fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Thalidomide
Страницы: 123456789...1819202122

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 февраля 17:22
Вот ещё свежая статейка по теме: :)

цитата
Розничные сети и издательства отмечают рост жалоб от потребителей на «ЛГБТ-пропаганду» в книгах. Причем жалуются даже на классические детские сказки. Об этом рассказали в издательской компании «Эксмо».

Например, одна из последних жалоб касается сказки Шарля Перро «Кот в сапогах», серия «Моя первая Библиотека». Читатель написал письмо в адрес розничной сети «Чижик» холдинга X5 Group с просьбой проверить произведение на «ЛГБТ-пропаганду» из-за нескольких фраз, сеть обратилась за разъяснениями к «Эксмо».

  «Речь шла о нескольких картинках в книге (полуобнаженный юноша, которого одевают королевские слуги (никаких половых признаков конечно там нет, всё нейтрально), а также нескольких предложениях (“платье, которое ему принесли, подчеркивало его прекрасную фигуру“ (здесь очевидна нейтральность, так как ранее одежда мужчин прямо именовалась платьем). “Эксмо“ со своей стороны дало комментарии о полном соблюдении издательством действующего законодательства, в том числе в отношении указанной книги».

В «Эксмо» отметили, что на каждый такой запрос розничная сеть должна дать ответ, причем не совсем ясно, в какой срок, — продавцы ориентируются на срок 10 дней. «“Чижик” как продавец товара должен предоставить ответ потребителю, срок ответа составляет 10 дней (здесь есть некоторая спорность формулировки закона, но можно считать 10 дней)», — пояснили в «Эксмо».

По словам собеседника, в издательской компании наблюдают рост количества подобных жалоб после того, как Верховный суд удовлетворил иск Минюста о признании экстремистским «Международного движения ЛГБТ» — в действительности не существующей организации.

  «Мы наблюдаем увеличение жалоб на тему “пропаганды ЛГБТ”. Нельзя сказать, что таких жалоб стало огромное количество, однако увеличение, безусловно, есть. Мы как издательство получаем примерно 3–4 жалобы в месяц, розница (говорю, в частности, про “Читай-город“ и “Буквоед“) больше — 7–8 жалоб в месяц примерно. Зачастую такие жалобы не имеют под собой никакого основания».
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 февраля 08:43
цитата Karavaev
Вот видно, что вы теоретики :)

Не, тут скорее естественнонаучные реалисты в стиле "Интересно, кто из магазинов выслужится и как быстро".)) И тем не менее даже упомянутый Мегамаркет пока не спешит удалять "Оно". Сорокинская "Марина" пока тоже много где продаётся. Все выжидают, в общем. Наблюдаем-с.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 февраля 08:32
Забавно, что в списке даже Кинг есть ("Оно" и "Доктор Сон"). Интересно, быстро ли его изымут из продаж теперь?)
https://www.kommersant.ru/doc/6525071
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Владимир Сорокин. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 февраля 10:25
цитата markfenz
Ничего странного. "Активисты" из разряда "не читал, но осуждаю" наставили единиц и двоек.
Все те же ники. Уверен, как минимум половина из них роман не читала, а единицу влепили по мотивам идеологической ненависти.

Мне очень нравится ранний Сорокин и частично средний, но за "Наследие" поставил бы единичку тоже — как за безнадёжный и ненужный самоплагиат. Особенно на фоне неплохой "Метели", где он более-менее отрывался от нужного современному читателю набора авторских штампов и создавал что-то более менее новаторское на фоне современного себя же. Из современного только "День опричника" хорош — потому что опять же текст новаторский как и для самого автора по технике, ну и вообще хорошая антиутопия. Позднего читаю через раз, но в основном не дочитываю, это всё бесконечный самоплагиат, причём с унылыми попытками копировать свои же устаревшие советские техники, которые в новое время не работают. Ранний — прекрасен. Сборник "Норма" — идеален.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Постмодернизм в фантастике > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 19:53
цитата А. Н. И. Петров
Просто покупаете "План D накануне" Ноама Веневетинова и залипаете на два месяца.

