Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

1903, 1907, 1909, 1910, 1911, 1913, 1919, 1922, 1923, 1925, 1926, 1928, 1929, 1933, 1934, 1935, 1936, 1937, 1938, 1940, 1942, 1943, 1945, 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1951, 1952, 1953, 1954, 1955, 1958, 1959, 1960, 1961, 1962, 1963, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1969, 1970, 1971, 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, Eichenberg, Аземша, Алекс А., Алексеев А.А., Алексеев Н., Алексеев Н.В., Алякринский, Андреева А., Андриевич, Аникеев, Антокольская, Антоненков, Анчар, Арзамасцев, Арсенин, Артюшенко, Багин, Багина, Баданина, Бажов, Бакулевский, Басманов, Бастрыкин, Баюскин, Белюкин, Белюкин А., Белюкин Д., Бенуа, Берштейн, Бехтеев, Билибин, Бокарев, Бордюг, Браташевский, Бретт, Брюханов Н., Булатов/Васильев, Бунин П., Буреев Г., Бухарев, Бычков, Вагин, Ванециан, Васильев В., Васильева Т., Васнецов Ю., Ващенко, Вересковый мед, Веселов, Вийральт, Владимирский, Власова А., Волович, Выстрел, Гавриилиада, Гапей, Гельмерсен, Герасимов А., Головаш, Гольц Н., Гончаров, Гордеева, Горяев, Граф Нулин, Гурьев, Гюзелев, Делла-Вос-Кардовская, Демидова, Дехтерев, Диодоров, Добрицын, Добужинский, Дозорец, Домик в Коломне, Дувидов, Дудоров, Евгений Онегин, Египетские ночи, Елисеев, Емельянова, Епифанов, Жолткевич, Жужнев, Забирохин, Зворыкин, Золушка, Зотов, Иванов Ю., Иванюк И., Игнатьев, Ильин, Ионайтис, Иткин, Кайрамбаева, Канторов, Капустина Т., Кардовский, Карпенко, Кент, Кибрик, Клаве, Клементьева, Ковалев А., Ковалев Ст., Козлова, Козлова Г., Коковкин, Кокорин, Комаров А., Конашевич, Коновалов, Коноплев, Константинов, Коровин О., Коротаева, Костин, Косульников, Кочергин, Кошкин, Кравченко, Кузнецов И., Кузнецов К., Кузнецов Л., Кузьмин, Кукулиев, Кукулиева, Купманс, Куркин, Курчевский, Кустодиев, Лагуна, Ладягин, Ларская, Левшичин, Леда, Лемкуль, Лопата В., Лосенко, Лось, Лукина, Лышко, Маврина, Майофис, Маркелов, Марочкова, Маршак, Масютин, Мезерницкий, Мельников, Метель, Микешин, Милашевский, Минкина, Митурич, Михайлов А., Могилевский А., Монина, Морковкина, Мосин, Мосягина, Назарук, Нарбут, Насибулин, Нахова, Ненов, Непомнящий Д., Непомнящий Л., Непринцев, Никитин, Никитина Т., Николаев А., Николаев Ю., Никольский, Носков, Огородников, Озаринская, Олейников, Ольшанский, Орданьян, Оринянский, Орленко, Остров, Панин А., Панов, Парилов, Пашков, Перебатов, Перевезенцев, Перро, Перцов, Пиков, Пиковая дама, Пир Петра Первого, Пискарев, Пихлер, Плаксин А., Плаксин Д., Плехан, Повести Белкина, Подивилов, Полтава, Поляков, Понамарёва, Попкова, Поплавская Н., Попугаева, Правдин, Правосудович, Пушкин, Пшинка, Рачев, Рейндорф, Рейпольский, Рейхет, Репин, Рибейрон, Родионов, Рожков, Ростова, Рудаков, Рушева, Рыжков, Рязанцев, Самокиш-Судковская, Самохвалов, Свешников, Свитальский, Селещук, Серебряное копытце, Серебряное копытце, Серов Вл., Сказка о золотом петушке, Сказки, Слаук, Смирнов, Соколов П., Соловьева Г., Соловьева Т., Сомов, Спасский, Стивенсон, Стихотворения, Стопа, Суриков, Тауберг, Таюткино зеркальце, Теремок, Тесаржикова, Тимошенко, Тихомиров В., Тишина, Токмаков, Траугот, Туманов, Тырса, Тяпина, У Лукоморья, Успенская, Устинов, Фаворский, Фандерфлит, Фатеева, Федоров М., Федоров С., Филиппова, Фильчаков, Харшак, Хижинский, Хлебникова, Чапля, Чарушин Е., Чеботарев, Чернышков, Шаповалова Л., Шефер, Шишмарева, Шмаринов, Шурлапова, Шухаев, Юдин В., Юдина Д., Юкина, Якобсон, Яковлев А., Яковлев С., Якутович, Яр-Кравченко, Яровой, детская литература, ксилография
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 26 сентября 06:58
Размещена:

Приступаю к обзору иллюстраций к отдельным произведениям из пушкинского цикла "Повести Белкина".

