автор |
сообщение |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 28 марта 2016 г. 15:44 |
| |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Игра "Сложный выбор" > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 28 марта 2016 г. 13:49 |
Никитин. Свое, родное (с).
Пофиг или нафиг? | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 28 марта 2016 г. 13:43 |
Мое счастье всегда было в том, что со мной случалось какое-нибудь несчастье.
Богумил Грабал, "Я обслуживал английского короля" | |
автор |
сообщение |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 28 марта 2016 г. 12:28 |
| |
автор |
сообщение |
Музыка > Ваше отношение к шансону > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 28 марта 2016 г. 10:45 |
цитата lena_m Романс о женщине несёт все признаки русского шансона (блатной песни)...
"Гоп-стоп, мы подошли из-за угла..." (с) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 15:59 |
цитата Dark Andrew "Приглушенный суетой"
"Запыхавшийся голос" ну никак не лучше. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 13:36 |
цитата Иммобилус Я посмотрела этот отрывок, там такой вид фразы для нагнетания пущего напряжения.
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 12:59 |
Да что там — "дробит". Он еще и не вычитан элементарно.
цитата Verveine цитата Чейто запыхавшийся голос во тьме: — Свет... быстро... свет или мы все покойники!
Александр Кенсин, что пропущено?
Конкретно здесь, например, дефис и запятая. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 12:27 |
цитата Александр Кенсин "Чей-то запыхавшийся голос во тьме"
Отдельно прекрасен. Я посмотрела этот отрывок, там такой вид фразы для нагнетания пущего напряжения, но словосочетание весь тревожный настрой мне сбило. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 11:38 |
цитата Beksultan И английское series, и русское вереница подходит для обозначения как временного расположения, так и пространственного. Все остальное от лукавого.
Да, соглашусь, "вереница" — синоним "череды", "анфилады" и "серии". Могу только повторить, что переводчику стоило внимательней подойти к выбору слов. | |
автор |
сообщение |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 10:34 |
| |
автор |
сообщение |
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 10:20 |
цитата heleknar "Мистер Питкин" это английская комедия.
"В тылу врага" — это ващще.
А я, пожалуй, наконец посмотрю "Свидание вслепую" с Уиллисом-ботаником. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 09:55 |
И, кстати, heleknar, вы приводили примеры из Гугла в основном публицистические. Электронные СМИ, Солженицын, все такое. Ну так перевод — уже стиль художественный, который может (в случае необходимости) лишь заимствовать какие-то элементы других стилей. И преобразовывать их в соответствии с эстетической функцией произведения. Кстати, еще одна причина, почему "современных графоманов" зачастую читать невозможно — они переносят в свои книжки стиль передовиц, вместо того чтобы нарабатывать уровень и вкус.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Докапываюсь? Да нет, я, прочитав цитату из перевода Осояну, просто вижу, что книга многое теряет. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 25 марта 2016 г. 09:45 |
цитата heleknar "выжить без внешней помощи"?
Потому что это не слишком грамотный оборот? Вообще, у обсуждаемого фрагмента один серьезный недостаток: переводчик не очень задумывается над подбором слов, поэтому и выходят такие неуклюжие конструкции. | |
автор |
сообщение |
Кино > Хоббит: Нежданное путешествие (2012) > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 24 марта 2016 г. 07:43 |
Первый фильм трилогии ( ) мне понравился, хотя Бильбо показали каким-то прямо тормозом (из-за того, что часть сюжета первоисточника урезали, млин). Со второй частью было похуже, с третьей — тем более. В угоду зрелищности перекроили сюжет, поэтому дождаться не могла, когда уже закончится это сражение орка и Торина на льду из серии "баба била-била — не разбила". Главное разочарование — даже не любовная линия гнома с эльфийкой, а Смауг. Зловещего дракона, в охотку плюющегося огнем, превратили в занудную балаболку на золотой лавочке. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 24 марта 2016 г. 06:47 |
И еще, рассказ "Приезжайте вместе с Констанс!" Ошибки в аннотации.
цитата Билл полюбил её в двенадцать лет. Анна помогала ему с алгеброй в четырнадцать. Теперь, будучи супругами и разбирая почту, среди кипы счетов они нашли письмо. Жена похолодела: на письме от эзотерической компании, известной мужу, была приписка: «Приезжайте вместе с Констанс!» Жена начала долгосрочный наезд на Билла. Кто же такая Констанс, лихорадочно вспоминал он?.. Муж и жена выясняли отношения все утро, за ланчем перешли на повышенные тона, за кофе – на крик, часа в два перенесли ссору к бассейну. А к пяти приехала Констанс. Красавица-блондинка с нимбом пышных волос, точеными руками, ногами от самой шеи. Супруги, каждый по своей причине, открыли рты...
| |
автор |
сообщение |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 23 марта 2016 г. 17:18 |
| |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Игра "Сложный выбор" > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 23 марта 2016 г. 16:43 |
Катапульта. Как более древняя.
Двур или бастард? | |
автор |
сообщение |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 23 марта 2016 г. 12:02 |
| |
автор |
сообщение |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
Иммобилус
миродержец |
Отправлено 23 марта 2016 г. 11:47 |
Она совершенная красавица, его большая девочка! Правда, среди красавиц именно большие девочки первыми пересекают невидимую границу, за которой им светят в лучшем случае "весьма миловидная дамочка" или "эффектная женщина, ничего не скажешь".
Том Вулф, "Голос крови" | |