FantLab ru

Все отзывы посетителя Gourmand

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Уильям Тенн «Хозяйка Сэри»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 23:53

Вот тебе и Тенн, вот тебе и юморист-фантаст. Меня напугал, сильно напугал. Ну где-то Стивенсон скорее, чем фантастика 40-х. Вест-Индия и всё такое. То, что финал открытый, это ладно, но ведь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
учитель, как и я, тоже поверил, по крайней мере, он допустил такую возможность.

Очень понравился рассказ. Учитель и учительница хорошо описаны, он — молодой, признающий только науку, у её предков — расправа над ведьмами. И потом, автор жуткоту-то сразу нагоняет, чего ж пропускать:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сэриетта Хон сидела все в той же странной, оцепенелой позе. Только волосы у нее были теперь густо-каштанового цвета, глаза — голубыми, а щеки и губы нежно порозовели.

Мои пальцы уперлись в надежную поверхность стола. Не может быть! Неужели это свет и тень проделывают такие фантастические трюки? Не может быть!

Даже когда я, забыв о педагогической дистанции, с открытым ртом смотрел на нее, она продолжала темнеть, а тень вокруг нее рассеивалась. Дрожащим голосом я попытался вернуться к коконам и чешуекрылым.

Через минуту я заметил, что ее лицо и волосы снова чистейшего белого цвета. Я не стал искать этому объяснения, равно как и ученики. Но урок был сорван.

Так что не всё так однозначно.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Уильям Тенн «Посыльный»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 22:46

Хороший рассказ в прекрасном переводе. Судя по моим впечатлением и по отзывам, породил много смыслов. А как я не устаю повторять — главное для рассказа это запоминаемость (краска в горошек) и площадка для размышлений. Да, жадный делец. Но описан достоверно и в процессе рассказа начинаешь вместе с ним задумываться, ну что же бы такое из мальчишки вытянуть, ну какую бы инфу, прибор. Кстати, можно и ПОСЛЕ прочтения рассказа подумать об этом, интересно же, что можно выспросить у человека из будущего. (У Уиндема в «Видеорама Пооли», например, ГГ подглядел о рождении двойни, тоже неплохо — знать, что у тебя будут два симпатичных малыша здоровеньких). И за мальчишку волнуешься, потому как делец, как говорится, за 300% прибыли и мать родную удавит. Ну а в конце дельцу остаётся только посочувствовать. Сиди, дурачок, финансируй производство

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мышеловок
, ага, важнейшее изобретение человечества. Так, наверное, и помрёт в поисках этого Виц..., да ещё и детям даст наказ разыскивать.

Штаны бы лучше с мальчишки стянул, да бежал бы по-быстрому, пока не отняли. :))

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Роджер Желязны «Вершина»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 21:21

Никогда не читал рассказы про альпинистов и не думал, что буду. Поэтому даже и не стал пробовать читать эту повесть (рассказ?) как историю альпиниста. Легко гора (для меня) заменяется непроходимыми джунглями, штормящим морем, астероидным потоком или чем угодно ещё. Человек идёт вперёд, невзирая ни на что, потому что он так хочет, потому что ему любопытно, потому что он бросает вызов силам природы и т.д. Идёт и идёт. И достигает Южного полюса, кстати. И достигает Северного полюса, кстати. И открывает Америку, кстати (это я, конечно, про викингов, раз уж снежно-ледяная тема).

Концовка странная, согласен. Но в принципе трогательная, хоть и сумбурная. Но как-то и не понятно даже, а как закончить? Ну вот достиг Амундсен Южного полюса, и что? Съел шоколадный батончик? Трижды крикнул ура?

Не знаю, на мой взгляд, концовка в таких рассказах не главное. Мне понравилось, читал с удовольствием от процесса, от мыслей и переживаний героя и т.д. И даже зная финал, возможно, ещё перечитаю не раз, и именно потому, что прелесть этой повести вовсе не в концовке.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Уильям Тенн «Игра для детей»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 20:06

Хороший рассказ. Герои выписаны живо, объёмно. Ситуация обыграна реалистично (почти, чего золотую платинку не отнёс в ломбард? девушка в туалете себя обмеряет 15 минут ради возможного подарка?). Концовка немного подкачала, да и юмор, который сначала был вполне на уровне, к концу совсем исчез. Но читается легко, без напряжения и раздражения. Как говорится, «простенько, но со вкусом». Нормальный рассказ.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Уильям Тенн «Александр-наживка»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 18:43

