что касается отзывов Taaroa, то они необъективны чуть менее, чем полностью. Особенно порадовало заявление о том, что игроки вместо того чтобы выживать и подчиняться главному герою могли бы спокойно жить в своё удовольствие и качаться, качаться, качаться. Для тех кто знаком с циклом более дикую претензию придумать трудно. Как качаться, если игрок появляется в мире голым и с нулевым уровнем? Как убить зайца, если ты не умеешь поставить силки? Как поймать рыбу, если ты не знаешь как сделать удочку? И как можно «наслаждаться жизнью» если вокруг бродят банды отморозков, готовых либо обратить тебя в рабство либо отправить на перерождение? Если под «наслаждением жизнью» понимается вечное сидение в лесу/болоте/камышах, питание ягодами или лягушками, страх перед любой группой незнакомых людей, а в итоге – смерть от клыков кабана или когтей лесной нечисти, то неудивительно, что замок Свата с его недемократическими порядками для многих игроков является желанным приютом.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Роберт Хайнлайн «Имею скафандр — готов путешествовать»

StasKr, 12 января 2017 г. 05:22

Господи, какая чушь! Подросток благодаря участию в рекламной акции получил старый скафандр, на свои карманные деньги его отремонтировал, надел и решил вечерком прогуляться в нём по лесу. По чистой случайности рядом с ним приземлилось НЛО и тут-то всё и завертелось…

Увы и ах, мне всё же 33 года, а не 13 лет, чтобы такой глупый и нереалистичный сюжет имел бы шанс мне понравиться. После феерической сцены с приземлением летающей тарелки я сделал над собой усилие и попытался продолжить чтение дальше, однако сумбурный разговор главного героя с одиннадцатилетней девочкой-гением меня окончательно доконал и электронный файл с романом был удалён с жёсткого диска.

Итог: безнадёжно слабая и наивная (в плохом смысле этого слова) вещь. Только из-за регламента Фантлаба я не ставлю этой книге заслуженную двойку.

P.S. Отдельно порадовал отец главного героя – настолько важный в своей сфере деятельности специалист, что даже министр не жалеет своей гордости, чтобы приехать в провинциальную дыру где теперь проживает семья рассказчика, с просьбой вернуться на прежнюю работу. Однако папа главного героя отказывается от этого предложения, так как для него важнее воспитание сына. Знаете в чём выражается это самое воспитание? Отец отправляет ребёнка в самую занюханную в округе школу, где обучение ограничивается азбукой и таблицей умножения (я, конечно, утрирую, но не слишком сильно). И только к девятому классу «заботливый» родитель соизволил поинтересоваться школьной программой по которой обучается его сын и озадачиться образованием своего отпрыска. Что за дуболом к этому моменту должен был вырасти у такого отца – каждый может решить самостоятельно.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Александр Бушков «Всадник вечерней порой»

StasKr, 26 августа 2016 г. 10:44

Лето 1945 года. Западная Украина. Советская кавалерийская часть расположилась на постое в маленьком городке и ждёт начала демобилизации. В это время один капитан (большой бабник, между прочим) соблазнил местную девушку, а когда выяснилось что она беременна – наотрез отказался на ней жениться. И сошло бы ему это с рук, но вот только у девушки бабушка оказалась из тех, кто способен и порчу навести и в могилу загнать…

Вообще перед нами тот случай, когда очень легко представить, как автор создавал данное произведение. Сначала был придуман капитан кавалерии, который сошёл с ума, а уже потом Бушков присочинил к этому, насквозь бытовому эпизоду Великой Войны, бабку-ведьму и её внучку.

Прелесть этого рассказа состоит в том, что автор устами рассказчика прямо говорит: «Нет ничего в этой истории сверхъестественного, одни совпадения». На фоне сотни других придуманных Бушковым произведений о встречи фронтовиков с чем-то необъяснимым, этот рассказ выглядит довольно выигрышно и даже оригинально. Но, повторяю, это на фоне других, откровенно однообразных и неудачных, литературных поделок. Сам из себя «Всадник вечерней порой» с точки зрения Литературы (сюжет, герои, язык, атмосфера) ничего особенного не представляет. Отсюда и относительно невысокий балл данной истории.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Редьярд Киплинг «Гимн деревьям»

StasKr, 23 мая 2016 г. 11:47

Прекрасное произведение про любовь к своей стране – Англии. Тот случай, когда патриотизм, из которого чуть менее чем целиком состоит произведение, не набивает оскомину и не зашкаливает сверх всяких пределов. Всё очень аккуратно и гармонично. Уважаю Киплинга, написать нечто подобное – более чем не просто.

При прочтении может возникнуть вопрос, почему автор, рассказывая про исконно-посконные английские деревья, вдруг вспоминает бегство Энея из Трои и что за Брут строил Лондон? Тут надо зайти издалека.

В Средневековье летописцы выводили происхождение народов от сыновей Ноя: Сима, Хама и Яфета. Считалось, что от Сима пошли семиты (евреи и арабы), от Хама – хамиты (негры), а от Яфета – яфетиды (европейцы). В эпоху Ренессанса первые историки вместо библейских сказаний опирались на античные мифы. А поскольку Троянская война является одним из центральных событий в легендах Древней Греции, то молодые европейские нации искали своих прародителей под стенами этого города. Например, французы выводили свою родословную от внука последнего царя Трои Приама. Дескать, сын великого Гектора не был убит во время захвата города, а увёл остатки троянцев в Германию, где они и превратились во франков. Таким образом получалось, что французы даже родовитее древних римлян, выводившие свой род от Энея, который к царскому роду не принадлежал.

У англичан цель была более приземлённой. Их не интересовала цель доказать своё превосходство над римлянами, им хотелось вывести свою родословную своего государства от Римской Империи. Просто так заявить претензию на наследство великой цивилизации только на основании того, что Британия когда-то была провинцией Рима было откровенно недостаточно, ведь у всего Средиземноморья есть точно такой же довод. Поэтому был придуман Брут, сын Энея, который приплыл на Остров, основал Лондон и положил начало народу бриттов. Таким образом получалось, что бритты (древнейшее на тот момент известное население Британии) являлись родственниками римлянам.

Что тут сказать на это исторические изыскания? Только то, что желание набиться в родственники к великим героям древности присуще любой нации. Но с другой стороны, если русским можно объявить себя наследниками римских цезарей только на том основании, что Россия – оплот истинного христианства, то почему англичанам нельзя выдумать сына у персонажа, которого когда-то выдумали древние римляне?

Конечно, эта история выглядела так себе даже в XVI — XVII веках. В начале же XX века, когда и было написано данное стихотворение, легенда о Бруте – основателе Лондона была не более чем романтическим преданием, которое никто в серьёз не воспринимал. А вот для поэтического произведения проникнутого лёгким патриотическим пафосом (в хорошем смысле этого слова) этот сюжет подошёл идеально.

Любопытный момент: в переводе Галины Усовой строчки про Энея, Брута и Трою почему-то отсутствуют, в результате стихотворение лишилось большей части исторических аллюзий. Произвол переводчика исправила Хелависа – солистка группы «Мельница», которая в течение многих лет исполняет этот Гимн. Именно благодаря ей я по-настоящему (прочитанное в детстве стихотворение в памяти не отложилось) и полюбил это произведение. Если хотите услышать лучшее исполнение этой песни, то вам следует найти её в сольном альбоме Хелависы, который датируется 1999 годом. Потратьте немного времени на поиски, результат того стоит. Никаких аудионаворотов или особых музыкальных инструментов. Всё очень просто и естественно. Как результат – отличная попытка исполнителя передать настроения поэта.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Светлана Лаврова «Марго Синие Уши»

StasKr, 13 мая 2016 г. 16:07

Сказать, что книга мне понравилась – значит здорово преуменьшить. Гораздо уместнее здесь будет формулировка «я в восторге». Давненько мне не попадались детские книги, которые оказались способны поглотить всё моё внимание. «Марго Синие Уши» это удалось. Удалось в первую очередь иронии автора и жизнерадостному юмору, пропитывающих это произведение.

Повесть рассказывает о девочке из Берёзовска по имени Маргарита, которая родилась с синими ушами. И ничего необычного кроме этих ушей в ней и не было, однако благодаря дурости местных чиновников (показуха – великая сила!) ей повезло попасть в секретную школу, где обучают детей со сверхестественными способностями.

Как поведёт себя простая девочка, когда твоими одноклассниками оказываются дети способные летать, дышать под водой или видеть сквозь землю, а соседка по комнате умеет прозревать будущее? Отличаются ли супердети от простых первоклашек, которые только начали грызть гранит науки? Да и вообще, является ли Марго Синие Уши обычным человеком или кроме лидерских качеств у неё тоже есть некие сверхспособности?

Небольшое по объёму произведение уместило в себя и массу смешных моментов, и череду довольно точных психологических зарисовок касающихся детей. Вообще заметно, что для автора взрослые – существа весьма неинтересные. Не от этого ли в повести они изображены довольно карикатурно? Другое дело дети, тут автор оторвалась по полной программе.

Некоторые фрагменты текста хочется утащить в личную записную книжку:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вообще-то, в жизни каждого человека бывает штаб. Иногда это чердак или подвал, иногда недостроенный дом на краю стройплощадки или, наоборот, — полуразрушенная халупа в старом районе. Иногда просто шалаш из досок во дворе. Потому что этот мир создан взрослыми и приспособлен для взрослых. И человек семи-восьми лет порой чувствует, что взрослые его уже достали и ничего не понимают. И надо уединиться и отгородиться от этого мира взрослых — сделать свой мир площадью два на три метра со стенками и крышей из подсобных материалов.

Если говорить о недостатках, то единственное, что мне приходит на ум, так это некоторые сиюминутные детали 2012 – 2013 годов, которые иногда встречаются в тексте. К счастью их не так уж и много и даже Конец Света не привязан к конкретной дате, хотя зная год написания повести становится понятно откуда он вообще взялся.

Итог: отличнейшая вещь для детей и тех взрослых, которые ещё не совсем забыли, что такое детство. Надо взять автора на заметку и присмотреться к её творчеству более внимательно.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Борис Ласкин «Три танкиста»

StasKr, 25 апреля 2016 г. 14:09

Кто не знает, что на границе тучи ходят хмуро и что на высоких берегах Амура часовые Родины стоят? Перед нами нестареющая классика военной поэзии и военной песни, ушедшая в народ и в фольклор. Любой, кто вырос в СССР или в Российской Федерации неоднократно слышал этот неофициальный гимн танковым войскам в самых различных исполнениях: от армейского хора до группы «Дюна». Одного этого стихотворения хватило Борису Ласкину, чтобы обрести творческое бессмертие.

Кстати, не смотря на довольно значительный объём запоминается текст очень легко. На мой взгляд – это лучший знак качества для поэтического произведения.

Довольно забавно наблюдать как из-за изгибов внешней политики меняется враг в песне. Изначально это были самураи, что в принципе понятно, поскольку стихотворение написано по случаю побед над японцами на озере Хасан и Халхил-Голе. После разрыва советско-китайских отношений при Хрущёве и конфликта на Даманском в тексте появилась и продержалась до 90-х годов неведомая «вражья стая». В детстве я слышал оба варианта, а вот учил в школе на уроках пения – как раз со «стаей». Однако к концу 90-х игнорировать улучшение российско-китайских отношения стало невозможно. Да и вообще, могущественный сосед в любой момент мог поинтересоваться: если не японцы, то кто тогда мог бродить на той стороне Амура и кого победоносно разгромили советские танкисты? В результате в песню вернулись самураи и историческая справедливость восторжествовала. Однако, если завтра мы снова вдрызг разругаемся с Поднебесной, то композиторам останется только смахнуть пыль с альтернативного варианта текста и песня вновь обретёт политическую актуальность.

Поскольку песня моментально стала мега-хитом, то последовали и переводы на другие языки, и пародии и вариации на тему. А в 1948 году Борис Ласкин написал песню-продолжение, в которой рассказывается о послевоенной жизни бравого экипажа: «боевой водитель на Кубани и на Волге башенный стрелок» (с)

А что же японцы? Вы будете смеяться, но они как минимум один раз вплотную подошли к тому, чтобы использовать эту песню в своём аниме. В идиотском сериале «Girls und Panzer» группа русских школьниц, приехавших на соревнование по танковому биатлону в Японию, при атаке вражеских позиций исполняла «Катюшу». Разумеется, это ошибка. Идя в «бой» против потомков тех самых «самураев» русская команда пела бы именно «Три танкиста», что было бы абсолютно логично для такой ситуации. Однако мы простим японцам эту милую ошибку, всё же вставлять в свой мультфильм песню соседней страны о твоём собственном поражении – это уже за гранью добра и зла.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Вадим Денисов «Антигеймер»

StasKr, 28 октября 2015 г. 17:23

Я удивлён. До этого я уже прочитал цикл «Колония» и определил для себя Вадима Денисова как автора, которого, конечно, можно читать, однако только от скуки. Лёгкая развлекательная литература, одни и те же сюжетные ходы, не слишком запоминающиеся герои. Ничего интересного роман не обещал. Так я думал. И ошибался.

«Антигеймер» целиком и полностью оправдывает своё название. Эта книга взросления, причём, по задумке автора, взрослеть должен не только её герой, но и читатель. Роман стал для Денисова поводом поговорить со своей аудиторией о смысле жизни; о борьбе с инфантилизмом; об осознании ответственности за свои поступки, за инертность, за бездействие. Причём автор не стремиться забраться на трибуну и превратить книгу в нескончаемы поток наставлений и поучений. Если не считать довольно нудной и сумбурной первой главы, то «Антигеймер» весьма динамичен. Философские разговоры и размышления героев над своей непутёвой жизнью органично переплетены с приключенческой составляющей. Монстры, перестрелки, калейдоскоп меняющихся постапокалипсических декораций – драйв у повествования что надо.

Ну и авторская ирония, местами переходящая в сарказм. Денисов где по-доброму, а где и довольно жестоко высмеивает различных представителей современного общества. Геймеры, виртуальные эксперты, МТА, офисный планктон, чайлдфри, автостопщики, сурвивалисты и многие другие – никто не ушёл обиженным. Что сказать, во многом критика автора верна, а насмешки – справедливы. Читая «Антигеймера» хочется стать немного лучше, чем ты есть сейчас. И это – главное достоинство книги.

Однако отдав должное достоинствам романа, необходимо упомянуть и о минусах. А минусы в «Антигеймере» довольно серьёзны, ибо вся часть сюжета, связанная с Землёй, полностью провалена. Откуда взялись инопланетяне? Почему они затеяли глобальный эксперимент над людьми? В какой момент их вмешательство в жизнь планеты стало открытым? Что за южные войны произошли на Земле? Автор никак не поясняет всё это.

А почему эксперимент над землянами так резко прекратился? В начале романа говориться, что эксперименты над Землёй тянутся уже третье тысячелетие, а в конце – сообщается, что всё, на Земле поставлен крест и теперь всё внимание будет уделяться тем людям, которые были заброшены на Рассадник. Но если на Земле всё так плохо, то зачем же тогда инопланетяне до самого последнего момента возвращали с Рассадника обратно на Землю перековавшихся оболтусов? Решительно непонятно.

В общем всё, что так или иначе касается Земли не выдерживает ни малейшей критики. А ведь это начало и конец романа! Собственно из-за этого я и поставил произведению относительно низкую оценку.

Итог: у книги есть серьёзные сюжетные недостатки и она несколько дидактична. Но «Антигеймер» говорит правильные вещи: получи нормальную профессию, создай семью, заведи детей. Банальные истины, но положа руку на сердце: а сколько из нас этого не сделало?

Оценка: 7
– [  6  ] +

Александр Бушков «Хавронья»

StasKr, 18 сентября 2015 г. 14:24

История о том, как однажды повстречал сержант Красной Армии необычную свинью, угрожавшую съесть рассказчика и которую было невозможно подстрелить из автомата. В отличие от большинства других рассказов сборника, которые забываются практически сразу после прочтения этот получился весьма атмосферным и от того запоминающимся. Этот успех достигнут за счёт двух моментов. Во-первых, очень хорошо получилась свинья. Мало радости от встречи с подобной тварью. А во-вторых, Бушкову удалось достоверно описать эмоции сержанта, которые тот испытал при столкновении с силами зла.

Герой рассказа может сообщить нам только то, что произошло с ним самим, так что его рассказ оставляет после себя целый ряд вопросов. Была ли это ведьма в облике свиньи или ещё какая нечисть? На самом ли деле собиралась хавронья съесть сержанта или только пугала и глумилась над ним? Ответов на эти вопросы нет, но история от этого хуже не становится.

Итог: один из самых сильных рассказов Бушкова о мистических случаях во время Великой Отечественной Войны. Автор выжал из сюжета максимум возможного, а малый размер произведения позволил избежать излишней болтовни, которая бы испортила историю.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Александр Бушков «Смерть своя и чужая»

StasKr, 2 сентября 2015 г. 09:16

Рассказ представляет собой воспоминания фронтовика, который во время Великой Отечественной Войны был командиром роты. Дивизия, в которой служил рассказчик, находилась на фронте уже давно, так что текучка личного состава в ней была довольно высокая. И вот однажды среди ветеранов роты распространился слух, о том, что один из сослуживцев умеет перекладывать свою смерть на других людей. Ведь перед каждым боевым заданием он подсаживается к кому-нибудь, поговорит с ним, угостит махоркой или похлопает по плечу, а потом этого человека непременно убьют. А сам колдун за всё время нахождения на фронте даже не был ранен!

Пожалуй, это самая сильная история из сборника «НКВД. Война с неведомым». Сильна она своей обыденностью. Большая часть остальных рассказов о ведьмах, морских змеях или чертей, покупающих души советских офицеров, является перепевкой фольклорных сюжетов, которые иначе как сказки не воспринимаются. А вот эта история с одной стороны достаточно небанальна, а с другой – вызывает оторопь своей прозаичностью. Никаких внешних эффектов, никакого экшена. Просто кто-то из солдат в какой-то момент сопоставляет ряд разрозненных фактов и в итоге делает вывод о существовании колдуна в своей роте. В этой ситуации очень легко представить эмоции солдат и понять причины их последующего поступка.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Александр Бушков «Таинственный город»

StasKr, 21 августа 2015 г. 08:37

Зарисовка о том, как советские пограничники, во время погони за бандой басмачей, наткнулись на границе с Китаем на древний заброшенный город. Наткнулись и… пошли дальше. А город до сих пор ждёт своих первооткрывателей.

Сборник «НКВД. Война с неведомым» я взял в городской библиотеке. На полях книги кто-то из предыдущих читателей оставил сделанную карандашом ироническую пометку: «Оптика современных спутников способна рассмотреть на поверхности Земли объекты размером с футбольный мяч». Пожалуй, это лучший комментарий к данному рассказу.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Игорь Стрелков «Сказки заколдованного замка»

StasKr, 9 августа 2015 г. 15:08

Это уже второй том сказок, вышедший из-под пера Игоря Стрелкова. И если «Детектив замка Хэльдиборн» представлял собой сборник историй слабо связанных между собой, то «Сказки заколдованного замка» по своей структуре произведение больше всего напоминает «Рукопись, найденная в Сарагоссе» Яна Потоцкого. Помимо основного квеста, связанного с освобождением прекрасной принцессы Фаэтины из заколдованного замка, в романе нашлось место для историй, рассказанных героями о своих приключениях или приключениях своих предков. При этом версии разных рассказчиков на одни и те же события могут кардинально разниться.

Что касается основного сюжета, то здесь автору удалось придумать новую версию истории о прекрасной принцессе, томящейся в плену могущественного волшебника и рыцаре, который хочет её освободить. Разумеется, и дева, и волшебник и рыцарь очень отличаются от своих образов из классических сказок. Это вполне в духе нашего времени, когда с сюжетами, с которыми мы знакомимся в детстве, обращаются более чем вольно. Хорошо, что Стрелкову не изменяет чувство меры и история, при всей своей ироничности и обилию забавных моментов не скатывается в пародию.

Кстати, довольно нетипичным, моментом для подобных историй является то, что среди рыцарей, которые отправились выполнять квест, не оказалось откровенных слабаков или дураков. Даже неумеренный обжора (наиболее комичный из всех претендентов на руку принцессы) в решающий момент не оплошал и смог довольно неплохо намять бока дракону.

Если говорить о побочных историях, то из всех них мне больше всего мне понравилась «Сказка трэльфа» – рассказ о злоключениях эльфа, который очень любил пиво. Да и сам Краставац получился более живым и интересным героем, чем его хозяин – владелец волшебного замка.

Меньше других мне понравилась «Сказка Рыцаря-с-портрета». Дело даже не в том, что она плоха, просто из-за обилия интриг и коварства данный рассказ стоит наособицу от остальных историй. Другие истории сборника куда как добрее, а здесь же стоятся и рушатся коварные планы, совершаются подлости и очень силён корыстный мотив. Однако и здесь ирония автора никуда не девается. Методика борьбы с огнедышащим ящером, разработанная на основе наблюдения за обычными курицами, является новым словом в драконоборчестве.

Роман являются незаконченным произведением, поскольку история принцессы Фаэтины так и осталась незавершённой. Можно рассчитывать как минимум на ещё один авторский сборник.

Итог: добрые и ироничные истории о благородных рыцарях, прекрасных девах, могущественных волшебниках и коварных драконах. Со времён нашего детства герои стали более взрослыми, но атмосфера сказки никуда не делась. Перед нами пример хорошей литературы, которая может быть интересна как детям, так и взрослым.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Владимир Высоцкий «Смотрины»

StasKr, 12 декабря 2014 г. 05:34

Очень яркую картину нарисовал Высоцкий в этом стихотворении. Гулянье в доме у зажиточного крестьянина (во времена оные такого можно было бы назвать кулаком), плавно перетекающее в пьяную вакханалию со всеми вытекающими отсюда последствиями: скандалами, избиением жениха-неудачника, зажиманием невесты (причём, похоже, что невеста из тех женщин, что не отказывает никому).Что характерно — это ещё только смотрины, страшно подумать о масштабе гуляний, скандалов и драк, которые произойдут на самой свадьбе. А в эпицентре событий находится герой — бедняк, которого пригласили для того, чтобы тот играл на гармошке. И глядя на картину масштабной пьянки его берёт такая тоска за свою собственную жизнь, которая отчего-то незадалась, что даже водка не способна вытащить мужика из депрессии.

Отличный язык, которым написано это произведение, яркие образы героев, прекрасно переданные эмоции рассказчика — всё это делает эту песню маленьким шедевром.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Владимир Высоцкий «Золотая середина»

StasKr, 30 июня 2014 г. 05:14

«Солдаты строятся в аккуратные шеренги и сходятся в чистом поле на расстояние выстрела, шеренга против шеренги. Больше похоже на шахматы, чем на войну. Ну а дальше — заряжай, целься, огонь! Промазать с такого расстояния невозможно, потому народ валится сотнями. Причем стреляют они строго по очереди: сначала сами, а потом — неприятель. Если учесть, что лупят друг по другу пулями типа «жакан» двенадцатого калибра, картина получается ужасающая. Ничего более идиотского я в своей жизни не видел. Учитывая то, что оно на самом деле примерно так и было, стыдно за человечество» (с)

Так в своё время писал Гоблин в своём обзоре на фильм «Патриот», в котором очень наглядно было показано, как происходили сражения во времена Войны за Независимость США, когда на полях войны господствовала линейная тактика. Песня Высоцкого с формальной точки зрения относится к событиям XVII – XVIII веков, поэтому если смотреть на неё с позиций реалистичности, то она не выдерживает никакой критики. Военные построения этой эпохи не предусматривали броуновского движения в битве, когда каждый солдат мог решать, где ему лучше быть: в первых ли рядах или в последних. Каре, шеренги и колонны строились за счёт идеальной слаженности в действиях сотен людей и их дисциплины зависело сможет ли строй выдержать атаку врага/прорвать оборону противника. Битвы тех времён с их костюмами (каждому полку свой мундир!), музыкой и построениями больше напоминали театральные постановки, а не бои в современном представлении.

Так что солдаты славного полка из песни не могли себе позволить во время сражения самовольства вроде выбора рядов по своему усмотрению. Каждый сражался и умирал там, где ему предписывал быть устав. Однако ведь песня на самом деле рассказывает не об этом полке, а разных типах людей и их отношению к жизни.

Как типичный представитель «умеренных людей середины» ответственно заявляю: всё именно так, как написал Высоцкий. Большинство храбрецов сложат головы, трусы – не добьются в этой жизни решительно ничего, а вот нормальным людям принадлежит этот мир. Только стоит ли этого стыдиться, если жизнь устроена именно так? Сам автор был из тех, кто рвутся в первые ряды и рано сложил свою буйную голову, но почему все остальные должны брать пример с таких как он? Не согласен! Впрочем, это вопрос мировоззренческий и на оценку произведения никак не влияет.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Велимир Хлебников «"Там, где жили свиристели..."»

StasKr, 1 февраля 2014 г. 16:59

Какой-то абстрактный набор слов. Почему-то это стихотворение у меня вызвало ассоциации с песнями Константина Меладзе. Ну, там где он поёт что-то абсолютно бессмысленное и где из всего текста вспоминается нечто вроде «Салют, Вера!» Так и здесь какая-то нелепость с рефреном «Стая лёгких времирей!» И что теперь, 90% отечественной эстрады надо записать в Поэты? Простите, но я не согласен!

Не знаю, может кому-то и нравятся попытки Хлебникова в области конструирования новых слов, но у меня они не вызывают ничего кроме недоумения и лёгкой брезгливости к этому эпатажному персонажу.

Итог: в очередной раз я попробовал прочесть что-нибудь из творчества Хлебникова и в очередной раз меня ждало разочарование. Категорически не мой поэт.

P.S. Ну, вот с момента написания отзыва прошло два года и группа «Zdob si Zdub» по мотивам данного стихотворения написала песню «Свиристели». Получилась эталонная попса в духе помянутого ранее Валерия Меладзе: ярко, броско, энергично и абсолютно бессмысленно.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Константин Константинович Костин «Белое на белом»

StasKr, 1 февраля 2014 г. 11:40

Книга открывает многотомный цикл, первый у автора (и это чувствуется). Примечательно, что при написании романа Костинов вдохновлялся «Отблесками Этерны». Отсылки к книгам Веры Камши начинаются с названия романа, продолжаются эпиграфами и галереей второстепенных персонажей. Первый Маршал, толстый и безвольный Король, хрупкая Королева, коварный Кардинал, предпочитающий решать проблемы с помощью ядов – список можно продолжать довольно долго.

К счастью «Отблесками Этерны» послужили именно «мотивами» при создании книги, поскольку несмотря на множество отсылок «Белое на белым» нельзя назвать ни плагиатом, ни фанфиком. Мир, главные герои, множество второстепенных персонажей, исторический период, политическая обстановка – всё абсолютно иные. За основу взята история объединения Пруссией немецких княжеств во второй половине XIX века в единую Германскую Империю. Так что любителям этой эпохи имеет смысл обратить внимание на эту книгу.

Из недостатков не могу не отметить слишком большое количество сюжетных линий и чрезмерное обилие персонажей. Отсюда вытекает некоторая авторская неуверенность, иногда кажется, что Костинов сам не знает что ему делать с таким «богатством».

Ещё мне не очень понравилась мистическая составляющая, сначала писатель заявляет, что в этом мире нет магии, а потом начинается откровенная чертовщина вроде господина, лица которого никто не может запомнить или проекта «Полюс», финансируемого правительством.

Тем не менее, книга получилась неплохой. Сложно сказать, во что в итоге выльется цикл, однако о потраченном времени я не пожалел.

Итог: долго думал, какую оценку поставить семь или восемь баллов? В итоге поставил семь баллов, поскольку сомневаюсь, что у автора выйдет путное из этой задумки. Слишком масштабен замысел и слишком неуверен был автор в этой книге. Посмотрим, может быть вторая получится лучше.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Михаил Михайлов «Дровосек. Волшебный мир «Табеллы»

StasKr, 30 ноября 2013 г. 09:25

Дем Михайлов написавший цикл «Господство клана неспящих» имеет все основания для гордости, ведь редкий писатель может с полным правом сказать, что его романы подтолкнули множество других людей взяться за перо. Среди литературных «потомков» ГКН есть и удачные примеры, которые зажили самостоятельной жизнью (первым делом вспоминается «Барлиона» Василия Маханенко), а есть и откровенно беспомощные вещи вроде «Дровосека».

Читал версию на Самиздате, так что не знаю, насколько она будет отличаться от бумажной. Понятное дело, что имена и названия будут изменены, однако кто знаком с «Господством клана неспящих» без всяких пояснений поймет, откуда растут ноги у этого романа. Ясли, идентичные (по сравнению с ГКН) квесты на начальных уровнях, появление Навигатора и лихорадочное строительство кораблей и т.д. Эти детали сюжета не спрячешь ни за какими новыми именами и названиями, слишком уж много придётся переделывать.

В остальном же книга довольно скучна. Автору не удалось ни создать интересного героя, ни добавить что-либо к игровому миру, описанному в «Господстве клана неспящих». Приключения главного героя описаны неплохо, но не более того.

Итог: фанфрик средней руки, он и есть фанфрик средней руки. Почитать можно, однако до оригинала он сильно не дотягивает. Ничего выдающего, ничего нового. Будь это самостоятельный роман или останься он простым текстом в сети, то поставил бы шесть баллов. Ну а поскольку перед нами случай использования чужого мира в коммерческих целях, то больше пятёрки книга не заслуживает.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Эстер Фриснер «Вот так сделка!»

StasKr, 11 марта 2013 г. 11:12

Колумб, организующий экспедицию по поиску короткого пути в Индию и Китай за счёт гранадских евреев…

Ацтекские солдаты, высаживающиеся на Пиренейском полуострове…

Монтесума, вырывающий на жертвенном алтаре сердца Изабеллы Кастильской и Фердинанда Арагонского…

Всё это не имеет отношения к истории, пускай даже и альтернативной. Подобный поток создания необходимо классифицировать (за неимением графы «бред») как психоделику.

Итог: очень слабо и совершенно не смешно.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Дмитрий Скирюк «Под оком Божественной Змеи»

StasKr, 1 декабря 2012 г. 05:55

В фэнтезийной или исторической литературе если и упоминаются какие-то азартные игры кроме карт, то только кости. Исключения есть, но очень и очень редки. Между тем я всегда интуитивно испытывал сомнение в достоверности мнения, что иных игр древние не знали. Сами посудите, кидать кубики час за часом, день за днём очень быстро наскучит даже самому ограниченному человеку. Но ведь люди играли, и, зная человеческую натуру, можно с уверенностью предположить, что играли много. Спрашивается, тогда, что это были за игры? Ответа на этот вопрос я никак не мог найти, пока не наткнулся на эту статью в журнале «Мир Фантастики».

В первой части читателям рассказывают о самых древних играх, которые появились на самой заре цивилизации. И хотя эта часть статьи вызвала у меня определённый скепсис (всё же делать такие заявления на основе спорных реконструкций и изучения нынешних настолок Чёрной Африки – слишком смелый шаг), было всё же любопытно узнать об играх столь экзотических для нас стран.

А вот разделы, посвящённые забавам Шумера и Древнего Египта, вызвали у меня нешуточный интерес. Ур, сенет, мехен, тьяу, шен – вот это уже реальные претенденты на титул «самая древняя настольная игра в мире». Версии происхождения, экзотические доски, странные правила, эволюция игральных костей (ещё не кубиков!) – всё это вкупе с историческими экскурсами в историю древних царств делает данную статью подлинным шедевром.

Вообще этот цикл вызывает уважение, как за автора (нашедшего интереснейшую тему), так и за учёных (реконструировавших эти игры). Радует ещё и тот факт, что Дмитрий Скирюк не ограничился экскурсом в Древний мир и в следующих номерах журнала было рассказано о настольных играх Античности и Средневековья.

Итог: первая часть одного из лучших циклов статей журнала «Мир Фантастики».

Оценка: 9
– [  6  ] +

Вадим Полищук «Возвращенец. «Элита пушечного мяса»

StasKr, 2 ноября 2012 г. 05:52

Так испоганить неплохую вещь ещё надо постараться. А ведь до самого конца всё было хорошо. Конечно, способ переброса в прошлое у многих вызовет либо усмешку либо недовольство, но я на подобный момент всегда смотрю сквозь пальцы, ведь главное не то КАК герой перемещается во времени, ЧТО с ним происходит после этого. А здесь у автора всё было очень не дурно. Мелкий аферист попавший в горнило Великой Войны. Никакого прогрессорства, никакого общения с Вождём. Учебный полк, первый бой, выход из окружения, бои, ранения, снова бои, снова ранения. Темп описываемых событий – высокий, так как в небольшую книгу поместились события четырёх лет. При этом сюжет не выглядит рваным, «Возвращенец» представляет собой цельное и законченное произведение.

Роман вызывает ассоциации со второй половиной «Вчера была война» Буркатовского. Наверное потому, что там тоже описывались события Великой Отечественной с точки зрения рядового шофёра (а герой Полищука успел сменить несколько воинских специальностей, в том числе и баранку покрутить). Ну ещё и потому, что война в этом романе лишена всякого пафоса. Холод, грязь, вши, вечный страх на передовой, воровство и голод в тыловых частях, серость госпиталей.

Персонаж получился у автора (что бы там не писал предыдущий лаборант) довольно живым. В отличие от множества других попаданцев Вовчик Три Процента не стремиться проявить героизм. Напротив, он всеми силами старается держаться как можно дальше от фронта. Иногда это ему удаётся, иногда – нет. Только бы день пережить, да желудок набить – вот скромная программа минимум рядового солдата великой войны. Ну а если удастся спирта добыть, да какую-нибудь бабёнку к сексу склонить – так значит и программа максимум выполнена. Но когда начинается бой он не празднует труса. Настоящий ветеран, который воспринимает войну не как Подвиг, но как Работу. Такого можно ранить, но убить – очень и очень сложно. Именно по этому Три Процента и смог пройти весь ад войны от начала и до конца, выжив в самых страшных битвах Великой Отечественной.

В итоге получился неплохой образец военной прозы с небольшой долей фантастики (иначе бы роман просто не напечатали). И надо же было автору испоганить всю историю финалом в духе «в общем, все умерли»! От такого окончания книги возникло ощущение, что кто-то сначала сготовил кастрюлю супа, а потом смачно в неё плюнул. Уже после прочтения этого романа я посмотрел отзывы в сети на другие произведения Полищука. Судя по всему, автор любит проделывать нечто подобное со своими героями (видимо для большего «реализма»). Вряд ли я ещё раз возьмусь за его творчество.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Алексей Махров, Борис Орлов «Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле»

StasKr, 24 апреля 2012 г. 06:50

Книга является прекрасным примером того, что не стоит писать продолжения удачно законченной серии. «Хозяин Земли Русской» имел неплохой открытый финал, который подводил черту всему циклу. Да, впереди у прогрессоров было планов громадьё, им предстояли великие свершения: покорение мира, нано-торсионное освоение Урана и Плутона, запуск корабля к Альфе Центравра и т.д., но обо всём этом можно было дальше не читать. Хронокаратели были бесповоротно уничтожены, мировая история окончательно пошла по иному сценарию. Смысла дальше расписывать суровые будни прогрессоров дальше особо не было, и так было понятно, что у них всё получится, если только они меж собой не передерутся.

Не передрались. Максимум на что хватилось столь разношерстную компанию попаданцев, так это на пару «острых» разговоров. Ну а раз так, то бесконечная полоса успехов для России, которая началась ещё в прошлых книгах, продолжается. Япония сдаётся без боя и отдаёт России Курилы, Цусимские острова, предоставляет земли по базы на острове Хоккайдо. Турция гибнет через месяц после начала войны. Англия снова и снова наступает на те же грабли, что и в предыдущих книгах, теряя деньги, корабли и людей.

Авторы даже не пытались задумываться о таких «мелочах» как достоверность и реалистичность происходящих событий. Все начинания прогрессовров неизменно завершаются успехом. У врагов же, наоборот, все задумки заканчиваются провалом. Сама книга здорово напоминает прохождение игры на самом простом уровне сложности с кодом на бессмертие и бесконечным количеством патронов. Прибавьте сюда традиционных для этого цикла картонных героев и вы получите представление о новой книге Махрова и Орлова.

Итог: слишком примитивно. По сравнению с третьей книгой, которая стала лучшей в цикле, качество упало очень и очень заметно. Подозреваю, что даже среди поклонников Махрова будет много разочарованных данным литературным произведением. Ещё бы, столько ждать, и получить в итоге откровенно сырой полуфабрикат, который тянет в лучшем случае, лишь на черновую заготовку для романа. Вряд ли последующие книги (а их, по логике сюжета, должно быть ещё как минимум две-три) будут лучше, ибо авторы вместо творческого роста продемонстрировали очевидный спад.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Елена Хотулева «Попытка - не пытка»

StasKr, 21 марта 2012 г. 09:05

Узнав об этой книге и почитав предварительные отзывы (почти все – единодушно-негативные) я посчитал, что имею дело с редкой бредятиной и намерился по итогам прочтения написать какой-нибудь негативный отзыв. Что-нибудь в духе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«…настоятельно рекомендую прочитать эту книгу тем мужчинам, которые искренне считают, что «бабам в Литературе делать нечего» (с). Данный опус будет служить им дополнительным доказательством собственной правоты».

Реальность оказалась несколько сложнее.

Начало романа поражает. Нет, это слишком мягко сказано. Начало романа рвёт мозг напрочь. Энергичная и безбашенная патриотка сорока лет отроду, имеющая соседа-гения, который у себя на квартире создал машину времени, бодро решает отправится к Сталину 1937 год и попросить его построить идеальное государства. Да-да, так там и написано: «Короче, находим политического гения, рассказываем ему все как есть, он решает, как быть, принимает необходимые меры – и мы все живем в счастливой и процветающей стране!» Столь жизнерадостного идиотизма, которым пропитана книга (а особенно её начало) я не встречал со времён моего увлечения романами Иоанны Хмелевской. Честно говоря, первые пятьдесят страниц я ломал голову на тему: автор так стебётся над жанром про попаданцев или пишет на полном серьёзе? Позже выяснилось, что правильным является второй вариант ответа.

Тем не менее при прочтении романа оценка, которую я намеревался выставить ему постепенно повышалась. На первых страницах – твёрдая двойка по десятибалльный шкале. К пятидесятой – пятёрка. Итоговой стала оценка в семь баллов, что очень неплохо для романа на подобную тему.

Что в итоге заставило меня поставить достаточно высокую оценку? Во-первых, стиль написания и атмосфера лёгкой безбашенности. Я ведь недаром упоминал Хмелёвскую. Кому-то её творчество не нравится, а вот я в своё время с удовольствием прочитал множество её романов. Так что «Попытка – не пытка» вызывала во мне приятные ностальгические воспоминания. Причём в этом откровенно легкомысленном произведении встречаются поистине убойные моменты. Чего только стоила первая встреча героини со Сталиным, который принял нашу современницу за сумасшедшую, после чего героиня оказалась на Лубянке, где из неё стали выбивать показания об антиправительственном заговоре. Что и говорить, более чем реалистичный вариант развития событий.

Во-вторых, к достоинствам книги следует отнести и довольно необычно реализованную задумку с путешествиями во времени, а так же реализацию «эффекта бабочки», который описан в романе. Я не буду рассуждать насколько это выглядит убедительно/неубедительно, но итерационная программа с помощью которой герои хотели переделать будущие России – вполне оригинальная реализация уже порядком затасканной идеи.

В-третьих, понравилась задумка совместить идею хронооперы с любовным романом. В своё время меня поразила Одри Ниффенеггер со своей «Женой путешественника во времени», так что я весьма благосклонно отношусь к подобным литературным экспериментам. Конечно, произведение Елены Хотулёвой не может сравниться с романом американской писательницы, однако приступая к прочтению я заранее настроился на лютый литературный треш, так что меня ожидало приятное разочарование.

В-четвёртых, произведение написано довольно приличным языком. А ведь многие опусы на тему «Подскажи Сталину…» не могут похвастать даже удобочитаемостью.

И наконец, к моему удивлению, образ Сталина у автора получился далеко не сахарным. Нет, конечно, Вождь у Хотулёвый просто-таки гений нечеловеческих масштабов, который действительно способен пусть даже и с послезнанием построить практически идеальное общество, однако вот в личном общении он оказался самым настоящим тираном. С одной стороны здесь можно увидеть штамп, благо в любовной литературе образов внешне суровых, но где-то в глубине души любящих мужчин пруд пруди. С другой стороны образ цундере-Сталина (простите за анимешную терминологию, не удержался) раскрыт достаточно ярко и убедительно.

Главный же недостаток произведения это его недостоверность. Я, конечно, понимаю, как глупо это звучит по отношению к фантастическому произведению, тем более к роману, который было бы уместнее назвать «Выйти замуж за Сталина», однако не отметить этот момент не могу. Непризнанный гений, живущий по соседству; машина времени созданная на коленке (вернее написанная, так как это компьютерная программа); Сталин, успешно строящий идеальное общество; предельно странное поведение современных спецслужб, следящих за героями; поведение второстепенных персонажей и т.д. В принципе с этим всем можно смириться, однако подобную скидку сделают лишь те, кому придётся по душе авторская задумка.

Итог: тема «Иосиф Виссарионович – как герой любовного романа» раскрыта хорошо. Влюблённый Сталина замечательно дополнит мою копилку литературных образов Вождя народов. И произнося теперь в политических или исторических дискуссиях слова «Сталин не красна девица, что бы его любить или не любить» я буду улыбаться вспоминая этот роман.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Николай Гумилёв «Жираф»

StasKr, 10 ноября 2011 г. 14:36

Данное стихотворение я открыл для себя довольно поздно, ведь сам по себе, в виде текста на бумаге, «Жираф» на меня особого впечатления не произвёл. Как-то я не проникся авторским замыслом. Некая салонная красотка, рассказчик, который пытается рассказать ей о Африке и жираф, который непонятно зачем присутствует в этом стихотворении.

И только после того как я услышал КАК исполняет песню «Жираф» Елена Ваенга, я понял, что хотел сказать поэт. Меланхоличная, исполненная тихой печали от невозможности донести до собеседника всю красоту невиданных стран, нежелание красавицы выслушать и понять героя песня целиком и полностью раскрыла задумку автора.

В последствии я слышал ещё несколько вариантов исполнения этого стихотворения другими певцами и все они колебались в диапазоне от «плохо» до «отвратительно». Да и у самой Ваенги существует другой вариант исполнения той же песни, назвать хорошим который у меня язык не поворачивается. Если вы захотите услышать наилучший из существующих на настоящий момент вариантов исполнения этой песни, то вам следует искать её в альбоме «Дюны»

Итог: в моём литературном опыте «Жираф» является замечательным примером того, насколько важным для стихотворения является его исполнение. Схожая история у меня была с гумилёвским же «Змеем», которое было открыто для меня группой «Мельница».

Оценка: 7
– [  6  ] +

Дэвид Вебер, Эрик Флинт «Crown of Slaves»

StasKr, 16 августа 2011 г. 05:32

Почти два года ждал, когда же увидит свет перевод «Венца рабов». Шансы на публикацию этого романа я оценивал весьма низко, так что все надежды возлагались на любительский перевод, что велся силами www.woweber.com. Однако, когда роман уже был переведён и дело было только за литературной обработкой теста работы встали. Встали и так и не сдвинулись с места. С сентября 2010 года последней новостью на сайте весит объявление, что перевод «Венца рабов» вчерне закончен и что дело остаётся за дополнительной вычиткой. Увы, внезапно на этом всякая деятельность поклонников Вебера остановилась. Самое печальное в этой истории то, что встаёт вопрос, а будет ли переведена двенадцатая книга основного цикла о Хонор Харрингтон, которая увидела свет в 2010 году и каково будет качества этого перевода? Я уже не говорю про книги вбоквелов. Увы, обнадёживающего ответа нет…

Итак, поскольку буржуинским я не владею, то иного варианта как найти на просторах Интернета черновик перевода «Венца рабов» у меня просто не было. Так что мне пришлось довольствоваться откровенно сырым текстом. В свете этого при выставлении итоговой оценки мне пришлось не учитывать все те огрехи, что украшали текст. Сам знал, на что шёл, так что нечего теперь жаловаться.

Время действия событий – середина «Войны и чести» (десятая книга основного цикла). Между Звёздным королевством Мантикора и Республикой Хевен (уже без приставки «Народная») сохраняется хрупкое перемирие, однако отношения ухудшаются прямо на глазах. Идиотизм правительства барона Высокого Хребта и интриги госсекретаря Хевена подталкивают звёздные нации к возобновлению боевых действий. И вот уже Хонор отправляется в систему Марш, где ей придётся встретить начало войны…

А тем временем на Эревоне, расположенном в сотнях световых лет от Мантикоры происходят похороны видного политического деятеля, погибшего от рук неизвестных убийц. Для представления интересов Королевства Мантикора и Республики Хевен на этом общественном мероприятии пребывают делегации, в состав которых входят лучшие разведчики этих государств. Одновременно на Эревон пребывают профессионалы по спецоперациям из Солнечной Лиги. Столкновение интересов звёздных держав неминуемо…

Сюжет романа мне, как и любому, кто прочитал «Любой ценой» (одиннадцатую книга основного цикла), был известен заранее из-за краткого отчёта о произошедших событиях на Эревоне и Факеле, сделанному высокопоставленным мезанским служащим, в сферу полномочий которого помимо прочего и входила ответственность за планету рабов. Так что если кто желает сохранить интригу, то советую читать «Венец рабов» до «Любой ценой».

Какой многотомный цикл без косяков, обнаружение которых доставляет преданному поклоннику изрядное удовольствие? Спешу заявить: с количеством планет Вебер путается.

Из «Войны и чести» (десятой книги основного цикла) известно, что в настоящий момент человечеством заселено около 1700 обитаемых планет. Данные из «Венца рабов» куда более монументальнее – в Солнечную лигу входит 1784 планет и это не считая многочисленных протекторатов, ну а если с протекторатами, то «…куда больше двух тысяч звёздных систем». Получается, что количество обитаемых планет во Вселенной Хонор Харрингтон стремиться перевалить за четыре тысячи. Чудовищная цифра.

Непонятно чья это вина, Флинта, который страдает гигантизмом, или самого Вебера, который задним числом решил увеличить количество обитаемых планет как минимум в два раза. В свете его заявлений о том, что в Народную Республику Хевен на пике её территориальной экспансии входило около двухсот семидесяти звёздных систем второе предположение выглядит более правдоподобным.

Заставили улыбнуться появившиеся в конце книги упоминания о Екатерине Великой. Забавно: русского народа уже тысячи лет как не существует, а память о наших выдающихся правителях живёт в веках. В восьмой книге мелькнул линейный крейсер названный в честь Ивана Грозного, здесь добрым словом помянули Екатерину Великую… Того и гляди и Сталина вспомнят. В положительном контексте.

И всё-таки Флинту до Вебера далеко. Особенно это заметно, если сравнивать «Венец рабов» не с основной серией, а с другим вбоквелом – «Тенью Саганами». И там и там события развеваются параллельно с историей о Хонор Харрингтон (и без неё!) в дальней звёздной системе. И там и там упор авторами делается не на военные действия, а на игру разведок и спецоперации. Однако история рассказанная Вебером выглядит более интересной, чем история рассказанная Флинтом.

Итог: как понятно из моих многочисленных отсылок к «основной серии» «Венец рабов» бессмысленно читать тем, кто не знаком с предыдущими книгами Дэвида Вебера, посвящённых Вселенной Хонор Харрингтон. Данная книга, как впрочем и весь цикл, предназначена исключительно для фанатов, одолевших предыдущих книг одиннадцать книг Вебера и как минимум одну повесть Флинта («Горец») и жаждущих продолжения банкета.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Владимир Коваленко «Камбрийская сноровка»

StasKr, 9 августа 2011 г. 08:19

Плохо считаться древней. Во всём, что ни скажешь, ищут второе дно — а найдя, начинают докапываться до третьего. С другой стороны – старые легенды заставляют окружающих относиться к тебе с максимальным почтением. Здесь, на Британских островах, не смотря на свою явно нечеловеческую природу, ты не мутант, не порождение сил Ада, а богиня, пусть и бывшая. Люди верят, сначала в легенды о тебе, потом в тебя саму. Так слава о Немайн разносится по миру всё дальше и дальше и вот уже правители саксонских королевств предпринимают все возможные усилия извести сиду; базилевс обеспокоен появлением самозванки, претендующей на императорский трон; аварский каганат активизирует своих лучших лазутчиков, а слухи о великой богине Запада достигают Китая…

Впрочем, это всё лирика, если же постараться максимально кратко сформулировать основные мои впечатления от «Камбрийской сноровки», то получится примерно следующее:

Недостатки:

1. Чрезмерно бешенный процесс научно-технического прогресса, заставляющий вспомнить худшие примеры попаданческой литературы вроде светловского «Адмирала». Не прошло и полугода, а на склонах волшебного холма вырос прекрасный город, а по реке поплыл первый пароход. И это если забыть про переворот в металлургии, военном деле, текстильной промышленности… Список достижений в области прогрессорства можно было бы продолжать и далее. И этот неуёмный и невозможный прогресс очень сильно портит впечатление от книги.

2. Лишней кажется линия с сестрой – базилевсой. Первые две книги прекрасно обходились без этой героини и так могло бы продолжаться и далее. Однако главная беда не введение нового персонажа, а с происхождением Немайн. По прочтению книги возник один вопрос: зачем Сущности использовали именно византийскую принцессу как заготовку для тела Немайн (тогда ещё Клирика)? Поближе к Британии тело нельзя было найти? Для существ способных создавать от скуки целые вселенные проблемы с подходящим телом быть не должно, бери любое женское тело и превращай его в тело сиды.

Создаётся впечатление, что организаторы Игры целенаправленно сталкивают Немайн с Империей (и история из первой книги с перстнем, который «неожиданно» оказался императорским, только эту версию подтверждает).

3. Темп событий снова упал. Если первая книга описывала события, произошедшие в течение четырёх месяцев, вторая – пяти, то в «Камбрийской сноровке» описан временной промежуток примерно в два месяца.

4. Автор слишком много и слишком часто играет в поддавки с героиней. Любая оговорка, ошибка или просто неверное поведение в той или иной ситуации трактуются окружающими в пользу главной героини. Об этом недостатке я писал в общем отзыве к циклу, так как подобный недостаток характерен для всех книг «Камбрийского периода». Однако именно к третьей книге подобный подход начинает надоедать.

Достоинства:

1. Язык. Читая «Против ветра!» или «Иберийскую рысь» невозможно было не заметить, насколько суше стала авторская манера письма по сравнению с «Крыльями империи» и Камбрийским циклом. Так что приступая к прочтению данной книги у меня имелись опасения, что стиль Коваленко изменился бесповоротно. К счастью я ошибался. «Камбрийская сноровка» написана несколько поживее двух последних книг.

2. Не смотря на явно неуместный научно-технический прогресс продолжает радовать удачно выбранные время и место действия цикла. Отдельное спасибо автору за Пенду, короля Мерсийского.

3. Хорошо ещё и то, что автор перестал расписывать сны Немайн. В книге и так многовато воды чтобы тратить текст на ненужные подробности.

Итог: не самая удачная книга Коваленко. «Камбрийская сноровка» вызвала определённое разочарование в авторе и удовольствия от прочтения романа было получено заметно меньше, чем от двух предыдущих. Возможно, я был не в настроении или был настроен слишком скептично. Надо будет перечитать её через полгода-год, возможно мнение о романе измениться в лучшую сторону (хотя я в этом и сомневаюсь).

Оценка: 7
– [  6  ] +

Дмитрий Колодан «Пангея. Земля гигантов»

StasKr, 25 июля 2011 г. 11:32

Даже не ожидал, что после моего неудачного знакомство с «Этногенезом» (см. мои негативные отзывы на «Марусю» и «Марусю – 2») я опять вернусь к этому циклу. Однако регулярно посещая Фантлаб я не мог не обратить внимания на принявшего участие в проекте неизвестного мне писателя, о котором авторитетные товарищи отзывались достаточно положительно.

С творчеством Дмитрия Колодана, в силу как объективных, так и субъективных причин, я до сей поры не был знаком. А его участие в обширном межавторском цикле, уровень которого ты примерно представляешь – стало прекрасным поводом для знакомства.

Книга прочитана, книга оценена довольно благосклонно. О чём же она?

Время действия: Каменный век.

Главная героиня: родоначальница рода Гумилёвых.

В остальных ролях: недобитый фашист и создательница расы великанов со своими отпрысками, викинг и убитый им динозавр, Снусмумрик и таблички «Не курить!», песни «Битлз» и поклонники Элвиса Пресли, а так же медведи на велосипедах, мотоциклах, плотах и прочих транспортных средствах. В общем – литературный винегрет в декорациях Каменного века.

Как ни странно, следить за этим балаганом было довольно интересно. Количество развешанных ружей впечатляет. Рояли не слишком режут глаза своим видом. Героиня не поражает читателя своим слабоумием. Автор умело объясняет читателю непонятные моменты по вселенной «Этногенеза», так что даже человек, который решит начать знакомство с циклом именно с этого романа сразу уяснит, в чём ценность фигурок или, например, кто такие прозрачные существа, которые охотятся за этими фигурками.

Итог: о, если бы все книги «Этногенеза» были выполнены на подобно уровне! У Колодана получился хороший приключенческий роман, с изрядным количеством отсылок к другим произведениям, немного ироничный и в меру безумный. При выставлении итоговой оценки колебался между семью и восемью баллами и в итоге поставил более низкую оценку только из-за моего негативного отношения к «Этногенезу» в целом, которое никуда не делось. Если вторая и третья книга будут выполнены на столь же достойном уровне оценку можно будет и пересмотреть в сторону повышения.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Александр Чернобровкин «Крысиный дьявол»

StasKr, 27 мая 2011 г. 14:29

Просто поток сознания. Единого сюжета нет, есть просто набор нескольких плохо написанных сцен. Зачем из младенца хотят убийцу крыс? Ведь к тому моменту, пока младенец подрастёт пройдут годы, а проблему решать надо уже сейчас. Но вряд ли автор даже задумывался над ним, когда писал данный опус.

Оценка: 1
– [  6  ] +

Владимир Коваленко «Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки»

StasKr, 9 апреля 2011 г. 08:00

… Два года прошло с раскола США на две части. Конфедерация с трудом держится против превосходящих сил янки, но силы слишком неравны. Слишком мало людей, слишком слаба промышленность, слишком сильна блокада побережья северянами. Поражение дикси кажется неизбежным. Однако на другой стороне Атлантического океана происходят события, которым суждено изменить весь ход Гражданской войны…

Начало книги разочаровало меня полным непониманием предыстории конфликта. Довольно долго было решительно непонятно, из-за чего началась бойня в Европе. Автор раскрыл предысторию Первой мировой войны XIX века, в которою оказались вовлечены Российская империя, Пруссия, Конфедеративные Штаты Америки, Италия с одной стороны и Англия, Франция, Австрия, САСШ и прочая мелочь – с другой, только к середине книги, да и то посвятил этому всего пару страниц.

Роман написан несколько отстранённым, суховатым тоном. Постепенно на это перестаёшь обращать внимание, поскольку привыкаешь к авторскому стилю, тем более, что история интересна даже для такой сухопутной крысы как я. Однако в начале это было непривычно, поскольку в своих предыдущих книгах Коваленко отличался более живой и непосредственной манерой изложения.

Возможно, суховатый стиль является следствием относительно небольшого объёмом произведения? На триста восьмидесяти страницах автор умудрился поместить описание нескольких лет войны. Причём, не смотря на то, что основное внимание автора было сосредоточенно на морских событиях в романе нашлось место и сражениям на суше и романтической линии. Но мне очень обидно, что один из самых красочных эпизодов книги — таран русского пароходофрегата североамериканского броненосца (сцена изображена на обложке, так что спойлером это при всём желании назвать нельзя) описана довольно скупо.

Несмотря на имеющиеся недостатки книга увлекает. Автору хорошо удалось описать не только морские бои, но и жизнь конфедератов, их стремление любой ценой отстоять свою независимость. В условиях тотального дефицита, нехватки рабочих рук, торговой блокады южане умудрялись развивать промышленность и выпускать продукции для фронта. Но какие усилия для этого требовались! Сцена на берегу, когда капитан-артиллерист и девятнадцатилетняя девушка чуть было не поубивали друг друга из-за транспорта груженого медью – прекрасна. Когда представители армии и флота готовы пристрелить друг друга ради нескольких десятков тонн металла – это впечатляет.

В заключении хочется отметить неудачное название книги. Автор в этом, конечно, не виноват, но смотреть без содрогания на такого монстра как «Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки» довольно сложно. Хотя, конечно, до «Робинзона Крузо» (полное название которого занимает пять или шесть строчек) пока ещё далеко.

Кстати, подобные названия–уродцы я встречаю уже не в первый раз. Видимо издатели решили, что обложки и аннотации не способны донести до читателя, о чём данная книга и предпочитают выражать суть произведения прямо в длинных, как хвост у питона, названиях, что бы потенциальный читатель не прошёл мимо.

Итог: крепкая вещь в жанре альтернативной истории. Особенно приятно – без попаданцев. О потраченных деньгах, отданных за книгу, ничуть не жалею. Несмотря на относительно низкую поставленную мной оценку – рекомендую к прочтению.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Анатолий Логинов «Время царя Михаила»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 02:04

Очень сумбурная вещь. По своей структуре напоминает «Хроники неправильного завтра» Льва Вершинина, когда каждый отрывок произведения показан глазами нового персонажа. И снова приходится констатировать: такой приём хорош для полноценного романа (а то и многотомного цикла), но совершенно не годится для маленьких произведений, поскольку вместо мозаичной картины перед нами предстаёт винегрет. И если относительно небольшую повесть Вершинина спасает её объём в несколько десятков страниц, то крохотный рассказ Логинова подобный мозаичный метод просто губит. Совершенно непонятно: кто все эти люди, от лица которых ведётся повествование. Как следствие – ни капли сочувствия к персонажам или интереса к рассказанной истории. Завершает дело криво состряпанная альтернативка, ибо совершенно не понятно почему в Российской империи произошла революция и началась гражданская война, если в Первой мировой наше государство победило Англию и Францию в союзе с Германией. Быть может в романе (рассказ, кстати, больше напоминает краткий пересказ книги) Логинову и удалось бы объяснить свою задумку, но в форме короткого рассказа ему это совершенно не получилось.

Итог: хочется порекомендовать автору либо улучшить своё писательское мастерство, либо использовать псевдоним, либо сменить фамилию, что бы не позорить её подобными произведениями.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Святослав Логинов «Бывало пекли блины»

StasKr, 9 апреля 2010 г. 12:40

Я, право, в замешательстве. С одной стороны читал эссе и наслаждался им. Лёгкий, содержащий массу вкусных (как в кулинарном, так литературном плане) подробностей текст, охватывающий всё дневное меню с завтрака до ужина и рассказывающий о кулинарных пристрастиях автора и его семьи, рисует картину семейного застолья и связи поколений. Сразу видно, что человек любит и умеет печь (и есть!) блины. Конечно, как бы не был хорош текст эссе, до уровня работ Похлёбкина не дотягивает. Как умел рассказывать своих книгах о еде Вильям Васильевич (в историческом и литературном аспекте, о процессе отбора продуктов и способах приготовления пищи) так писать больше никто не может. И хотя это не совсем честно сравнивать одного из величайших кулинаров в отечественной истории (единственным достойным конкурентом для давно ставшей легендарной Молоховец) с фантастом, но Логинов, решив сыграть на чужом поле, просто не может избежать сравнения с корифеем кулинарного жанра. А вот если сравнивать «Бывало пекли блины» с другими современными литературными работами на кулинарную тему, то уровень Святослава Владимировича оказывается сильнее остальных писателей.

А с другой стороны, в процессе прочтения и дело у меня возникали противоречия с утверждениями автора. Так, например, не одобрил практику писателя мешать в начинке для блина сметану с вареньем. Для меня это просто неприемлемо, так как в результате нежный вкус сметаны просто теряется на фоне сладкого варенья. Разумеется, это не касается дешёвых сортов сметаны, в которых крахмала больше, чем растворимого молока, но я если хочу отведать именно блинов со сметаной не пожалею денег на настоящий продукт, а не его убогий суррогат. Опять же весьма смутила похвала такой начинки как солёные грибы. Представил (только представил, так как сейчас у меня нет грибочков, для проведения практического эксперимента надо ждать осени), как я беру ложечку-другую маринованных маслят, размазываю их по краю блина, потом сворачиваю его в трубочку и отправляю в рот и засомневался. Уж больно плохо, на мой взгляд, сочетаются холодные маринованные маслята и пышущий жаром пшеничный блин. Нет, хоть и есть любители сочетать столь неподходящие продукты как блины и грибочки, но я предпочитаю есть их отдельно друг от друга.

Зато рассказав про начинку из грибов Логинов ни словом не упомянул о сыре, который сам бог кулинарии предназначил для блинов. Сегодня любой городской человек, даже самого среднего достатка может попробовать десятки видов сыров, большинство из которых можно соединить с блинами. Сыры твёрдые, сыры мягкие, сыры рассольные. Сыры из молока коров, коз или овец. Сыры порезанные ломтиками и завёрнутые в блины или сыры расплавленные в микроволновке (духовке). Вариантов масса, но автор не упоминает об этом ни слова. Видимо к сырам Святослав Владимирович равнодушен, иначе бы не пропустил столь благодатную тему в своём подробном повествовании. Ну и пусть! Зато мне не нравятся блинчики с творогом.

Жалко из текста не понятно, как относится автор к блинам не из пшеничной муки? Основываясь на тексте эссе и фрагменту из рассказа «Яблоко от яблони», подозреваю, что отрицательно. И если это так, то нам с автором не по пути, ибо я люблю разнообразие не только в начинке блинов, но и в сырье, из которого они приготавливаются. Как же можно пройти мимо блинов из пшёнки, настолько нежных, что буквально расползаются в руках от малейшего прикосновения и жевать которые можно буквально языком? А весьма специфических блинов из рисовой муки? И конечно нельзя забывать про блины из гречневой муки, которые идеально подходят для селёдки и селёдочной икры (но не для красной, красная икра лучше идёт как раз с блинами из пшеничной муки)? Возьмёшь такой блин, положишь в него ломтик сыра с плесенью, скатаешь в трубочку, откусишь и запьёшь это густым, тёмным, неотфильтрованным пивом… М-м, красота! Кстати опять же, только гречневые блины сочетаются с пивом, в остальных случаях эти два продукта лучше не смешивать.

Итог: низкая оценка в данном случае поставлена из-за расхождений в кулинарных вкусах с автором, ибо сам текст весьма хорош.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Александр Громов «Фальстарт»

StasKr, 24 февраля 2010 г. 08:52

Впечатления от рассказа сразу после его прочтения были довольно приятными. Лёгкий язык, небольшой объём, неплохой сюжет, опять же форма подачи материала в виде воспоминаний пожилого человека очень неплоха. Итоговая оценка могла бы быть где-то около семи баллов, но стоило лишь чуть-чуть задуматься над написанным…

Весь рассказ строится на фантастическом допущении, что внезапно появившиеся грибы пожрали буквально все каменные и железобетонные строения. Как следствие – людям пришлось возвращаться в деревни, пахать землю и жить натуральным хозяйством. Как вы думаете, сколько людей в России выживет при подобном катаклизме? Сколько сможет прокормиться крестьянским трудом? Пять миллионов? Десять? Ну самый максимум – пятнадцать, хотя это вряд ли. Итого получается, что на территории современной России после гибели цивилизации от каких-то инопланетных грибов останется жить восемь-двенадцать миллионов человек. Самое интересное, как это всё подаётся в рассказе. Гибель девяти из десяти человек (что случится неизбежно в подобной ситуации) преподносится как несомненное благо, причём благо именно русского народа. Мол только так и спаслась Россия-матушка от гибели неизбежной. К чему здесь рассуждения о спасении России, если люди в новом мире живут чуть ли не родоплеменным строем? Страна давным-давно должна была распался на мелкие уделы, ну или на худой конец на территории, управляемые родами, кланами и племенами. Какая такая Россия при таких раскладах?

Что там говорят некоторые иностранные политики в отношение России? Дескать, «нам нужно что бы на её территории проживало десять-пятнадцать миллионов человек» (с). В «Фальстарте» изображена именно эта картина: на громадной территории, где некогда была Россия теперь живёт восемь-десять миллионов человек. Да, в других странах ситуация не лучше, но автор почему-то настаивает (повторяя эту мысль несколько раз в своё рассказе) что именно Россия выиграла от подобной ситуации больше всех. Правда доказательств своей точки зрения кроме небольшой толики демагогии автор не приводит.

Итог: за что в этом произведении ратует Громов? В чём он видит спасение русского народа и нашей страны? В крахе цивилизации, смерти девяти десятых населения Земли? Интересная точка зрения, но нечто подобное мне уже встречалось. Помниться в повести Андрея Некрасова «Приключения капитана Врунгеля» был такой нацистский доктор, который защищал от вымирания кашалотов путём их истребления. Дескать, когда кашалотов совсем не останется, тогда и вымирать будет некому. Так и здесь автор говорит почти тоже самое: когда большинство русских умрёт, когда страна распадётся на сотни мелких уделов, когда сгинет память о прежней жизни, вот тогда и настанет полное благолепие и умиротворение. Как видите, лекарство, предложенное Громовым, хуже болезни. Ну а на фоне людоедской логики рассказа этого любые логические недостатки произведения (хотя бы совершено невнятный эпизод с бандитами, которые попытались «охранять» деревню или верно подмеченную pitiriman’ом проблему с печами, без которых выжить в наших широтах в принципе невозможно) выглядят довольно невинно.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Александр Прозоров «Тёмное пророчество»

StasKr, 16 февраля 2010 г. 10:41

Книга-разочарование. После «Тёмного Лорда» я не питал особых надежд (про чудовищную вторичность сюжета и отсутствие атмосферы я писал в отзыве на предыдущую книгу), но всё же надеялся, что «Тёмное пророчество» окажется хотя бы на предыдущем уровне. Увы, меня ждал облом. Темп событий упал даже по сравнению с «Тёмным Лордом» и в результате герои стали походить на мух, завязших в сладком сиропе: движение вроде и есть, а результатов – минимум. Так, в начале книги, автор чересчур подробно описывал что происходит с героями: как они приносили клятву Осириса Тёмному Лорду, как Битали Кро приступал к обязанностям ответственного за работу домовых и т.д. К середине книги темп событий несколько возрос, но впечатление от книги уже было испорченно.

Итог: Роулинг написала семь книг, в которых уместились события семи лет. Прозоров же за две книги описал чуть больше половины учебного года. Судя по заданному темпу события в цикле будут происходить со скоростью «пикирующего комара» (с), что позволит растянуть серию на десять-пятнадцать книг невеликого объёма и тем самым вытянуть из читателя денежек побольше. Кому как, а у меня нет желания следить за очередным бесконечным циклом, тем более что его качество оставляет желать лучшего. Сильно сомневаюсь, что стану знакомиться со следующей книгой, ну разве что в случае лютого книжного голода.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Вера Лаврова «Скитальцы»

StasKr, 12 января 2010 г. 07:54

Если верить жанру «наши в прошлом», то чаще всего в это самое прошлое попадают бравые военные. Реже – люди, обладающие научно-техническим образованием. Ещё реже – молодые женщины. Но ни до этого романа, ни после него я не встречал книги, где в качестве попаданцев выступают два бомжа. Только этим роман и запомнился, поскольку ничего кроме необычности социального статуса героев в нашем времени, в нём нет. Так как книга входит в межавторский проект «Боярская сотня», то начало у неё стандартное для всей этой серии, отсылающее нас к началу «Земли мёртвых». Краткое упоминание проводимой ролевой игры, объяснение как на неё попали два деклассированных элемента, пробуждение во внезапно изменившемся мире, отставание от основной группы современников. В общем, всё очень шаблонно, почти тоже самое можно прочитать в любой из первых книг подсерии, паразитирующей на писательском успехе Прозорова. В дальнейшем после недолгих скитаний герои прибиваются ко двору овдовевшей боярыни, где находят себе кров, стол и постель. В принципе на этом события и заканчиваются. Остаток книги посвящён эротически приключениям героев вроде того, как герой, сидя за столом с боярынею незаметно от своей собеседницы большим пальцем ноги доводит до оргазма служанку, сидящую напротив него. Собственно это – самая яркая сцена в книги.

У книги планировалось продолжение, ведь роман кончается намереньями экс-бомжей выручить из лап монахов Киево-Печёрской лавры единственного сына боярыни, но продолжения не последовало. Видимо подобная смесь эротики и идиотизма показалась издательству чересчур бредовой даже в рамках окончательно слитого к этому моменту цикла.

Итог: вы знаете, когда я сегодня вспомнил об этом романе, то я понял, что предел жанра о литературных попаданцах ещё не найден. Если два бомжа смогли неплохо устроиться во времена Ивана Грозного, то на какую карьеру окажется способен какой-нибудь модельер занесённый в Древнюю Грецию?

Оценка: 5
– [  6  ] +

Энн Маккефри «Спасательная экспедиция»

StasKr, 12 августа 2009 г. 16:25

По итогам прочтения повести сделал два вывода:

а) Стив Киммер достоин медали имени Ивана Сусанина за то, что успешно водил своих врагов по всему Южному континенту и не дал заглянуть на Северный континент.

б) С Росса Бедена следует снять погоны за отвратительно проведённую поисковую экспедицию. Мало того, что он позволил себя обмануть, так ещё не смог самым простым способом проверить правдивость слова Стива Киммера:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
проверить прав или не прав злобный старикан в своём предположении на счёт гибели всех остальных колонистов довольно просто: необходимо было ещё раз наведаться в пещеру, расположенную на Большом Острове (Иста) и посмотреть, на месте ли столь ценный объект, как «Южный крест». Даже сам факт нахождения крупнейшего парусника колонистов наводит на мысль о необходимости более тщательной проверки Северного континента. Я уже не говорю о том, что в той пещере либо был бы уже разбита полноценная гавань, либо «Южный крест» был бы уже уведён в холд Тиллек. Оба варианта развития событий доказывали бы несостоятельность предположений Стива Киммера.

Понятное дело, что несуразное поведение героев, которым пропитана вся повесть (одно только смирение, тянувшееся многие десятилетия, сыновей Кенджо чего стоит!) является плодом подгонки автором решения под условия задачи. Не знаю, по какой причине Маккефри решила вообще описать спасательную экспедицию, ведь гораздо проще было бы предположить, что послание о помощи, которое когда-то отправил Тэд Туберман так и не достигло адресата.

Итог: как и все остальные произведения этого сборника читать данную повесть вовсе не обязательно. Психологически недостоверные герои и ряд логических ляпов сильно портят впечатление от этой истории, хотя и дают ответ на вопрос: «почему Земля не помогла Перну?»

Оценка: 6
– [  6  ] +

Сергей Садов «Дело о неприкаянной душе»

StasKr, 17 июля 2009 г. 04:21

Помнится, когда я в первый раз когда читал эту книгу, то оторваться от неё просто не мог. Читал запоем, хотя из возраста подростка я к тому моменту уже точно вышел. Нестандартный сюжет, колоритные персонажи, лёгкий язык – всё это захватило меня с головой. Про отлично получившихся героев тут уже было сказано и без меня, так что обращу внимание на другие показавшиеся мне интересными аспекты книги.

Сама идея о том, что загробный мир – отражает уровень интеллектуального и духовного развития человечества как минимум достойна внимательно рассмотрения. Возможно, Садов не первый кто озвучил эту идею, но хуже от этого она не стала. Мысль о том, что и ангелы и черти – существа отнюдь не вечные, что они возникли на определённом этапе человеческой цивилизации и на определённом же её этапе исчезнуть за своей ненадобностью мне очень понравилась. При том, что Творец выведен за скобки повествования, а Сатаны и вовсе не существует метафизическая концепция мира получилась очень симпатичной и близкой моему мировозрению.

Автор, ловко вплетает в ткань повествования свои рассуждения о грехах и расплате за них, о вере и доверии, о сотрудничестве и взаимопомощи, о смысле жизни и посмертном воздаянии. И вот удивительно – подобные рассуждения не портят книгу, хотя из-за них финал романа несколько провисает. Очень хорошо, что автор не выкинул эти «лишние» страницы, ведь без них книга потеряла бы своё смысловое наполнение, превратившись в обычную развлекательную книгу «для детей среднего и старшего возраста». А так получился роман, прочитав который человек может стать чуточку лучше.

Итог: лучшая книга Садова.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Александр Рудазов «Спасибо за покупку»

StasKr, 16 июня 2009 г. 05:36

Единственная вещь, которую я прочитал у Рудазова и после которой желание знакомится с его творчеством у меня пропало (видимо на долгое время). Автор запоздал как минимум на десять лет (а ещё точнее – лет на пятнадцать) с написанием данного рассказа. Вот тогда, на гребне популярности анекдотов про новых русских он бы смотрелся уместно. Заодно сказался бы так же и довольно низкий (я бы сказал – примитивный) уровень тогдашней юмористической литературы, на фоне которой произведение Рудазова выглядело бы если бы не алмазом, но уж полудрагоценным камнем это точно. А так – шлак, литературный мусор, призванный забить лишнюю страницу в журнале или сборнике.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Кир Булычев «Убежище»

StasKr, 11 июня 2009 г. 12:04

Откровенно слабая и скучная книга. Не знаю, понравилась бы она мне лет в десять или нет (скорее нет, чем да, но полностью я не могу быть в этом уверен), но, как мне кажется, подросткам старше одиннадцати-двенадцати она скорее всего будет уже неинтересной. Единственное, что мне понравилось в книге – идея гигантской пещеры глубоко-глубоко под землёй (списываю это на любовь к «Плутонии» В. Обручёва), но реализация идеи разочаровала.

Герои – совершенно незапоминающиеся. И это – однозначно в минус автору. Ибо чем ещё в первую очередь цепляют такие книжки своих маленьких читателей? Героями и приключениями этих героев. А когда герои серы и неинтересны, то и приключения с ними оставляют равнодушным. В других сказочных произведениях Булычёва были персонажи, пускай даже второго плана, которые запоминались на долгие годы (одна только ворона Дурында из «Заповедника сказок» чего стоит!), а здесь – ни одного мало-мальски интересного существа.

Концовка романа действительно смазана. У меня создалось впечатление, что писатель просто не успел закончить произведение, а издательство предпочло издать недоработанную вещь. Но тогда стоило бы указать в конце или в начале книги, что сказка осталась не оконченной, что бы не оставлять читателей под конец в недоумении.

Итог: если это действительно последнее произведение автора, то очень жаль, что последнее, что он успел написать в своей жизни стала эта сказка.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Лилия Трунова «Враги»

StasKr, 25 мая 2009 г. 11:01

Честно говоря, не фанат «Секретных материалов» и не помню никого из героев сериала кроме Малдера, Скалли и Скиннера. Поэтому при прочтении рассказа постоянно терзала одна и та же мысль: «Кто все эти люди?» Понятно, что персонажи, упомянутые в рассказе как-то связанны между собой в оригинальном сериале, но кто они – об этом известно только поклонникам «Х-файлов». В результате и без того невысокое мнение от сумбурного рассказа падает до уровня плинтуса.

Итог: заслуженная оценка для слабого рассказа, который совершенно по непонятной причине (тут я согласен с Nog’ом) попал в антологию, посвящённой альтернативным произведениям по мотивам мировой и отечественной литературной классики.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Елизавета Шумская «Записки маленькой ведьмы»

StasKr, 8 апреля 2009 г. 05:36

Из всего цикла прочитал только первые две книги. По каждой из них я уже отписался более чем подробно, приводя в своих отзывах доводы и примеры, так что здесь я лишь подведу общий итог.

Начало первой книги вселяло оптимизм, но качество текста довольно быстро упало. Многочисленные слова-паразиты. Литературные штампы. Чересчур обильные заимствования из творчества друг людей. Картонные герои. Убогие диалоги (особенно это характерно для второй книги). Присутствие в тексте роялей. А вот похвалить книги не за что. Ничего оригинального или хотя бы интересного Шумская изобразить в своих романах не смогла.

Итог: если надо охарактеризовать цикл одним слово, то это слово – «посредственность». Жаль, читая первые страницы первой книги я надеялся на большее. За первую книгу я поставил пять баллов, за вторую – четыре. Но поскольку первая оценка ставилась авансом и была слегка завышенной (всё же это был первый роман), то общий балл за серию – четвёрка. Больше читать этого автора я не буду.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Дмитрий Пучков «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР»

StasKr, 2 апреля 2009 г. 11:47

Книга очень сумбурна. Сами заметки Гоблина сгруппированы на отдельные части, посвящённый той или иной тематике: о Войне, о событиях в иностранных государствах, о событиях в России, интервью различных людей и т.д. Но вот внутри этих частей отдельные заметки расположены как попало. Они не дополняют друг друга (что впрочем понятно, они были написаны в разное время по разным поводам), но они и не поставленных в хронологическом (или каком ином) порядке. Из-за этого впечатление заметки производят более слабое впечатление, чем могло бы быть.

Опять же, совершенно не ясно какая роль была отведена комментариям в самой книге. Порою ответы Гоблина поясняют его позицию по вопросу, поднятому в заметке, но часто бывает и так, что в книгу включаются вопросы и ответы, которые к данной заметке никаким образом не относятся. В итоге получается, что коментсы, не дополняют основную заметку, а лишь отвлекают от неё читателя. Единственная полезная от них роль – они «раздувают» книгу до приемлемого объёма. Я считаю, что издателям надо было не пихать в книгу весь этот мусор, а сделать более обширную подборку Интернет-заметок Гоблина (создатели книги сделали основной упор на заметках за 2008 год, хотя сам Тупичок существует около десяти лет).

И всё же главным минусом книги является даже не её эклектичность и сумбурность изложения материала, а недостаток художественного оформления. Тут претензии, конечно, опять же не к Гоблину, а к издательству, которое оказалось неспособным провести самую элементарную работу. Например, упорядочить заметки в хронологическом (или ещё каком) порядке. Или другой момент: после каждой заметки идут избранные комментарии к ней. Неужели так сложно было выделить реплики Гоблина специальным курсивом или другим шрифтом? Порою не ясно где ответ Гоблина, где вопрос к нему, а где комментарии третьего лица. Снова, возвращаясь к вопросу оформления текста: приводимые цитируемые Гоблином фрагменты статей, интервью и заметок так же нуждаются в специальном выделении, что было ясно, что это писал не Гоблин а кто-то другой (Дюков, Исаев, Пыхалов, Иванов Иван Иванович и т.д.). Книга бы от этого только выиграла бы, поскольку текст стал бы удобночитаемым. Я уже не хочу повторяться, что порою просто не понимаешь, а зачем тот или иной комментарий посетителя Тупичка и реакцию Дмитрия Юрьевича поместили в книгу.

Также очень печально, что ссылки к процитированным Гоблином статьям приведены не полностью, есть только общее указание на тот или иной сайт, например novayagazeta.ru. И это всё. Можно подумать, что издателю было так сложно прописать полный интересных ссылок, что были размещены на Тупичке.

В целом следует признать — книга получилась неплохой. Неплохой, но, увы, и не хорошей. В значительной мере это вина издательства, которая не приложила даже минимальных усилий, что бы обработать имеющийся у неё на руках текст (то, что текст интернет-заметок весьма специфичен по своей сути смягчающим обстоятельством назвать, ИМХО, нельзя), но, конечно, следует оговориться, что и жёсткая манера общения, которой придерживается Автор (особенно это проявляется в комментариях), может не понравится довольно многим людям.

Итог: есть интересные мысли, но их приходится выуживать из шелухи плохооформленного словесного мусора. За безобразно проведённую подготовку книги к печати, а также за отвратительное оформление книги ставлю относительно невысокий балл. «Таким образом, в данном случае, форма преобладает над содержанием. А ведь ещё товарищ Сталин предупреждал нас от формализма в искусстве!» (с) Гоблин.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Юрий Никитин «Чародей звездолёта "Агуди"»

StasKr, 28 марта 2009 г. 10:44

Один из самых из самых тяжёлых романов входящих в серию «Грядущие (Странные) романы». История, написанная по итогам осмысления косовской проблемы. Писать по такой теме романы вообще достаточно тяжёло, а учитывая привычку Никитина не обходить острые углы и не сглаживать, а наоборот, доводить противоречия между антагонистами до предела книга получилась донельзя кровавой. На её фоне блекнет даже скандальная «Ярость», ведь речь в книге идёт не много ни мало, а о тотальном (и молниеносном) геноциде в отношении компактно проживающего в одной местности народа, агрессивно настроенного по отношению к России.

Автор на страницах книги излагает четыре обязательных принципа, при которых становится возможным этот геноцид:

1. Крайняя необходимость. Применять это средство следует только когда все остальные методы решения проблемы исчерпали себя и стране грозит «косовский вариант». Подобные действия — самая крайняя мера, которую следует пускать в ход, только тогда, когда всё остальное бессмысленно. Не из-за гуманизма. Уж больно цена решения вопроса будет высока.

2. Относительно компактное проживание агрессора. В противном случае затея бессмысленна. Так что решение «чеченской» (когда больше половины народа живёт в диаспорах, разбросанных по всей России) или «цыганской» (когда места компактного проживания вовсе отсутствуют) проблемы таким методом невозможны.

