fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя JuicyJ
Страницы: 123456789...555657585960616263646566

 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 15:12

цитата vvladimirsky

А вот включение мифологии Лавкрафта в произведение как часть постмодернистской литературной игры — почему бы нет? В конце концов, творчество Г.Ф.Л. давно стало частью общемирового культурного контекста.

Я не против такой практики, но, на мой взгляд, своим творчеством Лавкрафт настолько неординарно и ярко выступил из рядов современников-творцов ужаса, что любое использование его идей не более чем подражание, а для меня — паразитирование (вместо того, чтобы придумать что-то свое — все дружно окучивают чужие грядки); и принципиальной разницы между эксплуатацией наследия ГФЛ и темой живых мертвецов, которая безусловно широко разрабатывалась не столько десятилетий, я не вижу. Из тем ГФЛ многие авторы используют напрямую его мифологию, в теме же "зомби" совсем необязательно прямолинейно брать сюжет Дж. Ромеро.


цитата vvladimirsky

Ни с Баркером, ни с Кингом, ни тем более с Кунцом, Ламли и пр. этого пока не произошло.

Они еще молодые, их влияние на литературное наследие будет заметно только потомкам, возможно, а может и нет. Но уже ясно одно, что "Книги крови" Баркера оказали определенное влияние на развитие сплаттерпанка, "Восставший из Ада" и "Cabal" тоже не прошли незамеченными; Кунц более удачливый, чем Дж. Сол в творческом плане; Ламли — бессовестный бабкодел (настрогал 13 Некроскопов и 3 омире Вампфири, пока) и эксплуататор идей ГФЛ (см. Титус Кроу (выборочно!)).

цитата vvladimirsky

Особенно использование флешбеков из детства героев для поиска оружия против Зла — это один из самых характерных кинговских приемов, см. хотя бы "Ловца снов".

Если рассматривать использумые приемы в книгах как подражание кому-либо, то:

"Блейз" Кинга — опопсованный Джим Томпсон (например, "Побег") или Дэвид Гудис (например, The Burglar). В целом, Кинг — эпигон атмосферы романов Вулрича (особенно его "Черной серии"); детские воспоминания героев Кинга, трудная жизнь подростков, грязь маленьких городков и писатели-неудачники навеяны Томпсоном (см. автобиографию "Неудачник", "Алкоголики").

Росс Макдональд — эпигон Р. Чандлера.

"Крутой" детектив любого современного автора и любого автора, начиная с 60 гг, — совместные плагиаторы Хэмметта, Томпсона, Кейна, Гудиса, Кина, МакКоя, т.к. нечего использовать профессию частного сыщика как основное занятие ГГ, нечего создовать атмосферу мрака, основываясь на достижениях предшествинников, нечего использовать приемы "несправедливо обвинненный-коррумпированный коп-продажная женщина-ограбление банка-подставленный".

Л. Уайт и Р. Старк — погрязли в самоповторах и плагиате, т.к. любят ограбления различных учреждений.

Дж. Эллрой — вообще бессталанный писатель, который использует исторические реалии для создания обстановки, причем действие почти всех его романов происходит в одну и ту же историческую эпоху (50 гг ) и в одном и том же месте (Л.А.), при этом его герои часто пересекаются.

Р. МакКамон "Бег на Юг" — не более чем убогая попытка написать о ветеране войны во Вьетнаме, навеянная романом Кетчама "Cover".

Тема воспоминаний и нахождения в них решения имеющей места проблемы вообще не раз поднималась не только в ужасах, но и в детективе — в старых детективах очень часто героям приходилось вспомнить что они делали в прошлом, чтобы избавится от преследования в настоящем.

 автор  сообщение
 Другая литература > Детективная литература > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 14:13

Пару недель назад "Иностранка" продолжила серию "Лекарство от скуки" нуаром Филипа Керра о Берни Гюнтере (четвертая книга серии, предыдущие есть на Альдебаране) "Друг от друга". Действие романов (первых 4) происходит в нацисткой и послевоенной Германии, ГГ — частный сыщик.

Творчество автора отличается разнообразием тематики: исторический триллер, политический триллер, нуар, технотриллер, и даже триллер о ОПГ в Санкт-Петербурге Dead Meat, написанный с консультацией у настоящих российских миллиционеров и работников МВД.

