FantLab ru

Все отзывы посетителя Eugeniashaffert

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Дэвид Алмонд «Небоглазка»

Eugeniashaffert, 31 июля 2016 г. 11:35

Трое детей-сирот — Эрин Ло, Дэвид Январь и Мыш Галлейн — сбежали из приюта, где они жили, и отправились вниз по реке в поисках свободы и приключений. Сбегали они часто, потом всегда возвращались в свой якобы дом, где им рассказывали, что они — дети с непростой судьбой, помогали им писать книгу своей жизни и проводили разного рода терапию по профилактике нарушений привязанности. В своём путешествии ребята находят странную семью: старика-сторожа и девочку по имени Небоглазка, которые живут в заброшенной типографии, питаются забытыми когда-то давно на складе консервами и считают всех окружающих людей призраками и привидениями. Небоглазка то ли блаженная, то ли умом тронутая, но все трое, даже потерявший рассудок старик, как будто очищаются, когда разговаривают с ней — Небоглазка может видеть хорошее и светлое даже там, где сплошной мрак. Трое беглецов нарушают привычный ход жизни девочки и старика, пытаются выяснить, откуда они оба взялись и во что бы то ни стало помочь Небоглазке.

Алмонд мастерски создает таинственную атмосферу, дети как будто оказались в другом фантастическом мире (хотя к концу книги ясно, что автор обошелся вообще без фантастических допущений), они встречают одну странность за другой и очень по-разному реагируют на эти загадки: со страхом или со злостью, а то и с азартом, как маленький Мыш, который отправляется искать «сокровище» вдвоём со спятившим дедушкой и находит-таки.

В каждой книге Алмонд рассуждает об отношениях детей и взрослых, о том, что сила и прочность детской души напрямую зависят от того, сколько любви получил ребенок от взрослых, родителей или других близких. Когда любви было много, герой Алмонда выстоит, что бы с ним не произошло! Это один из самых милосердных и сострадающих детям писателей. Так он показывает, как Эрин Ло помогают держаться на плаву и противостоять навязываемой сверху роли «ребенка со сложной судьбой» воспоминания о десяти годах, прожитых вдвоём с любящей мамой, Январю — вера в то, что мама, подбросившая младенца в baby box у приюта, любит его и обязательно придёт, а Мышу татуировка «позаботьтесь о нём», которую сделал его отец, прежде чем отправить ребенка в приют. Каждый из детей по-своему реконструирует своё прошлое и переживает собственную заброшенность, а Небоглазка становится чудом, которое помогло им в очередной раз не потеряться в одиночестве и не потерять себя.

Читателям от 12 лет и до скольки угодно

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Рик Риордан «Меч Лета»

Eugeniashaffert, 31 июля 2016 г. 11:35

Разобравшись с древнегреческой, древнеримской и древнеегипетской мифологией, Риордан взялся за скандинавскую. Местом действия очередной многотомной истории становится древо мира Иггдрасиль, по которому герои перемещаются то вверх, в Асгард, то вниз, где живут гномы, то в мир людей, Мидгард. Главный герой, Магнус Чейз, опять полубог (я вот даже не удивилась, а вы?), сын одного из ванов, Фрейя, погибает в самом начале книги и по какому-то недоразумению оказывается в Вальгалле, откуда, впрочем, довольно быстро сбегает.

Все (вообще все) произведения Риордана скроены по одному-единственному шаблону: в самом начале герой узнаёт о своём происхождении, проще говоря, выясняет, кто из древних богов является ему родственником, затем у него случается куча неприятностей, после следуют поиски и приключения, потому что иначе наступит конец света. В завершение происходит эпичная битва (менее эпичные битвы тоже имеют место быть по мере действия), где одни несложные герои-полубоги побеждают других несложных богов или мифологических тварей, мечтающих в очередной раз разрушить весь мир и уничтожить всех людей. Более-менее удачный юмор, подростковый сленг, смешные и нелепые персонажи, простой и очень простой слог.

За что его тогда вообще любить, этого писателя, который всё время говорит про одно и то же? Видимо, за то, что он глубоко изучил все эти мифологические системы, вник во все хитросплетения сюжетов, генеалогий и взаимоотношений мифологических персонажей разного рода и более-менее удачно вплёл их в событийную канву. Вот за эти детали и мелочи, за то, что он напомнит мне, как появился молот Тора, в связи с чем произошла война между асами и ванами, почему Локи закован в цепи и получает порцию яда в глаза с завидной периодичностью, я и люблю автора. Может быть, культурному-то человеку лучше перечитать Старшую и Младшую Эдды, но это, ей-богу, не так забавно, как все эти глуповатые самоуверенные боги древности, помещенные Риорданом в современный мир и наделённые современными же аксессуарами и хобби.

Возраст читателя: 11-15 лет

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Керстин Гир «Третий дневник сновидений»

Eugeniashaffert, 31 июля 2016 г. 11:33

Завершение трилогии «Зильбер», в которой мы находим ответы на все вопросы, например,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
кто скрывался под маской леди Тайны и существовал ли на самом деле демон Аннабель.
Говорить о последней книге для тех, кто не читал первые две, совершенно бессмысленно, разве что характеризовать всю трилогию целиком. Если коротко, то по этому поводу можно сказать три важных мысли: во-первых, в этот раз автор не выдумывает волшебных миров за пределами нашего, отдельный мир, очень интересный, выразительный и, что особенно важно, оригинальный, она помещает в снах своих персонажей; во-вторых, Керстин Гир не везёт с переводчиками, перевод третьей книги мне понравился ещё меньше первых двух; в-третьих, писательница эта — одна из лучших в своем жанре, вот примерно как Хмелевская — одна из лучших в жанре легкого юмористического детектива, так и Гир на удивление хороша в этом девичьем фэнтези, в её книжках всего в меру: романтических историй, юмора, опасностей, чудаковатых и вредных членов семьи и злобных школьных подружек. Другое дело, что не стоит ждать от жанровой литературы глубокой глубины и сложной сложности, это книжки для отдыха, отпуска и удовольствия.

Возраст читателя: 12-15 лет

Оценка: 7
–  [  19  ]  +

Ник Перумов «За краем мира»

Eugeniashaffert, 31 июля 2016 г. 11:32

Книга, в которой я не нашла ни единого достоинства. Она вроде бы ладно сшита, четко по лекалам: автор использовал все более-менее выигрышные шаблоны (уже миллион раз опробованные), объединил модный стимпанк с еще более модным «ойтыгойесишным» славянским фэнтези, рассыпал щедрой горстью шутки и подмигивания современному читателю (к примеру, одна из одноклассниц героини Молли зовётся «задавака Кейт Миддлтон»). В итоге получилось лубочно, неинтересно, предсказуемо и как-то неловко за автора — ну хоть чем-нибудь бы удивил, хоть бы что-нибудь добавил в эту книжку для подростков, что уже не сочинили бы другие, хоть бы какой поворот сюжета выдумал, который ты не предугадаешь заранее.

Оба мира, в которых оказывается героиня, так и хочется назвать «локациями», настолько они не художественны, недостаточно продуманы (точнее, продуманы какими-то кусками, типа «тут помню, а тут — не помню»), схематичны. Первый — стимпанковский — получился пустым. Смысл изобретений, о которых пишет автор, не всегда и не вполне понятен, взять вот паровую пишущую машинку, которой дома папа Молли якобы не пользовался, а в поездках она была незаменима. Почему это? Разве не слишком громоздко возить её с собой? И примерно так же — вопросы, противоречия — реагируешь на остальные выдумки автора, впрочем, их довольно мало, выдумок-то. Ну разве что разнокалиберное паровое оружие, дредноуты, о которых говорится чрезвычайно много, и прочее подобное. Город как будто пустой: представить его улицы, архитектуру, жителей довольно трудно, как-то не затрудняет себя автор подробными описаниями, ясно только, что там зима и ветер, есть какой-то городской транспорт. Понятно только, что условные чопорные англичане, жители этого мира, воюют за прогресс и утверждение своего мира во всём мире. Второй мир — это мир магии, населённый справедливыми и близкими к природе rooskies, там есть ведьмы разного калибра, самая мощная из которых — баба Яга, оборотни, избы, бани, всё время зима, картошка на обед и touloupes на голое тело.

Если вы ждете какой-то психологизм или интересный неожиданный диалог — сходите за другой книжкой. В этой всё — конфликты, нравственные акценты, герои — однозначно, просто и не интересно. Буду ли я читать продолжение (впереди ещё две книги)? Да ни за какие коврижки!

Интересно, что я со своими оценками, кажется, вне мейнстрима: книжку про Молли Блекуотер хвалили в недавнем номере «Мира фантастики», а в рецензии Дарьи Зарубиной в новом номере «Октября» и вовсе предлагается «позволить тексту увлечь и захватить себя». Я-то не позволила и другим не советую, но вы, если что, имейте в виду, что те рецензенты, которые не читают тонны подростковой фантастики, как это делаю я, куда менее придирчивы и критичны, и может быть имеет смысл прислушаться именно к ним.

Возраст читателя: 10-14 лет (героине — 12 лет)

Оценка: 3
–  [  8  ]  +

Екатерина Соболь «Дар огня»

Eugeniashaffert, 22 июня 2016 г. 17:28

В начале 2016 г. появилась первая книга новой серии «Дарители». Именно эта рукопись заняла первое место в номинации «Мир фэнтези» конкурса «Новая детская книга» в 2015 г., за книгу проголосовало не только взрослое жюри, но и подростки из группы «Terra Incognita». Первая часть цикла, озаглавленная «Дар огня», обещает нам возвращение в мир классического фэнтези, без малейшего намёка на многочисленные гибридные жанры, вроде science-фэнтези (в котором кстати написана другая серия «Росмэна» – постмодернистские, полные аллюзий и хорошего юмора «Мугангелы» Аи Эн).