3. Крайняя решительность властной элиты, в том числе готовность идти на серьёзные жизненные лишения, а возможно и отвечать за содеянное своей жизнью.

Конечно, если бы «Агуди» реализовался бы на российских просторах, то США, скорее всего, войну нам бы не стала объявлять, но вот санкциями страну задушила бы. И банковские счета наших лидеров бы арестовала. И парочку покушений или попыток арестовать за границей в командирочной поездке непременно бы сделала.

Вы представляете нашу элиту, способной на такие жертвы ради своего народа? Я, лично, нет. И от этого мне грустно.

4. Невероятную оперативность. Акцию следует завершить в три-четыре дня, что бы остальной мир не успел понять ЧТО происходит и предпринять какие-то меры. Ведь чем дольше длится акт геноцида, тем выше вероятность, что международное сообщество заставит правительство страны остановить уничтожение населения, что чревато для страны-преступника катастрофой. В книге власти проваландались неделю. И то, автор чрезвычайно польстил нашим военным.

Помнится в 1999 году, в Дагестане, два села: Каранбахи и Чабанбахи держались столько же. Два села. А там в эти чабанмахи было превращено половина Рязанщины. Недаром, военные стали клянчить разрешение о применении РАДИКАЛЬНЫХ мер (хотя бы химических). В реальности так бы и произошло.

В общем, идея изложенная в книге (при строгом соблюдении вышеуказанных четырёх условий) может и вполне здравая, но как раз из той серии, что никак не хочется увидеть при своей жизни.

Интересен тот факт, что приказ на «окончательное решение кобызского вопроса» отдаёт «мягкий» президент, который вообще то является сторонником прав, свобод и демократии. Именно этот либерал продавливает решение, которое обрекло на смерть сотни тысяч людей. Что ж, в нашей истории именно либеральный царь Александр II раз и навсегда решил проблему непокорных кавказких народов, а вот у «кровавый тиран» Иосифа Виссарионовича радикально решить проблему чеченцев, ингушей и крымских татар так и не посмел.

Пожалуй, главный вывод, который можно сделать по прочтении книги – лучше не доводить этнические конфликты до той степени, когда решить проблему можно только с помощью оружия. Но если точка невозврата пройдена стоит действовать максимально решительно, без малейших оглядок на право, мораль, жалость, милосердие. Только максимальная оперативность армии и спецслужб даёт шанс, что геноцид завершиться успешно. Простая мысль? Милошевич этого, видимо, не знал.

Многие назовут эту книгу фашистской. И будут не правы. Автор намеренно поставил героев своего романа (в общем то лиц, совершенно не склонных к радикальным идеологиям) в ситуацию когда нет бескровного выхода из этнического тупика просто нет. Как ни поступи прольётся кровь. Много крови. Верных решений здесь принять нельзя. Но если промедлить ещё чуть-чуть в самом сердце России вскроется рана на фоне которой чеченская проблема покажется мелочью.

Минусом книги (если отвлечься от сюжета, который может привести в негодование очень многих) являются невероятно картонные персонажи. По сути первые сто страниц книги, посвящённых пересмотру Президентом России своих жизненных принципов и пониманию проблемы с которой столкнулась страна при его правлении, можно смело не читать, настолько всё неинтересно и неубедительно. Лично я, когда перечитываю роман, читаю первые десять-двадцать страниц, что бы запомнить как зовут членов Правительства (основных героев книги), а потом сразу открываю на сто двадцать пятой странице. Впрочем этот недостаток компенсируется сильнейшей темой романа.

Итог: не удивлюсь, что «Чародей звездолёта «Агуди»» рано или поздно запретят, как роман, разжигающий межнациональную рознь. Уж больно серьёзные проблемы он поднимает. И что самое печальное – эта книга, отличие от других работ из серии «Грядущие (Странные) романы» актуальности не теряет и не потеряет ещё очень долго. Ведь процессы выдавливания русских из многих регионов нашей страны идут полным ходом. И центральные власти не в силах (или что ещё страшнее – не хотят) пресечь данную практику. Гораздо проще запретить книгу, чем переломить эту ситуацию.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Борис Штерн «Остров Змеиный, или Флот не подведёт! Двухактная фантастическая военно-морская пьеса Змея Горыныча»

StasKr, 25 марта 2009 г. 12:52

Возможно, я слишком сурово подхожу к оценке этой весёлой чепухи, но всё же мне данный рассказ не понравился. Тут на оценку повлияло другое произведение Штерна «Да здравствует Нинель! Из археологических сказок Змея Горыныча», шедшее в сборнике как раз перед этой пьесой и которое оставила после себя отвратительное впечатление. А может просто моё представление о юморе отличается от авторского.

Хотя, конечно, второй акт этой пьесы запомнился навсегда.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Станислав Лем «Конгресс футурологов»

StasKr, 17 февраля 2009 г. 11:17

Повесть читал ещё лет двенадцать-пятнадцать назад и уже тогда она производила довольно жалкое впечатление. Какое впечатление она производит сейчас – боюсь даже подумать. Сколько нас пугали грядущим истощением ресурсов! И сколько ещё будут пугать! Поневоле вспоминаются слова Еськова из его интервью журналу «Полдень XXI век»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как говаривал Папаша Мюллер — «Страшная штука эти архивы!» Я это к тому, что очень любопытно было бы сейчас извлечь на всеобщее обозрение апокалиптические прогнозы, что публично надавали зеленые в 70-80-е годы. И убедиться, что практически ничего из предреченного этой публикой не сбылось: ну где, где он, этот всепланетный Токио семидесятых, где народ и вправду, вроде, ходил в респираторах и запасался спецплащами от кислотных дождей?.. Я вообще иногда ловлю себя на мысли, что неплохо было бы хоть раз в жизни заставить всех безответственных болтунов-алармистов всерьез ответить за базар, поступивши с ними по известной методе, описанной в киплинговской «Балладе о царской шутке».

Ребята, ну разуйте же вы глаза! Ведь на самом деле в области охраны среды ситуация, может, и далека от идеала, но динамика-то (если сравнивать с теми же 70-80-ми) явно положительная, и не замечать этого могут лишь те, чьи мозги совсем уж заросли зеленой плесенью! И достигнуто всё это отнюдь не благодаря идиотическим кампаниям против шуб из натурального меха и прочей экоистерии, а благодаря разработке и внедрению новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, методов химической и биологической очистки отходов, появлению «подкритических» ядерных реакторов, в принципе неспособных «пойти вразнос», etc. То есть — все реальные успехи в сфере охраны среды (а их немало) достигнуты как раз на пути дальнейшего технологического прогресса. Плюс — принципиальные изменения в мировом разделении труда, когда страны Третьего мира обнаружили вдруг, что вполне могут прожить и безо всякой индустрии, на одном лишь туризме — надо лишь сохранять свои джунгли и коралловые рифы в относительной незагаженности.

Вот и в этот раз жизнь доказал несостоятельность бредней алармистов. Жизнь идёт своим чередом и хотя ресурсы постепенно истощаются накрываться белой простынёй и ползти на кладбище нам пока рановато.

Если и существуют лженауки, то футурология точно из их числа. А раз, то считаю разумным всех футурологов (а также их коллег — гадалок и ясновидящих) направлять либо на рытьё канав, либо на поднимание сельского хозяйства в зоне российского Нечерноземья. Так они больше принесут пользу обществу.

P.S. Оставляя отзыв на этот рассказ надо отдельно пояснить, чем вызвана столь низкая оценка.

В своё время (а мне тогда было одиннадцать или двенадцать лет) чтение этого опуса оставило чрезвычайно тяжкие впечатления. Настолько тяжкие, что я зарёкся читать Лема. Может быть, для большинства это классик фантастической литературы, но только не для меня. Отрицательный заряд был настолько силён, что я после этого многие годы избегал фантастику, практически целиком и полностью переключившись на фентези. Фактически «Конгресс футурологов» стал вехой в моей читательской биографии и на десять лет определил мои литературные предпочтения. Обойти молчанием произведение, оказавшее на меня столь радикальное воздействие я не могу, как не могу не поставить именно ту оценку, которую оно, по моему мнению, заслуживает.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Юрий Никитин «Начало всех Начал»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:05

Довольно слабая книга. Как уже отметил предыдущий оратор к основному циклу «Трое из леса» данный роман не относится. Эпизод встречи Мафусаила с неврами выглядит откровенно лишним.

Через описание событий в Эдеме пробрался с трудом. Особенно тяжело давались диалоги между героями (Бог, Люцифер, ангелы и сам Адам). Те, кто читал другие книги Никитина меня поймут. Единственно, чего не хватает в речах персонажей – это бородатых анекдотов. Но из-за исключительности ситуации (всё же речь в книге идёт о временах, когда мир был ещё совсем юн и поэтому в нём ещё не было место старым шуткам) давайте прости им этот недостаток.

После изгнания из рая чтение пошло легче. Текст стал напоминать «Дневник Адама» Марка Твена. Насколько это хорошая/плохая рекомендация для романа судить не берусь, равно как не берусь сказать зачем вообще нужна была эта книга.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце»

StasKr, 20 декабря 2008 г. 10:12

Самое нелюбимое произведение Линдгред. Читал его уже будучи подростком и поэтому ни сюжет, ни герои не впечатлили. Картон как картон. И я бы не запомнил данный роман, если бы у меня не возникло отвращение к теме добровольного ухода из жизни и последствий этого поступка.

Для меня этот роман Линдгрен подобен рассказу Льва толстого «Девочка и грибы». Помните, как маленькая девочка стала собирать рассыпавшие грибы на рельсах, а потом, что бы не быть сбитой поездом, легла на железнодорожное полотно. Говорят, что потом некоторые дети пытались повторить этот трюк, с летальным, разумеется результатом. Если это правда (а почему бы не быть этому правдой? Много детей читала этот рассказ, а родители далеко не всегда объясняли, что подобный фокус не удастся), то на графе лежит вина за загубленные детские жизни. И точно такая же вина лежит и на Линдгрен, которая этим романом, в котором самоубийство фактически оправдывается (а чего тут печалиться? Пустяки, дело житейское), наверняка подтолкнула не одного подростка расстаться с жизнью. Я человек не слишком религиозный и не считаю самоубийство смертным грехом (каждый имеет право распоряжаться как своей жизнью, так и своей смертью), но всё же подобное, чрезвычайно легкомысленное, отношение ДЕТСКОЙ писательницы к теме добровольного уходу из жизни считаю неверным.

P.S. Читал серию заметок нашего бывшего соотечественника, который обосновался в Швеции (в Инкубаторе, как он сам называет эту страну). Так вот, среди прочего он упоминал, что шведы по мотивам этой книги сняли фильм, который обычно у них показывается после экзаменов, перед наступлением летних каникул. ПОСЛЕ ЭКЗАМЕНОВ. С соответствующими, то бишь летальными (это если не успели откачать) последствиями.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

StasKr, 3 мая 2008 г. 17:17

Несколько месяцев назад почитал книгу. Необычно и оригинально, но не моё. Тем не менее, хотя книга была и «не моя» к середине романа обнаружил, что оторваться от него как-то не получается. Ну а последняя четверть и вовсе держала в напряжении.

Больше всего поразили сноски и примечание: по количеству (свыше двух сотен), по видам (от автора и от переводчика) и особенно по объёму! Самая большая — на два вордовских листа (почти четыре нормальных страницы). Рекорд Льва Толстого у которого в одной из сносок в «Войне и Мире» даётся перевод письма с французского на русский однозначно побит.

Но сноски – это лишь пикантные детали. В целом автору, действительно, удалось выйти за рамки современной фэнтази.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дмитрий Владимирович Бондарь «Здесь птицы не поют»

StasKr, 18 января 05:20

«Здесь тайна –

Мира окраина:

Древний ужас из глубин глядит на меня!

Это Явь тает –

Дьявол знает,

Что за зло в своей глуши скрывает тайга!?» (с) Павел Пламенев, «Путь воина»

Довольно неплохой пример приключенческого боевика с элементами мистики и хорора. Место действия – якутская тайга. Мистика базируется на якутском фольклоре. Главный герой и его напарник прописаны очень неплохо. Язык произведения – приличный.

Параллельных миров, как указал автор в аннотации, не будет. Они появятся только в эпилоге и на общий сюжет никак не повлияют. Кстати, сам эпилог мне не понравился. Я читал на Самиздате первоначальный вариант романа и там он был другим, не фантастическим, а мистическим, что было гораздо логичнее для такого произведения.

Итог: для своего жанра роман хорош. Даже спустя десять лет после прочтения, когда забылись основные перипетии сюжета, я помню, как щекотало нервы во время прочтения книги. Сама история закончена, продолжения у неё не будет.

P.S. Как мне кажется, реальный якут, повёрнутый на мистике, застрелил бы на полянке своего односельчанина после того как узнал, что тот попал во власть демона. И уж точно он бы не стал тащить его за собой из-за опасения, что демон при помощи своего раба поработит и его. Этот эпизод напомнил мне почти обязательный эпизод в любом фильме ужасов, в котором герои совершают некий поступок (например, оставляют в живых товарища покусанного зомби), когда здравый смысл говорит, что так делать нельзя и что из этого ничего хорошо не выйдет.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Виталий Хонихоев «Новая жизнь»

StasKr, 8 января 08:38

Во время написания отзыва хотелось использовать заглавие в духе «Блеск и нищета сетевых авторов». Беда в том, что если с нищетой здесь всё в порядке, то вот с блеском откровенно напряжёнка. Впрочем, всё по порядку.

По сюжету простой русский человек, проживший достаточно долгую жизнь перерождается в теле обыкновенного японского школьника. По нынешним временам – сюжетный троп уже отработан, так что казалось бы, что здесь может пойти не так?

Для начала Виталий Хонихоев не смог определиться с жанром, в котором он собрался рассказать эту историю. В результате используя одну и ту же задумку он написал аж два цикла: «Синдзи-кун» (7 книг) и «Новая жизнь» (9 книг). Первый цикл написан в жанре бояръ-аниме: магические способности, кланы, поединки, гарем и вот это вот всё. В общем, промучав первую часть этого цикла и кинув ей с барского плеча аж шесть баллов (хотя можно было поставить и четыре) я распрощался с Синдзи-куном. «Новая жизнь» написана в более реалистичной манере. Мир, в который перенёсся главный герой, очень похож на наш. Никакой магии, инопланетян и супергероев. Казалось бы, вот здесь можно было бы развернуться, благо есть же удачные примеры.

Кстати, о примерах. Заметно, что Хонихоев, как впрочем и ряд других сетевых авторов, крепко контужен успехом цикла Андрея Кощиенко «Чужая шкурка». Только прямых упоминаний об этом цикле я насчитал пять штук. Я уже молчу, что вся сюжетная арка с выступлением в телевизионном шоу «Токийкий айдол», растянувшаяся на две с половиной книги, появилась из желания автора посоревноваться с более успешным коллегой. И вот тут мы переходим к главному недостатку всего цикла.

Беда в том Хонихоев, как и тысячи других авторов, приступая к работе над сериалом не представлял себе о чём он вообще будет писать. Ну не было у него продуманного сюжета (как не было и нормально прописанных героев, но об этом ниже). Главное для него гнать объём, ту самую «проду» два или три раза в неделю, получать лайки и денежные переводы от читателей, а дальше – хоть трава не расти. Итог немного предсказуем: из-под пера автора вышла откровенная халтура. У Андрея Кощиенка главная героиня как решила стать айдолом, так три толстых тома которые я пока прочитал, упорно идёт к своей цели. А герой «Новой жизни» на протяжении девяти книг так и болтается без всякого сюжетного смысла как маркитанская лодка в бурном море. Ну и какой цикл интереснее читать? Вот то-то и оно…

В первой книге Кента-кун (так зовут главного героя) избивает школьных хулиганов и собирает гарем из трёх своих одноклассниц, причём одноклассниц с психологическими отклонениями: самоубийца, мазохистка и маньячка. Причём собирает он их не ради банального секса, а с благородной целью – вылечить их душевные травмы. И он это даже пытается делать и вроде бы что-то получается, но потом автору становится скучно (а может быть рейтинги у недописанного произведения стали падать?) и он резко меняет тему: Кента-кун становится участником десятого сезона местной «Фабрики звёзд» и следующие две с половиной книги развлекается с десятком других кандидатов в знаменитости в изолированной от остального мира студии, в которой ведётся непрерывная съёмка шоу в духе 24/7. Здесь довольно много юмора и иронии. Пожалуй, это самые забавные части цикла, которые не портятся даже от эротических сцен. Затем Хонихоев снова делает резкий поворот сюжета и его герой досрочно покидает телевизионное шоу. И вот тут у автора начинается сюжетный кризис. К первоначальной сюжетной линии про «обычную школьную жизнь» он уже не может вернуться, поскольку его персонаж наворотил слишком многого, а ничего достойного он придумать уже не смог (а всё потому, что заранее не продумал сюжет цикла!). В результате писатель вводит в цикл всё новых и новых героев. Ещё больше якудза, ещё больше прекрасных девушек с психическими расстройствами! Ирония и эротика сменяются пошлыми сценами про голенькую маму и младшую сестричку, которая мечтает залезть в трусы к своему старшему братику. На шестой книге я бросил чтение этого цикла и не прогадал, поскольку далее читателя ждёт совсем уж вымученный сюжет про борьбу с каким-то религиозным культом, члены которого задались целью государственного переворота, а затем и захвата мира.

Если автор не заморачивался с сюжетом, то и от персонажей ничего хорошего ждать не приходится. Вот, например, главный герой. В первой книге наш соотечественник не обладал какими-либо выдающимися талантами и способностями. Да, он прожил довольно долгую жизнь и обладал изрядным житейским опытом, но не более того. В последующих же частях цикла он неожиданно демонстрирует навыки спецназовца-уголовника-психолога, а также невероятной силы харизму, с помощью которой подавляет даже законченных психопатов, вроде мегауспешной суперзвезды, которая считает себя реинкарнацией Харли Квин, а главного героя – Джокером. «Потрясающая» эволюция главного героя! Странно что Кента-кун не начал выпускать разряды молний из самых неожиданных частей тела! Впрочем я не исключаю и такого поворота в непрочитанных мною седьмой – девятой частях цикла. Или, например, Шизука. Одноклассница главного героя, в первой книге была одержима любовью к ученику из другой школы и которая попыталась убить ножом попаданца, потому что… потому что Хонихоев посчитал прикольным включить такую девушку в гарем Кента-куна. Потом эта самая страсть к ученику из другой школы у Шизуки проходит как-то сама-собой и автор о ней больше не вспоминает. А ведь это далеко не рядовой персонаж, поскольку Шизука следует за героем на протяжении всего цикла постепенно мутируя из сталкерши в психопатку, затем больную синдромом Аспергера, затем в маньячку, затем в жертву религиозного культа… И что, характерно, все вот эти преображения случаются у автора как-то вдруг. Вдруг забыла про свою «любовь всей жизни». Вдруг захотела убивать людей. Вдруг выяснились тайны её детства… Всё в общем происходит как-то вдруг. И таких вот моментов в цикле с самыми разными персонажами – более чем хватает. Я считаю, что это полный авторский провал.

Темп событий цикла очень низок. Хонихоев гнался за объёмом написанного и поэтому безбожно насыщает текст как событиями, так и диалогами (зачастую довольно пустыми). В результате он совершил классическую ошибку плохих авторов, когда низкий темп пытаются исправить искусственными временными лакунами. Так было в начале шестой книги, когда главный герой разговаривает со своей бывшей одноклассницей на морской набережной и внезапно выясняется, что с момента вселения в тело прошло почти полгода. Но простите, откуда это взялось? Автор на протяжении пяти предыдущих книги подробно описывал каждый день попаданца. При желании можно даже сесть и подсчитать их один за другим. Получится около месяца, максимум – полтора. Так откуда полгода? Ау, автор! Нет ответа…

В общем и целом, цикл «Новая жизнь» представляет собой череду писательских неудач. Неудач тем более обидных, что при всём своём негативе я не могу назвать Хонихоева бездарем. У него определённо есть талант рассказчика и способность держать интригу. Если бы он не гнался за объёмами, а тщательнее продумывал свои книги, это был бы очень неплохой писатель. Честно слово, прям даже обидно смотреть на то, как человек растрачивает свой талант на всякую ерунду.

Итог: поскольку с эпиграфом у меня как-то не задалось, то использую эпитафию. В своё время Sawwin исчерпывающие охарактеризовал другого сетевого автора – Евгения Щепетова: «Забыт этот автор не будет по той причине, что его никогда не будут помнить» (с) Данные слова в полной мере применимы и к Виталию Хонихоеву.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Николай Тихонов «Орда»

StasKr, 25 декабря 2023 г. 13:13

Да уж, автор зажёг. Давно меня столь сильно не впечатляли поэтические сборники.

Литературные критики пишут о том, что «Орда» и «Брага» являются лучшим, что Николай Тихонов написал в своей жизни и что остальное его творчество мало похоже на эти циклы. Это не удивительно. «Орда» – это шквал эмоций и эмоций далеко не всегда позитивных. Подозреваю, что Тихонов с помощью поэзии осмыслял и избавлялся от того ужаса, который окружал его во время Первой мировой и Гражданской войны. Неудивительно, что в последующие годы стиль поэта изменился до неузнаваемости. Тихонов смог побороть своих внутренних демонов и преодолеть поствоенный синдром, а значит изменилось и его творчество. Если бы он не справился с собой, то очень быстро бы спился, оказался бы за решёткой или покончил с собой, как это случается у многих тех, кто вернулся с войны.

«Орда» передаёт мироощущение человека, который пережил страшнейшее военное лихолетье, распад государства и крах прежнего общества. Да этот человек принял революцию и проникся желанием построить новый мир, но всё же подобные испытания не могли пройти бесследно для человеческой психики. Тихонов пристально смотрел в Бездну, а Бездна с интересом и жадностью смотрела в него. И это очень чувствуется при прочтении сборника. Когда рафинированный интеллигент Александр Блок пишет «И мясо белых братьев жарить!» это воспринимается как очень яркая и образная метафора. Когда практически о том же самом пишет красноармеец Николай Тихонов – это тоже воспринимается как метафора, но… более приближённая к реальности. И от осознания этого натурально берёт оторопь. Начинаешь как-то более чётко представлять себе психологию людей, прошедших Революцию и Гражданскую войну. Людей, видевших и творивших такое, после чего христианский ад казался для них не таким уж неуютным местом. Если же учесть, что подобные жутковатые в своей откровенности стихотворения писал довольно безобидный представитель подобной категории людей, то берёт оторопь от того, что представляли из себя более опасные и менее рефлексирующие персонажи.

Помимо блестяще переданной раздёрганности внутреннего мира поэта стоит отметить целый ряд удачных авторских находок. Для себя в цикле я не нашёл по-настоящему великих стихотворений, но с яркостью и необычностью здесь всё в порядке. Да, очень чувствуется влияние Александра Блока, Николая Гумилёва, а также духа декаденствующего Серебряного века, в условиях которого вырос Николай Тихонов. Но всё же в сборнике нет места ни слепым заимствованиям, ни рабским повторениям творчества мэтров. Целый ряд отличных поэтических находок: «Огонь, верёвка, пуля и топор,/Как слуги, кланялись и шли за нами»; «Тогда впервые выучились мы/Словам прекрасным, горьким и жестоким»; «За медный мусор – золото лимонов»; «Не я его убил, не я пришёл/Над ним ругаться, ослепить и бросить/Кусками белыми в холодный ящик»; «И рощи кричали: «Любимый, мы ждём,/Верны твоему топору!»; «О, как мы любили горячо –/В виселиц качающихся скрипе/И у стен с отбитым кирпичом». Ну и ширина поднятых тем. Помимо страшных зарисовок Гражданской войны в цикле нашлось место и истории неудачного романа с якуткой, и Джонатану Свифту и рассказу о рождении языческого бога.

Итог: нотки безумия, которыми пропитана большая часть стихов этого цикла внушают оторопь. То, что Тихонов смог это безумие побороть, делает ему честь. То, что он осмелился выложить свои эмоции на обозрение тысяч людей и то, что это вообще издали, делает сборник уникальным явлением в русской литературе. А вот то, что «Орда» оказалась забытой – более чем закономерно, ибо общество при любой власти и строе старается дистанцироваться от безумия и неадекватности. А здесь и того и другого чуть больше, чем нужно.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юлия Яковлева «Таинственная невеста»

StasKr, 18 ноября 2023 г. 06:46

Продолжаю знакомство с циклом исторических детективов о гусаре Матвее Мурине. Роман можно охарактеризовать как «Sherlock Holmes, russian edition: Начало».

Весна 1813 года. Мурин возвращается с войны и по дороги в Петербург заезжает в уездный город Энск, чтобы проверить что стало с домом, которое они с братом унаследовали от тётки. Поскольку Энск находится в местах, по которым прошла армия Наполеона, то необходимо установить, осталось ли цело имущество братьев, а если ему причинён ущерб, то нужно оценить масштабы потерь и собрать подтверждающие это документы.

Антивоенная тема продолжает своё развитие и в этой книге. Описание безымянной рощи, в которой лежат непогребённые русские и французские солдаты получилось ярким и образным. Понятное дело, что здесь автор пишет не только и не столько о войне 1812 года, но хуже от этого данный эпизод не становится и вставленным насильно в текст произведения не выглядит.

Невеликий по объёму роман читается легко и быстро. Автор по-прежнему не забывает описывать эмоции героя и окружающую его действительность. Провинциальные типажи помещиков выписаны с иронией и юмором. Но рядом с весельем и комичностью бродит тень вечного страха, которую испытывают дворяне перед своими крепостными. Война сдвинула и перебаламутила всё население края и слишком много людей не захотят возвращаться к прежней рабской жизни в которой они не более чем говорящий скот. Не даром, ох не даром, стряпчий советует Мурину продать недвижимость, которая принадлежит его семье, человеку не из этой губернии! В общем жизнь в уездном городе даже без убийств несёт в себе определённые риски, о которых все знают, но о которых предпочитают лишний раз не говорить.

Совсем уж явных анахронизмов в книге нет. Да, герои курят папиросы, но Юлия Яковлева предупреждала об этом ещё в предисловии к первому роману. Прочие мелочи вроде галош, которые хоть и уже были лет десять как изобретены, но вряд ли бы успели добраться из Англии до уездного Энска, упрёков в отношении автора не заслуживают.

В конце книги нам становится известным не только личность убийцы, но и способ убийства – варенье из ягоды белладонны, которые жертвы и окружающие люди воспринимали как черничное варенье. Признаюсь в самом начале романа догадался про рецепт яда, благо автор устами отставного коллежского асессора даёт читателю жирную подсказку. Однако поразмыслив немного я понял, что способ, описанный в романе, категорически был бы невозможен в реальной жизни!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Итак, убийцей является Полина – сирота и приживалка при госпоже Юхновой. Согласно сюжету, она вырастила во дворе господской усадьбы куст белладонны, летом 1811 года собрала с него ягоды, сварила из него варенье, а весной 1813 года подкинула банку с ядовитой сладостью в хозяйскую кладовку. Поскольку варенье в доме ела только старая госпожа, то отрава нашла свою цель. А теперь, внимание, неудобные вопросы автору!

Из книги мы понимаем, что жизнь приживалки при такой покровительнице как старая госпожа Юхнова сравнима с жизнь солдата-новобранца рядом с сержантом-садистом. Никакой личной жизни, отсутствие даже малейшей приватности, постоянное помыкание со стороны окружающих. Как в таких условиях Полина смогла посадить в саду господского дома белладонну, вырастить её и собрать ягоды? За ней ведь постоянно наблюдала барыня, её дети и дворня. При этом автор заявляется, что белладонна известна каждой деревенской бабе! Что, никто не обратил внимание, что Полина на виду у всей усадьбы собирает яд? А как она изготовила своё орудие преступления? Для варенья нужен сахар. Где она его достала? На минуточку: в 1811 году Российская Империя поддерживала (пусть и формально) континентальную блокаду Наполеона. Из-за этого дорогой тростниковый сахар доставляется в страну контрабандой и от этого становился ещё дороже. В доме Юхновой такой ценный продукт был бы весь на перечёт. Незаметно купить его в городской лавке не представляется возможным из-за чудовищной скуки жителей Энска. Автор очень подробно описала атмосферу провинциального городишки, в котором все следят за всеми и всегда готовы обсудить любую новость или слух. Известие о том, что приживалка мадам Юхновой покупает в лавке несколько фунтов сахара моментально стал бы известен всему городу. Ещё больший вопрос, когда Полина смогла сварить варенье? Растопить печь, достать таз и банку, проварить ягоды – задача нескольких часов, а ведь всё надо сделать так, чтобы никто из членов семью Юхновых и многочисленной прислуги этого не увидел! Вот это ловкость и проворство! Кстати, а яд содержащийся в ягодах белладонны разве не потеряет свои свойства при нагреве? Я бы на месте убийцы не рискнул бы проверять этот момент. А где Полина полтора года хранила банку? Вопросы, вопросы… ИМХО, лучше бы автор прописала, что Полина сыпанула мышьяк в уже готовое варенье. Это было бы во сто раз более достовернее. Правда тогда и сама Юхнова померла бы в своём доме, а не на глазах у половины дворян Энска.

Итог: в целом неплохое произведение без особых взлётов и падений. Явных нелепиц вроде ростовщика-трансвестита, как было в предыдущей книге, здесь нет, процесс поиска убийцы описан убедительно. Да, с орудием убийства автор откровенно перемудрила, но эта беда характерна для очень многих детективов, в том числе тех, которые являются классикой своего жанра. В связи с этим приходится констатировать, что даже эта натяжка не способна сильно испортить впечатление от книги.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Рафаэль Дамиров «Курсант: назад в СССР»

StasKr, 14 июля 2023 г. 16:37

Что меня раздражает в современных попаданческих книгах про СССР, так это эксплуатация ностальгии людей по временам, когда небо было голубее, а трава – зеленее. И в рамках этой самой эксплуатации некоторые авторы всячески очерняют современность, причём так грубо, что даже у меня, человека, прожившего большую часть жизни под девизом «Раньше было лучше!» начинает подёргиваться глаз.

… Ах какие «Песняры» были раньше, так бы слушал и слушал! – думает герой книги попав в 1978 год. А я недоумеваю: что ему мешало слушать их в нулевые или двадцатые? «Песняры» в mp-3 формате звучат точно также, как в 70-е на бобинах.

… Ах, какое изумительное пиво варили в 1978 году в поволжском городе! Куда там современному порошковому пойлу!! – восторгается попаданец. Видимо в этот момент по замыслу Рафаэля Дамирова я должен проклясть современность с её сотнями марок пенного на любой вкус и пожалеть, что не могу испить того самого, советского пива. Автор, зачем ты держишь меня за дурака? Из порошка пиво не варят и об этом как бы общеизвестно. Да и живы ещё люди, которые застали эпоху Застоя во взрослом возрасте. Среди них членов секты свидетелей изумительного советского пива почему-то не наблюдается. Странно, не правда ли?

… Ах, какое прекрасное вино налили герою в петрозаводском ресторане на ноябрьские праздники 1973 года! (это правда из книги другого писателя, но метод остаётся столь же топорным). То, что продается в современных магазинах, называть вином нельзя!! Поэтому оно все было на один вкус!!! Ну да, ну да. Куда там нынешнему изобилию, когда даже в глухой провинции можно найти вина из любой точки мира, по сравнению со скудным алкогольным ассортиментом в советском Нечерноземье. Что там в реальности могли налить попаданцу? Молдавское или болгарское полусладкое. В лучшем случае венгерский Токай. Токай – вещь достойная, но его можно купить и сегодня, равно как тысячи других вин, большинство из которых будут лучше того, что мог достать советский гражданин в 1973 году.

Это лишь заметки на полях. Сам по себе роман отзыва не заслуживает. Картонный герой, вышедший прямо из дешёвых ментовских сериалов, предсказуемый сюжет, корявый язык. Если бы не моё желание сказать «фи» кондовой эксплуатации ностальгии по ушедшей эпохе, то я бы не вспомнил бы эту книгу уже через неделю после того, как дочитал её.

Итог: перед нами литературный доширак, годный лишь для создания перерыва в чтении более интересных вещей. Знакомиться с циклом далее я не намерен.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Фольклорное произведение «Как Вакджункага убил медведя»

StasKr, 4 ноября 2022 г. 11:24

Сборник, в котором опубликована эта история, называется «Проделки хитрецов», который посвящён сказкам, легендам и анекдотам о жуликах, пройдохах и прочих возмутителях спокойствия со всего света. Здесь есть обширнейший цикл рассказов о Ходже Насреддине. Есть истории о шуте Балакиреве. Есть сказки о лисах, зайцах, обезьянах, шакалах и пауках. Уровень рассказов очень разниться, но эта история стоит особняком от других.

Виннебаго – индейский народ группы сиу, в доконтактный период обитавший на территории современного штата Висконсин, США, около озера Мичиган. Вакджункага – герой-трикстер из легенд этого племени. По сюжету Вакджункага решает отомстить ястребу, который как-то раз скинул его в дупло. Он прикидывается дохлым оленем, дожидается момента, когда птица засовывает голову ему в задницу, сжимает ягодицы и таким образом душит своего врага, после чего с тушой ястреба в жопе отправляется в лес. В лесу он встречает медведя, которому очень нравится подобный «хвост». Медведь просит сделать ему такой же. Вакджункага вспарывает медведю задний проход и вытаскивает из него все кишки. Медведь тут же умирает, а герой остаётся с грудой мяса, которую он тут же начинает готовить. Вот и вся история о хитреце из племени виннебаго. Тэг «нетрадиционная ориентация героя» в данном случае более чем уместен.

Итог: сборник наглядно демонстрирует, что чем проще и беднее живёт общество, тем примитивнее у него истории про разных трикстеров. Но герой, способный задушить своей жопой ястреба – это настолько глупо, что аналогов у других народов у него нет. Оценка данному опусу – соответствующая.

Оценка: 1
– [  5  ] +

Фрэнсис Бёрнетт «Как стать леди»

StasKr, 4 ноября 2022 г. 08:08

Семейное счастье сухаря и простушки.

Одной из худших книг из числа тех, что я прочёл в детстве является «Маленький лорд Фаунтлерой» Фрэнсис Элизабет Бёрнетт. Восемь лет назад я написал отзыв на этот роман и, как мне казалось, моё знакомство с творчеством писательницы было закончено.

Однако случился год 2021-ый, когда мне на просторах сети попался хвалебный отзыв посвящённый «Как стать леди». Меня данный отзыв заинтересовал, поскольку из него следовало, что в этом романе очень необычно для викторианской эпохи показан образ старой девы. Как правило таких женщин изображали в крайне жалостливом виде. Несчастная женщина, не нашедшая мужа и прожившая жизнь впустую. В лучшем случае – приживала при более богатых родственниках, в худшем – нищенка, ибо у неё нет супруга, который мог бы её содержать.

А здесь Бёрнетт удалось порвать привычный шаблон. Дело в том, что Эмили Фокс-Ситон хотя и является классической старой девой (тридцать четыре года, одинока, бедна), но при этом имеет одну важную особенность: она умеет наслаждаться каждым моментом своей жизни. И хотя отсутствие семьи печалит героиню это не отменяет её восторг от всего, что с ней происходит. Перед читателем предстаёт предельно позитивная, добрая и бескорыстная, а поэтому и очень обаятельная женщина. Этакая Фанни Прайс из «Мэнсфилд-парк» на максималках.

С одной стороны Бёрнетт осталось прежней и вновь, как и в «Маленьком лорде», изобразила Идеальную Героиню. Идеальная Девочка выросла и стала Идеальной Женщиной (это дружно отмечают все окружающие), вот только на этот раз автор позволила себе смотреть на своего персонажа трезвым взглядом. Никто не совершенен, поэтому даже Идеальная Женщина имеет свои недостатки. Например, Эмили не слишком умна. И плохо разбирается в людях. И слишком робка, а значит слишком часто позволяет другим решать за себя. И вот эти недостатки главной героини, а также ограниченность и чёрствость её возлюбленного, избавляют роман от чрезмерной приторности. Вернее так, приторность в книге никуда не девалась (от самой себя Бёрнетт уйти не удалось), однако авторские комментарии, полные сдержанной иронии к своим персонажам позволяют довольно легко примириться с этим недостатком.

Роман «Как стать леди» состоит из двух повестей, каждая из которых хороша по-своему. Первая повесть отлично обыгрывает образ старой девы. Вторая – оборачивается триллером и прекрасно раскрывает отношения «хозяин – слуга». Что со стороны служанки главной героини, что со стороны жены наследника маркиза Уолдерхерста мы видим примеры беззаветной преданности своим хозяевам. Авторы XX и уж тем более XXI века так бы не написали. И уж тем более по нынешним политкорректным временам необычно видеть служанку-индуску, решившую убить главную героиню, чтобы её госпожа с супругом смогли унаследовать титул маркиза и его состояние. Ну да, где это видано, чтобы чёрная женщина замыслила убить белую! Достойной соперницей коварной индуске оказывается служанка-француженка, которая благодаря своей обострённой, буквально звериной, интуиции ухитряется спасти жизнь своей госпоже.

Итог: ну вот, совсем другое дело! Стоило автору добавить в свою книгу реализма и немного иронии, и у неё получилось достойное произведение. Да, это женский роман. Однако читая его я не испытывал испанский стыд от того, что трачу время на откровенную ерунду. Оптимистично, проникновенно и самую малость наивно. Для своего времени и жанра очень неплохо.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Антон Минасов «Ренессанс истины. Что, если нам не лгут?»

StasKr, 27 октября 2022 г. 07:49

Одна из самых оригинальных статей, опубликованных в «Мире Фантастики». При разоблачении антинаучных теорий Антон Минасов решил пойти от противного и показать как бы выглядел мир, если бы гомеопатия, пришельцы, телегония, рептилоиды и древняя сибирская цивилизация были бы не плодами фантазии, а реальностью. Поскольку в рамках одного небольшого произведения очень трудно объединить столь разные темы, то статья вышла довольно неровной. Те части статьи, которые посвящены рептилоидам и сибирской цивилизации автору не удались. Зато центральная идея о мире, в котором гомеопатия абсолютно реальна, реализована Антоном Минасовым просто отлично.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

В мире, где всё работает именно так, великий химик Амадей Авогадро ещё в начале XIX века экспериментально доказал влияние эмоций на жидкость в колбе. Проведя ряд опытов в Туринском университете, он продемонстрировал, как негативный потенциал передаётся через воду, заряженную отборным итальянским матом. Благодаря этому открытию летом 1822 года не произошло ожидаемых волнений: студенты всё время пили кофе, над которым трудился молельный католический хор. Из-за волнений Туринский университет могли закрыть, а так Авогадро в течение многих лет продолжал в его стенах закладывать химические основы гомеопатии.

Научный прогресс двигался семимильными шагами. Британский пролетариат боролся за свои права и грозил, что будет плевать на буржуйский уголь и бормотать нехорошие слова набитым ценным грузом пароходам. Европейские правительства тщетно пытались сохранить тайну гомеопатии, не дать информации просочиться в колонии, однако уже в конце XIX века несчастные угнетённые жители Конго вовсю ругались на каучук, чтобы безжалостные бельгийские власти не получили качественный товар. Мировая буржуазия вынуждена была умерить аппетиты, отменить рабство с крепостничеством и выдать рабочему классу права и привилегии.

Не смотря на важные социальные сдвиги, зрела угроза мировой войны, разгорались очаги конфликтов. Однако пацифистки настроенный народ на заводах и фабриках, в окопах и первых неказистых танках вопреки государственной пропаганде заговаривал порох со свинцом, убеждая неравнодушные вещества отказаться от убийств. Техника рассыпалась на глазах, оружие отказывалось стрелять: химические соединения по всему миру настраивались на антивоенный лад, и люди чувствовали связь каждой молекулы собственного тела со всей Вселенной.

Это только исторический экскурс. Дальше Антон Минасов подробно описывает как должен был бы выглядеть современный мир и какие последствия ожидали бы человечество, если бы действительно было возможно транслировать окружающей материи ту или иную информацию.

Итог: сторонников указанных лженаучных теорий данная статья, разумеется, ни в чем не убедит, но для обычного человека она послужит не только развлечением, но и лишним аргументом в спорах на тему гомеопатии и телегонии.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Михаил Дулепа «Правила рыцарей»

StasKr, 15 сентября 2022 г. 12:20

«И восстали машины из пепла ядерного огня и пошла война на уничтожение человечества…» (с) Терминатор

Наш мир через пару поколений. Умеренная постапокалиптика. Сорок лет прошло с тех пор, как человечество столкнулось с феноменом Единения, когда технические гаджеты повинуясь некой силе (компьютерный вирус? искусственный интеллект, вышедший из-под контроля?) сливаются в единый псевдоразум, главная цель которого – убить как можно больше людей и распространить споры Единения в другие города и страны. В ходе вспышки Единения машины создают себе оружие, убивают людей и перерабатывают их плоть для создания киборгов (совершенно не похожих на людей, но от этого не менее эффективных).

Правда в романе Дулепы весь этот Апокалипсис происходит максимально регламентированно. Машины всегда перед началом главных событий высылают людям вызов на серию групповых поединков (или как говорят реконструкторы – бугуртов). Если человеки принимают вызов и начинают играть по установленным искусственным интеллектом правилам, то у них появляется шанс отстоять свой город/провинцию. Если правила турнира нарушаются, то Скайнет (или как там зовут этот псевдоразум) обрушивается на людей со всей возможной жестокостью, после чего зоны заражения остаётся только уничтожать ядерными зарядами. Так, собственно, говоря и было в самом начале Апокалипсиса, пока люди не уловили последовательность в поступках машин и, методом проб и ошибок, не выяснили как можно поступать в тех или иных ситуациях.

Прошло сорок лет. Глобальные информационные сети как главный путь распространения Единения, уничтожены, из-за чего значительная часть информации для человечества навсегда утеряна. Мир дефрагментирован и милитаризирован, поскольку новые очаги Единения могут обнаружиться где угодно. И вот в небольшом европейском городе происходит уникальный случай – вспыхивают сразу два очага машинного безумия. И именно в этот момент мы встречаем главного героя романа – ученика старшей школы Майса Очоа, страстного поклонника бронированных экзоскелетов или как называют в этом мире – тяжёлых доспехов.

Данные машины были главными боевыми единицами на полях сражений во времена Великого Падения (так люди назвали основной этап техноапокалипсиса), но потом они были признаны излишни сложными и громоздкими и теперь доживают свой век в армейских резервах либо выступают на спортивных шоу, так что даже самые страстные поклонники тяжёлых доспехов не рассчитывают всерьёз повести их в бой против обезумивших киборгов.

Мечты, как известно, имеют неприятность сбываться. Вот и главный герой получил уникальную возможность забраться в капсулу устаревшей боевой машины и разобраться, кто он: трус или избранник судьбы? Тем более что и Единение обратило внимание на необычного боевого юнита и теперь снова и снова хочет встретиться с ним на поле боя. Ну, а дальше автор описывает нам стремительное взросление героя, уложившееся буквально в несколько недель. Страх смерти, боль, боевые наркотики, медицина будущего, которая постоянно пытается вытащить юного героя с того света... Всё это могло бы быть замечательно, но, к сожалению, Дулепа описывает происходящее события довольно отстранённо. Эмоции выкручены на минимум, а из-за этого мир вокруг сер и уныл, как сознание Майса Очоа в бесконечных отходняках между схватками. Тем, кто любит экшн и яркие эмоции будут разочарованы. Зато поклонники описания депрессии и абсистенции получат настоящее удовольствие.

Итог: весьма характерное для Дулепы меланхолично-отстранённое повествование (исключением из этого правила у него стал только «Господин барон» где ярко проявился юмор и ирония автора) превратило потенциально интересную историю в довольно тусклые воспоминания выжившего. Возможно, писатель добивался именно этого эффекта, но мне эта книга не понравилась.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ирвин Шоу «Обнажённая в зелёных тонах»

StasKr, 11 августа 2022 г. 15:10

В первый раз прочитал произведение, вышедшее из-под пера Ирвина Шоу. И это оказался очень удачный опыт, ибо история – просто огонь!

… Художника, как известно, каждый обидеть норовит. А уж если художнику выпало жить в ту эпоху, когда мир корчился от мировых войн и революций, то не оказаться необиженным было невозможно даже предельно аполитичному и безмерно талантливому живописцу, который только и хотел рисовать натюрморты с овощами и фруктами. Яблоки, апельсины, виноград – что может быть безобиднее? Но рано или поздно, при любом режиме Сергей Баранов становился парией и политическим изгоем, ибо он был женат на сильной и волевой женщине, которая в любой стране делала головокружительную карьеру…

«Зелёная ню» – это, конечно, политическая сатира. Одновременно с этим это ещё и наглядная иллюстрация тезиса о том, что за каждым успешным мужчиной стоит сильная женщина. Но кто сказал, что мужчина обязательно должен добиться успеха благодаря помощи и поддержки своей второй половины?

Итог: трагикомичная история о семейных отношениях и об их влиянии на творчество, а также отличная сатира на политические нравы СССР, Третьего Рейха и США. Американская часть рассказа удалась автору лучше всего (что вполне понятно) и служит лишним доказательством того, что «культура отмены» в тамошних краях имеет богатые и давние традиции.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Макс Брэнд «Наёмник»

StasKr, 13 июля 2022 г. 12:15

«До Фредерика Фауста вестерн-литература была связана с аурой реализма и историческим контекстом. Фауст же не интересовался этими вещами. Его запад был поэтизированным местом с редкими отсылками на конкретные времена или места. Он использовал идею жестокой пограничной Америки как почти абстрактную обстановку для пересказов древних эпосов и классических мифов. Герой «The Untamed», таинственный юноша Дэн Барри, явно связан с «великим богом Паном». В романе «Trailin'!» (1919) используется история Эдипа, в «Pillar Mountain» (1928) — миф о Тесее, а «Hired Guns» («Наёмник», 1923) – это вестерн-версия «Илиады» Гомера. Характерно, что когда редакторы Фауста отправили его в путешествие на запад, чтобы он пропитался местной атмосферой, писатель почти всё время проводил в гостиничном номере, сочиняя ещё больше своих неаутентичных и феноменально популярных вестернов» (с) Из биографии автора на Фантлабе.

Да, действительно, перед нами «Илиада», события которой перенесены на Дикий Запад. Осаждённый город превратился в горную долину, а борьба за похищенную Елену – в вендетту двух кланов, но основные вехи поэмы довольно аккуратно воспроизведены в романе. Вот хитроумный Одиссей находит Ахиллеса и уговаривает его присоединиться к ахейцам… Вот Гектор и Ахиллес сходятся в поединке… Вот пророчествует Кассандра, но окружающие люди снова остаются глухи к её предостережениям…

Елена Прекрасная, Агамемнон, Менелай, Приам, Аякс, Гекуба, Андромаха – всем им нашлось место на страницах книги. Но не стоит думать, что роман слепо копирует поэму Гомера. Фредерик Шиллер Фауст (он же – Макс Брэнд) был хорошим писателем и прекрасно понимал, где можно позаимствовать, а где – развернуть сюжет в нужную для себя сторону. Да, герои «Илиады» оказались в более близкой для нас эпохе, но сам роман от этого не перестал быть самостоятельным произведением. Так что от знакомства с книгой испытываешь двойное удовольствие: сначала узнаёшь знакомый сюжет и героев, а затем сталкиваешься с неожиданными твистами (что было бы, если Ахиллес попал бы в плен к троянцам?), которые приводят к иной развязке истории.

Герои. Прекрасные, сильные, смелые люди. Ближайший к ним аналог из русской литературы – герои «Тараса Бульбы». Гоголь ведь тоже вдохновлялся «Илиадой», так что и Тарас с сыновьями, и казаки выведены у него столь же героичными и идеальными, что и ковбои у Макса Брэнда. Потрясающе, насколько похожи характеры персонажей в произведениях авторов, которые ничего не знали друг о друге!* В романе американского писателя нет темы патриотизма, который является двигателем для повести Гоголя. Герои Макса Брэнда одержимы трагедией многолетней кровной мести, которая довела два великих семейства до края бездны. Абсолютная гордость и неумение уступать превратила жизни сотен людей в ад из которого никому не удаётся найти выхода. И эти чувства, и эмоции описаны ничуть не хуже, чем желание русских людей скинуть ярмо иноземных захватчиков.

Из недостатков можно отменить рассказ о подмене новорожденных младенцев. Понятное дело, что Макс Брэнд изо всех сил старался найти замену для сюжета о похищении Елены Прекрасной, который был бы неуместен в рамках его романа. Но будем объективными: данная история слишком мелодраматична и слишком недостоверна даже для произведения, в котором действуют былинные герои.

Итог: относительно низкая оценка роману объясняется тем, что жанр вестерна для меня чужд. Но при всём моё скептицизме (а начал я читать книгу с целью написать критический отзыв) и откровенной нереалистичностью произведения, я не могу не признать талант и писательское мастерство Макса Брэнда. Исключительно лёгкий слог, неплохой сюжет, совершенные герои и очень достойный перевод. Даже скептики вроде меня могут получить удовольствие от знакомства с книгой.

* – при всей своей образованности вряд ли Макс Брэнд читал «Тараса Бульбу».

Оценка: 8
– [  5  ] +

Максим Кабир «Ползущий»

StasKr, 6 февраля 2022 г. 08:45

П – пошлость. Г – глупость. Вот два столпа на которых стоит этот рассказ.

Дрочащий взрослый мужчина, который подглядывает за подмывающийся супругой – это несколько не то, что ожидаешь от рассказа, аннотация которого обещает читателю встречу с олгой-хорхоем!

Это что касается пошлости. Есть там и другие схожие моменты, но этот самый яркий. Теперь что касается глупости. Рассказ претендует на звание «самый нелепый маньяк года». Нет, серьёзно. Главный сюжетный твист рассказа о том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

олгой-хорхой является человеком, который периодически начинает считать себя гигантским пустынным червем

вызывал у меня у меня ещё большее разочарование, чем эпизод с онанизмом. Мало того, что образ монстра обернулся пшиком, так и сцены в пещерах (Болд в одиночестве и совместное пребывание Болда и Алёны) оказались бессмысленной белибердой.

И вообще, на мой взгляд маньяк-шизофреник, который в тексте раскрывается то с положительной стороны, то с отрицательной и при этом не осознающим свою двойственную натуру, является признаком авторского бессилия и неумения выстроить историю без очевидного и грубого сюжетного костыля. А раз так, то никакого душевного волнения рассказ у меня не вызвал. Вернее вызвал, но это был не страх, а злость по отношению к автору и издателю, а также раздражение от потраченного впустую своего времени на чтение столь слабого произведения.

Почему не два балла, а четыре? Стоит признать, что Максиму Кабиру неплохо удалось описание пустыни. Каменистые склоны и песчаная буря позволяют накинуть «Ползущему» пару баллов.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Сергей Лукьяненко «Крыса и пёс»

StasKr, 24 января 2021 г. 04:52

Вот такого Лукьяненко я люблю и уважаю. Старая добрая фантастика, посвящённая контакту и судьбе человечества. Лёгкая ирония автора по отношению к трансгендерам (ох уж эта современная политическая повесточка!) не портит произведение и не отвлекает читателя от основной мысли рассказа.

… Куда нас ведут «добрые пастыри»? Какими они хотят нас видеть? Кто их хозяева? Сможет ли человечество когда-нибудь объективно оценить те потери, которые оно понесло и те рифы, мимо которых его провели? Вопросы, вопросы…

Итог: такие рассказы частенько называют тёплыми и ламповыми. Очень короткое, очень камерное произведение помимо поставленных вопросов в конце дарит некоторую надежду. Будет лучше, если автор не вернётся к этому сюжету, ведь главной прелестью подобных историй является их недосказанность.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Евгений Красницкий, Юрий Гамаюн «Отрок. Перелом»

StasKr, 12 сентября 2020 г. 06:59

Более десяти лет назад Евгений Красницкий задумал историю про нашего современника, чей разум был перемещён из конца XX века в тело паренька живущего в начале XII века. От сотен других подобных произведений цикл «Отрок» отличает специализация попаданца (профессиональный управленец), любовь автора к пространным, иногда на десятки страниц, диалогам, а также тщательнейшим образом прописанный антураж в виде села Ратного и сотни тяжело вооружённых всадников, выставляемых этим селом в дружину Турово-Пинского княжества.

Следует понимать, что не смотря на эту тщательность и внутреннюю непротиворечивость, цикл «Отрок» не является исторической литературой, поскольку к реальной Киевской Руси он имеет примерно тоже самое отношение, как «Повесть о Ходже Насреддине» Леонида Соловьёва к настоящему Бухарскому эмирату или Кокандскому ханству. Тем не менее, не смотря на невозможность происходящего (село с населением в тысячу человек в заштатно-депрессивном Турово-Пинском княжестве выглядит столь же реалистично, как стоэтажный небоскрёб в современной Пензе) Красницкому удалось рассказать о процессе трансформации Ратного из одного состояния в другое, а Юрию Гамаюну – детально описать переломный момент этой истории.

… Как мы знаем из книг Красницкого к 1125 году село Ратное из-за происходящих в нём экономико-социальных процессов оказалось на распутье и перед каждым его жителем в полный рост встал вопрос «Что делать дальше?» Чем закончился конфликт читателям известно из книги «Покорённая сила», однако в ней показаны события с точки зрения главного героя и членов его семьи. В «Переломе» нам предлагается взглянуть на происходящие события глазами простых ратницев, которые в отличие от попаданца-управленца не обладают опытом послезнания, а значит вынуждены реагировать на вызовы времени как придётся.

Вот, например, один из главных героев романа – Фаддей Чума. В основном цикле это третьестепенный персонаж, опытный воин, склочник и скандалист, чья жена является главной сплетницей огромного села. В «Переломе» схематичный характер персонажа обретает глубину и объём, в результате чего мы видим человека с очень непростой судьбой. Человека, который в жизни однажды уже сделал неправильный выбор и который вот-вот снова совершит ту же ошибку, на этот раз – непоправимую. Причём Фаддей не смотря на свою некоторую комичность кто угодно, но только не дурак. Он понимает, что выбор, к которому его склоняют, по меньшей мере неправилен, но каждый раз, когда надо сказать «Нет» обстоятельства складываются так, что Чума вынужден говорить «Да». В результате Фаддей к своему собственному ужасу всё больше и больше погружается в заговор на стороне тех, кого искренне ненавидит. Происходящие с ним события напоминает болото, когда взрослый и сильный человек из-за одного неверного шага оказывается в гибельной трясине и уже не способен самостоятельно выбраться на твёрдую поверхность.

И таких вот историй в книге примерно полдюжины. Разные люди, разный житейский опыт, разные мотивы, разный выбор. А в результате кто-то из них очень скоро будет убит, кто-то повысит свой социальный статус, а кто-то останется при своих. В общем всё довольно жизненно.

Можно ли читать этот вбоквел без знакомства с оригинальным циклом? В принципе можно. Да, многое будет не до конца понятно, но основная сюжетная линия, а главное – атмосфера неуверенности в завтрашнем дне и осознание того, что прежняя жизнь (хорошая ли, плохая ли) вот-вот закончится будет понятна и без знакомства с тремя книгами Красницкого.

Из недостатков романа (помимо общей вторичности к основному циклу) стоит отметить не слишком удачную развязку истории Фаддея Чумы (всё-таки можно было придумать что-то более правдоподобное), а также мелкие недочёты в виде нескольких посторонних сюжетных линий, которые не имеют ярко выраженного финала (как например история ратника Макара из первых трёх глав романа, которая в дальнейшем никак не повлияла на сюжет).

Итог: роман написан после смерти Красницкого и является лучшим произведением цикла, вышедшего из-под пера его последователей и продолжателей. Перед нами тот случай, когда в общем-то необязательное произведение «по мотивам» приятно читать, а то и перечитать.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Пушкин «Дорожные жалобы»

StasKr, 21 июля 2020 г. 15:36

Тяжело было быть путешественником до изобретения паровоза, поскольку любое передвижение по грунтовым дорогам по умолчанию предполагало суровые испытания. И если в Европе плохие дороги компенсировались их относительной краткостью, то на необъятных просторах Российской Империи транспортные тяготы представали перед путниками во всей своей грандиозности.

Это не означает, что люди никуда не ездили. Конечно ездили. Но какой ценой! Бесконечная тряска, жуткие ухабы, грязь, скудное питание на постоялых дворах и вечные склоки с сотрудниками почтовых станций. Добавьте сюда угрозу поломки кареты, вероятность болезней или травм лошадей, несчетные случаи, возможность быть ограбленным и вы получите полный букет дорожных удовольствий.

Обо всём об этом Пушкин написал с иронией и задором. Но не смотря на всю лёгкость и ироничность в стихотворении нет даже намёка на оптимизм, ибо какая может быть надежда на лучшее будущее посреди бесконечного и неизбывного дорожного ужаса?

Александр Сергеевич совсем немного не дожил до открытия Царскосельской железной дороги. Уверен, что проживи поэт ещё немного и русская литература обогатилась бы несколькими восторженными стихами о новом виде транспорта, ведь Пушкин в полной мере оценил бы возможность добраться из пункта А в пункт Б не прилагая со своей стороны ни малейших усилий.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Леонид Дербенёв «Маруся»

StasKr, 15 апреля 2020 г. 08:05

С этой песней связан отличный кинематографичный ляп. Дело в том, что войско стрельцов, марширующее под «Марусю» оказалось экипированным артиллерией времён наполеоновских войн, а ведь это ошибка на двести пятьдесят лет! Конечно, скорее всего это связано не с неграмотностью съёмочной группы, а из-за скудности реквизита (что осталось от прежних исторических картин, то и было использовано при съёмках фильма, а больше всего реквизита на Мосфильме заготовили для «Войны и мира»), но всё же видеть столь продвинутую артиллерию в средневековом войске – всё равно что на телетрансляции современного парада, посвящённого очередной годовщине 9 мая, узреть антиматериальные орудия образца XXIII века.

С Изюмским шляхом, на который Бунша и Милославский отправили стрельцов с целью «выбить Крымского хана», получилось не менее «исторично». Как я уже писал в предыдущем отзыве, события «попаданческой» части фильма происходят где-то в первую неделю ноября 1571 года. За пять месяцев до этого войска крымского хана сожгли Москву почти целиком. Девлет-Гирею такой успех показался недостаточным и он стал готовить ещё более грандиозный поход на Русь. Это не было секретом для Ивана Грозного, так что в качестве ответной меры началась формирование армии в районе Москвы для летней компании 1572 года. В таких условиях отправлять войска куда-то за тысячу километров – откровенное безумие, которое моментально вызвало бы бунт у тех же стрельцов и поместной конницы (в кино именно так и произошло).

Сама песня (как, впрочем, и все остальные звучащие в этом фильме) просто отличная. Мужчина уходит на войну, а женщина ждёт его – вечный сюжет. Верится, что о нечто подобном могли петь и во времена Ивана Грозного. Кстати, для марша «Маруся» подходит вполне неплохо, в чём я когда-то убедился на личном опыте.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Герберт Уэллс «Звезда»

StasKr, 3 ноября 2019 г. 07:20

Отличный рассказ, являющийся одним из кирпичиков в фундаменте жанра «Роман-катастрофа». Катаклизм, постигший Солнечную систему, описан максимально сжато и ёмко, так что в рассказе буквально нет ни одного лишнего абзаца. Разумеется, из-за этого в рассказе нет и ни одного героя, но это нет так у и важно, поскольку главным действующим лицом здесь выступает всё человечество, которое столкнулось с проблемой, которая бесконечно превышала скромные возможности эпохи угля и пара.

Самое печальное состоит в том, что за истекшие сто двадцать два года с момента публикации рассказа он нисколечко не устарел. Уэллсовская Звезда – явление гораздо более серьёзное и глобальное, чем пресловутый метеорит из «Армагеддона» и технический прогресс за последние сто лет не наделил нас возможностью справиться с проблемой ТАКОГО масштаба. Долго, очень долго мы останемся беззащитными перед подобной угрозой из космоса.

Итог: короткий, энергичный и не потерявший свой актуальности рассказ. Прочитал его и как будто половину фильмов-катастроф посмотрел. Однако «Звезда» имеет перед такими фильмами преимущество в лаконичности, а также отсутствия побочных сюжетных линий, которые отвлекают от описания самого катаклизма.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Варлам Шаламов «Белка»

StasKr, 5 сентября 2019 г. 14:59

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Ты, белка, все ещё не птица,

Но твой косматый чёрный хвост

Вошел в небесные границы

И долетал почти до звёзд.»

О том, что автор «Колымских рассказов» писал ещё и стихи узнал только из лекции Клима Жукова и Реми Майснера, посвящённого творчеству данного автора. В этой лекции Жуков и Майснер довольно жестоко оттянулись и на личности автора и на его творчестве. И если за прозой Шаламова они признали высокие художественные достоинства, то о его поэзии высказывались резко отрицательно. В том числе поминали и «Белку». С целью составить своё мнение о поэтической доле в творческом наследии автора ознакомился с этим произведением.

Что сказать смеялись над Шаламовым не даром. Нет, конечно, это не ужас-ужас, но очень слабо. Хвост белки долетевший «почти до звёзд» вместо лирического настроения (какое по задумке автора и должно возникать у читателя) вызвал у меня только хохот. Это самое начало стихотворения, однако впечатление от него оказалось бесповоротно загублено. А самое смешное состоит в том, что в третьем четверостишье Шаламов продолжает тему исключительности белки:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Любая птица удивится

Твоим пределам высоты.

Зимой и птицам-то не снится

Та высота, где лазишь ты.»

Во-первых, слово «удивиться» я в первый раз прочитал как «удавиться», что только добавило веселья. Во-вторых, очень не понравилась напрасная красивость про пределы высоты, на которой лазает/парит белка. Значит зимой птицы так высоко (видимо в районе стратосферы, раз хвост белки почти достигает звёзд) не летают, зато летом – пожалуйста? Шаламов хотел, чтобы было красиво, а получилось глупо.

В-третьих, обратите внимание на рифмы «птица – граница», «удивиться – сниться», «высоты – ты». Такого добра в стихотворении полно: «далёк – поперёк» «на весу – в лесу» «дупло – тепло». Всё очень предсказуемо и очень просто, причём эта не гениальная простота, а банальная примитивность.

А ещё автор просто лениться выстроить цепь повествования, в результате чего в стихотворении возникает логическая дыра:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Там в яму свалена брусника,

Полны орехами углы,

По нраву той природы дикой,

Где зимы пусты и голы.»

Как первые две строчки четверостишья сочетаются с двумя последними – решительно не понятно. Зато понятно, что у белки есть не просто дупло, а дупло с большой буквы «Д», ведь в нём есть яма, углы и «немножко света» (дело, между прочим, происходит зимней ночью). Электрифицированное дупло производит впечатление не менее сильное, чем беличий хвост, парящий в околоземном пространстве.

Итог: честно говоря, если не знать имя автора, то первая мысль будет о том, что стихотворение написал семи- или восьмиклассник. Ну или законченный сетевой графоман. Неудачные образы, слабые рифмы, общая наивность текста. А ведь автором стихотворения является человек, чей творческий талант вынуждены признавать даже его яростные противники!

Оценка: 4
– [  5  ] +

Владимир Высоцкий «Гербарий»

StasKr, 8 июля 2019 г. 12:52

Чересчур сумбурно и заумно. Главный герой песни низводится (в буквальном смысле) до насекомого и помещается в энтомологическую коллекцию, где вынужден строить свою жизнь с гусеницами и жуками. Задумка небанальная, но исполнение оставляет желать лучшего. Тут тебе и политические намёки, и социальные мотивы, и тема религии, и психологические моменты. И всё так наверчено, перекручено и переплетено, что к середине длинной песни начинаешь терять нить повествования.

Нельзя сказать, что «Гербарий» является авторской неудачей. В конце концов и богатый словарный запас и обилие смыслов делают его небезынтересным для прослушивания. Однако в произведении нет той гениальной простоты и лаконичности, что отличает лучшие песни Высоцкого. В результате не смотря на интересные образы и метафоры песня особой популярности не снискала.

P.S. Невозможно не отметить ошибку в названии. Гербарий – это коллекция засушенных растений, а не насекомых. На оценке этот факт никак не сказался, но промолчать об этом я не могу.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Михаил Исаковский «Враги сожгли родную хату…»

StasKr, 7 мая 2019 г. 11:46

Глупо и бессмысленно упрекать людей (в том числе чиновников) о том, что они забыли ужасы Великой Отечественной Войны. С момента Победы сменилось уже три поколения, так что давняя боль притупилась и даёт обострения только перед майскими праздниками. И это естественно, ведь получить жизненный опыт можно только самостоятельно. Ещё один способ – услышать рассказ об этом самом опыте от другого человека. Обычно в такой роли выступает родной и близкий тебе человек, которого ты очень хорошо знаешь и чьи речи найдут дорогу к твоему уму и сердцу. Однако Михаил Исаковский сумел найти в своём стихотворении такие слова, чтобы передать всё человеческое горе от гибели своей семьи, что события, описанные в стихотворении, воспринимаешь так, как будто собственными глазами видел эту сцену.

Прекрасное и страшное в своей обыденности стихотворение 1945 года. Одно из лучших стихотворений о Войне и о том горе, что она принесла простым людям.

P.S. И всё же не смотря на те ужасы, что принесла нам Война 9 мая был и должен остаться Праздником (пусть и со слезами на глазах), ибо в этот день мы чувствуем героический подвиг предков, благодаря которому сейчас мы живём на Земле. А раз так, то разве можно устраивать из праздника Жизни день Скорби? Пускай скорбит Европа, ведь это победу над её детищем мы отмечаем 9 мая.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Angvat «Василий Кононюк «Я — меч, я — пламя!»

StasKr, 6 марта 2019 г. 05:28

Одна из самых больших несправедливостей в голосовании по Мемориальной премии-2019 – это откровенно заниженная оценка данному отзыву. Похоже своей работой Angvat ухитрился задеть за живое тех, кому понравилась эта книга, а они решили таким образом «отомстить» обидчику.

Тем, кто сомневается стоит или нет тратить время на эту заметку – читайте смело. Angvat может быть сколь угодно субъективным, но отзыв удался ему на славу. Во всяком случае, где вы ещё видели, чтобы мнение о недочитанном романе оформляли как беседу между психиатром и его пациентом?

Оценка: 9
– [  5  ] +

Борис Невский «Ещё один великолепный шкаф»

StasKr, 24 сентября 2018 г. 12:59

Десять лет назад «Мир Фантастики» опубликовал список из ста самых значимых фантастических книг. Разумеется, как любой другой подобный список он вызывал различные вопросы, однако в целом и в общем мог служить неплохим ориентиром для читателя. Неудивительно, что эта статья стала одной из самых популярных за всю историю журнала.

И вот теперь «Мир Фантастики» решил издать ещё один «Топ-100» фантастической литературы за всё историю существования жанра. И здесь меня ждал ряд «чудесных» открытий с которыми я не могу не поделиться.

Удивил раздел «Научная фантастика». Помимо романов, которые безоговорочно достойны попасть в любой список «Самые значимые для жанра» вроде «Мир-Кольцо» Ларри Нивена, «Двери в лето» Роберта Хайнлайна или «Цветы для Элджерона» Дэниеля Киза в список вошли новички вроде «Марсианина» Энди Вейера или «В память о прошлом Земли» Лю Цысинь. Опять же, присутствие в топе этих романов у меня вопросов не вызвало. Но что в списке лучших научно-фантастических книг делает роман Эрнеста Клайна «Первому игроку приготовиться»? Неужели Борис Невский на полном серьёзе считает, что этот сборник пасхалок достоин места в подобной рейтинге? Или «Мир фантастики» посчитал, что необходимо вставить в свой «Топ-100» несколько романов о приключениях в виртуальной реальности? Но тогда логичнее было бы добавить к циклу «Иноземье» Тэда Уильямса (который тоже есть в этом списке) проверенные временем «Кристалл» Вартанова или «Лабиринт отражений» Лукьяненко, а не спорную новинку.

Но особенно порадовал раздел «Детско-юношеская фантастика», где читателям «Мира Фантастики» предлагают ознакомится с такими значимыми для фантастического жанра произведениями как «Сумерки» Стефани Майер и «Голодные игры» Сьюзен Коллинз!

Давая столь феерические рекомендации Борис Невский спешит предупредить читателя, что «Сумерки» содержат обилие клише, а в «Голодных играх» нет ничего новаторского. Тогда, спрашивает, что делают эти циклы в списке лучших фантастических произведений всех времён и народов? Ну да, опусы Стефани Майер и Сьюзен Коллинз в своё время продавались миллионными тиражами, но неужели по мнению автора за сто двадцать лет существования фантастического жанра никто не написал ничего более лучшего для подростковой аудитории? Для сравнения – десять лет назад «Мир Фантастики» включил в свой список «Тёмные начала» Филипа Пулмана и цикл о Гарри Поттере. И я ещё тогда считал, что журнал пошёл на поводу конъюнктуры!

Итог: я скептически отношусь к любым рейтингам и спискам в духе «Лучшие книги» или «Лучшие фильмы», ибо они всегда субъективны. Однако одно дело некоторая субъективность связанная с тем, что невозможно отразить все хорошие произведения в одном списке, а другое дело – откровенная авторская предвзятость, когда в погоне за модой или по какой-либо другой причине в рейтинг лучших включается откровенный шлак. Я не буду ставить этой статье низкий балл, ибо большая часть упомянутых в этом «Топ-100» произведений достойна занять в нём своё место, но и высокой оценки подобный рейтинг не заслуживает.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Клиффорд Саймак «Точная копия»

StasKr, 11 сентября 2018 г. 15:47

В предыдущих отзывах уже говорилось, что финал у столь многообещающего рассказа вышел довольно скомканным и невнятным. И это правда. Однако, это только часть проблемы. Дело в том, что «Точная копия» написана совершенно не в том жанре! Этой истории тесно в рамках фантастики, ведь гораздо выгоднее она бы выглядела в жанре мистики, а то и хоррора.

Собственно говоря, первая половина рассказа построена по классической схеме договора с нечистой силой. Необычный посетитель; предложение заключить подозрительно выгодный контракт; недоумение от очевидного подвоха; искушение деньгами; успех; новое искушение; новые подозрения; ещё большие деньги; страх за содеянное… Всё, буквально всё говорило о том, что таинственный гость является представителем инфернальных сил. Уж не знаю, случайно ли это получилось у автора или он старательно воспроизводил всем известный литературный архетип чтобы потом вывернуть его наизнанку, однако читая первую половину истории я только и мог удивляться: видано ли дело, чтобы Саймак так уверенно работал на непривычном для него литературном поле!

А вот дальше началось разочарование. Дело в том, что архетип не поддался Саймаку. Да, конечно, любая достаточно развитая технология неотличима от магии, однако всё же гуманные инопланетяне вместо хитрых демонов выглядят с точки зрения сюжета довольно странно и недостоверно. Присутствие в рассказе потусторонних сил позволило бы проигнорировать нелогичное поведение людей, а заодно объяснило бы жестокое наказание для нанимателя Гомера Джексона. Для самого героя, кстати, финал истории получился абсолютно типичным для сюжета о продаже души, ибо что случается с деньгами, которые заработаны с помощью нечистой силы, известно всем.

Итог: сам по себе рассказ не так уж и плох, а уж первая половина истории и вовсе не вызывает никаких нареканий, однако в целом «Точная копия» служит примером того, что далеко не всегда можно привнести что-то новое во всем известный сюжет.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Михаил Светлов «Гренада»

StasKr, 7 ноября 2017 г. 11:18

Бесконечно романтичное, оптимистическое и безжалостное стихотворение, написанное прекрасным русским языком. Создано оно в первые годы советской власти, когда ещё были свежи в памяти события Революции и из людской памяти не истёрлись воспоминания о настроениях царивших в тогдашнем обществе. Ко всему прочему при создании произведения дал знать о себе юношеский максимализм автора (на момент Революции Светлову было 14 лет, а в 1926 году, когда было написано стихотворение – 24 года). В более взрослом возрасте так не напишешь.

«Гренада» – одно из лучших поэтических произведений советской эпохи. Правда следует оговориться, что подобная оценка дана не столько стихотворению М. Светлова, сколько одноимённой песне В.С. Берковского. Как опытный скульптор при создании шедевра отсекает всё лишнее от глыбы высококачественного мрамора, так и Берковский недрогнувшей рукой вычеркнул из оригинального текста шестнадцать строк текста, которые давали понять, что события стихотворения происходят на территории Украины по степям которой скачет эскадрон красных кавалеристов. В результате этого песня потеряла привязку к конкретному месту и времени и обрела признаки универсальности. Это тот случай, когда сокращение только пошло на пользу произведению.

Итог: «Гренада» – это гимн людям, которые когда-то мечтали о том, чтобы построить лучшее будущее для всех народов Земли. И пускай уже давным-давно нет ни их самих, ни самого СССР, однако мечта о более справедливом обществе живёт в умах людей, а строки песни продолжают трогать сердца слушателей.

P.S. Максимально далёкий отход от канонического исполнения песни предприняли Елена Камбурова (1970 год) и группа «Ногу свело» (2022 год).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Константин Константинович Костин «Простите, кто?»

StasKr, 2 августа 2017 г. 12:11

Один из первых рассказов Константина Костинова в жанре альтернативной истории. Позже автор напишет цикл иронических рассказов «Магазин Альтист», однако в данном случае поговорка про первый блин оказалась более чем верной.

Рассказ слаб как в литературном, так и в альтернативно-историческом аспекте. И если первый недостаток из-за небольшого объёма не успевает проявиться в полной мере, то второй убивает всё впечатление от рассказа. Для произведений, написанных в жанре альтернативной истории крайне важна достоверность точки бифуркации, особенно если на этом построен весь сюжет, однако именно в этом и кроется основной недостаток «Простите, кто?». Дело в том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в альтернативной реальности, куда попадает наш соотечественник, Гитлер стал коммунистом, принял участие в Октябрьской Революции, а после смерти Ленина возглавил СССР. Оставляя в стороне вопрос приемлемости использования такого сюжета, не могу не отметить, что выбор такой точки бифуркации свидетельствует о незнании автора психологии своего «героя». Дело в том, что фюрер с самого детства был убеждённым русофобом. В своей автобиографии Гитлер вспоминает о том, что когда началась русско-японская война, он встал на сторону японцев, причём сделал он это руководствуясь ненавистью к славянам. Обратите внимание: 1904 год. Большевики являются маргинальной партией из нескольких сотен человек. На русском престоле сидит пока ещё живой Николай II. Всё чинно и благородно. И при этом юный Адольф Алоизович мечтает о войне между Германией и Россией. А теперь скажите: разве можно представить, что человек, который к четырнадцати годам стал пламенным националистом, в двадцать пять лет из-за случайной встречи с Лениным внезапно проникнется идеями коммунизма и интернационализма?

Итог: несмешной рассказ с крайне спорной сюжетной идеей. Очевидная неудача автора.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Владимир Высоцкий «Летела жизнь»

StasKr, 15 мая 2017 г. 16:03

«Вот бьют чеченов немцы из Поволжья,

А место битвы – город Барнаул» (с)

Очень лирическое и немного сентиментальное описание жизни человека, который успел увидеть и Войну, и депортацию народов, и поработать, и послужить, и посидеть. Причём герой песни наблюдал жизнь в СССР скорее с её тёмной изнанки, однако при этом не озлобился и не растерял оптимизма. Разумеется, у такого персонажа весьма специфическое мировоззрение, которое диктуется не только его бурной биографией, но и весьма странной (на наш сегодняшний взгляд) этнической принадлежностью. Герой песни – человек застрявший между народами. Русский по рождению, выросший в окружении горцев и жителей Средней Азии, а по факту – советский человек, ощущающий себя дома в любой точке очень большого и очень разнообразного СССР.

Как ни странно, но история, рассказанная Высоцким, лично у меня вызывает ассоциации с «Форрестом Гампом», ибо и эта песня и фильм Роберта Земекиса показывают биографии главных героев на фоне жизни целого поколения. За неполные пять минут пока длится песня перед нами промелькнёт масса лиц, народов и судеб. Как это всё можно запихнуть не в самую длинную песню – лично мне не понятно. Остаётся только лишний раз отметить гениальность Владимира Семёновича.

Итог: немного печально, что «Летела жизнь» малоизвестна, так как она очень хороша даже по тем высочайшим меркам, что заданы всем остальным творчеством Высоцкого.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Цой «Кукушка»

StasKr, 5 мая 2017 г. 10:53

Партизанская песня. Уж не знаю, задумывался Виктор Цой над такой трактовкой своего стихотворения, но лично у меня «Кукушка» вызывает именно такую ассоциацию. Судите сами. Второй куплет сообщает, что:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Сильные да смелые головы сложили

В поле в бою.

Мало кто остался в светлой памяти,

В трезвом уме да с твердой рукой

В строю, в строю.

То есть регулярная армия разбита, а те, кто пытался сопротивляться захватчикам – погибли или оказались в плену.

Третий куплет рассказывает о жизни тех, кто остался на занятых врагом территориях:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Где же ты теперь, воля вольная,

С кем же ты сейчас ласковый рассвет

Встречаешь, ответь.

Хорошо с тобой да плохо без тебя,

Голову да плечи терпеливые

Под плеть, под плеть.

Ну, а слова первого куплета «Камнем лежать или гореть звездой» говорят о возможности выбора между покорностью захватчикам («голову да плечи под плеть») или попытке оказать сопротивлением врагу. При этом припев «И если есть порох, дай огня» это не просто призыв к борьбе, это ещё и призыв пожертвовать (ибо все мы знаем, что будет, если добавить к пороху огонь) своей жизнью ради победы. С таким настроением как у героя/героини* этой песни люди добровольно делают шаг вперёд из строя, когда звучит предложение исполнить смертельно опасное задание или ложатся с гранатой под танк. И современная, то есть заданная Полиной Гагариной, аранжировка, а также надрывная манера исполнения только подчёркивают трагичный и жертвенный настрой песни.

Есть у песни и тёмная сторона, ибо очень легко можно представить в качестве героя/героини стихотворения не партизана или ополченца, а исламского фанатика который надевает пояс смертника перед тем как взорвать ни в чём неповинных граждан. Ведь и шахид, и те кто его контролируют, прекрасно понимают, что в открытом бою у них нет никаких шансов против светского государства, поэтому и прибегают к подлой тактике массового террора.

Итог: одна из самых сильных песен Виктора Цоя. И жизнь ей суждена очень долгая, ибо пока будут идти войны «Кукушка» не потеряет своей актуальности.

* — гендерная принадлежность героя в тексте никак не обозначена

Оценка: 10
– [  5  ] +

Мария Заболотская «Рыжая племянница лекаря»

StasKr, 21 марта 2017 г. 07:09

С творчеством Марии Заболоцкой я познакомился в 2012 году, когда прочитал «И.о. поместного чародея». Тогда мне показалось, что не смотря на имеющиеся недостатки дебютной книги у автора есть перспективы и я взял её на заметку. И вот, спустя пять лет, когда я узнал, что у Марии вышел новый роман, было решено уделить ему своё внимание.

Сюжет произведения строится вокруг племянницы лекаря, которую окружающие люди считают если и не ведьмой, то человеком, притягивающим к себе различные неприятности (и, как показывают события книги, не напрасно). После того как её опекуна берут на должность личного лекаря герцога, Фейн (так зовут главную героиню) пытается разгадать тайну его безумия.

Главная героиня романа – феерическая дура у которой язык постоянно опережает мозг. Но при этом Фейн наделена отвагой и золотым сердцем. А ещё она очень молода, поэтому зачастую её глупости проистекают из нехватки жизненного опыта, который бы дал возможность просчитать последствий своих поступков.

Начало романа напрягло обилием петросянщины. Я уже даже подумал, что за прошедшие несколько лет у Заболоцкой изменился литературный вкус и её покинуло чувство меры. К счастью после того как героиня вместе со своим дядюшкой оказались в замке герцога градус идиотизма снизился до вполне приемлемого уровня. Причём этот идиотизм объясняется жизнерадостным характером Фейн, а не желанием автора насытить текст максимально количеством шуток и гэгов.

Поскольку книга написана женщиной и для женщин, то эмоциональная составляющая книги несколько преобладает над событийной. К счастью у автора всё в порядке с чувством меры, так что сюжет не застывает в любовной патоке или самокопаниях героини. Если события будут развиваться в том же темпе, то вторая книга станет завершением неплохой истории.

Итог: вариация о заколдованном принце у Заболоцкой вышла весьма неплохой. А ещё в книге есть взросление главной героини, первая и безответная любовь, ведьма, демон и древние духи с их магией. Всё это изложено неплохим языком и с изрядной долей иронии. Любителям женской фентези – рекомендую взять роман на заметку.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Михаил Первухин «Вторая жизнь Наполеона»

StasKr, 30 января 2017 г. 11:05

Книга-разочарование. Разочарование тем более сильное, что Михаил Первухин был одним из моих главных литературных открытий прошлого года. Его роман «Пугачёв-победитель» настолько силён, ярок и современен, что ни за что не скажешь, что с момента его написания прошло сто лет. Так что на «Вторую жизнь Наполеона» я возлагал определённые надежды. Нет, я понимал, что ещё одного шедевра ждать не стоит, однако всё же надеялся получить нечто отличающееся по качеству от основной массы приключенческих романов начала XX веков с их наивным экшеном и картонными героями.