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 13:47

цитата swgold

Знаете, я посещал деревянные туалеты — и ничего страшного в них не находил

Это просто жизнь. И соответствующие описания в книге вполне приемлимы.
А представтьте, что кто-то присел сделать "дело", а его цап крыса-мутант с плотоядными замашками, например, за филейную часть.:-)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 13:45

цитата Pickman

Единственное — что вы имеете в виду под кониной?

Конан-варвар:-)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 12:40

цитата Pickman

Вовсе нет. Ширли Джексон, Рэмси Кэмпбелл, Деннис Этчисон, Томас Лиготти и некоторые другие пугают умело, но практически не используют кроваво-чернушных сцен.

Поддерживаю.

Я вот, например, не верю ни в каких призраков и соответственно старые рассказы о приведениях мне смешны. Ну заскрипела, половица в доме, о-о-о призрак и что с того? Гораздо страшнее: половица заскрипела, да ну ерунда, заскрипела еще раз, это ворвались взломшики... По-моему вот это гораздо страшнее.

А в целом, как уже упомянул Pickman, есть Кэмпбелл, Джексон и ряд других. Причем многие авторы пишут разные произведения.

Вообще, есть несколько путей вызывать страх и ужас:

1. Использовать психологические страхи, присущие как индивидуму так и обществу в целом, создавая напряженное ожидание у читателя — саспенс. Почитайте, например, Вулрича "Тысяча глаз ночи", Малзберга + Пронзини "Бег зверей", Томпсона "Неудачник", "Преступление". В этих романах очень мало места уделено насилию.

2. Использовать гипертрофированное насилие. Хатсон, Брайт, Лаймон (но не весь) и т.д.

3. Совмещать оба способа.


цитата swgold

а отвратительное и есть отвратительное — то, что отвращает. В прямом смысле этого слова.

Знаете, когда человек встретит в подворотне кучку обдолбаных ублюдков, которые захотят его денег или девушку, которая будет рядом с ним, это вызовет просто животный ужас, а не дай Бог, если жертвы не смогут оборонится, то тогда вообще просто нет слов...

Отвратительное кажется прежде всего отвратительным и не страшным только в книге, а вот когда это происходит в реальности, то тогда уже совсем не отвратительно, а очень-очень страшно.

цитата Pickman

Кинг говорит, что есть три уровня ужаса, из которых отвращение — низший.

Не нравится мне Кинг тем, что постоянно дает странные формулировки и хвалебные отзывы, часто противоречащие друг другу.

Например, Кинг хвалит Кетчама и его "Мертвые сезон", но при этом опускает конину как пример оголтелого насилия и секса, хотя если не предвзято разбиратся, то сцены насилия у Кетчама на порядок насыщенней, а секс вообще зашкаливает по сравнению с кониной.

Не согласен, что отвращение низший страх, он просто другой. Не вижу принципиальной разницы между страхом приведения (пора в сумасшедший дом), потери финансовой независимости и недвижимости или страха грязного сумашедшего бродяги, который хочет сьесть чужую ногу.

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 11:41

цитата Babayka

и збросила Кинга где-то на год: такой концентрации грязи в произведении я еще не встречала.

цитата Babayka

Выбор пал на "Противостояние". На мой взгляд, кроме прорабортанных персонажей, ничего хорошего там нет. И очень много уже привычных маньяков-извращенцев.

цитата swgold

Кинг перебарщивает. У него, конечно, свои соображения и формула писательского успеха и максимально широкая целевая группа — все понятно и простительно. Но он ходит на грани фола. И иногда его заваливает набок.

Жанр ужасов прежде всего должен пугать. Но не только психологическими зарисовками, на и физическим насилием. Иначе, вот, что может получится:

Убираем грязь из "Кладбища домашних животных". Домашний любимец умер и воскрес, но он не плотояден, а очень мил (кровавые подробности прозы Кинга мужественно вычеркнуты); ребенок умер, закопали, воскрес, мирно подрос и пошел в университет, завел девушку, женился, завел детей (кровавые подробности мужественно вычеркнуты, добавлен детерменизм и позитивизм); жена умерла-закопали-воскресла, теперь у нее воистину вечная красота; муж на нее посмотрел и выпил яду, жена его закопала — и он воскрес. И жили они долго и счастливо. Хоррррроррр!