"Повести Белкина" имеют устоявшийся порядок, который свято соблюдается (пушкинская воля!) при издании цикла целиком. "Выстрел" — первая по порядку повесть, открывающая цикл.

"Выстрел" — развлекательное чтение уже для первой трети XIX века. Для нынешнего русского читателя она (как и вся проза Пушкина) важна не содержанием, а формой. Когда в 1980-е гг. эстетский режиссёр П.Фоменко сделал телевизионный спектакль по "Выстрелу", начало там было такое (как мне запомнилось, пересматривать не стал): каждая фраза Пушкина от автора медленно произносилась актёрами несколько раз. То есть главное — музыка пушкинской прозы.

Я постараюсь показывать иллюстрации к "Выстрелу" в хронологическом порядке их создания (опубликование может быть более поздним). В остросюжетной прозе интерес представляет как раз последовательная смена графических концепций.

И первые иллюстрации — 1907 год (в других источниках — 1909). Эпоха торжества русского модерна в книжной графике. Всем поневоле приходилось соответствовать декларациям журнала "Мир искусств". Художник — В.Гельмерсен. Мы с ним встречались в связи с "Онегиным" (https://fantlab.ru/blogarticle53264). К "Онегину" были силуэты — и к "Выстрелу" тоже силуэты. Первая публикация была в томе Пушкина в знаменитой серии "Библиотека великих писателей" (издательство "Брокгауз и Ефрон"). У меня — воспроизведение в альбомах советской поры и в современном омнибусе (современная серия "Библиотека великих писателей", изд. "Эксмо").

Пушкин в изобразит. искусстве, 1961
Пушкин в изобразит. искусстве, 1961
Пушкин в рус. и совет. иллюстрации, 1987
Пушкин в рус. и совет. иллюстрации, 1987
М.: Эксмо, 2009
М.: Эксмо, 2009

Сюита Гельмерсена состоит из трёх блоков, т.е. отражает только скелет пушкинского сюжета. Значит, и мы для начала вспомним самую общую схему "Выстрела" (намеренно опуская подробности). "Выстрел" состоит из двух пронумерованных Пушкиным частей. Композиция — зеркальная.

Скелет сюжета. В первой части герой повести по имени Сильвио в молодости дерётся на дуэли с графом Б***. Граф стреляет первым и промахивается. А потом демонстрирует своё доминирование над Сильвио тем, что, ожидая выстрела, хладнокровно ест черешни. Сильвио откладывает свой выстрел. Часть вторая. Шесть лет Сильвио лелеет месть. Граф Б*** женился. Сильвио приезжает к нему, напоминает о должке. Граф уже не так равнодушен к смерти. Против всех правил, Сильвио убеждает его снова стрелять первым. Граф опять промахнулся. Вбегает молодая графиня, падает в ноги Сильвио, тот специально стреляет мимо графа и уезжает.

Гельмерсен именно эту схему и проиллюстрировал. Композиционно его иллюстрации соответствуют композиции пушкинской повести: две части, два внутренних рассказа в них, две симметричные дуэли.

1) Альбом "А.С. Пушкин в изобразительном искусстве", 1961

Во время "оттепели" силуэты Гельмерсена поместили в число достижений графической пушкинианы. Пока ещё не очень крупно, но чётко и разборчиво. Оба раза на картинках Сильвио целится в графа. Очень изысканные картинки. К 1961 году о Гельмерсене стали подзабывать. В альбоме 1937 года его дореволюционные силуэты к "Онегину" ещё соседствовали с новейшими силуэтами В.Свитальского. А через двадцать лет советские читатели знали только опыт Свитальского по иллюстрированию силуэтами "Евгения Онегина" (https://fantlab.ru/blogarticle53255). Теперь смогли увидеть истоки этого искусства: рафинированный дореволюционный Серебряный век.

2) Альбом "А.С. Пушкин в русской и советской иллюстрации", 1987

И в альбоме 1987 года поместили силуэты Гельмерсена. Причём тонированные (видимо, так и было в подлиннике) и полные: дали портреты трёх действующих лиц. В середине — точно графиня.