А вот чёрта с два! «Вторая жизнь Наполеона» выглядела архаичной даже на момент издания (то есть в 1917 году), ибо роман по своей стилистике и сюжетной композиции принадлежит не к XX, а к XIX веку. Читая его понимаешь, почему это произведение не привлекло внимание современников – оно просто написано слишком поздно. Выйди нечто подобное в середине XIX века и вот тогда это стало бы явлением в отечественной литературе. А так роман представляет собой не более чем литературный курьёз.

Если вы решаете вопрос читать это произведение или нет, то вам следует знать, что это не альтернативная история, ибо здесь просто нет точки бифуркации. Книга Первухина относится к жанру криптоистории и рассказывает о том, что Наполеон Бонапарт не умер на острове Святой Елены, а смог сбежать из заточения. Задумка, что и говорить, интересная, однако качество книги оставляет желать лучшего.

Роман стилизован под мемуары не слишком умного и уж точно не слишком образованного английского солдата, который волею судеб оказался участником заговора по освобождению Наполеона. В довершение ко всему прочему Джон Браун является мелкой сошкой и мало что может сказать как о самом заговоре, так и о лицах, которые в нём участвовали. Для автора это удобно, поскольку позволяет не заморачиваться на счёт обоснования тех или иных событий, однако для мало-мальски критически настроенного читателя все эти резкие повороты сюжета выглядят весьма странно и нелепо.

Сюжет книги очень вял. Рассказчик начинает свою историю с битвы при Ватерлоо и большая часть мемуаров посвящены либо его довольно скучной биографии, либо планам по подготовке освобождения Наполеона. Фактически, две трети романа «Вторая жизнь Наполеона» не соответствует своему названию! Да и после освобождения Бонапарта не смотря на обилие приключений (морской бой во время шторма, робинзонада, приключения среди дикарей) читать роман невыносимо скучно.

Герои – невероятно картонны. Тут, конечно, в первую очередь стоит винить выбранную автором манеру подачи материала, ведь мемуары малообразованного человека не предполагают наличие ярких и запоминающихся персонажей, а также раскрытия их характеров.

По этой же причине приключения и экшн описаны в романе крайне убого. С героями постоянно что-то происходит, однако интереса это не вызывает.

Ну, и рояли. Надо придумать про английский заговор по освобождению Наполеона? А чего тут объяснять, давайте просто сошлёмся на некую могущественную фигуру в английском правительстве, которая заинтересована в возвращении Бонапарта в Европу! А вот зачем это нужно ему – об этом молчок. Герои загнаны в угол и их вот-вот повесят? Непременно и обязательно в последний момент, верхом на рояле появится спаситель, который вытащит персонажей из петли! Почему Наполеон так и не выбрался из дебрей Африки? На это у автора есть ещё один сюжетный поворот, причём он настолько неожидан и нелеп, что остаётся только расплющить себе лицо в лютом фэйлспаме.

Итог: очень слабое и наивное произведение. Даже не вериться, что спустя семь лет этот же автор смог написать мощный роман про Емельяна Пугачёва, который произвёл на меня чрезвычайно положительное впечатление.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Денис Новожилов «Тридевятое царство»

StasKr, 19 января 2017 г. 05:22

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Эти северные, проклятые дикари…

– Ты давай северные племена не трогай.

– Так объясни им тогда, что женщин вначале насилуют и только потом убивают, а не наоборот. (с)

...Неопределённое время действия. Былинная Русь. Оперативная обстановка, как ей и положено – сложная. Некогда единая держава разделена на три царства. Более того, в самих царствах исподволь набирают силу центробежные тенденции, которые готовы окончательно уничтожить надежду на объединение страны. Да и в соседних краях и странах также неспокойно. Очень скоро произойдёт ряд событий, которые нарушат хрупкое политическое равновесие и Русь окажется в эпицентре огненного шторма…

Героев в цикле много, герои очень разные. Илья Муромец и Баба Яга, Кощей Бессмертный и Садко, Иван-Царевич и Кот Баюн, Рюрик и Даниил Галицкий, Шамаханская Царица и Василиса Прекрасная, Петрушка и Андрей Первозванный. И это – только малая часть из тех, кто встретиться читателю на страницах книг. Всё это обилие персонажей активно перемещается по карте и не менее активно взаимодействуют друг с другом, в том числе убивая своих оппонентов самыми различными способами (так, только в первой книге двое из героев оказались сожраны заживо). Впрочем, натурализма автор избегает, так что чувствительным натурам читать «Тридевятое царство» не возбраняется.

Всё это обилие персонажей описано очень неплохо. Во всяком случае, приступая к знакомству с эпопеей, я сомневался, что автору удастся наделить их индивидуальностью. Вынужден признать свою ошибку. Конечно, не все из героев получились одинаково удачными, однако при чтении цикла пять десятков персонажей не превращаются в стадо болванчиков, разница между которыми заключается только в присвоенных им именам. У каждого из них разные характеры, идеалы и интересы, так что и действуют они совершенно по-разному. Более того, фактор случайности никто не отменял, так что периодически даже самые продуманные планы терпят крах, в результате чего все расклады на политической карте резко меняются.

Конечно, не смотря на брутальные события происходящие на территории Руси сразу становится ясно, что перед нами – сказка. Поэтому я при чтении не обращал внимание ни на несостыковыки в географии, ни на массу анахронизмов как в событиях и действующих лицах (Андрей Первозванный, Рюрик и Даниил Галицкий внезапно оказываются современниками, а Чингисхан к описываемым событиям уже умер), так и в их разговорной речи.

По недоброй традиции современной литературы цикл набит отсылками на самые разные произведения от сказки «Репка» до фильма «Пираты Карибского моря». По отдельности это забавно, однако периодически автор с этим петросянством перебарщивает. Во всяком случае, когда богатырь Вольга насвистывает мотивчик «Мне сверху видно всё, ты так и знай» или когда по Киеву бегают понаехавшие из окрестных деревень селюки и кричат «Молния сверкает! Перуну слава!» – это, на мой взгляд, уже является перебором. С другой стороны весь этот юморок позволят избежать трагизма в истории об очередной (правда на этот раз выдуманной) Русской Смуте.

Что касается языка, то по мере чтения становится заметным рост мастерства писателя. Если начало первой книги пестрит повторами одних и тех же слов, то в дальнейшем этот недостаток оказывается преодолён.

Перечисляя достоинства книг Дениса Новожилова необходимо отметить бойкость повествования. С одной стороны автор обладает талантом рассказчика, так что многотомная эпопея читается с неослабевающим интересом. С другой стороны – сюжет цикла движется в весьма приличном темпе. Учитывая колоссальное количество героев и локаций, очень велик риск того, что рассказчик рано или поздно собьётся с темпа и начнёт углубляться в незначительные детали. Однако на протяжении трёх частей цикла автор успешно избегает этой опасности, в результате чего три не самые толстые книги охватывают события примерно трёх лет. Результат для подобных историй, прямо скажу, фантастический.

Главным же недостатком «Тридевятого царства» я бы назвал незаконченность цикла. Я то и начал читать его исходя из того, что автор успел поставить точку в своей истории. Увы, надежды оказались обмануты и третий том оборвался на самом интересном месте. Очень надеюсь на то, что четвёртая книга окажется последней, ибо в противном случае я не представляю, о чём там ещё можно будет писать без потери упомянутого мною высокого темпа событий.

Итог: на настоящий момент это один из самых сильных незавершённых циклов в отечественной фентезийной литературе. Окончательная оценка, разумеется, будет выставлена после завершения истории, однако уже сейчас можно сказать, что попытка у автора-новичка написать нечто эпическое вышла достойной.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Неизвестный отечественный поэт «Гибель танкиста»

StasKr, 19 декабря 2016 г. 12:22

«Славно, что я не танкист. Верная смерть» (с) «28 панфиловцев»

«На поле танки грохотали…» является своеобразной антитезой оптимистическим «Трём танкистам» и бравурной «Гремя огнём» и просто не могла не появиться. С одной стороны – испокон веков любит наш народ вот такие надрывные и мрачные песни. С другой стороны – танк при всём своём могуществе является крайне уязвимым объектом и лакомой целью для противника на любом поле боя. Так что идея спеть об обратной стороне жизни танкистов прямо-таки напрашивалась сама собой.

Доставляет чёрный юмор, который не оставляет рассказчика даже в такой трагический момент. Четыре трупа возле чадящего танка не просто лежат, они в ходе яростной битвы дополняют (а если исполнитель оговорится, то и вовсе – украшают) утренний пейзаж. Почему я называю битву яростной? Ну, так ведь солдаты в песне идут «в последний бой», а это значит, что сражение достигло своего апогея.

Любопытно и другое: довольно многие из певцов предпочитают исполнять песню именно в мажорной, а не в минорной манере. В результате, несмотря на весь свой трагизм «На поле танки грохотали…» оставляют впечатление скорее светлой грусти, а не траурного отчаяния.

Единого текста в данном случае просто не существует (даже «официальных» танкистских версий имеется аж две штуки) и каждый исполнитель песни поёт как ему нравится. Однако десять баллов данному произведению поставлено отнюдь не случайно. Уж больно яркий феномен военной лирики представляет собой эта песня. Причём лирика в данном случае разработана не профессиональными и идеологически выдержанными поэтами, а является плодом «окопной» самодеятельности. «На поле танки грохотали…» – является подлинным Народным Гласом. Ну а то, что в голосе народа при всей трагичности рассказываемой истории порой слышатся и ироничные нотки, говорит о величайшей силе духа и самоиронии, которые не утрачивают наши люди даже в самые страшных ситуациях.

P.S. Рифма «карточка пылиться / при погонах» ничем не хуже «карточка пылиться / при петлицах».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Корней Чуковский «Солнечная»

StasKr, 19 сентября 2016 г. 05:30

Костный туберкулёз – жуткая болезнь разрушающая опорно-двигательный аппарат человека. Даже сегодня в половине случаев заболевание приводит к инвалидности, а представьте, что было почти сто лет назад, когда Чуковский писал эту повесть!

…Начало тридцатых годов двадцатого века. СССР. Первая пятилетка. Крым. Место последней надежды для больных детей – костнотуберкулёзный санаторий.

Самое страшное заключается в том, что не существует разовой процедуры, с помощью которой можно было бы вылечиться от этой болезни. Единственное более-менее эффективное лечение – это хорошее питание, свежий морской воздух и много-много солнца. Поэтому детей-инвалидов со всех концов страны свозят в Крым, где они годами лежат нагишом под открытым небом, пока организм набирается сил для того чтобы побороть болезнь. Причём лежать надо не просто так. Кому-то положен корсет, кому-то постоянно накладывают гипс на поражённую конечность, а кто-то – годами лежит на животе. Некоторым пациентам вытягивают ноги, а кого-то постоянно привязывают к кровати для того, чтобы зафиксировать в определённом положении. Обязательна лечебная гимнастика и всех без исключения постоянно возят на перевязки, а ведь при гниющих костях процедура эта более чем болезненная. Кому-то скоблят коленную чашечку, кому-то назначают череду пункций. На этом фоне больные, способные кое-как передвигаться с помощью костылей считаются почти здоровыми.

К чести советской власти забота о детях не ограничивается их лечением. Что толку поставить ребёнка на ноги, если у него не будет ни образования, ни профессии, подходящей для его слабого здоровья? Поэтому кроме докторов детей посещают учителя, а выздоравливающие больные учатся азам рабочих профессий. В общем, перед нами очередное проявление бесчеловечности Кровавого Режима: страна, изо всех сил готовящаяся к войне за своё существование, тратит серьёзные деньги для того, чтобы дать шанс на спасение своим самым беспомощным гражданам.

Вообще «Солнечная» не смотря на то, что рассчитано на детскую и подростковую аудиторию является весьма брутальным произведением на фоне которого «Волшебная гора» Томаса Мана (написанная на схожую тему, но для взрослых) выглядит весьма рафинировано и аморфно.

Достоинствами повести является небанальность сюжета, серьёзность поднятой темы, неплохо прописанные характеры героев, возрастная аудитория к которой обращается автор и оптимизм произведения. Главный же недостаток произведения – это его идеологический пафос, который устарел ещё к середине XX века. Понятно, что в тридцатые годы многое воспринималось совершенно иначе, чем сейчас. Был порыв масс, была вера в близкое светлое будущее, люди тогда действительно грезили пятилетками и днепрогэсами. Опять же понятно, что повесть написана (помимо прочего) с целью поддержать этот самый энтузиазм, так что критиковать «Солнечную» за идеологический накал всё равно, что упрекать её за остроту поднятой проблемы детского туберкулёза в СССР. Однако именно идеология отсекает современную читательскую аудиторию от этого произведения. Даже делая скидку на упомянутый выше энтузиазм масс все эти бесконечные лозунги, чтения газет об успехах социалистической промышленности, мечты о том, что после выздоровления надо непременно поехать работать на какую-нибудь стройку (даже не важно на какую) откровенно утомляют. Более того, порой эта идеологическая составляющая обретала уж совсем гротескные черты вроде соцсоревнований между различными площадками санатория. Как результаты в тексте постоянно попадаются вот такие перлы:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Среди приморских были неискоренимые жвачники, то есть такие вялые и безвольные мямли, которые не умеют быстро справляться с едой, цепенеют над каждой тарелкой.

Несмотря на увещания товарищей, жвачники приморской площадки затягивали каждый обед на 10–12 минут.

Это внушало солнечным чувство самодовольства и гордости.

А приморские, видя себя посрамленными, горячо убеждали жвачников во что бы то стало подтянуться.

Злодеи-жвачники упорно не сдавались.

Тогда на приморской был вывешен агитационный плакат, сочиненный тамошним десятилетним поэтом:

Поскорее жуй и жуй,

А иначе ты — буржуй.

Это, конечно, подействовало. Жвачничество сократилось на 48 процентов.

Но поздно: на Солнечной его ликвидировали целой декадой раньше.

Теперь, надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду, когда говорю о том, что произведении с идеологией в повести вышел откровенный перебор?

Итог: сильное оптимистическое произведение на жуткую тему. Увы и ах, идеологическая обработка читателей, которую пытался вести автор сильно портит впечатление от этой повести.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Андрей Буровский «Сибирская жуть-3»

StasKr, 8 сентября 2016 г. 08:05

Довольно крепкий сборник. При всём моем негативе к Буровскому (мало кто из писателей внушает мне большее отвращение чем он) не могу не признать, что пятнадцать лет назад талантом рассказчика он обделён не был.

Перед тем, как приступить к прочтению следует знать, что автор испытывает жгучую, утробную ненависть ко всему, что связано с коммунизмом. Большевики в рассказах Буровского являются исчадьями ада, причём иногда в самом буквальном смысле, а всякий, кто хотя бы немного сотрудничал с Советской властью во времена СССР, почти всегда является персонажем отрицательным. Кого-то это может сразу оттолкнуть от антологии, кому-то наоборот покажется приятным бонусом. Тут уж каждый пусть решает сам.

Книга представляет собой сборник баек и зарисовок о всяких мистических событиях, которые произошли в различных местах нашей страны. Как правило, эти истории связаны с Красноярском, но в сборнике представлены и другие населённые пункты. Другое дело, что все рассказы, которые касаются городов из центральных регионов России, откровенно скучны и неинтересны. Да и вообще, название «Сибирская жуть» подразумевает, что события будут происходить в Сибири, а не в какой-нибудь Твери или Поволжье. Так что включив эти рассказы в свой сборник Буровский совершил двойную ошибку: мало того, что они нарушают концепцию антологии, так они ещё просто не интересны.

Если говорить о наиболее сильных рассказах сборника, то, на мой взгляд, они следующие:

«В старом городе по вечерам» – история о призраке Красноярске, которая произошла во второй половине 90-х годов XX века. Больше всего понравились рассуждения автора о том, что при встрече с подобным существом мы просто можем прости мимо, не обратив на него никакого внимания, ибо просто не поймём что перед нами – не совсем человек. 8/10.

«Кабинет Алексея Гадалова» – рассказ о встрече советского студента с умершим сына купца и его столь же мёртвыми гостями. 7/10.

«Сосед снизу» – довольно жуткая и атмосферная история о том, как двое детей столкнулись с ожившим покойником. Один из сильнейших рассказов сборника. 9/10.

«Призрак неплательщика налогов» – разухабистая байка о призраке, который поселился в здании налоговой полиции и которого сотрудники этого заведения приспособили для своей работы. В своё время меня этот рассказ очень насмешил и запомнился на всю жизнь. 9/10.

«Тощий мужик на огороде…» – хороший и атмосферный рассказ про ожившего покойника, который несколько месяцев держал в напряжении дачный посёлок. Увы, история несколько затянута, поэтому и оценка невысока. 7/10.

«Чудесная кукла с Востока» – хоррор из жизни нуворишей. И непонятно, что гаже: кукла, которую притащили из Таиланда или порядки в подобных семьях. 8/10.

«Казацкое кладбище» – серия очерков о самом первом красноярском кладбище, а также мистических случаев, которые произошли после того как оно было уничтожено. 8/10.

«Думающий медведь» – чертовски занимательная история. Конечно, все рассуждения Буровского о вымершем виде медведей не способны выдержать серьёзной критики, но данное произведение сильно не этим, а рассказом насколько хитрым, коварным и опасным может быть этот зверь. 8/10.

«Чёртово кладбище» – в этом рассказе Буровский выступил в неожиданном (для автора сборника мистических историй) амплуа разоблачителя различных паранормальных легенд и мифов. Автор очень хорошо показал как хоть и из весьма необычных, но всё же естественных природных явлений возникают и множатся самые нелепые легенды и байки. Ещё очень понравилось описание тайги и тех опасностей, которые могут поджидать в ней любого человека. Не смотря на то, что Буровский здесь говорит о совершенно очевидных и само-собой разумеющихся вещах для многих городских жителей то, о чём рассказывает автор может стать откровением. 9/10.

«Шаманская пещера Кашкулак» – несколько зарисовок связанных с пещерой, которая с древности вызывала у людей весьма неоднозначные чувства. Спелеология сама по себе даёт массу поводов для легенд и баек, а уж такое странное место и вовсе обязано иметь целый шлейф подобных историй. 8/10.

Итог: очень неплохой сборник городских легенд Красноярска и авторских баек на тему сверхествественного. К сожалению политические пристрастия автора, которые он всячески подчёркивает, а также его довольно неприятное отношение к окружающим сильно портят впечатление как от Буровского-писателя, так и от Буровского-человека.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Владимир Высоцкий «Я никогда не верил в миражи…»

StasKr, 17 августа 2016 г. 09:24

Это стихотворение мне не понравилось, так как оно наполнено типичными рефлексиями поколения шестидесятников: Магадан, тоталитаризм, расстрелы. Всю суть произведения можно свести к формулировке «у родителей всё было плохо, да и у нас сейчас не хорошо». И в связи с этим поэт посыпает голову пеплом, дескать жил он «не смея поднять глаз», «душу запирал на замок» и не испытывал стыда за действия СССР на международной арене. Вот она – разница в мировоззрении: мне всегда было не понятно, почему ввод советских войск в Чехословакию и Венгрию должны вызывать у наших соотечественников какие-либо отрицательные эмоции, а Высоцкий на полном серьёзе укоряет себя за то, что ввод войск в Прагу не разорвал его сердце!

И, конечно, абсолютно феерична последняя строчка стихотворения: «Безвременье вливало водку в нас». Проклятый советский режим был в высшей степени коварен: насильно спаивал Поэта! Видимо Брежнев лично держал Высоцкого за руки, в то время пока Суслов заливал алкоголь ему в глотку... Ну, а если серьёзно: мне кажется, что если в эпоху Застоя гражданин не мог найти себе иного занятия как поиск счастья на дне стакана, то это проблема самого гражданина, а не коммунистического режима, который к этому моменту перестал тянуть людей в светлые дали и предоставил им возможность жить так, как они считают нужным.

Итог: тот случай, когда испытываешь радость от того, что Высоцкий не дожил до Перестройки и Гласности, ибо читая подобные «откровения» начинаешь подозревать о том, что в демократическом угаре он, как и многие его сверстники, немало бы грязи вылил на свою страну. А так хоть умер с незапятнанной репутацией.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Павел Ильин «Галавант. 1-2 сезон»

StasKr, 6 августа 2016 г. 13:30

Именно благодаря этой статье познакомился с отличным сериалом «Галавант». Два сезона, восемнадцать серий по двадцать минут каждая. События сериала происходят в условном XIII веке и начинаются с того, что злой король похитил прекрасную возлюбленную благородного рыцаря, чтобы силком жениться на ней. А когда рыцарь ворвался в церковь с целью освободить свою невесту, та сообщила, что она его, конечно, любит, но королевой быть гораздо выгоднее. От таких слов Галавант на год уходит в запой, пока одна принцесса, находящаяся в беде, не вытаскивает его в геройский квест…

По духу сериал представляет собой нечто среднее между «Голым пистолетом» и «Игрой престолов», только тут ещё персонажи поют каждые десять минут, то есть два раза за серию. Не смотря на то, что в поведении героев хватает откровенного идиотизма на котором строится значительная доля шуток, юмор в «Галаванте» зачастую бывает довольно чёрным. Например, на меня произвёл довольно сильное впечатление эпизод, в котором придворный повар и камеристка королевы мечтают родить двенадцать детей и чтобы при этом чтобы хотя бы один из них выжил. Для подобного развесёлого балагана подобные шутки схожи ударом обуха по голове.

Сериалу повезло с озвучкой от студии «Гладиолус ТВ». Понятное дело, что массу шуток пришлось адаптировать, причём порой так, что шаблон начинает потрескивать (дракон по имени Крокодил Гена не даст соврать), но хотя бы не покусились на песни, а то трейлер на Кинопоиске живо даёт понять, во ЧТО превратился бы сериал, если бы озвучивали ещё и их. Переводчики «Гладиолус ТВ» в случае с музыкальными номерами обошлись субтитрами и дали возможность насладиться отличным исполнением песен.

Очень сильная для подобных проектов актёрская игра, выворачивание привычных фентезийных штампов наизнанку и прекрасные музыкальные номера – всё это сделало «Галаванта» лучшим сериалом из числа просмотренных за этот год. И если создатели захотят снять третий сезон (сюжет первых двух частей в целом завершён, но когда и кого это останавливало?) я с удовольствием бы посмотрел и его. Другое дело, что низкие рейтинги не оставляют особого шанса для подобной надежды. А жаль, ведь «Галавант» пожалуй самая удачная пародия на фентезийные сюжеты из числа тех, что я видел.

Всё это было о сериале. Если говорить о самой статье, то читая её становится понятным, что Павел Ильин относится к «Галаванту» с примерно тем же восторгом, что и я. В результате статья написана по велению сердца, а не по редакционной разнарядке. По сути двухстраничная рецензия представляет собой признание в благодарности к создателям сериала за их нелёгких труд. При этом автор честно и объективно перечисляет как сильные, так и слабые стороны данного кино. Своим пылом статья настолько выделяется из других материалов номера, что я невольно подумал: «Хм, надо бы глянуть этот сериал» и в результате не пожалел о тех шести часах, что пришлось потратить на просмотр «Галаванта».

Итог: обычно я редко ставлю рецензиям свыше семи баллов. Но из-за страсти с которой написана данная статья, а также из-за взвешенной позиции автора, рука не поднимается поставить ей меньше восьмёрки.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Владимир Высоцкий «Прерванный полёт»

StasKr, 8 июля 2016 г. 17:15

Не согласен с предыдущим отзывом. Эта баллада не столько про «судьбу творца, который не успел», сколько про трагедию смерти любого молодого человека. Жил юноша и всё было у него впереди: победы, успехи, счастье, которое он принесёт любимой женщине… А теперь он внезапно умер и всего этого не будет.

Страшно когда умирает молодой человек, который мог бы ещё жить многие десятилетия. И некому предъявить жалобу за подобную жизненную несправедливость. Вот об этом, на мой взгляд, рассказывает эта баллада.

Песню подобную этой просто так не напишешь, это надо пережить смерть хорошо тебе знакомого человека, чтобы прочувствовать весь ужас утраты, а потом облечь свои эмоции в безупречно подобранные слова.

Итог: одно из самых мрачных произведений Высоцкого.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Николай Гумилёв «Выбор ("Созидающий башню сорвется...")»

StasKr, 30 января 2016 г. 11:11

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Не спасешься от доли кровавой,

Что земным предназначила твердь.

Но молчи: несравненное право —

Самому выбирать свою смерть.

Именно с этого четверостишья, которое было выбрано Верой Камшой в качестве эпиграфа к своему роману «Несравненное право» и началось моё увлечение творчеством Гумилёва. И пуская данное стихотворение не самое сильное в его творчестве, но меньше десяти баллов я поставить не могу, ибо если не оно, то я бы мог не открыть для себя данного поэта.

Ну и ведь, если вдуматься, далеко не каждому человеку судьба предоставляет возможность самостоятельно выбрать каким образом ему умереть. Может быть подобное «право» и не является несравненным, но уж весьма редким – точно.

Итог: пафосное и немного наивное, но при этом яркое и запоминающееся стихотворение.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владимир Высоцкий «Прошла пора вступлений и прелюдий»

StasKr, 29 января 2016 г. 08:13

Сюжет истории прост и незатейлив. Высокопоставленный советский чиновник однажды услышал в дрянной магнитофонной записи «Охоту на волков» и, захотев прослушать её вживую, затребовал к себе самого Высоцкого. Ну а поскольку самоиронией Владимир Семёнович обделён не был, то слушая песню очень зримо представляешь и процесс исполнения хита, и реакцию на него единственного слушателя. Заодно становится понятно, как Высоцкий относился к такому явлению как корпоративы.

Итог: ироничное и потому весьма удачное дополнение к серьёзным «Охота на волков» и «Конец охоты на волков».

Оценка: 8
– [  5  ] +

О. Генри «Красные розы»

StasKr, 2 декабря 2015 г. 07:55

Представьте себе картину: ковбой (весь в крови), свешивается с лошади (тоже в крови) и протягивает красотке изломанную и залитую кровью шляпку. А красотка и окружающие её женщины не понимают, что шляпка испачкана кровью! Все вокруг ахают и завидуют изящным линиям соломенной шляпки (спасибо лошади, которая повалялась на ней и тем самым придала ей «модные» формы), красным розам (ещё пару часов бывшими белыми) и тому, что у девушки есть такой галантный кавалер, который может даже посреди прерии достать столь ценный дамский аксессуар...

Как вы считаете, есть ли в мире хотя бы одна женщина, которая наденет изломанную и побуревшую от крови соломенную шляпку и под одобрительный (!) шёпоток подруг поедет в ней на праздник?

Итог: неплохой рассказ испорчен насквозь фальшивой концовкой. Такое ощущение, что либо у О’Генри не было времени придумать нормальное окончание, либо его просто заставили приделать истории именно такой хэппи-энд.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Александр Пушкин «Чем чаще празднует Лицей...»

StasKr, 12 октября 2015 г. 06:45

19 октября – один из самых счастливых дней для нашей культуры, поскольку в это день в 1811 году открылся Императорский Царскосельский Лицей, первый же выпуск которого подарил нам Наше Всё – Александра Сергеевича Пушкина.

Пушкин любил своё учебное заведение, дружил с большинством своих одноклассников и не забывал о них спустя многие годы после выпуска. Годовщина открытия Лицея, как следует из его стихов, была для Поэта одним из главных праздников в году. Однако день 19 октября в 1831 году впервые принёс Александру Сергеевича больше печали и скорби, чем радости. В январе этого года умер его лучший друг – Антон Дельвиг, поэтому поднимая заздравную чашу, Пушкин не мог отрешиться от мыслей о смерти.

Это самое мрачное произведение из всех стихотворений, которые посвящены Лицею. Не одноклассники, а Смерть здесь является главным героем произведения. В период между 1817 и 1831 годами из двадцати девяти выпускников скончалось шестеро и это без крупных войн и социальных потрясений! Что и говорить, у Пушкина был повод задуматься о вечном. «Кто следующий?», «Когда умру я?» – естественные вопросы в такой ситуации. И также вполне естественно, что в день праздника Поэт не столько радуется живым, сколько скорбит о мёртвых.

Итог: тяжкий удел живых – вспоминать об ушедших родных и близких. К этому нельзя подготовиться, к этому нельзя привыкнуть, с этим можно только смириться.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Лев Вершинин «Идем на восток! Как росла Россия»

StasKr, 27 апреля 2015 г. 07:23

Говоря об этой книге не могу не вспомнить схожее произведение Александра Тюрина «Русские – успешный народ. Как прирастала русская земля». Собственно для сравнения с этим произведением я и прочитал Вершинина. И знаете, Лев Рэмович справился с поставленной задачей о присоединении к России новых земель лучше, чем Александр Владимирович.

Главный недостаток книги Тюрина заключается в том, что после завершения истории покорения Казанского и Крымского ханств автором опускаются все скользкие исторические моменты. Освоение русскими поселенцами обширнейших территорий Евразии представлено как непрерывная цепь успехов. А ведь это не так, за сотни лет бывало всякое: и грандиозные удачи, и неприятные поражения, и территориальные уступки.

Обо всём этом Вершинин не боится говорить. В книге есть описание лёгкого и быстрого присоединения Якутии, Бурятии и Камчатки. А есть глава посвящённая долгому и тяжёлому покорению Чукотки. Очень подробно рассказывается о череде восстаний в Башкирии. Описывается проблемный процесс присоединения Средней Азии. И это правильно. Всякое случалось в нашей истории и если мы будем представлять её как череду беспрерывных побед, то ничем хорошим это не закончится. Пока помнишь о прежних ошибках – есть шанс не повторить их вновь.

Книгу Вершинина портит фрагментарность. Вот автор долго рассказывает о башкирах, вот он перескакивает к истории о присоединении Якутии, потом следует эпопея с Чукоткой, затем – Камчатка. А потом, когда кажется что дальше будет история про Аляску или Приморье следует довольно неожиданная глава посвящённая бунту ненцев в XIX веке. История эта весьма познавательная (что, в сущности, большинство из нас знает об этом народе?), но как-то резко выбивающаяся из общей канвы произведения.

Ещё больше выбивается глава посвящённая неудачной попытки присоединить Грузию во времена Бориса Годунова. Конечно, при определённом желании Грузию можно посчитать восточной страной (а именно о присоединении Востока книга и рассказывает), но всё же это будет большой натяжкой. Вообще сама глава о Кавказе и Закавказье выглядит чужеродно в данном произведении и заставляет подозревать, что она была добавлена в книгу в первую очередь для объёма.

И это очень странно, поскольку книга очевидно не полна. В истории продвижении России на Восток Вершинин не описал присоединение к России Приморья, Сахалина и Аляски. Ну ладно, Русская Америка тянет на отдельную книгу, но почему в книге нашлось место для описания колонизации Маньчжурии в конце XIX века, но не нашлось главы для Приморья и Сахалина?

Язык произведения очень далёк от академического, а сама книга скорее напоминает сборник статей в блоге. Относиться к этому можно по-разному. Лично я истолковал это как желание автора максимально простым и доступным языком рассказать своим читателям о довольно сложных вещах (а отношения между народами – вещь всегда сложная и деликатная). Читается, кстати, книга очень легко, что для научно-популярной литературы является серьёзным достоинством.

Итог: книга существенно выигрывает, если в дополнении к ней прочитать Александра Тюрина «Русские — успешный народ. Как прирастала русская земля». Вместе эти два научно-популярных произведения дают довольно неплохое представление о том, почему России удалось стать одним из крупнейших государств на планете.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Милла Коскинен «О прекрасных дамах и благородных рыцарях»

StasKr, 7 апреля 2015 г. 09:13

Книга-разочарование. Что обещает аннотация? Она обещает рассказ о жизни женщин, принадлежавших к разным социальным слоям английского средневекового общества периода 1066–1500 гг. По факту примерно 2/3 посвящено периоду Войны Роз. Я понимаю, что писательница – рикардианка, т.е. относится с почтением к Ричарду III. Что ж, я сам такой и с уважением отношусь к этому английскому королю, однако я не вижу причины, почему Ричарду III и его современникам оказано столько внимания в произведении, которое по идее должно рассказывать о социальном статусе женщин в Средневековой Англии. Всё же война Алых и Белых Роз – это не всё Средневековье, а судьбы дам из семейств Йорков, Ланкастеров и членов знатнейших фамилий того времени – далеко не всегда могут дать представление о социальной роли женщины в обществе. Редко-редко на страницах книги мелькнёт девица из малоземельного рыцарского семейства, почти всё внимание Милла Коскинен сосредоточилась на судьбах примерно двух десятков богатейших английских семей XV века. Насколько можно судить об эпохе (хоть конца XV, хоть начала XXI века) на основании реалий, окружающих элиту общества каждый может решить самостоятельно.

Ну да ладно, глупо винить за русскую аннотацию английского писателя, тем более что автор в первых же строках даёт понять, что будет рассказывать именно что о судьбах женщин из аристократических и дворянских семей. Но сам стиль произведения иначе как легковесным назвать нельзя. Мысль автора вольно прыгает от одной темы к другой. Рассказывая, например, о воспитании и образованию юных леди, Милла Коскинен может перескочить на биографию современницы Войны Роз. Иногда это работает на произведение, поскольку подобная историю может послужить наглядным примером для рассказа автора, но зачастую подобные биографические вставки смотрятся откровенно чужеродно.

Вызывает недоумение авторские пассажи о женских рыцарских орденах. «Орден никогда не был расформирован, и предполагается, что он исчез сам по себе, со смертью последней женщины-рыцаря. Если исчез» или «Об этих женских рыцарских орденах, их целях и задачах известно настолько мало, что даже неясно, существуют ли они в наши дни. В сущности, аристократия никуда не делась, титул рыцаря никуда не делся – о них просто перестали говорить в масс-медиа». Это что, дань теории заговоров? Тени недобитых тамплиеров, масонов и иллюминатов? Или это специфический британский юмор, когда всякая чепуха произносится с каменным выражением лица, так что слушатель невольно теряется и начинает сомневаться: а вдруг всё о чём ему говорят – правда?

Не радует и перевод книги, выполненный Петрушевским. Особенно раздражает непоследовательность в переводе королевских имён. Имя Генри/Генрих представляет для Петрушевского особую сложность, поскольку в тексте приводится оба варианта этого имени. Мне лично было неприятно читать произведение, где на одной странице есть и Генрих VI и Генри VI. В подобной чересполосице я вижу небрежность и неряшливость переводчика. Возможно, для англичан вполне естественно одновременное использование и полного и сокращённого имени, но мне трудно представить сколь-нибудь серьёзное научно-популярное (даже не научное!) русскоязычное произведение в котором бы на равных использовались имена Петя и Пётр. Петя I и Пётр I – есть разница, не правда ли?

Или что такое «период Адвента», во время которого запрещалось заключать браки? Из контекста можно догадаться, что это какой-то церковный пост, однако мне потребовалась помощь интернет-поисковика, чтобы выяснить, что Адвентом у католиков и некоторых протестантских деноминаций называется Рождественский пост. Почему переводчик или редактор не сделал этого сам, а заставил читателя прибегать к помощи Яндекса и Википедии – решительно не понятно.

Справедливости ради стоит отметить, что в книге есть и удачные моменты. Хороша глава о том, что надо знать и уметь юной девушке из благородного семейства (перечень впечатляет). Неплоха часть книги которая посвящена конкубинам (наложницам) и проституткам. Кстати, вопрос о том, могла ли считаться лагерная девка членом войска крестоносцев и тем самым претендовать на спасение души – великолепен. Очень хороша глава посвящённая женским болезням и родам. Нашим соотечественникам, «знающим», что в Средневековой Европе было очень плохо с гигиеной, следовало бы внимательнее прочитать этот раздел книги. Ещё у меня вызвала интерес та часть книги, где автор доказывала, что в Средние Века под старостью понимался возраст «за шестьдесят». Если это так, то получается прошедшие столетия достижения медицины не слишком уж и велики. Срок жизни – безусловно увеличился, а вот молодость и зрелость – так толком и не продлилась.

Итог: довольно посредственный исторический научпоп. Аннотация обещает одно, а книга довольно поверхностно рассказывает совсем о другом. Конечно, в ней встречаются и интересные моменты, но недостатков слишком много.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Омар Хайям «"Ты кувшин мой разбил, всемогущий Господь..."»

StasKr, 2 апреля 2015 г. 17:25

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ко мне ворвался Ты, как ураган, Господь,

И опрокинул мне с вином стакан, Господь!

Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?

Гром раздери меня, коль ты не пьян, Господь!

Омар Хайям (или кто бы там не скрывался за его именем) просто прелестен. Негодование пьяного на Небеса за опрокинутый им самим стакан схвачено и передано чрезвычайно точно. Так и представляю себе эту сцену, когда уже изрядно напившийся человек возносит хулу на Господа за внезапно раскрывшееся из-за порыва ветра окно, от чего человек пролил вино. А если в этом стакане был последняя в доме порция алкоголя и теперь надо бежать, искать и покупать новое вино, то досада пьяного вполне понятна.

Итог: изумительно смешное и озорное произведение, за которое в иных странах можно было огрести пятьдесят палок, а в иных и лишиться головы. Понимая это не устаёшь восхищаться гражданским мужеством людей, которые писали, читали и распространяли подобную поэзию. Настоящий самиздат по-мусульмански!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Николай Чуковский «Капитан Дюмон-Дюрвиль и его запоздавшая находка»

StasKr, 27 февраля 2015 г. 10:39

Самая слабая и невнятная часть сборника. Причём перед нами тот случай, когда слабость произведения объясняется не недостатками сюжета, стиля или языка, а исключительно неудачей в компоновке. Лично мне непонятно, почему автор посвятил этой истории отдельный рассказ. Она уместнее смотрелась бы составной частью чего-то большего. Например – в качестве эпилога про капитана Лаперуза, поскольку именно Дюмон-Дюрвиль обнаружил место, где затонули «Компас» и «Астролябия».

Как вариант — можно было объединить этот рассказ с историей адмирала Д'Анкрасто. Это тоже не лишено логики, поскольку перед ними обоими ставилась одна и та же задача: найти место гибели кругосветной экспедиции. Однако плаванье Д'Анкрасто автор включил в повесть про Лаперуза, а поиски Дюмон-Дюрвиля выделил в отдельное произведение.

Да и сама история капитана Дюмон-Дюрвиль на фоне кругосветных путешествий Джеймса Кука, Лаперуза или Крузенштерна выглядит откровенно бледно.

Впрочем, даже этот неудачный рассказ нельзя назвать плохим, ведь он имеет все достоинства других произведения сборника «Водители фрегатов». Хороший язык. Минимум «воды», позволивший сосредоточиться автору на главной цели путешествия. И, конечно, разгадка гибели пропавшей экспедиции.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Игорь Стрелков «Сказка Невидимого Замка»

StasKr, 2 октября 2014 г. 16:11

Первая история из сборника «Детектив замка Хэльдиборн», в которой читатели знакомятся с самим Замком, расположенным на границе реального и волшебного мира, а также его многочисленными обитателями.

В этой сказке наиболее полно раскрылся военный опыт Игоря Стрелкова: военные советы, который устраивал хранитель замка Хэльдиборн; коварный заговор, (больше похожий на тщательно выверенный план сражения) направленный на срыв свидания; магический бой между Кром-Кубошем фон Ист-Лимисом и домовой-берегиней Флорентикой де Роз; допрос поверженной противницы – всё это описано очень живо и иронично. А сценка на военном совете, когда домовой Кром-Кубош жёстко поставил на место Главную Кухонную Крысу, которая попыталась диктовать свои условия начальству вместо того, чтобы исполнять полученный приказ и вовсе вызывает ощущение, что Стрелков просто облёк в форму сказки вполне реальный эпизод, который случился на совещании командиров где-нибудь в Приднестровье или Боснии.

В центре истории – борьба двух домовых за счастье своих хозяев. Беда только в том, что представления людей и духов о счастье кардинально расходятся. Кром-Кубош – хранитель замка и рода Хэльдиборн считает, что дочка местного учителя является неподходящей парой для наследника древнего рода. Тот факт, что хозяин души не чает в этой бесприданнице его совершенно не смущает, поскольку юному домовому очевидно, что молодая баронесса, живущая по соседству является для него гораздо лучшей кандидатурой в супруги. Ну а Флорентика де Роз – домовая, живущая в учительском домике, считает, что её подопечная сможет найти себе гораздо лучшего мужа, чем юноша из рода к которому семейство де Роз питает устойчивую антипатию.

Единственный недостаток истории заключается в излишне громоздком языке. Речь автора изобилует сложносоставными и сложноподчинёнными предложениями, причём даже там, где без них можно было бы обойтись. Возможно, на бумаге это и не заметно, но на слух (а я ознакомился с аудиоверсией этой истории) некоторые моменты воспринимаются тяжеловато. Тем не менее, данный недостаток не является фатальным, поскольку автору всё же знакомо чувство меры и рассказ не тонет в нагромождении словесных конструкций.

Итог: самая лиричная история из всего сборника. Жаль только, что в следующих сказках сборника герои этой сказки выступают лишь рассказчиками.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Александр Блок «Девушка пела в церковном хоре…»

StasKr, 12 сентября 2014 г. 10:16

Одно из немногих стихотворений Блока, которое мне нравится. Всё же Блок не мой автор и его стиль мне как-то претит. Возможно из-за излишнего декадентства, а возможно у нас просто не совпадают взгляды на жизнь. Но вот это произведение получилось у него очень хорошо. Какая-то щемящая грусть и печаль возникает от его прочтения. Правда, мне долгое время было не понятно, что за корабли упоминались по тексту? А потом я узнал год написания стихотворения – 1905. Проигранная русско-японская война, гибель 1-ой и 2-ой Тихоокеанской эскадр, эйфория от патриотизма из-за «маленькой победоносной войны», обернувшаяся похмельем позорного поражения и смутой первой революции. Кажется, я понял причину звучащей в стихотворении обречённости, а так же разочарования от обманутых надежд.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Омар Хайям «"Я в мечеть не за праведным словом пришел..."»

StasKr, 21 августа 2014 г. 10:24

Моё любимое стихотворение Омара Хайяма!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.

Не в жажде чуда я и не с мольбой.

Когда-то коврик я стянул отсюда,

Истёрся он; хочу стянуть другой.

Поэт, а также его последователи, которые выдавали свои стихотворения за его, знатно троллили общественность своим показным безбожием и презрением к институту церкви. И это в то время, когда за гораздо менее дерзкие шуточки можно было поплатиться жизнью. Так что это стихотворение не только остроумно и язвительно, оно ещё является гимном человеческой храбрости.

P.S. Отдельное спасибо Андрею Белянину за то, что разместил это четверостишье в своём романе «Багдадский вор». Именно после прочтения этой книги я познакомился с творчеством персидского поэта и получил от этого массу удовольствия.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Корней Чуковский «Гумилёв»

StasKr, 28 июня 2014 г. 10:40

Пожалуй, лучшая статья о Николае Гумилёве. Не в последнюю очередь потому, что Чуковский был хорошо знаком с самим поэтом, так что для написания этого эссе ему не нужно было опираться на чужое мнение. Ему вполне хватало своих впечатлений о Гумилёве-человеке, о его непростом характере и его отношению к поэзии.

Вечно стремящийся к каким-то далёким берегам и великим свершениям, излишне романтичный и несовременный, но при этом наделённый крепкой житейской хваткой, бесстрашный воитель и человек редкого поэтического таланта – таким запомнил Гумилёва Корней Чуковский.

Лично мне больше всего понравилась та часть статьи, которая посвящена отношению к Гумилёву со стороны литературной тусовки. Он ведь её очень раздражал своим высокомерием и манерностью. Представители богемы отвечали ему скептицизмом и насмешками, на которые Николай Степанович просто не обращал внимание, чем бесил их ещё больше. В принципе и сам поэт писал об этом достаточно откровенно (первое, что приходит на ум – стихотворение «Я и Вы»), но здесь ценно мнение свидетеля, который всё это наблюдал со стороны. В этом смысле сцена, случившаяся в редакции литературного журнала «Аполлон» очень показательна: Аркадий Аверченко пытается вывести из себя Гумилёва, намекая окружающим, что тот выдумал свои африканские приключения, а тот просто не реагирует на его хамские высказывания.

Или вот ещё свидетельство Чуковского:

«Характерно, что тот же «Сатирикон» напечатал около этого времени свою знаменитую картину «Салон ее светлости русской литературы», где представлены даже такие пигмеи, как Будищев и Рославлев, и не нашлось места для Николая Гумилева» (с)

Читая подобные строчки, возникает чувство досады, от того, что современники довольно долго относились к Гумилёву насмешливо и недоверчиво. К счастью время расставило всё по своим местам и Николай Степанович по праву занял место среди классиков русской литературы.

Итог: для меня урок этой статьи таков – не стоит судить человека по его манерам, ведь иногда и не слишком приятный в общении светский хлыщ способен и на подвиги, и на лишения. Два ордена Святого Георгия, а так же путешествия по Африке, которые Гумилёв совершал при более чем скромных средствах, говорят о том, что принципы, которые он декларировал в своих стихах, не были для него пустым звуком.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Николай Коломиец «Там, где мы нужны»

StasKr, 26 мая 2014 г. 11:58

На редкость глупое произведение.

Как рассказывает нам автор на одной захолустной планете правительство решило, что раз врагов вокруг нет и не предвидится, то и армия не нужна. И решило её даже не сократить, а полностью ликвидировать. Всё бы ничего, но в это же самое время солдаты втайне от своего пацифистского правительства сражаются против пришельцев, которые хотят захватить эту захолустную планету. Правда сражаются они в будущем, ежедневно совершая прыжки во времени длиной в пятьдесят лет. Кроме войны с чужими солдаты эвакуировали изрядное число беженцев из охваченного огнём Завтра, что бы они пережили бои в тихом и мирном Сегодня.

А теперь оцените степень глупости, которую наворотил автор. На планете проживают беженцы из будущего, причём не один и не два, а довольно много. Женщины и дети, внезапно появившиеся ниоткуда не вызывают у властей никаких вопросов и подозрений. Не вызывает у правительства подозрения и тот факт, что в условиях мирной жизни и отсутствия хоть какого-нибудь врага на горизонте часть солдат погибла или пропала без вести, а часть – получила боевые ранения.

Автор объясняет желание правительства уничтожить собственную армию тем, что держать её невыгодно. Очевидно планетой руководят идиоты, которые не в курсе, что армия кроме всего прочего является одним из мощнейших факторов промышленности и экономики, обеспечивающим сотни тысяч и миллионы рабочих мест в наукоёмких производствах. Более того, чиновники настолько тупы, что не могут сообразить, что армия – идеальный способ попила бюджета и личного обогащения. А может быть на этой планете коррупция и лоббизм полностью искоренены? Вот где настоящая фантастика!

Достойным финалом этой дурацкой истории является сцена, в которой «древний седой старик» плача и приговаривая «Простите меня, сынки. Глупый я был, молодой и глупый» тщательно замазывает бранную надпись в отношении солдат, которую сделал пятьдесят лет назад. Дескать, теперь он осознал и раскаялся.

Прочитав этот эпизод сразу же хочется задать несколько вопросов:

1. За пятьдесят лет краска не выцвела и надпись до сих пор осталась читаемой?

2. За пятьдесят лет ни военные, ни следующие владельцы объекта недвижимости не закрасили оскорбительные слова?

3. Как такой стратегический объект как громадная военная база, пусть даже и заброшенная, осталась целой и невредимой (раз там ещё матерная надпись на стене проходной читается) после упорных боёв, которые велись на планете?

Задавая все эти вопросы, я даже не рассчитываю на ответы от автора ответа. Понятно, что когда он писал свой рассказ над такими вещами как «логика» и «здравый смысл» он не заморачивался.

Добавьте сюда ещё довольно сумбурную манеру изложения, а так же совершенно невнятных персонажей и вы поймёте, почему я поставил этому произведению два балла.

Итог: да, народ, который не хочет кормить свою армию, непременно будет кормить чужую. Но что бы в очередной раз напомнить эту сентенцию можно было выдумать куда менее нелепую историю.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Илья Френкель «Давай закурим!»

StasKr, 23 апреля 2014 г. 08:01

Одна из моих любимых песен военных лет. Так что поставил бы произведению десять баллов, однако стихотворение Ильи Френкеля довольно сильно отличается от одноимённой песни. При создании каноничной версии, которую знает большинство из нас, пришлось сильно переделать текст, убрав упоминания про слякотную погоду, Таганрог, Каховку, Николаев и Одессу, так что от стихотворного оригинала осталось лишь половина. Подобное исправление, на мой взгляд, лишь пошло на пользу произведению. Как опытный скульптор отсекает о глыбы мрамора всё лишнее, так и здесь создатели песни полностью переписали первый куплет и получили на выходе шедевр.

Кстати прошу не лаборантов обижаться, но исполнение Клавдии Шульженко мне никогда особо не нравилось. Да, голос у неё очень красивый и нежный, но всё же при прослушивании возникало ощущение, что песня исполняется как-то не так. Каково же было моё удивление, когда я услышал, как эту же песню поёт Лолита Милявская. Причём современная певица, хотя и уступает по вокальным данным своей великой предшественнице, на мой взгляд, гораздо точнее угадана с манерой исполнения. А джазовые мотивы в аранжировке придают песне новое звучание. В моём представлении именно Лолита идеально исполнила одну из лучших песен о Войне. Что тут сказать, иногда даже певец, от которого не ждёшь ничего хорошего, способен приятно удивить тебя.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Пушкин «К Овидию»

StasKr, 9 февраля 2014 г. 08:49

Для меня это стихотворение распадается на две неравные части. Первая часть, посвящённая восхвалению древнеримского поэта, оставила меня равнодушным. Любовная лирика меня привлекает мало, а уж стенания столичного мажора, выкинутого за МКАД на мороз, и вовсе никакого впечатления не меня производят. Так что не понять мне того пиетета, который испытывал Пушкин к этому автору. Гораздо более ценной, на мой взгляд, является вторая часть стихотворения, в которой проявилось недоумение автора от увиденного в Молдавии. Ведь он вырос на изучении античной литературы и прекрасно знал описания климата западного Причерноморья, которые Овидий запечатлел в своих стихах. Но то, с чем столкнулся сам Пушкин, ничуть не походило на свидетельства, оставленные древнеримским поэтом. Где Овидий говорил о замёрзшем Дунае, лёд которого выдерживал вес всадников на лошадях, там Пушкин не нашёл зимы даже в декабре. Александр Сергеевич был растерян:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Уж пасмурный декабрь на русские луга

Слоями расстилал пушистые снега;

Зима дышала там – а с вешней теплотою

Здесь солнце ясное катилось надо мною;

Младою зеленью пестрел увядший луг;

Свободные поля взрывал уж ранний плуг;

Чуть веял ветерок, под вечер холодея;

Едва прозрачный лед, над озером тускнея,

Кристаллом покрывал недвижные струи.

Какой уж тут лёд, способный выдержать всадника и снег, который не тает по нескольку лет подряд!

Наверное, именно после этого увлечение Пушкина этим автором пошло на спад. Одно дело представлять себе страдания, которые испытывал талантливый человек «в мрачной пустыне» и совсем другое – своими глазами увидеть этот богатый и цветущий край, на фоне которого центральные русские губернии выглядят царством вечного холода.

Это сейчас, благодаря развитию науки, информация о разнице между климатами Античности и XIX века доступна всем интересующимся, но во времена Пушкина об этом не было известно! Боюсь, он решил, что Овидий бессовестно приукрашивал ужасы зимы в Дакии, что бы вызвать к себе снисхождение со стороны Октавиана Августа. Но даже если и так, то вряд ли стоит полностью отвергать свидетельства древнеримского поэта.

Итог: произведение принадлежит к тому периоду творчества Александра Сергеевича, когда он ещё творил с оглядкой на великих предшественников. Позже он перерос своё юношеское преклонение перед кумирами и сравнялся с ними в литературной славе.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Иван Матвеев «Ахиллес и черепаха»

StasKr, 24 ноября 2013 г. 01:42

Относительно низкая оценка объясняется в первую очередь тем, что я не являюсь поклонником микрорасказов (мне как-то ближе многотомные сериалы). Однако иногда приятно почитать нечто маленькое и цикл «Ахиллес и черепаха» является отличным выбором. Остроумный, парадоксальный, требующий довольно солидный запас знаний (в первую очередь литературных), иначе соль многих шуток будет не понятна – является прекрасным представителем сверхмалой формы.

Основная часть историй проливает свет на малоизвестные детали тех или иных литературных героев. Кем была Мэри Поппинс до того стать няней? Что стало с Пятницей после расставания с Робинзоном? За кого вышла замуж дочка героя Арнольда Шварценеггера из фильма «Коммандо»? Кто был троюродным прадедом сержанта Рипли? Ну и так далее. Ценители постмодернизма наверняка оценят по достоинству этот симпатичный цикл микрорассказов.

Разумеется, далеко не все произведения так уж хороши, хватает среди них и откровенно проходных и скучных произведений. Однако это компенсируется относительно их небольшим объёмом.

Итог: в целом я не пожалел, что потратил немного времени на этот цикл. Удачные шутки и забавные парадоксы служат достойной компенсацией характерной для микрорассказов отсутствием сюжета или раскрытия характеров персонажей.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джудит Тарр «Ронсеваль»

StasKr, 13 марта 2013 г. 11:10

Почему-то англоязычные авторы, представленные в сборнике «Альтернативная история» уверены, что христианство могло распространиться в раннесредневековой Европе только в форме католицизма. И если бы католикам не удалось бы крестить язычников, то народы Европы так бы и не стали бы христианами. Что угодно пришло бы на смену католицизму: ислам, митраизм, иудаизм, но только не другая форма христианства. По непонятной мне причине авторами сборника не рассматриваются возможности принесения веры племенам варваров ни православными миссионерами, ни, например, арианами. Получается своеобразный тезис о примате католической церкви в вопросе крещения Европы. Не ожидал подобного от англоязычных фантастов.

Ещё очень не понравился тот факт, что византийцы (известные мастера в деле подлости и предательства) не смогли нанять арабов, что бы те напали на арьергард армии франков и убили Роланда! Видимо не было в Испании VIII века арабов, желающих за солидную сумму устроить засаду на нечестивых франков! Пришлось подписывать на это предельно деликатное дело необрезанных (именно по этому признаку потом Карл установил невиновность мусульман) басков, которые попёрлись на дело с греческими монетами за пазухой. Тоже мощный авторский ход: византийцы не додумались расплатиться с наёмниками арабскими монетами и тем самым вбили последний гвоздь в гроб своего обвинения.

В общем, что бы автор смог реализовать свой замысел для начала был придуман весьма странный мир, а потом грекам пришлось резко поглупеть. Всё бы ничего, но, к сожалению, сделано это настолько топорно, что выше пяти баллов я рассказу поставить не могу.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Осаму Тэдзука «Преступление и наказание»

StasKr, 6 октября 2012 г. 14:17

В первых строках своего отзыва я должен поблагодарить «Мир Фантастики», ибо если не он, то я вряд ли бы узнал о существовании этой манги и уж точно бы не решился бы не её покупку. Уж больно сомнительно выглядит идея адаптировать под детское (!) восприятие с помощью комиксов (!!) один из самых главных романов Достоевского (!!!). Но рецензия журнала на выход русской версии манги показалась мне достаточно убедительной для того что бы я потратил свои деньги на бумажный экземпляр.

… Идея о переработки подобной книги в комикс слишком уж похожа на авантюру. И Осаму Тэдзука в послесловии честно признаётся, что это и была чистой воды авантюра, обусловленная его страстной любовью к данному роману Достоевскго. Затея эта с треском провалилась, так как манга оказалась силишкой сложной для детского восприятия, а более взрослые читатели её проигнорировали. Впрочем, как я понял из слов автора, спустя несколько лет, когда в Японии началась мода на переделку шедевров мировой литературы в мангу, Тэдзука и его издатели смогли компенсировать это фиаско. Получается, что произведение просто ненамного опередило своё время.

Первое, на что обращает на себя внимание это откровенно мультяшная рисовка, которая довольно сильно контрастирует с мрачным содержанием. Поразительно, но не смотря на довольно легкомысленную манеру рисования, а так же на обилие в манге комических и трагикомических сценок, это не делает произведение примитивным или легковесным. Все ключевые моменты романа бережно перенесены на бумагу. Так что героев произведения Тэдзуки терзают те же мысли, чувства и страсти, что и героев романа Достоевского.

Так же необходимо отметить, что при сохранении ключевых сцен из книги автор манги всё же довольно сильно переработал «Преступление и наказание». Недаром издательство в своей аннотации честно называет данное произведения «вольной фантазией на тему романа Достоевского», намекая тем самым потенциальным читателям на серьёзные расхождения с книжным оригиналом. Так что школьник, вздумавший прочитать мангу не В ДОПОЛНЕНИЕ, а ВМЕСТО романа рискует сильно погореть на этом. Чего стоит только образ Свидригайлова, который отличается от книжного персонажа чуть более чем полностью! Или, например, перенос Тэдзукой событий «Преступления и наказания» на сорок лет вперёд, во времена правления Николая II. Сама идея, кстати, не настолько уж и плоха, как можно было бы подумать, поскольку в этом случае конфликт в душе Раскольникова происходит на фоне социального конфликта в обществе.

Итог: не смотря ни на что «Преступление и наказание» следует признать довольно бережной адаптацией сложнейшей книги. Да, многое изменено, но дух великого произведения передан верно. Для подростков – то что надо, впрочем и взрослым будет небезынтересно ознакомиться с этой мангой.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Вера Камша «Vive le basilic!»

StasKr, 14 августа 2012 г. 10:42

Всё как-то забывал высказаться об этом произведении, хотя и прочитал его довольно давно, почти сразу после выхода сборника.

«Vive le basilic!» состоит из трёх связанных между собой историй. Очень понравилась вторая часть повести при том, что первая оставила равнодушной, а третья обернулась разочарованием из-за ожидаемого от Камши финала. А вот рассказ, посвящённый приключениям журналиста, на мой взгляд, просто великолепен. Камша сама журналист, так что показать весёлые и безумные будни «акулы пера» ей удалось на славу. Так что относительно высокая оценка поставлена исключительно из-за «Ящерицы с белой отметиной», о которой ниже и пойдёт речь.

Итак, альтернативная история, вторая половина девятнадцатого века, Франция. В начале века аналог Наполеона стал Императором, правил долго и скончался в преклонном возрасте, так никогда и не увидев ни Эльбы, ни Святой Елены. Впрочем, это не сильно изменило историю его страны. Была и реставрация прежней династии, и её свёржение. Так что в описываемый автором период в стране существует Республика (видимо третья по счёту).

Париж переживает эпоху газетных войн, когда талантливый журналист ценился дороже золота. Хлёсткие заголовки, памфлеты и фельетоны, бурные дискуссии на страницах периодичных изданий (причём разных, так что чтобы понимать в чём суть дела необходимо покупать сразу несколько конкурирующих газет). И щедро оплачивающие весь этот литературный балаган политики, которые под шумок общественных скандалов, вызванных газетными разоблачениями, решают свои вопросы. Ну а поскольку общество расколото на несколько политических лагерей, которые яростно враждуют между собой, то работа для представителей «второй древнейшей профессии» всегда найдётся. Сенсации, тиражи, гонорары и даже дуэли между журналистами – всё это описано просто отлично, натуральный пир духа.

И вот в этот кипучий мирок возвращается из своего африканского путешествия главный герой повести. Поль Дюфур далеко не новичок в своём деле, собственно говоря его и отослали в заморскую колонию что бы переждать последствия его очередной политической статьи. На его счету множество достижений, но теперь он становится невольным творцом самого настоящего пророчества. Безобидная шутка, сочиненная по мотивам африканских суеверий, которая была придумана только что бы посильнее укусить политических противников владельца газеты, в которой печатается Поль, внезапно обретает жизнь и захватывает умы сначала жителей Парижа, а потом и всей Франции.

Итог: если бы была возможность оценить каждую часть повести отдельно, то первый и второй рассказ я бы оценил на семь баллов, а второй – на десять. На мой взгляд, именно из-за него и стоит читать «Vive le basilic!» (кстати, «Ящерица с белой отметиной» является вполне самостоятельным произведением, так что можно ограничится и только ею). Работа профессионального журналиста, съевшего собаку на политических скандалах в условиях нарастающего общественного психоза – и всё это подано в антураже альтернативной истории! Ну где ещё вы найдёте такого героя в столь экзотической ситуации?

Оценка: 8
– [  5  ] +

Лоис Тилтон «The Craft of War»

StasKr, 12 июля 2012 г. 09:41

Сунь-Цзы на службе персидского царя! Блестящая идея и прекрасный пример полёта авторской фантазии. Отдельное достоинство произведения – его небольшой объём (всего десяток страниц). Пожелай автор расширить произведения хотя бы до повести и отличная идея оказалась бы испорчена ненужной информацией.

Итог: хороший образец очень альтернативной истории. Печально только, что трактат великого полководца, в котором он излагал секреты своего ремесла, оказался утрачен.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Лорд Дансени «Песнь Жрецов»

StasKr, 23 мая 2012 г. 05:57

Прекрасный образец обмана священниками своей паствы. Из предыдущего рассказа цикла мы знаем, что Мунг никогда не откликается на просьбы смертных. Однако его жрецы призывают и призывают верующих нести им пожертвования, что бы те молили и молили бога смерти о жалости. Ведь главное в этом деле не результат, которого по определению не может быть, а сам процесс непрерывного поступления даров. Этой небольшой историей, как мне кажется, Лорд Дансени тонко и язвительно высмеял институт Церкви вне зависимости от её конфессиональной принадлежности, ведь желание служителей культа вытянуть из паствы как можно больше пожертвований – явление универсальное для всех религий.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Виктор Андреев «Резервация»

StasKr, 27 мая 2011 г. 14:58

Постпокалиптика в юмористическом исполнении вещь и сейчас не такая уж частая, а для начала 90-х и вовсе диковинная. На фоне бесконечной чернухи, которая была так популярна двадцать лет назад, история рассказанная автором смотрелась просто отлично, да и сейчас бы выглядела бы неплохо.

Конечно, этот рассказ нельзя назвать шедевром, но по итогам прочтения не возникает досады от зря потраченного времени или стыда за то, что ты вообще прочитал подобную вещь. Увы, читая журнал, который издавал Юрий Петухов, подобное чувство приходилось испытывать неоднократно.

Итог: считаю, что это был лучший рассказ из всех, что были опубликованы в журнале «Приключения, Фантастика».

Оценка: 7
– [  5  ] +

Игорь Волознев «Адская рулетка»

StasKr, 27 мая 2011 г. 14:40

Далёкая планета, руины погибшей цивилизации, на которые иногда прилетают полюбоваться туристические лайнеры набитые состоятельными путешественниками. Ведь здесь есть арена, клонирующая всякого, кто в неё попадёт.

Богатеям предоставляется уникальная возможность побыть зрителями на своеобразных гладиаторских играх, ведь на их глазах на арену запускаются заключённые, которых специально привозят на эту мёртвую планету. Всякий зек, который желает получить свободу и изрядный денежный куш должен убить всех своих клонов. Но однажды привычный порядок кровавого аттракциона нарушается…

Любителям треша – рекомендую. Здесь полный набор: посредственный сюжет, секс, насилие, смерть абсолютно всех героев. Одна беда – мне такая литература не нравится, да и познакомился я с данным рассказом слишком рано, когда мне было всего девять или десять лет.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Александр Логунов «Оставшийся там»

StasKr, 27 мая 2011 г. 11:35

Похоже что автор при создании данного рассказа вдохновлялся американскими фильмами про ветеранов Вьетнама. Единственно, что он сделал, так это перенёс события на другую планету да заменил солдат Вьетконга на разумных насекомых. Зачем всё это было сделано — решительно непонятно. Если же учесть, что кроме картонных декораций и не менее картонных героев в рассказе ничего больше нет, то оценка этой невнятной истории будет соответствующей.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Одри Ниффенеггер «Соразмерный образ мой»

StasKr, 15 марта 2011 г. 04:08

Когда я узнал, что появилась новая книга Одри Ниффенеггер я не был уверен, что мне стоит её читать. Слишком хорошим показался мне её дебютный роман и я просто боялся, что моё положительное впечатление от автора будет испорчено какой-нибудь посредственной вещью. И, как показало будущее, эти опасения не были напрасными.

С одной стороны всё не так уж плохо. Описание быта, работы кладбища, второстепенные герои – всё у автора получилось хорошо. Но главная сюжетная линия – это что-то с чем-то. Страшную Тайну сестёр-близнецов я разгадал где-то на тридцатой странице и практически до самого финала (то есть до момента обнаружения письма-признания покойницы) не мог поверить, что всё настолько тупо. Дабы не раскрывать Главную Интригу Сюжета просто поясню, что подобные сюжетные ходы выглядят более уместными в далеко не лучших индийских фильмах, либо в тупых мелодрамах (слово «тупых» – здесь ключевое).

Ну а после того как оправдались все мои худшие подозрения, то мне не составило труда предугадать финальный поворот сюжета и понять чем именно закончится роман.

Итог: откровенно разочарован этой книгой. Честно говоря, от автора «Жены путешествия во времени» ожидал нечто большего. Относительно высокая оценка поставлена только за неплохой язык и фон, на котором разворачивается история, рассказанная автором.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Владимир Коваленко «Кембрийский период»

StasKr, 29 ноября 2010 г. 13:25

Неторопливый ритм повествования, из-за которого и возникает впечатление о затянутости романа, объясняется не слишком-то типичной для поджанра про попаданцев проработки образа главного героя и его окружения. В первой книге в ущерб экшену довольно много места отведено описанию как мыслей и чувств нашего современника, так и описанию реакции окружающих на слова и поступки легендарной сиды.

Автор играет (и играет довольно неплохо) на сочетании контрастов в восприятии происходящих событий и непонимании сторон друг друга. С самого начала Клирик поставлен в невыгодные, по сравнению с другими попаданцами, условия. Плохо быть втянутым против воли в игру, где ставкой является твоя жизнь. И совсем плохо начинать её в незнакомой стране да ещё в женском теле, несущем отчётливые признаки о принадлежности к роду нечеловеческому. И пускай у тебя за плечами грозная слава, сиде-самозванке подкрепить её чудесами невозможно! Неуютно и валлийцам, в жизнь которых внезапно вторглась Сказка, причём совершенно не понятно как на эту сказку реагировать. С одной стороны легенды убеждают, что гостья относится к людям хорошо, но всё же довольно страшно жить, когда ты знаешь что по городу ходит нечто, способное походя разрушить этот самый город.

Отсюда и проистекает преувеличенная осторожность сторон по отношению друг к другу. Клирик стремиться разобраться в окружающем его мире (пускай этот мир и виртуален) и стать своим для валлийцев. А валлийцы находятся в постоянном напряжении, поскольку понимают, что явление богини войны принесёт великие изменения в их жизнь и поэтому стараются истолковать буквально каждое слово и каждый поступок Нейман.

Контраст в восприятии одних и тех же событий с разных точек зрения придаёт роману дополнительную объёмность. Многие пытались писать так, но мало у кого получалось. Нечто подобное можно встретить у Красницкого с его циклом «Отрок», только Коваленко пишет гораздо более сжато и с меньшим количеством «воды».

Радует тот факт, что не смотря на неспешность повествования Коваленко смог описать процесс врастания нашего современника в средневековое общество за одну книгу.

Итог: очень симпатичная вещь, которую, несмотря на все её недостатки, приятно время от времени перечитывать.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Келли Барнхилл «Плач по Габриэль, святой покровительнице лекарей, шлюх и добрых воров»

StasKr, 12 ноября 2010 г. 15:43

Как ни странно, но рассказ вызвал ассоциации с «Алыми парусами». Нет, конечно, эти произведения очень различны, как по сюжету, так и по героям и стилю, но они оба рассказывают о силе веры в Чудо, которое благодаря этому становится Реальностью. С той же силой, что Ассоль верила в принца под алыми парусами, так и Марсель Рено верил в святость Габриэль и её матери.

А возможно ассоциации с «Алыми парусами» возникли от того, что Марсель так же парит над реальностью, как и Ассоль с Греем. Умирая от жажды на необитаемом острове и излагая на бумаге воспоминания о своей жизни он нисколько не беспокоится о том насколько фантастично выглядит его история и что подумают люди, которые когда-нибудь прочитают этот текст. Главное, что он честен в своей любви перед Маргарет, Габриэль и Богом.

Итог: рассказ-феерия, главное в котором не сама история, а её манера изложения. Кому она не понравится, тот не сможет оценить красоту этого произведения.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Тюрин «Война и мир Ивана Грозного»

StasKr, 14 мая 2010 г. 12:26

Давно хотел ознакомится с «Войной и миром Ивана Грозного», да до последнего времени, всё не получалось. Теперь, когда она прочитана, постараюсь изложить свои впечатления от неё.

В книге хорошо (для научно-популярной литературы) показана та эпоха, в которой жил Иван Грозный. Прекрасна глава, описывающая климатические условия, в которых находилась Россия в XIV-XVI веках. С одной стороны она бьёт по людям, ценящих книги вроде «Новгородская сага» и ведущих в своём воображении борьбу против московской деспотии. С другой стороны она не менее больно бьёт по Прозорову (а так же его подражателям и поклонникам), который в своих книгах о Московском царстве XVI постоянно подчёркивает сытную жизнь подданных русского царя, по сравнению жителями окружающих стран. За всеми его пирогами, расстегаями, кашами и сбитнями теряется тот факт, что Россия – страна рискованного земледелия и если в один год можно собрать неплохой урожай и жить с него вполне сытно (благо налоговое бремя на Руси действительно ниже, чем в соседних странах), то в другой год случится недород и уже голод будет стучаться в ставни твоего окна. Опять же, своими псевдоисторическими книгами Прозоров создаёт образ блаженного идиота на троне, который только и может прощать своих врагов и совершенно не способен на решительную борьбу с боярской вольницей. Тюрин же в своей книге хоть и последовательно опровергает наиболее яркие эпизоды расправ и погромов, которые приписываются данному царю, не менее последовательно проводит мысль, что слюнтяем, боящегося пролития крови, Ивана IV назвать точно нельзя.

В области внутренней политики автор довольно подробно освещает элементы низовой демократии которые существовали в Московском княжестве задолго до Грозного, а так же на реформах направленных, на расширении полномочий местного самоуправления, проведённых царём. Так же описывается феномен местничества и процесс борьбы с ним.

Достаточно подробно описываются и соседние страны, а так же социально-экономическая и политическая обстановка в них. Причём автор даёт не статичную картинку, а показывают динамику событий в предыдущие годы (пятьдесят-сто лет до начала правления Ивана Грозного), что позволяет понять предысторию того или иного конфликта, а значит понять мотивы поступков как Ивана IV, так и других московских правителей до и после него. После того как экскурс в историю соседней страны заканчивается Тюрин переходит к описанию внешней политики Ивана Грозного, освещая и анализируя его успехи и неудачи на том или ином внешнем направлении.

Это всё были плюсы. К сожалению далека от идеала, так как минусов ней более чем хватает.

Во вред книге идёт и постоянные нападки со стороны автора в адрес «либеральных историков». Кто такие «либеральные историки»? В первую очередь это Карамзин. За ним следуют Раздинский, Пайпс, Янов и Хорошкевич. ИМХО, автору постоянно изменяет чувство меры, когда дело касается критики этих (и других, подобных им) персонажей. Нет, понять Тюрина можно, ибо когда дело касается Ивана IV, то и дело натыкаешься с чёрной мифологией, созданной и активно поддерживаемой историками. На днях включаю канал «Культура» а там какой-то благообразный упырь рассказывает о тирании Ивана Грозного и его репрессиях в отношениях талантливых военачальников. Среди прочих пострадавших упоминался и Курбский. Тему, каким конкретно репрессиям подвергся Курбский, благообразный упырь предпочёл не развивать, но ведь обвинение уже прозвучало и закрепилось в сознании телезрителя! Так что легко понять автора в его критике подобных бессовестных историков, которые рисуют историю нашего государства в самых жутких тонах. Но, тем не менее, приходится констатировать, постоянная ругань Тюрина в адрес своих оппонентов книгу совершенно не красят. Равно как не красят её вопросы вроде: «и почему это такой человек как Хворостин не был включён в проект «Имя России?» Подобные пассажи мало того, что выглядят просто глупо (историзмом или хотя бы объективностью «Имя России» изначально не отличалось), но и придают книге оттенок сиюминутности, что совершенно не идёт работе, посвящённой делам давно минувших дней.

Не красит книгу и тенденциозность автора, которая особенно ярко проявляется в последней главе, где чуть ли не все беды Отечества за последние двести лет объявляются результатом очернения имени Ивана Грозного. Столь примитивная трактовка событий нашей истории резко констатирует с более-менее взвешенным подходом к оценкам событий в остальной книги.

Итог: что можно сказать об этом произведении? Хорошая задумка и неплохо подобранный материал загубленные манерой подачи информации. Тем не менее, «Война и мир Ивана Грозно» как научно-популярная книга на голову лучше того же Бушкова с его «Иван Грозный. Кровавый поэт».

Оценка: 6
– [  5  ] +

Святослав Логинов «Марш-бросок по ягодным палестинам»

StasKr, 8 апреля 2010 г. 08:47

Да, прекрасное эссе, вызвавшее целую гамму чувств, в том числе приступ графомании и желание поделиться своим ягодным опытом. Знаете, я являюсь противником охоты (именно как способа развлечения, а не жизненной необходимости), не люблю рыбалку и хождения по грибы, но вот сбор ягоды обожаю. Многое можно не успеть за наше короткое и холодное лето, но сходить как минимум два-три раза в лес за ягодой – это обязательно. Иначе считай, что лето прошло зря.

Первое что у нас идёт, так это голубика. С первых чисел августа, если лето не было холодным она входит в зрелость. Лично я расцениваю поход за голубикой скорее как тяжкую и неприятную работу, так как в это время в лесах ещё хватает мошки и комарья. Неприятно собирать ягоду в окружении бесчисленных насекомых. Да и компоты из неё получаются слишком сладкими на мой взгляд. Тут ведь как – положишь сахару мало, так ведь забродит компот. Положишь необходимый минимум и для меня уже слишком сладко. А водой сильно не разбавишь, иначе компот получится водянистым. Нет, поход за голубикой – это скорее тренировка (мол, тяжело в учении, легко в бою) перед настоящей «битвой за урожай».

Главная ягода у меня – брусника. Вот её собирать – настоящее удовольствие. Во-первых, комарья в конце августа – начале сентября уже нет и гнусные кровососы уже не портят тебе настроение. Во-вторых, ягоды много, во всяком случае с проблемой «нечего собирать» я не сталкивался уже много лет. И это при условии, что я в основном брожу по весьма популярным у сборщиков местам. Бруснику надо брать до первых морозов, пока она крепкая. И исключительно руками. К так называемым комбайнам всегда относился с презрением. Комбайн, он ведь дерёт брусничник и собирает массу сора. Руками же получается собирать не намного медленнее, причём потом ягоды перебирать считай что и не надо, так сдунуть пару травинок, да вытащить пяток листиков. А уж тех, кто использует комбайн при сборе голубики иначе как сволочами не называю, ибо это растение подобный способ «сбора» переносит гораздо тяжелее выносливой брусники. Из брусники получаются отличные компоты, которые так приятно пить долгой зимой.

Пожалуй, больше всего удивило заявление автора, что он не знает, что делать с рябиной. Мол, из неё получаются хорошими только наливки. Наливки – это хорошо, но сколько нормальный человек сделает наливок? Ну литр, ну два. Куда больше? Компоты, вот для чего стоит собирать рябину! Можно делать чисто рябиновые, а можно – смешанные с брусникой или клюквой. Обожаю этот напиток, особенно когда сахара добавлено в него самый минимум, что бы только не забродил. Собираю рябину в самом начале сентября. Да рано, да ягода в лучшем случае бывает полузрелой (а частенько и вовсе – практически зелёной), но на то есть свои обстоятельство. Во-первых, я хоть и прожил всю жизнь на Крайнем Севере, но к холоду иммунитета совершенно не имею и после пятнадцатого сентября в лес просто не хожу, а ведь в это время рябина только начинает по-настоящему наливаться соком. А во-вторых, не имею собственного автомобиля приходится собирать ягоду недалеко от города, на тех местах, где всегда хватает народу. И если брусники в наших лесах хватает на всех, то рябиновых мест (во всяком случае, известных мне) не так уж и много. Вот и приходится приходить на заветные делянки самым первым. А самым первым – это восьмого-девятого сентября, а то и раньше…

Впрочем, от того, что рябина попадает мне в ведро незрелой не делает компоты из неё невкусными. Куда там приторно-сладким или умеренно кислым компотам из голубики! Куда там морсам из брусники! Компот из рябины (или ещё лучше комбинации рябины-брусники) – вот вершина неалкогольных напитков, что мы получаем благодаря дарам наших лесов. Этот вкус и холодной зимой и ранней весной, когда снег ещё не думает сходить напоминает мне о тёплом лесе, о ярких солнечных днях, о шелесте листьев в кроне деревьев, в общем о всём том, что ценит человек, который любит отдыхать в лесу и не мыслит себе ни одного лета без этого.

Если есть машина и знаешь правильные места можно собирать ещё и жимолость, и шиповник, и черёмуху, но поскольку у меня автомобиля нет, а растут эти ягоды довольно далеко от города, то я на этом заканчиваю свой рассказ.

Эх, хорошо собирать ягоды!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Сергей Буркатовский «Война 2020. Первая космическая»

StasKr, 2 марта 2010 г. 04:55

Как-то не везёт мне с рубрикой «Фантлаб – рекомендует». Что ни книга, то фигня (с моей точки зрения, конечно). Вот и «Война 2020», не смотря на то что вышла из под пера Буркатовского, автора зацепившего меня два года назад романа «Вчера будет война», попав в эту рубрику получила для меня своеобразную «чёрную метку». Именно по этому так долго, около полугода откладывал знакомство с данным романом. С одной стороны зря, так как эту книгу действительно стоит прочитать, с другой — дождавшись редкого для меня желания почитать что-нибудь из твёрдой фантастики я получил максимальное удовольствие от хорошо написанного и лихо закрученного романа. Кто сказал, что твёрдая фантастика (пусть и ближнего прицела) умерла? Плюньте этому невежде в глаза, ибо перед вами как раз прекрасный образец ныне редкого жанра.

«Первая космическая» — книга не столько о войне (хотя война и боевые действия там имеются), сколько о людях, которые участвуют, побеждают или проигрывают в этой войне. Живые, выпуклые персонажи со своими достоинствами и недостатками. Русские, американцы и даже итальянец – все они исполнили свой долг до конца, что бы они не понимали под этим словом.

Ну и конечно сама Война. Автор ещё в прошлом романе продемонстрировал свой талант в военной прозе, так что не разочаровал и в этой книге. И пускай война здесь выступает лишь фоном и показана весьма скупо, картина получается довольно полной. Боевые действия на земле, на воде, в воздухе и космосе. Эвакуация мирных жителей. Паника среди обывателей. Шок людей от того, что события шагнули гораздо дальше легендарного Карибского кризиса 1962 года.

Как ни странно в книге нашлось место и юмору. Особенно хорош диалог ВВП и ДАМ в августе 2008 года. Ох уж эта извечная борьба за попилы и откаты как двигатель отечественной космической программы… В очередной раз убеждаюсь, что проблема коррупции настолько поразила наше общество, что даже в литературе мотив «кто кому дал на лапу или кто откуда украл казённые деньги» постепенно становится этаким «богом из машины». И не важно где происходят события: в далёкой-далёкой галактике, в Средиземье или Иудее начала I века нашей эры – везде вылазит мотив взяток и воровства. Хотя идею разменять Олимиаду-2014 на постоянную российскую лунную станцию можно было бы только приветствовать.

Кроме всего вышеперечисленного роман хорош ещё и тем, что пытается объяснить почему лететь на Луну надо. В нашей ситуации, когда полно людей, которые против подобных «расточительных» или «бесприбыльных» программ это необходимо как воздух. А пример с водкой, он действительно прекрасен, хоть сейчас пускай ролики социальной рекламы по телевиденью, что бы убедить народ слегка затянуть пояса.

Итог: Однозначно одна из лучших книг 2009 года. По сравнению с предыдущим романом Буркатовского «Вчера была война» (тоже оценённым мною на десятку, но именно за хорошо исполненный сюжет, а не за относительно невнятных героев) виден несомненный прогресс автора, который смог кроме интересной истории создать ещё и живых персонажей. Две книги начинающего автора, выполненные в разных жанрах, при наличии несомненного прогресса писательского мастерства внушает осторожный оптимизм в отношении того, что и третья книга, о чём бы она не была написана, меня не разочарует.

Присоединяюсь к ранее прозвучавших рекомендациям фантлабовцев ознакомиться с этим произведением. Однозначно куплю эту книгу на бумаге, ибо голосование рублём – высшая оценка, которую я могу поставить книге.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Алексей Алексеевич Волков «Русский фронтир»

StasKr, 3 декабря 2009 г. 07:20

Я смотрю идея о Русской Америке довольно крепко запала в душу Волкова. Свой цикл «Командор» он завершил отправкой своих героев в Калифорнию. Дикого и нелепого финала (калифорнийская колония во времена Петра I – явный бред) для окончания одного цикла автору показалось мало и он решил начать новый там где закончился старый. Остаётся поблагодарить, что времена выбраны более поздние – на дворе правление Александра I.