Для автора Екатерины Соболь «Дарители» – дебютная книга, тем более неожиданным кажется тёплый приём текста со всех сторон. Помимо первого места в конкурсе, книга уже собрала ворох хвалебных рецензий от читателей и критиков, и если, допустим, восторженные отклики подростков не удивляют, в конце концов, нынешние 13-15-летние читают и восторгаются бог знает чем, даже «Сумерками» и рукописью «50 дней до моего самоубийства», то, например, комплиментарный отзыв от журнала «Мир фантастики», в котором роман охарактеризован, как «удивительно хороший», главный герой его «получился на загляденье», а сам автор якобы «может стать для отечественной юношеской фантастики своей Джоан Роулинг», кажется заведомо гарантирует нам: книга действительно хороша. Только кто сегодня доверяет отзывам критиков? Впрочем, кое в чём они правы: «Дарители» – это действительно классическое фэнтези со всеми присущими ему особенностями: выдуманный мир, наличие магии в этом мире, дихотомия добра и зла в основе конфликта и сюжет, который завязан на поиске артефакта, призванного помочь победе одной из сил – той, которая успеет раньше (мы-то знаем ещё со времён Фродо, что в настоящем классическом фэнтези, чаще всего раньше успевают силы «добра»).

Мир книги «Дарители» кажется чрезмерно условным, даже удивительно, как художнику серии Ольге Закис удалось нарисовать какую-то более-менее логичную карту неназванного «Волшебного королевства», опираясь на столь куцые сведения. Взять, например, пространство и время текста. Читателю в общем-то понятно, что всё начинается зимой: герои идут сквозь снегопад, бегают по льду, замерзают в подворотнях почти что насмерть, однако климат этого небольшого в общем-то мира (герои проходят его практически полностью пешком за считанные дни) пестрит неожиданностями: на севере (по крайней мере, кажется, что это север) стоит жестокая стужа, зато спустя пару дней пешего пути герои носятся по эвкалиптовому лесу, спят на зеленой траве и пьют чай на свежем воздухе. Внятных объяснений этому нет, и в общем-то понятно, что пространственно-временная логика – не самая сильная черта жанра, но это ведь никак не отменяет той внутренней логики и особой физики, которые непременно нужны любому крепкому выдуманному миру. Также с сожалением приходится констатировать, что ярких деталей и интересных описаний в этом мире крайне мало, если лес – так это не более чем «сосны да ели, крепко одетые инеем», или же он просто хвойный и непролазный, если деревенька – так непременно с площадью, а башня – просто-напросто «мрачное круглое строение с зубчатым верхом». Кажется, не только Екатерина Соболь, но и многие другие авторы нынче скупы на детали и описания, в том числе описания миров – видимо, в наших условиях, когда культура и искусство с каждым днем все сильнее визуализируются, читателю достаточно лишь намекнуть на какую-то реальность, и он сам наполнит её визуальными образами, которых у него в мозгу накопилась уже тьма-тьмущая, и всё благодаря компьютерным играм и красивым экранизациям фэнтези. Впрочем, какие-то интересные штуки автору удались, например, тайлисы, «Дом всех вещей», лечебные кошки или ночные стражи, которые вдруг поднимаются из щелей в пустошах (хотя какие они, эти самые стражи, из себя, даже какого они размера, читателю предстоит придумать самому).

Как во всех выдуманных фэнтези-мирах, в этом важную роль играет магия. Точнее играла когда-то давно, триста лет назад. Именно тогда царь Волшебного Королевства пожелал у волшебного Сердца дар бессмертия, после чего сердце ослабло, а затем и вовсе где-то потерялось в пылу баталий. Осталась только легенда, согласно которой появится некий Избранный, который и должен вернуть людям Сердце волшебства вместе с дарами. Что за дары? Это разные таланты и умения, которые Сердце случайным образом «дарило» жителям волшебного королевства. Читатель вступает в этот мир уже тогда, когда потеря Сердца стала легендой, а дары – отдаленными отголосками прошлого, перед нами этакое государство неумех: табуретки у них кривобокие, одежда неуклюжая, литературы и живописи нет, а все старинные вещи, созданные до потери Сердца, ценятся на вес золота (да и само золото тоже в диковинку). Собственно, придирчивый читатель может углядеть здесь некоторые противоречия: вроде бы даров нет, но по ходу сюжета нам встречаются весьма одаренные люди, главный герой получил откуда-то свой уникальный дар, да и волшебники в этом мире водятся… Автор не особенно сосредотачивается на придумывании и описании механизма действия своей магии (или откладывает развитие этой темы на другие книги, в которых прозвучит продолжение истории), гораздо важнее для него этическая сторона дела: текст приглашает читателя подумать о том, какую цену платит человек за свой талант, как принять свою природу и свой Дар, научиться им пользоваться и ещё – что делать, если твоему дару завидуют или ненавидят из-за него? Цена таланта и степень ответственности одарённого человека – не единственный вопрос, который поднимает автор. Книга вообще насквозь пронизана нравственной проблематикой. Автор несколько раз с разной степенью убедительности говорит о том, что есть вещи пострашнее смерти, рассуждает, что такое память и история, вкладывает в уста героев мудрые сентенции, как-то: «Никто не может просто взять и перестать быть тем, кто он есть. Но ты всегда можешь выбрать, что с этим делать» или «Наверное, где-то есть более подходящие герои, но сейчас… только мы, а значит, уже не важно кто мы такие… Важно только то, что мы сделаем», и при этом умудряется довольно резво вести своих героев от события к событию, не скатываясь в скучное морализаторство и не затягивая сюжет.

Вообще говоря, это ведь важная мысль о том, что каждый талант, развитый в ряд отточенных навыков, есть палка о двух концах, он неизбежно может приносить хорошее и плохое, всё зависит от личного выбора носителя таланта. Главный герой Генри оказался именно в такой ситуации: его дар – сжигать все, к чему он прикоснётся голыми руками, – очевидно злой. Внутренний огонь пытается подчинить себе Генри и заставить его делать страшные вещи – на всём протяжении книги герой с переменным успехом выбирает между добром и злом, в чём ему немало помогают попутчики, подталкивая то к одному, то к другому. Пройдоха-инвалид Джетт, два деревенских увальня с амбициями, немая девушка, наставник-волшебник, который то появляется, то исчезает, злой и жестокий чародей Освальд и королевский посланник Олдус Прайд – все они показывают диковатому и жесткому Избранному самые разные грани человеческого: дружбу, любовь, сострадание, взаимопомощь, а также предательство и ненависть.

У самого Генри есть все шансы понравиться читательницам (а мы знаем, что читающих девочек в разы больше, чем мальчиков-читателей), он неоднозначен и амбивалентен: ему легко быть плохим и трудно оставаться хорошим, но он все равно чаще выбирает хорошее, он груб и прямолинеен, но зато честен и горяч и, наконец, он несчастен и брошен, даже предан, причем непонятно кем! Остальные персонажи удались автору в разной степени. Например, главный антагонист, как и волшебник-наставник, кажутся картонными и неубедительными, в драматических сценах с ними отчаянно недостаёт драматизма, а в юмористических – ни разу не смешно. Зато второстепенные герои очень даже хороши! Братья Кемпбеллы трогательно глуповаты и наивны, бродяга Джетт, как и полагается по отведённой ему роли, умён и расчётлив, а выдуманные автором волшебные существа, вроде скриплеров или Худого Пальтишка, оригинальны и обаятельны (кстати, интересная деталь: в книге почти нет персонажей-женщин, это какой-то мир мужчин, у которых как будто нет матерей, исключение составляет лишь немая героиня, о которой читатель узнает очень мало). Эпизоду, в котором люди вдруг изобретают театр почти по древнегреческому образцу, хочется аплодировать, как и некоторым другим выдумкам автора, где персонажи показывают свои самые разные, подчас неожиданные стороны.

С первого взгляда, сюжет «Дарителей» сконструирован по расхожей схеме: избранный получает задание, отправляется в путь, проходя, как в компьютерной игре, череду испытаний, каждое в своей «локации». Без испытаний не видать герою Сердца волшебства, и в каждом из них Генри предстоит доказать играть отведенную ему роль. Значит ли это, что история проста, предсказуема и ничем вас не удивит? Вовсе нет! Удивит неоднократно, более того, автору удастся несколько раз показать читателю, что все совсем не так, как он думал сначала, и это, пожалуй, главная причина, по которой стоит читать первую книгу «Дарителей» и ждать вторую.

«Стоит читать» здесь и повсюду – ключевые слова. Мы все как-то уверены в том, что есть литература и есть чтиво, и если на первое времени и сил не жалко, даже наоборот, нужно его тратить именно на это, то второе воспринимается исключительно как отдых под девизом «ладно, у ребенка же каникулы!» (а то и «хотя бы это читает, некоторые и такую-то книжку в руки не берут»). При этом мы забываем, что именно подобные тексты, произведения «жанровой литературы», нередко становятся едва ли не самым ярким читательским впечатлением детства и юности, недаром взрослые читатели все как один вспоминают приключенческое и детективное из своего детства. В этом смысле «Дарители» – не самый плохой читательский выбор, ведь в конечном итоге книжка оказывается интересной, а её автор разговаривает с читателем о важном.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Алина Бронски «Дитя зеркала»

Eugeniashaffert, 23 марта 2016 г. 10:18

В последнее время издатели всё меньше боятся незнакомых имён и рискуют, представляя книголюбам нечто совершенно новое (и это не может не радовать). Так серия издательства Клевер «Современная фантастика для детей» продолжилась первой книгой дилогии Алины Бронски «Дитя зеркала», фэнтези-историей современного немецкого автора, полной семейных тайн, неожиданных открытий и персонажей разной степени предсказуемости.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
15-летняя девочка Юли совершенно нормальна, она живёт в очень благополучном районе и учится в элитном лицее. Ее родители в разводе, друзей у девочки не особенно много, но кого нынче удивишь такими обстоятельствами? Удивительное начинается с того момента, когда пропадает мама Юлианны, – именно тогда в книге появятся очень странные полицейские, и читатель заподозрит неладное. Спустя несколько страниц выяснится, что мы вовсе не в благополучном европейском обществе, а внутри некоторой доведенной до абсурда мечты о том, каким оно могло бы быть. «Общество нормальных» появится, если вдруг реализуются замыслы достижения полной физической и информационной безопасности, совершенной личной автономности и заданного раз и навсегда механизма формирования элит через образовательные учреждения особого статуса. Именно в таком обществе живет Юли и её семья, им очень повезло, они – на самой его верхушке. Ведь Юли, страшно подумать, могла бы родиться в семье фриков, которые без конца нарушают государственный порядок. Впрочем, то, что произошло с героиней, ещё страшнее, ведь мама Юли – фэя, а это сулит серьёзные проблемы в обществе нормальных. Всю жизнь девочка думала, что ее мама – художница-домохозяйка, но оказалось, что мамины картины были порталами в другие миры.