Рассказ несмешной и малоинтересный, что обидно. Напомнил хайнлайновский «Человек, который продал Луну». Но, во-первых, у Хайнлайна всё значительно динамичнее, а во-вторых, более достоверно (алмазы грузятся в ракету, чтобы потом создать впечатление, что Луна ими просто напичкана). Представить же себе, что весь мир (включая СССР) в 1946 году рванёт на приманкой в виде фотографий, и при этом никто не захочет перепроверить (и это несколько лет!!!), ну в это просто невозможно поверить. Очень досадно. Зачем читателя принимать за дурака? Пусть даже и дурака образца 1946 года. Я верю в человеческую жадность, и в золотую лихорадку верю, но я верю и в человеческую злобу, зависть и способность задушить за грош.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Застолбить участок на Луне? Три раза ха-ха. Кто там будет следить за законностью и порядком? Да прилетит советская экспедиция и всех перестреляет (кто остался в живых после разборок между собой), объявит Луну собственностью СССР и всё.
Наивность в таких вопрсах Тенну можно было бы простить, если бы в истории не было похожих примеров. Антарктида, например. Или Арктика сегодня. Ну где маленькие, сделанные в сарае, частные нефтяные платформы, спешашие застолбить свой арктический участочек? Ну бред же полный.

Обидно. Немного доработать «наживку», немного больше реализма в «гонке», и получился бы великолепный рассказ. Хоть и для 1946 года. У Хайнлайна получилось, у Тенна — нет.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Уильям Тенн «Я, снова я и ещё раз я»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 17:43

Яркий смешной рассказ. Профессор (профессора) как живой (-ые). И колоритный бродяга. И конечно, как всякий хороший образный рассказ, этот несёт в себе много смыслов. И по теории перемещений во времени, и по поводу ответственности учёных за свои действия

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не, ну нифига ж себе экспериментатор, жена ему не понравилась, давай накручивать пародоксов, лишь бы от неё избавиться.
Концовка слабовата, на мой взгляд.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
лучше было бы, если бы гусиные шеи к профессору прибывали из прошлого ежедневно с охапками чеков, а он сидел с женой, тёщей и сопливыми капризными детишками
— ну или что-то похожее, ибо таких профессоров надо наказывать!

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Роджер Желязны «Творец снов»

Gourmand, 17 октября 2014 г. 11:40

Видимо, оказался этот роман для меня с одной (образной, психологической) стороны слишком сложен, а с другой (сюжетной) стороны слишком прост. Замечательное начало с описанием снега, темноты, дороги постепенно выливается в мешанину образов, где с трудом понимаешь, зачем это вообще нужно было приплетать. Скажем, я до сих пор не понял, что автор хотел сказать зарисовкой про то, что на другой планете людей собирают на заводах, а машины рождаются от секса. Какое это имеет отношение к роману? «тайна сия велика есть». И таких отступов становится всё больше и больше, пока они совсем не заслоняют повествование.

Может, и к лучшему. Потому что сюжет прост как три копейки. Буквально с первых строк меня автор предупредил, что творить сны очень опасно, что можно из него не выйти, поддаться очарованию, уступить пациенту и т.д. Эта мысль повторяется и повторяется, повторяется и повторяется. Хочется сказать автору, да понял я, понял. Давай уже проводи сеанс с влюблённой девчонкой, силу и упорство ты её показал, что влюбится — очевидно, давай уже «затаскивай» Творца, интересно же, как он потом выпутается из всего этого. А никак не выпутывается. Роман обрывается на самом интересном месте. Хоть бы одним абзацем пустил «они встретились через 10 лет, она шла под руку с высоким стройным незнакомцем, а он сидел в инвалидном кресле, пуская слюни.» Или «Я тоже люблю тебя, вскричал Творец, сжимая холодеющее тело девушки, которая отдала все силы и жизнь в последней попытке вырвать его из сна». Неважно.

Очень понравились два персонажа: пёс и сын. Вот за них действительно переживаешь, сочувствуешь, особенно за пса. Кстати, опять же, где пёс в конце? Он же самая трогательная фигура в этой истории. Верный рыцарь, ограждающий свою даму от всех бед, но из-за ограниченности ума не способный оградить от «Повелителя снов», хотя и чувствует (это самое драматичное!!!), что что-то не так. Пса жалко безумно.

Ну и сын, которого отец настолько затюкал и загрузил, что у парня и детства-то не было. Друзей нет, школы меняет по пять раз в год, мать умерла, отец далеко. В общем, сирота. И ему, конечно, хочется отцу понравится, он тупо слушает всех этих Моцартов, рассуждает о Бодлере, философствует — эдакий старичок в теле ребёнка. Ужасно жалко его тоже.