Всё началось с того, что граф Резанов (см. «Юнона и Авось») не помер на обратной дороге в Петербург, а добравшись до императорского двора пробил своей проект об образовании калифорнийской колонии. Ещё через несколько лет, сразу после победы над Наполеоном Испания, осознавая свою слабость и неспособность навести порядок в обширных американских колониях, продала за бесценок Мексику (которая на тот момент по своей территории была в полтора раза больше нынешней, ведь США ещё не оторвали от неё Техас, Аризону, Калифорнию…) Россия столкнулась с необходимостью осваивать и защищать приобретённые земли…

Читая книгу я не раз добрым словом поминал царское правительство, которое никогда в серьёз не помышляло о заморских колониях (во всяком случае далее разнообразных прожектов и различных курьёзов дело не шло. Тем, кто захочет привести пример Аляски советую сначала изучить Матчасть по данному вопросу). Лично мне не понятно ЗАЧЕМ Российской Империи нужна Мексика? Даже при условии бросовой цены (что кстати вряд ли, чай не Аляску покупали) сопутствующие расходы столь высоки, что становится совершенно непонятно, а что приобретает Россия при этой покупке? Ну ладно, Резанов потешил свои амбиции став губернатором громадных территорий, а что получило государство кроме новых расходов и политических хлопот? Решительно непонятно, ведь и автор честно признаёт, что испанцы вывезли всё самое ценное из колоний ещё пару веков назад. Итак: драгметаллов Мексика не принесёт, особо ценную продукцию, которую имело бы смысл везти Санкт-Петербург, провинция не производит, зато требует колоссальных затрат сейчас и ещё более колоссальных – в будущем. На фига козе баян, вернее Российской Империи далёкая и убыточная колония – решительно непонятно. Тем более, что Александр I и так, по итогам наполеоновских войн, хапнул земель, которые принесли России больше проблем, чем доходов (Польша и Финляндия), так что на жажду прирастить свою страну новой территорий приобретение Мексики не спишешь. А раз сама завязка романа абсурдна, то впечатление от книги изрядно портится на первых же страницах.

В этом то и беда вех альтернативок, посвящённых заморским колониям России. Они В ПРИНЦИПЕ невозможны, а раз так то авторы вынуждены делать слишком большие допущения, что бы дать волю свое фантазии. А при полёте фантазии очень легко потерять меру. К чести автора меру он пока (только пока) не потерял. На фоне других книг со схожей тематикой (в частности посредственного «Трёхглавого орла» Свержина и откровенно маразматического «Воеводы заморских земель» Поснякова) «Русский фронтир» выглядит довольно убедительно. Не потому что роман так уж хорош, просто всё остальное – ещё хуже.

Если не считать изначально бредовой предпосылки во всём остальном автор старается хоть как-то придерживаться правдоподобия. Трудности переброски войск в другое полушарие, отсутствие океанского флота, проблемы с местным населением и жителями сопредельных государств присутствуют. Правда вот с американцами у автора получилось не очень. Можно сколько угодно писать, что жители США – подлецы и разбойники, поклоняющиеся Золотому Тельцу, но не следует считать правителей этого государства идиотами, готовыми очертя голову броситься в очередную войну тщательно не подготовившись к оной. А автор, судя по развивающемуся сюжету, ведёт речь именно к этому. Впрочем, это даже немного интересно: сможет ли Волков удержаться от искушения накрутить хвосты американцам хотя бы в альтернативной истории (если это не вышло в истории реальной) заставив САСШ объявить войну РИ или нет.

Что ещё можно сказать о романе? Порадовали исторические лица в необычном интерьере. Довольно забавно было следить за эволюцией взглядов Николая Муравьёва. Как бы скупо автор не описывал внутренний мир главного героя (герои у автора традиционно получаются картонными) эволюции либерала и республиканца в сторонника самодержавия нашлось место в тексте. Были и другие исторические персонажи, но в этом автор знал меру и к счастью картины сравнимой с покорением Ермоловым Аргентины (как это было в одной дебильной самиздатовской АИ-шке) мы не увидим. Подозреваю, что во второй книге появится Лазарев и молодой Нахимов (благо он примерно в это время закончил морской каретный корпус и был зачислен на Балтийский флот).

Итог: довольно средняя по литературным качествам и маленькая по объёму книжка. Изначальная задумка может и неплоха, но, увы, совершенно не реалистична. Большинство из читательской аудитории это, конечно, не смутит (в конце концов, народ читает и хвалит гораздо более слабые и бредовые альтернативки), но я слишком скептически отношусь ко всяким идеям о заморских колониях России, что бы быть не слишком критичным в оценке произведения. Правда такова, что у России никогда не было шансов заиметь себе обширных и богатых заморских колоний. Выше головы не прыгнешь, шире хари – не плюнешь. Печально, но жизнь всё же сложнее компьютерных игрушек вроде «Европа» и «Европа II», где всю политическую карту Земли, при определённом желании, можно закрасить в цвета России.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Энн Маккефри «По ту сторону Промежутка»

StasKr, 27 сентября 2009 г. 13:22

Что тут сказать… «Профессор не был не прав, не всё так было!» в исполнении самого Автора. Сам по себе рассказ художественной ценности не имеет. Значительную долю занимает пересказ событий романа «Морита – повелительница драконов», что не придаёт рассказу ни динамизма, ни интереса, ведь тот, кто читал историю о Морите и так в курсе того, что произошло, а не читавший не оценит этот рваный синопсис.

Поведение второстепенных героев рассказа (если быть конкретным – всадников Форт Вейра) поражает нелогичностью. Меня просто убило, что они мимоходом посвящают семейство пастухов в дрязги предводителей Вейров (отказ М’Тани, предводителя Вейра Телгар предоставить всадников для доставки вакцины). Но это ещё ничего, меня потрясло до глубины души, как спокойно они в присутствии посторонних выболтали секрет о возможностях драконов путешествовать во времени. И это при том, что предводители Вейров считали эту информацию ценнейшей своей тайной и секретили данные сведения даже от зелёных, синих и коричневых всадников. Понятно, что подобная болтливость упростила Автору задачу пересказа прошедших событий, но поведение персонажей при этом стало до неприличия нелепым. Что так же не пошло на пользу произведению.

И, наконец, главное: я считаю неуместным данный рассказ из-за темы посмертия, который был затронут Автором. Перн – это планета, жители которой не знакомы с двумя социальными явлениями: войной и религией. Перн, если судить по ВСЕМ книгам цикла написанной самой Маккефри это мир победившего атеизма. Ни в одном из дюжины романов, вышедшей из-под её пера не было ни намёка о религии пернитов или их представлениях о смерти. Ещё раз: НИ ОДНОГО упоминания или намёка о посметрном существовании. Это позволяет сделать вывод, что у жители планеты не имеют загробных представлениях. Данный рассказ лишь подтверждает эти предположения, ведь Морите не была известна сама концепция души человека. ИМХО, вставлять в подчёркнуто атеистический цикл сюжет о загробной жизни – это неправильно. Это похоже на Урсулу Ле Гуин, которая в последнем романе о Земноморье объявила, что система Истинных Имён, на которой покоится вся система тамошней магии, является неверной. Так вот, с точки зрения мира Перна человека после смерти ничего не ждёт. Не выйти из Промежутка – значит умереть. А из этого следует, что Морита с Холтой никогда не встретятся больше ни с Орлитой, не с Лери. Это горько, но такова жизнь. В свете всего вышесказанного, этот рассказ подобен фальшивой ноте в игре оркестра, исполняющей мрачную и торжественную симфонию.

Итог: я очень надеюсь (хотя и понимаю, что моим надеждам, скорее всего, не суждено сбыться), что «По ту сторону Промежутка» в последующих изданиях «Древнего Перна» не будет печататься в одной книге вместе с «Моритой – повелительницей драконов» и «Историй Нерилки». Уж больно плохо стыкуется этот рассказ с остальными книгами серии. Я, конечно, понимаю, что каждый может верить в то, что ему нравиться, но ещё раз повторюсь: на мой взгляд идея посмертия для Мориты и возможности её встречи с Орлитой выглядит насквозь фальшивой.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Барабаны Перна»

StasKr, 24 сентября 2009 г. 06:49

Эта повесть стоит особняком от «Песен Перна» и «Певицы Перна», поскольку главным действующим лицом здесь является не Менолли, а Пьемур. События начинают разворачивать через полтора года после окончания «Певицы Перна», когда у лучшего ученика мастера Шогонара начинается ломаться голос. Именно с этого события начался его долгий путь к Посадочной Площадке…

Именно эта повесть служит мостиком между «Странствиями дракона» и «Белым драконом». Здесь мы в последний раз встретимся с Мероном, лордом Набола; увидим ушедших в изгнание Древних; познакомимся с Шаррой.

Раньше я не слишком жаловал это произведение, уж больно мне нравилась Менолли и хотелось продолжения её истории, а тут такой облом… С течением времени, после многократного прочитывания я с этим смирился, ну а от разочарования в «Песнях Перна» «Барабаны Перна» только выиграли в моих глазах.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Предисловие»

StasKr, 22 сентября 2009 г. 06:54

Очередное, из ставших уже привычных, предисловий Никитина, где он хвалит самого себя и своё творчество. На этот раз поводом для самолюбования послужил выход антологии «Сингулярность». Читателю обещается уйма интереснейших фантастических рассказов с неизбитыми сюжетами. Увы и ах, столь напыщенное предисловие никак не соответствует убогому содержанию сборника.

Оценка, выставляемая этой пустышке явно завышенная, но всё же следует принять во внимание мою симпатию к творчеству Никитина, да к тому же автор не соврал: ни одни из прочитанных мною в антологии рассказов нельзя отнести к жанру антиутопии. И это хорошо, ибо антиутопии я не люблю. Хотя бы тут «Сингулярность» меня не разочаровала.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Дельфины Перна»

StasKr, 15 августа 2009 г. 13:40

Довольно вторичное произведение, что особенно заметно по отношению к «Арфистке Менолли» и «Все вейры Перна». И опять же уже порядком надоевшие флэш-бэки. glupec прав, вся эта история гораздо органичнее смотрелось бы в качестве отдельной главы или как максимум – третьестепенной сюжетной линией во «Все вейры Перна» (откуда собственно и был взят этот сюжет). Так же минусом романа является не слишком интересный и довольно картонный главный герой. Единственное что спасет книгу от окончательного провала, так это обычаи и традиции разумных дельфинов. По сути именно они, а не люди являются главными героями этой книги.

Итог: читать конечно можно, но как-то не очень интересно. Если вы любите дельфинов книга наверное вам понравится. В противном случае – скорее всего оставит равнодушным. В целом же – к прочтению не обязательно. Не только из-за перечисленных выше мною причин. Просто данная книга, как и «Небеса Перна» только смазывают впечатление от романа «Все вейры Перна», который логически завершает данный цикл.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Валерий Елманов «Алатырь-камень»

StasKr, 10 августа 2009 г. 10:02

Яркий пример как НЕ надо писать книгу. Если вы за предыдущие книги цикла смирились с картонными героями и бесчисленными роялями, заботливо расставляемых Елмановым, то здесь вас ждёт очередная подлость от автора: доселе линейный сюжет, подробно описывающий все события, что происходят с главными героями превращается в сборник флэш-бэков, в котором герои по пути из пункта А в пункт Б вспоминают что с ними случилось с момента окончания шестой книги. Поскольку с тех пор прошло уже двадцать лет, то событий случилось не мало и вот весь этот гигантский объём информации автор судорожно пытается запихать в триста-четыреста страниц текста. Получается у него это плохо и вместо суховатого отчёта о минувших событиях (как например это получилось в аналогичной ситуации у другого «крыловского» автора – Сергея Щепетова) выходит то, что лояльный читатель может назвать «галопом по Европам», а читатель более взыскательный… ну да не будем называть кошку кошкой.

Надо быть справедливым: Елманов смог извлечь урок из этой неудачи. В конце «Сокола против кречета», когда он опять столкнулся с необходимостью поместить на полусотне-сотне страниц события примерно двадцати-двадцати пяти лет, случившиеся после батыевского нашествия, подобной мозаики воспоминаний нет и в помине, а описание случившихся событий выполнено на более качественном уровне.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Заря драконов»

StasKr, 9 августа 2009 г. 11:44

Хороший роман, служащий отличной предысторией к основному пернитскому циклу. Именно что предысторией, поскольку ни пернитов, ни привычного нам по остальным книгам мира нет. Есть земляне, которые только что прибыли на девственную планету и намеривающие построить пасторальную цивилизацию вдали от торных космических путей. Идеалисты-мечтатели (а именно так следует охарактеризовать колонистов) ещё не предполагают какую подлянку подготовила им судьба…

Собственно как раз специфичность задачи (показать именно землян, а не перенитов) можно объяснить резкое отличие данного романа от всей серии. Космические корабли, орбитальные полёты, генная инженерия. Маленькие фермы, разбросанные по громадному континенту и отсутствие центрального управления жизнью колонистов. Крушение надежд на беззаботную жизнь, спешная эвакуация на Северный континент, создание драконов, закладка Форт Холда и Форт Вейра. Автор изо всех сил старалась соединить мир Перна с высокотехнологической цивилизацией Земли. Лично мне, на основе прочитанных «Зари драконов» и «Глазу дракона» кажется, что автор неплохо справилась со своей задачей.

Пожалую самый главный недостаток (это если говорить о ляпах и роялях), то это вовсе не Федерация Разумных Планет вместо космической империи (о, если ляпы и нестыковки были бы у Маккефри только в не относящихся к делу мелочах!), а отсутствие АЙВАСа (или ИГПИСа в других переводах). Вот этот момент – самый большой, можно сказать – крупнейший за всю серию, ляп. О многом можно было бы не упомянуть, о многом можно было бы забыть, но в «Заре драконов» совершенно не упомянут мега-рояль, который со страшной силой заиграет во «Всех вейрах Перна» — наделённый псевдоразумом центральный компьютер колонии. С одной стороны понятно, «Заря драконов» вышла в 1988-ом году, а «Все вейры Перна» — в 1991-ом. За три года авторские планы могли поменяться. Но не так резко! Между выходом «Белого дракона», закончившийся тем, что далёкие потомки земных колонистов стали раскапывать Посадочную Площадку и выходом «Зари драконов», достаточно подробно описывающей Площадку прошло десять лет. Автор могла более-менее продумать КАКИМ образом она будет продолжать сюжет основного цикла, а раз так, то могла бы и упомянуть (хотя бы в скользь, хотя бы один словечком!) об АЙВАСе. Но этого нет и в результате, оставленная при спешной эвакуации «система связи с находящимися на орбите кораблями» волшебным образом превращается в разумную Искусственную Интеллектуальную Справочную Систему с Голосовой Связью. ИМХО, подобный ляп – перебор даже для небрежной к деталям и логике повествования Маккефри. Впрочем, данный логический недостаток книги становится виден только когда берёшься за «Все вейры Перна», здесь же он совершенно не заметен.

Итог: что бы я тут не понаписал, книга мне как нравилась раньше, так понравилась и теперь. Лёгкий слог, в целом – продуманный сюжет, симпатичные герои. Случалось мне читать приквелы и гораздо слабее. Ответственно заявляю: далеко не худшая книга в серии. Да, по сюжету она резко отличается от всех остальных романов пернского цикла, но по качеству исполнения – совсем неплохо.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Зубы настежь»

StasKr, 16 июня 2009 г. 05:37

Если в серии и был смысл, то он ловко ускользнул от меня. Обыгрывание и высмеивание штампов – это дело хорошее, но не тогда, когда это превращается в самоцель. Стёб ради стёба, пародия ради пародии – это уже плохо. И уж совсем плохо, когда автор приносит в жертву своей задумки и сюжет и героев.

Возможно я излишне резок, и возможно Фауст в своих отзывах на этот цикл прав, но у меня не хватило терпения добираться до третьей книги, что бы узнать в чём заключена мораль данного, на мой взгляд совершенно бессмысленного, цикла.

ИМХО: за подобные циклы гринписовцы и прочие зелёные должны линчевать авторов как виновников массового истребления лесов.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Ричард Длинные Руки — коннетабль»

StasKr, 22 мая 2009 г. 14:39

Поскольку данный цикл не блещет ни яркими, запоминающимися героями, ни интересным сюжетом, ни тем, что принято называть «атмосферой романа», то отсутствие всех этих элементов я не могу засчитать как недостаток «Коннетабля». Мне непонятно другое: зачем вообще нужна была эта книга? Четыреста пятьдесят страниц фактически ни о чём – это слишком много даже для Орловского. Через это – соответствующая оценка.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Святослав Логинов «Вегетативное богословие»

StasKr, 3 апреля 2009 г. 02:20

После прочтения вспомнил анекдот, в чём-то похожий на этот микрорасказ: «Говорят, в аду черти жарят карасей-грешников на сковороде с луком».

Я сам – человек верующий, но при этом я считаю, что даже к самым серьёзным вопросам (а что нас ждёт после смерти вопрос достаточно серьёзный) надо относится с некоторой долей иронии. В противном случае мы становимся похожим на тех ослов, что выходят на акции протеста против карикатур в странах, про которые они раньше и не слышали и до которых им дела, в общем то, нет.

Итог: и я полностью согласен с мнением viv’а: лимоны – они все грешники. Праведники не могут быть столь кислыми, это удел фанатиков и ханжей!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Святослав Логинов «Долететь до Эпсилен Тукана»

StasKr, 2 апреля 2009 г. 14:38

Самое смешное, что все предшествующие отзывы как минимум имеют одинаковую смысловую нагрузку, что и рассказ, а то и превосходят его. Честно говоря по итогам от прочтения возникает один вопрос: «Что это было?» Накопление денег на космический корабль через введение на своём огороде прогрессивных методов разведения картофеля — это для меня (да и для большинства других людей тоже) чересчур экстравагантно. Что хотел сказать автор этим рассказом (если действительно хотел), кого он рассчитывал рассмешить (если хотел рассмешить) — решительно непонятно. Если бы подобную дрянь написал какой-нибудь МТА, то можно было бы помедитировать на тему: «Есть ли предел творческой бездарности?» Когда ТАКОЕ пишет классик отечественной фантастики и фэнтази – остаётся только в недоумении разводить руками.

Итог: твёрдая двойка. Один балл добавлен за информацию о необычной сельскохозяйственной методике «картофельные башни». Я хоть и не занимаюсь огородничеством, но подобный способ выращивания корнеплодов меня заинтриговал.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Вера Камша «Башня ярости. Чёрные маки»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 09:43

Поскольку близится исполнение древнего пророчества и судьба мира висит на волоске темп событий снижается. Если две предыдущие книги вместили в себя около полувека войн, заговоров, мятежей и предательств, то «Всходы ветра» описывают всего пару лет из жизни Благодатных Земель.

В этой (и в последующей) книге Автор выводит главного политического антагониста Александра Тагерэ – Пьера Тартю. Портрет получился очень сочный, можно даже сказать – смачный. Читая роман то и дело хочется придушить мерзавца, настолько он получился гадким. Гадким, ничтожным, но в тоже время очень достоверным. Да, такие люди часто оказываются у власти. Многие из них даже более или менее успешно правят долгие годы, а затем спокойно умирают в своих постелях. Ну а если учесть, что Тартю был вполне конкретный земной прототип, то приходится признать, что в тот раз Англии не повезло с монархом…

Ещё одни ярким персонажем, который заговорил громким голосом на страницах этих книг является Базиль Гризье – паршивая овца и белая ворона из «славного» семейства Гризье. Человек с «той стороны баррикад», осознавший весь ужас собственных поступков и поступков своей семьи. Взросление и духовная эволюция легкомысленного себялюбца и эгоиста представляет собой одной из интереснейших сюжетов книги.

Итог: кровь льётся рекой, герои гибнут пачками. Магические силы отказываются от многовековой роли пассивных наблюдателей и начинают вмешиваться в события. Размах события стремительно нарастает и всё больше и больше стран оказываются прямо или косвенно втянутыми в арцийские события.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Вера Камша «Довод королей»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 09:41

А вот здесь самым положительным образом сказалось мое незнание исторической и литературной матчасти. Нет, я знал, что был в Англии такой король – Ричард III. Знал также (из журналов), что Шекспир в своей знаменитой пьесе (её я так же не видел и не читал) сильно очернил и оболгал этого, в общем-то, не самого плохого короля. Но вот подробностей биографии Ричарда III мне были совершенно неизвестны. А от этого никакой предсказуемости сюжета (как было со мной, когда я читал «Кровь заката») для меня не существовало.

Лично я не претендую на пресловутую ПРАВДУ и не стану ни с кем спорить, кем на самом деле был настоящий Ричард III, но Вера Камша, а затем прочитанная по её рекомендации повесть Джозефины Тей «Дочь времени», убедили меня в своей правоте.

Редко, очень редко среди высшей знати и политиков (что настоящий, что литературных) можно встретить ПОРЯДОЧНОГО человека, для которого слово «Честь» не пустой звук, а слова «Не Страна для Тебя, а Ты для Страны» — не громкий лозунг, а руководство к действию. И насколько же интересно наблюдать за столкновением этих, без всякой иронии, высоких идеалов с суровой действительностью! Что делать благородному принцу, если он видит, что его коронованный брат ведёт страну в пропасть? Что каждый день приближает правящую династию к катастрофе? Что вообще важнее при таком раскладе: спокойная совесть и незапятнанная честь одного человека или благополучие целого королевства? В современной литературе чаще выбирается второй вариант, да я и сам считаю точно так же, но возможно именно по этому было безумно интересно следить за судьбой Александра Тагерэ, который раз за разом выбирал честь. В отравленной чередой бесконечных предательств и измен стране Александр становится последней опорой правды и справедливости, вокруг которой собираются люди, которые видят смысл жизни не только в том, что бы побольше урвать из государственного корыта.

Отдельно радует тот факт, что не смотря на всю свою идеальность, Александр не разделил судьбу большинства положительных героев и не стал картонным персонажем. Вере Камше удалось сделать то, что не получалось у слишком многих писателей: её идеальный герой, её рыцарь без страха и упрёка получился живым человеком, следить за перипетиями судьбы которого безумно интересно.

Кроме интересного сюжета автор радует высокой динамикой событий (книга охватывает временной промежуток примерно в двадцать лет) и обилием интересных героев. Героев много и все они разные: слабый Филипп, властолюбивая и расчётливая Анастазия, отчаенный Рафаэль Керна и многие другие.

Итог: одна из лучших книг Веры Камши и пожалуй сильнейшая в арцийском цикле.

P.S. А история с творчеством Шекспира (или того, кто скрывался за этим псевдонимом) служит прекрасным примером, как исторические факты коверкаются в угоду политическим потребностям.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Вера Камша «Кровь заката»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 05:19

После «Несравненного права» «Кровь заката» читалась с определёнными трудностями. Уж слишком был резок и вызывал массу вопросов неожиданный поворот сюжета. Скачок от эпохи мушкетёров к концу средних веков так же не обрадовал. Конечно, Автор в своём мире всегда хозяин, но читая первые главы романа я опять чуть было не усомнился в писательском мастерстве Веры Камши. Впрочем, мои сомнения длились недолго.

Главный, для меня, недостаток книги – её предсказуемость. Впрочем, данная предсказуемость проистекает не столько из простоты сюжета (этого как раз сказать нельзя), сколько от того, что в школе я не спал на уроках истории и знал историю войны Алой и Белой Розы. Разумеется, знал я её только в общих чертах (всё ж таки, Англия XV-го века – далеко не самый важное для отечественной историографии место и время действия), но даже обладание общими сведениями позволяло предсказать что может произойти с героями через пять-десять лет. Так что самый страшный и трагичный эпизод книги, связанный с короной из соломы, для меня неожиданностью не оказался.

Впрочем, даже при таком раскладе книга не разочаровала, ибо при общем понимании сюжета можно было в большей степени сосредоточиться на персонажах. А их здесь много и все они разные. Любовь, верность, обида, ревность, непонимание, подлость, благородство, корысть – всё есть на страницах книги. Так что заскучать над романом у меня всё равно не получилось. Не самая толстая книга охватывает события, которые развернулись на протяжении примерно тридцати лет, так что наблюдать за эволюцией (ну или деградацией) персонажей было очень интересно.

Ещё один момент, о который обратил на себя внимание. Читая роман задаёшься вопросом: насколько наши современные представления о события прошлого соответствуют действительности? И как будут трактовать нынешние события наши потомки? За прошедшие столетия история Благодатных Земель была столь лихо переписана, что читатель может только удивлённо качать головой и проводить невесёлые параллели со своим миром.

Итог: не смотря на резкий поворот сюжета, который фактически разделил «Хроники Арции» на две части читать было всё равно интересно. Впрочем, лично я склонен рассматривать «Кровь заката» как фундамент для последующей книги – «Довод королей», которая стала одной из сильнейших вещей вышедших из под пера Веры Камши.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Алексей Калугин «Линкор «Дасоку»

StasKr, 17 февраля 2009 г. 05:32

Единственная книга Калугина, которую я прочитал оставила после себя весьма благоприятное впечатление. В ней нет места душевным переживаниям героев. В ней нет места грандиозным космическим баталиям. В ней нет лихо закрученного сюжета, который просто невозможно предугадать. Зато в ней присутствует юмор (причём не натужный, как у многих других авторов, а вполне естественный), который до последней страницы не позволяет оторваться от романа даже такого нелюбителя космооперы как я.

Итог: хорошая вещица, позволяющая скоротать вечерок–другой и получить при этом заряд хорошего настроения. Такие книги тоже нужны. И ещё: я бы не отказался бы прочитать продолжение «Линкора «Дасоку».

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Бушков «Владимир Путин. Полковник, ставший капитаном»

StasKr, 30 января 2009 г. 13:37

Собственно ничего нового Бушков здесь не написал. Вся эта книга является прямым продолжением его «Хроник мутного времени». Только если в той книги он описывал художества олигархов, то здесь он пытается рассказать о биографии Путина. Почему пытается? Потому что в общих чертах о ней знает сейчас всякий гражданин России и ничего нового Автор не смог. Серьёзного анализа результатов правления Президента так же не имеется. Общие рассуждения на тему: «а ведь могло быть и хуже» я к анализу отнести не могу. В общем, своё мнение по вопросу личности Владимира Владимировича Бушков высказал в «Хрониках мутного времени», а данная вещь – лишь размазывание на двести с лишним страниц прежних тезисов и доводов.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Даниэль Клугер «Дело о двойном убийстве»

StasKr, 25 января 2009 г. 17:22

Не будучи любителем книг Ф.М. Достоевского вообще и «Преступления и наказания» в частности, с большим неудовольствием прочитал данный опус. Попытку автора заявить: «Профессор был не прав, не так всё было!» можно считать полностью неудавшейся. В подтверждение своей версии автор так и не смог выдвинуть ни одного, я повторяю — ни одного, мало-мальски серьёзного довода. В лучшем случае мы видим заявления в духе: «а давайте представим, что всё было не так», в худшем – перед нами предстают ссылки на мнимый авторитет, подтасовка фактов, не основанные ни на чём, кроме авторского бреда умозаключения.

Итог: худшее произведение из антологии «Герои. Другая реальность». Оценка этому мутному потоку сознания – соответствующая.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Глаз дракона»

StasKr, 17 января 2009 г. 10:19

Хороший роман, рассказывающий о тех временах, когда люди окончательно перестали осознавать себя поселенцами-землянами и превратились в перенитов.

Ещё работают на последнем издыхании компьютеры и солнечные батареи, но уже нет возможности починить их. Ещё сохранилась память о Посадочной площадке, но нет ни сил, ни желания расчистить её. Уже сложилась структура вейров и холдов, но ещё не до конца оформилась система цехов. Арфистов как таковых ещё нет. Вся планета готовится ко второму Прохождению и верит, что и на этот раз цивилизация не будет уничтожена инопланетными организмами.

Если говорить о ляпах и нестыковках, то следует отметить, что в данной книге Маккефри ударилась в гигантизм. Так, например, рассказывая о Телгар-вейре она упоминает, что в нём проживает около шестисот драконов, хотя через тысячу лет, когда число драконов возросло, в эпоху Мориты и Нерилки (не говоря о временах ещё более отдалённых – эпохе Ф’лара и Лессы) в этом вейре проживало около четырёхсот драконов. Так что перед нами скорее ошибка автора, ибо больше трёхсот-четырёхсот всадников на тот момент в вейре жить не могло.

С другим примером гигантизма читатель сталкивается, когда узнаёт, что в заштатном холде Битра проживает аж пятьдесят тысяч человек. И это при том, что в более поздние времена плотность населения на Перне была куда ниже (впрочем, об этом я писал в отзыве на «Мориту-повелительницу драконов»).

Но подобные нестыковки, хотя и не скроются от глаз поклонников цикла, тем не менее не испортят впечатление от книги. Интересные герои (особо хочется выделить художника Иантайна), толковый сюжет, а также ответ на давний вопрос: «Как они могли зыбать про все научно-технические достижения предков?» подарят вам приятные впечатления и не позволят разочароваться от прочтения книги.

Очень достойная книга из серии о Перне. Всем, кто любит данный цикл, но до сих пор не прочитал этот роман – рекомендую.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Кирилл Еськов «Обезьяний_Процесс.ru: Эволюция мастдай!»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:33

Учебный процесс в нашей стране стремительно деградирует. Собственно все эти ЕГЭ, уменьшение часов на математику и больший упор на физкультуру (ну как же здоровье оно важнее! И ни слова о том, что залогом здоровья молодого поколения являются вовсе не уроки физкультура а широкая сеть спортивных секций и клубов по интересов, в которые дети ходят в свободное от учёбы время), новые «обучающие» (а на деле – отупляющие) методики, переход на одиннадцатилетний цикл обучения, попытки ввести в школьную программу Слово Божье (КМК, скоро введут). Ну вот теперь и креационизм давайте впустим в школьную программу. А то ведь права бедных детей нагло ущемляются! Их заставляют учить, что человек и обезьяна – в какой-то степени – родственники!

Эпизод с «обезьяним процессом», был бы смешён и безобиден, если бы общая обстановка в нашем школьном образовании не было бы настолько плачевной.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Бушков «Стервятник»

StasKr, 23 декабря 2008 г. 11:29

Единственный криминальный роман Бушкова, который я прочитал. Знаете, хоть и не мой жанр, а понравилось. Своеобразная полемика с «Преступление и наказание» с его извечным вопросом: «тварь ли я дрожащая или право имею?» Только если у Фёдора Михайловича Раскольников после первого преступления ужаснулся и покаялся, то главный герой Бушкова, наоборот, вошёл во вкус и покатился по наклонной. Превращение бывшего инженера-интеллигента в тварь, не отягощённую ни моралью, ни совестью прописано довольно неплохо. Что касается аномального везения Раскатникова… Что ж, в каждой книге присутствует своя доля условности. Автор хотел показать деградацию личности, а для этого было необходимо позволить свершиться определённому числу преступлений.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Алексей Алексеевич Волков «Командорские острова»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:15

Автор вовремя поставил финальную точку, поскольку серия уже откровенно выдохлась. Бесконечная полоса везения, которая пришла России, после прибытия в неё Кабанова и его сотоварищей стала откровенно надоедать. А так – поставил даже откровенно завышенный балл.

Пожалуй, единственная придирка (всё остальное спишем на вольный жанр романов и авторский произвол) с моей стороны заключается в финале серии, где честная компания планирует начало колонизации Калифорнии. На кой ляд гоняться за химерой (а колонии в Калифорнии – как раз химера), которую Россия никогда не сможет удержать из-за чрезвычайной удалённости от Метрополии когда можно (и нужно) заняться более перспективными направлением – Дальним Востоком. Застолбить Сахалин и Курилы, ну и (гулять, так гулять!) попытаться присоединить к России Хоккайдо (благо японцев на острове пока относительно мало). Так нет же, подавай им Калифорнию…

Оценка: 7
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Брек Рот»

StasKr, 18 декабря 2008 г. 05:30

Очень лирический рассказ. Наверное он — самое лирическое произведение Никитина за все тридцать с лишним лет писательской деятельности. Скорее это даже не рассказ, а притча о непостижимом (для мужчины) разнообразии женской натуры. Ну и, конечно, о силе НАСТОЯЩЕЙ любви.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Диана Уинн Джонс «Воздушный замок»

StasKr, 11 августа 2008 г. 16:33

В этой книге Софи и Хаул – второстепенные герои. Главные события разворачиваются с Абдуллой – молодым торговцем с восточного базара, которому однажды посчастливилось прикупить ковёр-самолёт.

Кстати, Абдулла оказался очень разумным человеком. В развернувшихся после покупки ковра событиях он действовал чётко, хладнокровно и логично. Читая книгу несколько раз ловил себя на мысли, что испытываю к герою невольное уважение.

Вторая книга цикла понравилась больше, поскольку читая не приходилось сравнивать её с работой Миадзаки.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Странные романы»

StasKr, 23 мая 2008 г. 16:32

Серия очень неоднородна. Есть книги великолепные (на мой взгляд, это «Скифы», «Имаго», «Земля наша велика и обильна...», «Трансчеловек»), есть откровенно провальные (опять же, на мой взгляд это «Последняя крепость», «Проходящий сквозь стены», «Я — сигнуляр», «2024-й», «Alouette, little Alouette...»). Главная беда всех этих книг вовсе не в картонных персонажах и условности сюжетов, а в том, что подобные книги очень быстро устаревают. Два-три года или ещё больше — лет пять-десять и общество меняется и книга перестаёт быть злободневной. А от этого она теряет большую часть своей силы. Хотя, наверное, лет через пятнадцать-двадцать было бы забавно перечитать эти книги и вспомнить какими мы были, какие настроения царили в обществе и что с нами стало.

P.S. Лучше всего книги этой серии читать в подростковом возрасте (лет эдак в 14-18). Сужу по себе. Лучшие книги из этой серии довольно заметно повлияли на моё мировоззрение. За это Никитину большое спасибо. Найти в подобном возрасте целую серию книг, которые бы дали лишний повод подумать над окружающим миром и над собой большая удача. Мне — повезло, чего и вам желаю.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Юрий Никитин «Князь Владимир»

StasKr, 4 мая 2008 г. 13:24

Книга описывает отрезок жизни Владимира длиною примерно в двадцать пять лет. Как раз на эти годы пришлись самые яркие события его жизни: становление новгородским удельным князем, путешествие в Царьград, становление киевским князем, крещение Руси.

Что особо радует, ГГ в данном случае также подвержен изменениям (обычно герои книг Никитина прямы как шпалы и тверды настолько, что Окделлы могут только удавиться от зависти). Здесь же пред нами раскрывается эволюция личности князя: от зашуганносго всеми подростка боящегося всех и каждого, до властелина обширной державы, со всеми взлётами и падениями. Владимир в книге – личность сильная, резкая, сотканная из крайне противоречивых черт характера, что не удивительно, так как ГГ наделён порывистой душой, способной на прекрасные поступки и хладнокровным умом, тщательнейшим образом контролирующего все поступки князя.

Владимир в книге хоть и изображён как хороший рубака, однако никаких сверхспособностей у него не наблюдается. Главное его оружие – острый и недобрый ум. Он двуличен, жесток, мстителен. Чрезвычайно сладострастен, он просто не может пройти мимо мало-мальски красивой женщины, что бы не задрать ей подол. Тем не менее князь представляет собой нечто большее, чем простой правитель, ибо дорвавшись до власти он не только обдирает свой народ и гребёт под себя всех мало-мальски красивый девок, но мучается вопросом: «Что мне сделать для моей страны?»

Автор безумно польстил своему персонажу наделив его любовью к византийской принцессе Анне. Она дороже Владимиру чем остальной мир. Ради неё он готов свернуть горы и выкопать новые моря.

Ещё одно отличие «князя Владимира» от других книг Никитина – так это концовка книги. Обычно, романы автора заканчиваются моментом триумфа ГГ (подобное есть и в цикле «Трое из Леса» и в «Русские идут», и в «Странных романах»). Здесь же события обрываются как раз в тот момент, когда Владимир понимает, что крещение Руси – ошибка. Если точнее, то ошибка не сам факт крещения, а способы. Насаждение христианской веры огнём и мечом, побоище в Киеве и демонстративное попрание старой веры вызывает резкое отторжение среди друзей и единомышленников князя. Триумф остаётся неполным, а планы несбывшимися.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Игра не ради игры»

StasKr, 14 января 08:01

Десять лет прошло с тех пор, как я прочитал первую часть бесконечного (тогда это было неизвестно) цикла «Файролл». Отзыв 2014 года с подробным описанием книги можно найти ниже на этой же странице. Сейчас же хочется сказать о том, как воспринимается роман теперь.

Во-первых, десять лет назад я читал черновой вариант текста, размещённый Андреем Васильевым на сайте Самиздата. Именно его я и открыл сейчас. Открыл и поразился, насколько в нём много ошибок, опечаток и мелких стилистических погрешностей. Ради интереса купил на Литресе финальную версию романа и (о чудо!) текст преобразился. Получается, что в 2014 году я сам себе усложнял задачу читая сырой текст. Впрочем, тогда «Игра не ради игры» ещё не была издана, лит-РПГ оставалось свежим явлением и каждый новый роман нового жанра читался с большим интересом. Тем более такой хороший! В своём первом отзыве на роман я ещё сомневался, что этот черновик будет приведён в порядок, подвергнется вычитке и корректировке. Приятно знать, что я был не прав. Теперь читать книгу стало гораздо легче и приятнее.

Во-вторых, заметно, что это дебют автора, поскольку в начале чувствуется некоторая зажатость и скованность писателя. Тем не менее, это постепенно проходит и к концу первой трети книги перед нами тот самый Васильев, творчество которого я столь ценю. Неплохо прописанный герой, авторская ирония, большой игровой мир, в котором приятно провести время и даже вернуться в него спустя много лет. Конечно «Игра не ради игры», как и все остальные части цикла «Файролл», нельзя отнести к литературным шедеврам, но это хороший приключенческий роман. Крепко сбитое и ладно сшитое произведение, которое не потеряло своего очарование даже спустя сотню других книг, прочитанных в этом жанре. Воистину, первый роман «Файролла» является одним из эталонных образцов лит-РПГ. В дальнейшем автор не захочет останавливаться и цикл разрастётся неимоверно, появится читательская усталость, но это будет потом. А пока перед нами раскрывается огромный мир и интересная история.

Итог: прочитав эту книгу лишний раз убедился в том, что в современной отечественной фантастической литературе есть только два автора, которые оказались способными на долгое, плодотворное и разнообразное творчество. Первый это Артём Каменистый, второй – Андрей Васильев. Да, эти авторы не из числа творцов, которые открывают новые формы и задают направления движения для других писателей, а ловкие и умелые ремесленники, доводящие до совершенства уже известные темы и жанры. Но мастерство и талант этих писателей отрицать невозможно. В свое время восемь баллов книге были задатком для черновика начинающего автора, теперь же эти восемь баллов являются взвешенной оценкой хорошему роману опытного писателя.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Николай Тихонов «Огонь, верёвка, пуля и топор…»

StasKr, 25 декабря 2023 г. 11:40

Неправда с нами ела и пила,

Колокола гудели по привычке,

Монеты вес утратили и звон,

И дети не пугались мертвецов...

Такое ощущение, что читаешь фрагмент какого-то большого произведения. Кем были те, которым кланялись огонь, верёвка, пуля и топор? Скифами-кочевниками, о которых столь ярко и всего за три года до Тихонова написал Александр Блок? Красноармейцами, которые прорубили стране дорогу в будущее? Или богами, которые одновременно разрушали и творили мир? Нет ответа. Перед нами всего двенадцать строчек в которых есть могучие образы, но нет даже намёка о том, кого мы видим.

И да, чувствуется влияние Гумилёва:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Тогда впервые выучились мы

Словам прекрасным, горьким и жестоким.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Антология «500 жемчужин всемирной поэзии»

StasKr, 24 декабря 2023 г. 06:53

«Перед Вами антология лучших стихотворений всемирной литературы. В этот сборник, включены самые яркие образы мировой поэтической мысли, начиная с мудрецов Древнего мира и заканчивая современными поэтами – бардами. Каждый из 500 авторов сборника представлен лучшим, по мнению составителей, одним произведением.» (с) Аннотация

Аннотация откровенно врёт. Дело в том, что составитель антологии не смог выдержать заявленный формат «Один автор – одно произведение», ибо в состав сборника от некоторых поэтов включено и пять, и шесть и даже двенадцать произведений. Только это одно делает весь замысел «500 жемчужин всемирной поэзии» бессмысленным. А ведь есть и другие недостатки…

Итак, формат «Один автор – одно произведение» не работает. С этим можно было бы смириться, если бы нарушения этого правила касались бы действительно важных персон для мировой поэзии вроде Омара Хайяма или Вильяма Шекспира. Но как отреагировать на шесть включённых в сборник стихотворений Абдурахмана Гафуровича Гафурова? Не сомневаюсь, что это талантливый поэт и я много потерял от того, что не знаком с его творчеством, но шесть его стихотворений, когда у Блока и Байрона взято по одному – откровенный нонсенс.

Но и это ещё не всё! Создаётся впечатление, что «самые яркие образы мировой поэтической мысли» (с) отбирались не по качеству, а по объёму. «Талисман» Пушкина – отличное стихотворение, но далеко не лучшее. «Пророк», «Клеветникам России», «Моя родословная», «Мороз и солнце; день чудесный», да даже «Жил на свете рыцарь бедный» – гораздо сильнее него, но и занимают больше места. Тоже самое можно сказать и про стихотворения Иосифа Бродского и Алексея Толстого.

Идём дальше. На любой фотографии заметны уши фотографа, поэтому (вот совпадение!) в состав антологии включено стихотворение «Товарищ Сталин, вы большой учёный…» Юза Алешковского (напоминаю, что название сборника «500 жемчужин всемирной поэзии»!), зато Лебедев-Кумач представлен совершенно никаким стихотворением «На лодке», а не «Священной войной», которая и дала ему творческое бессмертие. Ай, кажется я начинаю догадываться, почему рукопожатый неизвестный составитель выбрал у Пушкина «Талисман», а не «Клеветникам России»…

Отдельно хочется выделить такой недостаток, как компоновка авторов не по хронологическому или географическому принципу, а по алфавиту. Для оглавления это удобно, но в результате получается чехарда из времён, эпох и стилей, в котором стихотворение Евгения Баратынского соседствует с хайку Басё, а произведения Рабиндраната Тагора с текстом Игоря Талькова.

Итог: единица поставлена не поэтам и не их стихотворениям, а всему сборнику в целом. Перед нами эталонный пример того, как не надо формировать поэтические антологии.

Оценка: 1
– [  4  ] +

Майк Гелприн, Елена Щетинина «Борт Нью-Йорк - Тель-Авив»

StasKr, 17 октября 2023 г. 12:46

Рассказ, как и полагается триллеру, пытается нагнать напряжение, но из-за многочисленных натяжек вызывает скепсис и недоверие. Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Самолёт, следующий по маршруту Нью-Йорк – Тель-Авив взрывается в воздухе и в результате жёсткого приводнения быстро начинает тонуть. Большинство пассажиров из числа тех, кто не погиб в момент взрыва или от удушья тонут, не успев покинуть борт, а тех, кто спасся, пожирает стая акул.

Как оно могло бы быть в реальности? Одиночный теракт, жёсткая посадка разгерметизированного самолёта на воду, половина пассажиров погибла, половина – спаслась. Но авторам показалось что это будет скучно и они решили добавить жести и мяса. В результате перестарались. Мало того, что катастрофу сопровождает ряд человеческих ошибок (эпизод с взрывом бомбы – трешь и идиотия), так ещё авторам потребовался ряд специальных натяжек, без которых сюжет просто свёлся бы к описанному мною сценарию:

1. Одновременный теракт на десятке самолётов вылетевших из разных аэропортов разных стран – чисто теоретически возможно, но очень, очень маловероятно.

2. Разгерметизированный Боинг садится на воду и пассажиры вместо того, чтобы более-менее организованно покинуть самолёт, устраивают давку, в результате которой большинство и гибнет. Возможно такое? Наверное возможно, хотя примеров чего-либо похожего на то, что описано в рассказе, я вспомнить не смог. Давка, кстати, самая слабая часть рассказа. Написано плохо и сумбурно, а ведь язык и стиль это лучшее, что есть в этом произведении!

3. Стая акул у побережья Израиля – всезнающий Интернет подсказывает, что во всём Средиземном море за сто лет было зафиксировано всего 20 случаев нападения акул на человека. Таким образом, вероятность того, что самолёт упадёт именно в то место, мимо которого будет проплывать опасные для человека хищники примерно столь же вероятна, что и мегатеракт совершённый одновременно в разных странах.

4. Акулы, которые вместо того, чтобы шугануться в сторону от гидроудара, возникшего из-за падения Боинга в воду, кинулись в его эпицентр жрать пассажиров – совсем неправдоподобно.

Нет, конечно, в жизни может случиться что угодно и реальность может оказаться фантастичнее любой выдумки («Титаник» не даст соврать), но всё же в рассказе слишком много искусственности и нарочитости, чтобы мой внутренний Станиславский сказал «Верю!»

С героями рассказа тоже всё не слава богу. Если большая часть из них ярки и достоверны (за исключением довольно картонного террориста), то Циля Соломоновна Гершкович – это авторский провал. Все штампы, которые можно было собрать были любовно использованы для создания этого образа. Блокадница, узница сталинских лагерей, полевая медсестра в Афганистане, диссидентка. С первого взгляда видит суть человека, лихо палит из пистолета и плавает в воде так, что молодые могут только позавидовать... Хм, мне кажется или перед нами 90-летняя Мэри-Сью с феерической биографией?

Итог: написано ярко и складно, но всё же перед нами тот случай, когда не стоит задумываться о том, что ты читаешь. Уж больно много в небольшом рассказе натяжек, совпадений и случайностей.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Север Гансовский «Побег»

StasKr, 17 июня 2023 г. 08:37

Не понравилось.

От повести ожидал робинзонады, так как в «Полной энциклопедии попаданцев в прошлое» Алексея Вазовского вместо более-менее развёрнутой аннотации (как на Фантлабе, но узнал я об этом слишком поздно) написано «Преступник из будущего сослан в прошлое в кембрийский период к трилобитам». Вот на этих трилобитов я и расчитывал.

Первая часть повести полностью оправдала мои ожидания. Пустынный мир, преступник из коммунистического будущего, психология неудачника, небольшие флешбэки позволяющие понять предыдущую жизнь героя. В общем всё было неплохо.

А потом случился перенос героя в эпоху динозавров. Причём всё случилось столь резко, что я даже растерялся от неожиданности. Как человек, который в детстве зачитывался «Плутонией» тема динозавров у меня всегда вызывала интерес, однако здесь я настраивался на робинзонаду в стерильном мире, а не на описание адской мясорубки джунглей мелового периода! А последовавшие потом глюки героя в стиле «Страх и ненависть в мезозойском периоде» окончательно испортили впечатление от повести.

Третью часть листал через силу. И хотя сначала всё было хорошо (отличный язык, прекрасное описание ужаса крепостничества в эпоху Екатерины Великой) меня не оставляло предчувствие, что автор здесь налажает. И оно не подвело! Когда стало понятно, на что герой повести потратил десять лет своей жизни мне захотелось биться головой об стол от идиотизма задумки. И мне даже обидно за комментарий к третьей части о том, что: «История Ствана-Колымского с лёгкостью кладёт на лопатки целые книжные полки всей той попаданческой мути, что сейчас заполняет прилавки» (с). Как раз таки современная попаданческая литература исходит из того, что в одиночку и кавалерийским наскоком изменения вроде

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

отмены крепостного права и свержения самодержавия

(а именно это и собирался сделать герой повести опираясь на два десятка преданных ему крестьянских детей) провести невозможно, а любой, кто попытается так поступать угробит и себя самого, и своих близких и страну в целом. Исключение составляет разве что юмористическая литература, либо совсем уж придонный шлак даже по меркам этого низкого литературного жанра. В общем автору за третью часть жирный неуд.

Единственное, что хоть как-нибудь примиряет меня с этим произведением, это авторская философия, которая достаточно неплохо вплетена в текст романа. Гуманизм, вера в человека и второй шанс для оступившегося – ради этого можно было прочесть эту повесть.

Итог: не первый раз пытаюсь познакомиться с творчеством Севера Гансовского и каждый раз получается либо разочарование, либо равнодушие к прочитанному. Похоже это просто не мой автор.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Последствие голодовки»

StasKr, 21 марта 2023 г. 11:34

Когда в начале истории появился осёл, которого Ходжа Насреддин подрядился научить чтению, я было подумал, что передо мной знаменитый анекдот «… или я, или эмир, или этот ишак. А тогда поди разберись, кто из нас троих лучше знал богословие!». Однако сюжет меня тут же удивил, поскольку срок учёбы осла в данном случае составил всего два месяца, а не двадцать лет. Причём Ходжа дал обещание не глупому эмиру, а прозорливому Тамерлану, так что ставки в этом рассказе были куда выше, а сама история оказалась куда сложнее.

Ходжа с блеском справился с поставленной задачей. Да он сжульничал, но сжульничал красиво, чем и обеспечил себе благосклонность Хромого Тимура. Именно такие истории и даровали образу Насреддина бессмертие и славу великого хитреца.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Вот теперь ты стал похож на птицу»

StasKr, 20 марта 2023 г. 12:22

Образ Ходжи Насреддина в фольклоре очень противоречив. То он мудрец при дворе грозного Тамерлана, то жулик и грубиян, проживающий в маленьком городке, а то и вовсе – деревенский дурачок, которому всякий проходимец с лёгкостью продаст коровий помёт. Опять же, в одних историях Насреддин выступает как гуманист, которому претит насилие над людьми, а в других он не стесняется бить жену, детей или окружающих. Ещё более странным выглядит образ Ходжи-поддонка, который взялся за плату перевести через реку десять слепцов, а потом предложил им скидку в десять процентов от цены сделки после того, как один из незрячих всё же утонул.

Но образ Ходжи Насреддина как кровавого маньячилы – самое странное, что я встретил при изучении корпуса историй о данном персонаже.

Сама история предельно короткая и занимает всего две строчки:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Однажды Молла поймал аиста, подрезал у него клюв и ноги. После этого он поставил его на подоконник, отошел и, посмотрев на него издали, сказал:

– Вот теперь ты стал похож на птицу!

Раздел сборника, в который входит эта «юмореска» называется «О шутовстве, принимаемом порой за глупость, и о глупости, вызывающей смех». Мне вот даже интересно, а какой категории историй относил данную притчу сам автор сборника?

Итог: невозможно не признать, что у человека, который придумал эту историю, было всё в порядке с чёрным юмором. Но всё же сам анекдот получился настолько отталкивающим и настолько несочетающимся с другими образами Насреддина, что более двух баллов я ему поставить не могу.

Оценка: 2
– [  4  ] +

Вера Камша «Ящики из-под мыла, или хитрый план Чёрного Властелина»

StasKr, 30 октября 2022 г. 08:33

Про современность и политику Вера Камша пишет мало, но смачно. Обычно в таких работах речь идёт про опасность переписывания истории, а также выводятся образы пламенных борцов за место у государственного корыта. В этом же произведении Камша передала пламенный привет фанатам Алексея Навального и прочей Прекрасной России Будущего. Жалко, что в своё время данный рассказ прошёл мимо меня, но поскольку авторское высказывание оформлено в виде сказки/притчи, то оно не потеряло актуальности (как не потеряло актуальности «Ксенотанское зерно» Константина Костина, написанное аж в 2012 году). В целом у Кашми получился неплохой образчик сатиры на российские реалии последних пары десятилетий, о том как Люди Со Светлыми Лицами пытаются свергнуть Чёрного Властелина и самым глупым образом садятся в лужу.

У любой притчи должна быть мораль. Выводов из этой истории можно сделать несколько:

- свобода слова – страшная сила (особенно если она даётся идиотам);

- не стоит делить шкуру неубитого медведя;

- для любой власти очень важно подкармливать ручную оппозицию.

Лично мне, как обывателю, ближе всего вывод о том, что пока на Чёрном-Пречёрном троне сидит неглупый и адекватный своей эпохе Чёрный Властелин, то не стоит бежать на баррикады за горлопанами, которые не могут договориться по самым простым вещам даже между собой. Ей-ей, Чёрный Властелин при таких раскладах для простого народа явно предпочтительнее.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Владимир Высоцкий «Мишка Шифман»

StasKr, 26 октября 2022 г. 10:46

Удивительно, насколько СССР смог приглушить межэтнические проблемы, если у героя песни, который по простоте душевной признаётся, что у него в роду «антисемит на антисемите», лучшим другом оказался еврей! И что с того, что Мишка Шифман – из колена Израилева, если он спас тебе жизнь в портовой драке, любит выпить и готов на любой кипиш кроме голодовки? Разве не поддержишь его в такой ерунде как подача документов в ОВИР? Тем более что ещё не факт, что твой друг решиться на эмиграцию. А вот дальше начинаются настоящие чудеса...

Уже много десятилетий, как любой человек может покинуть нашу страну по первому желанию, а песня до сих цепляет юмором, прекрасно переданными характерами героев песни, а также абсурдной развязкой истории.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Городницкий «Меншиков»

StasKr, 14 октября 2022 г. 17:25

Меншикову дико повезло с тем, как его запомнили потомки. Благодаря роману Алексея Толстого и игре Михаила Жарова в фильме «Пётр Первый» мы представляем его смешливым и обаятельным человеком. Да, неисправимым вором, но при этом – храбрым и весёлым. В общем, если и мерзавцем, то донельзя обаятельным. Здесь же мы видим совсем другого Меншикова.

Песня мрачна. Причём здесь Городницкий в отличие от многих других своих произведений достигает подобного эффекта не за счёт подачи информации «в лоб» с помощью описания каких-либо ужасов, а исключительно с помощью мастерски нагнетаемой атмосферы. Ведь ничего страшного в песне не происходит. Поздним зимним утром светлейший князь возвращается к себе домой с очередной попойки с государем. Карета едет по строящемуся Петербургу, снег оседает на лошадях, карете, домах. Но паршивое настроение главного героя, страдающего от похмелья, окрашивает окружающий мир в депрессивные тона. Как результат – мы видим Меншикова совсем с другой стороны. Это не забавный Алексашка с его извечным «Мин херц», это жестокий и алчный Александр Данилович, способный на всё ради собственного благополучия. Впрочем, мы знаем, чем закончится судьба царского любимца, так что предчувствие краха царедворца также звучит в этой песне.

«Меншиков» – довольно нетипична для Городницкого песня как по ритму, так и по словам. Вместо простых и ясных рифм – прихотливая вязь текста. Стихотворение читается довольно легко, однако из-за излишней вычурности его восприятие в качестве песни становится проблематично, так как за витиеватыми словами далеко не сразу разберёшь смысл. Тем не менее, минорный настрой песни улавливается мгновенно.

Возможно мрачность песни и отрицательный образ главного соратника Петра I связана с тем, что она была написана в 1992 году, с которого для России в буквальном смысле «начался новый век» (с). Когда прежний мир рухнул, а на руинах великой державы пируют всевозможные воры, обращение к личности Меншикова как к величайшему казнокраду в истории России выглядит уместно.

Итог: одна из лучших песен Городницкого на историческую тематику. Сильнее её только «Соловки», но это уже совсем другая история.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Неизвестный отечественный поэт «"Вот получим диплом, гоп-гоп-дуба - махнем в деревню..."»

StasKr, 24 августа 2022 г. 12:11

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вот получим диплом, гоп-стоп-дуба,

Хильнём в деревню.

Соберем чуваков, гоп-стоп-дуба,

Распашем землю.

Мы будем сеять рожь, овёс,

Ломая плуги.

Прославляя наш колхоз, гоп-стоп-дуба,

По всей округе.

Советская студенческая песня о том, как после получения диплома стиляги отправятся по распределению в колхоз и построят там новую, красивую и модную жизнь. Светло, озорно, иронично, лирично. И очень по-русски.

Поскольку песня относится к числу народных, то единого текста у неё нет. Есть два основных варианта. Первый, судя по активному использованию сленга стиляг, восходит к 50-м годам. Второй чуть поновее и, скорее всего, был создан в 60-х или 70-х годах, когда память о стилягах ещё была свежа, но их жаргон уже стал выходить из употребления. В любом случае оба варианта хороши.

«Вот получим диплом...» отлично сочетается с монологом Александра Филиппенко «Козёл на саксе» (1980 год) и фильмом «Стиляги» (2008 год).

Если говорить об исполнении песни, то самое неудачное принадлежит группе «Дилижанс». Современная попса как музыкальный жанр имеет право на существование, но для исполнения студенческой песни 50-х – 60-х годов XX века её манера подходит крайне плохо. Лучшее, что я нашёл в сети – это дуэт Ксении Куприковой и Евгения Карпука (более современный вариант песни), а также исполнение Максима Кривошеева (более старый вариант) на передаче «В нашу гавань заходили корабли» в 2000 году. Ну и два мужика (гитара и баян), исполняющие песню где-то на берегу пруда тоже отлично отожгли.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Иосиф Бродский «Письма римскому другу»

StasKr, 15 августа 2022 г. 15:40

Очевидно, что изначально Бродский при написании своего произведения отталкивался от образа Овидия, высланного из Рима на далёкое черноморское побережье. Не менее очевидно, что стихотворение больше касается современности, чем Римской империи времён принципата. С другой стороны: раз Москва – третий Рим (а четвёртому – не бывать), то почему бы русскому поэту не поговорить о вечных темах с помощью древнеримской фактуры?

Перед нами отрывки из дружеской переписки. И пускай один из приятелей был вынужден навсегда покинуть Столицу, дружба от этого не прекратилась. Изгнанник ярко и образно описывает свои мысли и эмоции, сообщает местные новости и рассказывает о забавных событиях. Идут годы и постепенно в жизнерадостной болтовне всё чаще появляются темы смерти и вечности. Что поделать, ведь людям свойственно сначала стареть, а потом и умирать.

Удивительно компактное произведение, в которое поместились несколько десятилетий человеческой жизни. Автору блестяще удалось передать ощущение быстротечности времени и надвигающейся кончины. Последние строки произведения – пронзительны и великолепны. Воистину, из всех обиженных советской властью поэтов и писателей Бродский был одним из самых талантливых. И это стихотворение – лучшее тому доказательство.

P.S. Наиболее удачная декламация данного произведения принадлежит В.Маслакову. На мой взгляд – идеальное попадание в ритм и настроение стиха. Пока ролик есть на Ютьюбе найдите его, он стоит своих шести минут сорока четырёх секунд.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Данияр Сугралинов «Дисгардиум»

StasKr, 28 мая 2022 г. 15:11

Такой себе литературный фаст-фуд. Читается вроде бы и быстро, позволяет утолить книжный голод, но удовольствия от прочитанного мне получить не удалось. Проблема подобных произведений в том, что они пишутся на коленке в максимально быстром темпе. В результате при попытке даже не проанализировать поступки героев или окружающий игровой мир, а просто более-менее вчитаться в текст, становится ясно, что этот самый текст писали на «отвали».

Например, в предисловии второго романа читателям рассказывают о событиях 2048 – 2055 годов. Чудовищная эпидемия, унёсшая жизни миллиардов людей, ядерная война в ходе которой погибли ещё сотни миллионов... Однако к 2074 году, когда начинаются события цикла на Земле, по утверждению автора, проживает двадцать миллиардов человек!

Двадцать миллиардов! За двадцать лет, прошедших с Третьей мировой войны, при жёсткой политике мирового правительства по ограничению рождаемости, население Земли выросло почти в два раза! Уважаемый автор, вы хотя бы поняли, что вы (ну, или литературные негры под вашим именем) написали? Возьмём за основу ваше же утверждение о том, что в 2048 году на Земле будет жить 15 миллиардов человек (что, кстати, очень много, современные прогнозы обещают к этому времени «всего» 9 или 10 миллиардов). Допустим, что все описанные в синопсисе книги катаклизмы унесли жизни трёх или четырёх миллиардов человек, причём вы сами пишете, что наибольшие потери понесла Африка (в которой рождаемость и должна была быть самой высокой). Остаётся ещё 11 или 12 миллиардов человек. Для достижения неоднократно заявленной в тексте численности населения в 20 миллиардов каждая молодая женщина на планете за двадцать скудных послевоенных лет должна была родить четырёх или пяти детей! Это хотя бы немного стыкуется с тем, что написано в вашей книге? Конечно нет! А если нет, то ЗАЧЕМ это было написано?

Обо всём этом можно было бы догадаться, если бы автор подумал над вопросом минут десять-пятнадцать. Но если перед писателем стоит задача максимально быстро гнать текст в духе так и недописанных «Лишних людей»*, то зачем размышлять над всякими «пустяками»? «Что тут думать? Трясти надо!» (с)

И это только крохотный эпизод, который обрамляют основную историю. Представляете, какая ахинея твориться в самом сюжете? Ахинея написана бойко, отрицать не стану, но ставить ей сколь-нибудь высокую оценку у меня просто не поднимается рука. Даже в таком легковесном жанре как лит-РПГ можно найти произведения, в которых авторы более тщательно подошли к проработке сюжета. Не уверен, что буду читать цикл дальше второй книги.

* – «Лишние люди» так и недописанный роман лит-РПГ. Создавался в первые же месяцы возникновения жанра. Не смотря на свою незаконченность роман оказал заметное влияние на жанр, поскольку был первым произведением из отечественного лит-РПГ, который изобразил будущее в мрачных тонах (в отличие от позитивных «Вальдиры» и «Барилоны»), а также описал отыгрыш за героя-нежить.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Константин Радов «Жизнь и деяния графа Александра Читтано. Книга 5»

StasKr, 22 мая 2022 г. 07:38

Относительно финала истории, который вызвал истерику у Анатолия Логинова, Алексея Вязовского и их поклонников, то остаётся подивиться их ограниченности.

В чём они упрекают автора?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Пять книг медленного, неторопливого описания и наконец — эпилог пятой книги. В котором описывается, что все его изобретения русские варвары не оценили и растеряли, зато внедрили просвещенные европейцы. И, конечно, в итоге победили умные и цивилизованные британцы...

И это при том, что Константин Радов на самых первых страницах первой книги сообщает, что в XIX веке Российская Империя потерпела чудовищное поражение от Англии и Франции. Фраза «…Пелопоннесская война 1851-1854 годов, происходи она ближе к базам снабжения российских вооруженных сил — на берегах Босфора или даже в Крыму, — скорее всего была бы выиграна и не привела к потере всех заморских владений, нейтрализации проливов и исчезновению России из списка великих держав почти на полвека» должна настроить читателей на нужный лад. Скажите, где были глаза и мозги Анатолия Логинова, Алексея Вязовского и прочих людей, набежавших с криками:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Читать не буду! То что мы Россию просрали это я и в Реале вижу, мне ещё в сказке читать про такое? Увольте!»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Как заканчивать произведение, это целиком право автора, и не мне это оспаривать. Однако, лично мне выше крыши хватает смертей и горя в реальном мире, поэтому в книжные и кино миры я хожу только за пресловутым хэппиэндом, хотя бы относительным. И пусть смерть главного героя сколько угодно будет закономерной, логичной, а сцена сильной, но читать серию с подобным финалом я уже не стану, несмотря на всё моё уважение к талантливому автору.»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Писать для русской аудитории, а потом так закончить... самому себе выстрелить в ногу. Печально и глупо.»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Если автор серии выбрал такой финал — он не русский.»

Ну, то есть автор с самого начала дал понять, что Россия ЧЕРЕЗ СТО ЛЕТ после смерти главного героя потеряет все торговые фактории и колонии в Индии, Африке, Австралии и Северной Америке, которые возникли благодаря успехам и невероятному везению Читтано. Казалось: предупреждён – значит вооружён, а раз так, то зачем удивляться подобному сюжетному повороту? Тем более что герой в своих мемуарах сам неоднократно указывал на непрочность маршрутов России через Атлантический и Индийский океан и уязвимость заморских владений. Рано или поздно международная обстановка, которая позволяла России вести колонизацию той же Австралии должна была измениться и нет ничего удивительного, что это произошло.

Есть ли в этом признаки писательского непрофессионализма? Нет, ибо Константин Радов на протяжении полутора десятилетий писал предельно реалистичное произведение (насколько это вообще позволят жанр альтернативной истории). Как раз удержание за нашей страной заморских колоний было бы признаком проявления авторского произвола и поводам для упрёков в духе «Автор слил!». Для примитивных сказочек в жанре альтернативной истории, которые пишут Анатолий Логинов и Алексей Вязовский, подобный всехпобедизм более-менее уместен, но их попытки подойти со своей меркой к произведению заведомо более сложному являются нонсесом.

Является ли временный триумф Британской Империи в середине XIX века в романе русского автора признаком отсутствия патриотизма? Для определённой части читателей — является. О чём бы хотела прочитать эта публика в финале истории о графе Читтано? О том, что главный герой не умер своей смертью в возрасте восьмидесяти четырёх лет, а продолжил жить и дальше? Или о том, что Россия из века в век будет доминировать над окружающими державами даже без проведения необходимых социальный и экономических реформ? И это-то в цикле, в котором темы крепостничества, а также нежелания российских властей изыскивать способы по развитию отечественной промышленности, красными нитями проходят через все книги! А если автор осмелился написать что-то что не по душе отечественным реваншистам, то он точно не патриот и скорее всего даже не русский! Не удивительно, что подобные люди видят вокруг себя сплошную зраду (Россию просрали!) и ищут дешёвенького утешения в фантастической литературе (и непременно, чтобы с хэппиэндом!). С моей точки зрения упрёки в стиле «Автор – продажная шкура!» это не взвешенная критика, а вой со стороны Гримпенской трясины в исполнении турбопатриотов.

Итог: Константин Радов на протяжении полутора десятилетий писал предельно реалистическое произведение, героем которого был сын своей эпохи, а не попаданец из XXI века в тело государя-императора. В своей борьбе за светлое для России бущее Читтано, в целом, потерпел поражение, что однако не отменят его уникальных достижений. Ошибался ли главный герой? Несомненно. Например, его идея-фикс о завоевании Константинополя с самого начала вызывала у меня скепсис, ибо Босфор и Дарданеллы под скипетром русского царя – это пресловутый чемодан без ручки. Сделало ли это «Жизнь и деяния…» хуже? Разумеется нет, ибо кто из людей свободен от ошибок? Плохо ли завершён цикл? Он завершён именно так, как и было запланировано с самого начала. Более того, автор ещё и умудрился смачно пошутить, когда на последних строках книги издатель Варрава Иудович, размышляя на тему роли личности в истории, клянётся своим честным именем в том, что и без Читтанова мир остался бы, в основных чертах, тем же самым. Прекрасная финальная точка для цикла альтернативной истории!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Санфиров «Шеф-повар Александр Красовский 3»

StasKr, 8 мая 2022 г. 07:44

Не хотел читать продолжение цикла, настолько меня разочаровала вторая часть. Но всё же поддавшись интересу решил посмотреть куда заведёт автора и его героя сюжетный твист с последней страницы второй книги.

И, в целом, не пожалел о потраченном времени. Вот эта версия (уже третья по счёту) жизни Александра Красовского мне понравилось больше предыдущей. На этот раз герой попадает в Швецию не благодаря бегству с Родины, а легальным путём. Следовательно, у автора пропадает необходимость оправдывать своего персонажа. Более того, герой наконец-то сподобился предпринять хоть какие-то усилия по изменению истории и у него даже что-то получилось (открытый конец книги здесь идёт циклу только на пользу).

С технической стороны всё тоже стало лучше. Воды в повествовании стало меньше, а благодаря этому повествование, охватывающее около десяти лет, обрело цельность. Опять же из-за того, что в этой жизни герой не сподобился стать миллионером, достоверность описываемых событий повысилась.

Итог: Санфиров известен поклонникам жанра о попаданцах в прошлое тем, что никогда не заканчивает начатые истории. Здесь же рассказ о приключениях Александра Красовского, за три жизни сменившего профессии врача, повара и писателя выглядит гармоничным и завершённым не смотря на открытый финал и не использованные сюжетные ходы вроде таланта актёра. Не знаю, будет ли автор продолжать цикл, но нынешнее многоточие выглядит гораздо лучше, чем последние страницы всех его предыдущих книг.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Виктория Коннелли «Уик-энд с мистером Дарси»

StasKr, 22 марта 2022 г. 13:40

Одной из самых любопытных книг из числа тех, которые мне попались в 2015 году, стал любовный роман Виктории Коннелли «Уик-энд с мистером Дарси». Сам по себе роман – так себе. Всё очень мило и романтично, можно сказать благопристойно (во всяком случае пошлостей вроде «он ввёл свой ствол желания в её бархатные недра» там нет), но довольно банально. Обе любовные линии становятся понятными примерно после 15-20% текста, да и сами герои – довольно шаблонны.

Хотя на счёт шаблонности я немного слукавил, у героев книги есть одна, общая на всех «изюминка», которая делает их непохожими на других персонажей подобных романов. Дело в том, что все они – страстные, яростные фанаты творчества Джейн Остин. Причём не те, что «я прочитала все её книги и видела по две экранизации каждого из них». Нет, там случай из серии: «я сто раз перечитывала её романы и видела ВСЕ англоязычные экранизации, любимые из них засмотрела до дыр и вообще Джейн Остин – это моя любимая подруга». И встречаются все эти ненормальные люди на ежегодной конференции, посвященной любимой писательнице. Причём эта конференция происходит в роскошном особняке, вызывающем ассоциации с Пемберли; встречу ведёт великая актриса, игравшая не одну роль в экранизациях Остин; гостей кроме чтения докладов ожидает ряд тематический развлечений (от костюмированного бала до мужского стриптиза в антураже эпохи Регентства) и т.д.

Собственно говоря, центральной осью, вокруг которого и вращается роман является фанатское сообщество, а также индустрия, которая обслуживает интересы этой армии поклонников. Меня просто поразила та субкультура, которая сложилась вокруг романов Джей Остин. Я понимаю, что количество литературы вторичной по отношению к романам писательницы довольно велико (благо авторские права не стесняют писателей и читателей), но масштабы этого явления для меня оказались неожиданными.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Кэтрин читала названия книг, появлявшихся на столе. «Дневник мистера Дарси», «Мистер Дарси, вампир», «Другой мистер Дарси», «Пемберли», «Дарси и Элизабет: Дни и ночи в Пемберли», «Мистер Дарси и я», «Мистер Дарси женится», «Мистер Дарси представляет свою жену», «Супруги Дарси и супруги Бингли», «Соблазны мистера Дарси», самые известные пособия для студентов по изучению и анализу «Гордости и предубеждения». У Карлы нашлась даже «„Гордость и предубеждение“ и зомби», вызвавшая множество горячих дискуссий среди фанатов.

А потом она увидела дневники – собрание вымышленных воспоминаний героев Остин, и рука ее тут же потянулась к «Дневнику мистера Дарси» Аманды Грэйндж. Карла говорила ей именно об этой книге. Она обязательно должна её купить. И разумеется, Робин никак не могла пройти мимо «Дневника полковника Брэндона», стоявшего рядом. В конце концов, это был герой совершенно особенный, и портрет на обложке мгновенно пленил ее сердце. Но как же можно купить эти две книги и оставить капитана Уэнтуорта томиться на полке? Конечно нельзя – и Робин, прихватив третью книгу, направилась к кассе, по пути оглядываясь в поисках чего-нибудь интересного.

Отовсюду на нее смотрел погруженный в раздумья мистер Дарси в исполнении Колина Фёрта. Робин никогда не видела одновременно столько портретов этого романтического героя. Здесь были закладки для книг с надписями «Я люблю мистера Дарси», кружки с изображением мистера Дарси, постеры, бумага для записей, даже наперстки. Колин Фёрт был везде. Робин пришло в голову: интересно, а как он относится к тому, что его буквально отождествляют с мистером Дарси, и не слишком ли это ущемляет Мэтью Макфейдена?

Собственно роман стоит прочитать хотя бы для того, чтобы познакомится с данным феноменом. После этого начинаешь понимать, что нашим играм с классиками не достаёт масштаба и размаха.

P.S. Порадовал момент, когда переводчик поймала автора на плохом знании «Гордости и предубеждения». Похоже Ольга Ратникова тоже любит творчество Джейн Остин!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Агния Барто «Болтунья»

StasKr, 16 марта 2022 г. 14:22

Текст стихотворения произвёл на меня тягостное впечатление. Если в начале логика и смысл присутствовали, то к середине монолог героини превратился в откровенный поток сознания. Ну, а финал стихотворения откровенною безумен:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я сижу, гляжу в окно

И вдруг там вижу мальчика.

Он говорит: «Иди сюда,

Я тебе ирису дам».

А я говорю: «У меня нагрузки

По-немецки и по-русски».

В голове у меня было мелькнул сюжет о маньяке-педофиле или эксгибиционисте, который заманивает маленькую девочку с известно какими целями, но я вспомнил, что читаю стихотворение Агнии Барто и перевёл дух.

В целом образ дурочки-болтушки получился изрядный. Другое дело, что героиня стихотворения ничего кроме раздражения своей трескотнёй у меня не вызвала. А сумбурный и плохо зарифмованный конец и вовсе испортил впечатление от произведения. Пять баллов, не больше.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Сергей Мусаниф «Физрук навсегда»

StasKr, 25 августа 2021 г. 08:14

Когда я писал отзыв на цикл в нём было всего три книги и я ожидал, что четвёртая станет его финалом. Так что когда история Физрука разрослась до шести частей я расстроился. Нельзя сказать, что мне совсем не понравились последние три романа, но после их прочтения у меня осталось впечатление излишней затянутости и обмана моих ожиданий со стороны автора. И только через несколько месяцев, перебирая в памяти события цикла я осознал его главное достоинство.

«Система дефрагментации» полностью соответствует тэгу «Становление/взросление героя». За калейдоскопом феерических приключений дуга характера Физрука временами теряется, но никуда не исчезает. Герой в своём развитии последовательно проходит путь от простого и апатичного обывателя (парня с городской окраины) до богоборца, бросившего вызов существам невероятной технической мощи. Впрочем и на этом эволюция персонажа не завершается, ибо на следующем витке сюжета Физруку приходится примерить на себя роль спасителя мира.

Таким образом, «Система дефрагментации» это не просто история бунтаря, который встраивается в Систему, это история взросления. Не смотря на всю лёгкость повествования и всю иронию автора в конце цикла перед нами совсем не тот человек, что был в начале истории и даже не тот, кем был Физрук к концу третьего тома. Как по мне, так это очень хороший результат для развлекательной литературы.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Николай Гумилёв «Мой альбом, где страсть сквозит без меры...»

StasKr, 17 июля 2021 г. 05:24

Мой альбом, где страсть сквозит без меры

В каждой мной отточенной строфе,

Дивным покровительством Венеры

Спасся он от ауто-да-фэ.

Не смотря на всю свою романтичность Гумилёв был весьма практичным человеком. Вот и в этом случае поэт не стал полагаться на столь эфемерную вещь как покровительство античной богини, а взял и напечатал стихотворение, которое по сюжету должно было увидеть свет только в 2025 году, в году 1918-ом. Действительно, зачем хорошему произведению ждать сто лет, когда можно лишний раз продемонстрировать миру свое поэтическое мастерство и порадовать своих поклонников уже сейчас?

При каждом прочтении стихотворения радует уверенность автора в том, что память о нём переживёт века. Вспоминая эссе Корнея Чуковского о том, с какой «любовью» относилась у Гумилёву литературная тусовка Серебряного века, можно только догадываться как злорадствовали его завистники, вспоминая это стихотворение, после того как имя поэта на долгие десятилетия оказалось под негласным запретом. Но всё же Гумилёв был прав, память о нём не стёрлась, а поэтическое наследие не забылось, так что и строки про биографа и научные труды с анализом творчества оказались не бахвальством, а чистой правдой.

Ну и да, лишний раз убеждаюсь, как ловко мог Гумилёв подколоть отвергнувшую его женщину. В своём другом стихотворении он сравнил несостоявшуюся любовь с индюком, а здесь подвёл прекрасное стихотворение под ударный финал:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Каждая подумает уныло,

Лёгкого презренья не тая:

«Я б американца не любила,

А любила бы поэта я».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Николай Гумилёв «Попугай»

StasKr, 20 июня 2021 г. 07:41

Довольно посредственное произведение Гумилёва. Задумка у поэта была неплоха: попугай, живущий в келье мага – не самый плохой повод для стихотворения. Однако идея не далась автору. Первое четверостишье – хорошо, но дальше начинается сумбур и в рифме, и в образах. И в принципе на этом можно было бы ставить точку, однако «Попугай» является прекрасным примером того случая, когда произведение, написанная «по мотивам» лучше, чем его прототип.

Дело в том, что в 90-е годы певец Владимир Назаров скомпилировав гумилёвские «Попугай» и «Сонет» («Я верно болен: на сердце туман…») написал песню «Попугай», которая служит подтверждением математического правила о том, что минус, помноженный на минус, даёт плюс. В результате соединения двух не слишком удачных стихотворений Гумилёва получилась хорошая песня (и ужасный вырвиглазный клип, но это уже другая история).

Итог: будет желание – найдите на просторах сети песню «Попугай», ведь слушая её понимаешь, каким могло бы быть стихотворение, если бы Гумилёву удалось доработать идею с попугаем, живущим в келье мага, до логического конца.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Михаил Исаковский «Прощание»

StasKr, 14 января 2021 г. 11:30

«Если смерти, то – мгновенной,

Если раны, – небольшой» (с)

На мой взгляд это самое правильное пожелание человеку, который уходит на войну. Страшна ведь не сама смерть, а боль и мучения или ещё хуже – ужас остаться инвалидом и всю оставшуюся жизнь мучаться от собственного бессилия.

Для современного человека, выросшего в сытом и стабильном обществе, подобные слова могут показаться странными, но они очень точно отражают дух тяжёлого и страшного времени Гражданской войны. Что тут говорить, если даже в Уголовном кодексе РСФСР 1922 года (изданном, когда жизнь уже стала входить в нормальные рамки) убийство, совершенное по настоянию убитого из чувства сострадания не влекло за собой уголовной ответственности! Разумеется, подобная норма была исключением из общего правила, да и продержалась в Кодексе она всего несколько лет, но это исключение очень красноречиво. Так что да, мгновенная смерть или лёгкая рана – хорошее и уместное пожелание в подобных условиях.

Не менее важно и вторая половина пожелания о возвращении домой, ведь эти слова адресуются любящей женщиной. Это значит, что у героя есть причина не только уйти на войну, но и вернуться.

Итог: не смотря на прошедшие сто лет и реставрацию капитализма в России, стихотворение Исаковского не сильно устарело, ибо напутствие, адресованное герою, не потеряет актуальности до тех пор, пока на свете будут идти войны.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Лев Ошанин «Течёт Волга»

StasKr, 7 ноября 2020 г. 09:02

В принципе одного этого стихотворения достаточно, чтобы получить творческое бессмертие. Конечно, одно стихотворение не даёт оснований сравнивать Льва Ошанина с такими классиками советской поэзии как Высоцкий, Симонов или Евтушенко, но всё же невозможно не признать, что «Течёт Волга» является великим стихотворением.

Аналогия между рекой и жизнью проведена людьми много тысячелетий назад, так что оригинальной задумку назвать нельзя. Но в стихотворении Ольшанина важно не ЧТО, а КАК, ведь ему удалось блестяще передать мимолётность человеческой судьбы на фоне вечного течения великой реки. Люди приходят и уходят, а мир, окружающий нас (в данном случае – Волга) остаётся.

P.S. Лучшим исполнителем песни, разумеется, является Людмила Зыкина. Именно она в полной мере смогла передать заложенные в стихотворении бескрайность огромной реки и печаль от мимолётности человеческой жизни. Сильное, нежное, щемящее душу и запоминающееся навсегда исполнение.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Егор Летов «Отряд не заметил...»

StasKr, 12 октября 2020 г. 11:25

Грустное и меланхоличное стихотворение о всём несбывшемся. Как стихотворение – довольно средне, но как песня в исполнении и аранжировке Павла Пламенева – просто роскошно. Лишний раз убеждаюсь, насколько важно для песни личность и манера исполнителя, а также верно подобранное музыкальное сопровождение.

Вспоминая, что годом написания стихотворения является 1990 и учитывая, что песня представляет собой парафраз эпохальной коммунистической «Гренады» (герои которой своих целей хоть ограниченно, но добились) «Отряд не заметил потери бойца» является отличным примером песни последних советских лет, которые представляли собой подлинное безвременье.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Леонид Дербенёв «Губит людей не пиво»

StasKr, 17 июня 2020 г. 06:37

Сегодня, 17 июня, во всемирный день борьбы с засухой, как никогда уместно поговорить о пиве.

В нашей стране написано две хорошие песни об этом напитке. Первая – это «Пей пиво!» группы «Дискотека Авария», вторая – «Губит людей не пиво» Леонида Дербенёва. И если в первой через постоянный рефрен «Пей пиво!» до слушателей доносится идея потреблять как можно больше этого алкогольного напитка, то текст Дербенёва ни к чему подобному не призывает. Это просто лёгкая и незамысловатая песня, которая приносит своим слушателям несколько минут хорошего настроения. В этом она схожа с первой кружкой пива дарующей человеку радость, а не похмелье.

Итог: конечно, алкоголь – есть алкоголь и относится к нему нужно предельно настороженно. И всё же, как хорошо в жаркий летний день вместе с друзьями и близкими выпить кружечку холодного пива!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юрий Энтин «Луч солнца золотого»

StasKr, 4 июня 2020 г. 05:36

Самая нежная и лиричная песня из дилогии о бременских музыкантах. Гимн надежде и любви. Слушая песню веришь в то, что какие бы беды и разлуки не грозили влюблённым, всё у них будет хорошо.