От современного фэнтези для подростков ожидаешь вполне определённый набор клишированных декораций: подростковые проблемы, нетривиальные образовательные учреждения, волшебство, вампиры и особые способности. Всё это, за исключением, пожалуй, вампиров, будет и в книжке Алины Бронски. Сама идея проникновения героя в другой мир через картину стара почти так же, как сама литература, а фэи слишком напоминают уставших от долгой жизни эльфов из миров Толкина. Однако это вовсе не означает, что автор ничем вас не удивит. Скорее наоборот, «Дитя зеркала» – это очень любопытный текст, который сначала притворяется детективом из современной жизни, затем – антиутопией, и только в середине читатель обнаруживает, что он полностью погрузился в фэнтези, перестал обращать внимание на неуклюжее слово «фэя» и просто хочет выяснить, что же будет в конце.

«Дитя зеркала» предлагает читателю практически непрерывный экшн. Здесь нет глубокой философской начинки или пространных содержательных диалогов. В то же время книга ставит довольно верные вопросы моральной оценки происходящего, личной и социальной ответственности. Девочка мечется между мамой и отцом, переживает не одно предательство и сотню разочарований, находит новую себя и ориентиры в неожиданном для неё мире. К счастью, в жизни девочки случается и хорошее: она теряет близких, зато находит верных друзей. Героям-подросткам предстоит отстаивать свое право жить по законам добра, а не по законам «мира нормальных», возможность быть собой и защищать друзей. Не такая уж простая задача для 15-летних.

Автор книги – Алина Бронски – весьма примечательна для российского читателя. Дело не только в том, что у нас переводится с немецкого языка не так уж много детской фантастики (в конце концов, Корнелия Функе, Кёрстин Гир и Вальтер Моэрс – это уже вполне достойный пантеон), просто автор – бывшая наша соотечественница, которая до 13 лет жила в Екатеринбурге.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Фрэнсис Хардинг «Fly by Night. Хроники Расколотого королевства»

Eugeniashaffert, 15 марта 2016 г. 08:53

Мошка Май, главная героиня «Хроник расколотого королевства», далеко не сразу вызывает симпатию читателя. Да, у неё живой ум и невероятная страсть к просвещению, она хитра и изворотлива, но скажите на милость, разве можно полюбить настолько расчётливую и временами циничную героиню? Впрочем, даже если этого не получится сделать, не беда, потому что у читателя любого возраста есть все шансы влюбиться в текст в целом. Может быть это одна из лучших книжек своего жанра, изданных у нас в последнее время. Посудите сами: динамичный сюжет оказывается к тому же неглупым, выдуманные реалии основаны на историческом материале, а остроумие героев радует глубиной и богатой лексикой.

Не так уж просто определить жанр произведения. Это, вне сомнения, фантастика. Скорее всего, перед нами фэнтези. Однако здесь нет никаких волшебных существ, вроде эльфов или там ведьм, более того, никакого волшебства нет вовсе! Есть лишь выдуманный мир людей, весьма похожий на мир Англии периода позднего средневековья, правда мы толком не узнаем о науках и искусствах мира Мошки Май, зато поймём многое о политике, праве и повседневной жизни, которая описана очень изящно и интересно! Упомянутое в заголовке Расколотое королевство существует в некоей выдуманной разновидности политической раздробленности, власть слаба и ничем не подкреплена и шаткий мир держится лишь благодаря ремесленным гильдиям и развитой системе самоуправления.

Канва истории, на первый взгляд, расхожая: девочка-сирота убегает от нелюбезных дальних родственников, на которых вынуждена работать, с неким мошенником, навязавшись ему в помощницы. Компанию им составляет воинственный гусь, который всю дорогу будет вносить в эту историю немного юмора и непредсказуемости. Дорога, кстати говоря, предстоит не то чтобы длинная: герои прибудут в один из городов расколотого королевства, где как раз происходит что-то таинственное. Даже удивительно, сколько переполоху способны навести двое чужаков, явившихся в город без всякой цели! Читатель будет наблюдать за смесью детектива, социальной драмы и изящной мистификации, которая порадует неожиданными поворотами сюжета, хотя и закончится вполне предсказуемо. Зато по-настоящему закончится (несмотря на то, что существует продолжение цикла), и читателю не придётся с нетерпением ждать каждой очередной книги серии. Впрочем, как оказалось, читать Френсис Хардинг – это сплошное удовольствие, так что это даже хорошо, если мы вскоре увидим ещё какие-нибудь её произведения.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Илья Панкратов «Слонодёмия»

Eugeniashaffert, 2 марта 2016 г. 14:07

Книжка, которая в сказочной форме объясняет ребёнку устройство мира, помогает понять основы точных или естественных наук, – это вполне привычный для нас жанр. Правда в последнее время крайне редко появляются тексты не просто интересные, но созданные при участии специалистов из мира науки (или непосредственно этими самыми специалистами, как, например, математические сказки В. Лёвшина или астрономические книги Е. Левитана). Дело даже не в том, что сейчас время какое-то другое, просто такие произведения, в которых хороший литературный язык и продуманный сюжет соответствовал бы интересной познавательной «начинке», вообще редкость. Далеко не всякий учёный одинаково хорошо умеет заниматься научными исследованиями и писать тексты для детей. Но вот Илья Панкратов, автор сказки «Слонодёмия», кажется, как раз такой учёный!

«Слонодёмия» – это самая настоящая сказка, главный герой которой оказывается в неизвестной стране. Чтобы вернуться домой, ему предстоит расшифровать странную песню и найти ключ. В стране Тыквено живут в основном хомяки да суслики, она не то чтобы полна опасностей (хотя конечно не без Серволка и агрессивных рыжих муравьев), просто события, происходящие в ней, подчас нарушают все привычные нам законы физики. Почему? Да потому что это не простая сказка, а «физическая»!

Главный герой книги – демон Максвелла по имени Дёма. Рядом с ним, по условиям книги, изменяются законы природы, но не все сразу и не как попало, а только раз в день и строго один закон. Героям надо вовремя понять, что в мире изменилось, какой природный механизм за этим стоит и каким образом можно использовать ситуацию в свою пользу. Так и развивается сюжет: день за днём, один закон за другим, главный герой и его друзья решают повседневные проблемы, а также глобальную задачу: возвращение Дёмы домой. При этом мы вовсе не имеем дело со скучным, натянутым, вывернутым ради «научной составляющей» текстом. В этой сказке очень обаятельные герои, занятный, хотя и немного простоватый, мир, остроумные диалоги, вполне логичный сюжет и эффектная концовка. Что до научной составляющей, то она сопровождает каждую главу в виде «Заметок Дёминого папы»: подробных комментариев с картинками, в которых объясняется, что именно произошло с персонажами в данной главе и как это явление можно объяснить с точки зрения физики.

Автор не ставил себе задачу объяснять законы физики в какой-то логической последовательности: сначала механику, потом – термодинамику и так далее. В разных главах читатель встретится с самыми разными физическими законами и понятиями, а также познакомится с некоторыми методами физического исследования. Так, вслед за главой, в которой герои знакомятся с явлением диффузии, идёт описание метода Монте-Карло, потом рассказ о том, как парные звёзды в космосе обмениваются массами, затем – о волнах и законах отражения и так далее. Всего читатели успеют поразмыслить на четырнадцать разных тем, связанных с физикой, начиная со знакомства с демоном Максвелла и его физическим смыслом и заканчивая петлёй гистерезиса.

Илья Панкратов не случайно взялся за «физическую сказку». Дело в том, что он и в самом деле физик, изучает физику конденсированных состояний в Курчатовском институте в Москве. Собственная профессия, а также желание заинтересовать детей наукой, формировать их способность замечать незаметное и рассуждать о неочевидном побудило его сочинить именно такую историю. Автор книги уверен в том, что любой самый сложный физический закон можно объяснить простыми словами. Также он считает, что физика непременно пригодится любому ребёнку и взрослому, ведь это вовсе не разрозненные формулы и определения, а способ мышления, который помогает задавать вопрос «Почему?», глядя на явления окружающего мира, и искать правильные ответы. Надо сказать, текст сказки получил также высокую оценку со стороны литераторов: в 2012 г. Илья Панкратов стал лауреатом независимой литературной премии «Дебют» в номинации «Крупная проза», что было особенно неожиданным, поскольку «Слонодёмия» – это самая первая книга автора.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Олег Радзинский «Агафонкин и Время»

Eugeniashaffert, 2 марта 2016 г. 11:13

От количества аллюзий рябит в глазах. Автора хочется упрекнуть то в избыточности, то во вторичности. Беготня героев друг за другом предопределена прошлыми текстовыми свершениями М. Булгакова и В. Орлова, а то и даже В. Пелевина, правда ни у того, ни у другого, ни у третьего В. В. Путин не фигурировал в качестве одного из главных героев.

Агафонкин может путешествовать во времени. Мало что ли мы видели таких путешественников? Много! Но этот вовсе неплох: он живой и чувствующий, у него в запасе масса личных историй, он видел разных людей в разных временах, кому-то из них помогал, а некоторых даже любил. Ценность текста в том, что каждый персонаж — живой, думающий и чувствующий, пусть даже порой за его спиной маячат обложки чужих книг. Задача Агафонкина — доставлять разные предметы в разные эпохи, не задавая лишних вопросов. Понятно, что история для читателя начинается, когда в одной из доставок что-то пошло не так. И закрутилась вакханалия: кем был Чингисхан, буйство Гога и Магога, которые переплюнули в этом команду Воланда и Коровьева, махинации Путина и Суркова (единственные, по словам автора, выдуманные персонажи книги), и кто самый главный в этом всём мире и чем грозит оплошность Агафонкина. Круговерть событий и времен, читатель с удивлением обнаруживает себя то в советской Москве, то в современной России, то в монгольских степях, то в странной квартире вне времени и пространства, и до самого конца складывает этот пазл в поисках конечного смысла. А смысл, понятное дело, будет крутиться где-то между вопросами, от чего зависит все то, что происходит, и что мы можем сделать, чтобы было как-то чуть человечней. Ответ будет, но вряд ли очень уж порадует. Автор вообще хорошо — с юмором, но не циничен, серьезен, но не сентиментален, гуманен, но не до вегетарианства.