Ага, судя по отрывкам вроде подходит под мои нынешние вкусы (перестал читать обычную прозу практически).:) Вашу большую статью тоже пролистал. По фрагментам книга похожа на непрерывный перебор красивых описаний, то есть в текст можно "заворачиваться" (это наш внутренний сленг для подобного синтаксиса). Спасибо за рекомендацию. Но это в целом не "книга-челлендж" (по вашей терминологии)? Мне часть экспериментальной прозы не нравится именно тем, что там много "джойсовской" воды или моментов, когда чуть ли не засыпаешь от скуки, поскольку автор намеренно этого добивался. Субъективно я за то, чтобы эксперименты были чуть более доступными для чтения, чтобы не провисали от "мешков с водой".:) Чтобы не надо было именно бороться/сражаться с текстом, а лучше с пониманием с ним обниматься и фыркать при чтении.:)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Постмодернизм в фантастике > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 18:49
цитата Sprinsky
"Циклонопедией" мощно потянуло. Та тоже в сходной менере написана

Вроде ещё подобные западные авторы есть, но я забыл фамилии.:)
"Циклонопедию" я не дочитал в своё время. У Куртова плюс в том, что он читается, эээээ, увлекательнее, — не уверен, что это субъективное высказывание, там и правда всё доступнее для восприятия. То есть автор играет чисто на своём обычном поле, а не пытается как-то важничать для кого-то ещё. И "воды" мало, на мой взгляд.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Постмодернизм в фантастике > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 18:12
С Синельниковым всё сложнее: про его "роман" "Машина сновидений" в сети нет вообще ничего — ни отзывов, ни цитат, только видеопрезентация на ютубе. Так что только покупать на бумаге и ТОЛЬКО тем, кто понимает, что он покупает. Уровень авторской эрудиции достаточно высокий тоже, это также следует учитывать, но в целом книга "попроще" "Тысячи лайков земных" в каком-то смысле, а автор не рассуждает, а скорее просто забавляется.
На фантлабе Синельников представлен только как переводчик романов Роберта Уилсона серии "Иллюминатус": https://fantlab.ru/translator22420, хотя он переводил и что-то ещё.

Аннотация соответствует действительности:
цитата
«Машины сновидений» очень странный метароман, ни на что не похожий и похожий на всё сразу.
В нём задействованы классические приёмы самогенерирующегося текста: автоматическое письмо сюрреалистов, метод нарезки Берроуза и Гайсина, сдвиг S + 7 группы УЛИПО, автоперевод нейросетью и броски костей. Однако начатый как эксперимент со стилем, этот текст обыгрывает автора на его же поле, заставляя предстать перед читателем, задать себе и нам неудобные вопросы о самой онтологической сути литературы.


НФ-атрибутика тут тоже постоянно всплывает (и даже Филип Дик мелькает на одной странице как персонаж), но в отличие от Куртова это даже не пост-проза как таковая, а скорее поехавшее (в хорошем смысле) мета-эссе, иногда имитирующее некоторую художественность. Читается порой достаточно смешно и увлекательно, хотя середина со сдвигами УЛИПО (https://visacon.ru/stati/7553-ulipo.html) достаточно непростая и читать её лучше с перерывами. Фиксированных персонажей в романе нет, сюжета нет.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Постмодернизм в фантастике > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 17:49
Рискну приподнять эту спорную тему "не корысти ради, а токмо волею пославшей мя супруги", как говорится. И поскольку здесь обсуждалась всякая экспериментальщина от Пинчона до "Бесконечной шутки". И да, это уже не "постмодернизм", а постметамодернизм, скорее.) Ну и ситуация обратная: НФ в постметамодернизме, а не ПМ в НФ.

Короче, я с большим опозданием купил две книги издательства Все свободны: "Тысячу лайков земных" Куртова и "Машину сновидений" Синельникова (малотиражки, в цифре нет и вряд ли будут).