Каюсь, но мне эта песня больше нравится в исполнении Хелависы (солистки группы «Мельница»), чем великолепие баритона Муслима Магомаева. Голос у Магомаева шикарен, но всё же в мультфильме песня звучит слишком напористо и оптимистично, в то время как в варианте Хелависы тот же самый текст вызывает бо́льшую задумчивость и умиротворение.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Фэнни Флэгг «Стоя под радугой»

StasKr, 22 апреля 2020 г. 08:01

Перед нами история жителей маленького городка, расположенного в самом центре США, с 40-хх по 90-ее годы XX века, причём написана эта история в жанре сказки для взрослых. По воле автора преступность, экономические неурядицы, расовые и национальные проблемы остаются за пределами глав описывающих Элмвуд-Спрингс. В результате читатель получает идеальное место, чтобы ПРАВИЛЬНО провести в нём свою жизнь: встретить свою половинку, построить дом, воспитать детей, дождаться внуков... Создавая подобные произведения желания очень легко свалиться в фальшь или сентиментальщину, но желания отругать Фэнни Флэгг у меня не возникает, поскольку «Стоя под радугой», не смотря на льющийся с её страниц позитив, не вызывает отторжения. В отличие от других своих книг (например «Рождество и красный кардинал») автор удалось найти баланс между сказкой и реальностью.

Кстати, о реальности. Книга добрая, а вот конец у неё – грустный. Грустный не от того, что почти все герои романа умерли (в конце концов для книг, события которых охватывают пятьдесят лет, такой финал естественен), а в том, что некоторые из них пережили ту Америку, в которой родились, выросли и прожили лучшие годы своей жизни. Недаром один из героев выйдя на пенсию обнаруживает страшное:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мужчин его возраста и старше беспокоит, что ценности, ради которых они готовы были отдать жизнь, перестали быть ценностями. Все, во что он верил, обращено в горстку анекдотов, и вихлезадые комики из ночных шоу делают на них деньги – достаточные, чтобы содержать небольшую страну. Только и слышишь, какие мы были испорченные, коррумпированные, как жестоко вели себя белые люди. Он вот совсем не чувствует себя плохим человеком. Он ни разу не поступил жестоко или нечестно по отношению к другому человеческому существу. А теперь выясняется, что он угнетатель и несет ответственность за все плохое, что случилось в мировой истории. Война, рабство, расизм, сексизм – это он во всем виноват, хотя всю жизнь только и делал, что старался вести достойную жизнь. История переписывается каждую минуту. Герои его детства теперь считаются злодеями, их жизнь пересматривается под влиянием сиюминутной прихоти сегодняшних правил политкорректности. … И никто теперь не отвечает прямо на поставленный вопрос – да или нет. Развозят какую-нибудь риторику. А еще – незнакомые люди говорят о себе гораздо больше, чем он хотел бы знать. О чем раньше стеснялись и обмолвиться, о том теперь пишут книги и болтают по телевизору.

Не то, чтобы «Америка, которую они потеряли», была таким уж райским местом. Во всяком случае слова политика, публично издевающегося над героиней, попытавшейся баллотироваться на пост губернатора штата, дают понять несведущему читателю почему многие американцы до зубовного скрежета ненавидят Америку образца 40 – 50-хх годов XX века. Но всё же печально видеть, какими потерянными остаются люди, которым не повезло пережить свою эпоху.

Итог: очень добрая и немного грустная книга, которая может поддержать читателя в его борьбе с собственной мизантропией. Иногда автор отвлекается на посторонние темы (вроде истории губернатора штата Миссури) что не идёт на пользу сюжету романа, а главы посвящённые радиопередачам соседки Дороти вызывали у меня только скуку и лёгкое раздражение, но всё же не могу не отметить, что достоинства книги перевешивают её недостатки.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Леонид Дербенёв «Разговор со счастьем»

StasKr, 15 апреля 2020 г. 08:05

На мой взгляд «Иван Васильевич меняет профессию» является вершиной в творчестве Леонида Гайдая. Отличный сюжет (на основе удачно переделанной желчной пьесы Булгакова); выдающиеся актёры, играющие свои лучшие роли; прекрасные песни… Судьбе было угодно, что лучший фильм лучшего отечественного комедийного режиссёра был снят в жанре фантастики, так что ко всему прочему «Иван Васильевич» стал и лучшим фантастическим фильмом нашей страны.

«Попаданческая» часть фильма имеет чёткую привязку по времени, ведь Марфа Васильевна была царицей с 28 октября по 13 ноября 1571 года, после чего скоропостижно скончалась, вероятно от отравления. Судя по тому какой здоровой выглядит царица (за исключением лопнувших сосудов в левом глазу…) можно с высокой долей вероятности предположить, что Бунша и Милославский попали в первую неделю ноября 1571 года. И если совсем увлечься фантазиями, то можно предположить, что Марфу Васильевну отравили как раз на «банкете», показанном в фильме. Представляете продолжение истории, в которой Иван Грозный возвращается из будущего и обнаруживает, что его молодая жена, которую он оставил здоровой уже занедужила?

В свете этого «Разговор со счастьем» довольно символичен. В стране, готовящейся к одной из самых важных битв в своей истории, посреди сгоревшего дотла города, в окружении придворной камарильи для которых человеческая жизнь ничего не стоит, профессиональный домушник исполняет песню о том, что он наконец-то нашёл своё счастье. Гайдаевкий юмор и лёгкость, с которой он показывает события фильма, заслоняют перед нами суровость окружающей героев обстановки, однако зная историческую подоплёку происходящее в кадре приобретает довольно сюрреалистичный оттенок.

Кстати, песня «То не сильна туча затучилася…», которую прервал Бунша является забавным анахронизмом, поскольку она сложена в честь победы в битве при Молодях (29 июля – 2 августа 1572 года) над Крымским ханом (та самая «собака»), через несколько десятков лет после событий фильма. Если пользоваться современными аналогиями, получается, что кремлёвский хор хотел порадовать царя-батюшку досрочным исполнением «Дня Победы» образца XVI века, жаль только попаданец не оценил это по достоинству. Каждый раз, когда я смотрю фильм, то невольно задаюсь вопросом: Гайдай знал обо всём, что я вам сейчас рассказал или всё это просто удачное совпадение?

Оценка: 10
– [  4  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Самовар, разлив, граната. Гид по неприятностям»

StasKr, 14 марта 2020 г. 16:38

Смешанные впечатления от повести. Хороший и интересный сюжет (в отличие от нудного «Супербой, Маньяк и Робот» или глупого «Лесной экстрим. В погоне за снежным человеком»), живые герои, отличный финал. Но впечатление от книги портит авторская небрежность.

Дело в том, что при чтении повести я то и дело натыкался на подтверждения того, что она написана с большим перерывом после основного цикла. Приключения Витьки, Генки и Жмуркина происходят в небольшом приволжском городке в первой половине нулевых годов. И по тексту приметы того времени обозначены довольно отчётливо (одна только привычка подсчитывать более-менее серьёзные суммы в долларах чего стоит!). В этой повести всё иначе. По хронологии цикла со времени событий, описанных в «Т-34 – танк Победы» прошёл всего год, но сразу чувствуется, что эпоха на дворе стоит совсем другая. Семьи главных героев стали заметно зажиточнее (уровень жизни у населения между 2003 и 2016 годом поднялся довольно заметно). Автовокзал провинциального городка внезапно оказался оборудован видеокамерами (довольно редкая ситуация для какого-нибудь 2004 года, но обычная к середине десятых). Спасатели МЧС обзавелись квадрокоптерами. Ну и кто в 2005 году мог смотреть «Битву экстрасенсов (начавшуюся в 2007-ом) или знать Илона Маска?

Подобные анахронизмы разрушают впечатление от цикла. Автору надо было выбрать: или начитать новый цикл с новыми героями, либо соблюдать хронологию прежнего и не тащить в 2005 год реалии 2015-го.

Итог: если не читать предыдущих частей цикла или не быть столь придирчивым как я, то перед нами неплохая повесть про трёх подростков. В целом все книги про Витьку и Генку, не смотря на некоторую неровность между отдельными историями производят приятное впечатление и не вызывает сожаления за потраченное время.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Эдуард Багрицкий «Контрабандисты»

StasKr, 10 июня 2019 г. 05:25

Очень простое, но при этом очень образное стихотворение. Тёмная ночь, шаланда контрабандистов, катер пограничников, а главное – очень хорошо переданные автором воспоминания о романтике молодости, когда голова идёт кругом от красоты окружающего мира. Со временем краски окружающей реальности тускнеют, однако автор смог найти правильные слова и напомнить всем о том, каково это – быть молодым.

А ещё «Контрабандисты» представляют собой прекрасный пример стихотворения, которое так и просится чтобы его положили на музыку. Фактически перед нами готовая бардовская песня из которой необходимо удалить пару четверостиший, которые только переутежеляют текст. Из всех возможных вариантов мне больше всего нравится исполнение песни группой «Ренессанс» и ансамблем с ужасным названием «ЭКSПRОМТъ». Именно у них получилось идеальный вариант, который не портит даже излишне затянутое вступление. Найдите это исполнение на Ютьюбе, оно стоит того, чтобы его услышали.

Итог: доброе, романтичное и не устаревшее за сто лет стихотворение. Да, оно не идеально и девять баллов для него многовато, но в данном случае рука не поднимается поставить оценку ниже.

Оценка: 9
– [  4  ] +

ааа иии «Рэй Брэдбери «Будет ласковый дождь»

StasKr, 6 марта 2019 г. 12:51

Отличная заметка, поводом написания которой послужил отзыв Тиань (его вы можете прочитать в разделе «Лучший отзыв») в котором утверждалось, что предупреждение Брэдбери осталось не услышанным политиками и военными. Главная ценность отзыва ааа иии – неожиданные выводы, которые могут извлечь из рассказа люди, сталкивающиеся с проектированием жилых домов. Понятное дело, что сам Брэдбери когда писал этот рассказ ориентировался на образы и ощущения, а не на реализм и правила техники безопасности. Тем не менее, замечания ааа иии интересны тем, что позволяют посмотреть на классическое фантастическое произведение с необычного ракурса.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Buhrun «Сергей Игнатьев, Софья Ролдугина «Зеркало воды»

StasKr, 26 февраля 2019 г. 11:16

Вот так надо писать отзывы на понравившиеся тебе произведения, когда хочешь избежать расскрытия сюжета! Никаких спойлеров, но при этом невероятно образная передача собственных впечатлений от прочитанного. Завидую чёрной завистью Buhrun, мне такое никогда не удавалось и вряд ли когда-нибудь получится.

При этом я понимаю, что сам сборник относится к числу «не моей» литературы. Дело в том, что я логик и сюжет произведения для меня почти всегда важнее чем язык и атмосфера. А ведь именно на этих составляющих и делают упор авторы. Тем не менее отзыв настолько хорош, что невольно возникает желание ознакомится с книгой.

Итог: очень образно, очень вдохновенно, невероятно атмосферно и весьма интригующе. Данный отзыв мог бы стать идеальным предисловием для «Зеркала воды».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Сидни Падуа «Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа»

StasKr, 28 сентября 2018 г. 07:30

Данный комикс уникален. Уникален тем, что основывается на биографии двух очень необычных людей, а также тем, что написан на стыке паропанка и математики. Первый герой комикса является воплощением типажа «безумный учёный» (да, такие люди встречаются не только в кинематографе). Чарльз Бэббидж на протяжении многих десятилетий служил в викторианской Англии неиссякаемым источником для шуток, светских сплетен и газетных статей. О его болезненном самолюбии и склочном характере ходили легенды, а на устраиваемых им приёмах, на которых подавали только хлеб с маслом, собирались сотни знаменитостей. История с получением правительственного гранта на создание грандиозной счётной машины, деньги которого были потрачены на ДРУГУЮ грандиозную счётную машину, которая также не была построена и вовсе достойна пера лучших сатириков! Вторым героем, вернее героиней, является Ада Лавлейс. Выдающаяся математик, первый программист в истории человечества, дочь Лорда Байрона и просто красавица, чья жизнь оборвалась в 36 лет является достойным напарником для взбалмошного Бэббиджа. Третьим героем является Аналитическая машина – первый в мире компьютер, который в нашей реальности так и не был создан. Автор комикса решила исправить это досадное упущение и воссоздала Аналитическую машину во всём блеске её механического великолепия.

Что касается манеры изображения, то люди изображены шаржировано (это вполне естественно для юмористического произведения), а вот сама Аналитическая машина – воспроизведена максимально дотошно. Комикс разделён на семь глав. Первая рассказывает о биографиях настоящих Ады Лавлейс и Чарльза Бэббиджа, шесть остальных – являются фантазиями Синди Падуа о приключениях её героев в идеальном мире, где им оказалось по силам достроить свой суперкалькулятор. В книге свыше трёхсот страниц, однако сами истории занимают от силу только половину. Весь остальной объём произведения отведён под обильные примечания и авторские комментарии без которых невозможно проникнуться атмосферой научного и литературного мира Великобритании середины XIX века. Кстати, эти примечания мне понравились больше основного текста, ибо в них полно познавательной информации.

Таким образом, комикс представляет собой воистину уникальное явление, поскольку состоит из шестерёнок, плоских шуток, истории математики и самой математики. Однако именно эта уникальность графического романа и отталкивает его от меня. Да, я оценил всю оригинальность идеи, любовь автора к своим героям (Синди Падуа обожает леди Лавлейс и мистера Бэббиджа) и всю дотошность в прорисовки ключевых узлов самого первого компьютера. Однако я не слишком силён в технике, чтобы получить удовольствие от гигантских шестерёночных механизмов и металлических перфокарт. И тем более я не могу по достоинству оценить математическую составляющую произведения, а ведь изрядная часть сюжета завязана именно на неё!

Итог: очень специфическая и нишевая вещь. Читать такое можно только либо расширения кругозора, либо будучи повёрнутым на алгебре и паропанке. Тем большее уважение вызывает тот факт, что подобный комикс вообще был издан, причём – довольно крупным тиражом.* Относительно высокая оценка объясняется чувствами, которые испытывает Синди Падуа к главным героям, а также ироничными комментариями из которых я узнал немало забавных фактов.

* – тираж российского издания составляет 3 000 экземпляров. Даже удивительно, сколь много в нашей стране математиков, готовых читать комиксы и потребителей комиксов, готовых продираться через математический юмор.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Алексей Пинчук «Стая»

StasKr, 30 июля 2018 г. 13:23

Можно ли было написать роман о Ковчеге 5.0 хуже, чем это сделал Дем Михайлов? Оказывается можно. Да, у Михайлова получилась книга с неприятным главным героем и абсолютно недостоверными персонажами (подробно об этом излагалось в соответствующем отзыве, так что повторяться не буду), однако чего не отнимешь у отца-основателя русскоязычного Лит-РПГ, так это умения интересно рассказывать даже откровенно неудачные истории. При всех своих недостатках «Жирдяй» читался легко и неплохо запоминался. Даже спустя полгода я могу воспроизвести основные вехи сюжета. А вот этот роман если и вспоминается, то только неимоверной скукой, которая не отпускала меня во время чтения данного опуса.

Вроде бы в книге есть все составляющие для фантастического боевика: первые шаги героя в новом мире; схватки с новоявленными работорговцами и поклонниками злого божества; столкновения с монстрами; становление общины которая образовалась вокруг бывшего наёмного убийцы… А по факту всё настолько скучно, что я дочитывал эту книгу буквально через силу. Автор пишет настолько нудно и неинтересно, что даже описание самых напряжённых моментов схваток с противниками хотелось поскорее пролистать. Лично у меня сложилось впечатление, что Пинчук написал фанфик на понравившийся ему мир, а издатели из-за отсутствия подходящего материала (Дем Михайлов забросил проект, а у Андрея Васильева помимо «Ковчега» есть ещё несколько циклов) напечатали этот серый и невнятный текст.

Итог: абсолютно проходное и неинтересное произведение межавторского цикла «Ковчег 5.0». Вы ничего не потеряете, если не станете читать эту книгу.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Артём Каменистый, Аля Холодова «S-T-I-K-S. Приключения Элли»

StasKr, 15 января 2018 г. 11:03

Приступал к чтению данного подцикла о вселенной Стикса с очень большим скепсисом. Во-первых, своё дело сделали негативные отзывы лаборантов из которых следовало, что главной героиней является очередная реинкарнация Мэри Сью шестнадцати лет отроду, которая способна одним махом побить сразу нескольких матёрых мужиков. У меня такой персонаж особо интереса не вызывает. Во-вторых, за последние несколько лет Каменистый довольно сильно опустил планку качества своих произведений. Если раньше глядя на новый роман этого автора я мог почти со стопроцентной гарантией рассчитывать хотя бы на некий средний уровень, то после циклов «Гигран» и «Девятый» следует учитывать вероятность того, что под обложкой со знакомой фамилией может скрываться литературный шлак. В-третьих, соавторство с неизвестным автором. Ни для кого не серкрет, что когда на одной обложке стоит фамилия профессионального писателя и неизвестного новичка это почти всегда означает лишь то, что знакомая фамилия здесь выступает только в роли привлечения внимания потенциальных покупателей, а подлинным творцом данного опуса является никому неинтересный МТА.

В общем я потратил год на то, чтобы решиться ознакомиться с книгой про приключения Элли. За это время издали ещё одну книгу, так что пришлось читать дилогию. И знаете что? В целом, мне понравилось.

При всех своих сверхъестественных способностях (которые, впрочем, характерны для всех жителей Стикса) и необычайной везучести (мистическое объяснение которому также есть в тексте) Элли трудно назвать Мэри Сью. Да, она красивая, решительная и свободолюбивая, однако при этом она не обладает какими-либо выдающимися знаниями и умениями. Она маленькая и лёгкая, а значит – гораздо слабее любого мужчины. Элли хорошо владеет винтовкой, однако как только она попробовала пострелять из чего-то крупнокалиберного сразу совершила кучу ошибок и обнаружила свою беспомощность. Вождение транспорта? Ученицы Цветника этому не обучены, ибо умение водить машину резко повышает независимость жены от своего высокопоставленного супруга. Медицинские навыки, умение ориентирования на местности или починить сломанную вещь? Это тоже не входит в перечень умений героини.

Таким образом, я решительно не согласен с утверждением некоторых лаборантов о мэрисьюшности главной героини. Да, девочка неординарная, однако по меркам своего сумасшедшего мира ничего сверхъестественного из себя не представляет.

А вот если говорить о роялях, то здесь будет всё гораздо печальнее, ибо если бы они регулярно не появлялись на страницах книг, то анабасис героини закончилась не успевшись толком начаться. И если повышенную удачливость в отношении с заражёнными можно объяснить покровительством самого Стикса, то регулярные встречи с архиполезными для героини людьми утомляют даже такого благожелательного читателя как я. Единственное что можно сказать в защиту соавторов, так это то, что в основном цикле (история Карата) подобных роялей в разы больше. Понимаю, довод «а вот там ещё хуже» довольно слаб, однако критикуя Каменистого за игры в поддавки с героиней следует помнить, что к настоящему мужику этот же автор относится ещё более снисходительнее, чем к девочке-подростку.

Язык и стиль произведения. Особую прелесть повествованию доставляет манера автора описывать всё происходящее с помощью словарного запаса юной и неопытной девушки. А поскольку всю сознательную жизнь она провела в закрытом учебном заведении, где главным мерилом всего является Красота, то манера изложения у книг довольно своеобразна. Также необходимо упомянуть нехватку самых элементарных знаний героини об окружающем мире, которая порождает порой презабавные пассажи. Например, поленницу дров героиня описывает как «короткие обрезки брёвнышек, причем многие из них расколоты вдоль на несколько частей», а пшеничное поле как «поле каких-то колосков, я в них совершенно не разбираюсь, но выглядят симпатично. Смутно представляю все эти процессы, но вроде бы из растущих здесь зернышек изготавливают измельченную массу, из которой потом можно печь булочки. Называется она мукой, и по ней не скажешь, что она выросла на стебельках». Многих из ранее отписавшихся лаборантов подобная манера изложения бесит, а вот мне понравилась, уж больно комичным получается контраст ужасов повседневной жизни Стикса, которые описываются языком незамутнённой барышни. При этом следует понимать, что Элли вовсе не является стереотипной блондинкой из анекдотов которой интересны только шмотки и внимание со стороны сильного пола, которое можно конвертировать в новые материальные блага. Всё это – результаты весьма специфического воспитания, которые героине приходится преодолевать на протяжении всей истории.

В общем, на фоне полусотни других романов автора, эти книги запоминаются не только декорациями, на которые Артём всегда был мастак, но и стилем. За это творческому дуэту большое спасибо.

Из недостатков этого же стиля необходимо указать на чрезмерное количество диалогов. Однако это уже стало одной из визитных карточек романов Каменистого. Что поделать, автор перешёл на поточное написание своих произведений, а с помощью диалогов довольно легко увеличивать объём книг.

Вторая часть истории, когда в центре сюжета оказалась не одна, а сразу с десяток прекрасных барышень, мне понравилась даже больше первой книги. К апокалиптичному антуражу Стикса добавились отношения девчачьего коллектива на которые читатель смотри изнутри. Вот тут уже точно чувствуется работа автора-женщины, мужчине такое написать совсем не просто. Однако в целом обе книги несут на себе отпечаток личности Артёма Каменистого. Это, несомненно, его книги и именно он является их автором. Роль соавтора-женщины (если такая вообще существует) в написании этих книг вторична и это не может не радовать, ибо я хотел читать именно Каменистого, а не неизвестную мне Холодову.

Итог: не знаю что будет дальше с этим проектом, но первые две книги мне весьма понравились. Не разделяю отрицательное мнение многих лаборантов о данном подцикле. Возможно они не уловили сдержанной иронии авторов, а возможно всё гораздо печальнее и разговоры феминисток о гендерных стереотипах вовсе не являются пустым сотрясением воздуха, ибо столь негативная реакция на максимально достоверное (в рамках фантастического боевика, разумеется) описание приключение юной девушки в мире полном монстров вызывает некоторую оторопь.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Короткая дорога миссис Тодд»

StasKr, 5 ноября 2017 г. 04:07

Не особенно люблю Стивена Кинга. Да, великий писатель, но откровенно «не мой». Вроде бы и пишет гениально, однако обилие деталей зачастую убивает для меня впечатление от основной идеи произведения. Вот и здесь объём рассказа можно уменьшить на четверть и не поменяется абсолютно ничего. Из-за этого словоблудия я и поставил произведению всего восемь баллов, хотя оно заслуживает большего.

Сама же история Гомера Бакленда, который сначала встретил Богиню, а потом стал её спутником в путешествии по дорогам, на которые не суждено ступить простым смертным, не могла меня не взволновать. Что и кого они встретят на своём пути? Найдутся ли силы, которые смогут остановить «Мерседс» цвета шампанского? Этого мы никогда не узнаем, ведь рассказчику известно только начало истории, а не её конец.

Итог: отличная, хотя местами и чересчур словоохотливая, история. Как уже верно заметили в предыдущих отзывах, напоминает рассказы Брэдбери, хотя, конечно, стиль Стивена Кинга никуда из произведения не делся.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дмитрий Скирюк «История игровых кубиков»

StasKr, 15 сентября 2017 г. 09:49

В статье наглядно показана эволюция игральных костей от игральных палочек с двумя гранями через четырёхгранные кости до привычных нам шестигранных кубиков. Поскольку азартные игры неизбежно вызывают жульничество, то описываются и способы преодолеть уловки мошенников. Также в статье дан обзор современной ситуации с игральными костями: кубики для казино и для обычных настольных игр; европейская и азиатская традиция изготовления дайсов; кубики с гранями больше шести или кубики позволяющие одним броском сразу два результата… Многочисленные иллюстрации помогают лучше понять излагаемый материал.

Текст написан максимально просто и лаконично. При этом данная простота вовсе не означает примитивности. Чувствуется, что Дмитрий Скирюк глубоко разбирается в настольных играх самых разных времён и народов, так что в данном случае простота текста – это результат обширных знаний которые оказались дополнены талантом писателя. Статья оставляет после себя впечатление в том, что автор может ещё очень много рассказать на эту тему. И это впечатление не обманывает, так как всякий, кто найдёт ЖЖ Дмитрия Скирюка, обнаружит в нём обширную подборку заметок по самым экзотическим настольным играм.

Итог: отличный пример научно-популярно литературы, который не портит даже пара мелких огрехов. Очень бы хотелось увидеть от Дмитрия Скируюка полноценную книгу на тему истории настольных игр. К сожалению, мы этого вряд ли дождёмся, ибо если бы автор испытывал подобное желание, то такая книга уже была бы написана.

Цикл статей Дмитрия Скирюка о настольных играх является подлинной жемчужиной «Мира Фантастики». И тем более обидно, что на сайте журнала можно найти только две из пяти опубликованных статей. Подобный подход к работе не красит сотрудников «Мира Фантастики» отвечающих за размещение материалов в сети. Всем кому хоть немного интересна тема истории настольных игр настоятельно рекомендую найти и ознакомиться с работами данного автора.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Алексей Константинович Толстой «"Порой весёлой мая..."»

StasKr, 4 сентября 2017 г. 07:03

Аннотация стихотворения вводит в заблуждение, так как в нём нет никаких прогнозов о будущем Российской империи. В этом произведении Алексей Константинович Толстой издевается и глумится над сторонниками социал-демократических идей, которые в то время получили распространение в российском обществе. Особенно смачен предлагаемый автором способ борьбы со всеми этими нигилистами, народовольцами и социалистами: «повесть Станислава всем вожакам на шею», то есть наградить лидеров этих движений государственными наградами. Мол, государству это не будет стоить ничего, а вот последователи всех этих Бакуниных и Чернышевских немедленно разочаруются в своих кумирах, которые окажутся замаранными в общении с властью. Понятное дело, что всё это не более чем шутка, хотя идея о том, что для обуздания политических брожений, которые возникли после начала Великих реформ, необходимо легализовать и включить в государственную работу сторонников хотя бы наименее радикальных политических течений была достойна внимания государственных мужей. Увы, Александр II в 70-хх годах XIX века предпочёл начать «закручивать гайки», а уж Александр III и Николай II и вовсе с ходу отвергали идею о каких либо реформах общества. Чем это кончилось для Российской Империи, мы все знаем.

Учитывая, что это стихотворение – далеко не первый выпад Алексея Константиновича в адрес социалистов и народовольцев, то, разумеется, что в «прогрессивной» и «демократической» среде данный автор был нерукопожат чуть менее чем полностью и никакие заслуги в борьбе против цензуры и реакции (чего стоит только эпическое письмо главному цензору Российской Империи М.Н. Лонгинову против запрета издания «Эволюция видов» Чарльза Дарвина) переломить это отношение не могли. Впрочем, как я понимаю, Толстому мнение подобной публики было абсолютно безразлично.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Анна Ахматова «"Путник милый ты далече..."»

StasKr, 4 апреля 2017 г. 13:59

Вообще-то творчество Анны Ахматовой оставило меня равнодушным. Может быть она действительно выдающаяся поэтесса, но точно «не мой» автор. Однако из любого правила есть исключение и данное стихотворение мне пришлось по сердцу.

«Путник милый, ты далече...» – замечательное стихотворение, давным-давно оторвавшееся от самой Ахматовой и зажившее вполне самостоятельной жизнью. Впервые я услышал его в качестве романса и довольно долго даже не подозревал, кто его автор. Не подозревал до тех пор, пока не услышал ДРУГОЙ вариант песни в исполнении Светланы Сургановой (альбом «Влюбленная Шопена», 2005 год). Только после этого я полез в интернет и стал разбираться с этим стихотворением, откуда и узнал что оно принадлежит нелюбимой мною поэтессе.

Почему слово «другой» выделено большими буквами? А дело в том, что Светлана Сурганова и Татьяна Хмельник самым хулиганским образом добавили к ахматовскому тексту четыре четверостишья, написанные в совершенно иной манере, нежели той, в которой писала Ахматова. Обычно я не одобряю подобные эксперименты над классикой, однако в этот раз получилось неплохо. Конечно, в таких делах важна умеренность, но мне кажется Сурганова и Хмельник эту черту не преступили. Ну и конечно не стоит забывать про отличную музыку и прекрасное исполнение превратившую эту песню в хит.

Итог: в настоящее время вариант Сургановой и Хмелик как бы не популярнее исходного варианта. Однако и оригинальный текст достоин того, чтобы с ним ознакомиться.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Коваленко «Линейный крейсер «Михаил Фрунзе»

StasKr, 27 февраля 2017 г. 05:23

Октябрь 1940 года. Уже больше года длится Вторая Мировая Война. Польша исчезла с карты Европы. Пала Франция. Британия отбилась от Германии. Финляндия по итогам Зимней войны подписала мирный договор с СССР. Знакомая ситуация? Но есть несколько нюансов. Пакт о ненападении между Россией и Германией не подписан. Восточная Польша объявлена СССР «нейтральной зоной» на которой временно расквартированы части РККА. Никакой дружеской риторики между Третьим Рейхом и Советским Союзом не существует и обе страны понимают, что до столкновения двух держав остаётся совсем немного времени.

Зато с Америкой у Советской России отношения настолько хороши, что «никто не знает, где заканчивается фирма «Кёртисс» и начинается наркомат оборонной промышленности СССР» (с), а сам СССР признан «страной, жизненно важной для обороны США» (с). Нет, речь не идёт о дружбе коммунистов с капиталистами, просто события 30-хх годов заставили идеологических противников на время забыть разногласия. Отношения между державами улучшились настолько, что американцы в преддверии большой войны согласились на модернизацию старого советского линейного крейсера. Именно этому кораблю и суждено сыграть роль главного героя в данном романе.

Необходимо отметить авторскую дотошность (или даже вернее – занудность) при разработке исторической альтернативы. Сам роман занимает четыреста страниц, а приложения к нему, включающие в себя карты и схемы боя, детальное тактико-техническое описание кораблей и самолётов, подробный рассказ автора об этапах в разработке альтернативной истории и возможных вариантов морского сражения и его последствий – это ещё сто пятьдесят страниц текста, схем и таблиц.

Сражу же необходимо отметить главный недостаток романа – он очень сух. Это неизбежно, поскольку главными героями в этой истории являются не люди, а машины. Миллиметры брони, дюймы артиллерии и узлы скорости корабля здесь важнее, чем страхи, надежды и эмоции членов команды. Фанатам «железок» такая книга должна очень понравиться, ибо мало кто в нашей литературе столь основательно подошёл к разработке АИ-событий с целью описания боя линейных кораблей. Если вам в своё время понравился «Вариант «Бис» Сергея Анисимова, то «Линейный крейсер «Михаил Фрунзе» написан именно для вас. Если же вы не любите морские сражения или вам неинтересно проследить достоверное (насколько это вообще возможно) конструирование ветки альтернативной истории, то можете даже не открывать эту книгу.

«Линейный крейсер «Михаил Фрунзе» уникален ещё и тем, что для лучшего понимания событий следует начинать чтение романа с его приложений. И чем лучше вы разбираетесь в истории 20-40-хх годов, а также в развитии военно-морских сил того же периода, тем важнее для вас будет чтение именно справочной, а не художественной части текста. В противном случае книга вызовет массу вопросов, ответы на которые найдутся в романе слишком поздно. А вот если с самого начала прочитать Приложение № 4 «Как это сделано», а также Приложение № 2 «Хронология событий», то благодаря пониманию АИ-контекста событий удовольствия от книги вы получите гораздо больше.

Сухой стиль повествования испаряется как только дело доходит до описания боевых действий. Вот тут Коваленко даёт волю и эмоциям и страсти. Куда-то пропадает авторская скованность, в результате чего события описываются ярко и сочно вне зависимости от того, где находятся герои – в командной рубке корабля, на боевом информационном посту или в небесной вышине за штурвалом истребителя.

Итог: перед нами качественная военно-морская альтернатива. Причём не двухсотое переигрывание битв Русско-Японской войны и не менее надоевшие грёзы о потоплении английского или американского флота, а максимально реалистическое (для фантастики) описание морского сражения между равными противниками. Другое дело, что книга рассчитана на совершенно специфическую читательскую аудиторию и если вы не входите в её состав, то чтение этого романа принесёт вам мало удовольствия. Мне, как поклоннику творчества автора очень печально наблюдать за его творческой эволюцией. Начав с лихих и задорных «Крыльев империи» и ироничного «Кембрийского периода» Коваленко постепенно превратился в писателя, у которого интересность и оригинальность сюжетных задумок не способны компенсировать сухость стиля.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Элеонора Раткевич «Мёртвая осень»

StasKr, 23 января 2017 г. 00:18

Остроумная зарисовка о том, что в современном мире вновь появились условия для жизни эльфов. Ведь теперь человека окружают бетон, асфальт, стекло и пластик, а вот холодное железо, которое ненавистно дивному народу, ещё надо хорошенько поискать.

Итог: ироничный, оптимистичный и немного пугающий микрорассказ. А сама идея настолько перспективна, что требует развития в большой форме.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Пётр Вайль, Александр Генис «Родная речь. Уроки изящной словесности»

StasKr, 7 июля 2016 г. 16:07

Книга представляет собой сборник статей посвящённых творчеству того или иного классика XIX века. Фонвизин, Крылов, Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Толстой, Достоевский... Все мы проходили их творчество на уроках литературы, но мало кто из нас вообще задумывался о том, что это были за люди и какими достоинствами обладают их произведения, раз они стали Классикой. Вот, например, Крылов. Что особенного в простых и наивных историях из жизни говорящих животных? Или в чём исключительность героев «Тараса Бульбы»? И что такого новаторского в «Войне и мире» Льва Толстого?

Отдельно хочется отметить прекрасный русский язык, которым написана эта книга, обширный интеллектуальный багаж авторов, а также их способность в занимательной манере рассказывать о, казалось бы, общеизвестных вещах. В результате «Родная речь» читается легко, быстро и с наслаждением. И хотя в произведении полно экстравагантных и спорных утверждений с которыми далеко не всегда можно согласиться, всё же очень интересно следить за доводами, которые используют авторы для обоснования своей точки зрения. А в конце книги меня всегда ждёт разочарование, ибо я неизменно обнаруживаю, что Вайль и Генис ограничились обзором творчества писателей живших и творивших в XIX веке. И это очень обидно, ибо было бы весьма интересно услышать их мнение о классиках Серебряного Века.

Итог: «иронично, экстравагантно, парадоксально» – именно так лучше всего охарактеризовать «Родную речь». Всё это в сумме даёт нам одно из лучших произведений о творчестве великих русских писателей, которые подняли нашу литературу на мировой уровень.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александр Городницкий «Монолог маршала»

StasKr, 14 мая 2016 г. 08:42

Крайне слабая песня. По сюжету выдающийся полководец терзается от того, что он неоднократно посылал солдат на смерть и из-за этого сравнивает себя с палачом. В связи с этим так и хочется спросить у автора, а как такой человек вообще мог дослужится маршальских погон? Отправлять подчинённых в бой – это неизбежная часть работы командира. Тому кто не готов к тяжести этой ноши, не стоит поступать в офицерское училище.

И вообще, что значит «посылающий на смерть», который проходит рефреном через всю песню? Командиры отправляют солдат в бой не на смерть, а за победой. И одной из главных задач полководца является минимизация потерь среди личного состава. Не из-за гуманизма и спокойной совести (хотя и это тоже важно), а из-за того, что пирровы победы никому не нужны.

Итог: без сомнения, право отдавать приказы и требовать их исполнения, является ношей не из лёгких, но Городницкому не удалось достоверно передать то, что может чувствовать на склоне лет высокопоставленный военный. Слова в песне – это не монолог маршала, это монолог интеллигентного человека, который представил себя на месте маршала. Разница между первым и вторым, как между тигром живым и тигром нарисованным. Отсюда и соответствующая оценка этому тексту.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Борис Ласкин «Любо, братцы, любо...»

StasKr, 14 мая 2016 г. 07:26

Не приходится говорить о том, что Борис Ласкин является автором этой песни. Песня старая, песня народная и как следствие имеющая бесчисленное количество вариантов. Так что Ласкин – автор одного из множества версий этого текста, причём невозможно сказать какой из них самый правильный. Помнится, мой друг убеждал меня, что самый тру-вариант начинается со слов «Как на грозный Терек…», а «Как на тихий берег…» или «Как за Чёрный Ерик…» – это политкорректные попытки забыть про русско-кавказские войны. А вот всезнающий Интернет утверждает, что вариант с «Чёрным Ериком» гораздо старше «грозного Терека» и что именно он является изначальной версией песни. И поди разберись, кто здесь прав.

Из бесчисленного множества певцов, которые исполняли эту песню, мне больше всего нравится как это делает Пелагея. Есть в её манере что-то такое, что заставляет сердце сжиматься, а душу – тосковать. Ни Кобзон, ни другой исполнитель своим пением не вызывают у меня подобных чувств.

Итог: «Любо, братцы, любо» – подлинно народная песня, чья популярность мало зависит от исторической эпохи и политического строя в стране. Десять баллов поставлены не варианту текста Бориса Ласкина, а всему культурному феномену, которым и является данная песня.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владимир Высоцкий «Рядовой Борисов»

StasKr, 12 мая 2016 г. 12:50

Что мы можем сказать о герое этой песни?

Он молод, вряд ли ему больше 21-22 лет.

До армии, как и его жертва, работал шахтёром.

Склонен решать проблемы насилием, при этом настойчив в достижении своей цели. Злопамятен и изворотлив – выждал время, подстрелил обидчика и прикрылся воинским уставом, избежав тем самым уголовной ответственности.

Вывод: учитывая тот факт, что это уже вторая попытка убийства (первая случилась за год до этого в шахте), то жертве надо либо принимать ответные меры, либо, после окончания службы в армии, менять место жительства. В противном случае третьего покушения он может и не пережить.

К сказанному можно добавить, что события разворачиваются в мирное время, ведь если бы была война, то жертва вряд ли бы вела себя столь беспечно при подходе к охраняемому объекту.

P.S. Всю эту историю Высоцкий уместил в пять куплетов. Не перестаю поражаться его писательскому мастерству.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Стрелков «Огненное зелье». Град Китеж против Батыя»

StasKr, 15 сентября 2015 г. 09:37

Честно говоря я ожидал совсем другого. Аннотация обещала мне треш и угар в стиле незабвенной истории о попаданце, который убил Батыя из снайперской винтовки (см. роман Евгения Сапронова «Чёрный Сокол. Снайпер из будущего»). Только из-за желания сравнить эти две книги между собой я и взялся читать Владислава Стрелкова.

И каково же было моё возмущение, когда я понял, что меня обманули! Я ожидал, что наш современник, провалившись в прошлое с помощью местных кузнецов быстренько наладит производство пушек, пищалей и гранат, как оно всегда бывает в треш-литературе. А вот ничего подобного в романе нет! Порох применяется в книге пару раз и никакой особой роли в борьбе с монголо-татарами он не сыграл. Понимая все сложности, связанные с производством как пороха, так и огнестрельного оружия герой благоразумно воздерживается от попыток их «изобретения», понимая, что ничего путного из этого не выйдет. В общем, в «Огненном зелье» само огненное зелье фактически отсутствует. В связи с этим передаю пламенный привет уродам из издательства «Яузы», которые придумали роману броское название, нарисовали лживую обложку и написали феерическую аннотацию. Конечно, они достигли своей цели и я, купившись на всю эту мишуру, прочитал книгу. Но люди не любят, когда их обманывают, а здесь обман читателя налицо. Перед нами очень средний по своим литературным достоинствам роман, в котором автор даёт свою интерпретацию гибели Китежа и смерти Евпатия Коловрата. Прогрессорство нашего современника носит минимальный характер, да и вообще, не смотря на все его усилия историю изменить не удалось. Это, кстати, идёт только в плюс к произведению, ибо в 1237 году победить монголов у русских княжеств шансов не было.

Если говорит о недостатках книги, то мне очень не понравилось, что все рояли в книге объяснены через сверхъестественное. Главный герой, попав в XIII век, обнаруживает, что умеет в совершенстве стрелять из лука? Это леший, который привёл его в это время, помог и наделил умением. Герой стал умелым мечником? Леший помог. Герой свободно общается с аборигенами и не испытывает дискомфорта от языкового барьера? Леший… ну, вы поняли. Подобным образом можно «обосновать» абсолютно любой бред, который может прийти автору в голову. Вообще все эти лешие, Баба-Яга и прочий фольклор плохо сочетаются с историческим романом, хотя, конечно, поклонники цикла «Обречённый век» Валерия Елманова могут мне и возразить.

Позабавил тот факт, что отправляясь в прошлое герой захватил с собой шкатулку с драгоценностями, оставшуюся от родителей и тридцать гривен, которые он получил путём переплавки серебряных ложек и подсвечника. Шесть с половиной килограммов серебра доставшегося в наследство от отца внушают уважение к скромному советскому военнослужащему.

Итог: если сравнивать этот роман с «Чёрным Соколом», то, конечно, «Огненное зелье» на голову выше. Другое дело, что роман Евгения Сапронова – литературный шлак и 90% литературных произведений смотрятся выигрышно на его фоне. Если же сравнить роман Владислава Стрелкова с другими книгами, то становиться понятно, что роман весьма посредственен. Вроде бы у него есть все составляющие: неплохая задумка, относительная реалистичность, обилие батальных сцен, но в общем и целом книга производит очень слабое впечатление. У автора нет таланта складно и интересно рассказывать истории, нет таланта создавать интересных и запоминающихся героев. В результате я могу порекомендовать эту книгу только тем, кому нравиться книги про Древнюю Русь или монголо-татарское нашествие, да и то только при отсутствии других альтернатив.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Егор Чекрыгин «Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч»

StasKr, 11 ноября 2014 г. 06:28

Простой и ничем не примечательный Петя Иванов оказывается в другом мире. Там он встречает первобытное племя кочевников-пешеходов (вот такой парадокс), которое принимает его в своия ряды на правах дебила, вернее существа с задержкой умственного развития. Нет, ну а что ещё оставалось решить первобытным людям, которые встретили взрослого мужика (19 лет – возраст более чем солидный), который абсолютно не приспособлен к жизни в степи?

... Прошло семь или восемь лет, Петя Иванов ухитрился выжить в суровых условиях Каменного Века. Его физиономию украсили ритуальный шрамы – по три полукруглых надреза от каждой скулы до уха. Он стал способен пробежать за день марафонскую дистанцию, поймать рыбу, добыть суслика, убить (если очень повезёт) тигра. В общем когда пришла беда и его племя погибло он уже мог хоть как-то постоять за себя, а также убедить единственного оставшегося в живых соплеменника не торопиться умирать в безнадёжном бою с врагами. Так началась история странствий двух человек – Героя и Жулика, которые смогли изменить судьбу множества народов. И дело вовсе не в талантах попаданца (к самому себе рассказчик относится более чем скептически), просто события этой и большей части последующих книг происходят на фоне Великого Переселения Народов, которое уничтожило привычный уклад жизни целого континента. И все успехи попаданца – это лишь ответ аборигенов на вторжение алчных захватчиков. Не случись нашествия кочевников-аиотееков герой так бы до конца жизни и бродил по степи, подбирал навоз за овцебыками, таскал воду и развлекал детишек смешными историями про мир, где главная проблема для многих людей – это излишняя полнота.

А вообще первая книга Хроник – это история о беззаботном пройдохе и авантюристе, который, не смотря на длительное проживание в племени первобытных дикарей, ещё довольно слабо разбирается в реалиях окружающего его мира и который отвечает только за себя и своего друга. Недаром уже в четвёртом томе герой со стыдом и раскаянием вспоминает, как хихикал над царьком горной страны, который подарил ему мотыгу, мешочек зерна и дал право выбрать место где он разобьёт своё поле. Только вдоволь постранствовал по миру наш современник понял и прочувствовал, ЧТО на самом деле поднесли ему в дар. Но для этого надо было повзрослеть и принять на себя ответственность за жизни других людей.

Из достоинств книги особо следует отметить психологию жителей Энеолита. Бог его знает, насколько авторские представления соответствуют реальности, однако Чекрыгин раз за разом, через многочисленные конфликты в мировоззрении и случаи непонимания между главным героем и аборигенами, пытается показать ту пропасть, которая разделяет Петю Иванова и жителей Каменного Века.

Недостаток (кроме провокационного названия) у книги ровно один – крайне специфическая, а если совсем откровенно, то просто чудовищная пунктуация. Не знаю, как обстоит дело с бумажной версией, но самиздатовский вариант просто сражает наповал своим пренебрежением к нормам русского языка. Даже если это стилизация, то я не могу назвать её удачной.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Фэнни Флэгг «Рай где-то рядом»

StasKr, 26 января 2014 г. 14:46

История начинается с того, что главная героиня умирает. Причём умирает безвременно, упав в возрасте девяносто с лишним лет с дерева. Ну а поскольку дело происходит в маленьком городе, где покойная прожила всю свою жизнь, то весть о её смерти становится одной из главных городских новостей. Скорбь, горе и боль людей, которые знали Элнер Шимфизл, описаны автором очень сильно и достоверно.

Так же писательнице удалось создать образ чрезвычайно светлого человека. Её героиня прожила долгую жизнь и была опорой, примером и моральным авторитетом для многих людей. Быть может, кому-то подобный образ покажется излишне идеализированным, но я верю, что подобные люди есть и в реальности.

В противовес «земной» части книги приключения героини на том свете у Фэнни Флэг получились гораздо слабее. Автор, конечно, старалась как можно лучше описать рай и встречу с Богом, однако ничего нового или интересного на эту тему ей сказать не удалось.

Впрочем, книга от этого если и стала хуже, то не намного. Главное, что в ней ей – это желание автора донести до читателя простую мысль о том, как прекрасен мир, который нас окружает; что жизнь – лучшее, что может случиться с человеком; а настоящую цену родным и близким людям мы зачастую понимаем, когда их уже нет с нами рядом.

Таким образом, «Рай где-то рядом» можно рекомендовать в качестве лекарства от депрессии или подступающей мизантропии.

Итог: светлая, грустная, радостная история о человеке, который своей жизнью освещает окружающий его мир. Если это не святость, то что это?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александр Зайцев «Тактика малых групп»

StasKr, 23 января 2014 г. 09:50

«Помнишь, как он рассказывал, как они с мужиками шли куда-то на Северный полюс, у него под носом выросла сосулька, он тряхнул головой, сосулька упала и убила собаку. Не-не-не, полный бред, но как рассказывает!» (с) День радио.

… Я не могу отнести данную книгу к жанру лит-РПГ. В моём представлении для этого требуется виртуальный мир, в котором и происходят события игры, а здесь действие разворачивается в неком параллельном мире, куда было выдернуто десять тысяч землян и где существование богов и демонов – не предмет веры, а объективная реальность. Поэтому с моей точки зрения роман принадлежит жанру фентези.

Тем не менее, отрицать влияние лит-РПГ невозможно, поскольку состязание команд по неведомой прихоти богов подгоняется под основные принципы он-лайн игр. Причём подгоняется весьма относительно и произвольно, превращая и без того живодёрскую Игру, в которой члены разных команд вынуждены сражаться друг против друга, убивать, возрождаться и снова сражаться, в кошмар для бывалых геймеров. Причём кошмар состоит не только в том, что болевые ощущения никто не отменял, а значит насильственная смерть для игрока здесь хоть и повседневное, но довольно неприятное явление. Самое печальное для людей состоит в том, что из всех возможностей он-лайн игр боги оставили людям лишь боевую составляющую, запретив или сведя к минимуму все остальные элементы. Периодически в правила Игры вносятся изменения и коррективы, иногда чтобы подстегнуть активность команд, а иногда из-за того, что человеческая фантазия оказывается изощрённее божественной мудрости.

Порадовала фантазия, которую проявил автор при создании мира, в котором разворачиваются события. Остров с единственным городом в самом его центре придаётся всей этой истории, несмотря на обилие массовки, элемент камерности. Раса аборигенов этого мира – в прошлом великих богоборцев, а ныне влачащая жалкое существование в Городе и не стремящихся выйти за пределы его стен; многоуровневый Ад, готовый поглотить остатки этого мира – всё это работает на сюжет книги.

Из недостатков особо следует подчеркнуть изобилие роялей. Как-то «случайно» получилось, что среди членов команды игроков, которой покровительствует бог Род, к которой принадлежит и Главный Герой, имеются:

– лучшие мастера рукопашного боя;

– лучший маг;

– лучший военный стратег;

– лучший следопыт;

– лучшая команда добытчиков лута из адских глубин;

– лучший кузнец из числа местных аборигенов, способный создавать из волшебных артефактов не оружие, а настоящие вундерфавли.

Добавьте сюда откровенную пассивность на поздних этапах Игры членов других команд и вы поймёте, почему примерно к середине книги интрига пропадает из произведения.

Тем не менее, не смотря на все рояли и поддавки со стороны автора, история получилась динамичной и захватывающей (эпиграф к отзыву я выбрал неслучайно). Да, довольно быстро становится абсолютно ясным финал истории, однако это не мешало мне следить за разворачивающимися событиями. Автор сумел не растерять высокий темп, взятый им в начале романа и выдержать его до самого конца. Этому способствует и формат книги, поделённый не на главы, а на «слайды», т.е. отрывки различного объёма от нескольких строчек, до нескольких страниц.

Ещё одним достоинством является тот факт, что автор смог рассказать свою историю в рамках одной книги. Роман имеет открытый, но вполне определённый конец. В данном случае это наилучшее из возможных вариантов окончаний. Всё необходимое можно додумать самостоятельно, зато автор избавлен от необходимости размазывать сюжет на два-три тома.

Итог: сначала я вообще не хотел открывать эту книгу, поскольку Александр Зайцев в моих глазах успел зарекомендовать себя посредственным писателем. Однако в итоге роман был прочитан за несколько часов. За приятное разочарование и чувство удивления, которое смог произвести на меня этот автор ставлю произведению восемь баллов.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роберт Рождественский «"Кем они были в жизни - величественные Венеры?.."»

StasKr, 11 января 2014 г. 09:49

Романтическое стихотворение о художниках эпохи Ренессанса, натурщицах и процессе создания шедевров изобразительного искусства.

Чувствуется, что стихотворение было написано в годы борьбы с религией. Сейчас бы этот момент автор наверняка либо опустил, либо смягчил, тем более, что картины с изображением обнажённых языческих богинь писались для представителей господствующего класса, в том числе и для высших церковных иерархов, а у них во все времена с религиозностью и нравственностью были проблемы. Так что работы художников вряд ли угрожали моральным устоям общества.

Тем не менее, история рассказанная поэтом смогла зацепить меня за живое. Уж очень хорошо в ней передан контраст между холодной каморкой, в которой создавался очередной шедевр и бескрайним морем, по которому плывёт величественная и прекрасная Афродита.

О стихотворении узнал благодаря песне «Художник» барда Алькор, которая положила на музыку слова Роберта Рождественского. И скажем прямо: на слух оно воспринимается гораздо лучше, чем на бумаге. Рваный ритм стихотворений (немного похожий на «лесенку» Маяковского) меня всегда раздражал, поскольку подобная форма не позволяет сосредоточиться на содержании произведения. Напротив, плавный напев барда позволяет стихотворению полностью раскрыть свой потенциал и предстать перед слушателем во всей своей красе. Очень жаль, что качество записи довольно посредственно.

Итог: наивное (в хорошем смысле этого слова) и романтическое стихотворение. По моему мнению «Кем они были в жизни» гораздо лучше слушать, чем читать.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Артём Каменистый «На краю архипелага»

StasKr, 15 июня 2013 г. 09:27

После первой книги «На краю архипелага» стало для меня разочарованием. Увы и ах, при всём моём уважительном отношении к автору приходится констатировать: количество роялей встречающихся на страницах этого романа слишком велико.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так, например, из первой книги мы знаем, что на Большом острове проживает масса диксов, которые делают посещение этого клочка суши настолько опасным, что даже готы являющиеся сильнейшей военно-политической силой на Архипелаге появляются на острове не так уж часто. Риск погибнуть здесь настолько велик, что сверхценные ресурсы вроде хорошей древесины (ценного материала на безлесном Архипелаге) не выглядят столь уж привлекательными. А тут главный герой в самом начале второй книге предлагает не много ни мало, а переселиться в это самое пекло! Плевать, что не так уж давно эти диксы уничтожили на этом острове целый посёлок, в котором проживало несколько сотен хорошо вооружённых мужчин (а не сотня подростков в массе своей вооружённых самодельным холодным оружием). И что происходит, когда герои перебираются туда? Оказывается, что с недавних пор (буквально со вчерашнего дня) диксы перестали бродить по всему острову и убивать людей. Теперь они сидят в неких «гнёздах» и не кажут оттуда носа. А подростки, таким образом, становятся хозяевами стратегически важной территории!

И это, обращаю ваше внимание, самое начало книги. Дальше роялей будет только больше.

Экшена в книге хватает, а вот драйв, которым был пропитан первый роман, куда-то исчез. И если первой книге в приключения героя держали в нешуточном напряжении, то теперь просто остаётся лёгкий интерес: что такого ещё выдумает автор, что бы герои выпутались из опасной ситуации с наименьшим для себя ущербом.

Итог: крепкий середнячок для своего жанра, но ни на что большее, чем помочь читателю скоротать пару вечеров она не претендует. И это очень печально, поскольку «Рай беспощадный» дарил нешуточную надежду на то, что новый цикл Каменистого будет гораздо сильнее других произведений в этом жанре.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ольга Санечкина «Уроки жизни»

StasKr, 1 июня 2013 г. 17:16

А вот этот роман мне совершенно не понравился. Автор, по сути, создала первую книгу цикла законченным произведением, которое не нуждалось в продолжении. В итоге, сказало своё веское слово беда любых искусственных сериалов – герои потеряли цель. Что делать величайшей Хранительнице путей, если она обрела свою силу и ухитрилась легко и изящно победить самого Сатану? Где найти другого равного ей по силам противника? И вот тут автор начинает громоздить сущности. Выдумывает новое божество сильнее всех прежних и отправляет в сон Господа Бога. Но эти события в силу искусственности сюжета служат лишь фоном для судеб героев. В тексте, на мой вкус, слишком много места уделяется любовным переживаниям главных персонажей. Кто кого поцеловал, кто с кем переспал, кто кого любит, кто кого не любит. Вообще тенденция автора рисовать любовные многоугольники была сильна и в первой книге, но там она хотя бы искупалась достоинствами сюжета. Здесь, при откровенно провисающем сюжете, все эти надуманные терзания вылазят на первый план и производят самое что ни на есть тягостное впечатление. И становится понятно, что в данном случае любовный роман начинает довлеть над фэнтази. А юмористической составляющей в романе и вовсе не осталось. Нет, автор пытается шутить, но получается у неё это как-то вяло и неинтересно. Финальный рояль в кустах и вовсе портит впечатление от книги.

Итог: зря автор написала продолжение к неплохому роману, ибо планку ему удержать не удалось. Если «Почему нет в жизни счастья» вполне заслуживал свои семь баллов, то этот опус – не больше четырёх. Продолжение истории я читать не стал.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Олег Ладыженский «Николай Гумилёв. Стихи»

StasKr, 25 июня 2012 г. 18:00

Не совсем согласен с heleknar'ом. Перед авторами проекта «Классициум» стояла задача попытаться переосмыслить произведения знаменитых авторов с целью изображения освоения Марса в альтернативном XX веке. Так что в плагиате Ладыженского обвинить не получится, ибо таковы были правила игры. Другое дело, что назвать более-менее удачным я могу только одно стихотворение («На далёком Меркурии») из трёх. Два других (по мотивам «Баллады» и «Жирафа») – производят откровенно жалкое впечатление.

Кстати, ознакомившись с некоторыми другими произведениями антологии я нашёл более сильные вещи. Особенно понравилась работа Юстины Южной «Мисо», написанного по мотивам творчества Эрнеста Сетон-Томпсона. Данный рассказ, написанный с сохранением стиля присущим именно этому писателю, заставил вспомнить одного из самых любимых авторов моего детства и ПОВЕРИТЬ, что Сетон-Томпсон мог бы написать нечто подобное.

Так что никаких оправданий поклонников Ладыженского принять нельзя, ибо пример Юстины Южной доказывает, что с поставленной задачей можно было бы справиться гораздо лучше.

Итог: одно относительно удачное стихотворение из трёх написанных «по мотивам». Увы, больше чем на три балла это не тянет.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Сергей Артюхин «80 лет форы»

StasKr, 16 июля 2011 г. 17:03

Крайне слабый цикл. Из-за крайне надуманной завязки в 21.06.1941 года проваливается сразу пара бригад оснащённых по последнему слову техники и готовых к битве с натовскими ордами. Поняв, что последний бой с североатлантичским блоком по техническим причинам отменяется наши военные мигом наладив со своими коллегами из РККА начинают безжалостное истребление фашистских захватчиков. Дальнейшее рассказывать не имеет особого смысла, всё и так понятно.

Что ещё можно сказать об этих книгах не раскрывая суть сюжета? К реализму происходящих в книге событий у меня вопросов и замечаний нет, так как любим мы поджанр про попаданцев вовсе не за это. А вот со всеми остальными составными элементами книг беда. Стиль повествования – рваный. Язык – пресный. Герои – картонные.

Единственное светлое пятно – это линия бразильского генерала ставшего правителем большей части Южной Америки. В кои-то веки попаданцы появились не только у нашего Отечества, но и у другой страны. Кстати, Южная Америка пока остаётся натуральным «белым пятном» для наших попаданцев. Их вояжи на этот континент достаточно редки и носят в основном локальный характер (см. книги жанра «Пираты и всё что с ними связанно»). Целый континент ждёт своих героев! Так что продолжаю надеяться на альтернативную Парагвайскую войну 1864 – 1870 годов. Кроме наших отважных и находчивых соотечественников народам Южной Америки надеяться не на кого!

Итог: ничего нового или интересного в дилогии я не нашёл. Конечно, встречались произведения гораздо хуже чем романы Артюхина, но всё же этот факт не может служить ни оправданием, ни смягчающим обстоятельством для этих книг. Твёрдая двойка по пятибалльной системе. Будете проходить мимо них – проходите мимо, ничего не потеряете.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Владимир Лещенко «Ветвящееся время: История, которой не было»

StasKr, 9 февраля 2011 г. 03:45

Как любитель альтернативной истории я не мог пройти мимо данной книги, представляющей собой сборник рассказов посвящённых той или иной исторической развилки. Прежде чем критиковать отмечу достоинства книги. Первое, это лёгкий язык, которым она написанна. Здесь не надо продираться сквозь полные косноязычия страницы текста, Лещенко излагает суть дела просто и понятно. Второе достоинство заключается в том, что не менее половины главы посвящённой той или иной реальности автор посвящает предыстории вопроса, что бы читатель, который «не в теме» понимал о чём вообще идёт речь.

Основная беда книги (да, наверное, и других подобных работ), так это недостоверность большинства рассматриваемых вариантов альтернативной истории. Так, например глава «Британская Британия» посвящена теоретизированию на тему, что было бы если бы кельтский вождь Вортигерн не пригласил бы на остров саксов? Увы и ах, автор не понимает или (что мне кажется более правдоподобным) не желает понять, что в данном случае нет развилки «или/или». Для того что бы изменить историю мало отказа Вортигерна от рокового решения. Для охраны родного острова от англосаксонских захватчиков кельтам надо было забыть о прежних многовековых распрях, создать единое сильное государство, преодолеть феодальную раздробленность, что была так характерно для раннего Средневековья. Слишком много условий требуется для того, что бы изменился известный нам ход событий.

Или, например, глава «Победившая революция» посвящена успеху мятежа декабристов. В этой главе автор полемизирует со сторонниками точки зрения, что в случае успеха заговорщиков года Россию ждала бы гораздо худшая реальность, чем известна нам. Лещенко, приводит в пример Испанию в доказательство своего тезиса о том, что успех декабристов был более чем возможен. В принципе с этим никто и не спорит, другое дело, что автор не желает проводить параллели дальше и начинает буквально ЛЕПИТЬ образ благополучной и процветающей России под руководством заговорщиков. Это весьма странно, поскольку мировая история свидетельствует о том, что вероятность процветания страны после военного переворота весьма низка. Обычно после этого события начинаются нелады с экономикой, брожение в обществе и мятежи на окраинах. Грызня между победителями стабильности стране так же прибавляет. Лещенко, конечно, в своём праве. Если он млеет от декабристов и считает, что заговорщики могли бы принести великое благо нашей стране, то никто не может ему запретить создавать сколь угодно радужные истории про «Россию, которую мы так и не приобрели», другое дело, что не всякий читатель поверит в подобную туфту.

А иногда просто не понятно, чем руководствовался автор, выбирая возможный сценарий событий. Так в главе «Гибель Европы» описывается историческую реальность, в которой Англия и Франция в 1940 году, уже находясь в войне с Германией наносят бомбовые удары по нефтепромыслам СССР. Лещенко почему то убеждён, что Третий Рейх непременно оказал бы военную поддержку Советскому Союзу, хотя помня зоологическую ненависть Адольфа Алоизовича к России и его упорные попытки в реальной истории задружить с англичанами гораздо более вероятен тот вариант альтернативной истории, в котором фашистская Германия присоединилась бы к крестовому походу против коммунизма. Почему то автор не захотел рассматривать хоть и более правдоподобный, но гораздо более пессимистичный для Родины вариант.

Итог: в целом довольно забавно. Да, при прочтении практически любой главы так и хотелось сказать «Не верю!» Тем не менее читается «Ветвящееся время» читается легко, поскольку следить за полётом авторской фантазии было интересно, сколь бы не были нереальными те или иные сценарии альтернативных историй. Согласен с Мрачным маргиналом в том, что подобных книжек можно издать множество. Даже странно, что Лещенко ограничился только одним томом.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Лев Прозоров «Священная война»

StasKr, 8 мая 2010 г. 13:29

Тяжкое недоумение владело мною, покуда читал я этот рассказ. Мировая война разразившаяся в альтернативном нам мире, технологический уровень которого где-то соответствует веку шестнадцатому. Вместо гитлеровской Германии Китай, жители которого питаются (в буквальном смысле) «богоизбранным народом», вместо США атцеки-оцелоты, не знающие железа, но тем не менее открывшие некий «второй фронт» и прочий мутный поток бреда изложенный в манере «гой еси…». Если охарактеризовать это убожище одним словом, то отвратительно.

Итог: пожалуй, худший рассказ в и без того не слишком то хорошем сборнике «Священная война».

Оценка: 2
– [  4  ] +

Павел Николаев «Запад-Восток»

StasKr, 8 мая 2010 г. 13:28

Лично я не понял, зачем был написан этот рассказ. С одной стороны – неплохое описание воздушных боёв в небе, а с другой – полный дикой нелепицы сюжет. Ну скажите, вы можете поверить, что Америка решилась на высадку в Японии с сентябре 1945 года, если она с мая 1945 года находится в войне с СССР? Нет ответа. Поставим вопрос иначе: зачем США начинать войну с СССР (придумать мало-мальски достоверную причину для которой автор даже не постарался), если её главный враг на тихоокеанском ТВД ещё не разгромлен? Опять нет ответа. Ну и наконец, даже если мы примем правила игры, предложенные нам автором, остаётся непонятным почему для янки, которые к началу сентября 1945 года уже воевали или успели повоевать с Советами оказалось полной неожиданностью союз СССР и Японии? Ответа нет и на этот вопрос.

Кроме этого отвратительно выполнена и композиция произведения. Рассказ начинается как история с линейным сюжетом, повествующим о неудачной попытке высадиться американцами на побережье Японии в сентябре 1945 года. Повествование идёт о лица русских и американских военных. А потом, вдруг, безо всякой необходимости, начинается история (поданная в форме воспоминаний много-много лет спустя) американца, который сражался в небе Европы против советских лётчиков в мае 1945 года. Таким образом, в одном рассказе мы имеем дело с двумя несвязанными между собой историями, конец обеих нам неизвестен. Зачем оба сюжета надо было пихать в один невеликого объёма рассказ – мне не понятно. Зачем надо было выдумывать откровенно дубовую альтернативку – мне не понятно. Почему нельзя было написать неплохие (у автора ведь есть талант к описанию воздушных боёв) рассказы посвящённые реальной борьбе за господство в небе между американцами и японцами или русскими и немцами – мне опять не понятно.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Дмитрий Политов «Досрочный дембель»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 04:18

Очередная порция бреда от Дмитрия Политова. В тихое июньское утро 1941 года открывается портал между временами и потомки, со всей накопленной технической мощью идут на помощь своим предкам, а те на радостях распускают свою собственную армию по домам. По итогам прочтения рассказа возникает вопрос не «что это было?», а «зачем этот бред надо было включать в сборник?» Впрочем, этот же вопрос можно было бы задать по итогам прочтения и некоторых других рассказов данного автора.

Оценка: 2
– [  4  ] +

Дмитрий Политов «Ай-пишник Отца народов»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 04:17

Берия и Сталин цитируют Пугачёву и обсуждают победу тбилисского «Динамо» в Кубке кубков, а Рузвельт затаил обиду на Иосифа Виссарионовича за то, что тот вычеркнул его из списка друзей на «Одноклассниках». Бред? Бред. И больше ничего в рассказе нет.

При попытке классификации данного опуса идеально подошла графа «психоделика», ибо ЭТО даже для сюрреализма перебор и заставляет подозревать автора в употреблении запрещённых законом веществ.

Оценка: 2
– [  4  ] +

Михаил Ломоносов «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»

StasKr, 4 апреля 2010 г. 11:41

Неоднозначное впечатление вызывает у меня эта ода. С одной стороны – десяток великолепных строк о пользе обучения, что заставляли учить нас в шестом классе на уроках литературы:

«Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастный случай берегут;

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха.

Науки пользуют везде,

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде».

С другой стороны – остальной текст, разительно отличается от приведённого выше отрывка, написан тяжёлым языком и такой длинный, что напоминает собой список депутатов Госдумы. Прочитав эту муру (а другого слова здесь подобрать сложно) проникаешься сочувствием к Михайло Васильевичу, которому приходилось тратить своё время, силы и талант на столь ужасные литературные поделки. Но увы, это часть платы за близость к государственной кормушке. Печально, но факт, не будь этой оды и подобных ей монструозных опусов, то, скорее всего, не пробился бы Ломоносов на вершину академической науки, а сгинул бы в полной безвестности. Что, разумеется, на пользу Отечеству не пошло бы.

Данное произведение представляет собой прекрасную возможность, что бы заглянуть за изнанку официальной истории и самому убедиться, на что порой приходится идти для достижения своих целей. Одно дело читать в биографии, что Ломоносов был дружен с фаворитом Елизаветы Петровны и посвящал императрице хвалебные оды, а с другой читать эти неуклюжие и полные славословий стихи. Поневоле вспомнишь слова Ходжи Насреддина, который утверждал, что главный орган для придворного – это хребет, который должен гнуться во все стороны.

Итог: порой бывает полезно, хотя и не слишком приятно своими глазами увидеть какой мусор лежит в фундаменте славных дел.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Вера Камша «Тысяча и одна серия. Как написать успешный фэнтези-эпик»

StasKr, 8 октября 2009 г. 07:55

Забавная статья, в которой в лёгкой и доступной форме Вера Камша излагает свою точку зрения на такое явление как «книжный сериал».

Особенно порадовала реконструкция хода мыслей Александра Волкова, когда тот принял решение о написании продолжения к «Волшебнику Изумрудного города». Творческий процесс и проблемы, с которыми мог столкнуться автор, а так же пути их преодоления изображены невероятно достоверно. Разумеется, всё это не более чем литературная игра и автор не пытается рассказать, как классик детской литературы писал «Урфина Джюса», но разработка новой книги описана столь ярко и сочно, что хочется сказать «Верю!» История с Волковым не является всего лишь украшением статьи, нет на его примере доходчиво показывается возможность создания идеального (т.е. без всяких натяжек и высасывания сюжета из пальца) продолжения для практически любого логически законченного произведения.

Может быть, автор своей статьёй и не открыла Америку, но зато она смогла собрать, систематизировать и подать в сжатой форме материал по данной теме: историю явления, виды книжных сериалов, достоинства и недостатки циклов (как с точки зрения писателей, так и с точки зрения читателей), требования которые обычно предъявляются к ним и т.д.

Итог: одна из лучших статей напечатанных «Миром Фантастики». Маленький шедевр от автора многотомных саг.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Энн Маккефри «Небеса Перна»

StasKr, 15 августа 2009 г. 12:28

Честно говоря я не понял: зачем вообще нужно было писать эту книгу? Вариант «бабло побеждает зло» мне не очень вериться, поскольку для этого у автора была масса возможностей в написании приквеллом и вбоквеллов (см. «Хроники Пена: Первое Падение», «Дельфины Перна», «Драконий родич» и т.д.) совершенно не обязательных к прочтению, но стабильно приносящих прибыль Автору. Но если не ради денег, то ради чего был написан этот роман? Ради описания телекинеза, которым, как оказалось обладают драконы, как и считал АЙВАС? Так ведь и компьютер мог ошибаться, ибо и он был не всеведущ. ИМХО, Маккефри не стоило после завершения сериала (а роман «Все вейры Перна» фактически завершает сериал) придумывать новую способность для драконов.

Так же резко не понравился приём, с прыжками во времени. Кто читал, тот поймёт, о чём я. Данный случай напрочь выламывается из логики повествования предыдущих романов. Сколько бед и несчастий можно было бы избежать, если бы герои стали поступать именно так, как описано в «Небесах Перна». Но они так не поступают, руководствуясь мотивом: «что бы не случилось – нельзя переигрывать прошлое». Уж если в своё время не стали исправлять или сглаживать последствия более значительных катастроф, например наступления Великого Мора, то я не вижу оснований совершать прыжки во времени именно сейчас.

Имею сильные сомнения в авторстве романа. Не смотря на то, что на обложке стоит имя Энн Маккефри, мне кажется, что большая часть книги вышла из-под пера Тода Маккеффри, уж больно слабые и невыразительные получились герои, да и сюжет хромает на обе ноги.

Итог: точка, поставленная в романе «Все вейры Перна» оказалась смазанной. Продолжение логично завершённого цикла, лично у меня, только недоумение и разочарование. Считаю, что данную книгу читать не стоит что бы не испортить впечатление от окончания пернского цикла.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Михаил Успенский «Семь разговоров в Атлантиде»

StasKr, 16 июня 2009 г. 05:20

Соглашусь с Alexandr’ом – скучная и неинтересная вещь. Написано вроде и ловко, но ничего кроме этой ловкости в произведении нет. Набор диалогов не способен компенсировать отсутствие героев (именно героев а не масок вроде «путешественник», «стражник», «тиран»), атмосферы, описания окружающей действительности и вообще всего того, что нельзя передать через коротенькие диалоги. Тем более что диалоги сами по себе не смешные, что для юмористического (ну или сатирического) произведения просто недопустимо.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Тимофей Алёшкин «Сражение у стеклянного шкафа»

StasKr, 10 июня 2009 г. 07:59

Рассказ категорически не понравился. Ужасен язык повествования, из-за которого я с трудом дочитал рассказ до конца. По ходу прочтения рассказа часто терял нить рассуждений писателя. Понятно, что автор специально стилизовал свой рассказ под выдержку статьи из энциклопедии по военному делу, но всё же мне кажется, что он переборщил с этим.

Итог: один из самых слабых рассказов в антологии «Герои. Другая реальность».

Оценка: 4
– [  4  ] +

Александр Прозоров «Тёмный Лорд»

StasKr, 10 июня 2009 г. 05:28

С творчеством данного писателя знаком уже довольно дано и уже лет пять был уверен, что ничего интересного (с моей точки зрения) он написать не сможет. Так что приступал к творению данного романа с довольно большим скептицизмом. Опять же, сказывалась любовь к «Гарри Поттеру», которая удержала меня от ознакомления с творчеством того же Емца… Так что решающим доводом за необходимость прочтения «Тёмного Лорда» стал отзыв Nog’а, который достаточно неплохо оценил данный роман.

Достоинства книги:

1. Наконец-таки Прозоров оторвался от уже порядком заезженной в своём творчестве Руси времён Ивана Грозного. Честно говоря, уже надоело читать про блаженного идиота на троне и бояр-подлецов.

2. Автор, позаимствовав у Роулинг идею не стал просто копировать её или пародировать свою благодетельницу. Нет, он постарался переработать сюжет поттерианы и ему это, пожалуй, удалось. Во всяком случае, в суд его за плагиат не потянешь. Ну, а если серьёзно, то по итогам прочтения возникает желание ознакомиться и со второй книгой (когда она выйдет), так как хочется узнать, куда повернёт изначально знакомый сюжет, волею автора начавший развиваться в несколько неожиданном направлении.

Недостатки книги:

1. Чудовищная вторичность произведения. ИМХО, писателям, которые хоть чуточку себя уважают, следует объявить для себя мораторий на написание книг, в основе которых фигурирует магическая школа, подросток-избранный и Тёмный лорд. Ибо в ближайшие десять-пятнадцать лет все они будут мгновенно (и обоснованно) уличаться в плагиате. И никакие достоинства романа (которые проявились ближе к концу повествования) не способны избыть этот вкус вторичности.

2. Отсутствие атмосферы. Этот недостаток уже несколько раз отмечали предыдущие рецензенты, но я повторюсь: по ходу книги не возникает ни малейшего впечатления, что дело происходит во Франции. Вспоминаются схожие ощущения от просмотра фильма о России, снятого на Западе (например, тот же британский «Евгений Онегин»), когда поражаешься даже не обилию клюквы, а именно ненатуральностью всего происходящего.

Итог: неплохо, неплохо. Читается очень легко (лично я одолел книгу за один день). Особого желания ругать книгу по итогам прочтения не возникает. Хвалить, впрочем, тоже. Желание узнать что будет дальше – присутствует. Хотя, конечно, вторичность никуда не делась. Из-за этого – только семь баллов.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Антология «Сибирская жуть»

StasKr, 2 июня 2009 г. 10:55

Что тут сказать – талант рассказывать байки у Бушкова есть. Именно он помогает вытягивать большинство его «серьёзных» книг «чёрной серии», т.е. он особенно ценен там, куда не воткнёшь бравого спецназовца, способного стрелять от бедра и пачками укладывать барышень в постель. Ну а эта книга стала своеобразной пробой пера, «тренировкой на кошках» (с). Здесь нет супергероев, есть простые люди, оказавшиеся вдали от цивилизованных мест и столкнувшихся с вещами, выводящими за рамки привычной нам реальности. Правдоподобность историй внушает большое сомнение, что не мешает оценить достоинства данной антологии.

После этой книги в серии вышло ещё семь книг с подобным содержанием. Увы, сам Бушков в последствии отстранился от данного проекта, а его «наследник» в этом деле, Буровский подарив нам пару неплохих сборников со схожей тематикой (ЕМНИП, это были «Сибирская жуть – 3» и «Сибирская жуть – 7») стал печать в серии свои романы, которые напрочь испортили впечатление от этого проекта.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Ричард Длинные Руки — властелин трёх замков»

StasKr, 22 мая 2009 г. 14:38

Это просто смешно. Все события книги можно охарактеризовать как «хроники пикирующего комара», настолько всё затянуто. Видимо автор к моменту написания ещё не решил, куда и зачем едет Ричард и поэтому решил растянуть сам процесс ездли (слово «езды», «путешествия» или «квеста» здесь применять, как мне кажется, неуместно) как можно дольше. Заодно можно и денежку с поклонников срубить.

Итог: может кому-то и нравится романы, написанные в жанре «книга ни о чём», но я не отношусь к их числу.

Оценка: 2
– [  4  ] +

Святослав Логинов «Долина Лориэн»

StasKr, 7 апреля 2009 г. 05:46

Пожалуй единственным серьёзным недостаток данного произведения является его краткость. ИМХО, рассказ только бы выиграл, если бы Автор увеличил его хотя бы до размеров повести. Ведь действительно очень хочется узнать поподробнее о и дивном народе и что случилось с героями дальше. Обидно, что такая вещь получилась незавершённой.

Итог: хорошая вариация на тему творческого наследия Профессора. Сами эльфы, а так же сюжет их переселения из Средиземья в Валинор удачно помещены в фантастический антураж. Психология и культура эльфов представлены в необычном свете. Лёгкий язык позволяет в полной мере насладиться оригинальной задумкой автора. Так что повторюсь, единственным серьёзным недостатком произведения (если, конечно, вы не ярый толкинист-ортодокс, тогда вам лучше не читать этот рассказ) является его чересчур малый объём.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Артём Каменистый «Пограничная река»

StasKr, 2 марта 2009 г. 10:59

Присоединяюсь к хвалебным отзывам – отличная книга. Артём Каменистый вообще специализируется на выпуске именно «приключенческих» книг, гдё всё внимание уделено действию. Его герои не испытывают рефлексий, а автор не утомляет читателя многостраничным и чрезмерным описанием тех или иных поступков персонажей. Его книги полны адреналина. Там где другие авторы растянут действие на три тома он ограничится одним. И «Пограничная река» — лучший роман, который вышел из под пера Каменистого является квинтэссенцией всех этих качеств. Лихой сюжет подхватывает читателя с первых же страниц и отпускает лишь после того как книга будет прочитана и закрыта. Темы «робинзонада» и «наши в другом мире» раскрыты полностью.

Итог: отличная книга о приключении наших соотечественников волею катаклизма заброшенных в иной мир. Любителям экшена (если вы ещё не знакомы с творчеством данного автора) настоятельно рекомендую прочитать эталонный роман Каменистого.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Муравьи»

StasKr, 17 февраля 2009 г. 10:48

«Если бы вы знали, из какого сора растут стихи!» Этот афоризм хорошо подходит для характеристики данного рассказа. Читая его поражаешься нелепости происходящего: Венера, гигантские муравьи, выскочивший как чёрт из табакерки специалист по оным муравьям… Это уже потом Автор переработал идею, переместил место событий из космоса в микромир, переписал сюжет и в итоге получил отличный результат в виде нескольких глав «Мегамира».

Итог: литературный мусор, который я никому не советую читать. Но из этого мусора выросло две достойные вещи Ю. Никитина: роман «Мегамир» и повесть «Оппант принимает бой», которые с высокой долей вероятности придутся по вкусу тем, кто в детстве зачитывался «Приключениями Карика и Вали». Вот как иногда писателям полезно переосмысливать свои неудачные произведения!

Оценка: 4
– [  4  ] +

Межавторский цикл «Боярская сотня»

StasKr, 17 февраля 2009 г. 05:38

Из всего цикла читал только книги Александра Прозорова, «Камни Юсуфа» Виктории Дьяковой, «Чёрный легион» Дмитрия Морозова и «Скитальцы» Веры Лавровой. Ещё парочку книг бегло пролистал, но желания читать уже как-то не возникло.

Разумеется лучшей частью из серии следует признать книги самого Прозорова. ИМХО, романы из цикла «Боярская сотня» вообще являются лучшими произведениями этого писателя. Всё остальное, что я не читал у автора является либо самоповтором (см. цикл «Князь»), либо здорово уступает «Боярской сотне». Очень, очень обидно что цикл Прозорова был прерван на самом интересном месте. Интересно чего не поделили между собой АСТ и Автор? Вместо дальнейших приключений главных героев читателям был предложен суррогат в виде вариаций других авторов на тему приключений других героев в тот же отрезок времени. Качество вариаций, на мой взгляд, заметно уступало «Боярской сотне».

Относительно высокую оценку ставлю только за книги Прозорова.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Наталья Резанова «Тигры Вероны»

StasKr, 26 января 2009 г. 10:40

Честно говоря, я так до конца и не понял, была ли главная героиня той самой Джульеттой (по логике событий – да, она, но автор упорно называет её другим именем). Опять же, нарисованный образ, скажем так, весьма далёк от шекспировского прототипа. Тем не менее, не смотря на постоянное чувство дискомфорта, прочитал рассказ с удовольствием, поскольку его главное достоинство – это не герои, а атмосфера Италии эпохи Возрождения. Бесконечные интриги, предательства, нескончаемые распри, передающиеся от поколения к поколению и в итоге теряющие всякий смысл; готовность в любой момент расстаться со своей жизнью и забрать жизнь чужую – всё это нашло свое место в относительно небольшом произведении.

P.S. Наталья Резанова действительно переоценила знание Шекспира современными читателями. Я только благодаря отзыву ii00429935 понял, кем на самом деле была героиня данного рассказа. Впрочем, на оценку на произведения это всё равно не повлияло.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Юлия Набокова «Осторожно: добрая фея!»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:03

В принципе, идея в романе – показать различные мужские характеры (маменькин сынок, корыстолюбец, тупой красотун, любитель животных и т.д.) была неплоха. Другое дело что автор с делом не справилась. У меня правда язык не повернётся назвать перепевки «Спящей красавицы» или, допустим, «Синей бороды» плагиатом (скажем изящнее – игры постмодернизма, ага), но вот качество исполнения… Неуклюжая фея, которая отвечает за комический эффект как-то не смешит. Её спутники — ангел с лошадиной головой и лошадь с головою ангела тоже особого интереса не вызывают. Из-за этого диалоги между героями выглядят довольно тупо. Мир (а по сути – различные замки), как и герои интереса не вызывает. А в конце книга заканчивается групповой… нет не постельной сценой, а свадьбой и оказывается что это даже не фентези, а любовный роман.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Сергей Садов «Ответ»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 05:32

Смысл рассказа будет понятен только тем, кто раньше прочитал книгу Юрия Никитина «Баймер».