Время в книге линейно и неизменно. Автор не физик и никакого тут сайнс фикшена. А только он вполне всерьёз подвергает сомнению эффект бабочки и рисует картинку, которая вовсе не нуждается в этой гипотезе. Почти не нуждается. Только вмешиваться всё равно нельзя.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Корнелия Функе «Золотая пряжа»

Eugeniashaffert, 29 февраля 2016 г. 16:10

Вот уже третью книгу подряд Корнелия Функе сочиняет то ли плохой любовный роман, то ли хорошую фэнтези-сагу. Придирчивый читатель морщится на страницах с описанием невыразительных любовных метаний Джекоба Бесшабашного и получает удовольствие от невероятного, мистического, по-настоящему страшного мира народных сказок, ожившего в зазеркальном мире (и, как оказалось, не только в нём).

В первой книге Джоекоб Бесшабашный спасал брата. Во второй пытался спасти самого себя. Обе задачи выполнены, но история так и не закончилась. Более того, она оказалась длиннее, чем мы рассчитывали: в самом начале Функе объявила, что пишет, мол, трилогию, в то время как третья книга опять же имеет открытый финал. Кстати, романы Функе продолжают друг друга, читать их следует друг за другом, иначе ничего не понятно — истории, начатые в первой книге, продолжаются во второй и третьей и, кто знает, сколько их будет ещё? И это, пожалуй, плохая новость, потому что перед нами явно не лучший текст Корнелии Функе. Хорошая же состоит в том, что в этой книге герои доезжают до таинственной Варягии (фэнтезийного зазеркального аналога России) и погружаются в мир русских сказок. Тут вам и баба-Яга, и варяжский царь, и его невероятная сокровищница, и такая необычная условно-средневековая, полная волшебства Москва... Функе здорово чувствует мифологию и мастерски нагнетает атмосферу!

В «Бесшабашном» меня неизменно радует непредсказуемый сюжет и мастерское переплетение сказочно-мифологических деталей, а огорчает какая-то плоская однозначность большинства персонажей и их неинтересные диалоги, что, впрочем, характерно для young adult фэнтези последних лет. И нельзя не закончить словами незнакомого мне рецензента из лабиринта: «есть секс, целых два раза». Точно говорю, есть, но там про него, к сожалению, неинтересно.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Нил Гейман «Веретено и дева»

Eugeniashaffert, 25 февраля 2016 г. 22:00

В том, что принцесса в интерпретации Геймана в конце вовсе не согласится жить с каким-то там принцем долго и счастливо, а выберет совершенно другую участь, я не сомневалась. А вот то, что произошло в середине, стало для меня полнейшим сюрпризом! За это (да и за многое ещё) мы и любим Геймана.

Гейман вновь сочиняет сказку на новый лад, играя с известными сюжетами и, что важнее, с героями и героинями. Например, главная героиня — всем известная Белоснежка. Она узнает о том, что в соседнем королевстве все спят и вот-вот эта самая одурь дойдёт до её владений. Понятно, что там в соседнем королевстве, вдруг объявилась Спящая Красавица, и кому-то надо её уже расколдовать. Гейман не придирчив к полу героя — рыцарем в сверкающих доспехах становится сама Белоснежка, ведь речь идёт о её собственном королевстве.

Трое гномов, спящие горожане, принц, который ждёт свадьбы, и прочие другие — каждый из них примечателен, и в этом заслуга не только Геймана, но и художника Ридделла. Он украшает и делает по-настоящему сказочной историю Геймана, пока тот выворачивает наизнанку не только сюжеты всем известных сказок, но и их смыслы, и «мораль». А чтобы было ещё лучше, он добавляет туда юмор и показывает нам, какими обаятельными и заботливыми бывают гномы.

Цитата из книги:

- Как будить-то ее? — деловито спросил гном среднего размера, тот, что с камнем. Он всегда смотрел в самый корень.

- Обычным способом, — пролепетала служанка и вся зарделась. — Так в сказках говорится.

- Ага, — сказал гном повыше (без бороды). — То есть миску холодной воды на голову и орать «Подъем! Подъем!»?

или вот:

Дальняя дорога – вот что делает подарок по-настоящему волшебным.

Хочется ещё цитировать (ну, правда, стоит учесть, что текста-то в книге немного).

Оценка: 9
–  [  16  ]  +

Кай Майер «Начало пути»

Eugeniashaffert, 18 февраля 2016 г. 08:37

Эпиграфом к первой книге этой фэнтези-трилогии автор выбрал слова Ричарда де Бери, английского библиотекаря XIV в.: «Сколь высоко следует ценить волшебную власть книг! Благодаря им мы познаём границы времени и пространства. Вглядываясь в них, словно в зеркало вечности, мы созерцаем и то, что есть, и то, чего никогда не было». Жаль, что его трактат «Филобиблон» не так уж хорошо известен широкой публике — мало кто до него и после так скрупулезно и проникновенно писал о том, как следует хранить книги, читать и любить их!

Во «Времени библиомантов» все вертится вокруг книг: некоторые люди рождаются с особой способностью — стоит им найти свою «сердечную книгу», как они становятся могущественными волшебниками-библиомантами, обретают власть над вещами. К сожалению, многим из них власть нужна вовсе не только для того, чтобы покупать и читать новые книги: читатель обнаруживает довольно мрачный мир, в котором полно застарелых споров, кровавых разборок и подковерной борьбы. И это не единственная проблема библиомантов! Чем больше они используют силу книг, тем больше в мире становится «экслибри», выходцев из книжных страниц, а где-то на полках стоят таинственные «пустые» книги, подвергающие опасности само существование библиомантики.

Майер создал действительно оригинальную вселенную, сплетая по-новому уже известные мотивы. Были истории о власти и волшебстве печатного слова (вспомним, например, «Город мечтающих книг»), об оживших книжных героях («Чернильное сердце» Корнелии Функе), рассказы о движении сопротивления, саги о династийных войнах могущественных волшебников, но здесь нет повторов. Сюжет оказывается совершенно непредсказуемым, развязка — неожиданной, а мир интересным, сложным, многогранным.

Значит ли это, что перед нами очередной фэнтези-шедевр уровня лучших образцов жанра? Боюсь, что нет. И проблема вот в чём: герои ни на секунду не кажутся настоящими книголюбами (а библиомант, по условиям книги, это человек страстно влюбленный в литературу и в печатную книгу как предмет). То есть автор конечно постулирует, мол, «она любит книги», «она любит читать», но мы не видим тому ни прямых, ни косвенных подтверждений: герои не читают на досуге, они не вспоминают любимые сюжеты (разве что чуть-чуть, как будто формально), они не цитируют запомнившиеся тексты (да у меня самой половина того, что я говорю вслух — это цитаты из книг!), здесь вообще упомянуто очень мало книг, только несколько выдуманных романов, которые необходимы автору для движения сюжета. Более того, герои-библиоманты, которым по сюжету должно быть начитанными, ничем не отличаются от не-библиомантов, от тех, кто не любит книги и не увлечен чтением. Девочка-библиомант оказывается столь же туповатой, импульсивной и неглубокой (это касается устной речи героев, их диалогов), как и девочка, живущая в трущобах. Кажется, книги нужны этим самым библиомантам лишь для того, чтобы бороться друг с другом. Кровавых сцен и убийств в этой подростковой книге, пожалуй, больше, чем совершил за годы своего могущества Тот-кого-нельзя-называть из другой сказки.

Перевод книги также не порадовал: в тексте полно неуклюжих фраз. Например, вот: «Обои в комнате Фурии показывали сцены из романа не в том порядке, как, например, если бы по его сюжету снимали фильм».

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Холли Блэк «Костяная кукла»

Eugeniashaffert, 9 февраля 2016 г. 19:01

Аннотация обещает нам мистическую историю, «полную опасных приключений», а давние читатели Холли Блэк даже не подозревают подвоха: в конце концов, читатели знают её как автора именно такого фэнтези, с приключениями, мистикой, темным нерадостным миром. Между тем, перед нами как раз тот случай, когда не стоит верить аннотации.

Трое друзей, Зак, Поппи и Элис, любят играть. Нет, не в компьютер и не в футбол — целыми вечерами они разыгрывают сложнейшие сюжеты с помощью фигурок и других вещей, короче, играют в т.н. «режиссерскую игру». Эта игра, наверное, главное в их жизни, несмотря на то, что все трое вроде бы вышли из возраста подобных занятий. Непременной героиней их совместных игр становится фарфоровая кукла, запертая в стеклянном шкафу, она неизменно играет роль «Королевы». Постепенно дети выясняют: кукла хранит в себе какую-то старинную мрачную тайну, может быть даже преступление. После этого игра заканчивается и начинается путешествие, самостоятельное, тайное и опасное.

По правде говоря, я совсем не уверена, что эта книжка — «фантастика» и сюжет её завязан на чём-то мистическом. На самом деле совершенно не важно, была ли кукла вместилищем какой-то души. В книге мы не найдём точного ответа на этот вопрос (хотя намёков будет немало), да и он не нужен. Ведь этот текст — он в самой меньшей степени о мистических и фантастических приключениях. В первую очередь он о детской игре и о том, что она даёт ребёнку. Ещё это история взаимоотношений друзей и тонкое и точное описание того момента взросления, когда ты уже почти не ребенок и вот-вот подросток. В этой книге дети используют возможность проявить самостоятельность и узнать что-нибудь о себе, совершить поступок и как-то после этого измениться. В этом смысле «Костяная кукла» гораздо ближе к книгам Э. Конигсбург «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире» и «Мосту в Терабитию» Кэтрин Патерсон. В первой есть приключение, очень похожее на то, которое пережили дети в «Костяной кукле», а во второй — выдуманный мир, который подходит так близко к реальности, что меняет её ткань и определяет мировоззрение персонажей.