Сперва про "Тысячу лайков земных":
https://fantlab.ru/work1552569
Постхудожественная нежанровая околопроза с научно-фантастической атрибутикой. Купил почти случайно, по наводке друга, когда мы разговаривали о том, пишут ли в России экспериментальную прозу. «Тысяча лайков» даже близко не «экспериментальная проза» как таковая, но как полухудожественный текст очень экспериментальна. Аннотация слишком упрощённая, но да, такая сюжетная линия в книге есть, и она, пожалуй, основная, хотя то и дело проваливается на задний план, когда автор начинает цитировать военных философов будущего или о чём-то футурологически «рассуждать» на несколько страниц. Я обычно не люблю книги с современными атрибутами (поэтому поздний Пелевин мне не заходит вообще), но у Куртова все отсылки к современной России несколько иного рода — они скорее социологические, чем художественно-развлекательные. Местами книга читается очень смешно, а местами – сложновато (очень много профессиональных отсылок к философии, программированию, истории и пр.). В общем, на любителя. Отрывков в сети мало, поэтому нужно покупать только на бумаге.

Примерный стиль "простых" моментов книги:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

2520. Идея Чопбурга — как его замысел, так и планировка — родилась из временной выставки в Музее поломок. Выставка была попыткой ответить на проблему трудоустройства сотрудников частных охранных предприятий (ЧОП) после самоуничтожения Дометароссии: что делать с миллионами немолодых помятых мужиков, которые умеют только разгадывать сканворды и запрещать? Например, переселить их в специальный город, где они будут заняты охраной друг друга.

Музей города Чопбург представлял собой пустое пространство площадью около одного гектара. В этом пространстве не было ничего кроме перегородок из гипсокартона и сидящих за ними чоповцев. Всего в городе имелось 17 колец «крепостных стен», и чем ближе к его центру, тем более высокопоставленными были те, кто их охранял. По легенде, все жители Чопбурга мечтали охранять Первую, самую внутреннюю стену. За этой перегородкой, не имевшей окон и дверей, всё время громко звучал телевизор, по которому безостановочно транслировались новости и ток-шоу, датированные 2014 годом от рождества медиатора.

Несмотря на сатирический характер экспозиции, она легла в основу проекта строительства на Урале настоящего города Чопбург. Впервые серьёзно отнесся к идее «города для охранников» один екатеринбургский архитектор, в прошлом симпатизант карательный урбанистики: он заметил, что среди посетителей музея Чопбурга много бывших и действующих охранников; они стояли с ностальгическим видом, прислонившись к перегородкам и вслушиваясь в родные звуки телеэфира, или обменивались короткими репликами и смешками с сидящими чоповцами. В прессе писали, что несколько раз такие посетители соглашались на время подменить работающих сотрудников и потом оставались в музее навсегда.

Я был в уральском Чопбурге всего один раз, проездом по пути к западносибирским меташаманам. К тому времени чопбуржцы уже втемяшили себе в голову, что они охраняют какой-то великий секрет Метароссии, укрытый за Первой стеной. Хотя их никто об этом не просил, да и никакого секрета у Метароссии никогда не было. Они полушутя называли себя «ангелами-хранителями», а свой город — Охрангельском. До этого визита мне казалось, что чопбуржцы просто сошли с ума от изоляции и покинутости, но там я увидел людей, претерпевших глубокое духовное преображение, метанойю (без которой, как известно, русский не метарусский). Понемногу весть об этом чуде разнеслась по всей галактике. На метарусских это произвело столь сильное впечатление, что они тоже уверовали в миссию «ангельского ЧОПа» и доверили ему хранение несуществующего секрета Метароссии — за Первой стеной, которую охраняют девять стражей, одетых в тхелет, и где безостановочно работает приёмник аудиовидеосигналов из метапрошлого.