3) Пушкин. "Библиотека великих писателей", 2009

Не думал, что увижу эти картинки с текстом "Выстрела". Но вот довелось: современный большой том "Эксмо", который я уже не раз показывал. Не самое худшее воспроизведение старинных иллюстраций, но экономный макет (картинки часто теснятся). Я подлинного макета издания-первоисточника не видел, но думаю, что портреты не должны идти после первой части (когда мы ещё не знакомы с графиней). А здесь поставили на свободное место, чтобы зря не пропадало.




В "Выстреле" кипят бурные страсти. Но это страсти прошедшего XVIII века. В том столетии никто такую повесть на русском языке не написал. Пушкин этот пробел восполнил. К 1830 году поведение Сильвио уже считалось патологией и рисовкой. Но существовало движение "хочу назад, в екатерининский век". Пушкин к этому движению сочувственно относился.

Гельмерсен идеально проиллюстрировал пушкинскую ностальгию. Силуэты — творческое решение вполне в духе XVIII века. Главное — выражений лиц не видно, зато театральные позы отлично смотрятся.

В общем-то, больше этой повести, сюжет которой всем известен, ничего и не надо. Но, понятно, что позднейшие художники всё равно пытались дать свою интерпретацию.

P.S. (26.10.2019)

Издательство "Проспект" выпустило пять книжек "Повестей Белкина" в одной папке-боксе. Книжечки уменьшенного формата.

Иллюстрации во всех книжках — силуэты. К "Выстрелу" — Гельмерсена, к остальным повестям — современных художниц.

С "Выстрелом" вышло не очень. Макет не продуман: портреты главных героев сильно увеличены и даны по отдельности. Но зато подписаны (как и было у Гельмерсена изначально) — теперь мы знаем, кто из них Сильвио.

После сильно увеличенных портретов панорамы с дуэлью выглядят непропорционально маленькими.

Ну и грубейший косяк: к обеим дуэлям помещена одна и та же иллюстрация (к первой дуэли). Книжка загублена.

Я это легко пережил: Гильмерсена у меня в избытке, полиграфических чудес от "Проспекта" не ожидалось. Бокс покупался ради современных силуэтных иллюстраций к другим повестям — и они оказались выше ожиданий.


Статья написана 15 сентября 11:06
Размещена:

Раз уж пришлось отвлечься на "Таюткино зеркальце", закончим эту тему. Здесь нет, конечно, такого количества иллюстраций, как к раскрученным сказам. Остались единичные картинки разных художников, которые можно посмотреть за один раз. Будут сборники, которые я уже детально описывал в связи с "Серебряным копытцем".

1) О.Коровин и А.Якобсон

Два сборника (прижизненные для Бажова). Оба под названием "Малахитовая шкатулка". Сталинская эпоха (1949 г. и 1950 г.).

Свердловское издание 1949 г.
Свердловское издание 1949 г.
Ленинградское издание 1950 г.
Ленинградское издание 1950 г.

Иллюстрации очень хороших художников (О.Коровина и А.Якобсон) из этих сборников сначала вызвали у меня недоумение. Что это?

"Таюткино зеркальце". Худ. О.Коровин
"Таюткино зеркальце". Худ. О.Коровин
"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон
"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон

На первой иллюстрации — О.Коровина из свердловского сборника — люди в светлых одеждах, разных национальностей (башкирская шапка) любуются на идиллию: на фоне голубого неба сильный человек подбрасывает ребёнка. Узнаваемый плакат 1949 года. "Спасибо сысертскому барину за наше счастливое..."

Нет, у Бажова в тексте подбрасывание Таютки имеется. Но в каком контексте это описывается!

цитата из П.Бажова

Видят — по горькой нужде мужик с собой ребенка в рудник таскает, жалеют его и Таютку позабавить стараются. Известно, ребенок! Всякому охота, чтоб ему повеселее было. Берегут ее в шахте, потешают, кто как умеет. То на порожней тачке подвезут, то камешков узорчатых подкинут. Кто опять ухватит на руки, подымет выше головы да и наговаривает:

- Ну-ко, снизу погляжу, сколь Натал Гаврилыч руды себе в нос набил. Не пора ли каёлкой выворачивать?


Как видим, ничего общего у праздничной иллюстрации О.Коровина с текстом Бажова нет. Художник нарисовал светлое будущее — за пределами бажовского сказа и жизни героев этого сказа.

На второй иллюстрации — А.Якобсон из ленинградского сборника — вообще сюрреализм! Трудовой народ выстроился стальными рядами. Во главе — Ганя-орёл. За плечом — какая-то молодуха с лопатой (Ганя на картинке завидный жених, липнут к нему девушки). Эта сцена даже отдалённых параллелей с текстом Бажова не имеет.

