fantlab ru

Все отзывы посетителя hiroprot

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Дэвид Митчелл «Простые смертные»

hiroprot, 3 декабря 2015 г. 16:03

Масштабное эпическое полотно, сотканное из человеческих историй. Если предыдущие романы Митчелла были, скорее «с элементами фантастики», то здесь фантастическая составляющая занимает центральное место. А учитывая, что Митчелл вводит в роман персонажей из своих более ранних произведений — в первую очередь Маринуса — то мы понимаем, что все его романы являются частями цельной вселенной.

Не хочется раскрывать сюжет, т.к. в книге он складывается подобно мозаике. Герои и читатель не сразу понимают, что именно происходит. Скажу только, что каждая часть рассказывается от первого лица нового персонажа, и события частей разделены годами, а иногда и десятилетиями — завязка романа приходится на 80-е годы ХХ века, а развязка — на 40-е годы ХХI.

Книгу желательно читать в сжатые сроки — что у меня не получилось, к сожалению — поскольку некоторые персонажи, мелькнувшие в начале, могут появиться спустя десятилетия — и сотни страниц. Если у вас ушло на чтение несколько месяцев, то вы можете часть нитей этой захватывающей паутины.

Есть ошибки, связанные с названием улиц в Санкт-Петербурге 19-го века, но мне они кажутся вполне простительными.

Основная претензия к книге — излишне открытый финал. В истории, включающей столько персонажей, хотелось бы что-то вроде эпилога с парой слов о судьбе каждого. Хотя возможно у Митчелла есть на героев еще свои планы.

Непонятно, почему в переводе роман назвали «Простые смертные», а не «Костяные часы». В книге говорится, что обычные люди — это костяные часы, которые с рождения отсчитывают время до своей смерти. Куда более эффектный образ, мне кажется.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Крис Ридделл «Оттолина и Жёлтая кошка»

hiroprot, 1 ноября 2015 г. 21:12

Первая из трех книг о приключениях Оттолины и мистера Манро. Пока родители девочки путешествуют по миру, она решает расследовать таинственное дело об исчезающих драгоценностях и домашних животных. Очаровательное произведение полное английского юмора и прекрасных иллюстраций Ридделла. Иллюстрации здесь не только для красоты — они являются частью повествования. Особенно это заметно ближек концу, когда сюжет разделяется на две параллельные ветви — одна идет текстом, а другая картинками. Книга расчитана на детей лет 6-8, но доставит немало удовольствия и их родителям.

Английское издание дополнено комплектом открыток (родители героини постоянно шлют ей открытки из своих странствий). Русское издание пока не удалось подержать в руках, но по опыту двух книг о юной леди Гот, открытки вряд ли найдутся.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Крис Ридделл «Юная леди Гот и призрак мышонка»

hiroprot, 14 августа 2014 г. 21:42

Очень хотелось бы иметь возможность поставить две оценки — книге и изданию.

Сначала о книге — очаровательная сказка для всех возрастов с прекрасным юмором и кучей литературных отсылок. И, конечно же, с великолепными иллюстрациями автора. Риддел, которого для себя я открыл в первую очередь как иллюстратора прекрасной книги Геймана про пакет молока, к моему удивлению еще и очень хорошо пишет. Достаточно редкое сочетание талантов автора и художника. Хочется надеяться, что в России издадут и другие его книги, например чудную трилогию про Отталину для детей помладше. Но только при условии, что издадут ее хорошо.

На этом месте плавно переходим к русскому изданию. Я бы ему поставил высокую оценку, если бы не ознакомился с книгой в оригинале. Хорошая бумага, качество печати, иллюстрации воспроизведены отлично. НО!!!! По сюжету книги перед смертью призрак мышонка писал мемуары, которые хотел опубликовать, а в эпилоге героиня кладет рукопись мемуаров в конверт и адресует его мистеру Макмиллану (Макмиллан — английский издатель книги) — это не спойлер, т.к. к основному сюжету это не имеет отношения, вроде как небольшая сценка отношений между героями. В оригинальном издании на заднем форзаце книги приклеен кармашек, в который вложена цветная 16-страничная книжка этих мемуаров в стихах. В российском издании этого нет. Я мог бы простить отсутствие кармашка и книжки, если бы издатели добавили в книгу несколько страниц и разместили стихотворение там. Но ведь и этого нет. То есть по сути в русском издании вырван второй эпилог. И хотя сюжетно эта книжка-малышка не важна, она во-первых очень красивая, а во-вторых, когда моя дочка ее увидела, она спросила: «Так значит это все правда?» Безумно обидно, что ради экономии издатели лишили детей маленькой частички волшебства.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Паоло Бачигалупи «Zombie Baseball Beatdown»

hiroprot, 28 июля 2014 г. 17:30

Бачигалупи написал детскую книгу про зомби. С какой стороны не взгляни на это предложение — оно весьма странное. Но будем разбираться.

