автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 19 марта 13:54 |
цитата ingvar1964я не сильно в теме, у меня вопрос — что от вязникова это лучший перевод? и как перевод от соколова в красивой книге про дюну от аст? Откройте первую страницу и сравните текст оригинала и переводов, слог переводчика. То, что книга — красивая, не значит, что она автоматически должна быть качественной:) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2024. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 13 февраля 17:22 |
цитата count YorgaИздательство Феникс выпустило роман Гэри Вульфа Кто подставил Кролика Роджера Прикольно. Его последние лет 5 один мужик в вк переводил, дошёл где-то до середины, кажется. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 2 мая 2023 г. 19:22 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 2 мая 2023 г. 16:29 |
Мне 34 — я знать не знал об этом авторе. Наткнулся на его "Тьму" и "Королеву" изгоев — не осилил и до половины. Такая чушь детско-устаревшая. Фэнтези в принципе как и вся фантастика до 60-х, очень быстро устаревает и не читабельна. Мне кажется серия ляжет, если будет не в покете и не разбавлена другими авторами — тогда может продержится как палп литература, но сомневаюсь что вытянет больше 1-2 лет на рынке. Такое надо продавать рублей по 20 в метро — была у нас в Питере такая тема — дешевые книжки в холле метро по 20р. Тоже всякий хлам от классики до палпа. Да и она исчезла со временем. Неинтересно этот бред читать современному человеку. И правильно подмечают, что книги Кампа и по 20 никто не покупает в интернет-магазинах. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 27 апреля 2023 г. 03:19 |
цитата С.Соболевцельный роман Голем¹ºº, то вышло скучно. Не читал "Голема", надеялся на новый перевод, но Бестер не взлетел. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 26 апреля 2023 г. 23:28 |
цитата AndTНасколько я помню, подобный приём экспериментов с графической формой отображения текста использовался ещё в одном из романов Альфреда Бестера. Это присутствует в самом конце романа "Тигр, Тигр!", когда гг ловит пространственно-временной трип. Визуализация присутствует в издании "Моя цель=звёзды" с переводом Сташевски. И к сожалению отсутствует в издании "Тигр, Тигр" в переводе Баканова. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 15:18 |
цитата Nikandros
Спасибо! Как понял... пока что не вышло самого полного перевода ни в одном издательстве? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 1 апреля 2023 г. 22:52 |
цитата NikandrosЕсли полный косяков старый перевод Красавченко без редакции 2019 года, то и даром не надо. Можно подробней о качестве данного перевода и его редакции 19 года? | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 2 апреля 2022 г. 18:00 |
цитата pacher Новый перевод ВК от Лихачевой больно уж похож на первоапрельскую шутку. Имхо
Очень вероятно, судя по тому, что сегодня запись уже удалена. Честно говоря в последние года юмор у админов пабликов довольно говёный. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 2 апреля 2022 г. 01:47 |
Думаю всем заинтересованным хочется официальной информации от издательства. Лично я наткнулся на новость в группе вк по Толкину. Там говорилось что этот перевод будет базой для переводов черновиков из цикла "Легендариум Средиземья". И не слишком ли быстро создан новый перевод? | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 1 апреля 2022 г. 23:09 |
| |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 1 декабря 2021 г. 14:29 |
Подскажите допиздания "Писем" Толкина будут? Сейчас ни в одном ИМ нет. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 20 января 2021 г. 12:36 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 13 ноября 2020 г. 22:10 |
а есть у кого нибудь Толкин на японском? | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 6 ноября 2020 г. 19:07 |
цитата wolf66 В "шапках" тем, перечисленных в "шапке" этой темы.
Спасибо | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 6 ноября 2020 г. 01:24 |
цитата greenrus07 Неплохо так планы обновились — Хайнлайн, Нортон, Суэнвик, Бэнкрофт, Лаумер. Спасибо! Только ноябрьские "гоблины" вроде не раскрыты пока что.
А где можно посмотреть? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 13 сентября 2020 г. 18:15 |
цитата Anariel R. Anariel R.
Спасибо.
chief От представителя издательства не ожидал такого наплевательски хамского отношения на вполне резонный вопрос, к тому же в специально созданной теме. Новый перевод — не обязательно подразумевает что-то сверхновое на уровне откровения, а скорее вычитка и правка — приведение к чему-то единому; если уж не переводить с нуля по новой. "Азбука" в своей серии фантастики делает вычитку и корректуру старых переводов — взять того же Хайнлайна. И представитель издательства и корректор всегда вежливо отвечают на шквал вопросов, даже на такие "не уместные". Для меня лично ваше издательство интересно только книгами Толкина (которые и покупаю) и более ни чем. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 11 сентября 2020 г. 18:44 |
цитата chief dima9275 — а кто будет определять его качество и приближенность?
Я спрашиваю без всяких подколов и не ради срача (как любят в этой теме делать). Обращаюсь как к редактору произведений Толкина — сейчас выходят новые переводы — Легендариум и отдельные повести. Издательство ведь вычитывает перевод, и самим переводом надеюсь занимаются хорошие переводчики (мне лично переводы Лихачёвой нравятся — Берен и Лютиен просто великолепна). Вот и вопрос планируется ли новый перевод, в котором будут убраны все косяки предыдущих переводчиков? И как понимаю серия с разными переводами хорошо раскупается? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 11 сентября 2020 г. 18:25 |
цитата chief Ну вот, читатель (собиратель) сказал свое слово: заказана допечатка ВК в переводе Грузберга. Надо поискать результаты опроса — сколько человек высказалось за его издание?
А планируется выпустить новый качественный перевод — максимально приближённый к оригинальному тексту? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
dima9275
новичок |
Отправлено 12 августа 2020 г. 01:48 |
Интересная статья, спасибо! Ещё бы чего-нибудь подобного о взглядах Хайнлайна, и по больше по объёму:) | |