Мне кажется, с этими иллюстрациями случилось вот что. Сказы Бажова ещё не были в тот период канонической классикой. Они были непривычными. В "Таюткином зеркальце" художников, видимо, охватила растерянность. История о горькой беспросветной жизни, заканчивающаяся анекдотом о том, как барыня стала дураков рожать... Однако художники почувствовали, что мораль этого сказа — возвеличивание забитого человека. Но про это в сказе нет ни одного слова, только ощущение (особенно сильное после страшной, но победной войны: "кто эту войну на себе вытянул?"). Вот художники и передали это ощущение в привычной форме, доступной читателям, — в форме агитационного плаката.

Не проходит гипотеза, что после ужасов войны художники не хотели рисовать мрачные сцены из этого сказа. Потому что в ленинградском сборнике есть у Якобсон к этому сказу карандашные рисунки с нормальными сценами.

"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон
"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон
"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон
"Таюткино зеркальце". Худ. А.Якобсон

Получается, можно было (для одной-то страничной иллюстрации) отыскать хотя бы нейтральные эпизоды. Но появились сюрреалистические плакаты. И это намеренный выбор.

Сталинские художники подтверждают мои подозрения насчёт "Таюткиного зеркальца". Очень странный сказ — изломанный по форме, и ключи к разгадке содержания утеряны.

2) В.Волович, Г.Перебатов и Г.Мосин

Свердловские "Малахитовые шкатулки" 1959-1983 гг. Уральские художники. Бажова уже нет в живых.

Худ. В.Волович, 1962, 1969
Худ. В.Волович, 1962, 1969
Худ. Г.Перебатов, 1959 г.
Худ. Г.Перебатов, 1959 г.
Худ. Г.Мосин, 1983
Худ. Г.Мосин, 1983

Уральская "суровая школа". Но, по крайней мере, уральские художники после-сталинского времени определились с концепцией относительно "Таюткиного зеркальца". Сюрреализма они там уже не видели.

Худ. В.Волович, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Волович, "Таюткино зеркальце"

Худ. Г.Перебатов, "Таюткино зеркальце"
Худ. Г.Перебатов, "Таюткино зеркальце"
Худ. Г.Мосин, "Таюткино зеркальце"
Худ. Г.Мосин, "Таюткино зеркальце"

У Воловича (первая иллюстрация) в издании 1962 года (и в улучшенном издании 1969 года) к "Таюткиному зеркальцу" — только заставка. Он на этих заставках представляет героев и показывает свою залихватскую технику: новая графика Шестидесятых.

А вот Перебатов (вторая иллюстрация) в первой "оттепельной" бажовской книге обратился к психологизму. Всего одна иллюстрация-заставка, но очень сильная: безысходность (глаза Гани) и нежность (как он Таютку спрятал в своих ручищах). Блистательно художник раскрылся.

Мосин (третья иллюстрация) тоже пошёл по пути психологизма. Но уже надежду привнёс. Вроде бы у Мосина всё та же вселенская печаль в глазах отца, но рядом — счастливая Таютка (её лицо освещено). Скан Мосина взял из Интернета: его иллюстрациям, конечно, нужно хорошее качество воспроизведения (а где-то ведь и подлинники лежат...).

3) М.Успенская

Детгизовский сборник 1959 года (тоже ранне-"оттепельный"). Художница — М.Успенская, которая активно поддерживает новаторов книжной графики.

"Живинка в деле" (1959), худ.М.Успенская
"Живинка в деле" (1959), худ.М.Успенская

В московском издании для детей тенденция иная. Нет ужаса безнадёжности, не надо и психологизма. Для иллюстрирования вычленена светлая часть истории: в детстве всегда есть место радости.

"Таюткино зеркальце", худ.М.Успенская
"Таюткино зеркальце", худ.М.Успенская

Это цветная страничная иллюстрация на вклейке (есть ещё несколько мелких чёрно-белых зарисовок).

Но не только художница вычленяла для себя графическую составляющую сказа. Редактор (это профессия такая) над текстом Бажова поработал. Вторая часть сказа сильно сокращена: вырезана длинная история про то, как немцы сысертского барина облапошили и подсунули ему жену. Устранены физиологические последствия "плевка" рудой (про то, что барыня стала дураков рожать, а у её заграничного спутника нос отрезало). Это вмешательство нельзя простить, но понять можно: с точки зрения всякого нормального редактора история заграничной барыни в этом сказе инородная.

В позднейших детских изданиях подлинный текст был восстановлен. Не знаю, имеет ли купированный вариант какую-то ценность. На всякий случай даю выявленные варианты окончаний во вложенных файлах (pdf). Первый файл — "Бажовское окончание" для чистоты эксперимента приводится из издания для детей (М.: "Дет. лит-ра", 1979). Второй файл "Купюры. Детгиз 1959" — из книжки, проиллюстрированной Успенской. Там же можно посмотреть примеры мелких чёрно-белых зарисовок художницы.

