Все отзывы посетителя Bioworm
Отзывы
Рейтинг отзыва
Александр Бушков «Рыцарь из ниоткуда»
Bioworm, 27 января 2014 г. 12:47
StasKr писал:
> Разумеется не обошлось и без накладок. К накладкам я отношу явно чужеродных по сюжет навьев и джина. Нет, в рамках «Рыцаря из ниоткуда» они выглядят ещё терпимо, но перечитывая книгу после знакомства с остальной таларской серий становится ясно, что откровенно сказочные элементы (а джин и три желания в рамках условно-западного мира выглядят довольно сказочно) плохо сочетаются с остальным миром. Впрочем, использовав джина что бы уничтожить армию мертвецов Автор успешно аннигилировал оба лишних элемента и более к ним не возвращался.
GerD писал:
> Во-вторых, размытый сюжет. Я так и не понял, кто против кого, зачем, что, где, когда. Основной сюжетной линии нет — она распадается на много «приключений», абсолютно теряясь. О такой вещи как композиции даже и говорить нечего.
Дело в том, что романы «Рыцарь из ниоткуда» и «Летающие острова» являются компиляцией серии «Серый Ферзь», в которую входило шесть романов:
- «Рыцарь из ниоткуда»
- «Чужой среди чужих»
- «Это и моя война»
- «Летающие острова»
- «Высокое искусство бегства»
- «Страсти по принцессе»
При компиляции была выброшена примерно треть текста. На пользу это пошло или нет, судить не буду. Серия «Серый Ферзь» сильно отличалась от поздней серии о Свароге расстановкой акцентов и атмосферой, в ней было значительно больше именно сказочных моментов, вроде тех самых навьев и джиннов. С одной стороны, это было немного наивно, с другой -- у автора получилось разбудить во мне ребенка. Если вы хотите перечитать «Рыцаря из ниоткуда» и «Летающие острова», попробуйте раннюю серию, вдруг понравится.
Александр Бушков «Нечаянный король»
Bioworm, 27 января 2014 г. 12:12
Особенно резанувший по глазам момент, это как новоявленный король обошелся с человеком, которого не так давно сделал герцогом. Что только не сделаешь ради еще одной короны... Полные цитаты приводить не буду, можно найти в книгах по слову «Хартог». Любителям морального облика Сварога. Разговор с Хартогом из «Рыцаря ниоткуда»:
«Разговор начался блестяще, – подумал Сварог не без гордости. – Хартог ни на миг не заподозрил, что гости – случайные в игре люди и никого не представляют. Но дальше… Ке фер? Фер-то ке?
Каков он, капитан Хартог? Он неглуп. Старый солдат. И если дворянин к пятидесяти годам не смог вскарабкаться выше поста капитана при молодом бароне, означает это одно: вышеназванный дворянин беден, как церковная мышь, и нет у него ни связей, ни влиятельных родственников. Слишком далеко еще до времен, когда поручики из захудалых провинциальных фамилий смогут становиться генералами и императорами. Даже здешний военный гений, если он беден и лишен связей, обречен на прозябание в безымянном полку[13], разве что произойдет вовсе уж фантастическое стечение обстоятельств – король узрит посреди битвы или генеральская дочка ни за кого иного идти не пожелает… Кстати, в его годы тяжко становиться ищущим подданства бродягой, даже если в шкатулке кое-что и припасено. На седле много не увезешь».
– Капитан, только не сердитесь, душевно вас прошу… – сказал Сварог. – Ведь случались минуты, когда вам казалось весьма несправедливым, что трон великих герцогов займет мальчишка Дальг, а не, скажем, опытный, поживший, неглупый человек в летах? Обреченный на третьи роли оттого только, что по воле судьбы беден и лишен влиятельной родни?»
Ну и так далее. А теперь разговор с Хартогом из «Нечаянного короля»:
Александр Бушков «Из ниоткуда в никуда»
Bioworm, 27 января 2014 г. 11:40
StasKr писал:
> Обнаружил знатную логическую не состыковку
Если после «Слепых солдат» и «Из ниоткуда в никуда» снова начать читать первые книги цикла, особенно оригиналы из серии «Серый ферзь», то эти несостыковки полезут как чертики из табакерки. Я, кстати, как раз сейчас перечитываю оригиналы. Можно ради любопытства составить список ляпов, но смысла в этом будет немного: даже если этот список предъявить лично Бушкову, несостыковки убраны не будут, для этого придется переписывать весь цикл романов о Свароге.
Тот, ранний Сварог, нравился гораздо больше. Вся эта атмосфера тайн и загадок была очень притягательна. К сожалению, о большинстве этих тайн пришлось забыть ради сохранения хоть какой-то логики происходящего. То, что Карах в первых книгах знал о токеретах, а теперь не вспоминает об этом, пустяк. Ушли в прошлое дьявол, Кодекс Таверо, чакра-шатурандж, монахи братства Рох...
Из «Ниоткуда в никуда», говорит Канцлер:
Из «Чужой среди чужих», говорил Борн Ногудару:
Правда, в поздней серии о Свароге от Ногудара осталось только одно-единственное упоминание, но, думаю, если поискать по тексту по слову «Тетра», наверняка можно найти еще что-нибудь.
Александр Бушков «По ту сторону льда»
Bioworm, 27 января 2014 г. 11:17
StasKr писал:
> Собственно само появление дакаты меня насторожила. Во второй книге о ней вспоминает глупый король Хельстрада и тем самым Автор даёт понять что это ОЧЕНЬ древнее морское поверье, которое успело стать легендой задолго до Шторма. Соответственно даката – как инструмент морского разбоя породила больше вопросов, чем ответов.
Я этот момент воспринял как неуклюжий способ выбраться из логического тупика, в который автор сам себя загнал, заставив Сварога (уже, можно сказать, короля и дворянина) бок о бок с каторжанами рубить в капусту собственных моряков. В какой-то момент автор сам это понимает и устами Сварога обещает деньги женам и детям погибших, но звучит это слабым оправданием, тем более что Сварог, с его-то возможностями, имел с десяток разных вариантов выбраться из трюма и заставить капитана повернуть обратно. Одной демонстрации того, что он лар, хватило бы. Но автор не нашел в себе силы выкинуть последние написанные страницы, и тут появляется даката: мол, какая разница, все равно все погибли бы.
Bioworm, 27 января 2014 г. 10:46
StasKr писал:
> Слишком бредово выглядела подземная база со скучающим от безделья компьютером.
Не хочу прямо обвинять Бушкова в плагиате, но сумасшедший компьютер со страстью с загадками был у Кинга в цикле «Темная башня», в романе «Колдун и кристалл», если мне память не изменяет. Правда, не под землей, а в мчащемся с сумасшедшей скоростью поезде.