Ну вот собственно и всё. Творца снов не жаль, слепую — не жаль. Оба знали, на что шли.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Роджер Желязны «Музейный экспонат»

Gourmand, 16 октября 2014 г. 20:49

Не очень понравилось. Какая-то сатирическая история из непонятных художников, злобных критиков и невидимых инопланетян. Хотел бы, чтоб им все любовались — стал бы фонтаном в парке (это я про инопланетянина). Как у «Мэри Поппинс»... мальчик с дельфином, кажется? Критики — да, это я понял. А мотивы девушки — вообще никак. Ну что поделать, не мой рассказ.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Роджер Желязны «Учителя приехали на огненном колесе»

Gourmand, 16 октября 2014 г. 20:33

Так или иначе, но толчок к творчеству аборигену дали пришельцы. Именно глядя на улетающий вращающийся корабль, у него возникли мысли о колесе. Да, Желязны — Мастер, и в одном рассказе много смыслов. Ну так так и должно быть в хорошем рассказе. И надо ли насильно учить; и можно ли научить, подкладывая идеи, которые ученику не интересны (лук — это же не только война, это скорее охота за мелкой дичью издалека, а оно надо на этой планете?); и «как слово наше отзовётся»; и не надо делать поспешных выводов... Много смыслов, и запоминающаяся картинка. Отличный рассказ.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Роджер Желязны «Страсти Господни»

Gourmand, 16 октября 2014 г. 19:47

Хороший рассказ. И конечно, не о машинах. А о ритуалах. Как я понял. Когда забывают, зачем и для чего Христос взошёл на крест (в тексте есть прямая ссылка на Пасху), а разыгрывают представление ритуальное. А может, мы УЖЕ забыли и на самом деле, как эти дурацкие машины, совсем переврали всё, основываясь на старой книге, вручную переписанной и переведённой малограмотными монахами. В любом случае, лучше не создавать себе бессмысленных традиций.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Роджер Желязны «Всадник»

Gourmand, 16 октября 2014 г. 19:17

Дважды прочитал рассказ и все отзывы прочитал.

Про всадников. Они вроде как не защитники планеты, а олицетворение различных бедствий. Чума (едет на белом коне), Война (едет на рыжем коне), Голод (на вороном коне) и Смерть (на бледном коне). Каким боком Голод будет защищать жителей и бороться с землянами? Всё ж наоборот. Был хороший мир, жили тихо-спокойно. Прилетели земляне. И всадники будут на стороне землян сеять Голод, Болезни, Войны и Смерть. Хана планете, полный абзац. Что тут можно додумывать?

Хороший рассказ, антиземной. Да, мы — саранча, глад и мор.

По форме. Слабовато. Может, перевод подкачал. Я читал в перевода Людникова. У меня есть к нему вопросы (читал его переводы рассказов Уиндема — не в восторге, но и не плевался). Может, проба пера у Желязны, ранняя работа. Но жуткоту не нагнал, не проникся я страшным событием. Возможно, это связано ещё и с тем, что в русской православной культуре на Апокалипсис не особо напирают, скорее уж у нас Нострадамуса любят.

Так что — простенько, понятно, слабенько.

Оценка: 6
–  [  7  ]  +

Джон Уиндэм «Паутина»

Gourmand, 16 октября 2014 г. 09:15

Интересный роман. И верится в мутацию пауков значительно больше, чем в триффидов. Хотя и триффиды — вполне реалистичный образ. Но уж пауки, научившиеся совместным действиям, — мегареалистичны. А учитывая, что мы, человечество, постоянно запускаем в природную среду кучу мутагенных факторов, от радиации до химикатов, картина, нарисованная Уиндемом, более чем реальна. И это пугает в романе больше всего.

Я бы по стилю не столько с Жюлем Верном, сколько со Стивенсоном сравнил, но не суть. Это действительно приключенческий роман об экспедиции на затерянный остров, и отсутствие космических декораций очень помогает автору, который, увы-увы, в описаниях космоса, Луны и Марса не силён. Да, наверное, специалист нашёл бы какие-то ляпы и тут, но для обычного читателя достоверность стопроцентная.

Сама цель прибытия людей на остров кажется нелепой, но, чем только толстосумы не развлекаются, так что вполне может быть и такое.

В целом, очень-очень реалистичный роман. И очень страшный.

Пошёл давить пауков. Мы победим!

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Ступай к муравью»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 18:08

Спорный подбор рассказов для сборника. Я бы (если бы делал сборник) не столько упирал на фантастический антураж, сколько на смысловой ряд. И явно по смыслу у романтических «Прореха во времени» и «Поиски наугад» нет ничего общего с юмористически-авантюрным «Большой простофиля». Надеюсь, что когда-нибудь выйдет сборник рассказов Уиндема «О любви».

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Прореха во времени»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 18:02

Добил меня рассказ окончательно. Мало мне было «Поисков наугад», так следующий же рассказ — опять о любви, опять трогательный, опять с замиранием ждёшь развязки и надеешься на счастливый финал (хоть он здесь и не совсем счастливый, но доброта старушки и известие о женихе дочери всё смягчают), опять хлюпаю носом и утираю слёзы.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Джон Уиндэм «Поиски наугад»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 17:07

Прекрасный романтический рассказ. Начинающийся в «расследовательской» форме, он постепенно переходит в историю Поиска Истинной Любви. Но автор не останавливается на удачном завершении поисков и делает в конце сильнейший ход, добавляет трогательный штрих, от которого я умилился и даже прослезился. Просто в восторге от рассказа. И кто после этого скажет, что Уиндем — не романтический автор?