4) В.Панов, В.Лаповок

Художники-реалисты.

Худ. В.Панов, 1979 г.
Худ. В.Панов, 1979 г.
Худ. В.Лаповок, 1982
Худ. В.Лаповок, 1982

4.1)Сначала Панова посмотрим. У Панова как у иллюстратора подход сбалансированный, техника пресноватая.

Худ. В.Панов, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Панов, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Панов, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Панов, "Таюткино зеркальце"

Панов — достаточно традиционный реалист. По концепции: он выбрал бажовские эпизоды, передал их очень точно, без отсебятины. На первой картинке — Ганя с Таюткой в забое, без надрыва и без умиления. На второй — веселье. Всё правильно: другие рудокопы, когда прознали, "что обошлось у Гани по-хорошему", перед выходом наружу пошли поглазеть на природное зеркало. В точности как на картинке, на молодых смех напал (зеркало-то искажает, природная комната смеха получилась). "Шум подняли, друг над дружкой подшучивают". Всё можно в этом сказе найти!

4.2) Теперь Лаповок.

Книжки из двух бажовских сказов с иллюстрациями Лаповка у меня нет. Книжка издана в 1982 году в Ярославле (на Фантлабе её тоже нет). Указал мне на эту книжку ув. SeverNord . Он же предоставил фото картинок.

Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"
Худ. В.Лаповок, "Таюткино зеркальце"

В принципе, та же линия, что и у Панова: без отсебятины. Тяжёлых или психологичных сцен для иллюстраций не выбирается. Интересно, что Лаповок вводит в число персонажей Хозяйку медной горы (она на заставке в зеркало смотрится). Она в этом сказе у Бажова только предполагается, но её участие в событиях не доказано. Лаповок первым среди художников решил Хозяйку медной горы прямо вывести на сцену, уничтожив зыбкость бажовских недоговорённостей. Издательство позволило художнику чуть побольше иллюстраций сделать, и он смог вывести обе сюжетных линии сказа: и про Таютку, и про заграничную барыню.

5) А.Ковалёв, А.Белюкин и Б.Диодоров

Следующий блок — произвольное объединение художников, которые сделали иллюстрации в стиле народной (старинной) живописи. Времена — больше Семидесятые.

Худ. А.Ковалёв, 1961
Худ. А.Ковалёв, 1961
Худ. А.Белюкин, 1980
Худ. А.Белюкин, 1980
Худ. Б.Диодоров, 1977
Худ. Б.Диодоров, 1977

5.1) А.Ковалёв и А.Белюкин.

Худ. А.Ковалёв, "Таюткино зеркальце"
Худ. А.Ковалёв, "Таюткино зеркальце"
Худ. А.Белюкин, "Таюткино зеркальце"
Худ. А.Белюкин, "Таюткино зеркальце"

С палехским художником А.Ковалёвым всё понятно: он творит в рамках канона (очень тёплая у него вся серия открыток, и к нашему сказу тоже). Ну а Белюкин обощённо-абстрагированную фигуру даёт (без пояснений и не признаешь в этой картинке "Таюткиного зеркальца") — видимо отказался от идеи в одной иллюстрации все перипетии сказа передать.

5.2) Отдельно посмотрим Диодорова. У него тоже народный (лубочный) стиль, но при этом собственная концепция.

Худ. Б.Диодоров, "Таюткино зеркальце"
Худ. Б.Диодоров, "Таюткино зеркальце"

Когда количество иллюстраций ограничено, художникам приходится первым делом выбирать между двумя пластами нашего сказа: между историей про Таютку с отцом и историей с заграничной барыней. Все художники делают выбор в пользу таюткинской линии (или, как Лаповок, дают обе линии). Диодоров сделал иной выбор. Он решил, что настоящая история в сказе — это история про заграничную барыньку. Эту историю он дал в духе народных сатирических сказок, где барам достаётся по полной программе. Ну и в скоморошном стиле всё это подал. Мне показалось, в этом намеренном игнорировании главной части сказа чувствуется раздражение художника от несогласованности двух автономных частей.

Бажов мог ведь легко "Таюткино зеркальце" на две истории разбить — это у него частенько бывало ("Надзиратель-то, тот который Ганю в забой погнал..." и т.п.). Но, может быть, механическое соединение у Бажова двух разных историй — это такой сильный литературный приём, не оценённый по достоинству (цепляет ведь, пусть и раздражает).

6) Ст.Ковалёв и Г.Козлова

Современные екатеринбургские издания с уральскими художниками.

Худ. Ст.Ковалёв, 2005
Худ. Ст.Ковалёв, 2005
Худ. Г.Козлова, 2002
Худ. Г.Козлова, 2002

По одной цветной страничной иллюстрации к "Таюткиному зеркальцу" в каждом издании.