В заключение стоит добавить, что книга — один из лауреатов Newbery Honor 2015, крупнейшей в США детской литературной премии, и это как раз тот случай, когда премию дали совершенно не зря.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Нил Гейман «Истина — пещера в Чёрных горах»

Eugeniashaffert, 31 января 2016 г. 12:57

Не всякий многостраничный роман сможет тягаться по глубине, психологизму и эмоциональной напряженности с небольшим рассказом Нила Геймана, особенно — с этим. Этот многослойный текст можно расшифровывать вшлубь и вширь, но даже без малейшего понятия о том, какие собственно сюжеты и мотивы здесь звучат, чтение будет захватывающим и неожиданным.

Двое людей — в одном из них течёт кровь гномов, а может он просто уродился карликом — идут вдоль мрачных гор по пути к пещере, внутри которой то ли сокровища, то ли исполнение желаний, то ли что-то более важное, например, ответы на вопросы. По пути они обмениваются многозначительными фразами, вспоминают страшные истории, угрюмо смотрят по сторонам и, кажется, вполне готовы оставить частичку души в той самой пещере в Чёрных горах, потому что ну какая там душа? Один мрак, жадность, тайна и боль. Проводник и провожатый ни секунды не доверяют друг другу, и читатель ни за что не угадает, что будет дальше и чем закончится рассказ. Найдут ли они то, за чем шли и чем оно окажется? В этой книге-путешествии — очень своеобразный путь туда и обратно, но секрет, как мне кажется, в том, что каждый из героев закончит именно так, как он отвечает самому себе на вопрос о том, что такое истина.

»- Иногда мне кажется, истина — это просто место. Мне кажется, она как город: к нему есть сотни дорог, тысячи троп, которые в конце концов приведут туда же. Не имеет значения, откуда ты. Если идёшь к истине, ты достигнешь её, по какому бы пути ни шёл.

Калум Макиннес посмотрел на меня сверху вниз. А потом сказал:

- Ты ошибаешься. Истина — это пещера в Чёрных горах. Туда один путь, только один, он опасен и тяжёл. А если выберешь неверную тропу, умрешь в одиночестве на склоне.»

Но не только это зацепит читателя. Ведь рассказ — это прогулка по горам Шотландии, мрачная стилизация по мотивам народных сказок, философская притча, плач о горе и потерях, колоритный язык, а если вы располагаете изданием с картинками Эдди Кэмпбелла, то и необычные иллюстрации, в которых перемешались разные стили, но сохранилась одна атмосфера — атмосфера неторопливого геймановского текста.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Кир Булычев «Излучатель доброты»

Eugeniashaffert, 25 января 2016 г. 09:55

Глаз все время цеплялся за неточности в тексте. Например, в одном месте говорится, будто Кора Орват не знает итальянского языка, а на следующей странице Алиса протягивает ей письмо на итальянском и Кора Орват «быстро пробегает его глазами» и делает заключение, что ничего там важного нет. Как ей это удалось? И это, к сожалению, не единственный подобный эпизод.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Лоис Лоури «В поисках синего»

Eugeniashaffert, 25 января 2016 г. 09:45

Антиутопия фантастична по своей природе, она всегда предлагает мир будущего, либо постапокалиптический, либо появившийся в результате естественной эволюции, так или иначе, автор рисует перед нами мир возможного будущего, чаще всего тоталитарного или в какой-то иной степени отрицательного. Общество будущего в антиутопии всегда какое-то плохое, хотя автор описывает его отстранённо, как нормальную обыденную реальность, и главный герой на протяжении книги осознаёт всю антигуманность существующих порядков и почти всегда выступает против. У Лоис Лоури, которая сочинила целых три антиутопии для подростков, главный герой действует именно так, как предполагается в большинстве известных нам антиутопий. А вот общество будущего Лоури не ограничивается набором технологий и правил, исходящих от власть имущих, — в каждой из книг оно предполагает некоторое мистическое допущение, не осуществимое с помощью технологий, а просто необходимое автору, чтобы высказаться.

Если в первой книге трилогии «Миры Дающего» был некий Дающий и его возможный преемник, Джонас, имеющий способность хранить воспоминания, испытывать эмоции и передавать их и воспоминания о них другому (механизм этой передачи не описан, он просто есть), то во второй есть Мастера, очень талантливые люди, мастерство которых может менять реальность. Главная героиня «В поисках Синего» — девочка Кира — как раз такой Мастер. Ей предстоит непростой выбор: то ли бунтовать против своего общества, то ли менять его, то ли бежать оттуда. Перед читателем развернется красивая увлекательная история о таланте, ответственности и совести.

Антиутопии Лоури очень хорошо и увлекательно написаны (и так же хорошо переведены), они этичны, проблема социального и личного добра и зла в них стоит очень ясно и поэтично, а ещё в этих книгах прекрасные герои — и в этом достоинство её книг. Но автор как будто постоянно убегает в рамки другого жанра — притчу — и в этом смысле антиутопия получается то ли не до конца выдуманной, то ли беспомощной, как будто не хватило мастерства решить проблему средствами человеческого разума, и пришлось вновь прибегать к какому-то волшебству.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ая эН «Уровень Дельта»

Eugeniashaffert, 17 января 2016 г. 18:48

Вторая книга страшно разветвлённого во всех смыслах семикнижия, в которой продолжается чехарда событий, происходящих одновременно, раньше и позже с основным действием. Герои живут в нескольких десятках самых разных миров. Чаще всего они друг друга не знают, это только ангелы могут путешествовать хоть в прошлое, хоть в будущее, в любую точку пространства-времени этой по-настоящему множественной вселенной. Только в мир Мебби Клейна не могут. И хорошо, нечего им там делать, мерзким манипуляторам!

«Уровень Дельта» — это продолжение нескольких историй (основной и побочных, которые неочевидным пока что для читателя образом как-то с ней связаны), начатых в предыдущей книге «Уровень Пи», и начало новых. Это прежние, уже полюбившиеся герои и новые, с которыми мы только знакомимся. В центре повествования по-прежнему последний человек одной из многочисленных Земель (а мы помним, что в мире Аи Эн планет с названием «Земля» — тьма-тьмущая) Дюшка Клюкшин и его лучший друг и по сути вовсе даже не антагонист, а вообще пока непонятно кто, супермутант Ризенгри Шортэндлонг. Дюшка Клюшкин умеет чувствовать. Ризенгри Шортэндлонг чувствовать не может (мутанты этого не умеют), но пытается понимать. Оба героя, каждый по-своему, ищут какую-то вселенскую справедливость, и в этом они похожи. В то же время на одной из планет живут невероятно мудрые долгожители, на другой изобретают пончик с начинкой, на третьей непонятно почему продолжают дохнуть черепашки, на четвёртой живём мы, в каком-то неизвестном месте Мебби Клейн строит сокращалки, а Варя Воронина — тоже Мебби Клейн, а между мирами летают ангелы, лезут, куда их не просят, перекраивают по собственному усмотрению судьбы мира и, кажется, порядком раздражают автора книги. Может даже к концу семикнижия она с ними всё-таки разберётся! Хотя с Аей Эн и её неуёмной фантазией ничего нельзя знать наверняка.

Перед нами история с продолжением. У первой книги не было никакого логичного конца, с последней страницей осталась куча вопросов и незавязанных узлов. Вторая книга продолжается первую и снова ничем не заканчивается. Это говорит как минимум о том, что если уж читать — то только с первой книги. Иначе практически нет шансов разобраться во всех этих бесконечных мирах, героях и событиях, с ними происходящих (а в этой книге их не просто много, а чрезвычайно много).

Мир Аи Эн (которая, как мы знаем, перед тем, как стать писателем, успела стать кандидатом физико-математических наук и поработать в профильном НИИ) всегда такой, как ей хочется. Не то чтобы она выдумает нагромождение всевозможных невозможностей, вроде бы он продуман и закономерен, но она всегда находит лазейку, через которую рядом можно достроить ещё одну условную «комнатку», где будут совершенно другие закономерности, примерно как в ненормальных вселенных, вроде Adventure Times и им подобных. Видимо, это то, что зовут science fantasy (хотя, как мне кажется, само появление подобного понятия свидетельствует о том, что жанровые границы — вовсе не границы).

В заключение нельзя не рассказать о том, что Ая в соавторстве с кучей подростков, придумавших новых героев и новые сюжетные линии не так давно выпустили фанфик по мотивам цикла «Спасте Ивори, спасите Ивори Тийер», который выложен в Интернете в официальном паблике писательницы, а уже в конце месяца «Росмэн» обещает выпустить третью книгу цикла «Мутангелы».

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Патрик Несс «Жена журавля»

Eugeniashaffert, 17 января 2016 г. 09:46

Патрик Несс, знакомый нам прежде всего как автор отличных (и впрямь отличных!) книг для подростков, сочинил ещё и роман о любви. Рисковое это дело сегодня — сочинять книгу о любви, слишком просто скатиться в сценарий, наподобие тех, что снимают англоязычные режиссёры (с Джулией Робертс в главной роли), где герои, люди в общем-то хорошие, весь фильм то ссорятся, то мирятся, а в конце — останутся вместе или совсем уж рассорятся, и при любом раскладе зритель подумает, что всё могло быть иначе. Патрик Несс снизил риски, выбрав заведомо предсказуемый древний сюжет, — в основу книги легла японская сказка про девушку-журавля (в русских переводах — «Жена из журавлиного гнезда»), которая, желая отплатить юноше за добро, становится его женой, а после исчезает, когда он раскрывает её тайну. С древними сюжетами вообще просто: казалось бы, стоит перенести их в современные реалии и нарядить точными и красивыми деталями, они сыграют в любом случае. Но у Несса, кажется, не очень-то получилось.