Что касается сюжета произведения скажу так: как это просто, взять чужую авторскую идею, довести её до абсурда (если не сказать жёстче — до идиотизма) и на основании этого абсурда написать антиутопию! Правда результат у подобных произведений как правило ниже плинтуса.

Садов попытался полемизировать с идеями Никитина. Ему это не удалось. Впрочем, он не единственный в этом роде. Та же самая участь постигла и роман Елены Чудиновой «Мечеть Парижской Богоматери», которая в итоге оказалась хуже Никитинской «Ярости».

Оценка: 4
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Зачеловек»

StasKr, 26 мая 2008 г. 12:14

Серию «Трое из леса» воспринял достаточно прохладно. Исключение составила «Передышка в Барбусе» и «Зачеловек». Именно здесь я впервые услышал про нанотехнологии. А уже потом, на фоне впечатлений от изложенных перспектив (в общей их сказочности, я к конечно, не сомневался) прикупил научно-популярную литературу по этому вопросу. В общем ознакомился (разумеется только в очень общих чертах) с совершенно незнаковым для меня явлением. Так что «Зачеловек» принёс мне вполне конкретную пользу в виде конкретных знаний.

Очень понравилось определение нанометра данное в романе: «нанометр – это миллиардная часть метра. Примерно четыре атома в длину» (с) Удобно, а главное — наглядно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Эллен Кашнер «Томас Рифмач»

StasKr, 23 мая 2008 г. 12:17

Очень хорошая вещь. Неторопливая и лирическая. Книга очень похожа на роман «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Точнее это книга Сюзанны Кларк похожа на повесть Элен Кашнер, поскольку её повесть вышла раньше. Тему эльфов обе дамы освещают со схожих позиций. Прочитав обе вещи начинаешь понимать, что с дивным народом дел лучше не иметь.

Как было уже замечено, ценители в книгах экшена могут не беспокоится, его там нет.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Сизиф»

StasKr, 11 мая 2008 г. 14:45

Пожалуй, этот небольшой рассказ есть квинтэссенция всех лучших романов Никитина. Его можно использовать как тест для проверки понравится Вам этот писатель или нет. Мне в своё время очень понравился.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Юрий Никитин «Мегамир»

StasKr, 4 мая 2008 г. 13:34

Потрясающая книга. Всем, кто в детстве зачитывался «Приключениями Карика и Вали» рекомендую прочитать. Приключения героев в мире насекомых очень интересны, причём соблюдаются физические законы микромира (а они отличны от нашего). Конечно, в книге хватает своих ляпов и неточностей, но они не портят книгу. Рекомендую как самую безобидную книгу этого писателя. Для самого широкого круга читателей.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джо Уолтон «Клык и коготь»

StasKr, 18 марта 14:31

Автор попыталась скрестить ужа и ежа. Понимая, что если она напишет стилизацию под викторианский романа, то он окажется никому не нужен, Джо Уолтон решила хоть как-то выделиться и заменила героев своей книги с людей на драконов. Результат получился необычным, но мне не понравился. Дракон ведь нечто больше, чем просто ящер с крыльями, который плюётся огнём, копит золото и живёт пару столетий. Это сила, мощь, мудрость и волшебство неподвластное человеку. Здесь же драконы максимально приземлённы и банальны. Да, в этой книге они едят друг друга (даже своих детей), летают в небесах и копят сокровища, но всё же у меня при прочтении этой книги не пропадало впечатление того, что перед нами английские дворяне, которые зачем-то натянули на себя костюмы драконов и теперь пучят глаза, громко ревут и топают ногами, чтобы убедить посторонних наблюдателей в том, что они нечто большое, чем актёры-любители.

В общем, для меня синтез викторианского романа и драконьей тематики не удался. На мой взгляд Уолтон не удалось соединить несоединимое, а также не удалось (в отличие от Энн Маккефри) преодолеть канонический образ дракона. Да, я оценил стилизацию, да я уловил отсылки к классическим романам (например, перекочевавший из «Гордости и предубеждения» эпизод сватовства мистера Коллинза к Элизабет Беннет), но всё же это всё было не то. Для меня чтение «Клыка и когтя» оказалось настолько разочаровывающим, что я не просто не стал его дочитывать, но и написал отзыв, чтобы не забыть о том, что я уже брался за эту книгу, но не смог её одолеть. Это тот случай, когда оценка «Не дочитано», о введении которой так долго просят многие лаборанты, помогла бы сэкономить двадцать минут моего времени.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Александр Рудазов «Призрак»

StasKr, 2 марта 09:14

«И пугает сердца забвение,

Всем хотелось бы обрести

Веру в лучшее продолжение

Незаконченной повести» (с) «Нити», рок-опера «Орфей»

Роман в известной мере полемизирует со «Светом в окошке» Святослава Логинова, только он куда более милосерден к людям. Если у Святослава Логинова история получилась предельно мрачной из-за того, что всё загробное существование вращается вокруг воспоминаний, которые оставил после себя покойный и нет разницы какие они: хорошие или плохие, то в романе Рудазова загробный мир построен по принципу «каждому воздастся по заслугам его». А это несравненно более позитивный подход.

История начинается с того, что главный герой погибает в ДТП и ни чёрт, ни ангел не являются к нему, чтобы проводить его на тот свет. В результате человеку (а вернее – его душе) приходится самостоятельно знакомиться с потусторонним миром. Автор постарался на славу и перед нами предстаёт настоящий калейдоскоп различных локаций. Лимбо, Ад, Рай, Аид, Навь, Хель, рай для геймеров, Светлое Завтра и, конечно, Чёрный Город – своеобразная столица мира мёртвых. А помимо загробной географии подробно рассмотрен вопрос чем вообще могу заниматься души умерших. Какие карьерные перспективы перед ними могут открыться и в какое ничтожество они могут переродиться. В общем, жизнь после смерти не прекращается и это то самое продолжение, о котором мечтает абсолютное большинство людей на земле.

Поставил бы оценку повыше, но, к сожалению, Рудазов решил сделать «Призрак» частью огромного цикла. Из-за этого в последней трети романа то и дело видны отсылки на иные произведения. Какие-то персонажи появляются или упоминаются безо всякого пояснения кто они и откуда. Подразумевается, что читатель и так прекрасно знает кто все эти люди/нелюди. Но я незнаком с циклом «Метавселенная» и мне все эти пасхалки и кроссоверы совершенно неинтересны. Из-за этого финальная часть романа для меня выглядит скомканной.

Итог: очень достойное произведение. Загробный мир у Рудазова предстаёт смесью христианства и буддизма, но это не самый худший образ нашего посмертия.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрей Васильев «Архипелаг. Шестеро в пиратских широтах»

StasKr, 19 февраля 14:14

По хронологии цикла «Шестеро в пиратских широтах» соответствуют второму тому «Квадратуры круга». Собственно, книга начинается с перепалки между Харитоном Никифоровым и Валяевым, описанной в четырнадцатой главе, за которой наблюдают персонажи романа.

… В какой-то момент хозяева игры «Файролл» организовали конкурс на лучшее знание механики игры, победители которого получили эксклюзивное предложение принять участие в бета-тестинге совершенно новой зоны – Тигалийского архипелага. При создании этой локации учитывались массовые представления о Вест-Индии XVI – XVIII веков. Жаркое тропическое Солнце, тёплый океан, парусные корабли, злобные пираты, джунгли, людоеды и сокровища – в общем, всё то, о чём когда-то грезил любой нормальный мальчишка, прочитавший роман Льюиса Стивенсона или посмотревший «Пиратов Карибского моря». В течение трёх месяцев шесть игроков должны изучать локацию, проходить игровые квесты и выискивать недочёты разработчиков. Лучший из игроков получит награду от администрации игры.

В отличие от последних книг основного цикла темп повествования приятно радует своей скоростью. В не самую великую по объёму книгу уместились события примерно двух недель. Герои романа хотя и прописаны схематично, но всё же обладают своей индивидуальностью. Перепутать Кристи с Джулией или Макса с Лексом не представляется возможным.

Хотя если говорить о героях, то тут у меня начинаются претензии к написанному, поскольку большая часть из них оставила у меня довольно неприятное впечатление. Тут надо понимать, что Тигалийский архипелаг – зона откровенно хардкорная и насилие в ней гораздо более натуралистично, чем в остальной игре. Так что быть разбойником на Континенте и быть разбойником в Архипелаге – очень большая разница. При этом одна из героинь сразу же и без раздумий пошла по пути наёмной убийцы. Вторая стала рабыней, примкнула к восстанию на плантации и в итоге оказалась в пиратской шайке (пожалуй, это самый приличный персонаж в книге). Третий занялся работорговлей, что является гнусностью даже по меркам этой игровой зоны. Четвёртый и пятый стали пиратами, вышли на след карты сокровищ и моментально разругались между собой. У тех читателей, которые критиковали Харитона Никифорова (главного героя основного цикла) за его серую мораль, для этих героев вряд ли бы нашлось добрых слов. При этом не смотря на всю свою хардкорность Архипелаг предлагает игрокам совершенно разные стили поведения. Пример того же Харитона Никифорова, который побывал в этих местах за пару месяцев до героев книги, как бы намекает, что играть можно без всей этой грязи, в которую с энтузиазмом погрузилась двое из шести героев книги.

При этом стараясь сделать персонажей как можно более неприятными, автор с какого-то момента начинает противоречить сам себе. Самым большим авторским косяком здесь является Рэй. Изначально он характеризуется писателем как незлобивый и независтливый человек, который «привык жить легко». С чего бы у такого человека в какой-то момент сломался характер и он начал крысятничать? А его финальная истерика и вовсе не лезет ни в какие ворота.

Но даже это не самый главный недостаток романа. Лично мне больше всего не понравилась то, что автор постоянно натравливает героев друг на друга. Тигалийский архипелаг является огромной локацией. Сотни островов, десятки пиратских кланов и команд. А ещё плантаторы, слуги ушедших богов, людоеды, торговые компании и представители властей. У каждого из шести игроков была масса возможностей проложить свой собственный курс и ни разу не встретиться с коллегами по бета-тестингу. Но усилиями автора они то и дело встают друг у друга на пути и участвуют в крысиных гонках за одной и той же картой сокровищ! И это несмотря на то, что как минимум трое из них натыкались на не менее интересные и масштабные квесты, награда за которые была никак не меньше! В результате авторский произвол начинает выпирать слишком уж сильно. ИМХО, для сюжета лучше бы было столкнуть лбами троих игроков, а ещё троих раскидать по другим локациям Архипелага с совершенно иной игровой судьбой.

Итог: при желании можно рассказать всю эту историю за три или четыре книги. При желании можно растянуть этот цикл на десяток романов. Но очевидно то, что у Андрея Васильева этого желания нет, ибо за последние семь лет второй части истории так и не вышло. В своих недавних планах он намекал на возможность написания продолжения, но видя количество его проектов, в это верится как-то слабо. Да и потом, одной книгой тут явно не отделаешься, а значит и особого смысла возвращаться к этому циклу нет.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрей Васильев «Акула пера в мире Файролла»

StasKr, 9 февраля 14:12

Главная проблема книжных сериалов состоит в том, что они ничем не заканчиваются. Ты ждёшь интересующую тебя книгу год-полтора-два и получаешь на руки очередной кусочек истории, который никак не завершает сюжетную интригу. А потом надо ждать ещё год-другой для получения следующего фрагмента. Постепенно ты начинаешь забывать героев и детали сюжета. Смазывается восприятие произведения. И вот, ради того, чтобы прочитать шестой том серии, тебе нужно перечитать первые пять. А потом, спустя ещё несколько лет, придётся перечитать их снова, поскольку к девятой книге ты забудешь, что было в шестой. Именно по этой причине я и бросил в 2014 году читать «Вальдиру» Дема Михайлова, а в 2016 – бросил «Файролл», дав себе обещание ознакомиться с обоими циклами когда авторы смогут их завершить.

В 2018 году я отдал должное родоначальнику отечественного лит-РПГ и его «Вальдире». Теперь пришла пора выяснить качество другого литературного долгостроя. И если писанина Дема Михайлова меня чрезвычайно разочаровала (о чём я в своё время много и подробно писал), то здесь многолетнее ожидание себя оправдало.

Сейчас, когда появилась возможность оценить всю историю целиком, стало понятным мастерство Андрея Васильева по выстраиванию единого сюжета. Десять лет назад это было как-то неочевидно. Теперь же все герои, локации и события держатся в голове только диву даёшься насколько хорошо автор всё это продумал. Многоступенчатый квест прописан именно так, как надо. Побочные игровые задания хоть и являются не менее важной частью игровой жизни главного героя, но никогда не дают ему забыть о том, что для него главное и основное. НПС сколь бы не были разумными, остаются именно что НПС (далеко не все авторы литр-РПГ способны удержаться от их излишнего очеловечивания), а игроки – игроками.

Кстати, не смотря на всю фантастическую удачу главного героя, которому удаётся раз за разом решать самые головоломные задачи, автору удалось избежать откровенного читерства в пользу своего персонажа. Все предыдущие лаборанты, которые упрекали цикл в излишней рояльности или лукавят или просто не сравнивали «Акулу пера» с другими образчиками жанра. На фоне многих иных циклов приключения пройдохи и хитреца Харитона Никифорова с его четырьмя сотнями способов более-менее честной игры выглядят достаточно правдоподобно.

А ещё поражает насколько ровными получились все части тринадцатитомной (!) сюжетной арки. Да, конечно, первые четыре книги – самое лучшее, что есть в цикле, я об этом писал раньше и готов повторить это ещё раз. Но ведь и пятый – седьмой романы написаны на таком же уровне! Для любого цикла в любом жанре это просто выдающийся результат. Восьмой – десятый роман объективно похуже, поскольку в них падет темп событий (их становится слишком много как в виртуальной, так и реальной жизни героя). В этот момент я начал нервничать, поскольку появились признаки авторской усталости. А потом случилось трёхтомное «Снисхождение», в котором писательское вдохновение снова вернулось к Васильеву. Итоге первая – седьмая книга цикла – 8/10, восьмая – десятая – 7/10, одиннадцатая (состоящая из трёх томов) – 8/10.

Главным же недостатком прочитанного для меня явилось отсутствие финала. Да, сюжетная арка с мегаквестом о возвращении богов в мир Файролла оказалась завершена, но все остальные сюжетные линии, в том числе и мистическая, остались подвешенными в воздухе! Нет, перед началом повторного знакомства с циклом я знал, что Андрей Васильев продолжает писать всё новые и новые романы, но всё-таки у меня была надежда, на то, что тринадцати книг будет достаточно для того, чтобы рассказать историю Харитона Никифорова целиком и в следующих частях речь пойдёт о других героях. Не случилось, не срослось. И это меня очень печалит.

Итог: на удивление ровный цикл. Как редкая птица может долететь до середины Днепра, так и редкий писатель при создании сериала может не уронить качество текста. Андрею Васильеву это удалось, честь ему и хвала. Ну, а мне придётся продолжить знакомство с «Файроллом» даже с чётким пониманием того, что конца истории я в этот раз так и не узнаю.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Тихонов «Мы разучились нищим подавать...»

StasKr, 23 декабря 2023 г. 09:24

Мы разучились нищим подавать,

Дышать над морем высотой солёной,

Встречать зарю и в лавках покупать

За медный мусор – золото лимонов.

Хорошее стихотворение 1921 года о последствиях ещё не закончившейся Гражданской войны. Учитывая, что автор этих строк провоевал с 1915 по 1922 год (сначала в рядах царской армии, а потом и в РККА), то написанное обретает дополнительную весомость.

В качестве недостатка необходимо указать на скомканность произведения. Первые две строфы – чудо как хороши. Третья (и последняя) тоже неплоха, но между ней и первыми двумя не хватает как минимум одного, а лучше двух четверостиший. То ли автор не нашёл в себе силы/желания их написать, то ли вычеркнул их по причине самоцензуры, но факт остаётся фактом: между второй и третьей строфами существует некоторый смысловой разрыв, из-за которого стихотворению выше восьми баллов я поставить не могу.

Итог: тот случай, когда произведение пострадало не из-за слишком большой, а из-за слишком маленькой формы. Возможно, если бы Николай Тихонов увеличил бы его объём, оно бы стало лучше.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Фра Беато Анджелико»

StasKr, 23 декабря 2023 г. 08:55

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

О да, не всё умел он рисовать,

Но то, что рисовал он, – совершенно.

Фра Беато Анджелико (в переводе с итальянского – брат Блаженный Ангельский) – католический монах, художник Раннего Возрождения, живший в 1400 – 1455 годах. Работал во Флоренции и Риме. Причислен к лику святых.

Художественное наследие Фра Анджелико целиком посвящено религиозной тематике. Если охарактеризовать основные черты его творчества, то это будут:

- яркие краски;

- умиротворение персонажей и их некоторая отстранённость от событий, происходящих на картинах;

- несовершенство, по сравнению с более поздними художниками Возрождения, техники рисования.

На мой взгляд ничего особенного, но на Гумилёва эти работы произвели неизгладимое впечатление. Уж больно ярко, красиво и проникновенно это стихотворение. Даже не будучи поклонником творчества Фра Анджелико проникаешься восторгом поэта и уважением к мастерству живописца. Вот и получается, что одно из любимейших моих стихотворений посвящено художнику, к творчеству которого я равнодушен. Впрочем, важно не это, а то, что:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Есть Бог, есть мир они живут вовек,

А жизнь людей мгновенна и убога,

Но всё в себя вмещает человек,

Который любит мир и верит в Бога.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Софи Анри «Принц Ардена»

StasKr, 15 декабря 2023 г. 10:27

Однажды на просторах сети мне попалась реклама данной книги. Информация о том, что «всего за несколько недель дебютный роман набрал более 5 тысяч просмотров на платформе Wattpad» оставила меня равнодушным. А вот фраза «Софи Анри – потомственная писательница в третьем поколении» попала точно в цель.

«Вот это да! – подумал я. – Людей хотят убедить в том, что писательский дар можно передавать по наследству? Тогда получается, что Дюма-сын, Оуэн Кинг и Дарья Донцова жалкие ничтожества, ибо они авторы только во втором поколении! Надо бы познакомиться с творчеством этого молодого дарования и проверить так ли оно хорошо, как пытается уверить реклама».

…Попробовав читать этот опус, я быстро сломался. Перед нами очень слабый любовный роман, в котором нет ничего интересного. Главный герой – картон, его друзья и враги столь же неинтересны и вторичны. Язык, которым написана книга, беспомощен. Отзыв TICTAC нахожу исчерпывающим и мучать себя дальше скверным текстом не желаю.

Итог: я не знаю кто скрывается за псевдонимом «Софи Арден» и были ли в её семье другие писатели. Сильно в этом сомневаюсь. Но даже если это и правда, то чахло генеалогическое древо, на котором вырос столь вялый плод.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Анатолий Поперечный «Трава у дома»

StasKr, 18 сентября 2023 г. 05:21

Хайнлайн написал «Зелёные холмы Земли» – песню, которую в далёком будущем поют астронавты, когда они грустят о родной планете. Анатолий Поперечный пошёл дальше: он написал аналогичную песню, но которую поют настоящие, а не вымышленные, космонавты. Песню, которая стала мега-хитом и ушла в народ.

Тем более дико читать первоначальный вариант этого стихотворения, в котором нет ни слова о космосе!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Трава у дома... словно дикий мёд

Вновь душу обожжёт,

И как бывало, –

Воды криничной из ведра испить,

Почуять вновь тепло парное крова,

И в сырости сарая ощутить, –

Как дышит и глядит из тьмы корова.

Огромное спасибо Владимиру Мигуле, который смог рассмотреть в этом скучном и плохо срифмованном тексте что-то связанное со звёздами и сподвиг Анатолия Поперечного написать новый вариант стихотворения!

Лично у меня, как человека, родившегося в 1983 году, главная ассоциация с песней, помимо космоса, разумеется, это эпизод из «Ну, погоди!», когда заяц-терминатор крадётся к волку, плавающему в это время в невесомости. До сих пор, когда звучит оригинальная версия песни, поневоле начинаю ожидать услышать скрип, который сопровождал шаги адского робота.

Итог: десять баллов, разумеется, поставлены за всем известную версию песни. Первоначальный вариант стихотворения больше чем на пять баллов не тянет.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роберт Бёрнс «Горец»

StasKr, 17 сентября 2023 г. 08:00

Мой горец — парень удалой,

Широкоплеч, высок, силён.

Но не вернётся он домой –

Он на изгнанье осуждён.

Насколько произведения, написанные на других языках, зависят от таланта переводчика! Одно и тоже коротенькое стихотворение у двух разных людей выглядит совершенно по-разному. Перевод Фельдмана сух, и лишён живости в результате чего получается достаточно проходное произведение. Перевод Маршака ярок и образен, в результате чего получается короткая, но запоминающаяся история о тоскующий женщине.

Ну, а после песни группы «Мельница» иные варианты меня просто не устроят. Двадцать лет я слушаю эту песню и она по-прежнему радует меня.

Ах, знаю, знаю я, кого

Повесить надо на сосне,

Чтоб горца – друга моего –

Вернуть горам, лесам и мне!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Новорожденному»

StasKr, 15 сентября 2023 г. 05:43

Каждая новая человеческая жизнь – чудо и шанс для всего человечества на лучшее будущее. И Гумилёву неплохо удалось передать ощущение надежды, а также предчуствие той цены, которую придётся заплатить взрослым в условиях вот-вот готовой начаться Первой Мировой Войны, чтобы это будущее наступило.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктория Ледерман «Светлик Тучкин и Пузырь желаний»

StasKr, 7 сентября 2023 г. 05:30

«Очень тяжело быть малышом, если уже попробовал быть взрослым» (с)

«Бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться» – говорят умные люди. Но герой повести не знал этой мудрости. С одной стороны, ему это можно простить, ведь Святослав (он же Светлик) Тучкин только-только пошёл в первый класс и многого ещё не знает. А с другой стороны, возраст далеко не всегда может помочь избежать ответственности за свои необдуманные поступки. Вот так и получилось, что за пару дней перед окончанием первой четверти первого класса Светлик Тучкин загадал желание: «Хочу не ходить в школу и не учить уроки!», а оно возьми и сбылось! Был Светлик взрослым и солидным семилетним человеком, а стал жалким и беспомощным пятилеткой.

С одной стоны быть пятилетним неплохо: и родители от тебя ничего не требуют, и в школу идти не надо, и уроков никаких не задают. Правда вместо школы есть детский сад и туда нужно ходить круглый год. Манная каша, тихий час и никаких каникул. Твои вчерашние ровесники глядят на тебя как на вошь и даже не собираются разговаривать. Их можно понять: о чём можно говорить с пятилетней малышнёй? Они ведь не знают, что этот малыш ещё вчера был первоклассником! И такой ужас терпеть ещё два года! С ума можно сойти. И ведь это только первое неудачное желание Светлика Тучкина…

В общем сюжет у книги хороший. Язык, которым она написана, подходит для маленького читателя. Отдельно необходимо упомянуть отличные иллюстрации. Их много, они цветные и прекрасно дополняют текст автора. То, что надо для детской книги. Ольга Громова постаралась на славу.

Так отчего же я поставил повести относительно невысокую оценку? Дело в том, что в какой-то момент мне стало жалко главного героя. Когда ты читаешь о приключениях взрослых людей или детей хоть немного постарше, то истории о последствиях их необдуманных желаний воспринимаются довольно отстранённо. Здесь же после исполнения очередного неудачного желания я испытал пронзительную жалость к семилетнему ребёнку. Виктория Ледерман прекрасно передела его эмоции, всю степень отчаянья и из-за этого мне стало неуютно читать последнюю треть книги. Дочитывал произведение с большим трудом. То, что автор смогла вызвать во мне такие бурные эмоции, конечно, лишний раз доказывает её писательское мастерство, но и оценку повести из-за этого я снизил где-то на балл, а может даже и на два.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Константин Константинович Костин «Новая раса»

StasKr, 31 августа 2023 г. 10:54

«Роялей в книге нет. Действительно нет, если не считать того, что группу дохлых ролевиков воскресил могущественнейший некромант, вселил их души в улучшенные эльфийские тела, вложил в их головы базовые знания, снабдил кучей полезнейших артефактов и только после всего этого отправил их в путешествие, постоянно приглядывая за ними, как бы чего с подопечными не случилось… Свидетельствую: роялей в книге нет, но не потому, что Мясоедов постарался максимально достоверно описать приключения попаданцев, а потому что при таких заданных условиях рояли просто не нужны!» (с)

Эта цитата из моего критического отзыва на роман «Новые эльфы» Владимира Мясоедова, из которого Константин Костинов целиком и полностью позаимствовал завязку для своего романа. Видимо ему, как и мне в своё время, показалось излишним количество роялей, которыми был насыщен данный сюжет и он решил рассказать свою, более реалистичную версию этой истории.

Снова эльф-архимаг. Снова восемь душ землян, которые были перенесены в параллельный мир после смерти в нашем. Снова полезный артефакт, дарованный землянам, а также материальная помощь при обустройстве в новом мире. И да, как и в романе Мясоедова, эльф-архимаг постоянно присматривает за своими подопечными. Не с целью им помочь, а… впрочем здесь начинаются отличия романа Костинова.

В романе Мясоедова архимаг по ошибке путает души людей с душами эльфов, причём до самого конца цикла (четыре тома) не подозревает о своей ошибке. У Костинова чародей подобной ошибки допустить не может, поскольку души землян использованы для выведения новой расы, чья специализация – убийство магов и магических существ. В связи с этим нет и необъяснимого альтруизма, который испытывал у Мясоедова эльф-некромант к своим подопечным. Рогиэль (так зовут волшебника у Костинова) рассматривает подопечных, как оружие, с помощью которого он будет разбираться с коллегами по опасному магическому бизнесу. И пускай это должно произойти только через несколько десятилетий, готовиться к подобным конфликтам нужно заранее. Так что режим наблюдения за землянами не более чем способ оценить успешность своего эксперимента по созданию существ, иммунных к волшебству. А вот что роднит оба романа, так это избирательная слепота архимагов, которой наградили авторы. Ни тот, ни другой великий волшебник даже мысли не допускают о том, что странные пришельцы пришли из мира, где магии нет вовсе. И видеть подобную узость мышления у столь могущественных и опытных существ очень странно.

Героев «Новой расы» трудно отнести к достоинствам романа. Да, они получились более живыми и менее картонными, чем у Мясоедова, но и более бесячими. Солдат, шут, шлюха, дура – всё это не более чем типажи, за которыми редко когда можно увидеть живых людей. Роман полон невыносимо нудных и глупых диалогов, которые хотелось поскорее промотать, всё равно в них не содержится ничего интересного или важного. В общем у обоих писателей с героями вышла неудача.

Итог: книге Мясоедова в своё время я поставил четыре балла, а роману Костинова – целых шесть. Чуть больше логики в поступках персонажей, чуть меньше роялей. Герои хоть и картонные, но их перемещения по миру не выглядят безопасной прогулкой с включёнными чит-кодами и режимом бессмертия. А главное достоинство книги Костинова состоит в том, что у него получилась законченная история. Для сравнения Мясоедову не хватило и четырёх томов, чтобы завершить свой цикл, в результате чего «Новые эльфы» оставили после себя ощущение незавершённости. Здесь же точка в повествовании поставлена настолько удачно, так что любое продолжение смажет впечатление от прочитанного. Искренне надеюсь, что Костинов не будет тратить своё время на ненужное произвдение.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Царь развалин»

StasKr, 22 марта 2023 г. 11:01

Одна из тех сатирических историй о Ходже Насреддине, в которой он сообщает тому или иному монарху об «эффективности» его правления. Идут века, сменяют друг друга страны, языки и религии, а все достижения или провалы правителей вынуждены вывозить на своем горбу простые люди. Так что анекдот, сложенный средневековыми узбеками, понятен и очевиден любому современному человеку.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Огонь нужен зимой»

StasKr, 16 марта 2023 г. 05:43

Ещё одна история категорически не вяжущаяся с классическим образом Ходжи Насреддина. По сюжету на старости лет он задумал жениться. На уговоры друга о том, что подобная затея является откровенной глупостью он ответил «Именно зимой и нужен огонь больше, чем в любое другое время года» (с).

В отличие от рассказа «Как жена ходжи обвинила его в распутстве»/«Хитрость жены» данная история не оставляет после себя совсем уж гадкого послевкусия, но всё же очевидна её несоответствие образу великого трикстера. Ведь есть целый ряд притч о том, как Ходжа высмеивал подобные браки. Видимо кто-то очень хотел заручиться подтверждением своих старческих фантазий о пользе женитьбы на склоне лет вот и привлёк Ходжу в качестве подтверждения своего мнения. Но многовековой опыт, выраженный в сказках и байках самых разных народов, говорит одно и тоже: подобные браки приносят мало радости и мужу и жене. Так с чего бы знаменитому хитрецу и юмористу думать иначе?

Оценка: 4
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Хитрость жены»

StasKr, 16 марта 2023 г. 05:42

Перед нами персидский аналог турецкой сказки о Ходже Насреддине «Как жена ходжи обвинила его в распутстве». Две истории совпадают практически дословно, так что их происхождение из одного и того же источника очевидно.

По сюжету жена Насреддина стала приходить домой очень поздно, а когда Ходжа попытался её обуздать, она хитростью выманила его из дома, закрыла дверь, а затем криками на весь квартал заклеймила своего мужа как гуляку. В ответ же Ходжа только и мог беспомощно взывать к соседям, чтобы они упросили жену впустить его в собственный дом.

В своё время я написал отзыв на турецкую версию этой байки, поэтому повторюсь и здесь: данная история очень сильно выбивается из «биографии» Насреддина. Да, есть обширный корпус анекдотов в которых Ходжа предстаёт откровенным дурачком (именно что дурачком, а не умным человеком, который лишь притворяется глупцом и недотёпой). Однако даже среди них данная история выделяется своим негативом в отношении главного героя. Здесь ведь не только обыгрывается тема глупости Насреддина, но и смакуется его покорность злобной и неверной жене. Дурак, подкаблучник и рогоносец (в турецкой версии байки) – что может быть позорнее для мужчины?

Такой портрет категорически не вяжется с образом шутника и пройдохи, известный половине мусульманского мира. При прочтении данного (и подобных ему) рассказов поневоле вспоминается эпизод из романа Соловьёва «Возмутитель спокойствия», в котором шпион бухарского эмира распространяет лживые байки, в которых Ходжа Насреддин выглядит трусом и ничтожеством. В книге это делалось с вполне конкретной целью – подорвать авторитет Ходжи среди простых людей. Возможно, в реальной жизни этот анекдот был придуман с аналогичной целью. Человек, которому по каким-то причинам не нравился образ хитреца-Насреддина придумал историю выставляющего Ходжу в дурном свете, а потом запустил байку в народ. Особого распространения такая трактовка личности Насреддина у публики не получила, однако сам анекдот через некоторое время оказался зафиксирован на бумаге и попал в различные сборники по фольклору.

Итог: дурацкий рассказ, в котором совсем Ходжа Насреддин не похож сам на себя. Вы можете себе представить, например, Остапа Бендера, который бы не смог поставить на место сварливую и глупую бабу? Вот и я не могу представить, чтобы Насреддин не смог бы унять свою жену.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Виктория Ледерман «Василькин Д. Седьмой отряд»

StasKr, 13 ноября 2022 г. 14:10

Продолжение сборника рассказов «К доске пойдёт... Василькин!». Герой заканчивает третий класс и предвкушает летние каникулы, которые он намеревается провести со своим лучшим другом. Внезапно он узнаёт, что друг на целый месяц отправляется в детский лагерь и упрашивает родителей купить путёвку туда же, куда поедет и его приятель. Правда из-за путаницы он попадает вовсе не в тот лагерь…

В книге показаны все основные этапы лагерной жизни: приезд, акклиматизация домашнего ребёнка в незнакомом коллективе, привыкание к мелким неудобствам, втягивание в ритм общественной жизни. Лето, свежий воздух, развлечения, которые не сильно-то изменились за последние семьдесят лет (хотя, конечно, есть и новинки вроде «Дня бизнеса»), мелкие проказы и уникальный житейский опыт, который нельзя получить в школе или дома. Заодно автор на тех или иных примерах объясняет маленькому читателю что нужно быть добрыми и понимающими людьми, не устраивать травли сверстникам, если они чем-то выделяются из общей массы и не быть жадными.

Итог: в целом неплохо. Поскольку я в лагерях никогда лето не проводил, то особого отклика история у меня в душе не вызвала. Но даже так не могу не констатировать, что Виктория Ледерман продолжает удерживать планку мастерства. Книга успешно сочетает в себе развлекательные и воспитательные моменты. А ещё она просто добрая и светлая, как и всё, что я читал у этой писательницы.

P.S. История о лающей вороне очень хороша.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Марина Цветаева «"Ландыш, ландыш белоснежный..."»

StasKr, 25 октября 2022 г. 04:53

В произведении речь идёт о маленькой и рано умершей девочке, так что я был изрядно удивлён, когда узнал, что оно посвящено взрослой женщине. Как стихотворение «Ландыш, ландыш белоснежный...» совершенно не зацепило, но насколько же потрясающе исполнила песню на его основе Полина Агуреева! Даже такого равнодушного к жанру романса человека как я и то проняло. А всё потому, что песня «Моя маленькая» спета с такой нежностью и печалью, что у слушателя невольно замирает сердце. Но всё это заслуга исполнительницы, а не поэтессы. Отсюда и проходная оценка стихотворению.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Данияр Сугралинов «Level Up»

StasKr, 20 июля 2022 г. 12:42

Первая книга хороша. На мой взгляд автору удалось достоверно описать процесс возрождения человека. И пускай Филипп Панфилов формально был жив, его игровая зависимость и растущая год от года асоциальность делала его мёртвым для общества. Тридцать два года. Работы нет. Здоровья нет. Жены нет. Квартиры, машины, денег – тоже нет. В какой-то момент Филипп оказывается в шаге от того, чтобы рухнуть на социальное дно. И описание того, как главный герой постепенно возвращается к нормальной жизни мне понравилось больше всего. Читая «Level Up» прям самому захотелось сделать себя чуть лучше. Очень приличный образец «мотивировочной литературы».

Ко второму роману чувство новизны пропало, однако желание следить за приключениями героя не исчезло. Даже его хроническое невезение с женщинами и дурацкая линия с инопланетянами (как будто для сюжета было мало артефакта из XXII века!) не отбило желание продолжить знакомство с циклом. Но вот третий роман…

Это просто ужасно. Идиотское «Испытание», занимающее ПОЛОВИНУ книги – просто за гранью добра и зла. Автор! Ты же начинал книгу как социальное произведение, а значит вся эта боёвка была необязательной. Захваты гексагонов, битва игроков не на жизнь, а на смерть и спасение человеческой цивилизации – ну вот зачем это всё было? Да и в той сюжетной линии, что развивалась на Земле тоже всё получилось откровенно плохо. К третьей книге герой раскачался до суперменских способностей, так что читать про него стало просто скучно. Ну, а добравшись до эпизода, когда Филипп Панфилов для того, чтобы блеснуть на встрече выпускников улучшает свою внешность (в данную процедуру включена опция по увеличению члена), а также учится танцевать брейк-данс, я испытал острое сожаление, что вообще принялся за этот цикл.

Итог: давненько у меня так не разнились оценки отдельных романов трилогии. 8/10 – за первую книгу, 7/10 – за вторую, 3/10 – за третью. Общий итог – 6/10. Продолжение, которое автор обещал написать, читать не буду. Вбоквел, посвящённый приключениям уличного бойца, тем более обойду стороною.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Николай Караев «Между роботом и богом. 100 лет Айзеку Азимову»

StasKr, 8 июля 2022 г. 13:49

Противоречивые впечатления от прочитанного. Николай Караев попытался посмотреть на личность и творчество Айзека Азимова без излишнего пиетета. Получилось неожиданно. В целом, не смотря на отдельные спорные моменты, я остался доволен статьёй, однако не могу не отметить, что чувство меры изменило Караеву и он перегнул палку. Какое отношение педофилия сына Азимова (которая к тому же обнаружилась после смерти самого Айзека) имеет к личности и творчеству самого писателя? Коротенький абзац на три строчки испортил отличную статью на десять (!) страниц.

Итог: несмотря на то, что я согласен с отписавшимся ранее bellka8, всё же я считаю, что статья у Караева получилась скорее хорошей, нежели плохой. Однако помимо рассказа о жизни одного из самых знаменитых американских фантастов данная статья является хорошим примером того, как одна неудачная фраза может сильно испортить впечатление от прочитанного.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Артём Каменистый «Запретный Мир»

StasKr, 4 июля 2022 г. 12:09

Спустя пятнадцать лет (как бежит время!) перечитал этот цикл. При повторном знакомстве стало особенно заметно, что «Запретный мир» является одним из первых проектов Каменистого. Это видно по недокрученности отдельных эпизодов, характерам второстепенных героев и стилистическим огрехам, периодически встречающимся в тексте дилогии.

Однако важнее всех этих ученических ошибок потенциал писателя. Даже не зная фамилии понимаешь, что перед тобой хоть и начинающий, но довольно сильный автор. И то, что Каменистый за последующие годы стал одним из самых заметных писателей в жанре фантастической литературы, нет ничего удивительного. У Артёма редкий талант рассказывать истории. Да, не все его книги удачны, но всё же то, что выходит из-под его пера, является переделом мечтаний для абсолютного большинства авторов Самиздата или АвторТудей.

Сама история «Запретного мира» забавна и даже изящна. Во всяком случае такие компоненты как великая галактическая империя, дикий мир, застрявший на уровне бронзового века, драконы, единороги и магия увязаны между собой в цельную и непротиворечивую историю. Винегрет? Он самый, но кто сказал, что винегрет плохое блюдо, если он правильно приготовлен?

Итог: по итогам повторного прочтения снизил оценку циклы с 8 до 7 баллов. В своё время восемь баллов были поставлены молодому, но многообещающему автору. Сейчас же семь баллов – эта оценка работы хоть и неровного, но успешного и плодовитого автора. До лучших произведений Каменистого «Запретный мир», конечно, не дотягивает, но и времени, потраченного на знакомство с ним, не жалко.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Трейси Шевалье «Тонкая нить»

StasKr, 7 июня 2022 г. 13:31

Подушечки для преклонения коленей в церкви – какая ерунда! Но, с другой стороны, это прекрасный повод рассказать об одном эпизоде из истории Винчестерского собора, а через это – показать повседневную жизнь англичан между двумя мировыми войнами.

... 1932 год. Семьсот тысяч англичан не вернулось с полей Первой мировой. Целое поколение женщин вынуждено прожить жизнь либо вдовами, либо старыми девами. В свою очередь общество тоже было вынуждено реагировать на такое количество одиноких дам. В результате слабый пол получил права, о которых в XIX веке он мог только мечтать. Но представления о прежних порядках и приличиях ещё слишком сильны. Да, женщина может голосовать и работать наравне с мужчинами, но всё же она в глазах общества недостаточно самостоятельна, чтобы проживать отдельно от семьи или заниматься пешим туризмом. Ну, а завести ребёнка вне брака – это вообще за пределами добра и зла.

Героев в книге два. Первая – Вайолет Спидуэлл, тридцативосьмилетняя женщина, которая прозябает на должности машинистки в страховой конторе. Унылая жизнь старой девы, грошовая зарплата, разлад с родными, разгар Великой Депрессии и смутная угроза от всё более тревожных новостей с континента. В трудный момент своей жизни она столкнётся с работой группы Луизы Песел, члены которой заняты вышиванием церковных подушечек, на которых должна быть запечатлена тысячелетняя история Винчестерский собора – одного из крупнейших храмов в Европе.

Второй герой романа – Винчестерский собор. Да, здание тоже является персонажем книги, причём не менее значимым, чем Вайолет. Массивный фундамент, толстые стены, высокие окна, отсутствующий шпиль, звонкие колокола и многовековая история, намертво переплетённая с историей Англии. Войны, Революция, смена государственной религии, взлёты и падения экономики – всё это часть биографии Собора. И, конечно, могилы людей, нашедшие свой приют в нём. От средневековых королей Англии и рядового Томаса Тетчера умершего «от жестокой лихорадки, полученной от питья легкого пива в жаркий день» (так, между прочем, написано на его могильном камне) до Джейн Остин. Автор не зарывается в детали и не перегружает читателя лишней информацией, но чувствуется, что и сам Собор и история создания подушечек важны для неё.

Из недостатков можно упомянуть второстепенных героинь-лесбиянок. Идеологическая повесточка, даже весьма ловко увязанная с основным сюжетом книги, всё равно остаётся повесточкой.

Итог: как мне кажется, роману удалось передать дух времени. Незаживающая рана от Первой мировой войны, двойственность общественной морали в отношении женщин, тяжесть Великой депрессии и предчувствие чего-то ещё более ужасного… Ну, а учитывая, что героиня живёт в крупном портовом городе на южном побережье Англии от которого до Франции всего несколько десятков километров, несложно догадаться, что уже через несколько лет город будут сильно бомбить и у Вайолет есть все шансы либо погибнуть под завалами, либо лишиться крыши над головой. Так что финал книги вышел столь же тревожным, как и описанная в романе эпоха.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Антон Чехов «Брак через 10—15 лет»

StasKr, 15 января 2022 г. 14:02

Соглашусь с Sawwin – очень слабый рассказ. Он представляет собой литературную неудачу даже для какого-нибудь журналиста провинциального ежедневника. Для классика мировой литературы, чьи лучшие произведения прошли испытание временем и даже через сто лет не утратили своей актуальности – это полный провал.

Ха-ха, через пятнадцать лет камеи станут размером с тарелку, а модные женские шляпки – размером с колесо! Хи-хи, вы можете представить шляпку размером колесо? (Закадровый смех). А ещё жених в таких нелепых брюках и куцем пиджачке! Ох уж эта молодёжь, то ли дело мы…

И это автор «Вишнёвого сада» и «Дяди Вани»? И это автор коротких, но хлёстких рассказов вроде «Хамелеон» «Толстый и тонкий» или «Злоумышленник»? Да в «Глупом французе» (тоже, мягко говоря, довольно плоском произведении) иронии и жизни в десять раз больше, чем в подобном опусе!

По итогам прочтения данного рассказа становится понятым, что Чехов не мог писать качественную фантастику. Человеческий талант всё же ограничен и будь ты трижды гениальным писателем, но в чужом для себя жанре ты покажешь себя полным профаном. Наверное, подобное фиаско испытал бы Жюль Верн, если бы попытался написать рассказ в духе классического детектива.

Оценка: 3
– [  3  ] +

Юлия Весова «Патиссон и Горькая Редька»

StasKr, 6 октября 2021 г. 13:01

Честно говоря – ни о чём. Даже если делать скидку на то, что потенциальной читательской аудиторией являются дети 9 – 10 лет, всё равно всё как-то сухо и схематично. Да, Юлия Весова, это не великолепная Виктория Ледерман или Светлана Лаврова (автор повести «Марго Синие Уши» и романа «Трилобиты не виноваты»).

Причём всё могло бы быть не так уж и плохо. Благо в книге помимо двух героев (мальчика и девочки) есть и приключения, и достойная локация – деревня, в которую главный герой приехал на каникулы. Для каждого поколения писателей тема «Как я провёл лето в деревне» дарит безграничное поле возможностей. Казалось бы, вот где можно разгуляться авторской фантазии… Однако повествование лишено живости и азарта. Приключения героев – схематичны и несколько однообразны (почти всегда они заканчиваются тем, что что-нибудь будет сломано). Интересных персонажей в книге нет. Фактически перед нами не более чем заготовка для нормальной повести.

Единственное серьёзное достоинство книги – это иллюстрации Ольги Ли. Художница с блеском выполнила свою работу, так что не иллюстрации дополняют текст книги, а серенький текст является сопровождением к картинкам. Такой себе результат.

Итог: прекрасные рисунки, хорошая бумага, твёрдая обложка и откровенно невзрачная история. Нет, такая детская литература не нужна!

Оценка: 5
– [  3  ] +

Анатолий Флейтман «Год тысяча девятьсот юбилейный»

StasKr, 25 сентября 2021 г. 08:10

Жил-был Миколка, самодержец всей Руси.

Хоша на рыло был он малость некрасив,

При ём водились караси,

При ём плодились пороси,

Ну, в обчем, было чего выпить-закусить.

Лучший вариант исполнения этой песни – без сомнения дуэт Ильи Олейникова и Юрия Стоянова прозвучавший в программе «Городок» в 1993 году. Все остальные попытки, которые выдаёт Ютьюб – гораздо слабее.

Язык стихотворения предельно упрощён и на первый взгляд должен символизировать неграмотность русского народа, который раз за разом сначала воспринимает парадный лик очередного царя/вождя/генсека, а затем, после его смерти или отставки, открывает для себя теневую сторону политического лидера. Впрочем, крайняя примитивность языка рассказчика – не более чем маска дурочка, за которой скрывается скепсис к любой власти. И именно это позволяет стихотворению оставаться актуальным уже много десятилетий. Ушли в прошлое и Николай II, и Сталин, и Хрущёв, уйдёт когда-нибудь и Путин, а вот внешняя покорность народа и его внутреннее недоверие по отношению к политическим лидерам останутся.

А мы по-прежнему всё движемся вперёд,

А ежли кто-нибудь случайно и помрёт,

Так ведь на то она история,

Та самая, которая

Ни столько,

Ни полстолько

Не соврёт!

Сама же идея пересказать в подобной манере историю правления того или иного политического лидера оказалась настолько интересной для бардов, что начиная с 1965 года (когда Анатолий Флейтман и написал это стихотворение) вышла масса продолжений, осветивших правление каждого лидера СССР/России включая таких политических пигмеев как Константин Черненко или Дмитрий Медведев.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Трейси Шевалье «Последний побег»

StasKr, 23 августа 2021 г. 05:57

Хонор должна носить фамилию Харрингтон. У неё должен быть шестилапый кот, генетически модифицированный организм, а ещё она должна служить офицером в военно-космическом флоте Мантикоры. В противном случае это не Хонор, а какая-то подделка.

Хонор из этого романа носит фамилию Брайт. Она принадлежит к секте квакеров и перебралась из Англии в США в 1850 году, что сразу ставит крест на шестилапом древесном коте, генетически модифицированном организме и карьере в военно-космическом флоте. Впрочем, об этих недостатках я догадывался ещё до того, как принялся за чтение романа. К тому же приключения духа могут быть не менее интересными, чем сражения в космосе, так что почему бы и не дать этой Хонор шанс, тем более что Трейси Шевалье своим романом «Прелестные создания» успела доказать мне своё писательское мастерство.

… На протяжении всей книги меня раздражали постоянные СТРАДАНИЯ героини. Сначала от морской болезни во время путешествия из Англии в Америку. Затем из-за смерти сестры (и это единственный достойный повод за всю книгу). Потом из-за быта на чужбине: дороги здесь – более прямые; люди – нетактичные; еда – непривычная; природа – дикая; даже одеяла шьют не так, как в Англии! К концу первой трети книги дискомфорт Хонор от попадания в непривычную для себя среду стал утомлять, а к середине романа – откровенно бесить.

А ещё у главной героини есть моральные принципы, которые нельзя нарушать, но если жизни прикажет, то можно. Дать до свадьбы практически незнакомому человеку (и это в середине XIX века к тому же будучи девушкой из очень религиозной семьи)? Можно. Перестать помогать беглым рабам, хотя вроде как твои религиозные убеждения велят это делать? Можно. Никогда не лгать, ибо это грех? Когда это нужно героиня врёт. Ну и так далее. При всём этом молодая женщина настолько безвольна, что её помыкают буквально все окружающие (вплоть до беглой рабыни). В общем эта Хонор болтается по жизни как известная субстанция в проруби. Очень достоверный характер, но чувства сопереживания к героине у меня так и не появилось.

Второй сюжет романа связан с рабством, поскольку местность, в которой оказалась Хонор Брайт расположена на одной из линий подземной железной дороги (подпольное движение, члены которого способствовали бегству негров из рабовладельческих штатов на волю). Поэтому основной конфликт книги связан с моральным выбором каждого, кто живёт в этих краях: помогать беглым рабам, которые пробираются на север в Канаду или встать на сторону рабовладельцев. Тем более, что новый закон прямо предписывает всем гражданам оказывать всяческую поддержку охотникам за рабами. А моральные принципы – это, конечно, очень хорошо, но тысяча долларов штрафа (в ценах 1850 года) или полугодовое тюремное заключение – это более, чем серьёзно.

Что и говорить, противостояние морали и несправедливого закона, является прекрасной темой для любой книги. Однако в эпоху насильно насаждаемой политкорректности и BLM вместо морального выбора каждого из героев в тексте романа видятся всё те же унылые штампы, которыми пичкает нас Голливуд и американские СМИ. Беглые негры – несчастные и не представляют ни малейшей опасности для окружающих. Основная масса белого населения – глуха к страданиям чёрных и при этом извлекает косвенную выгоду из рабовладельческого строя. Основную работу по переправке рабов в книге взваливают на себя Сильные и Независимые женщины (одна белая, другая чёрная), противостоит которым Гадкий Белый Мужчина, страдающий от неразделённой любви к главной героине. Ну и главная героиня не смотря на все свои антирабовладельческие взгляды всю дорогу симпатизирует охотнику за рабами, потому что он такой сильный и мужественный, а моральные принципы, как я уже писал, в важные для героини моменты проявляют известную гибкость. Тьфу.

С точки зрения языка или исторических деталей в книге всё очень неплохо. Да, мне категорически не понравилась главная героиня и штампы современной американской идеологии, но упрекнуть Трейси Шевалье в отсутствие писательского мастерства я не могу.

Итог: Хонор Харрингтон стреляла из пистолета, рубила головы, убивала в космических битвах сначала тысячи, а потом и миллионы людей. А когда попала в плен, то не жаловалась на судьбу и не плыла по течению. Хонор Брайт только и делала, что ныла всю дорогу и подчинялась чужой воле. И та и другая являются вымышленными персонажами, но если с Хонор Харрингтон не грех взять пример, то о Хонор Брайт хочется поскорее забыть.

P.S. Во время написания отзыва понял, что надо перечитать цикл Дэвида Вебера.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Koro «Голубь Геннадий»

StasKr, 31 мая 2021 г. 07:53

Какая она вообще, голубиная жизнь? Людские объедки, опасные животные и птицы, вечная борьба за существование. И посреди всей этой безнадёги живёт голубь Геннадий: мизантроп, пессимист, сноб и напыщенный болван. Будь Геннадий человеком из него получился бы прекрасный персонаж для какого-нибудь сатирического произведения. Но Геннадий голубь, так что вместо сатиры автор комикса обошлась иронией. Раз за разом Геннадий из-за своих принципов оказывается в дурацком положении. Но не стоит думать, что Геннадий безобидный дурачок (эту роль в комиксе исполняет голубь Димон). На счету Геннадия пять убитых кошек, а это более чем серьёзный результат для такого маленького существа. Воробьиха-садистка, вороны-гопники и голубь-гомосексуалист отлично оттеняют историю Геннадия принося позитив в мрачноватый комикс.

Итог: город безжалостен не только к людям, но и к другим своим обитателям. Бытовые зарисовки из жизни птиц неплохо доносят до читателя эту истину.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юрий Охлопков «Тихая охота»

StasKr, 16 января 2021 г. 08:29

Очень важный для меня рассказ. Дело в том, что я каждую осень несколько раз выбираюсь в лес за ягодой или грибами. Причём зачастую бывает так, что ходишь-ходишь по знакомым местам, а грибов нет (не уродились или срезали, не важно), а потом бац! и находишь первый, второй, десятый... В такие моменты я и вспоминаю «Тихую охоту».

... По сюжету главный герой отправляет в лес и внезапно находит грибную поляну, на которой за несколько минут набирает ведро подберёзовиков. Он приходит на это же место на следующий день и с горечью обнаруживает, что на нём уже пасутся другие грибники, однако каким-то странным образом им всем хватает добычи. На третий день на заветное место от пригородной электрички идёт уже целая толпа. Все собирают невиданный урожай и в пылу сбора никто не успевает заметить подлетевшее НЛО... Рассказ заканчивается решением межпланетного общества людоловов-любителей о временном исключении одного из своих членов за использование браконьерских методов при охоте на людей.

Итог: доброе и ироничное произведение, в котором автору удалось хорошо передать ощущение азарта от собирания грибов. Ну и возможные последствия этого азарта. Инопланетяне – ерунда, в лесу хватает невыдуманных опасностей, о которых нельзя никогда забывать, даже если ты наткнулся на шикарную грибную поляну.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Антон Чехов «Три сестры»

StasKr, 28 июня 2020 г. 08:04

На прочтение этой пьесы меня подтолкнул старый (2007 года) СТЭМ команды КВН «Фёдор Двинятин» в котором прозвучали слова: «Марина, позвольте в этот светлый вечер лобызнуть вас в дёсны!». Из самой сценки я понял, что подобная фраза есть в пьесе Чехова. Такая реплика в классическом произведении выглядит как минимум странно и уж точно не вписывалось в моё представление о Чехове, так что я был обречён на знакомство с этой пьесой.

Разумеется, этих слов там не оказалось, но пьеса не понравилась мне не по этой причине. Как никогда согласен с характеристикой Льва Толстова о чеховских спектаклях: «Если пьяный лекарь будет лежать на диване, а за окном идти дождь, то это, по мнению Чехова, будет пьеса, а по мнению Станиславского – настроение; по моему же мнению, это скверная скука, и, лёжа на диване, никакого действия драматического не вылежишь…» (с) «Три сестры» и есть скверная скука, хотя, конечно, и очень качественно написанная.

По степени сумбурности и абсурда реплик героев пьеса может посоперничать с приснопамятным номером КВН. Правда представление «Фёдора Двинятина» было озорным и весёлым, а пьеса Чехова – апатична, нудна и тосклива. Благодаря мастерству Чехова перед зрителями раскрывается изумительный вид на болото обыденности в котором тонут мечты, надежды и лучшие людские качества. Вот только непонятно кто в этом виноват: болото или сами утопающие?

Дочитал пьесу исключительно на волевых усилиях. Неприятное зрелище показывает драматург, отталкивающее. Ну да чего на зеркало пенять, коли рожа крива. Значительная часть нашей жизни выглядит примерно вот так и Чехов здесь фотографически точен. Только мне так и осталось непонятным ради чего написана эта пьеса. Неужели ради монологов про светлое будущее и про необходимость работать, работать и работать на протяжении многих поколений ради этого светлого будущего?

Оценка: 6
– [  3  ] +

Алексей Фатьянов «Когда весна придёт»

StasKr, 22 июня 2020 г. 05:28

Перед нами пример того, как очень простыми словами можно рассказать о такой сложной вещи, как человеческая жизнь. Причём жизни не в каких-то экстремальных проявлениях вроде войны, преступления или трагедии, а об обычной ежедневной рутине из которой и складывается биография любого человека.

Конечно, подобная простота обманчива. Здесь есть и детские воспоминания, и любовные терзания, и привычная работа, причём всё как-то сразу и одновременно. В результате очень сложно сказать, о чём конкретно это стихотворение. И гениальность Фатьянова как поэта заключается в том, что столь разнородные сюжетные элементы образуют единое полотно. Пусть и не яркое, зато цельное.

Ну, а поскольку такие темы как место проживания, любовь и работа продолжают волновать умы людей, то стихотворение не так уж и устарело за те шестьдесят пять лет, что прошли с момента его написания. Рухнула идеология, распалась страна, изменились нравы, а песня про маленького человека, который своим трудом создаёт основу для благосостояния страны не потеряла актуальности и не выглядит чем-то уж совсем несовременным (как это произошло с другими произведениями той эпохи). Доказательством этому служит ремейк Александра Барыкина, который уже лет десять периодически крутят на радиостанциях.

P.S. Да, стихотворение выдающееся, однако за втрое четверостишье, в котором упоминается комсомольский райком я поставил ему восемь баллов, а не девять. Незачем было вставлять откровенную политоту в такое лирическое произведение. Создатели «Весны на Зареченой улице» правильно сделали, что исключили из песни данную строфу, уж больно она диссонировала с остальным текстом.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Софи Андерсон «Избушка на курьих ножках»

StasKr, 2 июня 2020 г. 15:13

Её зовут Маринка и она внучка Бабы Яги. А ещё она живёт в избушке на курьих ножках и самого детства привыкла к мертвецам, ведь предназначение яг состоит в том, чтобы служить хранителями входа в мир мёртвых и помогать душам людей отправляться на перерождение. Звучит не так уж и плохо для американской писательницы, которая в детстве внимательно слушала сказки, рассказываемые русской бабушкой? Увы, дальше будет хуже.

Во-первых, практически неизбежная для таких произведений клюква. И, честно говоря, даже не понятно, зачем она вообще здесь нужна. Дело в том, что для Софи Андерсон миф о Бабе Яге послужил не более чем фундаментом для своей книги. «Избушка на курьих ножках» не более «русское» произведение, чем «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки в котором цыплячьи ноги жилища Хаула выдают источник вдохновения великого мультипликатора. Иначе говоря, для книги никакой русский колорит даром не нужен, ибо он никак не влияет на сюжет. Но нет, Софи Андерсон старательно пичкает текст русскими словами, преимущественно связанными с кулинарией: щи, квас, аккордеон, борщ, балалайка, сметана, пельмени, блины, пряники, чёрный хлеб, солёное масло, адыгейский сыр, хрен, снова квас... При этом героиню зовут Маринка, а своего ручного галчонка она назвала Джеком. Ничто, так сказать, не выдавало в Штирлице советского шпиона: ни будёновка на голове, ни парашют за спиной! Стоило ли вообще городить весь этот псевдорусский антураж учитывая, что он то и дело расползается по швам, а события книги происходят где-то за пределами России?

Во-вторых, резко не понравилась главная героиня. Дело в том, что Маринка совершенно не желает унаследовать от своей бабушки место хранительницы врат между мирами. При этом героиня на протяжении почти всей книги (кроме самых первых глав) ведёт себя либо глупо, либо безответственно, либо просто подло. Возможно это сделано для того, чтобы читательская аудитория из числа девочек-подростков почувствовала себя более ответственной на фоне капризной и эгоистичной Маринки.

Финал у истории мало того что слит, так и ещё и размыт до предела. Видимо писательница сама не знала, что станет с её героиней и какую судьбу она себе выберет, так что вместо точки в конце книги Софи Андерсон поставила своеобразное многоточие. Иногда подобный выбор уместен, но в данном случае мне это показало не слишком удачной идеей.

Итог: неплохая идея на основе русских сказок «уравновешивается» довольно неприятной героиней. В целом вы ничего не потеряете, если пропустите эту книгу.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Джейн Остен «Ювенилия»

StasKr, 25 апреля 2020 г. 17:07

Девять лет назад, читая «Нортенгерское аббатство» я открыл для себя, что Джейн Остин могла писать не только иронично, но и откровенно пародийно. С присущей ей тактом она умудрилась настолько ловко высмеять литературные штампы готического романа, что значительная часть её комментариев ничуть не устарели за два века и вполне применимы к современной литературе. Однако только сейчас я узнал, что шутки и ирония в «Нортенгерском аббатстве» – это бледная тень того, как юная Джейн стебалась (другое слово здесь подобрать очень сложно) над авторами сентиментальных романов.

Цикл «Ювенилия» состоит из никак не связанных между собой произведений объёмом в 10 – 15 страниц. Не смотря на свой крошечные размер данные произведения представляют собой полноценные любовные романы из которых отжали всю лишнюю воду, оставив только концентрированный сюжет. Ну, а поскольку «Ювенилия» представляет собой сборник пародий, то традиционные для сентиментального жанра любовные терзания, горестные разлуки, героини-плутовки, прекрасные герои и злодеистые злодеи доведены до абсолютного идиотизма.

Стёб, которым пропитаны эти произведения, с одной стороны, резко снижает их ценность, но с другой даёт уникальную возможность увидеть как обычно сдержанная Джейн Остин позволяла себе оторваться на полную катушку. Сразу чувствуется, что данные литературные безделушки писались только для самых близких людей, а потому автор не была стеснена условностями или тактом. Если ей что-то не нравилось в любовных романах, она просто над этим смеялась.

Вот так, например выглядит обращение молодых влюблённых (ему – шестьдесят три года, а ей – тридцать шесть лет) к суровым родителям невесты, которые уже один раз отказали им в свадьбе:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Мадам! Когда милый капитан Роджер впервые заговорил с любезной Ребеккой, вы одна воспротивились их союзу, сославшись на нежный возраст влюбленных. Это оправдание более не имеет силы, поскольку уже семь дней утекло, вместе с очаровательной Шарлоттой, с тех пор как капитан в первый раз заговорил с вами на сию тему. Так благословите же, мадам, их союз, и в качестве награды эта бутылочка с нюхательной солью, которую я сжимаю в правой руке, станет вашей, и только вашей, навеки, я никогда не потребую ее возврата. Но ежели через три дня вы откажетесь соединить их руки, этот кинжал, который я сжимаю в левой руке, обагрится кровью вашего сердца. Говорите же, мадам, решите же их судьбы – и свою собственную.

Такое нежное и кроткое увещевание не могло не произвести ожидаемого эффекта. Полученный ими ответ был следующим:

– Мои дорогие юные друзья! Приведенные вами аргументы слишком справедливы и красноречивы, чтобы противиться им; Ребекка, через три дня ты соединишься со своим капитаном.

А вот образец эффективных менеджеров образца XVIII века. Что сказать, получилось узнаваемо:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Однажды, когда сэр Джордж и леди Аркур наблюдали за работой своих косарей, одних за усердный труд награждая улыбкой одобрения, а других за праздность наказывая палками…

А здесь Джейн Остин пародирует приключенческие романы своего времени. Осторожно! Экшн просто зверский:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Едва Элиза попала в подземелье, как все ее мысли устремились к поиску спасения из него.

Она кинулась к двери, но та была заперта. Элиза бросила взгляд на окно, но на нем были стальные решетки. Поскольку обе надежды ее не оправдались, она уже было отчаялась, когда в углу камеры случайно увидела ножовку и веревочную лестницу. Элиза немедля схватила пилу и уже через несколько недель сумела отпилить все прутья решетки, кроме одного, к которому прикрепила лестницу.

Затем Элиза столкнулась с еще одним препятствием, показавшимся ей непреодолимым. Дети ее были еще слишком малы, чтобы самостоятельно воспользоваться лестницей, а спуститься, держа их на руках, было совершенно невозможно. Наконец она решила сбросить на землю всю свою одежду, коей у нее было немалое количество, и, строго-настрого приказав сыновьям ни в коем случае не ушибиться, скинула детей вниз. Сама она легко спустилась по лестнице и с радостью в сердце обнаружила своих маленьких сыновей целыми и невредимыми и даже крепко спящими.

Невероятно жалостливая история о том, как героиня столкнулась с угрозой голода:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Элиза понимала, что ее гардероб теперь придется распродать, дабы защитить от невзгод и себя, и детей. Со слезами на глазах расставалась она с этими последними свидетельствами былого великолепия, а на деньги, вырученные от продажи, купила другую, более приличествующую ей теперь одежду, кое-какие игрушки для мальчиков и золотые часы.

Но не успела Элиза обеспечить себя и детей вышеперечисленными предметами первой необходимости, как почувствовала сильный голод. И, судя по тому, что мальчики уже откусили ей два пальца, дети ее пребывали в том же состоянии.

Необходимо отметить, что не смотря на всю пародию в «Ювенилиях» нет ни язвительности, ни тем более негатива к высмеиваемым произведениям. Джейн Остин шутит над штампами и роялями современной ей литературы, но не над бездарными авторами, которые ими пользовались и не над читателями, которые покупали данные опусы.

Итог: перед нами сборник милых шуток, которые не должны были выйти за пределы семьи и друзей. С точки зрения литературы здесь искать нечего. Есть только очень непривычная – молодая и раскованная Джейн Остин.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Джейн Остен «Мэнсфилд-Парк»

StasKr, 26 июня 2019 г. 14:01

Вот и дочитан последний незнакомый мне роман Джейн Остин. Впереди ещё будут эссе, наброски неоконченных произведений и прочие огрызки текстов, однако можно констатировать, что моё знакомство с творчеством знаковой фигуры мировой литературы завершено.

Будем объективными: это далеко не самая лучшая книга писательницы. Конечно, это не выбесившая меня «Эмма» и не откровенно сумбурные «Чувства и чувствительность», но до «Нортенгерского аббатства» или «Доводов рассудка» роман не дотягивает. Про «Гордость и предубеждение» я и вовсе молчу, по сравнению с ним «Мэнсфил-парк» находится в абсолютно иной весовой категории.

Тем не менее роман стоит того времи и тех весьма значительных усилий, которые я на него потратил. Дело в том, что психология главной героини выписана блестяще. Честно говоря, редко какому писателю удаётся так погрузить читателя в душу героя, показать самые крохотные и незаметные движения человеческой души, как это сделала Остин в данной книге. Конечно, из-за этого пострадала динамика и без того неторопливого романа, но в результате эффект получился просто потрясающим. Вспоминается Достоевский, который с такой же виртуозностью описывал тончайший оттенки чувств и эмоций своих героев. Конечно, с точки зрения сюжетов и стилистики Фёдор Михайлович и Джейн Остин являются совершенно разными писателями, но читая и того, и другого понимаешь, почему они оба оказались на полке абсолютной классики мировой литературы.

Как я сказал выше, Остин прекрасно описала характер героини романа. Робкая, скромная, к тому же откровенно затюканная как воспитанием, которое давали женщинам двести лет назад, так и осознанием своего статуса бесприданницы – именно такой является Фанни Прайс. И хотя приёмная семья обращалась с ней хорошо, Фанни прекрасно понимает, что матримониальные перспективы у неё откровенно безрадостные. Стоит ли удивляться, что по натуре героиня является пессимисткой и старается избегать малейших конфликтов? А теперь представьте, что к такой серой мышке (Джей Остин описывает Фанни как девицу юную и симпатичную, но не более) посватался молодой человек с серьёзным состоянием. Беда в том, что сердце героини уже отдано другому, а жених не вызывает ничего кроме отторжения. Однако всем вокруг очевидно, что лучшей партии ей не найти (и это правда), а значит нужно немедленно принимать предложение руки и сердца и бежать к алтарю. Возражений девушки никто слушать не хочет, поскольку очевидно, что восемнадцатилетняя барышня просто мается дурью. И вот уже даже человек, являющийся предметом её тайной страсти, уговаривает Фанни выйди замуж за постылого жениха. Где робкой и стеснительной девушке найти силы, чтобы выдержать этот прессинг и как громко надо сказать «Нет!», чтобы его услышали окружающие?

Беда в том, что для создания столь щекотливой и при этом блестяще прописанной ситуации Джей Остин потребовалось примерно две трети романа, а из-за этого большая часть книги довольно скучна. Описание жизни мелкопоместного дворянства в провинции не смотря на всю свою достоверность (всё же для Остин это были современные реалии, в которых она прекрасно разбиралась) наводит откровенную тоску.

Здесь бы на выручку могла бы прийти авторская ирония, однако в этом романе её слишком мало для того, чтобы оживить текст. К тому же стиль Джейн Остин довольно витиеват (что поделаешь, так писали двести лет назад), поэтому даётся далеко не каждому переводчику. Увы, в исполнении Раисы Облонской «Мэнсфил-парк» получился довольно тяжеловесным.

Финал истории слит. Основная интрига была понятна мне с первых же страниц романа (благо общий сюжет у Остин от книги к книге не меняется), однако желание писательницы подвести дело под хэппи-энд, максимально полно наградить положительных героев и наказать героев отрицательных изрядно испортило окончание истории. Не слишком любимые мною «Чувство и чувствительность», в конце которых у тамошних сволочей всё сложилось очень хорошо, выглядят в этом плане куда более достоверными.

Итог: довольно тяжеловесное, но при этом исключительно точное с точки зрения психологии героев (впрочем, так оно всегда и бывает у Остин) произведение. Чувствуется, что автор при написании книги хотела поговорить о важной для неё самой теме моральных принципов, которыми должен руководствоваться каждый человек. Скорее всего именно поэтому роман и получился столь необычным для её творчества. «Мэнсфил-парк» ни в коем случае нельзя назваться писательской неудачей, но всё же все желающие ознакомится с этим произведением должны понимать, что здесь вы столкнётесь с совсем другой Джейн Остин: сдержанной и серьёзной.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Светлана Таскаева «Гарри Поттер и Глас Народа»

StasKr, 24 июня 2019 г. 17:45

Англия, ноябрь 1916 года. Один из сквибов, работающий в военном госпитале, столкнулся с поразительным случаем проявления крайне странных и сильных видений, которые одолевают младшего лейтенанта полка ланкаширских стрелков:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Первое, что увидел Поттер, была белая башня, у подножия которой бил хвостом и изрыгал огонь огромный, каких на свете не бывает, дракон. Башня вспыхнула, словно факел, и обрушилась в пламя. Видение было настолько подробным, что волшебник разглядел и блестящее, будто сделанное из стали, тело дракона, и огненные стрелы, сыпавшиеся сверху.

А дальше видения начали сменять друг друга с головокружительной скоростью.

Сверкающие сталью драконы вдруг раскрылись посередине, и из них повалили мерзкие существа с кривыми мечами. Это были не драконы, а какие-то безумные машины.

Воин в золотых доспехах, с золотыми кудрями, ниспадающими из-под шлема, сражался с огненным демоном на краю обрыва, — и оба рухнули в пропасть: один — как золотая искра, другой — как горящая головня.

Ненадолго ужасы войны отступили, и Генри увидел, как из земли показался сначала серебряный, а затем золотой росток, которые на глазах тянулись вверх, превращаясь в два прекрасных дерева: одно в потоках голубовато-зеленоватых листьев с серебристыми цветами, как у вишни, а другое покрытое гроздьями золотых соцветий, из которых сочился и капал на землю свет.

Но в разгорающемся зареве снег на горных вершинах сделался алым, как кровь, и рукотворные драконы, блистая сталью и бронзой, извивались, наползали друг на друга, чтобы расшатать основания огромных врат высоко наверху, и вот уже белые стены пошли трещинами…

А потом все накрыла огромная, увенчанная белопенным гребнем зеленая волна, и волшебник вздрогнул и пришел в себя.

Что это: волшебная болезнь, или сглаз, или проклятие? Разобраться с данным феноменом прибывает Гарри Поттер (не тот).

В целом у автора получился добрый и очень лиричный фанфик по мотивам романов Джоан Роулинг и творчества Джона Толкина. Оно и не удивительно, ведь Профессор является тем самым младшим лейтенантом, вокруг которого и вертится вся история, а публикация рассказа была приурочена к очередной годовщине рождения писателя.

Конечно, ставя девять баллов рассказу я вовсе не имел в виду, что это литературный шедевр. Всё же перед нами, как ни крути, вторичная литература. Однако он написан с такой любовью к Толкину, а тематика «Гарри Поттера» столь ловко увязана с легендариумом Средиземья, что поставить более низкую оценку у меня просто не поднимается рука. Всем, кому нравится творчество Толкина – рекомендую прочитать этот рассказ, благо по объёму он не слишком велик.

Оценка: 9
– [  3  ] +

primorec «Терри Пратчетт «Изумительный Морис и его учёные грызуны»

StasKr, 8 марта 2019 г. 08:24

Очень добрый и очень человечный отзыв. Видимо сами вопросы поднятые Пратчеттом в данном романа задают необходимую тональность. А ещё он немного грустный, ведь если начнёшь размышлять на тему разума очень легко прийти к выводу, что человек этим самым разумом пользуется далеко не всегда.

Вообще читая данный отзыв лишний разу убеждаешься, что primorec по праву считается на Фантлабе одним из лучших рецензентов. Приятный стиль, глубокий анализ произведения при минимуме спойлеров и точность формулировок – вот что такое отзывы primorec. Я неоднократно обжигался на Плоском мире Терри Пратчетта и убеждался, что это «не моя» литература, но после такой заметки я просто обязан попробовать ещё раз!

Оценка: 10
– [  3  ] +

primorec «Бекки Чамберс «Долгий путь к маленькой сердитой планете»

StasKr, 8 марта 2019 г. 08:24

Прекрасный пример критического отзыва. Сначала читателя аккуратно подводят к центральной теме книги, затем ему указывают на главную проблему произведения, а в финале – дают оценку (не слишком лестную) мастерству автора. Данный отзыв не несёт в себе спойлеров, но при этом прекрасно даёт понять, что из себя представляет данная книга и какие тараканы обитают в голове Бекки Чамберс. Пожалуй, я воздержусь от знакомства с этим романом. 9/10

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктория Ледерман «Уроков не будет!»

StasKr, 22 октября 2018 г. 10:31

Книга представляет собой сборник из четырёх рассказов. Каждый рассказ соответствует одному из классов начальной школы. И если первые истории представляют собой откровенную выдумку, то рассказы, завершающие сборник реалистичны. Видимо это должно символизировать процесс взросления учеников младших классов. Если я прав, то задумка автора удалась.

Коротко о каждом из рассказов:

«Маргарита и дядька Пират» – история про то, как капризную Маргариту-первоклассницу дядя-пират, живущий по соседству, убедил в пользе от учёбы в школе. Очень добрый и ироничный рассказ, настоящая современная сказка. 8/10.

«Второй «Б» не играет» – ещё одна сказка, однако на этот раз грустная. Ситуация у Ивана Царёва многим знакома: вроде бы у него полно родственников (папа, мама, дедушка, бабушка, сводная старшая сестра, дядя и его семья), а на самом деле он одинок настолько, что некому даже прийти на семейную викторину, которую устраивает школа. Ведь у героя рассказа мама с папой находятся в разводе и оба постоянно пропадают на работе; сводная старшая сестра уже выросла и ей общаться с второклассником неинтересно; дедушка по материнской линии тяжело болен и вынужден постоянно лечиться, а с родственниками папы из-за развода родителей Иван видится нечасто. Вот и живёт восьмилетний мальчик сам по себе. А ведь ему так хочется хотя бы раз ощутить себя частичкой большой и дружной семьи! И хотя в конце концов ему это удаётся рассказ оставляет после себя лёгкую печаль, ведь в жизни так никогда не бывает. 7/10.

«Пардон», «мерси» и «о-ля-ля!» – а вот здесь всё гораздо более реалистично. Какой учитель лучше: который просто так ставит хорошие оценки или тот, который требует с тебя конкретного результата? Да, неприятно получать двойки и тройки, однако как же хорошо, когда ранее неизвестный предмет (в данном случае – французский язык) становится тебе всё более и более понятным! Ну, а поскольку поставленный автором вопрос актуален для всех классов, то и история получилась актуальной для всех школьников. 8/10.

«Ненавижу Мирона Соломатина!» – наиболее психологичная история сборника. У каждого из нас был дебил-одноклассник, который именно тебя выбирал в качестве своей жертвы (если в вашей жизни такого не было, то именно вы и были тем дебилом, от которого страдали окружающие). Именно такой случай травли не в меру активного паренька над тихой и замкнутой соседкой по парте и описывает Виктория Ледерман. Автору удалось очень хорошо передать как в душе флегматичной и очень неторопливой девочки закипает НЕНАВИСТЬ к своему мучителю. Что и говорить – жизненно. И опять же, поскольку с подобной проблемой можно столкнуться как в первом, так и в одиннадцатом классе, то возраст героев особого значения здесь не имеет. 9/10.

Итог: достойный сборник. Истории написаны простым языком. Характеры героев достоверны. В общем, Виктория Ледерман продолжает держать высоко заданную планку. Если у сборника и есть недостаток, то только его объём. Историй категорически не хватает! Я требую продолжения банкета!

P.S. Большое спасибо лаборанту, который после моего отзыва создал страницы для каждого из рассказов входящих в сборник, а также разместил информацию о самой книге.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джо Бейкер «Лонгборн»

StasKr, 5 декабря 2017 г. 11:24

Благодаря тому, что «Гордость и предубеждение» стали классикой мировой литературы вокруг романов Джей Остин сложился целый пласт вторичного творчества. Чтобы хотя бы немного показать масштаб подобного явления процитирую выдержку из одного любовного романа посвящённого приключениям поклонников творчества Остин:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Кэтрин читала названия книг, появлявшихся на столе. «Дневник мистера Дарси», «Мистер Дарси, вампир», «Другой мистер Дарси», «Пемберли», «Дарси и Элизабет: Дни и ночи в Пемберли», «Мистер Дарси и я», «Мистер Дарси женится», «Мистер Дарси представляет свою жену», «Супруги Дарси и супруги Бингли», «Соблазны мистера Дарси», самые известные пособия для студентов по изучению и анализу «Гордости и предубеждения». У Карлы нашлась даже «„Гордость и предубеждение“ и зомби», вызвавшая множество горячих дискуссий среди фанатов.

А потом она увидела дневники – собрание вымышленных воспоминаний героев Остин, и рука ее тут же потянулась к «Дневнику мистера Дарси» Аманды Грэйндж. Карла говорила ей именно об этой книге. Она обязательно должна ее купить. И разумеется, Робин никак не могла пройти мимо «Дневника полковника Брэндона», стоявшего рядом. В конце концов, это был герой совершенно особенный, и портрет на обложке мгновенно пленил ее сердце. Но как же можно купить эти две книги и оставить капитана Уэнтуорта томиться на полке? Конечно нельзя – и Робин, прихватив третью книгу, направилась к кассе, по пути оглядываясь в поисках чего-нибудь интересного.

Разумеется, это весьма краткий перечень изданных фанфиков и на самом деле библиография романов по мотивам творчества Джейн Остин куда обширнее. Например, можно вспомнить опус «Независимость Мэри Беннет» вышедший из-под пера австралийской писательницы Коллин Макклоу или пойти ещё дальше и узнать, что в базе Фантлаба имеется роман российской писательницы Елены Архангельской «Мистер Дарси и его друзья».

Как видите, сочинений по мотивам «Гордости и предубеждения» более чем хватает, так что как вторичная литература «Лонгборн» далеко не уникален. Необычно в нём то, что события романа Джейн Остин мы видим глазами одной из служанок семейства Беннет. А поскольку главными героями книги являются слуги, то основной упор в романе сделан не на любовную линию, а на социальный аспект.

Джоана Бейкер довольно тщательно подошла к вопросу описания быта слуг, так что книга оставляет после себя не самое приятное впечатление. Слишком уж зримо и беспросветно представляется жизнь, которую влачила домашняя прислуга, ради удовлетворения нужд хозяев. Даже сейчас подобная работа считается тяжёлой и неблагодарной, а представьте себе, каких усилий требовалось содержать особняк в чистоте и порядке в те времена, когда ещё не было ни водопровода, ни электричества и бытовых приборов. Ну и, конечно, социальное неравенство. В наше время эту тему пытаются сгладить разговорами о равных возможностях для всех и каждого, а также рассуждениями о социальных лифтах, которые предоставляются обществом. Однако в начале XIX века подобное неравенство было абсолютно естественно, так что между ровесницами (главной героине столько же лет, сколько и Элизабет Беннет) живущими в одном доме, пролегает даже не пропасть, а самая настоящая бездна. В результате благородные дамы и господа с определённым трудом воспринимают своих слуг, которые живут с ними много лет под одной крышей, как людей со своими чувствами, мечтами и желаниями, а слуги считают подобное отношение к себе абсолютно естественным.

При этом следует понимать, что по меркам XIX века положение слуги в Лонгборне является очень неплохим. Работа на семейство Беннетов хотя и из-за недостатка рабочих рук и тяжела, но зато безопасна. Престарелый хозяин не домогается молоденьких служанок, его жена, не смотря на свою придурь, не старается детально контролировать исполнение работы в доме (недаром героиня была шокирована поведением леди Кэтрин де Бёр), а сестры Беннет не устраивают травлю непонравившихся слуг. И не смотря на то, что в стране царит самый настоящий голод, слуги Лонгборна хорошо накормлены, одеты и получают жалование. Для нескольких миллионов англичан живших в эпоху Регентства такая жизнь представляла собой предел мечтаний.

Другое дело, что судьба слуг практически полностью зависит от настроения и поступков их хозяев. Одна-единственная ошибка и человек мог оказаться на улице, где его не ожидало ничего кроме как смерти. И очень легко понять экономку Лонгборна, которая осознавая для себя последствия смерти мистера Беннета, всеми силами старается подольститься к мистеру Коллинзу. А уж отказ Элизабет выйти замуж за своего кузена в комнатах для прислуги воспринимается не меньшей катастрофой, чем в семейной гостиной. Ведь когда мистер Коллинз утвердиться в правах владельца поместья рухнет мир не только для тех сестёр Беннет, которые не вышли к этому моменту замуж, но и для прислуги, которую новая хозяйка наверняка захочет рассчитать.

В общем всё, что касается жизни и быта прислуги удалось Джоане Бейкер на славу. Однако кроме социальной составляющей есть и другие аспекты романа, которые почти полностью сводят на нет достоинства книги. Осторожно, далее – СПОЙЛЕРЫ!

Не понравился главный герой романа и связанная с ним любовная линия. Проблемы Джеймса Смита, который дезертировал из армии, выглядят откровенно надуманными. Всё же перед нами самое начало XIX века. Из-за неразвитости государственных институтов центральная власть довольно слаба. В стране не существует полиции, нет и всеобщей паспортной системы. Простому человеку в таких условиях спрятаться от внимания властей не так уж и сложно. Так что поспешный побег Джеймса из Лонгборна выглядит максимально недостоверно. Да, такой поступок необходим для сюжета романа, однако в реальности существовали и другие способы для решения его проблемы с Уикхемом.