Примерный стиль более сложных моментов (но не самый сложный):

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Не лишним будет уведомить читателей метапрошлого, что всё, что здесь пишется, является комментарием к коду. Номер текстового фрагмента — это дескриптор пакета для сборки. Мы уже много веков не пишем тексты, которые не были бы (одновременно) программами. Язык, на котором написан этот код, называется Аннунциатой (точнее, Аннунциатой IV). Этот язык основан на абстракциях, взятых из цветной геометрии и из алгебры простора (простор – математическая структура, вообретённая в конце 15 века хиджры). Прототип Аннунциаты несколько веков назад был имплементирован святой Анной, покровительницей цвета и молчания (которая, по легенде, была не человеком, а рыбой, выловленной Махди в заброшенном источнике); впрочем, созвучность её имени и названия языка скорее случайное (как считается, на это название святую Анну вдохновила картина «Благовещение» кисти Фра Беато Анжелико). Разумеется, в текстах программ на Аннунциате далеко не все строчки кода (а иногда это не строчки, а диаграммы — раскрашенные логические полисимплексы размерности m) как-то прокомментированы; но, в целом, из имеющегося комментария всегда можно понять, что эта программа делает (поскольку, по нынешнему медиологическому канону, программы пишутся под комментарии, а не наоборот). Могут спросить: почему мы публикуем не весь листинг, а только комментарии? Дело в том, что в промышленной разработке давно уже перешли на использование метакомментаторов — скриптов, которые упаковывают код программы в комментарий к нему (получившееся на выходе называют метакомментарием). Эта упаковка осуществляется посредством соответствующего «окрашивания» текста на естественном языке — «цветного кодирования»; чем больше способность «цветного кода» перекрывать нижележащий текст, тем выше определяющая характеристика метакомментатора — укрывистость. Комментарий, который вы сейчас читаете, также является метакомментарием, и чтобы вычитать из него текст кода, нужен всего лишь какой-нибудь vanilla интерпретатор метакомментариев; обычно таким интепретатором являются (в соответствии с принципом «второе перед первым») следующие версии того языка, на котором написан код, запакованный в комментарии (в нашем случае это языки Аннунциата V, Аннунциата VI и т.д.). Замечу, что текст метакомментария окрашен не просто в цвета, а в метацвета, поэтому прочесть его можно даже на монохромной иконе (старые иконы, как известно, поддерживают метацвет). Существует предание, восходящее к пророку Верочке: тот, кто исполнит «цветной код» не видя его (либо «лишь только видя», но «не разумея»), спасётся.


Вот пара ссылок для помощи восприятию: https://gorky.media/reviews/detsko-zvezdn... (статья) + https://technotheologistinlove.wordpress.... (примеры текста).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 16:06
цитата П. Макаров
Немножко занудно выскажусь😊, но у Муркока и помимо " Повелителей мечей" такого же хватает — он не только про Корума писал.
Иди вы всего Муркока прочитали?

Не то чтобы "всего" (скорее читал почти всё, что издавалось в 90ых), но у него уже во втором блоке хроник Корума уровень сюра немного не тот, что в Повелителях мечей, хотя надо попытаться перечитать. Про Элрика может тоже перечитаю, но эти произведения я и так "знаю". Хотелось бы что-то менее известное всё же — типа допустим "Девять ворот" Филлипа Бругелитта, где индуистская мифология романизируется именно как околосюрреалистическая сказочная недетская фэнтези, а не как обычная фэнтезийная романизация индийских или греческих мифов, которых много.
Конкретно у Муркока я не встречал больше ничего, подобного "Повелителям мечей". Дело даже не в подростковом импринтинге. Я их недавно перечитывал, с произведением по-прежнему всё в порядке:)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2023 г. 14:24
Посоветуйте что-нибудь крупное в духе "Повелителей мечей", но не муркоковское. Чтобы в основе и атрибутах лежала именно сюрреалистическая сказка для взрослых, а не просто чтобы полуголый чувак с мечом бегал за драконом на фоне декораций 16го века, а сбоку его прикрывал бы маг. Ну например летающие корабли — это подходящий атрибут (это может встречаться и в современной подростковой фэнтези, но такое мне не надо, там это по-другому воспринимается). И к примеру Чайна Мьевиль — это не то, там не сюрреалистические сказки всё же, немного не тот уровень реализма (мне хотелось бы побольше сюра). Может, "дотолкиновское" что-то есть такое? К примеру второй роман лунной трилогии Жулавского подходит под запрос, но только второй и если рассматривать его отдельно.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы и новости зарубежных издательств > к сообщению