Убираем грязь из "Того, кто хочет выжить". Лицензии врача лишили не за продажу наркоты, а за невинных адъюлтер, вот сидит он на острове, а кушать хочется, но нет ногу резать он не будет, он подвергает себя гипнозу и убеждает, что он сыт. Когда его силам и терпению приходит конец, он находит чудесным образом ящик тушенки, а потом через месяц его находит корабль.

 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 10:06

цитата Pickman

Все-таки Баркер — это не типичный сплаттерпанк

Абсолютно так. Его КК прежде всего причисляют к сплаттерпанку, но в своих последующих произведениях он вообще от него отошел очень далеко.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 августа 2008 г. 09:53

цитата PetrOFF

Некоторые говорят, что это (книги Варго) дешёвая стилизация под Баркера и Лаймона. Сплатерпанк русский.

Дешевая-то может и дешевая, но, во-первых, кто-то из русскоязычных писателей обратился к сплаттерпанку в целом и к творческому методу Лаймона-Кетчама-Моррелла (только "Лазутчики") в частности, что уже хорошо, во-вторых, я хочу почитать еще Лаймона, Кетчама, Брайт, Ли, Хатсона и где они на русском? Я уже прочитал почти все на английском, что смог найти и что мне теперь делать, когда хочется почитать еще что-нибудь такое? Я вот почитаю тогда Варго.

П.С. Варго на Баркера вообще не похож. Лаймон — да, Кетчам — творческий метод.


цитата vvladimirsky

Есть сформировавшееся мнение широких читательских (читай -- "покупательских") масс: хоррор, написанный российскими авторами, публике не интересен. Если даже свежий Кинг вяловато продается, куда нам со свиным рылом?..


Что говорить о русском хорроре когда даже из иностранного переведено за 18 лет всего: Лаймон — 6-7 книг (только в 90), Кетчам — 2 (вообше смешно), Ли — 0, Хатсон — 10 (спасибо Центрополиграфу в 96-97), даже Сол — всего 4 книги (вразброс разными издателями в 90), Брайт — 3, Миллер — 3, Мастертон — 4-5 (вообще ужас как его не переводили), Грант — 2 (только из серии Секретные материалы), Фаулер — 5 ну и "Темный Город" от АСТ и разная "Мистика" от Эксмо, где изредка что-то проскальзовало.

Кинга, Симмонса, Херберта, Ф. Пола Уилсона, Кунца не считаю, т.к. либо почти все переведено либо достаточно много. Но мир литературы хоррора только этими именами не ограничивается. Сейчас вообще почти только переводят сериалы о вампирах-оборотнях-магах.

цитата vvladimirsky

В результате получаем более-менее оригинальные перепевы "Живых мертвецов" ("Родительский день" Точинова), Кинга ("Пожиратель мух" Алексеева, "Тварь" того же Точинова) и т.д.

Тема зомби — жива и поныне и разрабатывается специализированным субжанром, котороый можно назвать и эксплотейшн. Например, из последних можно почитать Муди, Кина, Уеллингтона, Борна. А почему собственно нашим тоже нельзя заниматься той же темой? Неужели паразитирования на Лавкрафте (Ктулху!!!) лучше? Это тоже из той же оперы.

"Пожиратель мух" Алексеева — эксплуатация тем Кинга? На мой взгляд, не сильно-то похоже. Вообще если вспомнить Кинга с его высказываниями — четыре основных темы ужасов: Призрак, Оборотень, Безымянная Тварь, Вампир — то жанр можно вообще "закрывать".

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что будет с электронными версиями книг через 5-10 лет? > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 августа 2008 г. 13:50

цитата shuherr

Господа, речь идет об электронных книгах (а не о гаджетах с игрушками) и том времни, когда они будут стоить 20-50 долларов.

Когда же это еще будет?
Не верю, что за ближайшие 5 лет, сомневаюсь — за 10 лет.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что будет с электронными версиями книг через 5-10 лет? > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 августа 2008 г. 13:46

цитата Tanda

Устаревшие данные. Кроме платной версии на Litres, можно найти и безвозмедно, т.е. даром — http://lib.rus.ec/b/113104

Согласен 8-] (уже скачал). Остается тогда "Азимут бегства" (вместо Симмонса в моем посте).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ляпы и благоглупости в рецензиях > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 августа 2008 г. 12:25

цитата Karavaev

И опять. В цитатах речь идет ОБ ОТЗЫВЕ, а вы говорите о рецензиях.