Кстати, о Уикхиме. Данный персонаж достаточно мерзок сам по себе, так что Джоане Бейкер вовсе не нужно было приписывать ему склонность к педофилии. Да и введение в сюжет престарелого гомосексуалиста выглядит не более чем данью современной политкорректности и желанием впихнуть подобных персонажей даже в те произведения, в которых можно обойтись и без них.

Теперь о главной героине. Если здраво рассуждать о судьбе Сары, то неизбежно придёшь к выводу о том, что ей гораздо лучше было бы принять ухаживания второго кавалера и выйти за него замуж. Заставить разумную девушку променять роль владельцы табачной лавки на жизнь бродяги, когда любой день может обернуться работным домом (со всеми вытекающими отсюда прелестями) – по меньшей мере странно. Финал романа, когда Сара бросает необременительную работу в Пемберли и отправляется куда глаза глядят, выглядит откровенно вымученно. На такое может пойти девица не знакомая с трудностями жизни, но только не та, которая более чем хорошо представляла себе риски и опасности, которую подстерегают беззащитную молодую женщину на дорогах страны измученной долгой войной. В общем: «Не верю!» (с) Станиславский

Итог: всё, что касается жизни прислуги, описано очень хорошо. Всё остальное в романе – в лучшем случае очень и очень средне. Поскольку главным в книге является социальный аспект, то я поставил «Лонгборну» относительно высокий балл, однако если вы ищете здесь что-то помимо достоверного описания условий труда английских слуг первой половины XIX века, то вам лучше поискать другое произведение.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Алексей Константинович Толстой «Память прошлого (как будто из Гейне)»

StasKr, 6 сентября 2017 г. 14:07

Что ж, концепция веб-сериала «Порно для всей семьи» (PG Porn) в котором обыгрываются традиционные для порно завязки, однако непосредственно перед сексом сюжет делает резкий поворот и движется в совершенно ином направлении, была известна ещё XIX веке. Да и юмор, с которым описываются подобные истории, нисколько за эти века не изменился. Облом, поджидающий героя стихотворения настолько же эпичен, насколько современна манера подачи этой байки.

Итог: единственное стихотворение Козьмы Пруткова вышедшее из-под пера Алексея Константиновича Толстого, которое смогло меня рассмешить. Остальные поэтические произведения фальшивого классика, на мой взгляд, безнадёжно устарели, а вот юмореска касающаяся отношений двух полов осталась актуальной до сих пор. Единственным серьёзным недостатком является чрезвычайно малый объём стихотворения, ведь если бы автор добавил ещё хотя бы пару-тройку четверостиший, пародия от этого только бы выиграла.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Константин Константинович Костин «Погружение в виртуальность»

StasKr, 1 августа 2017 г. 14:22

Жанр лит-РПГ из-за своих жёстких рамок очень шаблонен. Большинство произведений отличаются лишь декорациями и небольшими вариациями основных сюжетов. Придумать что-то особенное в нём очень трудно. Но всё же иногда это происходит и «Погружение в виртуальность» Константина Костинова является одним из таких примеров.

Очень необычен сеттинг. Почти все лит-РПГ связаны с фентезийным антуражем, единицы – с космосом или постапокалиптикой. Но игра, придуманная Костиновым уникальна. Его игровой мир – это тоталитарное государство периода 30-40-х годов XX века. Энтузиазм народных масс, разгул пропаганды, могущество спецслужб, диверсии шпионов и вредителей. Помпезные дворцы культуры и спорта, дымящие заводы и мрачные бараки. Любой игрок может выбрать свой путь в этом обществе: стать цепным псом режима, строителем светлого будущего или коварным диверсантом. После бесчисленных эльфийских королевств и галактических империй весь этот политический гротеск выглядит свежо и оригинально.

Также хорош и формат произведения. Автор не стал растягивать сюжет на целый роман, хотя, конечно, предпосылки для этого были (возможно, поэтому в аннотации на Самиздате указано, что «произведение не дописано», хотя это и не так). В результате повесть необычайно динамична. Из-за своего невеликого объёма в ней просто нет лишних эпизодов. И, конечно, очень порадовал ударный финал, в котором Костинов, по своей старой привычке вывернул традиционный сюжет наизнанку.

Итог: одно из лучших лит-РПГ, которое мне довелось прочитать, а прочитал я их немало. Даже если вам не понравился сеттинг игры, попробуйте оценить оригинальную задумку автора и его попытку (успешную попытку!) выйди за тесные границы жанра. «Погружение в виртуальность» – однозначный успех автора и алмаз в пустой породе лит-РПГ.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Анна Воронова «Россия»

StasKr, 11 января 2017 г. 14:30

На сайте «Стихи.ру» рядом с названием этого стихотворения стоит пометка «Гражданская лирика». Сразу понятно: автор хочет высказаться о чём-то важном в жизни нашей страны. Давайте посмотрим, какая гражданская позиция у Анны Матасовой, благо много времени это не займёт, так как стихотворение довольно короткое.

Мы жили в России веками,

Трудились на этой земле.

Своими кормили костями

И кровью поили во тьме.

Первые же строки и я в недоумении: кого мы там кормили костями и поили кровью? Вопрос «Почему мы это делали во тьме?» не задаю, ибо действительно, делать нечто подобное при свете дня – не комильфо.

Мы жизнью ее защищали,

Любили ее, берегли.

И так никому не давали,

Ни прядочки русской земли.

Ага, становится немного понятнее. Раз речь идёт о русской земле, то видимо именно её мы кормили собственными костями в первом четверостишье. Родина-людоед – мощный образ для автора-патриота.

Далее, откуда автор такое жуткое слово «прядочка» и что это вообще такое? Интернет-словари выдают, что «прядочка» является уменьшительной формой слова «прядь» и обозначает небольшой локон волос. Получается, что у русской земли есть волосы и мы никому их не даём. Я правильно понимаю мысль автора? Но если так, то кому нужны волосы России?

Но в наших рядах убывает

Под натиском черных барыг.

У нас может сил не хватает

Издать устрашающий рык!?

Ага, по законам жанра необходимо было указать на врагов. В данном случае – это некие «чёрные барыги». Что ж, стихотворение написано в 2006 году, видимо после массовых беспорядков в Кондопоге, вызванных тем, что выходцами из Чечни и Дагестана были убиты двое местных жителей. Негодование автора понятно, однако необходимо отметить, что на любого супостата сколь угодно «устрашающее» рычание без решительных мер произведёт слабое впечатление. Впрочем, автор это понимает и предлагает рецепт счастья:

Спастись от разрухи, отбросить

Орду саранчи от себя!?

Иначе она нас всех скосит,

Как травку на поле коса.

На минуточку, «саранча» – это такие же граждане России, что автор. И если Анна Матасова думает, что «спастись от разрухи» можно с помощью реализации лозунга «Хватить кормить Кавказ!», то она глубоко заблуждается. За примерами ходить далеко не надо: последние четверть века которые Россия прожила отдельно от среднеазиатских государств количество таджиков и узбеков в наших городах увеличилось многократно. Так что отделение Чечни и Дагестана от России вряд ли приведёт к сокращению числа кавказцев в карельских городах.

Итого: разделяя негодование автора кондопожскими событиями не могу не отметить, что лучше бы она эти вирши вообще не писала, а если уж написала, то не стоило их публиковать, ибо вместо «яростного рыка» получилось невнятное бормотание. Кроме того, стихотворение ужасно как с точки зрения рифм, так и с точки зрения используемых образов.

Оценка: 3
– [  3  ] +

Александр Гагинский «Когда мне будет девяносто, я хочу быть как Кристофер Ли»

StasKr, 7 января 2017 г. 04:20

Перед нами отличный пример отдания дани уважения великому артисту. За свою долгую, долгую, очень долгую жизнь Кристофер Ли успел попробовать силы на самых разных поприщах. Он был разведчиком и сражался как против фашистов, так и против коммунистов. Он был певцом, который в возрасте восьмидесяти лет открыл для себя тяжёлый металл. И, конечно, он был выдающимся актёром с потрясающим послужным списком. Дракула, Франкенштейн, Шерлок Хомс, Саруман, граф Дуку – сотни ролей, о которых помнят даже те, кто особо не интересуется фантастическим кинематографом.

Итог: один из тех материалов, которые делают честь «Миру Фантастики», его напечатавшего. Единственным серьёзным недостатком данной статьи является её относительно невеликий объём (всего четыре страницы). Но будем справедливы: для того, чтобы достойно описать многогранную натуру Кристофера Ли требуется не журнальная статья-некролог, а толстая и серьёзная биография. В своей же нише «Когда мне будет девяносто, я хочу быть как Кристофер Ли» является отличным произведением и одной лучших статей «Мира Фантастики» за 2015 год.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Давид Самойлов «Песенка гусара»

StasKr, 18 декабря 2016 г. 13:47

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Когда мы были на войне,

Когда мы были на войне,

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

Кто не знает эту старинную казачью песню? Десятки различных исполнителей, масса аранжировок, народная любовь… Однако есть небольшая загвоздка: это «старинная» песня, которую так любят исполнять казачьи хоры написана в 1982 году советским поэтом Давидом Самуиловичем Кауфманом.

Такие казусы регулярно случаются с «казачьими песнями» Чего только стоит не менее знаменитая песня «Не для меня», которую сочинил представитель обрусевшего голландского рода служивший в морской пехоте во времена царствования Николая I.

Оригинальный текст стихотворения не идеален, так как есть определённые шероховатости, которые пришлось устранять народным исполнителям. Да и название подкачало. Ну, в самом деле, причём здесь гусар? Песня раздольная, широкая, отчаянная, но отнюдь не бравурно-залихватская. Тут само собой напрашивает образ казака. Даже странно, что Давид Самуилович прошёл мимо такого варианта.

А вот последний куплет, который так любят добавлять казачьи исполнители:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Но только смерть не для меня,

Да, видно, смерть не для меня,

И снова конь мой вороной

Меня выносит из огня.

мне категорически не нравится. Слишком уж он выбивается из всего предыдущего текста песни и сбивает фатальный настрой на который она настраивает слушателя. Это как раз тот случай, когда хочется сказать сакраментальное: «Нет уж, умерла – так умерла!»

Итог: отличная, подлинно народная песня. А то, что ей всего чуть больше тридцати лет, так разве делает её хуже? Восемь баллов, кстати, выставлены самому стихотворению, ибо «Когда мы были на войне» – шедевр, а «Песенка гусара» – просто хорошое произведение.

P.S. На мой взгляд из всех возможных на сегодняшний день вариантов лучше всего «Когда мы были на войне» спела Пелагея. Поскольку у неё есть несколько вариантов исполнения этой песни, то следует ориентироваться на продолжительность композиции. Версия, о которой говорю я, входит в состав альбома «Коллекционное издание» (2003 год) и длится 3 минуты 18 секунд. Вот это – эталонное исполнение данной песни.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Елена Кушнир «Сильные женщины. Современная волна феминизма в фантастике»

StasKr, 4 августа 2016 г. 13:55

Проходная и незапоминающаяся статья о феминизме в фантастике. Пожалуй самый интересный момент связан с комментарием Ольги Чигиринской в духе того, что российской фантастике не хватает гендерного равноправия. Дело в том, что после государственного переворота и начала гражданской войны на Украине Чигиринская в 2014 году давала торжественные обещания как минимум до конца войны не сотрудничать «со страной-агрессором». Как мы видим, прошло два года, а о своём обещании автор как-то позабыла.

Позабыла, ну и ладно. Вопрос в другом: а что, автор статьи и журнал «Мир Фантастики», которые прекрасно знали о политической позиции данного автора, не могли найти другую женщину-фантаста, чтобы та высказалась по вопросу феминизма в отечественной литературе? Зачем в этом случае спрашивать мнение украинской националистки мне как-то не очень понятно. Впрочем, мне многое в этой жизни бывает непонятно, так что на финальной оценке этой статьи этот момент особо не сказался.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Евгений Лукин «И гром не грянул»

StasKr, 25 июля 2016 г. 08:14

Сколько положительных отзывов! А вот мне этот рассказ откровенно не понравился. По логике автора выходит, что если путешествия во времени возможны только как минимум на семьсот лет назад, то значит никому такие путешествия неинтересны, так как летописцы всё в своих летописях наврали и напутали.

Ладно, допустим, напутали (хотя те же археологи ухитряются на основании данных из этих летописей раскапывать и руины городов и находить места сражений), но разве от этого задача не становится более интересной? Узнать – как оно было на самом деле! Если верить Лукину, то нет. Установить место рождения Рюрика и тем самым положить конец трёхвековому спору норманистов и антинорманистов? Кому это надо! Выяснить (при копеечных затратах на хронопутешествия) подробности быта древних славян, а так же прояснить детали из жизни Вещего Олега, Игоря и Ольги чьи биографии нам известны только фрагментарно? Оказывается это не интересно даже отечественным медиевистам. И уж, конечно, историков, специализирующихся на Античности (мы ведь помним, что Лукин установил только одно ограничение по срокам для путешествий во времени?) не прельщает перспектива съездить в прошлое и повстречаться с Александром Македонским или Юлием Цезарем! Действительно, кому вообще нужна такая возможность? И именно поэтому контора, осуществляющая путешествия во времени, влачит жалкое существование.

Рассказ мог бы спасти юмор или интересные персонажи, но в произведении нет ни того ни другого. Проработкой характеров героев Лукин даже и не подумал заняться (впрочем для юморески невеликого объёма это было и не обязательно), а на одном-единственном забавном слове «хронопутало» далеко не уедешь.

Да в произведении есть ирония по отношению к путешественникам во времени, которые тщатся исправить историю в более выгодном (как им кажется) ключе. Но ведь объектом этой иронии становится бывший сотрудник организации осуществляющей путешествия во времени. Он ведь не мог не знать о феномене «хронопутал», проблеме с датировками и невозможности исправления прошлого. То есть получается, что перед нами личность у которой явные нарушения мозговой деятельности и при этом автор предлагает читателю посмеяться над больным человеком? Спасибо, мне это не понравилось.

Всё вышеперечисленное даёт нам глупый и нелогичный рассказ из серии «историки сами ничего не знают и нам всё врут». Всем поклонникам Носова, Фоменко и Михаила Задорнова – настоятельно рекомендую к прочтению.

Итог: да, в такой науке как история хватает проблем и белых пятен, но в данном случае в дурацком свете выставлен не путешественник во времени и даже не историки с летописцами (которые, как пишет Лукин, являются «главными хронопуталами»), а сам автор. Четвёрка по десятибалльной шкале – это тот максимум, что заслуживает данное произведение.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Фёдор Достоевский «Белые ночи»

StasKr, 20 июня 2016 г. 12:13

Решил я, значит, приобщиться к нашей классике, а именно – Фёдору Михайловичу Достоевскому. Желание это пришло ко мне после просмотра старинного (1957 год) фильма Лукино Висконте «Белые ночи», который чем-то зацепил меня за живое. Вот я и задался целью сравнить киноленту с литературным прототипом.

Это первое произведение Достоевского, которое я прочитал (в своё время в школе «Преступление и наказание» прошли без меня), так что до этого моё мнение о творчестве классика, если не считать несколько кинофильмов, было заочным.

Фёдор Михайлович не подвёл и с блеском отработал свой имидж. Язык повести – чудовищно косноязычен. Подлинными «украшениями» текста являются такие слова-мутанты как «усотерялись», «упестрится», «выживается», «самонужнейшем» и «вспорхнулся». Фразы, которыми обмениваются герои – чудовищно громоздкие. Сложноподчинённые предложения, коими так славен Достоевский, сливаются в огромные абзацы, дочитать которые – всё равно что совершить подвиг. Порой мне даже казалось, что автор издевается над читателями, заставляя продираться через потоки сознания, которые представляют из себя монологи главного героя. В современных текстах подобные недостатки, можно отнести на заигрывание с постмодернизмом, но какое можно найти оправдание, если автор жил в XIX веке? Если бы Достоевский был бы современным МТА (а в 1848 году ФМ был именно что молодым и подающим надежды писателем) на нём можно было бы смело ставить крест уже где-то на пятой странице.

С другой стороны, своё бессмертие Фёдор Михайлович обрёл не за изящество слога, а точное описание психологии своих героев и их душевные переживания. А уж с этим у «Белых ночей» всё в порядке. Начиная с первых же страниц, на которых автор знакомит нас с главным героем и до последней строчки психологизм не отпускает ни на минуту. Каждый читатель найдёт в этом небольшом произведении что-то своё. Для меня самой главной темой стало осознание героем простого факта насколько это страшно – прожить жизнь в пустых мечтах. Другое дело, что вряд ли у Мечтателя получится что-то изменить в своей жизни, но это уже совсем другая история.

По итогам прочтения героя повести (в отличие от героя фильма) не особо и жаль, ведь человек он может и неплохой, но вряд ли бы у него получилось стать хорошим отцом и мужем. Я не верю в то, что человек к двадцати шести годам не нашедший себе работы смог бы содержать и обеспечивать семью, так что для Настеньки брак с ним закончился бы весьма печально. Другое дело герой Марчелло Мастроянни. Его случай вызывает сочувствие именно тем, что при всём своём романтизме и одиночестве Марио является не бесплодным фантазёром и мечтателем, а человеком крепко стоящим на ногах.

Кстати, если зашла речь о фильме, то забавно наблюдать, как в фильме текст Достоевского переплетается с текстом Висконти и Чекки д’Амико. Это чувствуется, даже если вы не читали оригинал, уж больно разная стилистика у русского писателя и итальянских режиссёра и сценаристки.

Самое интересное, что итальянским и советскими фильмами дело не ограничивается. Если верить Википедии (точность и достоверность которой давно стала притчей во языцах) в настоящий момент существует четырнадцать экранизаций, из который советских/российских – только три. Семь фильмов снято уже в XXI веке и это служит лишним доказательством того, что списывать классическую литературу со счетов пока рановато. Понятное дело, что большая часть из этих кинолент сняты «по мотивам», где от Достоевского осталась разве что фабула, однако именно это и внушает особое уважение. Не всякий писатель может придумать историю, которая будет актуальна спустя полтора столетия для народов живущих на разных краях земли: от Европы на западе до Южной Кореи на востоке.

Итог: всё это, конечно, прекрасно, но итоговое впечатление от повести у меня осталось неоднозначным. Радость за Настеньку, лёгкое злорадство над Мечтателем, мельчайше выписанные движения невротических душ – это с одной стороны. С другой – ужасный литературный язык, который отпугивал меня от Достоевского в течение полутора десятилетий. В итоге только семь баллов.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Либерия»

StasKr, 2 апреля 2016 г. 14:58

Режим демшизы включён:

Я уже говорил, что Гумилёв скинхед и расист, а вы мне тогда не верили! Мол, параллель между Драконом и жителем Пакистана из стихотворения «Змей» неочевидна. Ну, а теперь уже всё, оправдать поэта не получится! Белый человек покусился на святое: на негров!! Ой, я хотел сказать на афроафриканцев… Причём как покусился: высмеял не только их цвет кожи, но и их стремление во всём походить на вершину человеческой эволюции – белых американцев!!! И что это за стёб над чернокожим президентом первой демократической страны в Африке и сравнение его с обезьяной? Уж не на Обаму намекают ли эти строки?

Режим демшизы выключен.

Нет, ну а серьёзно: что вы хотите от Гумилёва? Для начала XX века сочетание слов «негр» и «президент» было необычайно смешным и нелепым оксюмороном. И вообще, вспомните, как мы шутили над избранием Барака Хусейныча, а ведь прошло сто лет с тех пор, когда было написано данное произведение.

Конечно, опубликуй кто-нибудь такое стихотворение сейчас, то автору было бы крайне сложно уклониться от обвинений в расизме, уж больно оно неполтикорректно. Слава богу, что поэзия Гумилёва находится в золотом фонде русской литературы, а накал толерантности в России ещё не достиг той степени, когда неугодные произведения изымаются из собраний сочинений классика.

Говоря об этом стихотворении, нельзя не упомянуть о самой Либерии. К моменту написания стихотворения эта страна существовала уже примерно девяносто лет. За это время американский протекторат пережил череду диктатур и переворотов, а расизм негров, приехавших из США к неграм-аборигенам являлся идеологией данного государства. Собственно за прошедший век в Либерии ничего особенно не изменилось: коррупция пронизывает всё общество, центральная власть слаба, население находится в ужасающей нищете. Сегодня Либерия – самая бедная страна Западной Африки и третья по этому показателю в мире. Такова «Земля свободы», которая своим существование отлично иллюстрирует фразу третьего президента России о том, что «не надо путать Свободу с Благополучием» (с) Судьба этой страны является прекрасным доказательством того простого факта, что быть американским протекторатом с марионеточным правительством далеко не так выгодно, как это кажется некоторым либерально настроенным гражданам.

В самой Либерии Гумилёв никогда не был, поэтому, мне кажется, что наиболее достоверные элементы описания страны (в частности строки о рыбаках-пиратах) срисованы с его любимой Эфиопии. Ну, а в целом это стихотворение можно охарактеризовать одним-единственным словом: «клюква» (по отношению к государству негров). Особенно смачно выглядит история о том, как однажды самец шимпанзе в течение пяти дней управлял страной и никто не заметил подмены. Поэт сразу оговаривается, что об этом ему поведал европеец, который был крепко разозлён на тамошнего главу государства, но история от этого не становится менее эпичной. Впрочем, для такого государства как Либерия обезьяна в качестве президента – ещё не худший вариант.

Итог: неполтикорректное, лирическое и смешное стихотворение о стране, в которой абсолютное большинство из нас не было и, слава Богу, никогда не будет.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Принцесса»

StasKr, 25 марта 2016 г. 11:28

Довольно странное стихотворение. Юная принцесса заблудилась в лесу и была вынуждена переночевать в грязной и убогой хижине. Поутру хозяин лачуги проводил её до замка, так что для девушки всё закончилось хорошо, однако она впоследствии неоднократно оплакивала свою судьбу.

Подобный сюжет оставляет меня в глубоком недоумении. Хочу обратить внимание, что между принцессой и рабочим не было никаких признаков Большой и Чистой Любви! Внимание вопрос: зачем же ей тогда сдалась эта хижина? Нет ответа...

Не знаю, толи это тонкая ирония автора над экзальтированной барышней, то ли он действительно разделяет вместе с принцессой её скорбь от того, что ей не удалось пожить жизнью нищенки, но картина взбалмошной девчонки, которая не ценит, того что у неё есть и мечтает невесть о чём, получилась у Гумилёва преизрядная.

Итог: типичный случай того, когда некоторые понапридумывают себе невесть чего, а потом жалеют о несбывшемся.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Михаил Лермонтов «Предсказание ("Настанет год, России чёрный год...")»

StasKr, 28 января 2016 г. 16:32

За такое предсказание надо долго и вдумчиво пороть самозваного оракула. И не потому, что предсказание мрачное, а потому, что оно представляет собой профанацию, причём профанацию дурно написанную.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Настанет год, России черный год,

Когда царей корона упадет;

Забудет чернь к ним прежнюю любовь,

И пища многих будет смерть и кровь;

Когда детей, когда невинных жен

Низвергнутый не защитит закон;

Некоторые видят в этих строчках предсказание Великой Октябрьской революции. Дескать, всё как напророчил поэт, так и сбылось. Одним словом – не стихотворение, а катрен Нострадамуса. В такие моменты мне всегда становится неудобно. Не за себя, за других. Напомню, что Лермонтов родился в 1814 году, когда ужасы Великой Французской революции были ещё свежи в памяти общества. Более того, мало-мальски образованные люди знали и про Английскую революцию, которая переросла в затяжную гражданскую войну, а потом и вовсе в военную диктатуру. В свете этого предсказывать смерть, кровь, хаос, голод после государственного переворота легко и просто. Более того, заявлять подобное всё равно что утверждать, что вода – мокрая, а огонь – горячий. Так что мне трудно понять тех людей, которые делают пророчество из констатации очевидного факта.

Но продолжим чтение «Предсказания» дальше:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Когда чума от смрадных, мертвых тел

Начнет бродить среди печальных сел,

Чтобы платком из хижин вызывать,

И станет глад сей бедный край терзать;

Четыре строчки и сразу масса вопросов. Что значит «платком из хижин вызывать»? Откуда у чумы платок? Как автор вообще представляет себе болезнь в платке? И кого чума пытается вызывать из хижин? Ответов автор не даёт, ему не до этого, он спешить предвидеть грядущего Робеспьера:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

И зарево окрасит волны рек:

В тот день явится мощный человек,

И ты его узнаешь — и поймешь,

Зачем в руке его булатный нож;

И горе для тебя!- твой плач, твой стон

Ему тогда покажется смешон;

«Мощный человек» – это видимо так «Предсказание» говорит о Ленине. Владимир Ильич получился в этом стихотворении как живой: высокий, статный, мускулистый… Но, с другой стороны, именно этот отрывок максимально точно отвечает понятию «пророчество», ибо образ Ленина с ножом в руке неизбежно вызывает ассоциацию с фразой «А ведь мог и бритвочкой полоснуть», про которую в XIX веке не могли знать.

Ну и мой любимый фрагмент стихотворения:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

И будет все ужасно, мрачно в нем,

Как плащ его с возвышенным челом.

Тот неловкий момент, когда невозможно отличить классика русской литературы от МТА. Плащ с высоким лбом – это ещё смешнее, чем «толстые пальцы лап» из романа Сергея Тармашева.

С рифмами у Лермонтова тоже всё не ладно. Словосочетание «любовь – кровь» и двести лет назад была уже весьма заезженной, да и рифмы как «жён – закон», «вызывать – терзать» нельзя назвать особо удачными. Но, конечно, хит данного произведения «в нём – челом».

Итог: болезнь в платке, плащ с высоким лбом и убогие рифмы. Лишний раз убедился, что слава Михаила Юрьевича как выдающегося стихотворца изрядна преувеличена. В прозе он действительно велик, но стоит дело дойти до поэзии, то зачастую мы видим либо штамп и банальность, либо глупость. Конечно, автора извиняет тот факт, что на момент написания «Пророчества» ему было всего 16 лет, но всё равно больше двойки подобный опус не заслуживает.

P.S. Больше спасибо Fiametta, которая объяснила мне смысл строк про болезнь и платок: «Тогда в народе чуму представляли себе в виде демоницы, которая подходит к деревне, машет платком и насылает на деревню болезнь. Дворяне в это уже, конечно, не верили, но образ был тогда для русских людей знакомым» (с). Впрочем, даже если так, то непонятно, почему чума не насылает с помощью платка болезнь на деревни, а вызывает им людей из хижин. Что и говорить, написано стихотворение очень небрежно.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Сергей Горбонос «Вторая жизнь»

StasKr, 11 августа 2015 г. 10:05

Книга не заслуживает подробного отзыва, так что буду краток.

Роман написан предельно простым языком. Есть авторы, которые используют этот приём и у которых в результате получаются сильные и интересные вещи, но Сергей Горбонос точно не из их числа. Даже на фоне остальных лит-РПГ «Вторая жизнь» является уникальным образчиком литературного примитивизма.

Главный герой романа, а также все остальные персонажи – картон. Их поступки – нелепы, диалоги – вызывают сомнения в их заявленном возрасте, а шутки – глупы. Описание компьютерной игры вызывает лишь смех:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Начнем с мира – разработчики обещали что всем в нем найдется место для жизни и исследований, и они не соврали ведь все же трудно, знаете ли, исследовать планету в 5 раз превышающую по размерам Землю. Как им это удалось? Да очень просто. Были взяты уже имеющиеся данные по земной поверхности из досконально изученных, 5 раз скопированы, а потом мощные искины компании, производителя игры, просто разбили их на своеобразные пазлы и сложили вновь. Согласитесь, дорабатывать уже имеющееся намного легче чем создавать новое, так что таким ходом разработчики сильно упростили себе жизнь, сосредоточившись на основных городах и проработке игрового процесса. «Фи да это же тупое копирование как не стыдно!» возможно кто то возмутится. Ну, в принципе да, но кому какое дело до того, что вот этот холмик, к примеру, имеет такую же форму и высоту, как и другой, за 2000 километров от этого — ну право же такие мелочи.

Но основным козырем игры стало такое нереальное разнообразие классов, рас и внешностей персонажей, что их просто трудно было перечислить. И при этом всем не было ни одного класса и расы при создании игрового персонажа. «Это вообще как?!» возникает закономерный вопрос. Да разработчики опять доказали, что все гениальное просто. Издавна велись исследования коры головного мозга, в том числе отвечающих за характер и желания людей. Эти исследования искинами были проанализированы, выведены алгоритмы позволяющие из мешанины десятков ранее известных классов создать для игрока именно тот «самый любимый» для него класс, с рассой точно также «пазловая» система создавала из известных нам рас эдакий микс для каждого человека, т. е. взяв человека, к примеру, игрок мог стать северянином, южанином, жителем островов, эльф соответственно темным, светлым, кровавым, лунным да и каких только там не было. Желтые газетенки буквально завопили, предвкушая жирный куш, ведь это ущемление свободы выбора людей, или, к примеру, это дикий дисбаланс классов!!! В чем то они конечно правы, вот только почему то, ни один игрок еще не возмутился этим фактом, уж почему то ни у кого не возникло желания поменять класс, в котором буквально каждая мелочь была приятна игроку, была создана для игрока, на что то иное.

Добавьте сюда тот факт, что у игроков нет уровней нет уровней, в результате чего только что созданный персонаж умеет всё что на что способен его класс, и вы поймёте что в «лучшей из лучших» игре понятие «баланс» полностью отсутствует. То есть достоверности (пусть даже условной) в романе нет в принципе и назвать всё происходящее «роялем» означает оскорбить это благородное идиоматическое выражение.

Итог: ни одной новой идеи, ни одного мало-мальски интересного поворота сюжета. Ничего. Если бы не примитивный язык, поставил бы книге честные четыре балла из десяти возможных, а так – только тройка. Есть масса лит-РПГ романов, написанных более интересно, чем «Вторая жизнь».

Оценка: 3
– [  3  ] +

Владимир Высоцкий «Бал-маскарад»

StasKr, 30 декабря 2014 г. 08:57

«Бал-маскарад» перекликается с другой песней Высоцкого «Диалог у телевизора», причём перекликается настолько, что можно подумать, что это две зарисовки из жизни одной семьи. Единственная разница состоит в том, что мужчина из этой песни отличается большим темпераментом. Если Иван из «Диалога...» после принятия на грудь возвращался домой и падал на диван, то здесь безымянный герой-рассказчик лезет в вольер к бегемотам, чтобы покарать неверную жену и коварных соблазнителей.

Песню портит сюжетный провал между четвёрым и пятым куплетами. Вот герой на балу встречает своих собутыльников, а вот он уже пьяным ломиться в клетку с животными. По-моему произведение только бы выиграло, если бы Высоцкий посвятил куплет распитию спиртных напитков и тем самым закрыл пробел в этой истории.

Итог: далеко не самая сильная песня Высоцкого, к тому же явно недоработанная.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Геннадий Сильчук «Аксиния»

StasKr, 20 декабря 2014 г. 10:05

Бодрая, весёлая, оптимистичная песня, посвящённая событиям Гражданской войны. Не смотря на то, что она была написана в эпоху застоя, есть в ней что-то, что роднит её с песнями двадцатых-тридцатых годов. Наверное, всё дело в уверенности героя в том, что он сражается на правильной стороне за правильную идею.

«Аксиния» идеально подойдёт к любому фильму на тему Гражданской войны в котором найдётся место для кавалериста, воюющего на стороне Красных (при условии, что персонаж будет положительным).

Кстати, лучше всего эту песню исполнила группа «Дюна». Вот и относись после этого с пренебрежением к клоунам, шутам и юродивым российской эстрады.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Величко «Терра инкогнита»

StasKr, 7 декабря 2014 г. 09:06

Пожалуй самый удачный цикл Величко. История двух пройдох-попаданцев, которые уйдя в семнадцатый век сумели убедить весь окружающий мир в существовании Великой Австралийской Империи, с многотысячелетней историй и колоссальными научно-техническими достижениями получилась очень симпатичной. Ирония автора здесь не слишком часто перерастают в петросянство (как это было в цикле с дядей Жорой), да и бородатых шуточек здесь явно поменьше. К тому же здесь Величко позволил себе отвлечься от своих любимых тем «плохая и продажная Российская Федерация» и «как нам вырастить идеального правителя», что пошло трилогии только на пользу.

Конечно, говоря о таких параметрах как «реалистичность» и «достоверность» не приходится. И беда тут даже не в традиционных мастерах-на-все-руки с хорошо прокаченным скилллом дипломатии вместо главных героев. В Марти-Сью в качестве главных героев я ещё могу поверить. Могу допустить и то, что на первоначальном этапе европейцы (в первую очередь англичанине и французы) поверили в Великую Австралийскую Империю. Мир к тому моменту был ещё не исследован до конца, так что появление ранее неизвестного мегагосударства ещё можно было бы принять. Но тут дело всё упирается в кадры, с которыми пришлось работать попаданцам. За неимением других подданных нашим соотечественникам на первых порах пришлось расставлять на ключевые позиции в своей виртуальной империи полинизийцев, а каменновековые дикари далеко не лучший вариант, чтобы, например, играть роль послов при дворе английского короля. Кадры действительно решают всё, а их попаданцам взять было неоткуда.

Впрочем, подобные соображения никак не отразились на итоговой оценке цикла. Пожалуй, если в итоге она и оказалась немного заниженной, то это случилось не из-за Матри-Сью, роялей или недостоверности, а скорее из-за специфического авторского стиля (кто читал книги Величко, тот меня поймёт). Сама же идея цикла очень хороша, да и история, не смотря на обрубленный финал, вышла на редкость соразмерной.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Вера Камша «Белые ночи Гекаты»

StasKr, 7 октября 2014 г. 12:15

Чем-то зацепила меня эта повесть, а чем – понять не могу. Наверное, всё дело в переосмыслении автором античной мифологии. В детстве очень нравились древнегреческие мифы (адаптированные, конечно), так что тёплое чувство к преданиям Эллады осталось на всю жизнь. А в этой повести Камша очень неплохо, хотя и вскользь, показала древнегреческих богов. Груз веков и иная среда обитания изменили внешний облик, но не слишком сильно повлияли на их суть.

Ну и, конечно, сочетание античной мифологии и современных реалий. В повести эти два элемента органично дополняют друг друга. Конечно, не последнее дело играет и место событий – Санкт-Петербург. В Москве или, например, в Нижнем Новгороде вся эта история с античными богами выглядела совершенно иначе.

Особенно понравилось путешествие в мистическую изнанку Санкт-Петербурга, выполняющую в данной повести функции загробного мира. И таки да, «взятка» предложенная Гекатой героям действительна необычна.

Если говорить о недостатках повести, то кроме несколько суховатой манеры изложения (впрочем, для Камши это привычно и естественно, так что я списываю это на особенности авторского стиля) следует упомянуть относительную слабость детективной линии. По итогам прочтения у меня осталось чувство недосказанности, так как не все моменты, связанные с убийствами, совершённый Гекатой или её последовательницами автор пожелала осветить.

Итог: одно из тех произведений, которое я не могу назвать безупречным, но которое хочется иметь его у себя «на бумаге». Когда Камша надумает издать сборник своих малых произведений, я его непременно куплю, так как они стоят своих денег.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Алексей Фатьянов «Давно мы дома не были…»

StasKr, 22 апреля 2014 г. 07:28

Стихотворение было написано в 1945 году и поэтому пропитано ощущением близкого окончания войны. Ещё бы! Ведь военные действия уже ведутся на территории самой Германии и до гибели «тысячелетнего» Третьего Рейха остаются считанные недели. И вот, в перерывах между боями солдаты вспоминают любимых женщин, которых не видели уже несколько лет. Как они там? Наверняка скучают и ждут возвращения домой своих мужчин.

Прекрасное произведение, заслуженно завоевавшее популярность у своих современников. В настоящее время в сети без особого труда можно найти как минимум четыре варианта исполнения этой песни в записях сороковых-пятидесятых годов.

Так же очень приятным является тот факт, что и современные исполнители не забывают об этом стихотворении. За последние двадцать лет песню исполняли самые различные представители эстрады. На мой взгляд, наиболее удачной попыткой перепеть шедевр предпринял Максим Леонидов, который исполнил её в гораздо более лиричной манере, чем артисты послевоенных лет. Здесь мы сталкиваемся с достаточно редким случаем, когда фронтовая песня в оригинальной версии исполняется гораздо более энергично, чем в современной аранжировке. Тем не менее, подход Максима Леонидова является обоснованным, поскольку позволяет сильнее прочувствовать тоску солдат по родному дому.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Пушкин «Ex ungue leonem»

StasKr, 7 февраля 2014 г. 04:49

Ситуация: один литератор анонимно напечатал стихотворение, а другой его высмеял в журнальной статье, тоже анонимной. При этом всем всё известно: и кто писал, и кто кого критиковал. И как поступить в этом случае? Иной бы промолчал, но не таков был наш Александр Сергеевич! Воспользовавшись этим событием, он написал едкое восьмистишье, в котором сравнил себя со львом, а критика – с ослом.

Зачем я сейчас пересказал содержание стихотворения? Так ведь оно относится к числу тех произведений, которым абсолютно не вредит раскрытие сюжета. Ведь главное здесь не ЧТО написано, а КАК это сделано. А уж что из себя представляет пушкинский слог знает любой, кто учился в советской/русской школе.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ольга Санечкина «Почему нет в жизни счастья»

StasKr, 1 июня 2013 г. 17:16

В своё время я познакомился с этой книгой благодаря рецензии «Мира Фантастики». Меня заинтересовало упоминание о том, что автору удалось совместить под одной обложкой роман написанный в жанре юмористической фэнтази и историю о взрослении. Рецензент оценил книгу на семь баллов, так что можно было предположить, что хотя книга и не будет шедевром, но окажется для меня небезынтересной. В принципе так оно и оказалось.

Первая половина книги держится на юморе автора. Герои (лягушка-царевич, амур-альбинос и т.д.) хотя и не блещут глубиной и тем более не удивляют (в этом жанре каких только сказочных мутантов не напридумывали), но не дают заскучать. Опять же героиня оказалась натурой довольно живой и интересной. Высокий темп событий (а книга укладывается в двадцать дней и каждая глава посвящена новым суткам) не даёт провисать сюжету. Вокруг героини постоянно что-то происходит и этот калейдоскоп событий поддерживает интерес к книге.

К середине истории, когда мы уже ознакомились с основными и второстепенными героями наступает пора «романа взросления» (как это окрестил «Мир Фантастики»). Легко ли обычной женщине смириться с грузом ответственности? Легко ли ей стать надеждой для миллионов существ? Как исполнять те обязанности, что свалились на неё после того как стало известно что она – Хранительница путей, одна из сильнейших магических сущностей на земле? И вообще – как найти смысл для своей новой жизни среди эфирных созданий?

Из недостатков, кроме обычных штампов вроде простой-и-ничем-непримечательной-но-избранной-героини, набивших оскомину пародий на героев русских народных сказок и персонажей мифов и легенд других народов мира хочется отметить стремление автора к построению любовных многоугольников. Подобная тема, как мне кажется, занимает слишком много места в книге.

Итог: оценка «Мира Фантастики» оказалась верной. Да, произведение не является шедевром даже для своего легкомысленного жанра, но всё же нельзя сказать что оно получилось плохим. Хорошая, законченная, история о бремени власти и воспитании характера в экстремальных условиях, написанная простым и приятным языком. Любителям любовных романов это произведение, скорее всего, понравится.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Дмитрий Скирюк «Догнать и уничтожить!»

StasKr, 9 апреля 2013 г. 15:08

Помниться меня привёл в восторг цикл статей Дмитрия Скирюка, о настольных играх древнего мира и античности, и вот теперь я наткнулся на ещё одну статью автора, в которой он достаточно подробно рассмотрел такой вид игр как боевые гонки.

Особое внимание автор уделил тем играм, о которые в прежних частях цикла упоминал лишь вскользь. Так очень подробно разобраны боевые гонки Северной Европы: датская и норвежская дальдоза, саамская сахко и исландская «погоня за девушкой». И здесь есть о чём поговорить: странные игровые доски, необычные фигуры, а так же их правила, которые чуть было не канули в Лету.

Не стоит думать, что автор в этой статье сосредоточил внимание лишь на настольных играх, распространенных в Северной Европе. Нет, место нашлось боевых гонок из самых разных частей света: Ближнего Востока, Африки, Азии, Центральной Америки. Просто скандинавская часть мне понравилась больше всего.

Единственный недостаток статьи – неожиданно резкий конец, поскольку она кажется оборванной едва ли не на полуслове. С одной стороны понятно – объём у статьи и так очень большой (вместе с иллюстрациями она заняла восемь журнальных страниц), а с другой – остаётся некоторое недоумение от внезапности её окончания. Чувствуется, что автор не успел сказать всё что хотел. Я требую продолжения банкета!

Итог: отличное продолжение интереснейшего цикла. Тем, кто не читал предыдущие статьи Дмитрия Скирюка, напечатанные в «Мире фантастики» за март, май и июль 2012 года – настоятельно советую это сделать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Сергей Александрович Калашников «Марковна»

StasKr, 18 января 2013 г. 11:27

Ничего не скажешь, задумка у микрорассказа оригинальная. Другое дело, что и здравый смысл никто не отменял. А вот с ним-то в произведении беда.

Очевидно, что дряхлая бабушка, из-за своего слабого здоровья переходящая дорогу в неположенном месте, за рулём транспортного средства становиться во стократ опасней. Дай бог она просто врежется в столб/стену и никто кроме неё не пострадает. А если она на своём пути в Вальхаллу ещё кого-нибудь с собой прихватит? Вот то-то и оно…

Воспитательный фактор? Так ведь Марковна чуть было не спровоцировала ДТП не из-за злого умысла, а из-за того, что к старости ноги стали отказывать. И вряд ли её здоровье улучшиться, если пенсионерка побывает в шкуре водителя, а не пешехода.

Итог: в очередной схватке между оригинальной идеей и здравым смыслом победил здравый смысл. И низкие оценки других лаборантов это подтверждают. А если вы мне не верите – прочитайте этот микрорассказ сами, благо объём у произведения совсем небольшой.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Павел Марушкин «Дело серых зомби»

StasKr, 5 декабря 2012 г. 11:11

Довольно симпатичное произведение, в котором сочетаются фантастика и нуар-детектив.

От фантастики тут параллельный мир, населённый разумными амфибиями с которыми человеческая Метрополия поддерживает торговые и дипломатические отношения.

От нуара роману досталась атмосфера: тайны и интриги, частный детектив постепенно разматывающий клубок загадок, итальянские мафиози. Большую роль здесь играет и ретро-мода, большим поклонником которой является местный король – Его Величество Джага I.

Я сам не фанат соответствующих фильмов 30-50 годов, но даже я сумел оценить по достоинству и необычную задумку автора, и уровень (очень неплохой!) её реализации.

Итог: если вам нравятся фильмы с участием Хамфри Богарта и вы не прочь скоротать несколько часов за неглупой книгой полной секретов, интриг, похищений, погонь и драк, то «Дело серых зомби» как раз то, что вам нужно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Она»

StasKr, 6 августа 2012 г. 08:36

«Назвать нельзя ее красивой, но в ней всё счастие мое» – сильно сказано. «Умри, Денис, лучше не напишешь» (с) Действительно, те, кого мы любим очень часто не соответствуют неким общепризнанным канонам красоты. Но разве это делает их менее прекрасными в наших глазах?

Советую всем прослушать песню Сургановой «Я знаю женщину молчанье» (название дано по первой строчки произведения), что бы в полной мере насладиться этим стихотворением.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Антология «Священная война»

StasKr, 8 мая 2010 г. 13:34

Очень слабый сборник, ведь если вычесть из него «Первый год Республики», написанные Львом Вершининым ещё пятнадцать лет назад, то не останется практически ничего, что было бы достойно читательского внимания. Это самое «практически ничего» состоит из «Мыши!» Андрея Мартьянова, посвящённых единственному сражению сверхтяжёлых немецких танков в самом конце войны и «Пришёл солдат домой» Вадима Шарапова – простой и бесхитростной истории о том, что сила данного слова может оказаться сильнее смерти. Всё, кроме этого никаких вещей, достойных внимания я не обнаружил.

Из недостатков сборника следует упомянуть «Запад – Восток» Павла Николаева, «Священную войну» Льва Прозорова, «Те, кто всегда медлит» Вадима Шарапова и неудачное, содержащее спойлеры, предисловие составителя антологии Владислава Гончарова.

Итог: после прочитанного мною довольно неровного «Первого удара», в котором сильные вещи чередовались с откровенно слабыми произведениями, после довольно слабой антологии «В окопах времени», которая не смотря на все свои недостатки выглядела довольно цельным по своей структуре собранием рассказов, «Священная война» выглядит совсем бледно.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Лев Прозоров «Юбилей»

StasKr, 8 мая 2010 г. 13:33

На многое можно было бы закрыть глаза: и на валяющегося в ногах у фашистов Жукова (при весьма негативном отношении к данному человеку, не могу представить такую картину), на захваченного в плен и плачущего Сталина (тоже за гранью моей фантазии), на Рокоссовского, продолжающего сражаться через пять лет, после того как большая часть СССР оказалась оккупирована Рейхом, но концовка меня доконала. Так и хочется сказать что автору, что прочим умникам, коих легион: мать вашу, ну никогда не носил Гитлер фамилию Шикльгрубер! Не знать этого факта – просто позорно. И совсем уж позорно выставлять своё невежество на показ, строя из него один из элементов рассказа.

Единственно сильный момент – описание безумия, владеющее Фюрером. За счёт этого рука не поднимается поставить произведению низкую оценку.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Дмитрий Политов «Программа-минимум»

StasKr, 28 апреля 2010 г. 04:19

Видимо продолжение истории «Ай-пишник Отца народов». Берия исполняет песни Высоцкого, а Хрущёва собираются в очередной раз расстрелять за Целину и Карибский кризис. Единственное, что стало понятным, что опус был задуман как пародия на «Вчера была война» Буркатовского. Пародия не удалась, ибо получилось мало того, что глупой, так ещё и не смешной, да к тому же выставляющая своего автора дураком.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Безжалостны истории страницы…»

StasKr, 15 апреля 2010 г. 03:29

Обычно к поэзии я равнодушен. Однако бывает так, что стихотворение чем-то тебя цепляет и не так уж важно чем – сюжетом, образом или удачно построенной фразой. Вот здесь в память врезались строчки: «И станет просто «датой», кому-то жизнь перевернувший день». А ведь оно действительно так, хотя я никогда не задумывался об этом. Что ж, простые истины тоже нуждаются в разъяснениях.

Итог: нет, я понимаю, что этому стихотворению далеко от идеала. Но удержаться от того, что бы поставить ему высокий балл я не могу. В конце концов, не всё что нравится нам должно быть совершенным.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Песни Перна»

StasKr, 24 сентября 2009 г. 06:47

Пожалуй, самая слабая из всех трёх повестей, хотя когда-то она мне очень нравилась. Но это было давно, когда я сам был подростком и беды и обиды Менолли мне были близки. Теперь же дочитал повесть с определённым усилием, так как не смог понять мотивацию поступков ни отца, ни матери. Особенно матери. Сделать свою дочь инвалидом только из-за того, что она любит музыку – это у меня в голове не укладывается. Хотя возможно как раз этого автор и добивалась. Так же не понял, почему Петирон в своём письме не указал ни имени, ни пола своего ученика, ведь в цехе арфисток музицирующая девушка не есть что-то из ряда вон выходящее. В общем, в не слишком логичном поведении взрослых мне видится определённая искусственность сюжета. Это подозрение так же подкрепляется рядом совпадений, которые не позволяли раскрыть личность Менолли до самого конца повести.

Итог: повесть неплоха, но всё же вторая и третья часть мне понравились куда больше.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юрий Никитин «Сеттлеретика»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 15:03

Читая рассказ ловил себя на мысли, что это всё тот же «старый» Никитин. «Старый» — это ещё с советских времён, с трех далёких годов, когда вышли два сборника его рассказов «Далёкий светлый терем» и «Человек изменивший мир». Даже если бы я не знал, кто автор данного рассказа, то Юрий Александрович был бы первым «подозреваемым» из всех авторов сборника «Сингулярность».

Автор уже не раз обращался к теме переноса человеческой личности на цифровую основу, вот и теперь он рассматривает возможные проблемы, которые могут возникнуть при отработке этой технологии. Минусом здесь выглядит нереалистичность повествования. Несмотря на то, что тема оцифровки человека, его разума и эмоций вполне реальная (первые упоминания о подобных разработках я нашёл ещё в 2002 году), истории, рассказанной автором я совершенно не поверил. Впрочем, вопросы из серии «верю/не верю» — каждый должен решать индивидуально, так что у других читателей подобной проблемы может и не появиться.

Плюсом произведения является краткость рассказа, позволившая автору не растягивать текст путём добавление в него ударной дозы пошлости (чем грешат все его последние романы), бородатых анекдотов и глупых афоризмов. Данный рассказ лишний раз подтвердил моё мнение, что все романы, вышедшие из-под пера Никитина после 2006 года надо было бы ужать до формата тридцати-сорока страничных рассказов. «Последняя крепость», «Трансчеловек», «Проходящий сквозь стены», «Я – сингуляр», «Сингомэйкеры», «2024-й» только выиграли бы от этого избавившись от шелухи пошлости, дурацких шуток, повторений одних и тех же мыслей. И вместо полудюжины отвратительных по своим литературным качествам романов мы бы имели неплохой сборник рассказов, от которого хотя бы не хотелось плеваться, взяв его в руки.

Итог: всё-таки удаются автору небольшие рассказы. Вроде бы и персонажи совершенно картонные, и решение проблемы совершенно надуманная (не учесть роль симбионтов и паразитов при решении подобной задач невозможно), а вот гляди ж ты, отторжения рассказ не вызывает. Скуку – вполне возможно, отторжения – нет.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Алексей Васильев «Ложь»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 14:25

Совершенно не понятно, зачем учёным устраивать в центре города столпотворение, по своим масштабом сравнимое с Ходынкой. Зачем им вообще давать объявление о поиске добровольцев для бесплатной операции, дарующей бессмертие? Сразу видна искусственность и нелепость всей ситуации. Описание давки вызывают лишь омерзение, а вот финальная фраза, возможно ради которой и писался данный опус, совершенно не цепляет. Видимо автор хотел показать, что ради вечной жизни некоторые люди пойдут на всё что угодно. Да это так, но зачем надо было писать настолько нелепый рассказ? Можно было донести свою мысль более удачным способом.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Всадники Перна»

StasKr, 12 сентября 2009 г. 11:58

О каждой книге отписался более чем подробно. Здесь я лишь ещё раз повторю совет для тех, кто только собирается прочитать пернский цикл: после «Странствий дракона» следует читать трилогию «Арфистка Менолли» и только потом – роман «Белый дракон». В противном случае в «Белом драконе» появится ряд совершенно неизвестных героев. В результате ряд сцен в книге будут элементарно провисать, а так же отсылки к неизвестным событиям останутся непонятными.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Энн Маккефри, Тодд Маккефри «Драконий родич»

StasKr, 11 сентября 2009 г. 10:54

Книга стала одним из крупнейших разочарований в пернском цикле (крупнейшее – это «Небеса Перна»). Вялый, неинтересный и незапоминающийся сюжет. Абсолютно пресные и безликие герои. Всё это порождает один-единственный вопрос: «Зачем всё это?» Правильно, друзья мои, для выкачивания денег из поклонников цикла. Для других целей книга не пригодна. Никакой полезной информации о мире Перна мы из неё не получим. И ещё: я не верю, что книга действительно принадлежит Энн Маккефри. Всё же ей, на момент выхода книги, было уже семьдесят семь лет – возраст более чем солидный. Уверен, что ей принадлежит здесь (в лучшем случае) лишь самая общая идея, а в остальном вина за данный опус целиком и полностью лежит на совести Тода Маккефри, в убогости литературного таланта которого мы можем убедиться на примере этой книги.

Итог: барахло, читать которое – совершенно не обязательно. После этого романа зарёкся открывать книги на которых стоит имя «Тод Маккефри». Так что такие произведения как «Драконье пламя» и «Кровь драконов» прошли мимо меня, о чём я совершенно не жалею.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Хроники Перна: Первое падение»

StasKr, 9 августа 2009 г. 15:55

Книга-разочарование. Книга ни о чём. Именно так я могу вкратце охарактеризовать данный сборник. Из пяти историй интерес представляют только «Отчет об исследовании: P.E.R.N.» и «Спасательная экспедиция», которые можно с натяжкой считать прологом и эпилогом к «Заре драконов». Остальные три истории – скучные и неинтересные зарисовки из жизни землян в первые годы после Эвакуации на северный континент.

Вторая – четвёртая история – откровенный шлак. Скучные, серые персонажи. Вымученный сюжет, путаница в датах. Меня особенно убила Хронология событий с 1 по 28 год от Высадки, что приведена на последней странице книги. Судите сами: «8 год. Первое падение. 10 год. Впервые вылупились драконы. Основан Форт-холд. Эвакуация высадившихся». И это после того, как в «Заре драконов» Первое падение и первое Запечатление драконов чётко отнесены к 8 году от Высадки, а Эвакуация – к 9 году! Я даже не хочу знать, кто настолько страдает идиотизмом, что не может разобраться в элементарной (подчёркиваю – элементарной) хронологии событий в двух книгах: Автор или Издатели. Любой ответ не принесёт мне удовлетворения.

Итог: одна из слабейших книг в серии, написанной Маккефри сольно, а не в соавторстве с сыном. Вы ничего не пропустите, если не станете читать данный сборник. Откровенная неудача автора.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Сергей Лукьяненко «Наносказочка»

StasKr, 11 июня 2009 г. 02:34

Честно говоря даже комментировать это произведение не хочется. Поэтому повторю за BacCM: хоть и сказочка, всё равно бред полнейший. Откровенно слабый рассказ, на дежурную для отечественных юмористических произведений алкогольную тематику.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Виктор Ночкин «Конь рыжий»

StasKr, 3 апреля 2009 г. 11:12

Сложно, очень сложно сказать что-то новое в трактовке такого супербестселлера (ну как ещё охарактеризовать степень успешности этого произведения?) как «Апокалипсис». Слишком много авторов в самые разные времена обращались к Откровению Иоанна Богослова. Но вот о работах, посвящённых вопросу о свободе воли для легендарных Всадников я как-то до этого не слышал.

В рассказе, конечно, присутствуют мотивы, которые гораздо полнее и лучше раскрыты в работах других писателей. Например, тема о том насколько на исполнение Пророчества оказывает влияние вера людей в это Пророчество, встречается в массе книг. Самый простой и популярный пример – романы Ника Перумова из цикла «Летописи Разлома», где ожидание Страшного Суда и конца Света является одной из основных линий сюжета… Впрочем, я отвлёкся.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Довольно спорным показалось утверждение, что Война – единственный из Всадников, который сильно зависит от людей. Дескать, Голод, Болезнь и Смерть могут обойтись и без людей, а вот война – это чисто человеческое занятие. Оставим в стороне Смерть, но как же в таком случае Голод и Болезнь? Кто будет голодать и страдать от недугов, если людей не станет? Животные? Но ведь и животные способны воевать, одни только войны между муравьями чего стоят! Считаю, что автор не додумал данный тезис, который в финале прозвучал фальшивой нотой.

Но все эти придирки с лихвой искупаются достоинствами рассказа. Интересный герой, за которым, не смотря на всю его сущность (Война всё же отнюдь не добро) следишь с симпатией, вид умирающей земли, психология людей в Последние Дни всё это держит и не отпускает тебя до самого конца.

Итог: очень доволен, что прочитал данный рассказ. Пожалуй стоит познакомится с творчеством данного автора поближе.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Александр Тюрин «Фюрер нижнего мира»

StasKr, 23 марта 2009 г. 05:31

Весьма сомнительная с точки зрения художественной ценности литература. Читал ещё в году 1997 и ощущение полного бреда осталось навсегда. Борман, его побег в Латинскую Америку и превращение в императора инков, советская разведка, золото Третьего Рейха, путешествия во времени… «Смешались в кучу люди, кони…» (с) Вместо сюжета – винегрет из вышеуказанных тем. Ни одного яркого героя. Суконный язык. Поток сознания настолько мутен, что после закрытия книги хочется поскорее забыть о её содержании.

Итог: макулатура. Удивлен что эту книгу вообще переиздавали.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Вера Камша «Башня ярости. Всходы ветра»

StasKr, 19 февраля 2009 г. 09:44

Размах событий продолжает нарастать. Через считанные месяцы наступит год Трёх звёзд, который может стать последним годом для Арции. Ещё немного и огненный дождь смоет с лица земли всю людскую скверну, а древние боги и магические силы на руинах мира будут выяснять отношения между собой.

Поскольку наступили времена воистину апокалипсические, то ни один из героев не может чувствовать себя в безопасности. Гибнут все: смертные, бессмертные, божественные и полубожетсвенные сущности.

Война постепенно расползается по всему континенту, от запада до востока Благословенных Земель. Старые обычаи и запреты ломаются, политические системы во всех государствах идут в разнос и на арену событий выдвигаются силы и персонажи, которых никто из сильных мира сего не брал в расчёт.

Итог: площадка для финальной битвы всех против всех готова. Нам остаётся ждать, когда Автор напишет заключительные книги «Дикого ветра».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Наталья Резанова «He is gone»

StasKr, 30 января 2009 г. 13:35

И опять перед нами вариация на тему: «не так всё было!» И Гамлет, как оказывается, был не настоящий и подлинный злодей был совсем не тот, что в пьесе. А главный герой – это персонаж, который у Шекспира упомянут только в скользь. Этакая вариация «вида с боку» на классическое произведение. За сто лет наверняка были написаны более интересные вещи на эту же тему. Например, фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», поставленные по одноимённому произведению, понравился мне куда больше чем данный опус.

Итог: скучно, серо, незахватывающее. Не за что похвалить и не за что поругать. Обычная ремесленная поделка.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Юрий Никитин «Имаго»

StasKr, 24 мая 2008 г. 11:32

Иначе чем мерзость эту книгу многие и не называют. А всё из-за первых двух страниц книги (которые воистину мерзостны). Но в чём смысл этой книги? А в том, что человек всю жизнь должен совершенствовать себя, избавляться от своих недостатков, повышать свой культурный и образовательный уровень. Всё это он подводит под религиозную базу: Бог создал человека как помощника, который в будущем должен разделить с Ним его ношу. Именно для этого человек должен совершенствоваться всю жизнь. «Самым совершенным человеком является не тот, у кого больше достоинств, а тот, у кого меньше недостатков». (с) Никитин.

Итог: было бы просто замечательно, если бы в книге не было бы нескольких первых страниц. Но даже так это одна из лучших книг Никитина. Твёрдая десятка.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Бушков «А.С. Секретная миссия»

StasKr, 23 мая 2008 г. 14:16

Пожалуй единственный плюс в этой книге заключается в том, что автор (в отличие от соавторов «Посмотри в глаза чудовищ») не привёл в конце свои вирши под видом «секретных» или «тайных» стихов А.С. Пушкина.

Оценка: 3
– [  3  ] +

Юрий Никитин «Последняя крепость»

StasKr, 23 мая 2008 г. 13:14

Одна из худших (вместе с «Проходящим сквозь стены» и «Я — сингуляр») книг цикла «Странные романы». Полностью согласен с отзывом Happy Death'а. От себя хочу лишь добавить, что основную идею книги тот же Никитин смог выразить тремя годами ранее всего в нескольких абзацах романа «Иммортист» (тоже, кстати, книги для себя вторичной и неудачной).

Данный роман следует рассматривать как акт агрессии против отечественных лесов и кошельков покупателей.

Оценка: 1
– [  2  ] +

Анатолий Горохов «Королева красоты («По переулкам бродит лето...»)»

StasKr, 14 марта 11:48

Страшной силы хит, который ничуть не устарел за прошедшие с его написания шестьдесят лет. Весёлая и игривая, как солнечный летний день, песня, которую пару раз прослушал и запомнил на всю жизнь. В простой форме сказано о самом сильном человеческом чувстве и о том, что красота – она в глазах того, кто смотрит.

Магомаев в этой песне развернулся на полную катушку, но этот тот случай, когда и другие исполнители не сплоховали. Видимо сама песня написана так, что поддаётся многим певцам. Скажу совсем уж страшную вещь: исполнение Владислава Косарева мне нравится ничуть не меньше, чем магомаевский вариант.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Гонг и чаша»

StasKr, 18 января 07:46

«Гонг и чаша» является одним из рубежей огромного цикла, так что можно подвести промежуточные итоги.

Первые романы «Файролла» написаны легко. Четыре книги представляют прекрасный обзор огромного игрового континента. Европейский Запад, утопающий в песках Восток, суровый Север викингов и джунгли Юга. У героя есть чёткая цель: освободить четырёх дриад, каждая из которых находится на конце игрового материка. Казалось бы, один и тот же сюжет должен повториться четыре раза, но при этом автор проявляет фантазию и не даёт читателю заскучать, ибо каждый из этапов мега-квеста проходится по-другому.

Дриада запада была случайно освобождена Харитоном Никифоровым в первой части романа и оставшуюся часть книги герой занимался совершенно другими делами. До дриады востока Никифоров добирался большую часть второй книги, а потом довольно лихо решил поставленную перед ним задачу. Задание, которое было необходимо исполнить для освобождения дриады севера, было из серии «невозможное» и для его выполнения герою пришлось плотно взаимодействовать как с другими игроками, так и с НПС. Здесь в полной мере проявились квесты, прокачка репутации, линейки заданий – всё что есть в ММОРПГ, но чего было мало в предыдущих книгах. Освобождение дриады юга вылилось в серию испытаний в духе «пойди туда, принеси кусок пазла» (тоже очень похоже на то, с чем сталкиваешься в реальных играх). От книги к книге меняются и способы достижения цели. Игра соло, игра совместно с другими игроками, использование кланов (как своего родного, так и чужих, порой даже враждебных), вступление в игровые фракции. В общем, каждый из этих романов непохож на другой.

А ещё здесь целая палитра человеческих отношений. Склоки, крысятничество добытых трофеев, грабёж более слабых или неудачливых игроков, интриги, предательство, щедрость, дружба, взаимовыручка – всего этого более чем достаточно на страницах книги. Хорошо получился и герой. Не слишком хороший, не слишком плохой. Временами нечистый на руку (и ещё склонный оправдывать себя), но при этом не растерявший остатки порядочности. Человек, которому поставили цель и указали на его место что в игровом, что в реальном мире.

Всё это написано легко и с иронией. Если бы на этом автор поставил точку, то «Файролл» был бы прекрасным циклом без всяких скидок и оговорок. Однако проект оказался слишком успешным и Андрей Васильев не решился его завершить.

Итог: роман предоставляет уставшему читателю прекрасную возможность завершить знакомство с этим циклом. Да, здесь будет открытый финал и сюжетная линия, связанная с реальной жизнь главного героя, только начинает свой разбег, однако если вы не хотите читать ещё десяток томов, то самое время остановиться именно на этой книге.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Тихонов «Длинный путь. Он много крови выпил…»

StasKr, 25 декабря 2023 г. 11:39

Длинный путь. Он много крови выпил.

О, как мы любили горячо –

В виселиц качающихся скрипе

И у стен с отбитым кирпичом.

Победа в любой войне, а особенно в войне гражданской, всегда достаётся страшной ценой. Убийства (судные и бессудные), боль, кровь, голод, страх – что может сказать в оправдание потомкам человек, который это всё творил, ну или хотя бы был свидетелем перечисленного выше?

Николай Тихонов, будучи ещё очень молодым человеком, набрался смелости дать ответ на этот вопрос:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Показав им, как земля богата,

Кто-нибудь ответит им за нас:

«Дети мира, с вас не спросят платы,

Кровью всё откуплено сполна».

Потомки могут рассуждать о гуманизме, справедливости и осуждать победителей. Главное, чтобы эти потомки вообще были, иначе плата за победу станет напрасной.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Оксана Ветловская «Испей до дна»

StasKr, 23 октября 2023 г. 11:59

Произведение написано в духе рассказов Александра Бушкова из цикла «Военная жуть»:

- весна 1945 года;

- Красная Армия на территории Силезии сталкивается с откровенной чертовщиной;

- представители совестких спецслужб вступают в противоборство с нечистой силой.

Беда в том, что Бушков после сотни подобных рассказов откровенно исписался и впал в самоповторы. Так что новый автор здесь оказался очень кстати.

История у Оксаны Ветловской получилась излишне готичной (дань, которую собирала ведьма с местных жителей выглядит чересчур суровой даже для историй подобного жанра), а вот главный герой вышел живым и вызывающим сочувствие. Ну и финал у рассказа правильный.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Дмитрий Нелин «Охотник на читеров»

StasKr, 17 апреля 2023 г. 08:38

Довольно необычный цикл, который, на мой взгляд, движется по нисходящей.

Первая книга – очень неплохая история о приключениях в мире онлайн-игры. Причём это не лит-РПГ, а нечто в духе старой фантастики о компьютерных играх вроде «Кристалла» Вартанова или «Лабиринта отражений» Лукьяненко. Никакой прокачки, игровых характеристик, ценных шмоток и эпического мега-квеста для главного героя. События разворачиваются не в виртуальной реальности, а во сне людей, которые за определённую (и весь высокую) плату посещают мир, созданный чрезвычайно одарённым сновидцем, в котором гостям предоставляется возможность стать чародеем, орком или искателем приключений и проявиться все свои лучшие/худшие качества. Ну, а где игра, там сразу появятся мошенники, а значит и те, кто будет этих мошенников ловить. Сюжет книги завершён и в продолжении особо не нуждается.

Вторая книга превращает цикл в нечто мистическое. Главный герой перерастает роль обычного сновидца и сталкивается с магической изнанкой привычного нам мира. Постоянная борьба всех со всеми, интриги, жадность и жестокость. А в центре этого всего – одарённый человек, которого каждый из соперников рассматривает не более чем ценный ресурс. Фактически герой низведён до состояния бессловесного орудия, чьё мнение по тому или иному вопросу не интересует ни его врагов, ни друзей. И попытки выбраться из этого рабского статуса и отвоевать для себя более-менее уютное место в магическом мире составляют основной сюжет второго и третьего романа.

С четвёртой книги мистика окончательно исчезает из цикла и ей на смену приходит городское фэнтези. Ведьмы светлы и чёрные, Серая Ложа (она же – явная лажа) и паранормальный отдел «М», иномиряне и различные уровни снов, тайные мировые правительства и пророчества о грядущем Апокалипсисе превращают в общем-то неплохой цикл в какой-то дурной винегрет. Затянутость истории, излишняя многословность автора, избыточность магических сил, мэрисьюшность героя, обилие роялей с помощью которых движется сюжет, нелогичность поведения ключевых персонажей, регулярно повторяющаяся ситуация, когда друзья превращаются во врагов, а враги оборачиваются союзниками полностью уничтожают все приятные впечатления от первых книг цикла.

Если же говорить о хорошем, то помимо не слишком уж заезженной в фантастической литературе темы сновидений следует отметить неплохо прописанную тему изменения характера героя, которая красной нитью проходит через все книги. По авторской задумке маг отличается от обычного человека не столько наличием сверхъестественных способностей, сколько взглядом на окружающий мир. Семья, работа, друзья, враги – всё это привязывает человека к обычной жизни и только постепенно отказавшись от всего этого можно получить возможность обрести сверхъестественные знания и способности. И этот процесс морального и духовного перерождения/расчеловечевания главного героя в первых четырёх романах прописан очень хорошо. Так что когда в пятой книге перерождение героя оказалось завершено и он стал полноценным магом, то цикл окончательно лишился для меня всякой привлекательности.

В итоге у меня получилось следующее: «Забанены будут все» – 8/10. «Фамильяр» – 7/10. «Хакеры ранганрёка» и «Сибирская чума» – 6/10. «Демоны сновидений» – 5/10. «Война ведьм» – 4/10. Дальше я читать не буду. Не смотря на всю свою оригинальность цикл претендует на титул «Разочарование года». По большому счёту читать стоит только первый роман. Если вас заинтересует главный герой или тема осознанных сновидений можно попытаться прочитать ещё пару-тройку книг. Дальше сериальность берёт вверх над всеми достоинствами цикла и оставшиеся произведения предназначены для совсем уж яростных фанатов творчества Дмитрия Нелина.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрей Красников «Игровые миры компании «Роботек»

StasKr, 6 июня 2022 г. 12:04

В самом начале своего отзыва необходимо отменить, что «Игровые миры компании «Роботек» представляют собой максимально условный цикл, различные части которого практически никак не связаны между собой. Да, в более поздних «Альтернативе» и «Перекрёстке» имеются упоминания о «Забытых землях», а также во всех трёх циклах встречается один и тот же второстепенный персонаж, но больше их между собой ничего не связывает, так что их можно читать в произвольном порядке. О каждом цикле я подробно отписался на соответствующих страницах сайта, так что здесь постараюсь охарактеризовать лишь их самые основные аспекты.

Общий сюжет. Глобальная история характеризуется постепенным техническим прогрессом в области онлайн-игр. В «Забытых землях» подробно описывается вред, причиняемый игрокам капсулами виртуальной реальности первого поколения. Причём этот вред очень хорошо продуман. Красников не стал сводить всё к идее «срыва» в виртуальную реальность и описал проблему довольно достоверно. Незаметные симптомы, которые исподволь накапливаются, а потом за сравнительно короткое время приводят азартного игрока в овощное состояние – гораздо больше похоже на то, с чем могут столкнуться геймеры, если идея с капсулами действительно когда-нибудь будет реализована.

Впрочем, прогресс не стоит на месте и к моменту начала событий, описанных в «Альтернативе» (то есть через 5 или 10 лет после окончания «Забытых земель») игровая индустрия справилась с вредными последствиями, которые несли для мозгов игроков игровые капсулы. Однако данный феномен не прошёл мимо внимания спецслужб. Так, отечественное министерство обороны решило провести изучение влияния он-лайн игр с полным погружением на физические параметры игроков. А ну как можно будет за полгода-год тренировок выращивать солдат с повышенной скоростью или ловкостью? Потенциальный приз показался военным настолько серьёзным, что под откровенно авантюрный проект выделили денег и всё заверте…

«Перекрёсток» перепрыгивает ещё на некоторое время в будущее. К этому моменту «Забытые земли», и «Альтернатива» обрели культовый статус среди игроков, однако давным-давно утратили новизну, популярность, а значит и коммерческую привлекательность для компании «Роботек». Влияние игровых капсул на человеческий мозг оказался минимальным, так что проект создания сверхлюдей умер толком не начавшись. При этом развитие компьютерных технологий подарило возможность оцифровки человеческого сознания и загрузки полученных данных в пространство онлайн-игр. Собственно говоря, таким слепком сознания и является главный герой данного «Перекрёстка».

Таким образом на протяжении трёх циклов автор рисует картину довольно достоверного, насколько это вообще возможно для столь легковесного жанра как лит-РПГ, технического прогресса. В этом аспекте «Игровые миры компании «Роботек» являются уникальным циклом.

Персонажи. С одной стороны, герои всех трёх циклов представляют один и тот же типаж возмутителя спокойствия. С другой стороны, мотивы такого поведения у каждого из персонажей разные. Герой «Забытых земель» является истинным трикстером, который вносит хаос и беспорядок в жизнь игрового мира и окружающих игроков именно что ради своего удовольствия. Герой «Альтернативы» делает так по долгу службы. Ну, а герой «Перекрёстка» выбрал эту роль для того, чтобы вырываться из игры, которая стала ему тюрьмой. Опять же все трое по-разному ведут себя по отношению с другими игроками. Смертную тень (так звали героя «Забытых земель») из-за своего мизантропизма не особо интересовало общение с другими игроками. После недолгого участия в клане он упорно отыгрывал сольную партию. Персонаж «Альтернативы» и вовсе свёл своё общение с другими людьми к чтению игрового форума. Герой же «Перекрёстка» не смотря на любовь к одиночеству не брезгует ни игрой в составе кланов, ни ведением блогов или стримов, стараясь максимально привлечь к себе внимание других людей.

Стиль. Все три цикла построены по одной и той же схеме: медленное начало и крайне бодрый финал. Поэтому первые книги каждого цикла читаются с меньшим интересом, чем последние. Все циклы написаны в предельно ироничной манере, которая позволяет не обращать внимание или просто быть снисходительным ко всем условностям и нелогичностям сюжета.

Декорации. Если вы любите фентезийные миры, то нужно выбирать «Забытые земли» или «Перекрёсток». Если вы фанат постапокалипсиса, то цикл «Альтернатива» как раз для вас.

Опасности. Будьте готовы к шуткам про крабов! Их здесь тысячи. Ну и поскольку романы написаны в жанре литр-РПГ, то простыней с описаниями уровней игроков, а также их умений и выпавшего лута вам не миновать.

Итог: «Забытые земли» – 8/10, «Альтернатива» – 6/10, «Перекрёсток» – 7/10. Относительно низкая оценка «Альтернативе» объясняется в первую очередь моим равнодушием к постапокалипсису. В целом же можно констатировать, что в лит-РПП Андрей Красников является одним из лучших писателей. Может быть его фамилия не стол известна как Михайлова, Руса, Маханенко или Васильева, но это в первую очередь связано с тем, что он начал писать гораздо позже любого из упомянутых авторов. Если вы хотите прочитать ироничный и не слишком длинный цикл в жанре лит-РПГ – выбирайте любой из трёх и не ошибётесь.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрей Красников «Перекрёсток»

StasKr, 5 июня 2022 г. 15:37

Начало цикла выдалось скучным и предсказуемым. Новая игра компании «Роботек» в очередной раз подарила игрокам полное непонимание игрового процесса. Первые шаги в новом мире. Первые смерти. Первые квесты. В общем, всё тоже самое, что было в первом романе цикла «Забытые земли». А главное – совершенно стандартные для Красникова шутки про крабов. Их было сотни в «Забытых землях». Их было сотни в «Альтернативе». Ну, а теперь они в таком же количестве перекочевали на страницы «Перекрёстка».

Однако, чем дальше продвигалась история, тем интереснее она для меня становилась. Если персонаж «Забытых земель» вносил в игру хаос и неразбериху исключительно из-за своего неуживчивого характера, а герой «Альтернативы» делал тоже самое из-за служебных обязанностей, то Алексей Николаевич (фамилию для героя автор не счёл нужным придумать) избрал роль трикстера для борьбы с создателями игры. Дело в том, что развитие компьютерных технологий (по сюжету события разворачиваются где-то во второй половине XXI века) подарило возможность оцифровки сознания и загрузки полученных данных в виртуальное пространство. В результате герой цикла в какой-то момент обнаруживает себя в виртуальной реальности, где ему сообщают, что он сам попал в ДТП, его тело – введено в искусственную кому, а его страховой договор с «Роботеком» не покрывает расходов на дорогостоящую операцию и последующую реабилитацию. Максимум, что теперь позволено герою, так это быть подключённым к новой онлайн-игре. Развлекайся, качай уровни, зарабатывай игровую валюту, попытайся вывести её в реал и, может быть, таким образом можно будет скопить деньги на операцию пока тело окончательно не умрёт. Героя такая перспектива категорически не устраивает и он решает бросить вызов могущественной компании на её же собственном игровом поле. Для лит-РПГ такой сюжет довольно стандартен, так что здесь автор Америку не открыл. Тем более, что сюжет борьбы с владельцами игры по-настоящему начнётся только в шестой книге цикла. До этих пор цикл не выбивается из рамок истории о приключениях игрока-одиночки. Однако, чем ближе конец истории, тем больше впечатляет поведение героя, который использует ошибки разработчиков игры и коверкает глобальный сюжет «Перекрёстка».

Одним из грехов романа (помимо однообразных шуток про крабов) является традиционное для лит-РПГ описание уровней, навыков и характеристик героя. Будьте готовы встретить эти простыни. Кроме того, игровая механика для меня оказалась довольно запутанной, так что описание сколько очков того или иного навыка поглотило новое умение, заклинание или игровая шмотка, я просто пропускал. Впрочем, это общий недостаток почти любой лит-РПГ, так что возмущаться здесь глупо. Гораздо больший диссонанс вызвал у меня сам игровой процесс. Сомневаюсь, что такая хардкорная игра имеет право на существование. Когда читаешь описание того, что группе игроков до места очередной битвы приходится добираться часов десять-пятнадцать (например – монотонно грести лодку), а затем целыми днями, а то и неделями зачищать локацию, понимаешь, что большинство людей просто не зайдут в подобную онлайн-игру.

А игровые возможности и рост уровней? Это же просто лютый фейлспам! Герой на 35-ом уровне убивает дракона 900-го уровня и получает 34 уровня! Оставим вопрос о самой возможности для такого подвига (тем более, что он чрезвычайно подробно описан в первой книге цикла), но всё же задумается: а разве это не слишком маленькая награда за убийство моба в тридцать раз сильнее тебя самого? Дальше больше. На 420-ом уровне герой валит крайне опасного динозавра 9000-го уровня (то есть в двадцать раз сильнее себя) и получает всего 22 уровня! А потом убивает не слишком агрессивного монстра 750-го уровня и получает сразу два уровня! Я чего-то не понимаю в такой прокачке…

В общем в этом цикле игровой баланс как-то совсем не сбалансирован (прошу прощения за каламбур). В «Забытых землях» и «Альтернативе» тоже полно подобного произвола, но здесь эта проблема вышла на качественно новый уровень.

Ситуацию спасает авторская ирония. Плохой литератор пытался бы написать подобную чушь на серьёзных щах, в результате чего его текст не заслуживал бы ничего, кроме презрения. Однако произведения Красникова предельно ироничны. Раскаченные к концу цикла характеристику героя позволяют ему походить на ёжика из анекдота (который сильный, но лёгкий), так что чем дальше идёт повествование, тем интереснее становится чтение. Последняя книга просто хороша и представляет собой прекрасный пример окончания истории.

Итог: не смотря на все свои недостатки цикл у Красникова получился неплохим. Сюжет, вялый в начале, постепенно разгоняется и к концу цикла история рядового игрока-задрота превращается в гимн человеческому упорству и смекалки. Красников лишний раз подтвердил своё мастерство на поле лит-РПГ, а я не пожалел, что потратил своё время чтение его книг.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Егор Чекрыгин «Главнокомандующий»

StasKr, 17 января 2022 г. 10:44

О первой книге цикла я подробно высказался в предыдущем отзыве. Если же говорить обо всём цикле в целом, то необходимо отметить следующее:

а) он не закончен;

б) написанная половина второй книги являет собой разительный контраст с первым романом и представляет собой предельно серьёзную и от того унылую историю о том, как главный герой, выращенный в коммунистическом обществе, сколачивает свою воинскую дружину в убогой третьесортной планетарной системе в которой царит анархо-капитализм. Логично предположить, в последствии он должен был бы вернуться в Человеческую Общность, снова возглавить Вооружённые силы и инициировать/возглавить процесс радикальных и болезненных реформ на Земле, но до этого Чекрыгин не успел добраться, поскольку забросил данное произведение. И сделал он это, как мне кажется, от осознания своей творческой неудачи, поскольку сюжет второй книги с первых же страниц свернул куда-то не туда.

Итог: да, цикл представляет собой лишь завязку конфликта, а недописанный кусок второго романа откровенно плох (5 баллов из 10). Но всё же первая книга «Главнокомандующего» заслуживает того, чтобы с ней ознакомились как с самостоятельным произведением (8 баллов из 10).

Оценка: 6
– [  2  ] +

Евгений Шварц «Дон-Кихот»

StasKr, 31 августа 2021 г. 07:56

Начну с того, что роман Сервантеса я не читал. При этом во время просмотра фильма (режиссёр Георгий Козинцев, 1957 год), снятого по сценарию Шварца, даже мне было заметно, что это не более чем нарезка наиболее ярких моментов книги. Каждая сцена сама по себе неплоха, но всё вместе производит впечатление скомканности и поспешности. В данном случае это вина не сценариста, а хронометража. Сто минут экранного времени не оставляют шансов на адекватную экранизацию объёмного произведения, здесь требуется хотя бы два фильма по полтора-два часа каждый. Но советский кинематограф столь масштабное полотно не потянул, так что имеем то, что имеем.

При всей фрагментарности повествования очень заметно, что Шварц пытался упаковать в сценарий максимальное количество информации о приключениях Рыцаря Печального Образа. Особенно это заметно в специальном эпизоде, когда родные и близких Дон Кихота вспоминают истории про то, как он принял стадо овец за заколдованное войско или о том, как разогнал процессию паломников, которые несли статую Мадонны. В кадре эти события не показаны и, в принципе о них можно было бы не рассказывать, но Шварц предпочёл оставить упоминания о них. В результате приключения Дон Кихота выглядят чуть более объёмно, чем мы это видим на экране.

