fantlab ru

Все отзывы посетителя Joca

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Александр Дихнов «Шпага гроссмейстера»

Joca, 9 июля 2015 г. 00:54

Где тысяча девятьсот девяносто четвёртый год, а где две тысячи пятнадцатый...

Наверное, всё дело в этом.

Возможно, в далёком ныне девяносто четвёртом такое произведение и у меня пошло бы на ура. А сейчас я отчётливо вижу, что во-первых, написано в стиле «бу-бу-бу-бу-бу-бу». Не слишком живенько написано, а меня за последнее время разбаловало авторское острословие и прочее умственное искрометание.

Во-вторых, некоторые логические построения, на которых вроде бы держится сюжет, вовсе его не держат.

Например. ГГерой убивает некоего наёмника, который сам хотел его убить, и перед смертью этот наёмник произносит неизвестное ГГерою имя. Чтоб не спойлерить, заменим на Полуэкта.

«Полуэкт», — загадочно хрипит наёмник и помирает.

Размышления ГГероя на эту тему:

«Может быть, это было его имя — Полуэкт, тогда эта информация бесполезна, но всё же я не сомневался, что так звали Человека, пославшего этих пятерых».

Вот с какой стати он не сомневался? Зачем умирающему называть имя своего работодателя? Вот ему за пять сек до смерти больше делать нечего. Может, это имя друга, брата, сына... любовника, в конце концов? (Впрочем, с последним я загнула, всё-таки на дворе стоял целомудренный девяносто четвёртый...) Короче, да мало ли в Бразилии донов Полуэктов, почему безоговорочно начальник-то?

Я уж не говорю о том, что ГГерой несколько раз возвращается к мысли, что умирающий наёмник захотел перед смертью ему представиться. «Очень приятно, царь». Но потом всё же утверждается во мнении, что наёмник решил сделать приятное своему убийце и сдать ему начальство с потрохами.

Чересчур наивное, а потому тяжеловатое чтиво для меня нынешней. Правду сказать, с середины начала пролистывать, так что не претендую на полную объективность.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Джек Вэнс «Умирающая Земля»

Joca, 26 июня 2015 г. 22:32

Собрание историй про умирающую Землю вызвало ассоциации с тургеневской идеей «Стихотворений в прозе» (понимаю, звучит дико, тем не менее).

Образы проплывают как облака, и строки скользят в сознании так легко, как умеют скользить хорошие стихотворные строки, — это поэзия, которая и Апокалипсис может сделать прекрасным.

Текст многоцветный, наполнен светом и тенью, красивая книга.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Дональд Уэстлейк «Проклятый изумруд»

Joca, 26 июня 2015 г. 12:12

Отличная вещь. Искромётная, развесёлая... эм-м-м... извилистая такая — в смысле поворотов сюжета. То есть, сюжет-то один, но всяческие перипетии сменяют одна другую с похвальной частотой, только глазами хлопать успеваешь.

Люблю я описание командной игры криминальных элементов (достаточно редкая вещь), а тут именно приключения к о м а н д ы, хотя главный герой тоже имеется.

Нереальность происходящего присутствует, но всё так лихо подано, что никакого реализма не надо, — по крайней мере, на время чтения этой книжки.

И ещё раз — отличный юмор.

Не смотря на небольшие размеры и общую легкомысленность, «Проклятый изумруд» прочно вошёл в число любимых произведений, и со временем ничего не изменилось.

Если ещё не читали, то я вам завидую.

Оценка: 10
– [  21  ] +

Герман Мелвилл «Моби Дик, или Белый кит»

Joca, 24 июня 2015 г. 22:18

Тут так много качественных пространных отзывов, в которых уже, собственно, сказано всё или почти всё, что я тихонечко вложу свои пять копеек и удалюсь на цыпочках.

Страстная книга. Одна из самых страстных, что я встречала в своей жизни. Книга, которая говорит, кричит о том, что человек может вложить душу в странное, в нечто, идущее наперерез житейской логике, и это нечто станет убедительнее здравого смысла.

...Жизнь всё-таки такие дебри. Вот младенец — розовенький, нежненький... а через пятьдесят лет стучит протезом по деревянной палубе и всё, о чём он мечтает, — убить белого кита. И как это у нас получается — ума не приложу.

А начало романа, его первая фраза — «Зовите меня Измаил»? Вот так начать — и всё, роману быть. Вообще первый абзац «Моби Дика» обожаю, бриллиант ведь чистой воды.

Всё, надо заканчивать, а то уже вижу фонтан на горизонте.

Спасибо автору, уверена, он прочтёт. Другие нет, а этот сумасшедший — да.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Стивен Кинг «Мобильник»

Joca, 24 июня 2015 г. 14:34

Начинала читать в предвкушении традиционного кинговского чуда — у него ведь и словарный запас простенький, и персонажи, как правило, не семи пядей во лбу... но начинаешь читать — и происходит чудо: захватывает, затягивает, увлекает.