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Где же ты теперь, о где же ты, Пегги Мак-Рафферти?»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 15:17

Интересный рассказ. Немного затянутый в середине, но, как оказалось в конце, вполне оправданно. Героиня прелестна, ярко описана, но, к сожалению, здравый смысл и деревенская смётка отказывают ей, когда начинает воплощаться её мечта — попасть на большой экран. Её доверчивость сыграла с ней злую шутку. Немного неожиданный и очень грустный финал.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Джон Уиндэм «Странный случай»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 14:27

Идея, может, и не нова, даже встречается у самого Уиндема, но очень понравилась форма рассказа. Это «расследование» происшедшего, даже скорее «свидетельские показания». Мне, как читателю, позволено строить предположения о том, что же произошло на самом деле, а автор подбрасывает одну деталь за другой, которые, признаюсь, пару раз в корне меняли мою теорию происшедшего (видимо, много перечитал похожих произведений). Ну и аплодисменты персонажу. Во-первых, не растерялся, раз предоставился такой случай, выжал из него по максимуму, а во-вторых, не забыл отплатить за услугу (что встречается, как мы знаем, нечасто). Очень позитивный рассказ. Возьму-ка я энциклопедию да отправлюсь на трамвайные пути выискивать старичков необычных...

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Большой простофиля»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 13:58

Читал в детстве — был в восторге. Перечитал сейчас — приятная вещица, не более. И довольно много натяжек как с обратным перемещением, так и с финалом и способом разбогатеть (а то мафия каждый день не занимается ровно тем же, «отмывая» деньги?). Зато обратил больше внимания на юмор. «Жажда искушать была второй, совершенно не поддающейся контролю натурой Бэтруэла. Это оказалось несовместимым с семейным спокойствием, поэтому Бэтруэла перевели в отель». В целом очень хороший юмористический рассказ.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Джон Уиндэм «Во всём виноват лишайник»

Gourmand, 15 октября 2014 г. 05:24

Кратко. Что есть: рассуждения, размышления, предсказания, монологи, только ближе к концу — динамика, политика, чуть детектива-триллера. Чего нет (и хорошо, что нет): занудных описаний-объяснений препарата; описания местности, где растёт лишайник; боевых действий в этой местности и т.п.

Что есть (но лучше бы не было или хотя бы поменьше): статьи в журналах, газетах, быт репортёров, игра с журналистами; детские годы главной героини, диалоги её родителей, почему она выбрала эту работу, а не ту и т.д.

Развёрнуто. Аннотация ужасна и лжива. Уиндем написал роман не о том, что будет после открытия «бессмертия», а о том, как было сделано открытие препарата, существенно продлевающего жизнь (200-300 лет) и, в основном, как это открытие было без войны и социальных катастроф донесено до широких масс, до всего человечества. «Что будет после открытия» описывается исключительно в размышлениях и диалогах героев в сослагательном наклонении. Так что мира «бессмертных» в книге нет. Оно и к лучшему. В существующем виде роман даёт толчок мне, как читателю, не выискивать огрехи в построении «мира будущего», а вместе с героями подумать над тем, как это может быть. Что будет с браком-замужеством? Что будет с «социальными лифтами»? Кто согласится 200 лет «пахать у станка»? Порядок и скорость наследования? Перенаселение/голод?

Приключения и динамика возникают исключительно в конце романа, но раз возникнув, держат до самого конца. Не смог оторваться, пока не дочитал. :)

В целом очень неплохая книга.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Зов пространства»

Gourmand, 14 октября 2014 г. 22:53

Несмотря на наличие четырёх последовательных историй о семействе Трунов, к сожалению, третью часть (про Марс) можно спокойно выкинуть. А по большому счёту и первую. Луна (вторая часть) и Венера (четвёртая часть) — вот две истории, где сконцентрированы и политические интриги, и рассказ об освоении космоса. Первая же часть — беспомощна, третья же — бессмысленна.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Джон Уиндэм «Венера, 2144»

Gourmand, 14 октября 2014 г. 22:46

Четвёртая, заключительная часть романа о семействе Трунов. Вполне интересная. Динамичная, с интригой, неожиданными сюжетными ходами — держит в напряжении и не даёт оторваться. Изящно обыгрывается политическая ситуация и разрастание семейства Трунов-Трунхо-Гонвейя. Зачем лететь в космос — у каждого из семейства находится свой ответ, но все убеждены, что лететь надо.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Джон Уиндэм «Марс, 2094»

Gourmand, 14 октября 2014 г. 21:12

Стало даже жалко, что прочёл. Марса как такого нет. Всё действие вертится вокруг одной простой ситуации. Немного интересно было в начале, где описывалась биография героя, а дальше неинтересное повествование с заранее известным концом. (Раз он письмо пишет, значит, дожил хотя бы до момента написания письма)