Все правильно. Цитаты, приведенные мной, позиционируются в указанном документе как принципиальные и основополагающие различиячия отзыва и рецензи. Если приведенное мною допустимо для отзыва и рецензии, то простите, что же это за характерные признаки?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ляпы и благоглупости в рецензиях > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 августа 2008 г. 10:58
Вопрос по предложенному vvladimirsky документу о различиях между отзывом и рецензией.

цитата

Система аргументации основана на личном читательском опыте, вкусе и предпочтениях. (об отзыве)

Каким образом рецензет, создавая рецензию, может написать более-менее объективно о романе, например, триллере или хорроре, если он:
1. не имеет достаточного читательского стажа и при этом не имеет права основавытся "на личном читательском опыте";
2. вообще не любит такие книги?

цитата

Вывод отражает жизненную позицию автора сочинения, его личностные качества, отношение к тем или иным сторонам жизни, нашедшим воплощение в литературном произведении (об отзыве)

Как рецензент может абстрагироваться от своей личности? По-моему, все рецензенты так или иначе показывают свое личное отношение, особенно если жанр им не нравится.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что будет с электронными версиями книг через 5-10 лет? > к сообщению


миродержец
Отправлено 6 августа 2008 г. 13:05

цитата ivanov

К сожалению в местах, где сложно с интернетом, сложно и с бумажными книгами.

У нас в городе высокоскоростной интернет стоит очень и очень дорого (если, например, качать хотя бы мп3), зато с книгами не наблюдается никаких проблем.

цитата ivanov

Различные "Специальные приборы" стоят как 10-100 бумажных книг. Считайте время окупаемости.

Можно читать с монитора, но не все могут или хотят; можно читать с мобильника — тоже не всем удобно; но, к сожалению, устройства, которые и правда хороши, стоят достаточно дорого.

цитата ivanov

Им придётся держать цены низкими — иначе книги будут брать бесплатно.

А вдруг задавят пиратство? Например, на русском книгу Симмонса "Зимние призраки" пока никто не украл. Понятно, что можно почитать на английском. Так что, если без разницы что читать тогда наверняка много чего можно найти, но если искать целенаправлено, то далеко не все найдешь.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что будет с электронными версиями книг через 5-10 лет? > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 августа 2008 г. 11:03

Я думаю книги в бумаге останутся.

Пока между книгами бумажными и электронными сохраняется паритет, цены на электронные книги будут разумными и вменяемыми. Как только (если) электронные займут доминирующее положение, то цены на них постепенно вырастут до аналога в бумаге, который на данном этапе уже будет отсутствовать на рынке или будет в малом количестве — я не верю в добродетельных и скромных (да и честных) бизнесменов.

Например, на нескольких ярмарках нашего города ввели обязательное наличие кассового аппарата у книготорговцев. Мало того, что они долго ныли, так вполне естественно после приобретения аппарата цены на книги выросли на 15-20 руб., через месяц на 10 руб., в то время как в тех местах, где еще не было аппаратов цены остались прежними. Вы думаете цены были впоследствии, после окупания затрат, снижены? Нет. Я неговорю о том, что есть продавцы, которые сначала внимательно изучают внешний вид покупателя, а потом называют цену. Кроме того, через аппарат они пробивают далеко не все.

Другой пример. Нашел бесплатный конвертор американской компании, их сайт был временно не доступен и я решил поискать конвертер на других сайтах. Я нашел пару русскоязычных сайтов, предлагавших купить этот бесплатный конвертер за 1$.

И напоследок, далеко не у всех есть компьютер, далеко не все им умеют пользоваться, далеко не во всех городах СНГ есть нормальное и разумное по цене предложение скоростного интернета, не все умеют даже пользоваться с толком интернетом. Так о каком доминирующем положении электронных книг можно говорить в ближайшей перспективе?

К тому же, специальные приборы окупятся быстро только у книголюбов, тот кто читает 5-6 книг в месяц долго будет окупать свои затраты на прибор + книги + интернет + время на перевод денег (карточки и т.д.).

 автор  сообщение
 Кино > Особо опасен (2008) > к сообщению


миродержец
Отправлено 18 июля 2008 г. 10:55

Вчера все-таки досмотрел. Так как попалась "пиратка", то кроме перевода были слышны коментарии подростков в кинотеатре. Таким образом самый хороший момент во всем фильме (и самый смешной) — сцена, в которой Джоли целует ГГ, и... в этом месте подростки закричали: "Я тоже хочу!":-)))

А в целом, если некоторые американские режиссеры прославились своей глупостью и соответствующими поделками, то Бекманбетову можно вручать пальму первенства — он победил "в сухую".