С «Мобильником» обломилась. Магии не случилось. Всё, вроде, на месте, но вместо фейерверка — вялый дымок из жерла. Такое ощущение, что автора перестали интересовать люди, соответственно, этот холодок передался и персонажам.

Если не включать большие ожидания, то почитать можно, не стошнит. Всё профессионально, всё на месте.

Но папоротник в этот раз не расцвёл.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Мэри Стюарт «Девять карет»

Joca, 24 июня 2015 г. 00:41

Впервые прочла эту книгу в зелёной юности и считаю, что с этим мне повезло. Помню, была очарована ею совершенно, аж голова кружилась. Сейчас-то голова кружится совсем от другого, а тогда ощущения были потрясающие. В знак благодарности к чудесным мгновениям оставляю свой отзыв здесь.

Лёгкая воздушная история ( не смотря на наличествующую детективную линию) о ещё одной Золушке, получившей своего Принца.

Ну, не принца, — графа... не суть.

Безусловно, это сказка для взрослых — с присущей сказке атрибутикой и персонажами. Так что если вам хочется на досуге насладиться правдивым репортажем о буднях сталеваров, то вам не сюда.

Главная героиня молода, хороша собой, чиста помыслами и твёрдо стоит на стороне добра.

Главный герой-красавЕц на первый взгляд плохой мальчик, но если копнуть поглубже — чертовски романтичен, чертовски одинок и уже созрел для серьёзных отношений.

В общем, всё как положено, каноны соблюдены, действо проистекает в красочных декорациях — Франция, горы, старинный замок, старинный каменный мост через речку, «фруктовые сады, окутанные бледно-зеленым туманом распускающихся почек» и всё такое.

На мой взгляд, основное достоинство этой книги — это именно ощущение лёгкости, изящества повествования и света, исходящего от героини-рассказчицы.

Хотелось бы высказать особое мнение по поводу переводов. Произведение популярное, переводилось неоднократно.

Лично мне понравился перевод Шидфара Рамира Каземовича с названием «И девять ждут тебя карет» (тот, который начинается словами «Как хорошо, что в аэропорту меня никто не должен встречать!»).

Могу для наглядности привести кусочки разных переводов.

ШРК: Самолет прибыл в Париж, когда уже начинало темнеть. Стоял мягкий, серенький мартовский вечер, воздух был по-весеннему свеж.

Другой перевод: Когда мы достигли Парижа, солнце доживало в нем последний час. Затухал мягкий, серый, мартовский свет, в воздухе пахло весной.

Мне вот это «когда мы достигли Парижа» не очень понравилось. Как будто с верблюжьим караваном добирались. И солнце, доживающее последний час, тоже не очень — стиль не для этого жанра.

ШРК: Часть багажа уже выгрузили. Я заметила свой потрепанный чемодан, втиснутый между новеньким щегольским баулом и чем-то огромным, экстравагантным, обтянутым кожей песочного цвета. Когда-то мой чемодан был дорогой и солидной вещью из настоящей хорошей кожи, на которой вытиснена монограмма отца.

Другой перевод: Часть багажа уже выставили. Мое имущество примостилось между чем-то потрясающе новым и кремовым, огромным и экстравагантным. Мой чемодан когда-то был хорошим, качественную кожу глубоко проминали папины инициалы.

И так далее. Что это за колченогое «глубоко проминали папины инициалы»? Перевод ШРК на мой вкус более плавный, а для развлекательной литературы это важно.

Хотя, на вкус и цвет товарища нет, может быть, кому-то понравится другой переводчик.

В общем, советую сначала прочесть пару начальных страниц в разных переводах, чтобы определить, какой стиль больше нравится, дабы извлечь максимум удовольствия от этой симпатичной истории.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Олег Дивов, Светлана Прокопчик «Профессия: инквизитор»

Joca, 21 июня 2015 г. 17:31

Была просто счастлива, наткнувшись на этот цикл. Так редко встречаются книги в жанре «космическая оперетта». А тут целых пять книг, не считая качественной предыстории про Билли и его штуковину (или хреновину?), да ещё и шестая на подходе. Получила море удовольствия, читала запоем.

Да, предыдущие ораторы правы — женская рука мерещится не по-детски.

Ну и хорошо.

Ну и славно.

И пусть будет, тем более, что и мужская рука, несомненно, присутствует.

Большой плюс за оригинальный, хорошо проработанный авторский мир. Антураж доставил.

Самый-то большой плюс за эффектных мужиков — главных героев. Наблюдать за ними — сплошное удовольствие. Отличные речи произносят.

Главная героиня хороша — смесь жизненного опыта и женственности, которую жизненному опыту задушить не удалось.

Потом ещё понравилась большая куча-мала всякого сопроводительного народа — очень интересная куча. Второстепенных героев так много, и все они такие яркие, что прям из книжки вываливаются.

В общем, отличная эпопея получилась, мильон благодарностей автору (или авторам), жду продолжения, как соловей лета.

Оценка: 10
⇑ Наверх