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Луна, 2044»

Gourmand, 14 октября 2014 г. 19:38

Существенно лучше первой части. И сюжетная окантовка, и фабула. Конечно, есть небольшое авторское преувеличение значимости лунной военной базы в принципе (кому придёт в голову запускать боеснаряд с Луны, он же лететь будет несколько часов), подводит Уиндема знание космоса и его масштабов, но в целом всё читабельно. Интересная идея «сумасшедших» зомби-снарядов. Нелепая, но интересная.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Орбитальная станция, 1994»

Gourmand, 14 октября 2014 г. 18:16

Довольно слабая часть романа, на мой взгляд. И сюжет не особо играет, и декорации дырявые. Секретная космическая станция на орбите? Держите меня семеро! И это 1958 год, когда запуск любой ракеты не остался бы незамеченным. А тут сотни ракет, месяцы стройки. Смешно. А вот замечание по поводу того, что на стройку берут только холостых-бездетных, меня удивила. Неужели в те времена это действительно было так? Чудно.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Джон Уиндэм «Избери путь её…»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 20:45

Так. Начну с главного. Из двух переводов (Бирман, Славгородский) мне больше понравился перевод Бирмана, он полнее и точнее, особенно в части диалога историка и «хрононавтки». Теперь по сути. Во-первых, автор подчёркивает, что это не само собой сложилось такое женское общество, а сознательно вводилось высшей кастой. Поэтому рассматривать произведение как «а вот что будет, если мужчин истребить» неверно. Могли выбрать другую модель, у них БЫЛА ТАКАЯ возможность. Выбрали вот такую модель. Ок. Каждый вправе сходить с ума как ему нравится. Основной вопрос: такое общество развивается или застыло на месте? Автор даёт недвусмысленный, на мой взгляд, ответ: «застыло». Машин новых никто не делает, на Луну слетать не хочется. Ну так, значит, скоро вымрет. Потому что только в постоянном движении, в способности противостоять новым вызовам, в развитии, общество может выжить. Повезло, что хватило знаний в медицине обойтись без мужчин. А завтра? Новая эпидемия — а исследователей нет. Снизится урожайность — а агрономов нет. Упадёт метеорит, будет похолодание, исчерпают апасы нефти, да сотни причин — а развития техники и науки нет, всё застыло.

Второе «застывание» — отбор детей. Гениальный ребёнок из-за гормонотерапии будет определён в класс работников или мамаш и его талант, ум пропадёт даром. Если средние начнут выбирать себе похожих, то рано или поздно уровень интеллекта в среднем снизится настолько, что они не смогут даже поддерживать в работе те машины, что им достались в наследство. Кастовая система — путь к деградации.

Всё это, пусть и мельком, но в повести есть. Основное, конечно, любовь. Можно ли жить без любви? И тут, на мой взгляд, автор совсем неправдоподобен. Ладно, мужчин нет, но у него и женщин нет. Это ж какие-то роботы. Где всякие любовные треугольники? Мамаша влюбилась в работницу, та в доктора, а доктор в мамашу. Почему нет? Это же люди в конце концов. Это же инстинкты. И материнский в том числе. Девять месяцев носить ребёнка, а потом влёгкую с ним расстаться навсегда? НЕВЕРЮ.

Поэтому не пойму восторгов по поводу этой книги. Можно сделать улей, можно сделать муравейник, только живущие в нём не будут людьми. А если это люди, то муравейник падёт, обязательно. Даже если каждой ежедневно выдавать по мешку наркотиков и оглуплять гипнозом. Человеческая природа такова, какова она есть. Проще тогда уж вывести разумного муравья, чем кардинально изменить психологию высшего млекопитающего. А читать историю из жизни муравьёв — ну, прикольно, конечно.

Единственное в книге, что заслуживает внимания — это описание нашего времени глазами «историка-муравья». И вот тут много горькой правды. И тут важен перевод Бирмана, потому что у Славгородского всё это скомкано. Затронуто много важных проблем: промывка мозгов рекламой «домашнего очага», миф об обретении счастья только через замужество и тд. Это стоит почитать, имхо.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Дикий цветок»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 15:01

Хорошая зарисовка про Технику (всё же, а не Науку) и Красоту природы (а не Природу как таковую), или, если хотите, про Цивилизацию механизмов и Единение с природой. Как и всякая зарисовка, рождает много смыслов, главное — чтобы врезалась в память, а там уж ... будет всплывать в том или ином виде. Вот мне не врезалась. Что-то как-то не запецило. Может, виноват автор, может, виноват Бирман (а другого перевода нет), но, имхо, для зарисовки, для картины важнее не сюжет, а именно яркий образ. А я цветок не очень себе представил, не проникся, так сказать. Поэтому вынужден оценить низко. Надеюсь, что найдётся переводчик типа Кирилла Королёва, который сделает более удачный перевод. Или другой автор. :)