В маленьком американском городке стоит комбинат по производству мяса, владельцы которого очень сильно заинтересованы в прибыли, пичкают коров какой-то химией, что и приводит к появлению зомби. Трое ребят — Рабиндранат (Раби), Мигель и Джо — заняты своими проблемами, пока их тренер по бейсболу не пытается их съесть. После этого они пытаются доказать взрослым, что «что-то пошло не так», а заодно и найти причину проблемы.

Бачигалупи хоть и пишет для детей, не считает это поводом скашивать углы, поэтому события и поступки персонажей выстроены логично.

Книга затрагивает темы ответственности бизнеса (точнее, безответственности в погоне за прибылью), положения нелегальных эмигрантов, межклассовых и межнациональных отношений. Конечно же, данные темы — весьма неожиданные в детской книжке — находятся на втором месте. На первом у нас зомби.

Взрослого читателя вряд ли что-то в книге напугает. Но для ребенка образ учителя, гонящегося за тобой с криком: «Мозгиииии!» (единственное слово, которое говорят зомби), наверное будет пугающим. Но несмотря на подобные моменты, автор пишет больше приключение, чем ужастик. В целом книга удалась, включая весьма элегантный эпилог.

Но стоит отметить несколько моментов, которые я бы отнес к минусам:

— главный герой в своем расследовании регулярно упоминает как пример героя комикса «Трансметрополитен» Спайдера Иерусалима. Я люблю этот комикс, но детям лет до 14 его читать не советовал бы. Не уверен, что из едкой политической сатиры с большим количеством ненормативной лексики, секса и кровищи, ребенок вынесет содержание, а не только мат и идею о том, что снеговиков можно поставить в неприличных позах.

— за исключением родителей главных героев, отсутствующих большую часть сюжета, все взрослые в книге или идиоты, или злодеи, или и то, и другое. Уважения к старшим на этой книге точно не воспитаешь в ребенке.

— ссылки на игры/сериалы/комиксы местами режут глаз. Возможно, это попытка автора сблизить читателя с героями, но она выглядет зачастую топорно. К тому же, через два-три года, не каждый читатель поймет, что такое Left 4 Dead.

Несмотря на это, как я уже говорил, в целом книга удалась. Вряд ли я дал бы ее читать ребенку 9-11 лет, как рекомендует Амазон. Лет на 13-15, скорее. При этом, идеи в книге интересные, и будет неплохо, если подросток задумается о них хоть на минуту.

P.S. Сомневаюсь, что книга будет переведена — автор у нас недостаточно известен, да и бейсбола слишком много.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Скотт Линч «Республика воров»

hiroprot, 16 июля 2014 г. 16:48

Роман, которого ждали несколько лет, наконец-то издан. За время ожидания слегка поблекли воспоминания о первых книгах, что усложняет сравнение, но что книга не похожа — это видно сразу.

С одной стороны, это хорошо, т.к. автор явно не стремится плодить клоны — это правда и по второй книге было очевидно.

С другой, перед нами слишком явно часть цикла. Помнится, кто-то называл подобное «проклятием второй книги», говоря о трилогиях. Это когда завязка закончилась, до развязки далеко, а надо как-то двигать персонажей из точки А в точку Б. События, описанные в книге вне обширных флэшбеков, по большому счету, можно было бы ужать до размеров повести: после разрешения проблемы, оставшейся в наследство от прошлого романа, все последующее — включая даже встречу с Сабетой — можно выкинуть, оставив только финал. В принципе, даже название романа — «Республика воров» — связано с событиями из флэшбеков, описывающих приключения Локки и Ко в подростковом возрасте.

При этом не могу сказать, что читать книгу мне было скучно. Мелкие пакости и аферы проводимые персонажами постоянно держат в тонусе.