Главный герой этой истории — мужчина средних лет Джордж. Он не лузер, но и не удачник, не подлец, но и не образец благородства, такой вполне себе обычный интеллигентный середнячок, который многим нравится и кому-то друг. Однажды он спасает раненную журавлиху, залетевшую в его сад, и на следующий день в его фотомастерскую явилась женщина Кумико, — та самая «жена журавля». (Кстати, а насколько корректен перевод заглавия книги как «Жена журавля»? Ведь журавль-то не Джордж, а совершенно очевидно Кумико, может автор подразумевал какую-нибудь «Жену-журавушку»? Впрочем, я в этих вопросах не копенгаген). Дальше всё развивается по вполне предсказуемой схеме: любовь, страдания, тайны, немного мистики на фоне обычной жизни обычных лондонцев.

Вся придуманная автором мифологизация и сказочность выглядят несколько натужно на фоне описаний английских туалетов и взаимоотношений дочери Джорджа с подругами. Вот они делают вполне обычные вещи, ведут какие-то интеллигентные диалоги — а вот уже на следующей странице оказывается, что Кумико — невероятно загадочная женщина, которая не пойми где живёт и даже будущего мужа на порог не пускает. Между главами истории помещена выдуманная автором чрезвычайно затянутая легенда — её сюжет составлен картинками, которые создаёт Кумико — о птице и вулкане, которые то ли любят друг друга, то ли ненавидят друг друга, то ли разрушают друг друга, смысл всего этого для меня-читательницы не вполне очевиден. То есть легенда понятна сама по себе (хотя и совершенно не интересна, ибо длинна и пафосна), но не очень ясна её связь с основным сюжетом и со всей этой любовной историей, всё-таки Джордж — вовсе не вулкан, разве что нужно было очень постараться? В качестве такой взаимной связи вы можете подобрать любую очевидность, с которой вы бы согласились. Например, то, что у существа из потустороннего мира ничего не получится с заурядным мужчиной. Или что слишком сильное чувство потенциально разрушительно. Или что наши сильные тайные желания порой убивают нас. Или что есть много вещей на свете, которые разрушают отношения, выстроенные даже на самой сильной любви...

Так или иначе, растрогала меня вовсе не история любви загадочной Кумико и обычного хорошего человека Джорджа, а история его дочери и её бывшего мужа, которые давно расстались, но всё равно любят друг друга. Вот и впрямь, подумала я, бывает и такое, и даже, может, всплакнула. Хотя и там в итоге я услышала фальшь — когда молодая женщина в самом конце отчитывает своего нового подчинённого, выдавая ему длинную сентенцию о том, кого стоит любить, а кого нет.

Автор банален, зато мудр:

«Считать людей идиотами — не самая плохая идея. Потому что в целом, да, они действительно идиоты. Но не все. Вот где можно очень легко ошибиться.»

«Иногда жизнь не спрашивает заранее, из каких вариантов нам выбирать.»

«Все истории начинаются до того, как начаться, и не заканчиваются никогда...»

Самым интересным в этой книге для меня стала не сама «Жена журавля», а обсуждение её с другими читателями. Все оставили за скобками метафоры и авторские интерпретации классических сюжетов и взялись рассуждать, кто из этих двоих — Джордж или Кумико — жертва. Одни читательницы решили, что это Джордж проявил бестактность и недостаточную зрелость, любил недостаточно сильно и правильно, вот и разрушил всю их красивую историю. Другие (и я в их числе) утверждали, что главная злодейка здесь — безусловно, Кумико. Именно она ворвалась в жизнь вполне себе порядочного лондонца со всеми своими тайнами и перьями, перевернула его размеренный быт с ног на голову, хитрила, недоговаривала, манипулировала, — вот и добилась, что ничего хорошего не вышло.

(На самом-то деле понятно, что обе позиции совершенно неверные просто потому что речь идёт не об истории нашей соседки, а о литературном произведении, где другая логика и иные законы, однако я никак не могу не умиляться всякий раз, когда люди обсуждают судьбы и поступки героев примерно так же, как будто речь идёт об их собственных членах семьи, друзьях и знакомых, и не удивляться, какое же удовольствие от этих обсуждений получают все участники беседы. Да-да, и я тоже).

Оценка: 3
–  [  2  ]  +

Вероника Кунгурцева «Девушка с веслом»

Eugeniashaffert, 17 января 2016 г. 09:40

О кризисе среднего возраста, взрослении и первой любви, коррупции, социальной несправедливости и современной России — вот обо всём это сразу как рассказать? Можно как угодно, но В. Кунгурцева решила в жанре магического реализма, чтобы как В. Орлов или даже М. Булгаков. Лев Данилкин говорит, что получилась «сатирическая фантасмагория». Как по мне, так получилось бог знает что.

Фамилии «мэтров» упомянуты не случайно: слишком уж много параллелей напрашивается у персонажей Кунгурцевой с любимой нашей классикой. Вот и дьявол есть, такой не настоящий, напоминающий Коровьева. А вместо кота Бегемота — «кавайный» говорящий шакал Барбаросса. Также по ходу дела встретится воинственно настроенная лесная нимфа и целая куча сатиров, которые притворяются таджиками-гастарбайтерами.

Вся пёстрая компания собирается в некоем южном городе, который готовится к Олимпиаде. Под это дело частников выселяют практически на улицу, телевизионщики показывают красоту, и ни в коем случае не правду, а власти города изо всех сил стараются не ударить в грязь лицом перед ещё более могучими властями. В городе происходит незаконная точечная застройка, ежегодный кинофестиваль, а журналиста Кулакова выгоняют с работы за прогулы.

Этот самый журналист и есть главный герой истории, тот самый, к кому пришёл адвокат, который вроде Коровьева. Кулаков и вся его семья — мама, бывшая жена, взрослый сын и дочь-подросток — получают, что положено получить простому русскому человеку без денег и знакомств от нашего государства, а заодно кучу сомнительных бонусов от залетевшей из иных сфер эзотерическо-мифологической компании.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Женя Аня, например, обретает выселение из дома без права на компенсацию. Сыну достаётся жена-нимфа и место в тюрьме. Варька, которая мечтает похудеть, сопровождает папу в прошлое, где попадает прямо во времена Великой Отечественной войны. Сам Кулаков мечтает о высшей справедливости и красоте (а о чём ещё, по мнению литераторов, мечтает любой русский примерно сорокалетний интеллигент?), и получает всё это разом, а заодно — палату в психушке.

Самое же удивительное ожидает читателя в конце.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ведь после всех злоключений, среди которых была даже настоящая помощь настоящей Зое Космодемьянской, после приключений и путешествий, борьбы и риска, персонажи вовсе не «получают по заслугам». Вроде-Коровьева — корова языком слизнула (вместе с договором на продажу души и обещаниями), нимфа оборотилась в куст чайного дерева, Анька повоевала, постарела, да и сдалась, бабуся и вовсе померла...
Вообще говоря, можно сделать тысячу предположений, что собственно здесь имеет в виду автор, то ли неблагодарную российскую действительность, то ли сложность и неоднозначность нашей души, которая подергается туда-сюда, да и успокоится малым? Впрочем, к концу книжки они так уже все надоедают, что и пусть их!

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Алекс Ширер «Охотники за облаками»

Eugeniashaffert, 17 января 2016 г. 09:36

В настоящем фэнтези выдумывается всё – новая земля, новое небо и совершенно новые разумные существа. Правда, кажется, нынче эльфы и прочих феи, живущие в лесах и условно-средневековых королевствах уже не так популярны, всё чаще они появляются в книгах в каком-то причудливом воплощении или авторы вовсе обходятся без них. Куда больше внимания сегодня уделяется физике выдуманного мира. Совершенно очевидные законы взаимодействия времени и пространства, будь то закон всемирного тяготения или сила сопротивления жидких и газообразных веществ, переписываются авторами по-своему, так рождается новая вселенная, в которой целый ряд привычных нам физических взаимодействий не работает или работает непредсказуемым образом.

Пример мира с искаженной физикой представляет нам Алекс Шерер в книге «Охотники за облаками». Люди этой вселенной живут на небольших островах, плывущих вокруг огненного ядра, этакого маленького солнца, как будто одна огромная планета взорвалась, распалась на части и теперь куски бывшей суши выстроились в весьма хаотичном порядке на орбите около бывшего центра планеты. Атмосфера нового мира стала густой и вязкой, в ней даже можно плавать, населяют её животные, очень напоминающие глубоководных морских существ, а главной ценностью и самой дорогой вещью мира становится вода. Её-то и достают люди племени охотников за облаками, которые на своих воздушных кораблях плавают вокруг островов.

Любители хорошей научной фантастики знают, что нередко истории о мире далекого будущего чаще всего говорят о природе человека, его жизни среди людей, способностях и качествах, которые проявляются в так называемых «экстремальных ситуациях». Так и в «Охотниках за облаками» речь идёт не только о жизни на островах и опасном путешествии в глубь мира, туда, где живут сектанты, там ещё много размышляют о толерантности, законе, нравственном выборе и банальной вежливости. Рефлексии главного героя автор уделяет едва ли не больше места и внимания, чем собственно приключениям. Действие разворачивается неторопливо и неспешно, перемежаясь меткими описаниями мировоззрения разных каст и племен этого мира, и их оценками. Так что в конечном итоге перед нами оказывается не столько книга с вселенной, достойной, как уверяет издатель, мультфильма Хаяо Миядзаки, сколько роман-рассуждение о выборе жизненного пути, его возможных достоинствах и недостатках. Будет ли издано продолжение «Охотников…», пока не понятно, но это не так уж и важно, ведь история не только напичкана смыслами, но и завершена.

Если оставить за скобками попытки объективных оценок, останется, пожалуй, добавить, что книга остаётся в памяти как красивое путешествие, а герои — теми, в чьей шкуре хочется ненадолго побывать. Все эти неторопливые рассуждения, простые мудрости, созерцательность и чудесный мир, придуманный автором, очень умиротворяют.

Цитата из книги: «Охотники за облаками как класс — народ независимый и бесстрашный. Они странствуют, где хотят, и торгуют, с кем хотят. Охотники за облаками никого не боятся. Точнее, наверняка боятся, но хорошо это скрывают. А иногда видимость бесстрашия даже лучше настоящего бесстрашия.