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Джон Уиндэм «Уснуть и видеть сны»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 14:38

Начну с переводов. Мне перевод «А. Ельков, Ю. Копцов (Грезить поневоле)» понравился больше, чем «М. Бирман (Уснуть и видеть сны)». И именно в главном — в описании природы, ощущений женщины во сне. Но неприятия перевод Бирмана тоже не вызвал, так что чистая вкусовщина. Не большой специалист в женской психологии, но как-то мне поведение женщин в реальном мире (до театра) показалось неестественным (в обоих переводах). Ну и объяснение феномена удручило. Видимо, придётся ставить спойлер ...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У каждого свои представления о счастье, об идеальном партнёре и т.д. Не мог один и тот же сон, похожий в мельчайших деталям, а особенно, узнаваемое лицо мужчины, быть настолько привлекательным для ВСЕХ этих женщин. Автор переносит в рассказ «магию кино», но, имхо, каждая фанатка по-своему представляет ночь со своим кумиром, имхо. Так что общий сон — ерунда.

Высокий балл только за описания снов.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Джон Уиндэм «Другое «я»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 13:56

Смахнув слезу, полностью подписываюсь под отзывом aps. Конечно, это трогательная романтическая история. А все эти теории времени не выдерживают никакой критики: «веер» противоречит принципу сохранения энергии, принципу настолько основополагающему, что даже страшно представить себе его отсутствие; ну а «замёрзший лёд» предлагает только порядок «заморозки», а не выбор-отбор нужного будущего, так или иначе всё замёрзнет, повлиять можно только на очерёдность, что не меньшая глупость, чем «веер».

А вот романтика — это да, это красная нить, это путеводная звезда, это ось и стержень. И финальная сцена, при всей своей очевидности, описана очень хорошо, и я искренне рад, что финал счастливый.

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Будьте естественны»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 13:26

Не очень рассказ понравился. Больше рассчитывал на «смену веяний», на то, что, условно, раскритиковав короткие юбки, он будет шить всю жизнь длинные, а следующий — короткие. А тут получилось что-то вроде «и начинанья, взнёсшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия». По чуть-чуть от первоначальной идеи отказался. Хотя, глубокий смысл есть и в таком рассказе, наверное. Молодость хочет реальность, старость хочет приукрасить.

Есть, конечно, смысл этот рассказ прочитать, будет о чём подумать.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Жизель»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 07:52

Очередной рассказ из серии «коварные женщины». Хоть тут в роли женщины выступает обезьянка-самка, но сути это не меняет. Обезьянка не только добивается единоличного внимания к себе любимой, но оказывается способной и на смертельную «подставу». Мне понравилось. И вполне в духе Уиндема этого периода (до брака).

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Неотразимый аромат»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 05:01

Ещё один прекрасный рассказ о женских уловках. Вот так и живёшь как на минном поле. :)

Да, такие духи раскупались бы на ура.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Эсмеральда»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 04:44

Прекрасный рассказ о любви. Конечно, приходят в голову всякие дурацкие мысли, что было бы, если бы парень работал не с блохами, а с тиграми :))), но описано всё как раз так, как я люблю — без высокопарных слов и стенаний под луной. А женщины — коварны, это да. :)

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Блок сочувствия»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 03:51

Для меня оказался скорее расказом в жанре ужасы, чем фантастики. Бр-р-р-р, до сих пор мурашки по коже. Как представлю себе...

Жуть.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Джон Уиндэм «Хроноклазм»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 03:25

Я на последних строках прослезился. Хороший рассказ о любви, но я перед этим уже читал рассказ Роберта Янга «Девушка-одуванчик» (1961), где, как мне кажется, всё это описано посильнее и более трогательно. Да, понятно, что Уиндэм написал в 1953, а Янг в 1961, но так вот получилось, что первым я прочёл Янга. Поэтому 10 баллов ушло к Янгу, а Уиндэму на его фоне досталось поменьше. :)

Дядя хорош, безусловно. Но все эти «возвращатели», мягко говоря, несуразные. Уж если бы хотели вернуть девушку, думаю, легко бы это сделали, и даже не столько пользуясь оружием будущего, достаточно машины времени и знания, кто когда в каком месте находился.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Китайская головоломка»

Gourmand, 13 октября 2014 г. 03:16

Рассказ, скорее описывающий английскую деревню, чем что-либо ещё. Про драконов я там не особенно много понял, а вот жители — как живые. И вредный сосед завистливый — самый яркий персонаж. Скорее ожидал долгой «соседской войны», чем такой быстрой и глуповатой развязки.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Ставка на веру»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 19:06