Худ. Ст.Ковалёв, "Таюткино зеркальце"
Худ. Ст.Ковалёв, "Таюткино зеркальце"
Худ. Г.Козлова, "Таюткино зеркальце"
Худ. Г.Козлова, "Таюткино зеркальце"

Художник Ст.Ковалёв подхватил тему присутствия Хозяйки медной горы, причём поместил её в зеркало с той стороны. Особых глубинных прочтений бажовского сказа от этого не случилось.

Художница Козлова выбрала для иллюстрирования сцену веселья (тенденция отказа от психологизма логически завершилась: все намёки на печаль в игноре). На картинке — обалдеть какие радостно-дебильные Таютка с дедом Полукарпычем.

цитата из П.Бажова

Сперва-то они и сами испугались, потом поняли, и старик стал над Таюткой подсмеиваться:
- Наш Натал Гаврилыч себя не признал! Гляди-ко, — я нисколь не боюсь того вон старика, даром что он такой большой. Что хочешь заставлю его сделать. Потяну за нос — он себя потянет, дерну за бороду — он тоже. Гляди: я высунул язык, и он свой ротище раззявил и язык выкатил! Как бревно!

Так что ничего художница не выдумала, но эстетика всё же слишком далека от бажовского текста.

Ну и надо понимать, что у Бажова — это один из многих чередующихся элементов: смех и слёзы. Признаем: когда вся идея сказа должна быть по условиям издания выражена в одной-единственной картинке, полного представления о "Таюткином зеркальце" эта картинка не в состоянии дать. Но все художники делали свой выбор, и этот выбор отражал настроения эпохи. Жалко, что наша эпоха представлена детсадовским уровнем.


Статья написана 24 января 15:24
Размещена:

Заканчивая тему старинных стилизаций к "Золотому петушку", закономерно приходим к художникам Палеха. Поскольку для репродукций картин этого жанра нужно было хорошее полиграфическое исполнение (мелкие детали и насыщенные цвета), в советское время палехские образцы часто издавали в виде отдельных листов на очень плотной глянцевой бумаге (картоне?) — а под такое исполнение было приспособлено производство почтовых открыток. Поэтому много наборов открыток, но были и папки с листами большого формата без почтовой атрибутики. Так что — вот результат.

Палехская пушкиниана
Палехская пушкиниана

Вверху слева: "Сказка о золотом петушке" — набор открыток (12 шт.). Худ. А.Куркин (Палех). — М.: Советский художник, 1968. Тираж — 1.500.000 экз. Цена — 54 коп.

Вверху справа: "Сказка о золотом петушке": 3 открытки. Худ. В.Рожков (Палех) // "Сказки А.С.Пушкина" — набор открыток (12 шт.). Разные художники (Палех). — М.: ИЗОГИЗ, 1961. Тираж — 493.000 экз. Цена — 24 коп.

Внизу: "Сказка о золотом петушке": 3 открытки. Худ. Е.Пашков (Палех) // А.С.Пушкин "Сказки". В иллюстрациях Е.Пашкова. — 16 листов в папке. — Л.: Художник РСФСР, 1964. Тираж — 10.000 экз. Цена — 1 руб. 30 коп.




Палех — это изначально иконописные мастерские. Оригинальность здесь заключается в том, что строгий канон перенесён в свободную книжную графику. Ну и ещё то, что абсолютно светского писателя иллюстрировали религиозные художники. Так что настоящий интерес представляют те иконописцы, которые сделали в 1930-х годах первые иллюстрации к Пушкину. Ну а настоящий палеховский "Золотой петушок" — книга, вышедшая в издательстве "Academia" в 1937 году, худ. И.Вакуров. Это издание представлено на Фантлабе с хорошими сканами почти всех иллюстраций (https://fantlab.ru/edition111403). У меня такой "академической" книжки нет (сначала казалось неоправданно дорого, а потом купил одну из сказок в серии и охладел).




Второе, уже советское, и последующее поколение иллюстраторов а ля Палехская икона (или уже, точнее, палехская лакированная шкатулка) — это, наверное, больше мода, поддерживаемая образованными художниками-горожанами. Но традиции и старые мастера в 1960-е гг. ещё живы были. Художники, имеющиеся у меня в коллекции — из нормальных стилизаторов второго поколения. Талант у многих, конечно, был — иллюстрации интересные, хотя дикой допетровской Руси в картинках уже не стало. Ну а современные книги с Палехом я не покупаю — там то ли халтура, то ли вырождение.

Посмотрим, что есть. У Рожкова и у Пашкова — только по три иллюстрации. У Куркина — полный цикл (у меня 10 открыток из 12, выяснил только сейчас, что две куркинских открытки были подменены двумя рожковскими — поздно глаз намётанным стал).