Я думаю, охотники разделяют точку зрения инакомыслян о том, что большинство всегда ошибается, и что закон всегда нуждается в переработке, а все установки — в переосмыслении, и все запрещенное, пожалуй, все же нуждается в разрешении».

Оценка: 7
–  [  16  ]  +

Элиезер Юдковский «Гарри Поттер и методы рационального мышления»

Eugeniashaffert, 13 января 2016 г. 16:47

10 фактов о книге:

1. Этот текст — фанфик, то есть произведение в той же вселенной, с теми же героями и отчасти с похожим сюжетом, сочинённое поклонником оригинальной книги. Чаще всего фанфики написаны плохим языком и хуже оригинала, но перед нами совершенно другой случай. Данная книга по меньше мере ничуть не хуже оригинального произведения Д. Роулинг.

***

— Ты точно попадешь в Слизерин.

— Спасибо, но я точно попаду в Когтевран. Мне нужна власть, только чтобы получать книги.

***

2. Основой для книги послужила первая часть приключений Гарри Поттера — «Гарри Поттер и философский камень», с той поправкой, что первую книгу Роулинг мы можем рекомендовать младшим школьникам, а эту — читателям от 13 лет и старше, первая книга Роулинг — наименьшая по объему, а в этой примерно 9 тысяч электронных страниц моей читалки, то есть она раз в 10 превышает по объему оригинального первого Гарри Поттера.

***

Вплоть до этой минуты Гарри жил по наставлению Э. Т. Джейнса, которое гласит: если ты не знаешь о феномене, то дело не в нём, а в твоём уме. Твоё незнание характеризует тебя, а не то, о чём ты не знаешь. Невежество существует в голове, а не в реальности. Пустая карта не равна пустой территории.

***

3. Если говорить о реминесценциях, то ясно, что автор заимствует и творчески перерабатывает не только материал Д. Роулинг. Вы встретите немало отсылок к текстам Т. Пратчетта, Д. Р. Р. Толкина и других столпов.

***

Люди не воспринимают то, во что действительно верят, всего лишь как мнение. Они не говорят: «Я серьёзно убеждён, что небо синее!». Они просто говорят «небо синее». Своё личное мнение о мире ты обычно как раз и считаешь тем, чем мир в действительности является...

***

4. Автор данного фанфика — Э. Юдковский — самопровозглашенный специалист по искусственному интеллекту, он ведет блог и пишет статьи о развитии рационального мышления и преодолении когнитивных искажений. Людям, которые занимаются наукой, это нужно как воздух, остальным людям это просто нужно, чтобы лучше понимать, что происходит с ними и с миром. Также Юдковский — отличный популяризатор. Его статьи о рациональном мышлении на русском языке можно почитать здесь: http://lesswrong.ru/

***

Год назад папу пригласили на конференцию в Австралийский Национальный Университет в Канберре, и он взял маму и Гарри с собой. И они все вместе ходили в Национальный Музей Австралии, потому что, как внезапно выяснилось, больше в Канберре делать было всё равно нечего. В стеклянных витринах демонстрировались пращи, сделанные австралийскими аборигенами — они выглядели как ложки для обуви, только очень кропотливо отполированные, украшенные резьбой и орнаментами. За 40 000 лет, с тех пор, как современный — с точки зрения анатомии — человек мигрировал в Австралию из Азии, никто не изобрёл даже лука и стрел. Это позволяло по-настоящему ощутить, насколько неочевидна идея прогресса. С чего кому-то задумываться, что Изобретение — это очень важно, если все героические сказания его племени повествуют о великих воинах и защитниках, а не о Томасе Эдисоне? Как, тщательно вырезая пращу, можно было предположить, что однажды люди изобретут ракеты и атомную энергию?

***

5. Все читатели отмечают, что Юдковский собрал и объяснил все механизмы волшебного мира, которые Роулинг просто придумала и постулировала. Наверное, дотошные читатели выяснят, что не все, но важно не это, а то, что перед нами не просто альтернативный, во многом более продуманный сюжет, а как будто полноценный нон-фикшн, текст, напичканный научно-популярной информацией по теории мышления, психологии, философии, социологии, логике и, самое главное, методологии. Это книга, которая действительно учит думать, вот просто как учебник.

***

- Настоящая наука не похожа на магию. Ты не можешь заниматься ею и остаться прежним, как это происходит, когда ты узнаёшь слова к новому заклинанию. За силу нужно платить. Платить цену столь высокую, что большинство людей отказываются это делать.

...

- И какова же плата?

- Умение признавать свои ошибки.

***

6. Как это написано? Я читала фанатский перевод, так что судить об оригинале мне весьма сложно. Если оценивать текст по этому переводу, то первая половина кажется чрезвычайным интеллектуальным приключением, середина — погружением в мир и распутыванием его противоречий, а конец полон чрезмерного пафоса. Даже не сказать, где его, этого пафоса, больше — в оригинальной книжке Роулинг или в фанфике Юдковского.

***

Иногда благих намерений недостаточно, иногда нужно быть в здравом уме.

***

7. В книге хороший юмор.

***

Но она должна идти вперёд, ведь именно так поступают герои. К тому же казалось совершенно немыслимым просто объявить, что акция протеста отменяется. Гермиона задумалась, как часто героические поступки совершаются по подобным причинам. В книгах крайне редко пишут: «И затем они отказались сдаться, как бы разумно это ни было, поскольку иначе они бы почувствовали себя ужасно неловко», хотя с такого ракурса многие события в истории человечества становились более понятными.

***

8. Перед тем, как начать читать, вы узнаете из аннотации, что в этой книге тетя Петуния вышла замуж не за Вернона Друсля, а за оксфордского профессора, они усыновили Гарри и растили его как единственного любимого сына. В начале этой книги Гарри — не сирота-лузер из кладовки, а очень умный, хорошо образованный, любимый в семье мальчик.

***

Но люди иногда забывают, что, хотя внешность и может быть обманчива, обычно это не так.

***

9. Я не отношусь всерьез к спорам о преимуществах и недостатках бумажных и электронных книг, мне кажется, что это вещи вполне взаимозаменяемые и кому что удобно. Но в данном случае мне всерьез жаль тех, кто не любит или просто принципиально против электронных книг. Потому что на бумаге этого фанфика пока не издавали, а не прочитать его — это многое потерять.

***

Представьте, что вы пришли на работу и увидели, как ваш коллега пинает стол. Вы думаете: «Какой же у него скверный характер». В это время ваш коллега думает о том, как по дороге на работу его кто-то толкнул, а потом накричал на него. «Любой на моём месте тоже бы разозлился», — думает он. Мы не можем залезть людям в головы и узнать, почему они ведут себя тем или иным образом, вместо этого мы склонны объяснять поведение людей особенностями их характеров, своё же собственное поведение мы чаще объясняем наоборот — внешними обстоятельствами. Таким образом, фундаментальная ошибка атрибуции — это склонность человека объяснять поступки и поведение других людей их личностными особенностями, а не внешними факторами и ситуацией.

***

10. Сайт с полным текстом книги «Гарри Поттер и рациональное мышление» на русском языке: http://hpmor.ru/

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Георгий Садовников «Большая перемена»

Eugeniashaffert, 8 января 2016 г. 22:45

Чтение книги, по мотивам которой снят один из любимых фильмов, почти всегда сопровождается бесконечными сравнениями: совсем не думаешь о сюжете, образах, мотивации, логике, стиле, зато на каждой странице сопоставляешь, как в книге и как в фильме, и прикидываешь, как же все-таки лучше. Почти всегда оказывается, что книга подробнее, чем экранизация, там больше сюжетных линий, там ещё и написаны мысли героев, которые в кино зачастую не озвучены, так что почти всегда зрителям-читателям кажется, что книга лучше, чем фильм — она делает историю понятнее, ближе и объемней. По крайней мере, именно так чаще всего кажется книголюбам. Но даже они не могут не видеть исключений. Одним из них мне кажется книга «Форрест Гамп». Если же говорить о советском кино, то на ум сразу приходят «Приключения Электроника». Теперь в этот же ряд я запишу и «Большую перемену».

Фильм «Большая перемена» был снят по мотивам повести «Иду к людям», написанной и впервые изданной в начале 60-х гг. Затем автор переработал её в сценарий для фильма, а после — снова сделал повесть, немного изменив первоначальный вариант. В серии «Мальчишки и девчонки» нам предлагается как раз этот, третий по счету, текст, но в сети в свободном доступе есть и другое, более раннее издание.

Любителям экранизации, не знакомым с первоначальным вариантом, будет любопытно узнать, что многие детали сюжета, в том числе истории двоечника Ганжи и учительницы Светланы Афанасьевны, балбеса Ляпишева, который «ходишь в школу, ходишь, а потом — бац, вторая смена!», и старосты класса Вани сильно отличаются от тех, к которым мы привыкли по фильму. В той или иной степени это касается всех персонажей, какие-то детали и характеристики каждого из них далеки от экранизации. Хорошо это или плохо — дело вкуса, четырехсерийный фильм по ощущениям как будто «длиннее и подробнее» короткой истории, но главное отличие не в этом. Если фильм мы смотрим со стороны, наблюдая за перипетиями главных героев, то в книге рассказчиком является сам Нестор Петрович Северов, проваливший вступительный экзамен в аспирантуру и вынужденный работать в вечерней школе. Раздражают ли вас нарциссы, исполненные комплексов и юношеского высокомерия? Меня — очень! И хотя герой-рассказчик не чужд чувства юмора и гуманизма, склонен к рефлексии, и как-то вроде бы эволюционирует от начала книги к концу, получать удовольствие от чтения так же трудно, как отвлечься от постоянного желания позвать родных и близких, которые так же сильно любят этот фильм, и рассказать им, что вот надо же, есть такая книжка и там все не так, как в кино!