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Необходимо ли читать старую фантастику? > к сообщению


миродержец
Отправлено 18 июля 2008 г. 10:39

цитата SamAdness

Да ну? Разве "прогрессорские" деяния-метания США в последний десяток лет не имеют никаких корелляций с романом Стругацких? Это так, навскидку. И разве вопросы человечности, жалости, любви, бессилия и силы утратили актуальность?

Я же не пишу, что для всех оно устарело. Кому нравится, тот собственно читает и получает удовольствие. Мне же книги Стругацких не нравятся вообще. Я пробовал читать их, когда был подростком — не понравилось и мало что понял; в студенческие годы тоже пробовал читать — не понравилось все равно, но многое стало понятным что раньше не понимал в силу малого возраста. Позже тоже пробовал — но мне это абсолютно не интересно. К тому же эти книги, у меня вызывают неодолимую скуку. Поэтому для меня это морально устарело.

Упомянутые вами вопросы (особенно касательно человечности/любви/бессилия и т.д.) поднимаются во многих других произведениях тоже.

цитата SamAdness

К сожалению, процент этих самых "хороших книг" несоразмерно выше в дряхлой "старой" фантастике.

Возможно. А может и нет — я в общем-то не считал. Так как в последнее время я читаю в основном хоррор/сплаттерпанк/саспенс/триллеры/детективы, то на мой взгляд современных авторов, которые начали, допустим, в 80гг и пишут лучше своих предшественников, больше.

Например, из старых писателей Лавкрафт, Бирс и Блох мне очень нравится, но Монтегю Джеймс, Элджерон Блэквуд, Шеридан Ле Фаню, Артур Мейчен, Эйнсворт, Э. Ф. Бенсон, Ф. Кинг, К. Э. Смит, Четвинд-Хейес, О'Брайен вообще не нравятся и, на мой взгляд, многие современные писатели пишут лучше — хотя бы Р. Лаймон, Д. Моррелл (хоррор и саспенс), Д. Кетчам (не судите об этом авторе только по "Стервятникам"), Ш. Хатсон, Р. Матесон (отец и сын), да даже не сильно любимый мною Рэмси Кэмпбелл.

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Читать не советую > к сообщению


миродержец
Отправлено 17 июля 2008 г. 11:19
Последние "шедевры":
Волков Алексей "Городской охотник"
"Наш ответ" на саги "вампирятины-волчатины-нечистятины". На несколько порядков хуже, чем Харрис, Армстронг, Кейн и пр.
Лещенко Владимир "Кровь, огонь, серебро..."
"Типа" "Другой мир" по-русски с кучей бессмысленных сцен насилия.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Самые ожидаемые переводные книги > к сообщению


миродержец
Отправлено 15 июля 2008 г. 09:18

цитата Vandal1986

"Paperback" — это мягкая обложка?

Да
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Молодая шпана" > к сообщению


миродержец
Отправлено 14 июля 2008 г. 18:41

цитата fox_mulder

либо вовсе катить бочку на критиков ( раскручивают всякое Г.. — значит продались издательским буржуям!)

Похожее на правду замечание, т.к. в том же журнале "Если" раньше критика (в 97-2000) была острее. Ну как, в 2002-3 можно было ругать книгу В. Михайлова, когда он в творческом совете?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Молодая шпана" > к сообщению


миродержец
Отправлено 14 июля 2008 г. 18:05

цитата Fауст

Нормальный человек вполне способен это "асилить". Но ради справедливости, что адресаты у "Хищных вещеё века", "Далёкой радуги" или "Отеля "У погибшего альпиниста"" и "Улитки на склоне" — всё-таки разные.

Хоть убейте меня, но мне это совсем не интересно. Значит, кто не может это "осилить" ненормальный. :-(((

В общем-то, далеко не всегда хочется читать нечто, содержащее элементы "Высшего Разума и Одухотворенности". Иногда хочется отдохнуть от тяжелой работы и почитать что-нибудь интересное, но без особых изысков. Собственно, что тут плохого?

Ситуация прямо как с агрессивной рекламой Каганова от Лукьяненко. На самом деле, если человек его не читал — ничего страшного не случится.


Страницы: 123456789...555657585960616263646566
⇑ Наверх