Внутри палехской школы, судя по моим открыткам, в послевоенный советский период было несколько направлений. Стиль древнерусских миниатюр — тонконогие фигуры, изогнутые тела, набор застывших выражений лиц — сохранился только у Куркина. У Рожкова — вполне соцрелистичная живопись; о Палехе напоминают только ярко расписанные интерьеры и схематичные пейзажи. У Пашкова — максимальный уровень переосмысления: приёмы древней живописи сохранены, но все персонажи очень живые с богатой мимикой и естественными жестами. Ещё важная черта: у Пашкова юмор присутствует, что, вообще-то, было противопоказано церковной живописи как источнику палехского канона.

Сравним сопоставимые сцены. Порядок будет такой: Куркин — Рожков — Пашков.

1) Начало. Вручение царю золотого петушка / Побудка царя по тревоге.

Две первые сцены. Худ. Куркин
Две первые сцены. Худ. Куркин
Тревога. Худ. Рожков
Тревога. Худ. Рожков
Скопец и царь. Худ. Пашков
Скопец и царь. Худ. Пашков

Для любознательных: вот как выглядит нераскрашеная последняя иллюстрация Пашкова (только золото нанесено) из фондов музея (альбом "Мир сказок Пушкина").

Нераскрашеный Палех. Худ. Пашков
Нераскрашеный Палех. Худ. Пашков

2) Встреча с шамаханской царицей: Царь, улица, шатёр, девица...

Худ. Куркин
Худ. Куркин
Худ. Рожков
Худ. Рожков
Худ. Пашков
Худ. Пашков

3) Финал. Я в детстве Палех по лошадкам опознавал. Здесь бы только лошадок на первой картинке признал бы.

Царь занёс жезл. Петух бьётся на спице. Худ. Куркин
Царь занёс жезл. Петух бьётся на спице. Худ. Куркин
Царь опустил жезл. Петух уже на стене. Худ. Рожков
Царь опустил жезл. Петух уже на стене. Худ. Рожков
Жезл уже выпал. Царица пропала. Петух улетает. Худ. Пашков
Жезл уже выпал. Царица пропала. Петух улетает. Худ. Пашков




Ну и напоследок — лошадки из полной сюиты Куркина.

Конница выступает в поход. Худ. Куркин
Конница выступает в поход. Худ. Куркин
Царь смотрит в трубу. Худ. Куркин
Царь смотрит в трубу. Худ. Куркин
Возвращение молодых на почтовой тройке. Худ. Куркин
Возвращение молодых на почтовой тройке. Худ. Куркин


Статья написана 28 декабря 2018 г. 13:28
Размещена:

Продолжаю обзор периферийных советских изданий "Сказки о золотом петушке". Сегодня Н.Брюханов — художник из Карелии. Он почти всё время издавался в своём родном издательстве (которое периодически меняло названия), но был хорошо известен по всей стране. Сейчас книги с его иллюстрациями переиздаются и смотрятся очень достойно (https://www.labirint.ru/authors/165330/). На Фантлабе художник представлен: https://fantlab.ru/art1591. Иллюстрированных им сказок Пушкина на Фантлабе не обнаружил.

В моей коллекции три издания с картинками Брюханова: два сборника сказок и одна книжка-картинка.

Сказки Пушкина, Карелия, 1960-е гг.
Сказки Пушкина, Карелия, 1960-е гг.

Годы издания — 1961, 1965, 1969

1961

Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1961
Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1961

Дополнения к библиографии. Тираж 300.000 экз. Цена 28 коп.

1965

Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1965
Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1965
[/center]

Дополнения к библиографии. Тираж 100.000 экз. Цена 48 коп.

1969

Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1969
Сказки Пушкина, худ. Н.Брюханов, 1969

Дополнения к библиографии. Тираж 500.000 экз. Цена 18 коп.




В сборнике 1961 года — несколько линейных чёрно-белых рисунков к каждой сказке: шмуцтитул, заставка, концовка (скорее, это больше оформительство, чем иллюстрирование). Сборник 1965 года — расширенное издание, которое дополнено цветными иллюстрациями на вклейках; причём указано, что цветная обложка и вклейки отпечатаны в Ленинграде (в типографии им. Володарского). Видимо, полиграфическая база в Петрозаводске была ещё слабенькой. А многоцветная книжка-картинка 1969 года — уже полностью карельская. Манера рисунков в этой полноформатной книжке сильно отличается от манеры сборников. Художник в поиске — всё в порядке.