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Жан Реньо «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла»

Eugeniashaffert, 7 января 2016 г. 19:21

Этот комикс о семилетнем французском мальчике, в котором нет ни заявки на серию, ни выдуманного мира, ни слишком оригинальной истории, собрал все мыслимые премии и награды как в своей нише комиксов и графических романов, так и за ее пределами (например, книга получила престижную Немецкую детскую литературную премию в 2010 г.). А ещё «Моя мама в Америке...» в очередной раз помогает понять, что «рассказ в картинках» является не жанром, а форматом, в рамках которого можно вполне серьёзно и глубоко рассказать любую историю. Даже личную семейную историю Жана Реньо.

Никаких особенных интерпретаций после чтения этой сугубо реалистичной и весьма печальной семейной драмы не рождается: основная мысль проста и понята, сюжет — линейный, рисунок — простой и эмоциональный. Сам Браво отмечает, что его друг, Жан Реньо, пережил всё это сам и просто описал собственное детство, а Браво было легко все это рисовать, ведь героев книги он знал много лет лично. Художник добавляет вот что: «А сама история рассказывает о том, что нельзя все время жить в атмосфере лжи и недоговоренности. Еще она о старой системе воспитания. Раньше не существовало постоянной практики общения, родители с детьми толком и не разговаривали. Был ров, отделявший мир детей от мира взрослых. Родители в те времена думали: дети слишком глупы для того, чтобы с ними о чем-то говорить. Считалось, их нужно от всего защищать.»

Сейчас с детьми говорят иначе, даже читают с ними вместе вот такие книги. И мне это, признаться, нравится. А ещё нравится то, что автор не скатывается в излишнюю сентиментальность, не давит на жалость, не щекочет нервы, а просто рассказывает историю чувств одного мальчика и показывает, как непросто герою преодолеть стену лжи, воздвигнутую вокруг него любящими взрослыми. К счастью, дети очень крепкие и выносливые, они и не такое преодолевают. А вот я постепенно учусь читать комиксы и преодолеваю свое желание сначала прочитать все подписи и диалоги, а потом уже рассматривать картинки и улавливать их секвенциональность.

Читать можно всем «примерно десятилетним» и их родителям.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Салли Гарднер «Червивая луна»

Eugeniashaffert, 19 октября 2015 г. 07:56

Это не просто так книга, а лауреат медали Карнеги, и не просто так автор, а очень известный автор — она страдает дисграфией и дислексией, однако сумела получить в итоге образование (обучаясь по какой-то специализированной программе) и даже стала писательницей, не иначе как в знак протеста. Все свои книги Гарднер выпускает также на аудионосителях, чтобы такие же люди, как она, могли тоже с ними познакомиться. Герой этой книги тоже кстати дисграфик. Но это, пожалуй, единственное необычное, что тут есть. А, нет! Ещё у него глаза разного цвета. Всё остальное — условное тоталитарное государство, репрессии, политическая ложь на всех уровнях, движение Сопротивления, доносительство и прочее — нам уже знакомо по куче других талантливых текстов, и, к сожалению, не только по ним.

Книга эта груба и жёсткая, в ней нет ни намёка на счастливый исход, но дело не в этом. А в том, что мы уже читали Замятина, Оруэлла, Хаксли и тыщу других. Ну и что теперь делать авторам, не писать антиутопий, что ли? Да наверное писать, только находить какой-то новый угол зрения или же помещать антиутопию внутрь какого-то другого жанра, как это получилось, например, у Патрика Несса с его «Поступью хаоса».

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «Бежим отсюда!»

Eugeniashaffert, 19 октября 2015 г. 07:49

Книги А. Жвалевского и Е. Пастернак традиционно относят к современной подростковой литературе: героям их повестей и сказок и, соответственно, читателям обычно 12-15 лет. Однако последняя книга авторов с запоминающимся названием «Бежим отсюда!» совершенно неожиданно оказалась о 10-летних людях, самых обыкновенных четвероклассниках. Это, пожалуй, единственное существенное отличие от всех остальных книг минского писательского дуэта. Все остальное там так же, как и в предыдущих их произведениях. Как это «так же»? А вот как: авторы снова говорят о том, что дети лучше, чем мы обычно о них думаем, что власть взрослых над детьми куда менее правильна и справедлива, чем мы привыкли, что современная школа не учит тому, что пригодится в реальной жизни, и опять пишут своим «разговорным», подчас неряшливым стилем (тут вы может быть впервые в жизни встретите слово «ломанулись» в литературном произведении и удивитесь, как короток нынче путь от разговорной речи к литературному языку). Видимо, эти их идеи нравятся читателям: в июле этого года в продажу поступил уже второй тираж книги (первый, который вышел в конце марта, оказывается уже раскупили).

Можно сказать, что книга «Бежим отсюда!» продолжает «школьный» цикл произведений Жвалевского и Пастернак, в котором уже появилась сказочная «Гимназия № 13», вроде как реалистичная «Я хочу в школу!» (хотя дети-читатели, взглянув на заголовок, не верят в реалистичность) и смешная «Типа смотри короче» (она же «Шекспиру и не снилось!»).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В новой книге в класс к обыкновенным четвероклассникам (в такой, знаете ли, недисциплинированный класс, который традиционно «доводит» учителей, хотя авторам, пожалуй, не удалось показать это убедительно, дети получились мимимилые-милые) приходит новая учительница – строгая директриса школы Валерия Кирилловна, она же Валькирия, она же – ведьма. Именно она превращает каждую проблемную ситуацию в реалити-квест, разгадывая который дети принимают правильные решения, понимают важные истины и вообще взрослеют. То они попадают на берег реки из книжки «Волшебник Изумрудного города», где спасают одноклассницу и становятся единой командой, то внутрь калькулятора, то в довольно предсказуемую, но от этого не менее страшную антиутопию, внутри которой идёт война между белыми и чёрными, то есть брюнетами и блондинами.

Интересно, что писатели Жвалевский и Пастернак ненавидят вопрос «Чему учит эта книга», да и вообще любой, кто хоть что-нибудь понимает в литературе, терпеть не может этот «ключевой вопрос плохой учительницы», но ведь именно их книги – прямо идеальный материал для ответа на него!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Посудите сами: в книге «Бежим отсюда!» читатель обнаружит сразу несколько отличных идей для проведения школьного, простите, мероприятия, будь то квест «найди выход», выступление от класса на День учителя и Новый год или просто поздравление с Днём святого Валентина, пару педагогических находок, например, наглядное объяснение решения задач на движение, и кучу ситуаций, в которых дети становятся лучше, умнее и благороднее, чем были.

Кажется, авторы взяли себе за правило доказывать косным и застрявшим в собственных стереотипах взрослым, что дети вообще-то умнее, самостоятельнее и глубже, чем они привыкли думать, особенно дети нынешние, современные. Кстати, таких взрослых вы не раз встретите в их книгах, они будут гротескны, смешны и нарочиты. Если дети делают у авторов выбор – то выбор этот обязательно правильный, может наивный или слишком прямолинейный, но справедливый. Если их герои-дети эволюционируют – то в лучшую сторону. И понимают они всё в конце концов тоже самым правильным образом. Считать это недальновидностью, идеализмом и стереотипом писателей или же наоборот, личное дело каждого читателя. В конце концов, что для нас всех важно? Чтобы дети были счастливыми, человечными и не страдали от одиночества, как девочка Соня, которой в начале книги и поговорить-то не с кем, кроме Эльфа, сбежавшего из какой-то очередной толстой книжки.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Адам Рекс «Дом, или День Смека»

Eugeniashaffert, 19 октября 2015 г. 07:45

Адам Рекс — это имя совершенно новое. Несмотря на это, от фантастической повести Адама Рекса «Дом, или День смека» у читателя могут быть свои определённые ожидания, ведь не столь давно в кинотеатрах шёл мультфильм, снятый по мотивам книги, и даже на обложке книги стоит рекомендация «смотрите в кинотеатрах» (я кстати сама сначала посмотрела мультфильм и только потом обнаружила, что он снят по книге).

Довольно быстро читатель обнаружит, что перед ним тот классический случай, когда книжка лучше, чем её экранизация: сюжет там более извилистый, персонажей куда больше, диалоги содержательней, а итоги — внушительней.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Перед нами такой игрушечный апокалипсис, сюжет, о захвате Земли инопланетянами, адаптированный для детей. Однажды на землю прилетели инопланетяне бувы. Они захватили планету, а людей отправили жить в резервации. Например, все американцы должны были втиснуться в один-единственный штат — Аризону. Но вслед за буквами пришли горги, и это оказалась куда более серьезная проблема, ведь горги уничтожают абсолютно все, а ещё умеют клонировать сами себя и телепортировать клонов. Хорошо, что у девочки по имени Благодарность Туччи есть кошка. В мультфильме бувы — это такие развеселые слегка аутичные придурки, сильно напоминающие почему-то лемуров из другого мультфильма, «Мадагаскар» (предводитель бувов как будто вообще с их короля списан, то же самое поведение), а в книге они сложнее и серьёзнее.

Повесть вообще задает серьезный тон. Книга написана от лица девочки, которая пишет сочинение, рассказ людям будущего о том, как однажды инопланетяне захватили землю, а она в компании бува смогла её спасти. Это рассуждение о том, что чувствуешь, теряя близких, как можно смиряться и бунтовать, где границы самостоятельности и как рождается дружба (ведь Благодарности Туччи удалось по-настоящему подружиться с бувом). Если мультик по книге смело можно показывать шестилетним зрителям и весело смеяться, то книга куда сложнее и серьезнее, в ней есть довольно жесткие моменты (хотя обошлось без описания битв и чьих-то оторванных конечностей).

Перевод читабельный, хотя и не безупречный. То есть мне всегда было легко догадаться, что хотел сказать автор, но не всегда переводчику удавалось это гладко сформулировать, например, вот: «Вы спрашиваете, есть ли мораль в моей истории? Я не уверена, что у реальных историй бывает мораль. Или, может, их так много, что выбрать нереально». В книге есть иллюстрации (фотографии, которая девочка якобы делала на полароид), а ещё вставки-комиксы, в которых рассказывается история бувов. В целом перед нами отличная книга, которую я рекомендую читателям примерно 9-12 лет. Главной героине — 11, и она на редкость отважная, инициативная и остроумная.

Оценка: 8
⇑ Наверх