fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя alpasi
Страницы: 123456789...2627282930

 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 12 июля 2023 г. 07:37
На страницах Э. Питерской и Н. Ветошкиной перевод "Возвышенного и земного" встречается два раза, в 1970 и 1983 гг. Видимо, из-за того, что в издании 1970 г. они перечислены в порядке перевода глав романа, а в остальных изданиях в алфавитном порядке.

Также можно исправить год написания статьи И. Бэлзы и добавить ссылку на неё в издании 1970 г.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению


магистр
Отправлено 10 июля 2023 г. 21:36
цитата Firewalking
А на обложке тоже рисунок Сетон-Томпсона?
Бруно Лильефорса: https://www.bukowskis.com/sv/auctions/577...
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 11 июня 2023 г. 16:21
artem-sailer, да, спасибо!
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 11 июня 2023 г. 11:56
В издании https://fantlab.ru/edition95485 в ISBN оказались тире, поэтому оно не находится по более традиционным формам записи ISBN.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


магистр
Отправлено 28 мая 2023 г. 11:55
цитата SZKEO
у Азбуки статья на 930 стр, с картинкой ли?
Нет.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


магистр
Отправлено 27 мая 2023 г. 19:18
цитата Miles001
• 169 Африканские сказки 1Сказки зулу илл Ушина.2 Кун Африканские сказки (ЛД-Принт Омела)
Конкуренты не дремлют:
https://eksmo.ru/book/skazki-narodov-afri...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


магистр
Отправлено 27 мая 2023 г. 09:31
Только Саламашенко не автор иллюстрации к "Дитя Дракулы", а оформитель. Это стоковая иллюстрация, видимо, созданная, как уже было решено, с помощью ИИ, и размещённая в стоках Яном Пекареком: https://www.shutterstock.com/ru/image-ill...
Собственно, Пекарек и указан на задней стороне обложки.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 27 мая 2023 г. 09:10
цитата artem-sailer
Или уже не актуально?
Уже исправлено кем-то. Было так: https://web.archive.org/web/2023052115435...
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 21 мая 2023 г. 22:25
В издании https://fantlab.ru/edition120429 в названии первой повести слово "переводчик" лишнее. Фото содержания есть здесь: https://meshok.net/item/270665665
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


магистр
Отправлено 18 мая 2023 г. 12:31
цитата RayOver
Ну если нужно более полное собрание прям сейчас и сегодня, то — азбука.
Для большей полноты можно ещё добавить это издание:
«Неизданное»
Лавкрафт
Неизданное
Издательство: Сургут: Издатель И.Ю. Гусаров, 2015 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 152 стр.
ISBN: 978-5-9907281-0-3

Комментарий: Сборник малой прозы.
Иллюстрация на обложке С. Крикуна.


цитата RayOver
Собственно, можно взять и самому всё глянуть в сравнении изданий: сравнение.
В томе "Азбуки" не раскрыто содержание "Грибов с Юггота", поэтому сравнение не вполне корректно показывает различия. На самом деле все 36 "номерных" стихов там есть.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


магистр
Отправлено 10 мая 2023 г. 23:31
В ПСС (1979) без Антихриста вообще, "события" через "и".
Стр. 280 в https://imwerden.de/publ-3578.html
цитата
Она скончалась за полгода до этого важного события, от испуга: ей во сне привиделся белый человек верхом на медведе.
Аргументация из примечаний на стр. 505
цитата
Цензурные искажения, внесенные в текст «Современника», автор устранил при изготовлении цензурной рукописи. Однако некоторые доцензурные варианты Тургенев не восстановил, и они остались, таким образом, зафиксированными только в автографах. Редакция настоящего издания не сочла возможным вводить в текст из автографов подобные варианты, к которым сам Тургенев не вернулся.

Из всё же внесённых правок, можете проверить, что сейчас:
цитата
Стр. 276. …«затякали» две гончие… По недосмотру в издании 1859 г, и во всех последующих печаталось: «затявкали», что делало бессмысленным употребление здесь кавычек. «Затякать» слово охотничьего жаргона. (по автографам, Совр, ценз. рукоп. и 30 1852).
Стр. 277. Вместо «песенников» — «песельников» (по автографам и собственноручной поправке Тургенева в ценз. рукоп.).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению


магистр
Отправлено 6 мая 2023 г. 15:26
цитата negrash
три доп. тиража
Минимум пять. На Озоне есть фото книги 2020 года с "5" на задней строне обложки и фото и видео книги с "6" на задней стороне обложке (2022?). Т.е., точно был шестой тираж, он же пятый доп.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению


магистр
Отправлено 29 апреля 2023 г. 14:34
цитата Kadilov
Какой вариант верен:
1. Новый перевод Красавченко, изданный в серии "Литературные памятники", имеет как минимум одно сокращение?
Именно это место в ЛП переведено полностью.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


магистр
Отправлено 28 апреля 2023 г. 20:28
CD https://fantlab.ru/edition2400 числится в серии "Интеллектуальный бестселлер" https://fantlab.ru/series61
Сомневаюсь, что так и должно быть.

Роман А. Кристи https://fantlab.ru/edition134389 тоже явно не туда попал.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


магистр
Отправлено 26 апреля 2023 г. 21:53
цитата psw
Английского текста у меня нет
https://archive.org/details/keywordotherm...
Текст недоступен, но поиском по neigh и often находится:
цитата
"A kid about your age, Larry, and he goes to your junior high," Dad said. "He dropped one of those coins in a bucket with one of those Santa Claus's ringing his bell over it. The Santa Claus saw it wasn't an American coin and since he had his stand near the museum, he thought it might be one of the stolen ones. Being honest, he turned it in. He could identify the kid, too. It was a neigh-
borhood kid and he'd seen him often.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


магистр
Отправлено 17 апреля 2023 г. 08:36
цитата AndT
Весьма неожидано анонсирован "Жук" Ричарда Марша в новом переводе А. Загорского (2023) :
Да уже месяц назад сообщали: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top... и далее.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


магистр
Отправлено 16 апреля 2023 г. 19:28
Приписали книгу не тому автору: https://www.bookvoed.ru/author?id=237480 вместо https://www.bookvoed.ru/author?id=95804 В карточках интернет-магазинов и не такое бывает.
Напишите им об ошибке, может исправят. В форме обратной связи даже есть отдельный вариант "Ошибка в описании товара".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению


магистр
Отправлено 11 апреля 2023 г. 15:36
цитата Seidhe
А где Вы их берёте, если не секрет?
Например, ВКонтакте у Шикина есть обе, на ArtStation одна.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению


магистр
Отправлено 10 апреля 2023 г. 12:53
цитата Nikandros
В новом издании от Азбуки чей перевод? И если Красавченко, то отредактированный?
Красавченко. В ознакомительном фрагменте копирайты на перевод, статью, примечания 1993 года: https://azbooka.ru/books/drakyla
Но надёжнее сравнить текст.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению


магистр
Отправлено 10 апреля 2023 г. 12:47
цитата AndT
И никаких сведений о переводчике.
По тексту это перевод Сандровой (возможно с чьей-то редактурой/дополнениями).

Страницы: 123456789...2627282930
⇑ Наверх