Ставлю книге высокий балл, потому что она дает нам интересные подробности о прошлом героев и наметки на продолжение как минимум любопытны. Несколько снижаю балл за то, что Линч не смог придумать более интересных ходов для части романа, посвященной взрослому Локки.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Кейтлин Р. Кирнан «Murder of Angels»

hiroprot, 15 июля 2014 г. 15:20

Продолжение дебютного романа автора, неожиданно меняющее жанр. В первом романе у нас было своеобразное подражание Лавкрафту — что-то непознанное лезет в наш мир (роман «Silk» читал больше 10 лет назад, поэтому не готов писать на него полноценную рецензию). События второй книги происходят спустя несколько лет. Первая часть романа по духу близка к стандартной мистике: герои видят что-то не вяжущееся с реальностью, убеждают себя, что это им только мерещится, глотают таблетки и т.д. Однако затем героиня попадает в другой мир, где оказывается Избранной, и события приобретают очертания героической квест-фэнтези, но тоже с лавкрафтовскими интонациями. При этом автор не тратит 500 страниц на описание нового мира и его обитателей. Героиня окружена странными пейзажами и не менее странными персонажами, говорящим ей, что от нее зависит жизнь тысяч существ и даже Земли, но ни у кого нет времени ей — и нам — все досканально объяснить и по полочкам разложить. И не факт, что эти персонажи ей не врут. Кому-то из читателей это может не понравиться. На мой взгляд получилось удачно и интересно. Психически неуравновешенный избранный в мире полу-снов, полу-кошмаров выделяется на фоне других произведений. У Кирнан очень красивый слог, но упорное нежелание разжевывать события может отпугнуть читателей.

Цитата:

«It's still not too late is it? Not too late to run, I mean?» a girl in a black Rasputina T-shirt asks apprehensively, hopefully, asking loudly enough that they can all hear her. But it is, and she knows it. They all know it. It’s been too late for a long, long time, all their short lives or the moment their parents met, everything forever leading inescapably to now. And in a few more seconds the purple and rust-colored Lincoln comes to a stop and the driver’s-side door opens. The motor idling like a dying clockwork tiger and all the summer garden graveyard smells suddenly shoved aside to make room for its hot metal stink, burning oil and exhaust fumes. Their eyes shielded against the blinding headlights, twenty-two eyes squinting painfully through the glare. And when the tall man finally climbs out and stands beside his noisy car, he’s nothing that any of them expected. Something more and less, expectation turned cruelly back upon itself, and they have never imagined such an ordinary monster.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Нил Гейман «Но молоко, к счастью...»

hiroprot, 30 июня 2014 г. 11:36

Очаровательная повесть, идеальная для чтения отцами детям. Папа отправляется в магазин за молоком, долго отсутствует, а по возвращении рассказывает о причинах своего задержания, связанных с инопланетянами, динозаврами, пиратами, вампирами и т.д.

В свое время Гейман написал повесть о отце, невнимательном к ребенку под названием «День, когда я поменял папу на двух рыбок». В качестве извинения перед всеми отцами мира он и написал «Молоко». Извинения приняты :)

Дополнение по русскому изданию. Пока не прочитал, поэтому про перевод говорить не буду (хотя почему на задней обложке межгалактическая полиция (intergalactic police) сузилась до галактической непонятно). В целом издание нормальное. Печать четкая — для роскошных иллюстраци Ридделла это важно... а сейчас будет большое НО. Отсутствует цветная иллюстрация, которая в английском издании была вклеена в книгу, и ее надо было разворачивать. В конце книги приведены портреты всех персонажей, но отсутствует страничка «От издателя», где они сокрушались, куда же пропал мистер Ридделл, сделавший все эти рисунки. И самое главное и обидное. Последнюю иллюстрацию, относившуюся к тексту книги расположили после портретов. Иллюстрация давала ответ на вопрос, правда ли все, что случилось в книжке, или главный герой врет. Да, на оставшейся иллюстрации тоже можно разглядеть ответ

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
если присмотреться к пакету молока, который держит герой, к его дну прилип пиратский дублон — именно он крупным планом и был показан в английском издании на соседней странице
. Но речь идет о детской книжке. Не факт, что ребенок будет рассматривать рисунок внимательно. В итоге за русское издание ставлю 4 из 10. Технически все выполнено хорошо, но полностью копируя готовый макет книги можно было бы обойтись без ошибок.

P.S. Почему-то на русском издании стоит грозное 12 +. Я читал эту книжку своей шестилетней дочке и она осталась ей весьма довольна. Никаких слишком страшных или взрослых вещей там не было.

Оценка: 9
⇑ Наверх