Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «mr_logika» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

DarkAndrew2020, DarkAndrew2020Рецензия, Адвокат дьявола, Азимов, Академия, Александр Покровский, Английская магия, Анекдоты о Ходже Насреддине, Анна Каренина, Ариосто, Артерио, Артур Кларк, Артуриана, Базаров, Байден, Белая гвардия, Белый пудель, Брандлькаст, Братья Гримм, Брэдбери, Булгаков, Вагнер, Вайлдберриз, Вакцинация, Великий Гусляр, Ветеринария в России, Владимир Сорокин, ГеографГлобусПропил, Гильберт Норрелл, Госдума РФ, Гумилёв, Дамазио, Дверь в лето, Двухсотлетний человек, Джойс, Джонатан Стрендж, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джордж Мартин, Достоевский, Ефремов, Желязны, Жук в муравейнике, Игра Престолов, Йон Бауэр, Кир Булычев, Китай, Комиссионные, Конкистадоры, Корабль отстоя, Куприн, Кэрролл, Лавкрафт, Лафкадио Хирн; Лафкадио Херн; душа Японии, Лев Толстой, Маркес, Мартин, Мастер и Маргарита., Матроскин, Машина времени, Михаил Харитонов, Мои женщины, Мопассан, Набоков, Научпоп, Нигилизм, Ницше, Новые опасные видения, Озверевшая, Озон, Ойкумена, Олди, Орда встречного ветра, Отцы и дети, ПЛиО, Париж, Пастернак, Петербург, Петровы в гриппе, Пивоваров, Подвиги Шерлока Холмса, Последнее время, Поэзия; Советские поэты, Простоквашино, Пушкин, Роберт Янг, Русалка, Сальников, Северный флот, Сильверберг, Сказки братьев Гримм, Скандинавские сказки, Средневековье, Сюзанна Кларк, Тайвань, Три закона роботехники, Ундина, Учёт и контроль, Факап, Фантастическая география, Фантоматика, Финнеган, Франция, Хайнлайн, Хемингуэй, Чехов, Шекспир, Шерлок Холмс, Щёголев, братья Гримм, история Вронского, классификатор, рассказ неутонувшего
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 26 февраля 2022 г. 14:45

«Отцы и дети»
И.С. Тургенев
Отцы и дети
Издательство: М.: Наука, 2008 год, 3000 экз.
Формат: 70x90/16, твёрдая обложка + супер, 658 стр.
ISBN: 978-5-02-026520-2
Серия: Литературные памятники

Комментарий: Внецикловый роман.
Оформление Л. Яценко.

— ..., я любил его, сильно любил ...

— Вот приедем домой, я покажу вам дневник, где записал, как я плакал, когда закончил повесть смертью Базарова — с волнением рассказывал Тургенев.

Из сборника "И. С. Тургенев в воспоминаниях революционеров-семидесятников", "Akademia", М.-Л. 1930. (запись П. А. Кропоткина)

Влияние образа Базарова на формирование молодых русских учёных сравнивалось с преобразовательской деятельностью Петра I. Не мне спорить с Тимирязевым (это он высказал такую мысль), ему виднее. Но то, что Базаров в романе привлекает наибольшее внимание читателя, как и то, что роман вообще написан исключительно ради изображения этого героя (остальные, за исключением Анны Одинцовой, — свита, играющая короля) — всё это становится ясным с первых же страниц. Об этом романе исписаны тонны бумаги, по нему отсняты тысячи километров киноплёнки, защищён не один десяток диссертаций. Не хочется повторять то, о чём написали уже сотни людей. Поэтому поставлю себе очень скромную задачу — собрать в одной статье все главные афоризмы Базарова и сопроводить их краткими комментариями.

Но начать есть смысл с утверждения, которое может показаться кому-то ложным, а мне представляется очевидным. А именно, я утверждаю, что главной чертой характера Базарова является доброта. Нигилизм — это мировоззрение, не мешающее быть добрым. Но это не та любовь к людям, о которой говорил Христос. Базаров желает добра только тем, кто работает, трудом своим добывает хлеб насущный. И дети, обладающие безошибочным чутьём на доброту, охотно общаются с ним. Не важно, какие дети — это и почти грудной младенец, который мало к кому идёт на руки без возражений, и деревенские мальчики примерно семи лет и чуть старше ("дворовые мальчишки бегали за "дохтуром", как собачонки.").

Ну и, наконец, афоризмы. Вот самый длинный из них из разговора с Павлом Петровичем:

"... мы догадались, что болтать, всё только болтать о наших язвах не стоит труда, что это ведёт только к пошлости и доктринёрству; мы увидали, что и умники наши, так называемые передовые люди и обличители, никуда не годятся, что мы занимаемся вздором, толкуем о каком-то искусстве, бессознательном творчестве, о парламентаризме, об адвокатуре и чёрт знает о чём, когда дело идёт о насущном хлебе, когда грубейшее суеверие нас душит, когда все наши акционерные общества лопаются единственно оттого, что оказывается недостаток в честных людях, когда самая свобода, о которой хлопочет правительство, едва ли пойдёт нам впрок, потому что мужик наш рад самого себя обокрасть, чтобы только напиться дурману в кабаке."

Эта замечательная апология нигилизма звучит местами просто дьявольски современно, а Базарова характеризует, как человека убеждённого в своей правоте и умеющего очень доходчиво облекать свои мысли в слова. Совершенно ясно, что этому человеку часто приходится дискутировать в различных аудиториях, и что он давно уже научился не лезть в карман за словом.