Напомнило сказку про голого короля. С той лишь разницей, что в сказке люди видели, но боялись сказать, а тут действительно верили. Ну и несколько нереально выглядит концовка. Не до конца я понял, что ему не понравилось, то ли денежная система, то ли капитализм вообще (в переводе «Я в это не верю!» есть фраза о революции и большевиках), но в политической реальности одиночка не сможет таким образом ничего разрушить. В физике — да, можно. Отверг старую теорию, предложил свою. А в общественной жизни криать «Я не верю» должна достаточно большая группа людей, может даже, большинство. Или по крайней мере одиночка должен выступить перед большой группой людей, убеждая их кричать вместе с ним «Не верю!». Ничего такого в рассказе нет. Жаль.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Джон Уиндэм «Колесо»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 15:49

Отличный рассказ, коротко и ясно. Конечно, глупо полемизировать с персонажами из книги, но удивительно, как они не запретили вообще всё, включая палку. Ведь именно палка была первым орудием человека. И как можно что-то запретить, не объяснив, что это такое?

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Джон Уиндэм «Выживание»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 15:12

Жуткая история, реалистичная, и отвращение, и жалость испытываешь к матери. Хорошо написано.

Уж не знаю, кто какой перевод читал, в моём в конце

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
есть спасатели и есть реакция женщины

С щелчком открывающейся двери ее песня резко оборвалась. На миг она безумно уставилась на три фигуры, показавшиеся в отверстии люка. ...

Черный остов пистолета казался громадным в ее невероятно худенькой ручке, когда она наставила его на людей, застывших в дверном проеме.

– Посмотри, детка, – сказала она. – Посмотри сюда. Это же еда. Наша любимая еда…

что добавляет ещё больше жуткоты всей истории.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Джон Уиндэм «Тупая марсияшка»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 15:06

На мой взгляд, автор несколько перемудрил. Всё описано очень жизненно и реалистично, кроме одного существенного вопроса: она всё-таки женщина (как в плане секса, так и в плане психологии) или нет? От этого и весь рассказ несколько затуманивается. Конечно, от безделья такой человек стал бы и на собаке срываться и кошку терзать. И какова была бы ответная реакция животного, я себе могу представить, а тут? В конце рассказа она поступает как вполне земная женщина, но до этого автор долго меня убеждал, что у марсиан совсем другая психология, что они эдакие умирающие старики на умирающей планете. И опять-таки, она стирает макияж, снимает земные украшения в конце, то есть как бы возвращается в свою культуру, и при этом читает земные законы.

Перемудрил автор. А мужчина выписан чётко. Очень узнаваемо. Странно только, что он не напивался. Но, может быть, это уже мой стереотип такого неудачника-домашнего тирана.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Из огня да в полымя»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 03:10

Занятный рассказ про человека, вроде как уже опустившего руки, но нет! Раз уж подвернулся случай сменить тело на более здоровое, то он этот шанс не упустит.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Джон Уиндэм «Подарок из Брансуика»

Gourmand, 12 октября 2014 г. 02:12

Начну с того, что Brunswick на русский переводится как Брауншвейг (крупный город в Нижней Саксонии), что слегка намекает не просто на какую-то флейту, а на ту самую флейту-дудочку, крыс и детей (Гамельн, где бесчинствовал Крысолов — город в Нижней Саксонии). Хоть это и не принципиально. По тексту сразу становится ясно, «откуда ноги растут». И тут стоит обратиться к «первоисточнику». У легенды о Крысолове два разных финала: детей утопил в реке или детей увёл в страну радости и счастья. Как я понял, автор использовал второй вариант легенды, тем более, что именно этот вариант был взят английским поэтом Робертом Браунингом для своей баллады «Пёстрый дудочник». (Ах, в том краю — не то что в этом!//Там весело зимой и летом,//Там всюду фрукты и цветы//Необычайной красоты,//Там воробьи — пестрей павлинов,//Там, крылья мощные раскинув,//Летает конь быстрей орла,//И не кусается пчела.)

Вернувшиеся американские дети соответствуют хромому мальчику из баллады, только тот-то не успел просто, потому что был хромой, а почему эти вернулись — читайте концовку.

Насколько я понял, творчество Браунинга чуть ли не в школах изучают, да и легенду о Крысолов в Европе знают все.

Такая вот преамбула. Крысолов на новый лад.

Как я понял смысл: «-Мы готовы помочь, но так, чтобы это нас не особо напрягало; -Жаль, что ж, мы не будем вас беспокоить». Это отчасти грустая, отчасти сатирическая аллегория, написанная европейским автором в послевоенные годы (опубликован рассказ в 1951 году) в адрес Америки.

Сегодня, вырванная из контекста того времени, история «не играет», согласен. Хотя ...

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Джон Уиндэм «Усталый путник, отдохни»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 23:51

Ну что сказать. Это одно из тех произведений, которые сильно зависят от перевода. Я прочитал оба. И Королёва, и Мудровой. Оригинал не читал (пока). Так что отзыва получается два: 1) Уиндэм+Королёв и 2) Уиндэм+Мудрова.