Повторюсь, роман Сервантеса я не читал, поэтому мне трудно судить насколько сценарий Шварца соответствует литературному первоисточнику. В целом повествование не смотря на свою поспешность представляет собой более-менее цельное повествование. И лично у меня диссонанс вызывали только три момента. Во-первых, Санчо Пансо при покидании поста «губернатора» откровенно хамит подручному герцога. Его слова про простого мужика, которому всегда найдётся работа и дармоедов на службе у аристократа – типичный для советской пропаганды штамп. И этот штамп категорически выламывается из остального текста сценария. Во-вторых, как мне кажется, эпизод борьбы с ветряными мельницами был бы более уместен в первой части фильма, а не в финале картины уже после того, как Дон Кихот покинул замок герцога. В-третьих, меня смутил бакалавр Самсон Карраско (в фильме его сыграл Георгий Вицин). Вырядиться рыцарем, вызвать Дон Кихота на поединок, победить и потребовать его вернуться в своё имение для того, чтобы продолжить лечение своего пациента – это как-то слишком необычно для лекаря эпохи Сервантеса. Фактически перед нами попытка применения психоанализа, с помощью которого врач стремиться влезть в шкуру своего пациента и сыграть по его правилам. Для врача XX века это было бы допустимо, но для 1605 года – предельно модерново.

Итог: согласен с мнением glupec, которое он изложил в предыдущем отзыве, о том, что перед нами неплохая адаптация старинного, объёмного и сложного произведения. Шварц проделал примерно такую же работу как Борис Энгельгардт и Николай Заболоцкий при изложении «Гулливера» и «Гаргантюа» для детей. Высокой оценки подобная литературная адаптация не заслуживает, но и ругать её не приходится. И всё же жаль, что Козинцев в 1957 году снял такой короткий фильм. Будь он в два раза объёмнее, он был бы в два раза интереснее.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрей Красников «Забытые земли. Противостояние»

StasKr, 17 августа 2021 г. 07:34

Спустя два с половиной года после первого прочтения с большим удовольствием перечитал цикл. Редко такое бывает, когда повторное знакомство с откровенно развлекательной литературой приносит такие же яркие впечатления, что и в первый раз. Да, исчезла новизна от тех или иных поворотов сюжета, но ощущение американских горок от резких перемен в жизни (вернее в игре) главного героя никуда не делись. И это здорово.

Знаете, есть истории, читая которых не обращаешь внимание на авторский произвол, настолько они ярки и хороши. Список игровых достижений Смертной Тени – как раз такой случай, когда не хочется замечать рояли и ругать автора за совершенно невозможные эпизоды (как, например, история с инкубом). И да, соглашусь с ранее озвученным мнением о том, что при прочтении последних глав книги становится очень печально от того, что история заканчивается. Но при этом понимаешь, насколько хорошо Красников смог завершить свой цикл. Надеюсь, что он не повторит ошибки множества других авторов и не продолжит эту историю.

Итог: недостатки, о которых я писал в отзыве на весь цикл никуда не делись, однако невозможно не признать, что «Забытые земли» – прекрасный образец лит-РПГ. Герой – эталонный трикстер. Если вам нравятся подобные персонажи, то рекомендую попробовать ознакомиться с этой тетралогией.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Артём Каменистый «Читер»

StasKr, 15 ноября 2020 г. 08:29

Неровный цикл. Первая книга – очень хороша, не смотря на автоповтор, ведь фактически перед нами допиленная и улучшенная концепция вселенной Стикса. Улучшенная тем, что в этом мире персонажи относительно бессмертны, поскольку каждому из них полагается по сто жизней, а значит и щадить их автор как бы и не обязан. В результате у Каменистого получилось жёсткая и задорная книга, которая давала нешуточные надежды на отличный цикл, но…

Вторая – четвёртая книги – почти полный провал. Минимальная динамика, раздражающий герой Март и бесконечные рояли, которые в этом цикле, где каждый из персонажей по сто раз воскреснет, особо и не нужны. Наоборот, всё новые и новые смерти главного героя могли бы придать интерес к повествованию, показать опасность Континента и позволили бы автору избежать череды «случайных совпадений», которые раз за разом помогали Читеру спастись из той или иной безвыходной ситуации.

Пятая книга – снова очень хорошо. У Каменистого внезапно открылось второе дыхание и в цикл вернулась лёгкость (вернее – безбашенность), благодаря которой любой авторский произвол в отношении героя воспринимался мною только в положительном ключе (дескать, что он ещё придумает для того, чтобы Читер оправдал своё прозвище?)

Шестая книга вышла довольно средней. Автор сумел довести цикл до логичного конца, но опять-таки перемудрил с сюжетом и роялями, к которым пришлось прибегать, чтобы вытянуть Читера из череды тех безнадёжных ситуаций, куда он его загнал.

Если отрешиться от содержания того или иного тома, то получится примерно следующее. Все произведения цикла выполнены в одинаковом темпе: довольно долгая раскачка в начале и ударная концовка. Действие каждой следующей книги продолжается с того же момента, на котором остановилась книга предыдущая. Фактически перед нами одно большое произведение, разделённое на шесть частей для удобства издателя. При этом история изрядно разбавлена водой, поскольку «Восемь секунд удачи» и первая часть «Восемнадцать с плюсом» представляют собой чрезвычайно затянутую экспозицию, которую можно было бы без малейшего ущерба для сюжета сократить до двух-трёх глав. В результате мог бы получиться отличный цикл четырёх романов, из которых только три (а не пять) книг были бы посвящены путешествиям Читера по Континенту. Увы, хорошая идея была принесена автором в жертву Золотому Тельцу. Литературный язык средний. Из-за одного из спутников главного героя персонажей последние три книги цикла переполнены словом «дерьмо». Обилие лишних диалогов, с помощью которых Каменистый раздувает свои книги особенно заметно во второй – четвёртой части цикла.

Итог: интересная задумка и не слишком удачное исполнение. В целом читать можно, но всё же не оставляет ощущение того, что могло быть сильно лучше, так что с некоторой натяжкой можно поставить семь баллов из десяти. Ну, а идея мира Континента настолько перспективна, что я не удивлюсь если история Читера будет продолжена, либо Каменистый напишет историю нового героя в этом же сеттинге. Хочется надеяться, что она будет более интересной, чем у Читера.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Виктория Ледерман «Теория невероятностей»

StasKr, 18 октября 2020 г. 12:49

В нынешние времена писать романы-становления для подрастающего поколения немодное. Чувствуется в этом либо какая-та фальшь, либо тотальная несовременность. Но вот какая штука: Виктория Ледерман своим творчеством раз за разом доказывает, что и сегодня можно создавать хорошие, а главное убедительные истории о взрослении. Не знаю, читают ли их сейчас подростки, а мне каждая её книга представляется редким и ценным подарком.

Вот и в «Теории невероятностей» перед нами развернётся очередная история о подростке с непростым (а есть ли у них вообще простые?) характером, который в силу стечения фантастических обстоятельств вынужден выйти за пределы комфорта и посмотреть на свою жизнь со стороны. Параллельные миры; родственники, которых не было в привычной реальности; новые грани в характерах окружающих людей – всё это нашло место на страницах романа (это именно роман, а не повесть). Ну, а высокий темп событий не даёт возможности для провисания сюжета.

Итог: прекрасная книга от лучшего современного отечественного автора, пишущего для детей. Фантастика, приключения, дуга характера главного героя – всё на очень достойном уровне. Тот случай, когда литературные награды за роман полностью заслужены.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сергей Есенин «Я обманывать себя не стану…»

StasKr, 8 октября 2020 г. 12:46

Очень простое, легко запоминающееся и довольно печальное стихотворение о человеке, который растеряв любовь и уважение к людям переносит свои нерастраченные чувства на животных. В результате получается настоящий гимн зоофила (в хорошем смысле этого слова), ведь с таким стихотворением только в Гринпис и записываться! Наверное, Есенину нынешнее чудовищное положение дел, когда судьбы бездомных животных для государства важнее безопасности людей, понравилось бы. Ну и от деятельности различных организаций зоозащитников он был бы в восторге.

Как я уже писал выше – стихотворение у Есенина получилось простым и лёгким, что свидетельствует о мастерстве поэта. Однако есть в нём небольшой технический изъян, поскольку автор в строке «Не расстреливал несчастных по темницам» не догадался заменить неудачное слово «расстреливал» на более короткое и лучше попадающее в рифму слово «стрелял». Подобная замена настолько очевидна, что даже удивительно, что Есенин прошёл мимо неё.

«Я обманывать себя не стану…» невероятно повезло с тем, как его положили на музыку. Речь здесь, конечно, о группе «Альфа», которая не только исправила технический изъян стихотворения, но и настолько прекрасно исполнила «Гуляку», что за сорок лет другого варианта исполнения у этой песни просто не появилось.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Высоцкий «Палата наркоманов»

StasKr, 29 апреля 2020 г. 10:34

Коротенькая зарисовка из жизни наркологического диспансера. Помимо прекрасного и ёмкого языка, которым всегда славился Высоцкий, песня представляет собой любопытный смесь ретро и актуальности. С одной стороны, по нынешним временам умиляет упоминание кокаина как неслыханной редкости. С другой в «Палате наркоманов» звучат названия веществ и препаратов, которые до сих пор на слуху: морфий и его производные, анаша, героин, кодеин…

Бодрая песня, состоящая из гремучую смеси иронии и безысходности. Ужас, который для героев истории давно стал серой повседневностью. Финала у произведения нет, но понятно, что ничего хорошего подопечных наркодиспансера не ждёт. Что и говорить, самое жуткое насилье над собой человек совершает по собственной воле.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александра Лапьер «Королева четырёх частей света»

StasKr, 17 апреля 2020 г. 08:05

Перед нами пример того, как попытка изощриться в писательском мастерстве способна убить самый интересный сюжет. Женщина-адмирал что для XXI, что для XVI века (когда и произошла история, описанная в книге) – случай абсолютно уникальный. Казалось бы, уже не надо ничего особо придумывать, надо просто в доступной форме рассказать, как и что там было дело. А вот с этим у Александры Лапьер беда, ибо сказать, то роман написан плохо – значит сильно польстить автору.

Роман погублен неудачной композицией. Пролог отсылает нас к 1595 году, к моменту смерти Альваро де Менданьи на крошечном островке посреди Тихого Океана, когда он вручил свои титулы, должности и всю полноту власти над морской экспедицией своей молодой супруге, которой на тот момент было двадцать семь лет. Именно через брак и завещание, а не через военно-морскую службу, Изабель Баррето стала адмиральшей. Казалось бы, перед нами отличная завязка для увлекательного романа. Однако дальше начинается сумбур. После пролога первая часть романа переносит нас в 1608 год и на три четверти состоит из флэшбеков, посвящённых детству и юности героини, которые пришлись на 1570 – 1580-ее годы. Оценили степень сложности сюжетной композиции? А ведь я ещё ничего не сказал о полубезумном поведении главной героини, ведь сюжетные скачки туда-сюда на двадцать-тридцать лет делают чтение книги серьёзным испытанием. Вторая часть снова возвращает нас в 1595 – 1596 годы, когда столь долго готовящаяся экспедиция к Золотым островам и неведомому Южному материку наконец отправилась в море, ничего не нашла и в итоге оказалась на краю гибели. Третья часть охватывает события 1596 – 1607 годов и представляет собой винегрет из воспоминаний, рассказывающих о дальнейшей судьбе главной героини и её близких.

Ещё одним серьёзным недостатком является излишняя эмоциональность повествования, которая то и дело скатывается в слащавость. Лично я всегда считаю, что если писатель по-настоящему хорош, то его пол и жанр в каком он работает не так уж и важен, поскольку и мужчины и женщины смогут найти в его книге нечто такое, что будет им интересно. Увы, Александра Лапьер не такая. Её роман о женщине-адмирале – типичное женское чтиво в худшем смысле этих слов. Так что помимо крайне неудачной композиции роман может «похвастаться» океаном эмоций сходящей с ума от страха (за своего второго мужа) и вины (за совершённые поступки) немолодой женщины. Да, эту эмоциональность нельзя назвать «сопли в сахаре», но от этого сентиментальщина не перестаёт быть сентиментальщиной.

Честно говоря, мне не очень понятно на кого рассчитан этот роман. Для подростковой или мужской аудитории тут слишком мало действия и слишком много эмоций, а для женщин – слишком мало любви и слишком много скучных подробностей про тяготы экспедиции в Тихий океан и склок, которые сопровождали это мероприятие.

Итог: если ТАКОЙ роман стал лауреатом нескольких литературных премий, то ситуация с французской литературой ничуть не лучше, чем ситуация с литературой русской (о смерти которой не высказался только ленивый). На месте Изабель Баррето де Кастро я бы был оскорблён, если бы о моей жизни рассказали так бездарно.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Кейт ДиКамилло «Райми Найтингейл — девочка с лампой»

StasKr, 12 апреля 2020 г. 08:16

Книга обратила моё внимание на себя ещё в 2017 году благодаря претензионному названию. Дело в том, что для англоязычного читателя слова «Найтингейл» и «лампа» тесно взаимосвязаны. Это произошло из-за того, что солдаты, вернувшиеся с Крымской войны, а также журналисты эту войну освещавшие, взахлёб рассказывали о Флоренс Найтингейл – сестре милосердия, выхаживающую британских военных под Севастополем. По вечерам она с керосиновой лампой обходила палатки с целью проведать своих пациентов. Таким образом, название книги «Райми Найтингейл – девочка с лампой» звучит столь же провокационно, как «Петя Ленин – мальчик на броневике». То есть отсылка к вполне определённому историческому феномену более чем жирная. Однако как роман для детей связан с Крымской войной? И есть ли эта связь вообще или провокационное название всего лишь маркетинговая уловка? С целью получить ответ на свой вопрос я засел за эту книгу.

В целом повесть, не смотря на достоинства, скорее разочаровала, чем обрадовала. Дело в том, что до этого я читал у автора только «Удивительное путешествие кролика Эдварда», которое является безусловным шедевром и рассчитано на любую возрастную аудиторию. «Райми Найтингейл» – гораздо более нишевое произведение, которое ориентировано на девочек 10-12 лет. Взрослый тоже может найти в повести пищу для размышления (в отзыве Ghost of smile написано как раз об этом), однако по ходу чтения я периодически чувствовал, что повесть рассчитана на другой возраст и другой социальный опыт.

Сама книга написана в жанре реализма и окунает нас в повседневность американской провинции образца 1975 года. Провинция – есть провинция, пусть даже дело происходит в курортном штате самой богатой и могущественной страны в мире. Добавьте сюда семейные проблемы (вроде развода или смерти родителей) каждой из трёх героинь и вы довольно точно сможете представить о чём пойдёт речь в повести.

Что касается названия, то оно если и является отсылкой к Флоренс Найтингейл, то отсылкой ложной. Дело в том, что главная героиня получила на лето в школьной библиотеке книгу с биографией Флоренс. По ходу сюжета образ «дамы с лампой» трансформируется в образ Райми, девочки с лампой, причём эта лампа не несёт надежду другим людям, а лишь освещает путь для самой героини. Лично у меня подобная метаморфоза вызвала разочарование.

Ещё большим разочарованием стал через чур слащавое окончание повести. Нет я всё понимаю, что книга рассчитана на маленьких девочек и правдивый финал в виде отправления в приют одной из героинь здесь явно был бы лишним, но всё же степень хэппи-энда для столь реалистичного произведения слишком высока. Невольно вспоминается «Удивительное путешествие кролика Эдварда» финал которого, при всей невероятности стечения обстоятельств, выглядит не только красивым, но и убедительным.

Перевод повести выполнен качественно. Текст прост и гладок, однако чувствуется, что за этим стоит серьёзная работа и приложены значительные усилия.

Отдельно стоит сказать об иллюстрациях. Они потрясающи и идеально дополняют текст книги. Единственное, что вызвало не согласие, так это изображение строения 10, которое должно было бы выглядеть совершенно иначе (всё же производственное здание из шлакоблоков вряд ли бы стали строить похожим на жилой дом). Но в остальном иллюстрации Анны Павлеевой выше всяких похвал. Яркие, кинематографичные, прекрасные.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Рубцов «В горнице»

StasKr, 8 марта 2020 г. 02:34

В горнице моей светло.

Это от ночной звезды.

Матушка возьмёт ведро,

Молча принесёт воды…

Песня служит лишним доказательством того, что всё гениальное – просто. Она настолько проста, что очень сложно сказать, о чём вообще идёт речь. В ней нет драйва, нет нерва, нет сюжета. Но вместе с тем песня глубока, как вся наша жизнь. Простые слова и образы затрагивают в душе такие струны, которые не зацепишь бравурными маршами или самыми прекрасными словами о любви.

Лето, покой, умиротворение, созерцание, светлая печаль – вот, что такое «В горнице моей светло». А ещё – воспоминания о лучших моментах жизни, духовное возрождение и преодоление душевного кризиса. Воистину, на Николая Рубцова, в момент создания этого стихотворение снизошло вдохновение, которое можно назвать божественным.

Итог: перед нами один из маленьких шедевров отечественной поэзии. Абсолютно вневременное, универсальное, ласковое стихотворение. Тот случай, когда очень просто сказано о тех вещах, которые невозможно выразить словами.

P.S. Разумеется, «В горнице моей светло» неоднократно исполняли самые разные певцы. Это и неудивительно, поскольку стихотворение так и просится, чтобы его переложили на музыку. На мой взгляд лучше всего это получилось во втором сезоне проекта «10 песен атомных городов» (2019 год). Настоятельно рекомендую набрать в поисковике «шестое видео проекта #еще10песенатомныхгородов». Пять минут вашей жизни стоят того, чтобы увидеть этот ролик. Ещё один удачный пример исполнения этой песни – это Пелагея, которой удалось передать ту нежность, которая присуща этому произведению.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Прозоров «Любовь, опрокинувшая троны»

StasKr, 7 ноября 2019 г. 12:36

Неплохой исторический роман, в котором события отечественной истории конца XVI – начала XVII веков интерпретированы автором как результат любви трёх разных пар. Центральная сюжетная линия посвящена отношениям Фёдора Романова и Ксении Шестовой – родителей первого царя из рода Романовых. И здесь меня ждал сюрприз, который заключается в том, что Прозоров постарался придумать максимально необычную романтическую историю в декорациях средневековой Москвы. Поведение Ксении Шестовой абсолютно не соответствует эпохе (зато вполне уместно смотрелось бы сегодня, что видимо должно позволить женской аудитории ассоциировать себя с героиней), однако именно этим и подкупает. Как оно было, наверное, на самом деле? Полюбил Фёдор Никитич красивую девицу из небогатого рода, молодую и скромную. Скучно и банально, поскольку в исторической литературе таких историй сотни. А здесь всё гораздо причудливее и романтичнее.

Две другие сюжетные линии посвящены подонкам Василию Шуйскому и Лжедмитрию. Это их стараниями Россиях рухнула в междоусобицу и десятилетнюю войну с соседними государствами. Это благодаря им Россия чуть было не исчезла с лица земли. Это они разорили страну дотла. Но это в реальном мире. В книге они представлены положительными героями, которые являются жертвами рока, ведь ими обоими движет роковая любовь: Василия Шуйского к Марии Буйносовой, а Лжедмитрия к Марине Мнишек. Вот и получается, что вся Смута началась из-за трёх женщин: одна запустила маховик событий, а две других по мере сил его поддерживали.

В целом повествование, не смотря на явную необычность (а порою даже явную фантастичность) трактовок тех или иных событий и личностей, затягивает. За два десятилетия Прозоров написал несколько десятков романов про события произошедшие в XVI – XVII веках, но пожалуй именно эта книга является одной из его лучших работ. Живые герои, высокий темп событий, непривычная трактовка события Смутного времени… В общем, всё по легендарному завету Александра Дюма о том, что история – это гвоздь, на который автор вешает свою картину. Чувствуется, что автор писал с вдохновением, а не отрабатывал литературную барщину для издательства.

Из недостатков можно отметить рваный ритм повествования, который объясняется необходимостью вместить в не самую толстую книгу события двадцати бурных лет. Будь это цикл, то Прозоров смог бы избежать этого, но тогда пропал бы высокий темп повествования, который держит читателя до конца книги. Также необходимо попенять автору за то, что сюжетные линии почти всех главных героев оказались оборванными. Прозорову следовало бы хотя бы в двух словах рассказать о об их дальнейших судьбах после того, как они пропадают со страниц книги.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Редьярд Киплинг «Моя Соперница»

StasKr, 29 июля 2019 г. 10:37

Оказалось, что на один из главных вопросов порнохаба «Кто лучше: свежая тинка или сочная милфа?» есть ответ от Редьярда Киплинга! И ответ этот решён безоговорочно в пользу милфы.

Стихотворение написано от лица семнадцатилетней девушки, которая отчаянно завидует успеху пожилой («ей под пятьдесят») светской львицы, на каждом мероприятии собирающей вокруг себя толпы поклонников, многим из которых она «в бабушки годится».

Весёлое и озорное стихотворение блестяще исполнено Канцлером Ги. Майя Котовская придала голосу героини интонации простушки в результате чего и без того ироничное стихотворение зазвучало просто убойно.

P.S. Не могу не отметить, что в последней строке переводчиком сознательно допущена арифметическая погрешность. Когда семнадцатилетней героине будет «под пятьдесят», то светской львице будет около восьмидесяти, а не никак не «под девяносто». Очевидно, что подобная оплошность вызвана необходимостью подогнать текст под стихотворный размер, потому что в оригинале чётко указано, что разница в возрасте между соперницами составляет тридцать два года. Впечатление от стихотворения подобная «ошибка» не портит, так что на моей оценке она никак не сказалась.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Татьяна Луговская «Рацион попаданца. Кухня древнего мира»

StasKr, 30 января 2019 г. 11:21

Вот за такие статьи я и люблю «Мир Фантастики». Ёмко, сжато и иронично рассказать о такой обыденное вещи как кухни разных народов дано не каждому. Особенно, если речь идёт о народах, давным-давно исчезнувших.

Особенно понравилась та часть статьи, которая описывала кулинарию Древнего Египта. Дело в том, что если о кухни Древней Греции и Рима я и до знакомством со статьёй имел представление, то вот о кулинарных традициях Древнего Египта я не знал толком ничего.

Итог: что ели древние греки? А какое пиво варили древние египтяне? А чем любили полакомиться древние римляне? Если вам интересны ответы на эти и другие подобные вопросы, то эта статья является идеальным ликбезом.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Наталья Резанова «Араукана»

StasKr, 16 июня 2018 г. 05:30

Рассказ-разочарование. Вроде бы в нём есть все слагаемые для успеха: альтернативный мир с неожиданной точкой бифуркации, неплохо прописанные герои, а также экзотика в виде шаманских практик Латинской Америки. Беда рассказа заключается в том, что основной сюжет который связан с интригой против посла Ватикана в начале XXI века, выглядит мелким и неинтересным на фоне истории раскола католической церкви в начале XVII века. С гораздо большим интересом и удовольствием я бы прочитал роман (цикл романов) в жанре альтернативной истории о жизни Каталины де Эрасо.

Итог: перед нами тот случай, когда декорации оказываются интереснее, чем главные герои. Причём произошло это не из-за того, что автор подошёл к основному сюжету спустя рукава, просто на фоне эпичной истории первой женщины-патриарха всё остальное в рассказе выглядит довольно бледно.

P.S. Не понравилась мелочная и совершенно ненужная для сюжета попытка автора покритиковать режим нашей страны за воровство и коррупцию. Мало того, что для произведения посвящённому расколу в католической церкви критика властей России выглядит абсолютно инородно, так ещё и сделано это довольно глупо. Ибо если власти России в параллельном мире не делятся с народом доходами от продажи нефти и газа, то почему же тогда Калифорния с помощью референдума вышла из Испанской империи (если верить автору – самой богатой и могущественной державы на планете) и вошла в состав русской державы? Снижать балл рассказу за этот пассаж я не стал, но ограниченность и мелочность автора в политических вопросах не отметить не могу.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрей Васильев «Группа Свата»

StasKr, 15 февраля 2018 г. 05:20

Насколько раздражающим был «Жирдяй» Дема Михайлова настолько же интересным и затягивающим для меня оказалась «Группа Свата». Да, Михайлов придумал неплохой игровой сеттинг, однако скомканность повествования и безумное поведение его героев вызывает сплошной фэйлспам, в результате чего книга становится практически нечитаемой.

Васильев пошёл другим путём. Гибель Земли, попадание десятков миллионов людей в новый мир, его заселение рыбой, животными и птицами, обнаружение магии, появление богов – общая канва событий, которая обязательна для всего межавторского цикла, соблюдена. Другой дело, что «Группа Свата» написана в более реалистичной манере, так что диких случаев вроде игрока нулевого уровня, который голыми руками разорвал ствол толстого дерева (привет всем нижеотписавшимся лаборантам, которые жалеют о пренебрежении автором игровой составляющей!) здесь нет. Безусловно, уровни для персонажей важны, однако гораздо важнее личностные качества каждого конкретного игрока. В конце-концов огнестрельное оружие позволяет значительно уровнять шансы между нубом и топовым игроком (полковник Кольт и старший сержант Калашников смотрят на это с одобрением), однако если в человеке нет внутреннего стержня, то его судьба в молодом мире будет незавидной и никакие уровни и перки ему не помогут.

Вообще поведение людей в этом цикле гораздо более достоверно, чем в «Жирдяе». Шок и разочарование в происходящем (хотя как по мне, люди, которые покупали право на участие в игре из которой невозможно выйти должны были быть готовы к нечто подобному), ломка старых характеров и становление новых личностей, формирование новых социумов прописаны авторов более чем неплохо. Причём герои и общины настолько плотно взаимодействуют друг с другом, что у Васильева нет особой необходимости введения в свой цикл дополнительной интриги в виде поклонников Люта – злого бога данного игрового мира. В конце-концов люди и без указки от кого-то свыше могут придумать как ограбить и поработить себе подобных. В результате там, где Дем Михайлов безбожно форсирует события, Андрей Васильев неторопливо и подробно рассказывает свою историю.

Наверное столь негативная реакция на хороший приключенческий цикл объясняется пренебрежением автора такими каноническими для лит-РПГ сообщениями как «вы выпили волшебное зелье, ваша жизнь увеличилась на 5 единиц», «дубовая дубинка, урон – 5 – 8 единиц» или «Получен новый уровень!». Да, таких портянок здесь нет. Нет в цикле (как и во всём «Ковчеге 5.0») и НПС с их заданиями «Отнеси письмо» или «Убей дракона». И если в первом романе Андрей Васильев достаточно подробно пишет об уровнях, характеристиках персонажей и прочих игровых параметрах, то начиная со второй книги вся эта игровая составляющая исчезает со страниц произведений. Иногда автор вскользь упоминает о том, что уровни у героев книги качаются, а сила, ловкость и интеллект – повышаются, однако делается это мимоходом. Васильев и в «Файролле» не так уж сильно заворачивался всей этой игровой шелухой, а участие в «Ковчеге 5.0» стало для него возможностью отдохнуть от поднадоевшего лит-РПГ. Однако из-за подобного подхода автора целевая аудитория цикла осталась разочарована, а поклонники фантастических боевиков видимо просто не знают, что есть книги, которые им могут понравиться.

Конечно, у цикла есть свои недостатки. Например, некоторые герои (в первую очередь Оружейник и Одессит) описаны просто карикатурно. Опять же первая половина второй книги вызывает определённое разочарование повторением сюжета. Однако в целом «Группа Свата» держит планку качества довольно высоко, так что у меня не поднимается рука поставить ниже восьми баллов каждой из первых трёх книг серии.

Итог: очень неплохая приключенческая фантастика, которая написана в стиле лучших романов Артёма Каменистого. От лит-РПГ здесь только условное бессмертие, тема которого удачно встроена в сюжет цикла, и некоторые технические моменты. Тем, кому в книгах о виртуальной реальности важнее не прокачка персонажей, а приключения героев и их взаимодействие с другими людьми – советую присмотреться к данному циклу. Если верить Андрею Васильеву «Группа Свата» будет состоять из пяти книг. Через пару лет надо будет перечитать уже написанные тома и ознакомится с заключительными частями серии.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Городницкий «Соловки»

StasKr, 28 сентября 2017 г. 13:45

Песня посвящена не самому популярному эпизоду отечественной истории: многолетней осаде войсками Алексея Михайловича Соловецкого монастыря. Длились военные действия с 1668 по 1676 год и закончились падением оплота старообрядчества. Конечно, исход противостояния был предрешён заранее, уж больно силы были неравны. Собственно на ожидании гибели взбунтовавшихся священников и построена песня. Каждый её куплет приближает слушателя к трагической развязке.

Финал истории полностью оправдывает эти предчувствия, так как оставшихся в живых участников мятежа казнят на плахе. Не только во времена большевиков священнослужителям было опасно спорить со светскими властями. Истово верующий Алексей Михайлович Тишайший был не менее жесток на расправу, чем безбожные коммунисты. В общем, «не воюйте вы, монахи, с государем!» (с)

Итог: безнадёжное противостояние высшей правды против правды государства, ощущение надвигающейся трагедии… И всё это изложено максимально ёмко и энергично. Именно за это я и поставил «Соловкам» десять баллов.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Артём Каменистый «Новые земли»

StasKr, 24 октября 2016 г. 12:22

«Новые земли» Артёма Каменистого очень сильно напоминает предыдущую книгу цикла «Возвращение к вершинам» на которую я отписался достаточно подробно, так что в своём отзыве буду краток.

Из достоинств романа следует отметить следующее:

- не может не радовать тот факт, что сюжет цикла перестал топтаться на месте и в жизни героев стало происходить что-то кроме локальных стычек;

- почти нет хайтов. Очевидно, что эта тема отложена автором до следующей книги, так что в этот раз Каменистый смог сосредоточиться на других сюжетных линиях;

- понравилась тема конфликта с соседним царством людей. В первой части цикла ничего подобного не было.

Недостатки романа:

- герои столь же картоны и болтливы, что и в предыдущей книги. А так как все персонажи практически полностью лишены индивидуальности, то зачастую создаётся впечатление, что это не несколько людей беседуют друг с другом, а кто-то один разговаривает сам с собой;

- циклу остро не хватает карты. Лично мне совершенно непонятно где находится залив к которому вышли люди Рогова и Холода, а где протекает Фреона на берегах которой осела основная часть землян. В результате все перемещения героев из точки А в точку Б, а затем в точку В выглядят довольно абстрактно.

Итог: перед нами немного улучшенный вариант «Возвращения к вершинам». Читателей ожидает много беготни героев из одной локации в другую, изрядное количество стычек с чудовищами и аборигенами мира Пограничной реки, а также начало строительства государства на диких землях. Как мне кажется, следующая книга будет про войну с хайтами или с человеческим царством. Что ж, поживём – увидим.

P.S. Кстати, пересечь сюжет вбоквела и оригинала, как тут уже предлагалось будет не так уж просто. Напоминаю, история первых четырёх романов охватывает события примерно четырёх лет после падения метеорита и никакой группы Рогова в ней не существует. Конец «Новых земель» пришёлся на весну второго года после переноса. В это же время Олег отправился в погоню за похитителями жены и оказался в глубине Хайтаны. Таким образом, если Каменистый будет придерживаться взятого им темпа, то ему потребуется ещё как минимум три или четыре книги чтобы сравнять хронологию событий данного подцикла с основной серией.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Маргарита»

StasKr, 26 сентября 2016 г. 09:03

Тёмная ночь, приставная лестница прислонена к подоконнику второго этажа и коварный повеса лезет по ней в окно к невинной деве. Как же так могло произойти? Не иначе соблазнителю помог сам дьявол!

В этом ироничном стихотворении Гумилёв предлагает посмотреть на соблазнение Маргариты Фаустом с более приземлённой точки зрения. В конце-концов вовсе не обязательно иметь в распоряжении демона, чтобы добиться благосклонности первой красавицы города...

Рекомендую прослушать одноимённую песню солистки группы «Мельница», которая была написана на основе этого стихотворения. Если вам это интересно, то тогда ищите версию с сольного альбома Хелависы «Леопард в городе», ибо там вокал певицы сопровождает отличное инструментальное сопровождение.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Владимир Высоцкий «В госпитале»

StasKr, 28 июня 2016 г. 11:44

Довольно страшное произведение о солдате, которому в госпитале ампутировали ногу. Стихотворение пугает своей обыденностью, ведь каждый из тех, кто уходит на войну боится даже не столько смерти, сколько того, что можно остаться калекой. Недаром в одной замечательной песне поётся «Если смерти, то – мгновенной, если раны – небольшой». А тут герою вместо пальцев на ноге отрезали саму ногу. И лежи теперь, вспоминай довоенную жизнь, жену и родителей, да слушай шутки соседа по палате о твоей инвалидности. Разумеется, соседу тоже нелегко и таким образом он отвлекается от собственных проблем и ещё не понятно, выживет ли он вообще, но желание убить этого юмориста просто нестерпимо.

Итог: гениальная в своей простоте и жизненности песня. Кстати, перед нами довольно редкий пример того, как песню Высоцкого другой человек спел лучше, чем сам Высоцкий. Во всяком случае, исполнение Гарика Сукачёва мне нравится больше, чем Владимира Семёновича.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Роберт Рождественский «Эхо любви»

StasKr, 18 июня 2016 г. 03:38

Этому стихотворению подарила бессмертие Анна Герман. Сам текст слишком прост и не имеет особой литературной ценности, но голос великой певицы творит чудеса заставляя слушать песню снова и снова, пока слова не запомнятся на всю жизнь. Впрочем, даже после этого «Эхом любви» можно наслаждаться бессчётное количество раз, уж слишком велик талант Анны.

Итог: песня – шедевр на все времена. Сам же текст, а речь сейчас именно о нём, очень и очень посредственен. У Рождественского есть более сильные и интересные стихотворения.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Египет»

StasKr, 4 мая 2016 г. 14:01

Это не столько стихотворение, сколько гимн Египту. В нём мы видим эту страну от порогов на юге до устья на севере, от времён фараонов до современности. Повествование то взмывает до высоты птичьего полёта, то выхватывает крупным планом ту или иную интересную деталь. Пересказывать содержание произведения бесполезно, его надо читать.

Стихотворение опубликовано в 1919 году. В связи с этим может возникнуть вопрос: чем являются строки про то, что подлинными хозяевами Египта являются крестьяне-феллахи – реверансом в сторону молодой советской власти или просто случайным совпадением мнения поэта с новой идеологией государства? Что до меня, то я считаю это совпадением, ибо в остальном творчестве Гумилёва пересечений с коммунизмом не наблюдается.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Индюк»

StasKr, 4 мая 2016 г. 10:31

Месть поэта может принимать самые причудливые формы, как и получилось в этом случае. Изумительная по своей силе насмешка – сравнить женщину которая тебя отвергла с индюком! И вроде бы нет прямого оскорбления, и Гумилёв объясняет, откуда вообще взялось такая странная ассоциация, но всё же противопоставление красивой женщины надменной птице запоминается накрепко.

Итог: отличное стихотворение о неразделённой любви с оптимистическим концом.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Думы»

StasKr, 5 апреля 2016 г. 11:27

Рэп на стихотворение Гумилёва? Оказывается, есть и такое. В данной манере это стихотворение исполнил и включил его в свой альбом «Re:поэты» Наум Блик. Особого восторга у меня эта композиция не вызвала, но в качестве курьёза, а также демонстрации, что произведения Гумилёва можно исполнять и таким образом — почему бы и нет?

Само же стихотворение также не произвело на меня особого впечатления. Гумилёву хорошо удавались оптимистические или романтические произведения в которых он давал волю своему буйному воображению. Мечты и фантазии подстёгивали его деятельную натуру, в результате чего он исколесил Европу, побывал в Африке и прошёл по дорогам Войны. Однако в произведениях вроде этого, где он изливает свою меланхолию, нет ни размаха, ни огня. Эмоции поддёрнуты пеплом, мир вокруг тускло-серый и им правит апатия. Может быть кому-то и нравится такая грань в творчестве поэта, но я люблю совсем другого Гумилёва.

Итог: стихотворение нельзя назвать плохим, оно просто не моё. Это тот случай, когда форма интереснее содержания.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Владимир Высоцкий «Песня автозавистника»

StasKr, 4 декабря 2015 г. 02:21

Очень странно и непривычно слушать эту песню. Моему поколению и те, кто ещё моложе, не понять тот культ автомобиля, который был в СССР. Сегодня автомобиль – самая банальная вещь, которая доступна практически каждому. Даже бедняк может взять в кредит/купить себе таратайку, так что сама ситуация, которая описывается в песне, по нынешним временам звучит дико. Ведь герой песни завидует не тому, что автомобилист купил себе ХОРОШУЮ машину, он завидует, что у него машина вообще ЕСТЬ.

Но не смотря на то, что момента написания песни прошло уйма времени, распался СССР и автомобили перестала быть дефицитом, характеры людей не поменялись. Люди, которые готовы делать пакости соседу, который живёт хоть чуть-чуть лучше их самих, никуда не делись. Из-за того, что сейчас народ живёт богаче, чем полвека назад подобные субъекты не столь бросаются в глаза, но, в общем и целом, они никуда не делись.

Итог: характер «героя» песни изображён очень точно, в этом плане песня не устарела. А авторская ирония, с помощью которой передаются душевные метания завистника, позволяет наслаждаться песней даже после того как она утратила свою актуальность.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Я конквистадор в панцире железном...»

StasKr, 8 сентября 2013 г. 11:58

Стихотворение ужасно. Излишняя претенциозность, отвратительная рифма, излишнее бахвальство автора, ну и штампы, куда уж без них. Добавьте к этому юношеский максимализм автора, веру в свою исключительность и надежды на грандиозное будущее. Все мы в детстве мним себя героями, перед которым раскрыт весь мир, однако абсолютное большинство из нас либо удовольствуются простотой серой жизнью (кстати, я не говорю, что это плохо), либо гибнут, пытаясь достичь чего-то большего. И лишь немногие реализуют свои детские мечты. Так что это неудачное и, с какой стороны не посмотри, слабое стихотворение ценно именно тем, что его автор ДОСТИГ того, о чём мечтал. Другое дело, что сбывшаяся детская мечта принесла не слишком много радости, но об этом рассказывает уже совсем другое стихотворение Гумилёва «Память».

Итог: конечно, того факта, что Конкистадор исполнил свою мечту недостаточно, чтобы признать стихотворение хорошим, но это позволяет не ставить ту оценку, которое оно заслуживает.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Орёл»

StasKr, 1 августа 2012 г. 05:22

Стихотворение является своеобразным памятником юношескому максимализму. В более взрослом возрасте такое не напишешь, жизненный опыт отравит душу цинизмом и попытка будет обречена на провал. Став старше и мудрее Гумилёв написал много прекрасных стихотворений, но ничего подобного больше не было. Как хорошо, что некоторые из нас могут фиксировать свои мысли и чувства таким образом, что и спустя сотни лет люди могут понять их как свои собственные.

Ну а образ орла, в своём стремлении к свободе преодолевшем время и смерть запомнился мне на всю жизнь.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Пушкин «Подражание арабскому»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 09:09

Ай да Пушкин, ай да сукин сын! Всё что угодно можно найти в его творчестве, но откровенно яойные мотивы оказались для меня полной неожиданностью. Понимаю, что изрядная часть этих мотивов оказалась навеяно восточной тематикой, благо там однополые отношения имеют глубокий и обширные исторические корни. Но всё же видеть подобные строки у классика русской поэзии как-то неприлично:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Отрок милый, отрок нежный,

Не стыдись, навек ты мой;

Тот же в нас огонь мятежный,

Жизнью мы живем одной.

Не боюся я насмешек:

Мы сдвоились меж собой,

Мы точь-в-точь двойной орешек

Под единой скорлупой.

Какой слог, какие слова! «Не стыдись, на век ты мой», «Не боюся я насмешек: мы сдвоились меж собой» и как венец «двойной орешек под единой скорлупой». Напиши сейчас что-то подобное на Самиздате и автор не избежит соответствующего клейма.

Итог: удивляюсь почему до сих пор сексуальные меньшинства не объявили Пушкина геем или хотя бы сочувствующим ЛГБТ-движению. Видимо сказывается плохое знание данной целевой аудиторий классики отечественной литературы.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Сонет («Я верно, болен...»)»

StasKr, 3 ноября 2011 г. 05:31

Далеко не самое лучшее стихотворение Гумилёва. Задумка видна и понятна, однако, на мой взгляд, из сонета выпадает второе четверостишье, которое весьма слабо связано с остальной частью сонета. В итоге это стихотворение вызывает у меня впечатление незавершённости и авторской небрежности. Непонятно одно: зачем автор включил явно незаконченное произведение в свой сборник.

Что интересно: «Сонет» является прекрасным примером того случая, когда песня, написанная «по мотивам» стихотворения автора лучше, чем её прототип. Будет возможность – найдите на просторах Сети песню «Попугай» созданную Владимиром Назаровым на основе стихотворений «Сонет» и «Попугай» и убедитесь, что в данном случае прекрасно сработал математическое правило, которое гласит, что из минуса, помноженного на минус, получается плюс. Назаров соединил два откровенно неудачных стихотворения Гумилёва и создал (а впоследствии и исполнил) хорошую песню.

P.S. Кстати, «Попугай» – одна из немногих (а возможно и единственная) песня на стихи Гумилёва, которая транслировалась на телевиденье не как музыкальная заставка к сериалу (было и такое), а именно как песня. Запись выступления Назарова в конце девяностых крутили на музыкальных каналах. Именно тогда и состоялось моё первое знакомство с творчеством поэта.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Вера Камша «И вновь на весну надеюсь»

StasKr, 22 октября 2010 г. 09:48

Ага, как же «долго и счастливо»! Где там видно счастье? Империя развалилась на части ещё за тридцать лет до описываемых событий, скоро варвары, которых нынешние правители используют в качестве наёмников захватят остатки великого государства. Но не только Стурн истратил все ресурсы для своего существования, исчерпала себя и идеология отцов-основателей. Их далёкие потомки предали память пращуров и стали поклонятся тем, с кем люди древности столь долго и столь яростно воевали. Цикл замкнулся и история государства закончилась там же где она когда-то началась – на берегах древнего озера, где когда-то стоял последний город титанов.

Честно говоря, история скорее разочаровала. Первая её половина является прекрасной калькой с нашей весьма гнусной реальности, где могилы героев подвергаются уничтожению, где во имя памяти подонков строятся храмы и открываются монументы, а ничтожества дорвавшиеся до власти примеряют наряды великих правителей. Вторая половина повести показалась слишком искусственной и слишком натянутой, а мораль поданной слишком уж в лоб. Хотя, с главной идеей Автора полностью согласен: нельзя отрекаться от своего прошлого, каким бы оно не было.

Этим рассказом автор смогла завершить предыдущие истории цикла. Судьбы всех героев проясняются, все сюжетные линии сводятся воедино. Честно говоря приятно удивлён, мне казалось, что эпизоды из «Стурнийских мозаик» будут представлять собой набор не слишком-то связанных между собой историй, а в итоге получил весьма цельное и законченное повествование.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вера Камша «Имя им легион»

StasKr, 22 октября 2010 г. 09:26

История о молодом аристократе, который прибывает на своё первое место службы в захолустный гарнизон на окраине степи. По мне — так лучший эпизод из всего цикла.

Эта повесть вызвала у меня ассоциацию с рассказом Киплинга «На Великой Стене», в которой молодой римский офицер с немногочисленным гарнизоном защищал Адриановый вал от пиктов, не надеясь, что подмога придёт во время. Не то чтобы рассказы очень похожи, просто и там и там обыгрывается один из четырёх вечных (если верить Борхесу) сюжетов: история о защите крепости. И там и там события разворачиваются на окраине цивилизованного мира, и там и там описывается взросление героя. Главная разница состоит в том, что у Камши молодой офицер принадлежит к одному из знатнейших родов Империи и когда-нибудь (если не убьют) он станет одни из тех, кто руководит страной. И он не забудет тех кто умер рядом с ним и из-за него. Пока элита Империи вынуждена проходить такую суровую школу жизни для государства ещё ничего не потеряно, хотя из рассказа видно, что апогей своего могущества страна миновала и уже клонится к упадку.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Белый «Самосознание»

StasKr, 16 мая 2010 г. 11:34

Рифмы чудовищные, смысл стихотворения ускользнул от меня, хотя я перечитал его три раза, тщетно пытаясь понять, о чём пишет автор. Плохой поэт — это приговор и неважно, в какое время он живёт: сейчас или в Серебряном веке.

Оценка: 2
– [  2  ] +

Вадим Шарапов «Те, кто всегда медлит»

StasKr, 8 мая 2010 г. 13:31

Если верить рассказчику, то именно русские (не русские праведники, а просто русские) станут той силой, что опрокинут легионы зла в Последней Битве и принесут победу Свету. А это, по моему мнению, настолько нескромно, настолько отдаёт гордыней, что захватывает дух и вынуждает поставить рассказу твёрдую двойку (по пятибалльной шкале).

Оценка: 4
– [  2  ] +

Уильям Форстен «Круг Александра»

StasKr, 9 апреля 2010 г. 13:09

Плохо, очень плохо. Откровенно бредовая завязка сюжета, картонный мир, плоские в своей массе персонажи, многочисленные рояли и невероятно наглая игра в поддавки, в общем всё о чём писал peterK – чистая правда. А кроме того — постоянно встречающие нелепости в виде слов «сир» (по мнению автора так македонский солдат должен обращаться к Александру!), «генерал», «полк» и т.д. Но есть одно обстоятельство, которое хоть и не позволяет добавить лишний балл к итоговой оценки романа, то хотя бы подивиться гримасе судьбы. Как я уже писал в своём отзыве на «Таис Афинская» над Александром довлеет своеобразное проклятие, которое хоть и ослабло с течением веков, но полностью не исчезло и видимо не исчезнет никогда. Судьба Александра слишком необычна. Баловень судьбы, прирождённый полководец и харизматичный лидер, получивший в самом начале молодости лучшую армию мира и прошагавший с ней полмира слишком невероятен. Такой человек скорее уместен в легендах и фантастической литературе, чем в реальной жизни. Македонец слишком велик, слишком не понятен. Его тяга к абстрактному «мировому господству», его желание непременно покорить ВСЮ Ойкумену не укладывается в голове. И, наверное, отсюда и растут все беды, что порождают «проклятье Александра». Людям не слишком то удобно, когда они сталкиваются с чем-то непонятным и выходящим за рамки здравого смысла. В подобных случаях они пытаются объяснить этот феномен хоть какими-то понятными для них причинами. И что мы видим в итоге? Нет ни одного приличного фильма об этом царе (например, стоуновский фильм, ИМХО, просто ужасен), да и большинство романов, посвящённых этому историческому деятелю, из числа тех, что я прочёл, оказались откровенно слабыми. Авторы почему-то предпочитают смаковать детали личной жизни Александра и описывать с кем он предпочитал спать — с мальчиками или с девочками. Вместо того что бы рассказать о главной страсти его жизни — стремлению к мировому господству и о главном деле его жизни — воинских походах, читателю предлагают ознакомится с той частью жизни Александра, которая и для него сама значило довольно немного. Или ещё хуже, они начинают придумывать ему различные комплексы, как будто ими можно в полной мере объяснить феномен столь неординарной и грандиозной личности.

И вот тут меня «Круг Александра» удивил. Автор, написавший роман, который так и хочется охарактеризовать как «литературный мусор», как мне кажется, сумел лучше многих других передать саму суть личности Македонца – стремление идти до Края Света, соединяя мир в единое государство. Завоевать любовь и преданность солдат, победить соперников и увлечь их за собой в бесконечное путешествие по Ойкумене – мало что лучше этого может охарактеризовать Александра.

Итог: остаётся только сожалеть, что Форстен уделил сюжетной линии великого царя меньше трети книги, право слово, линии организаторов игры и соперника ГГ – величающего правителя расы гаварниан, не представляют собой ничего интересного.

Оценка: 2
– [  2  ] +

Игорь Пыхалов «Канонизация»

StasKr, 11 февраля 2010 г. 08:52

Едкая сатира написанная на канонизацию одного из худших за всю историю России правителей – Николая II. Автор буквально выворачивает на изнанку биографию последнего российского императора. Будь Николай Кровавый таким, как его изобразил Пыхалов, то он действительно был бы достоин причислению к лику святых.

Отдельный респект автору за пополнение моей копилки образов Сталина. В ней есть Сталин — император, Сталин – ключник ада, Сталин – победитель инопланетян, Сталин – президент США… В общем хватает сталинов на разный вкус и цвет. Ну а после этого рассказа к коллекции добавился Сталин — … а вот это уже был бы спойлер.

Итог: к сожалению, ничего кроме сатиры в этом коротеньком рассказе нет, но для своего жанра очень даже неплохо. Плакальщикам по «России, которую мы потеряли» (с), а так же тем, кому нравятся книги вроде «… спасай Россию!» — взять на заметку.

P.S. Кстати, Николай Кровавый из рассказа вполне себе мог быть попаданцем переселившимся в тело настоящего Николая и исправившим все ошибки незадачливого самодержца.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дмитрий Бугров «Apocalypse return... или О пробуждении национального самосознания»

StasKr, 11 февраля 2010 г. 08:31

Если коротко охарактеризовать впечатление от рассказа, то это просто ужас. Причём тот ужас, когда поражаешься писательскому неумению автора. Не самая худшая идея описать постапокалипсическую картину мира после распада держав на крошеные уделы, высмеяв за одно «парад суверенитетов» начала 90-х годов. Но, боже мой, что за отвратительное исполнение замысла! Перед нами нагромождение никак не связанных между собой коротеньких историй-зарисовок выполненных в стиле худшего трэша. Чукчи пасущие оленей на Хоккайдо. Грузинские торговцы и уголовники в ролях русского царя, бояр и стрельцов. Испанцы, покидающие Испанию и возвращающиеся в Карфаген. Самое поразительное, что этому беспомощному, не обладающими никакими литературными достоинствами, набору зарисовок вручили премию! Хотя, конечно, если сравнивать с рассказами середины 90-хх всё будет не так уж и плохо. Собственно, опус Бугрова может послужить хорошим доказательствам к тезису, что за последние десять-пятнадцать лет уровень отечественной фантастической литературы значительно вырос. Что не может не радовать. Именно после таких произведений начинаешь ценить творчество современных писателей.

Итог: самый слабый рассказ в сборнике «Первый удар». Категорически не рекомендуется к прочтению.

Оценка: 2
– [  2  ] +

Юрий Никитин «Уши в трубочку»

StasKr, 18 октября 2009 г. 08:43

Редкий случай когда я бросил книгу не прочитав её даже на треть! Уж насколько мне не нравилась «Зубы настежь» и ту осилил до конца, а здесь сломался практически сразу. Возможно это кому-то и понравится, но я не любитель абсурдизма. Смысл (если он есть в этой или в первой книге цикла) ловко ускользнул от меня. Сюжет — мешанина штампов, что по замыслу автора должна было была превратиться в пародию на жанр, но в итоге стала нечто неудобоваримым как селёдка под шубой и салат из авокадо в одной салатнице.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Анжелика Худина «На последнем рубеже. Путеводитель по «Звёздному пути»

StasKr, 6 октября 2009 г. 02:09

Обзорная статья, посвящённая вселенной «Star Trek» (по состоянию на 2009 год), в которой в хронологическом порядке представлены сериалы, мультфильмы, фильмы и компьютерные игры, когда-либо увидевшие свет. Каждому из объектов статьи дана краткая характеристика (год выпуска, основные события и т.д.). Всё это выстроено в хронологическом порядке вселенной «Star Trek», так что читатель получает возможность изучить не только богатую фильмо- и дискографию, но и узнать историю событий этого мира примерно за двести пятьдесят лет.

Статья позволяет довольно свободно ориентироваться в разросшемся и запутанном мире «Звёздного пути». Может быть, кому-то обзор покажется поверхностным, а поклонники сериала найдут в нём определённые неточности, но для людей, которые желают составить общее впечатление о данном проекте этот путеводитель будет полезен.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Михаил Уткин «Новая эвтаназия»

StasKr, 21 сентября 2009 г. 13:04

Короткий и бессмысленный рассказ на тему эвтаназии, ведущийся от лица уголовных авторитетов. Хотя такой вариант добровольной принимаемой смерти ещё не встречал. За оригинальность идеи добавил к оценке пару баллов. Если бы не это поставил бы единицу, всё равно ничего достойного в рассказе нет.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Алексей Васильев «Совершенство бога»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 15:01

Для того, что бы писать хорошую фантастику мало знать такие слова как «сингулярность» или «нанотехнология», требуется научный багаж посолиднее. Если знаний нет – пиши боевичок в стиле «Сопливый против Корявого». Это, во всяком случае, будет честнее по отношению к читателю, чем идиотский рассказ об экипаже зонда, который долетел до края Вселенной (!), заглянул за этот край (!!) и выдернул оттуда бога (!!!) И этот бред (а так же подобный ему) выходит в сборнике, на котором стоит имя Никитина, автора пролившего немало чернил на тему необходимости популяризации науки? Я, конечно, ожидал подобную профанацию собственной идеи (всё же сборник – его проект), но ТАКОЙ опус оказался для меня неожиданностью.

Итог: Рассказы, подобные этому и отвратили меня от фантастики (особенно фантастики космической), хотя в детстве я её любил. Учитывая громкие заявления Никитина, мне так и хочется удивлённо спросить: «и эти люди смеются над космооперой»? Да на фоне этого произведения приключения благородного дона, графа империи семнадцати звёзд, сражающегося против альянса жукоящеров и демонов ада будут смотреться серьёзной фантастической литературой.

Оценка: 1
– [  2  ] +

Александр Грин «Гранька и его сын»

StasKr, 26 июня 2009 г. 07:26

Рассказ ни о чём. Был у Гриньки сын, ушёл он из дома, выбился в люди, заскучал от того, что его мечта исполнилась, вернулся в рыбацкую лачугу отца и заявил: «буду здесь жить!» Тут и сказочке конец, а кто слушал – молодец.

Повествование прерывается на полуслове. Не понятно, останется ли Михаил у отца (во что я не верю) или вернётся к себе в Москву. Из-за резкого конца и без того не слишком интересного рассказа почувствовал себя обманутым. Через это и такая низкая оценка.

Оценка: 4
– [  2  ] +

Александр Грин «Жизнеописания великих людей»

StasKr, 26 июня 2009 г. 07:25

Грустный рассказ, главный герой которого не человек, а тень человека. Недаром автор задался вопросом в самом конце: «не всегда ль он жил, питаясь великими мертвецами?» Уважать и брать пример с великих людей прошлого необходимо, но так же необходимо не пересекать ту грань, после которой обычный человек, без особых талантов и не способный сравниться с объектами своих поклонений, становится подобным гиене-трупоеду (пускай даже и в ментальном плане), которой для поддержания своего жалкого существования требуется питаться величием мёртвых титанов.

Собственно, об этом и пытался сказать оппонент главного героя. Не даром на вопрос Фаворского: «мечтал ли ты в детстве быть великим героем?» он лаконично отвечает: «пороли меня». Мало могильщик порол своего сына. Вот и выросла из него посредственность, мечтающая о величии и эти неуёмные амбиции и пожрали человечка изнутри. В схожей ситуации Раскольников взялся за топор, а Фаворского хватило лишь на то, что бы напиться и выгнать родных из дома. В общем, не смотря на общую трагичность истории, героя совершенно не жаль.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ольга Громыко «Белорские хроники»

StasKr, 10 марта 2009 г. 05:49

Присоединяюсь к мнению irish и считаю данный сборник авторской неудачей. ИМХО: слишком пёстрым стал мир Белории. Слишком много эклектики, слишком много различных рас и монстров.

По моему глубокому мнению Громыко сделала ошибку ещё тогда, когда поместила события романа «Верные враги» в мир Вольхи Вредной. И главная беда здесь даже не в нестыковках между различными частями цикла (хотя и они есть), а в том, что именно тогда у меня возникло впечатление, что кроме Белории автор не способен придумать ни одного мира. Потом был «Цветок каламейника» и «Плюс на минус», которые, вроде, развеяли подобное подозрение и вот теперь – снова здрасьте… Опять возникло ощущение, что Громыко – автор одного мира, и что она будет использовать эту жилу до полного (и весьма близкого, к слову сказать) истощения. Мне кажется, что автору пора раз и навсегда (или как минимум на долгие годы) отказаться от мира Вольхи и придумать что-то другое.

Не смотря на лёгкий язык и юмор книга оставила после себя стойкое послевкусие вторичности. Оригинальных и запоминающихся героев Громыко придумать не удалось. Авторских находок опять же нет. Подумаешь, горсточка разнокалиберных злодеев, пара-трока новых монстров и одна новая разумная раса! После книг о В. Редной это как-то не впечатляет.

Итог: автору пора завязывать с самоповторами и написать что-нибудь новое.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Сергей Садов «Сага о пьяном студенте»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:01

Прекрасно понимаю слабость этого рассказа, но не могу удержаться и не поставить ему относительно высокую оценку. Все мы когда-то были молоды (а кое-кто молод до сих пор), безбашенны и на полном серьёзе пытались побороть змея цвета молодой листвы. Именно из-за воспоминаний о том возрасте (а для меня это было в 16 – 18 лет), которые приходят ко мне, когда я перечитываю этот рассказ я поставил семёрку.

(Вздыхая): какими же мы были молодыми и глупыми…

Оценка: 7
– [  2  ] +

Раймонд Галлун «Посев сумрака»

StasKr, 18 декабря 2008 г. 05:22

Рассказ о растениях, обладающих коллективным разумом и памятью, которые переселяются от планеты к планете подчиняя себе тамошнею биосферу и расчищая для себя, по мере необходимости, «жизненное пространство».

Кроме концепции ничего особенного в рассказе нет. Декорации – высококачественный картон. Впрочем, для 1938 года всё не так уж и плохо. Ещё одно достоинство рассказа – его краткость, которая позволила не утопить в словесной мишуре оригинальную идею.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Юрий Никитин «Передышка в Барбусе»

StasKr, 26 мая 2008 г. 12:20

Пожалуй, сама лучшая из книг цикла. Весёлый и очень динамичный сюжет не даёт заскучать читателю ни на минуту.

Отдельный плюс, состоит в том, что книгу может читать даже тот человек, который не знаком с остальной серией.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кирилл Еськов «Японский оксюморон»

StasKr, 9 марта 2008 г. 06:58

Отличная вещь! Даже мне, человеку, которого история Японии мало волнует было интересно прочитать её. К слову сказать, Еськов добился своего и после прочтения этого эссе я окончательно перестал воспринмать Японию как азиатскую страну. А конспирологическая история в конце — отличная шутка Автора!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Евгений Евтушенко «Чёртово колесо»

StasKr, 15 февраля 10:39

Песня великолепно передаёт ощущение чувства ошеломительного счастья. Яркий солнечный день, стремительный полёт, любовь. Как жалко, что в жизни человека подобных моментов бывает так мало! Но как же приятно переживать их в своих воспоминаниях снова и снова!

Магомаев исполнил эту песню столь блестяще, что остальным исполнителям приходится очень сложно. Пожалуй единственный, кроме него, смог спеть песню по-настоящему интересно, оказался Лев Лещенко. Лев Валерианович не стал копировать Муслима Магометовича и исполнил её в более лиричном ключе.

«Чёртово колесо» прозвучала в музыкальном фильме 1969 года «Москва в нотах». Там Магомаев спел песню на фоне колеса обозрения. Забавно, но исключено, что именно благодаря этому за колесом обозрения закрепилось название «чёртово». Забавно – оттого, что колесо обозрения очень неторопливый аттракцион. Из всего парка развлечений он у меня в последнюю очередь ассоциируется со стремительностью и полётом. А вон гляди ж ты, второе название настолько крепко прилипло к этому аттракциону, что теперь ещё надо постараться для того, чтобы узнать, как на самом деле выглядело чёртово колесо.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Васильев «Файролл. Чёрные флаги Архипелага»

StasKr, 24 января 05:25

Во многих аниме-сериалах есть специальный летний эпизод посвящённый походу героев на пляж или хотя бы в парк развлечений. Вот и в «Файролле» шестой роман цикла выполняет примерно ту же функцию. Правда в отличие от вставных летних эпизодов «Чёрные флаги Архипелага» продвигает сюжет цикла, как в виртуальности, так и в реальной жизни героя.

… Пока в реальной Москве наступает декабрь с его слякотью и холодами Харитон Никифоров отправляется на Архипелаг – локацию расположенную между двумя материками и до настоящего времени закрытую для остальных игроков. Жаркое тропическое Солнце, тёплый океан, парусные корабли, злобные пираты, джунгли, людоеды и сокровища – в общем, всё то, о чём когда-то грезил любой нормальный мальчишка, прочитавший роман Льюиса Стивенсона или посмотревший «Пиратов Карибского моря».

Дети выросли и теперь у них появилась (вернее, скоро появится, ибо локация уже почти готова для приёма игроков) возможность реализовать свои мечты. Чувствуется, что и самому автору было приятно отвлечься от фэнтезийного антуража и погрузиться в вымышленную реальность Вест-Индии. Недаром потом Андрей Васильев попытался написать вбоквел к основному циклу, который посвящён именно Архипелагу. Интересно, почему этот проект в итоге остался незавершённым?

Итог: неплохой роман, создающий некоторую передышку в бесконечных блужданиях главного героя по игровому континенту. Собственно вся книга – это отпуск, как для героя, так и для читателя.

P.S. Кстати, в этой книге по случайной оговорке героя можно хотя бы примерно установить время действия событий цикла. Судя по упоминанию Олимпиады-80 и зимней Олимпиады 2014 года события «Файролла» развиваются где-то в районе 2040 года.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрей Васильев «Брат Юр. Усыпальница королевского дома»

StasKr, 21 января 09:01

Рассказ-дополнение к четвёртой книге цикла «Файролл», в котором рассказывается о молодости трёх НПС-героев: княгини Анны (которую главный герой цикла сделал королевой), члена рыцарского ордена брата Юра, а также казначея академии магии Витольда.

Основной сюжет истории рассказывает о том, как брат Юр стал заикой, но для меня гораздо важнее оказалась информация о том, что у этого самого Юра был брат по имени Гейнор. В четвёртой книге цикла именно граф Гейнор возглавлял гвардию незадачливого короля Федерика и именно его заговорщики изрубили в капусту в тронном зале, прежде чем добраться до самого короля. Таким образом, Юр будучи руководителем дворцового переворота прекрасно знал, что придётся убить родного брата. Знал, но согласился на это ради налоговых льгот и послаблений для рыцарского ордена, одним из руководителей которого он являлся. Любопытный штрих к личности персонажа.

Автор довольно ловко разрешил логические противоречия вроде сбоя в хронологии или абсурдно-достоверного поведения НПС с помощью приёма «Рассказ в рассказе». Однако «Усыпальница королевского дома» всё равно здорово противоречит основному сюжету цикла, в котором у княгини Анны не было особых прав на престол. Здесь же она дочь правящего монарха, а значит основания для претендовать на трон у неё имеются по факту рождения. Да и попытка Витольда в романе подкупить графа Гейнора выглядит абсурдной. Должен же был понимать, что с таким человеком договориться не удастся.

В целом получилось необязательное и не слишком интересное дополнение к «Гонгу и чаше».

Оценка: 6
– [  1  ] +

Николай Гумилёв «За гробом»

StasKr, 18 декабря 2023 г. 10:52

В данном произведении Гумилёву неплохо удалось передать мысль о том, что страшны не сами адские муки, а их бесконечность, а также беспомощность грешников и осознание того, что исправить уже ничего нельзя. Отдельные фразы вроде «огненные грёзы Люцифера» или «Это всё. И это будет вечно» являются отличными находками молодого поэта.

Итог: довольно запоминающееся описание ада, который не нуждается ни в сковородках, ни в котлах, ни в чертях. Сейчас, конечно, в литературе встречаются гораздо более изощрённые образы Преисподней, но для небольшого стихотворения результат просто великолепный.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Юрий Энтин «Дорога Добра»

StasKr, 8 июля 2022 г. 05:31

Жизнь удивительная штука, в которой самые разные вещи и события могут оказаться связанными самым неожиданным образом. Вот, казалось бы, как соприкасается творчество Вильгельма Гауфа с городом Обнинск? Да вот как раз через это стихотворение!

В 1825 году Вильгель Гауф написал сказку «Маленький Мук». В 1983 году в СССР вышел телефильм «Приключения маленького Мука», в котором прозвучала песня «Дорогою добра». А в 2021 году в рамках программы «Территория культуры Росатома» в Обнинске был снят клип, где песню исполнили жители этого города. Штутгарт, Душанбе, Обнинск – культурное взаимодействие, запущенное когда-то немецким писателем, длится уже двести лет и не собирается останавливаться!

Само стихотворение (как и песня) является прекрасным образцом творчества для детей. Просто и понятно об очень важных вещах. В результате маленькие слушатели запоминают эту песню, а затем не забывают её даже после того, как становятся взрослыми. Возможно даже кому-то эти строки помогли в решающий момент жизни сделать правильный выбор.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Марина Цветаева «"И что тому костёр остылый..."»

StasKr, 13 июня 2020 г. 05:36

Подобно земнородной деве,

Не скрестит две руки крестом –

Дщерь, выношенная во чреве

Не материнском, а морском!

Писать песни на стихи классиков – отличная идея. Во-первый (и в-главных), срок авторских прав на тексты уже истек, а значит и гонораром делиться не надо. Во-вторых, поэты обычно признаются классиками за очень хорошие стихи. В-третьих, это демонстрирует некий культурный и интеллектуальный уровень певца. В-четвёртых, среди тысяч отличных текстов можно найти нечто небанальное, что даст возможность отрешиться от заезженной темы любви. Нет, понятно, что Любовь – одно из самых сильных чувств которое способен испытать человек, а песни о ней – верный хлеб для любого исполнителя в каком бы жанре он не выступал. Однако иногда не грех спеть о чём-нибудь другом. Например, о русалке.

… Временами метафоры, которые использует Цветаева и смыслы, которая она вкладывает в текст, становится столь же зыбкими, как и морская стихия, которая породила героиню стихотворения. Однако сквозь рябь недосказаности проступает образ прекрасной и гордой женщины, обладающей волшебным голосом. Перед нами настоящая дочь моря и погибель отважных моряков. И что-то я сомневаюсь, что такая поползёт за мужчиной (пускай и любимым), сдаётся история этой русалки никак не будет походить на судьбу героини из сказки Андерсена.

И ещё: текст неплох сам по себе, но роскошная музыка и отличный вокал Светланы Сургановой превращают его в настоящий шедевр. Если хотите получить максимальное удовольствие от стихотворения, то найдите на альбоме #МируМир (2015 год) песню «Морская». Отличный пример синтеза рока и классики.

P.S. Сегодня этому стихотворению исполнилось сто лет.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Высоцкий «На стол колоду, господа!»

StasKr, 9 марта 2020 г. 12:00

Предыдущий отзыв не имеет ни малейшего отношения к песни Высоцкого. vam-1970 мало того, что не понял содержания, так теперь ещё и вводит в заблуждение других людей, ведь Владимир Семёнович в песне пел вовсе не об искоренении жуликов, которые позволяли себе мухлевать в карты! Перед нами история шантажиста и убийцы. И чтобы это понять, достаточно лишь внимательно прослушать песню.

Сначала главный герой обвиняет своего партнёра по картам в жульничестве:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

На стол колоду, господа,-

Краплённая колода!

Он подменил её. — Когда?

Барон, вы пили воду...

И бросает вызов на дуэль:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ответьте, если я не прав,

Но наперёд всё лживо!

Итак, оружье ваше, граф?!

За вами выбор — живо!

И в таком духе герой буйствует большую часть песни: шулер! Трус! Графиню уже сегодня можно считать вдовою! Держите меня семеро, пока его прямо тут не убил!!!

А затем, когда герой остаётся наедине с опозоренным графом, звучат совсем другие слова:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ах, граф, прошу меня простить

Я вёл себя бестактно,

Я в долг хотел у вас просить,

Но не решился как-то.

Хотел просить наедине –

Мне на людях неловко –

И вот пришлось затеять мне

Дебош и потасовку.

Фактически перед нами хладнокровный убийца и вымогатель, который сначала обвинил человека в нечестной карточной игре, довёл скандал до дуэли, а теперь прямым текстом требует денег «в долг» для примирения. Судя по всему, главный герой песни является достаточно опытным бретёром, раз позволяет себе подобные фокусы. Ну, а граф, скорее всего, является не слишком метким стрелком (иначе бы герой песни просто бы поостерегся затевать с ним ссору), так что для него отказ от подобного «примирения» чреват самыми серьёзными последствиями. Впрочем, если учитывать, что дуэль оставляет для участников шанс её пережить, а альтернативой поединка для графа является сломанная жизнь, то бедолагу понять можно.

Итог: песня служит прекрасным примером того, что если человек является поддонком, то он любые понятия о чести может извратить так, чтобы они служили ему источником дохода.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Виктория Ледерман «К доске пойдёт… Василькин!»

StasKr, 23 ноября 2019 г. 08:26

Перед нами буди самого обычного современного третьеклассника. Уроки, учителя, компьютер в качестве домашнего развлечения и немного игр на переменах с одноклассниками. Скучно и предсказуемо, как и вся жизнь любого школьника. А одновременно с этим – знакомство с окружающим миром и накопление жизненного опыта. Всё предельно реалистично, никаких фантастических допущений. Сами рассказы довольно короткие, так что сборник по объёму составляет среднего размера повесть. Главный герой, не смотря на всю свою заурядность, получился живым и достоверным.

Первые рассказы сборника написаны довольно просто, затем и сюжет, и язык постепенно усложняются. И только под конец книги понимаешь, почему именно так и происходит. Перед нами тот самый случай, когда совокупность рассказов производит лучшее впечатление, чем каждый из них по отдельности.

Итог: очень хороший образец современной литературы, рассчитанной на детей в возрасте 9 – 10 лет.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Николай Гумилёв «Ольга»

StasKr, 28 сентября 2018 г. 08:46

Очень странное и очень атмосферное стихотворение. В нём много чувств и эмоций, исторических мифов и летописной старины, но совершенно нет действия. В результате даже не понятно, с чем связано и кому посвящено это стихотворение. Написано оно в 1920 году. К этому времени роман Гумилёва с Ольгой Николаевной Высотской давно завершился, а сам Николай Степанович был женат на Анне Энгельгардт. Нам остаётся только гадать, какой смысл вкладывал поэт в многочисленные символы и образы из которых состоит это произведение.

С другой стороны, благодаря своей абстрактности, стихотворение получилось вневременным и универсальным. За сто прошедших лет оно не устарело ни на гран и всё также остаётся лучшим стихотворением для женщин по имени Ольга.

P.S. Спасибо Хелависе и группе «Мельница», которые превратили данное стихотворение в музыкальный шедевр. Это тот случай, когда текст, музыка и исполнение сплетаясь воедино предают первоисточнику новое, гораздо более выразительное, звучание.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Городницкий «Родословная Петра»

StasKr, 5 января 2017 г. 08:13

В своём отзыве borh задавался вопросом был серьёзен ли Городницкий в своих историко-национальных «изысканиях» или тут больше юмористического сарказма?

Так вот, версию о том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отцом Петра I был грузин

придумал отнюдь не Александр Моисеевич. Более того, эта «гипотеза» всплывает в том же Интернете с завидной регулярностью (за последние три года она мне встречалась дважды). Так что Городницкий был предельно серьёзен, когда писал это ироническое стихотворение, ибо им он раз и навсегда закрывал для нормального человека данную тему. Ведь действительно,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
какая разница кто был отцом Петра I (Алексей Михайлович, грузинский царевич, еврей или ещё кто-то), ведь это никак не влияет ни на его реформы, ни на его победы, ни на его поражения. Своей деятельностью Пётр Великий создал новую Россию, которая просуществовала двести лет, пока не пала под грузом накопившихся проблем (причём часть этих проблем были порождены самим Петром). И даже сегодня, спустя три века после смерти Императора мы ощущаем последствия его грандиозных реформ. На фоне этого вопрос отцовства настолько жалок и мелочен, что даже не стоит обсуждения.

В итоге мы имеем отличное и очень смешное стихотворение, в котором даётся ответ на одну из самых великих тайн России: как мы все такие разные ухитряемся уживаться в одном государстве. А царь Пётр здесь не более чем забавный повод поговорить на серьёзную тему.

Девять баллов я поставил стихотворению только за не всегда удачные рифмы, а также за то, что произведение не разбито на куплеты и представляет собой сплошную стену текста, из-за чего становится более трудным для прочтения и восприятия.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Николай Гумилёв «Гиена»

StasKr, 25 мая 2016 г. 11:57

Атмосферное стихотворение. Тёмная египетская ночь, медленные воды Нила, заросшие тростником его берега и забытая могила древней царицы на которой восседает гиена. Поэт довольно лихо проводит параллель между ней и давно умершей женщиной, но может быть он не так уж и не прав, если учесть сколь многие из-за прихоти царицы отправились на тот свет.

Конечно, при желании к произведению можно изрядно попридираться (особенно интересен вопрос, откуда гиена знает о жестокости давным-давно умершей царицы), однако я повторюсь: стихотворение очень атмосферно и всё, о чём рассказывает поэт, очень чётко представляется во время чтения этих строк.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Михаил Попов «Лечу куда хочу. Галерея несбывшегося будущего»

StasKr, 19 октября 2009 г. 03:06

Эх, а какая шикарная тема была! И во что она в итоге превратилась…

Если в первых трёх частях Михаил Попов действительно рассказывал нам о несбывшемся будущем (о самолётах которые так и не полетели, машины, которые так и не поехали, здания, которые так и не были построены и т.д.), то для этой части у автора материала не нашлось. Что бы дать ну хоть какую-то статью в номер автор понабрал из комиксов полувековой давности картинки с инопланетянами и попытался посмеяться над тогдашними представлениями о жизни на иных планетах Солнечной системы.

Лично мне это не понравилось. Понятно, что тогда ещё теплилась надежда найти братьев по разуму (ну или хотя бы хоть какие-нибудь формы жизни) на Марсе или Венере. Но на счёт Меркурия, Юпитера, Сатурна, Нептуна и Плутона никто иллюзий не испытывал. Таким образом, попытка высмеять тогдашние представления о наших «соседях» по Солнечной системе выставляют автора в невыгодном свете. Ведь попытка обстебать жёлтую прессу опускает самого насмешника до её уровня, а когда этот юморист ещё и шутит плохо (подписи к картинкам у Попова получились откровенно не смешными) ситуация превращается в полный фарс.

Итог: откровенный трэш, выглядящий в крайне невыгодном свете после предыдущих статей автора на данную тему. Если раньше автор просто черпал из бульварных газет представление о будущем в котором мы с вами должны жить и рассказывал об этом читателям «Мира фантастики», то теперь он попытался эти представления высмеять. Поневоле задумаешься, а на сколько глупыми покажутся потомками НАШИ фантазии о будущем?

Оценка: 3
– [  1  ] +

Аянбек Досумбаев «Отцы и эти»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 14:53

Рассказ об извечном непонимании представителей различных поколений. Есть масса более удачных примеров раскрытия этой темы. И даже довольно слабый рассказ Юрия Никитина «Отцы и дети», по мотивам которого видимо и был написан «Отцы и эти» выполнен на более достойном уровне, чем данный опус.

Оценка: 2
– [  1  ] +

Михаил Уткин «По образу и подобию»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 14:48

Писать надо хорошо. И не так уж и важно, что ты пишешь: дамский роман или научно-популярную книгу по физике. И на сюжеты на религиозные темы подобное правило тоже распространяется. Автор написал рассказ, что называется «по мотивам» евангельской истории о трёх волхвах, пришедших поклониться Иисусу. И написал рассказ плохо. Плохо не потому, что «покусился на святое» (с), а потому, что написал скучно, неинтересно. Поставил бы оценку ещё ниже, но рассказа, на мой взгляд, несколько вытягивает финальная фраза.

Итог: в сухом остатке мы имеем серый, неинтересный рассказ без всяких литературных достоинств, что вполне характерно для Михаила Уткина в частности и антологии «Сингулярность» в целом.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Александр Сигида, Михаил Уткин «Серая топь»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 14:40

Рассказ-разочарование. Нет, начинался он очень даже неплохо. Отлично была реализована задумка: вышедшие из под контроля нанороботы пустились в неконтролируемое размножение, превращая в себя всю окружающую материю. Описание технологической катастрофы избавлено от истерических и апокалипсических ноток. Люди не теряют контроль над ситуацией. Да, перед нами ЧП национального масштаба, но последствия будут скорее политические, чем экологические и уж тем более конца света при этом не предвидится.

Произведение написано хорошим языком, неплохо прописаны герои. До поры до времени нелепиц в тексте нет. Но в последней четверти текста ситуация резко меняется. Авторы вводят в произведение рояль и тем самым портят рассказ. Столь топорное решение вставшей проблемы резко снижает итоговую оценку. За первые пятнадцать страниц текста можно дать девять баллов, за последние пять – так и тянет поставить двойку. В итоге я поставил семёрку, но только из-за относительной новизны темы. Всё же про сбои в работах нанороботов по-настоящему сильных и серьёзных произведений пока не написано, так что на безрыбье сгодится и такое произведение.

Итог: я не знаю, как Александр Сигида и Михаил Уткин писали этот рассказ. Кому принадлежат лучшие страницы, а кому тупой финал, испортивший рассказ – мне неведомо. Но поскольку Александр Сигида кроме этого рассказа написал ещё «Судебный процесс», который стал лучшей вещью в этой антологии, а Михаил Уткин отметился совершенно посредственными работами, за которые нельзя поставить выше 5-6 баллов, то как мне кажется, идея, испортившая хороший рассказ – его «заслуга».

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ник Перумов «Враг неведом»

StasKr, 19 мая 2008 г. 12:44

Хотя тема Исайи Гинзбурга как Четвёртой Ипостаси Господа Бога не раскрывается полностью, книга всё равно получилась хорошей. Образ Исайи как косвенного виновника войны с Умниками и главную надежду человечества удался на славу. На фоне противостояния Гинзбурга и его Соперника все искания Твердислава и беготня Джейаны мне показались мелкими.

Жаль Автор решил не писать окончание цикла. Без этого мотивы двух Антагонистов (Исайи и Идущего) не совсем понятны.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дэвид Вебер «Космическая станция «Василиск»

StasKr, 6 марта 2008 г. 17:14

Отличная книга. Отличная серия, но боже, почему главную героиню назвали Викторией? Очень хотелось бы пообщаться на эту тему с идиотом-переводчиком.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Максим Леонидов «Конь»

StasKr, 9 марта 07:07

«Отпусти в табун гнедого коня —

В небе месяц молодой, а в полях грачи.

А он глядит куда-то мимо меня,

Наливает по одной и опять молчит» (с)

Отличная песня о той ситуации, когда достигший определённого возраста и уже поехавший с ярмарки человек должен признать, что то, о чём он так мечтал, является несбыточным. Должен, но не признаёт, продолжая упорствовать и цепляться за свою мечту даже если сам понимает, что она недостижима. А ведь можно махнуть на неё рукой и нормально устроиться в этой жизни, благо есть руки-ноги, да и голова ещё на плечах. Так за каким бесом героя песни так тянет куда-то в даль? Почему он не желает признать очевидного и пусть с опозданием, но повзрослеть и стать таким же, как и все? Ответа нет, но для песни-настроения он и не нужен.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Андрей Васильев «Главный приз»

StasKr, 19 февраля 05:23

Из всех новогодних рассказов о Файролле этот оказался самым удачным. Описание похождений НПС-алкоголика и его желание выиграть бочку эля на новогоднем празднике в столице Северной марки получилось в меру коротким и ироничным. Ну, а то, что во время участия в конкурсе он сам того не подозревая оказывается в компании с подчинёнными своего хозяина, является отличной авторской задумкой. Ведь если НПС по имени Флоси служит в игре ярлу Хейгену, то игроки Герних Г. и Чёрный Плащ в реальной жизни работают в журнале, главным редактором которого является Харитон Никифоров, известный в игре как Хейген из Тронье. Таким образом судьба на несколько часов сводит в одну команду трёх подчинённых одного и того же человека. Есть в этом что-то от новогоднего чуда. За это я добавил рассказу лишний балл.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Александр Сигида «Судебный процесс»

StasKr, 20 сентября 2009 г. 14:44

Когда я добрался до этого рассказа, то никаких надежд к авторам сборника, где он опубликован уже не испытывал. В лучшем случае меня ожидала посредственность, в худшем – шлак, выдаваемый за алмаз. Тем с большей радостью был воспринят этот рассказ. В ходе его прочтения испытывал постоянное беспокойство от того, что вот-вот автор испортит рассказ, как было с «Серой топью», написанной в соавторстве с Михаилом Уткиным. Конец очень неплохого рассказа был испорчен авторским произволом и здесь я боялся повторения той же истории. Но этого, к счастью, не произошло. По ходу чтения у меня возникло два замечания:

1. В ходе судебного процесса идёт ссылка на Трудовой Кодекс «в редакции 2012 года». Это просто смешно, так как работа над ТК ведётся постоянно и в него регулярно вносятся изменения и дополнения. Судя же по рассказу дело происходит где-то в 2030-2050-хх годах. В свете этого упоминание редакции 2012 года выглядит нелепо.

2. Резанула глаза фраза «лучшая клиника в Российском регионе». Что за «Российский регион»? Российская Федерация потеряла независимость? Но если это так, то почему Трудовой Кодекс продолжает действовать? Правильнее было бы сказать «лучшая клиника в России» или «лучшая клиника в Центральном регионе».

Впрочем, это всё мелкие придирки. В целом же рассказ мне понравился. И как ни мал мой опыт с судебных делах (обычно я занимаюсь другим), но адвокатов, похожих на оппонента главного героя я встречал.

Итог: неплохая зарисовка на тему судопроизводства будущего. Лучший рассказ в антологии «Сингулярность».

Оценка: 8
⇑ Наверх