Отойду чуть в сторону от основной темы, в сторону собственно авторского текста романа, который, разумеется, далеко не всегда имеет отношение к Базарову. Вот характеристика крупного чиновника Матвея Ильича Колязина:

"Он был ловкий придворный, большой хитрец и больше ничего; в делах толку не знал, ума не имел, а умел вести свои собственные дела: тут уж никто не мог его оседлать, а ведь это главное."

Если бы это был перевод, я бы подумал, что переводчик здесь оказался не на высоте. Не зная толку в делах, не имея ума (!), невозможно грамотно и с выгодой вести какие бы то ни было дела, не важно, собственные или чужие. Да и быть хитрецом и при этом глупцом ... как минимум проблематично — глупец, пытающийся хитрить, обычно выглядит не только смешно, но и ещё глупее. Это к вопросу о том, насколько гениален Иван Сергеевич, когда речь идёт не о пейзажных зарисовках, где ему почти нет равных по таланту.

Справедливости ради, надо заметить, что Тургенев очень редко напускает столько туману, например, портрет Евдоксии Кукшиной в главе XIII очень точен и остроумен.

Однако, вернёмся к нашим баранам, или, точнее, к одному из них.

Вот что Базаров нес.. , прошу прощения — говорит Анне Сергеевне Одинцовой:

"... изучать отдельные личности не стоит труда. Все люди друг на друга похожи как телом, так и душой; у каждого из нас мозг, селезёнка, сердце, лёгкие одинаково устроены; и так называемые нравственные качества одни и те же у всех: небольшие видоизменения ничего не значат. Достаточно одного человеческого экземпляра, чтобы судить обо всех других. Люди, что деревья в лесу; ни один ботаник не станет заниматься каждою отдельною берёзой."

У присутствующей при разговоре Кати эта тирада вызывает недоумение. Может быть, это авторская ирония (иначе говоря, маленькая шпилька Тургенева в адрес Базарова)? Или это уж слишком тонко? Точный ответ на этот вопрос дать невозможно, но по мере чтения такое подозрение только укрепляется, т. к. буквально в пределах той же страницы (глава XVI) Базаров практически полностью опровергает только что им сказанное. У читателя остаётся впечатление (как это и произошло со мной), что Базаров в этой сцене порядком заехал не в ту степь и сам это осознаёт.

Вот ещё одно, на этот раз, вполне здравое суждение Базарова:

"Нравится тебе женщина, — старайся добиться толку; а нельзя — ну, не надо, отвернись — земля не клином сошлась."

Тут по существу не поспоришь, я, пожалуй, поддержал бы и более сильный тезис Базарова, -

"человек, который всю свою жизнь поставил на карту женской любви и когда ему эту карту убили, раскис и опустился до того, что ни на что не стал способен, этакой человек — не мужчина, не самец."

Больший интерес у меня вызвало выражение "земля не клином сошлась". Базаров тут ни при чём, вероятно, в середине XIX века свет ещё не успел занять в нём место земли. Как и почему произошла такая замена, филологи, думаю, знают.*

Ещё несколько изречений Базарова, мимо которых просто невозможно пройти.

"Человек всё в состоянии понять — и как трепещет эфир, и что на солнце происходит; а как другой человек может иначе сморкаться, чем он сам сморкается, этого он понять не в состоянии."

Можно не комментировать. Браво!

"Решился всё косить — валяй и себя по ногам!"

Тоже отлично сказано. Услышал ли это Тургенев от одного из прототипов своего героя или сам придумал, всё равно — "Умри, Денис! Лучше не напишешь."

"... в чемодане оказалось пустое место, и я кладу туда сено; так и в жизненном нашем чемодане; чем бы его ни набили, лишь бы пустоты не было."

Нарушает иногда Евгений Васильевич свои же установки — начинает говорить красиво. Так ведь умеет же, собака!

Пора уже прекращать испытывать терпение читателя. Поэтому на закуску два последних афоризма.

Первый — это остроумная характеристика всей нашей нации:

"Русский человек только тем и хорош, что он сам о себе прескверного мнения."

Заслуженно крылатая фраза, известная каждому. Сейчас это звучит, как шутка нигилиста, в которой была изрядная доля правды. Большевики попытались исправить это положение, но потерпели крах на ближайшие (после революции) 70 лет. Что происходит сейчас с мнением русских о самих себе? Пока мало информации для выводов, но тенденция положительная.

А второй — это одна из тех великих аристотелевского масштаба сентенций (так Тургенев-то, выходит всё-таки, гений!), с которыми знаком, без преувеличения, любой хомо сапиенс -

"Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник."

Надо только правильно понимать это правило, надо понимать, что и в мастерской можно соорудить красный угол, где будут находиться "иконы", символизирующие нечто неприкосновенное, а, проще говоря, не следует соваться со свиным рылом в калашный ряд. А что же следует делать работнику? А учиться следует. Всю жизнь. Только такие люди сумеют построить рай на Земле.

*) Производить "раскопки" по этой теме я не стал. Обратил внимание лишь на следующее обстоятельство — в произведениях Александра Николаевича Островского (современника Тургенева) и Антона Павловича Чехова (творившего существенно позже) это выражение уже со светом. А в старину оно звучало с землёй. Может быть, это изменение связано с освобождением крестьян в 1861 году, или с развитием физики... Свет стал как-то понятнее (раньше не представляли, как это так — свет и вдруг клином), а про землю лишний раз вспоминать не хотелось, неловко стало. Но, может быть, это всё полнейшая чушь, ведь молодой, прогрессивно мыслящий, изучающий физику Базаров употребляет более старую формулу. Флуктуации переходного периода в разговорной речи?

А вопрос-то занимательный, и, кажется, далеко не бессмысленный.





  Подписка

Количество подписчиков: 39

⇑ Наверх