1961

Вот все картинки из издания 1961 года. Видно, что Брюханов — классный рисовальщик. Сцены для иллюстрирования выбраны далёкие от ключевых точек сюжета — это, скорее, просто передача настроения. Видимо, художник не хотел повторяться, да и начало шестидесятых обязывало к экстравагантности. Но концепция концовки действительна сильная: любопытствующие, но не испуганные воины над телом царя.

1965

В издании 1965 года начало "Золотого петушка" стало выглядеть вот так:

Добавились иллюстрации на вклейке, которые уже отразили сюжет. Брюханов для этого выбрал линию царя и девицы из Шамахани.

Царь завыл: "Ох, дети, дети!"
Царь завыл: "Ох, дети, дети!"
И с девицей молодой // Царь отправился домой
И с девицей молодой // Царь отправился домой

1969

В отдельном издании "Золотого петушка" из предыдущего издания только сам петушок на обложку перелетел. Всё остальное — новое и по форме и концептуально. Концептуально — весь сюжет отражён (деваться было некуда — разрисованы все страницы), при этом на каждом развороте разные сюжеты представлены одновременно (перетекают один в другой). По форме — мне напомнило журнальную графику в "Крокодиле" той поры.

Петушок на страже
Петушок на страже
Встреча с девицей
Встреча с девицей
Возвращение домой
Возвращение домой

В духе злободневности (недавно юбилей падения монархии отмечали) Брюханов обыгрывает тему "корона Российской Империи": царь валяется пьяным, шамаханская девица надела корону на себя. Труп звездочёта солдаты за ноги волочат как в сцене времён гражданской войны.

Сиропности и мультяшности Брюханов в своём "Золотом петушке" точно избежал. Получился цикл иллюстраций, оригинальный по форме и однозначно принадлежащий к эпохе 1960-х гг.

P.S. (08.02.2019)

Artstasya (см. комментарии к этой статье) выявила новый вариант иллюстраций Брюханова. То, что я показывал как книжку 1961 года — на самом деле неучтённое каталогом издание. Моя невнимательность: ведь в описании издания 1961 года видно, что речь идёт о книге нормального формата (а не маленькой, как у меня), там есть иллюстрированный фронтиспис (у меня нет), там иллюстрации на отдельных листах (у меня в тексте). В общем, как выяснилось, описанное издание 1961 года — это вариант издания 1965 года. В цветных иллюстрациях есть отличия. Вот сравнение с экземпляром, который есть у Artstasya:

Суперобложка издания 1961 года
Суперобложка издания 1961 года
Переплёт издания 1965 года
Переплёт издания 1965 года

Издание 1961 года
Издание 1961 года
Издание 1965 года
Издание 1965 года

Ну а у меня, получается, странная книжка 1961 года, нигде не учтённая, без цветных картинок, малого формата. Это не допечатка раннего издания — это просто "бюджетное" издание, запущенное параллельно к "большому": книги подписаны в печать в 1961 году с интервалом в 9 месяцев (бюджетное — позднее), тиражи разные (у большого — 50 тыс., у бюджетного — 300 тыс.), цена разная (у большого — 44 коп., у бюджетного — 28 коп.). И вот, думаю, у бюджетного издания суперобложки всё же не было предусмотрено. Такие вот неожиданные маркетинговые ходы советского провинциального книгоиздания.

Но, в любом случае, количество известных вариантов иллюстраций Брюханова увеличилось. Все брюхановеды должны быть благодарны Artstasya.


Статья написана 8 февраля 2018 г. 16:48
Размещена:

Сегодня очень милый уютный "Онегин" 1959/1961 года. Художник — Ю.Игнатьев, представлен на Фантлабе: https://fantlab.ru/art993.

Книга выходила в суперобложке. Но в моей коллекции — без (слева). Видел позднее полный комплект — но, как всегда, из-за одной суперобложки заново покупать книгу не стал. Люди! Не экономьте на суперах!

Справа — библиографическое описание из каталога-справочника. Добавления: Тираж 45.000 экз. Цена 1 руб. 50 коп.

Официальный год издания — 1959. Но у меня на титуле год издания стоит 1961. Из выходных данных следует, что это год допечатки второго завода тиража (20.001 — 45.000). Долго тянули, но всё же обещанный тираж обеспечили. Позже в советское время стали, по-моему, избегать проставления разных дат на титуле при одном заказе — ставили год выхода в свет отпечатанных экземпляров первого завода.

На Фантлабе это издание не представлено.




Времена "оттепели"... Сталинская гигантомания проходит. Подарочные издания теперь — это маленькие изящные книги. Карманный формат томика — сам по себе признак новизны.

P.S. В 1999 году был опубликован второй вариант иллюстраций Игнатьева к "Евгению Онегину" (см. тут).







  Подписка

Количество подписчиков: 31

⇑ Наверх