1. Прекрасный рассказ, трогает до глубины души. Эмоции героя буквально впитываются со страниц книги. Депрессия, безысходность, желание занять себя хоть чем-то, чтобы унять душевную боль, а затем любовь, захлестнувшая героя, и опять бегство — всё прекрасно прочитывается. Уж не знаю, кто постарался, автор или переводчик, но это так.

2. Не сказать, чтобы совсем плохой, но какой-то суховатый и корявый рассказ. В кульминационные моменты натыкаешься на несуразные выражения или неподходящие слова и настрой сбивается. Например, «смотрел в бездонную чернь». Я не знаю, может, Уиндэм сам так коряво писал, но вариант Королёва «уставился во мрак» меня не напрягает, а «чернь» эта сразу сбила настрой. И так довольно часто. Только проникнешься каким-то чувством, втянешься в переживания героя .. хрясь .. «чернь» или что-то подобное.

В заключение хочу посоветовать всем будущим читателям этого рассказа ориентироваться на перевод Королёва «Усталый путник, отдохни».

Кстати, «Пора на покой» (как перевела Мудрова) по-русски используется и как «Давай, дед, вали из очереди, пора тебе на покой».

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Джон Уиндэм «Недоглядели»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 19:50

Очень разочаровала концовка. Сижу и не понимаю, зачем вообще надо было писать такой странный рассказ. О чём он? О последствиях путешествия во времени? Нет. Об искушении и плате за договор? Тоже нет. Вариантов-то было по сути всего два: как ни пытайся, всё равно всё будет так как было, а то и хуже. И второй вариант: ему удаётся изменить прошлое к лучшему. В итоге — и не то, и не то. Вроде немного удалось поменять, но помер (как личность). Такое ощущение, что рассказ о чём-то личном, о каких-то своих потерях, своём детстве и т.д. Папа, мама, сестра, дом — всё описано очень ярко, очень трогательно. Но тогда надо было просто заключить договор на, скажем, 5 дней в прошлом. И всё.

В общем, стоит просто прочитать зарисовку из детства.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Джон Уиндэм «Метеор»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 19:17

Конец просто убил. :(

Я так надеялся на хорошее, нет, не на взаимопонимание, но хотя бы на то, что малюткам найдётся на нашей планете уголок для жизни, а жестокий автор повернул к трагической развязке. Требую переписать рассказ с хорошим концом!!!

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Уна»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 16:29

Отличный рассказ. Временами страшный, временами смешной, но уж точно не скучный. Особой идеи нет, но это и к лучшему. Прочитал с большим удовольствием, сцены как живые.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Спящие Марса»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 15:00

Продолжение «Зайцем на Марс». Объём поменьше, а динамики побольше. В принципе сюжет совпадает с «Последними селенитами», кстати, оба произведения написаны в 1938 году. Но тут «разбуженные» помасштабнее, потехнологичнее и позлее. Хоть этот масштаб и возникает в результате спорной авторской идеи усыпить половину населения планеты. Воображение, конечно, будоражит. Тем более, что заканчивается всё на самом интересном месте, так сказать, «перед решающей битвой».

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Зайцем на Марс»

Gourmand, 11 октября 2014 г. 14:19

Интересное продолжение рассказа «Исчезнувший робот». Раз уж марсиане к нам прилетали, пора и нам нанести ответный визит.

Читается легко, хорошая приключенческая история, и при этом достаточно много рассуждений на темы «Почему женщины ревнуют к машинам», «Могут ли машины быть разумными» и «Как относиться к мыслящим машинам». Но, конечно, Марс и космос — слабые места. И к сожалению, заменить их морем и Африкой невозможно, роботов в Африке не найдёшь.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Джон Уиндэм «Последние селениты»

Gourmand, 10 октября 2014 г. 20:11

Рассказ неплохой, только читать его надо специфическим образом. Во-первых, забыть про Луну. Это не Луна (слишком много ляпов), и даже не отдалённая планета в бескрайних просторах Галактики. Это Африка или Южная Америка. Да, нашли тела туземцев, случайно оживили — всё по аннотации. И если сделать такую замену, то можно насладиться интересным динамичным рассказом о приключении белого человека на затерянном материке.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Человек извне»

Gourmand, 10 октября 2014 г. 19:06

Хороший постапокалиптический рассказ с ударной концовкой. Но середина немного затянута, на мой взгляд.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Джон Уиндэм «Третий резонатор»

Gourmand, 10 октября 2014 г. 17:35

Совсем не понравился рассказ. Да, он написан задолго до испытаний ядерного оружия, тут я делаю скидку, что это как бы предвидение, предупреждающее о том, что создание всякого глобального оружия может привести к глобальной катастрофе, но автор предлагает абсолютно нелепый способ борьбы с такими изобретениями. А ведь правда в том, выпущенного из бутылки джинна обратно не запихнуть. А этого-то как раз в рассказе я и не почувствовал.

Оценка: 5
⇑ Наверх