автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
rushwheel
активист |
Отправлено 25 ноября 2018 г. 01:00 |
Извините, что вопрос задаю с мороза — боюсь вляпаться в какой-нибудь спойлер в этой теме — подскажите, пожалуйста, после Воина белой удачи случайно не появился ли на свет перевод остальных книг на русский язык? Может быть любительский? И не планирует ли какое издательство взяться за перевод в ближайшем будущем? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
rushwheel
активист |
Отправлено 31 декабря 2013 г. 03:34 |
Прочла "Нейропата". Обычно я не трогаю оригинал, потому что уровень владения английским не позволяет. Но на этот раз меня смутили диалоги персонажей. Они выглядели коряво, порой до такой степени, что я теряла суть разговора. Пришлось сравнить перевод и оригинал. Честно говоря, волосы на голове зашевелились. Какой кошмар. Переводчик справился со своей задачей на твердый кол (за сленговую часть шлю отдельные лучи диареи). | |