авторитет
Отправлено 24 февраля 2023 г. 16:06
Вот вам тогда ещё ссылка на злободневную тему симбиоза ФиФ и нейросетей:
https://baza.io/posts/741b3d76-11d2-4386-...
 автор  сообщение
 Другая литература > Независимые издательства и small press > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 декабря 2019 г. 07:41
В Твери жил главный то ли редактор, то ли директор Колонны, насколько я помню (не Волчек, а тот, кто непосредственно Колонной занимался), ну и печатали вроде там же. Лет 10 назад о чём-то с ним мельком переписывались, но не помню уже о чём. Не помню, откуда шла рассылка книг Колонны — кажется, один раз я получил их книгу из деревни в Пермской области от лица женщины (видимо отдавали туда весь тираж, и она занималась рассылкой). А вообще "издательство" скорее международное (где Волчек сейчас живёт? В Чехии?), чем тверское, и уж скорее питерское, чем московское:), просто условный "офис" (которого, полагаю, нет) находится в Твери.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 декабря 2019 г. 13:05

цитата heleknar

Средняя зарплата в России = 47 657 рублей.

У нас — 12-14 т.р.:) Это наверное только в Москве и СПб — 47 т.р.) В соседних областных центрах тоже ничего не знают о такой "средней зарплате".:)

цитата heleknar

И это не говоря уже о том, что в Италии есть свой Ебэй и Амазон.

На котором не так уж много итальянцев что-то покупает.:) Зависит от человека и выбора товаров.

Так что нужно в первую очередь требовать повышения зарплат и роста рубля:), а не бороться с таможенными пошлинами, которые, увы, соответствуют международной норме. Как и почтовые услуги, которые изнутри выглядят дороговато, а в международном плане — обычные.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 декабря 2019 г. 11:24
Ну у нас и так самый низкий порог на пошлину вроде ж. В Европе в основном 22 евро давно уже, разве нет? И в других странах подобная. Я другу в Италию периодически шлю посылки по 2 кг (кассеты, винил, СД в куче), приходится на декларации всё расписывать по стоимости так, чтобы она не превышала 20 евро в целом. То есть петиция по сути бессмысленная — просто все привыкли к халяве. Не, я и сам буду страдать от этого всего, но в петициях смысла нет, поскольку такой низкий порог — это по сути международный стандарт. Хотя, конечно, есть какие-то страны с более-менее высоким порогом.
https://www.taker.im/community/threads/ka...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 декабря 2019 г. 10:39
Вот скриншот, чтобы нагляднее было:


В итоге вверху указывается одна стоимость (как для посылки без оценки), а внизу уже другая.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 декабря 2019 г. 10:06
Будьте внимательны: при оформлении онлайн почта добавила новую хитрость.) Порой автоматически ставится галочка на пункте "ценная" с оценкой 1 рубль — в надежде, что клиент не заметит этого и отправит вместо обычной посылки ценную. Соответственно, такая посылка обходится рублей на 30-40 дороже. Сейчас два раза подряд уже так было.) Ну и до этого вовремя спохватывался тоже. Приходится быть крайне бдительным.)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 декабря 2019 г. 14:06
Рановато расслабились:

цитата

Премьер Дмитрий Медведев одобрил предложение министра финансов Антона Силуанова о поэтапном снижении порога беспошлинного ввоза посылок из иностранных интернет-магазинов — вплоть до 20 евро к 2022 году. Об этом сообщили источники ТАСС и «Коммерсанта».

По данным «Ъ», инициативу вскоре выдвинут для рассмотрения на совете глав правительств Евразийского экономического союза. Снижать порог планируют поэтапно: до 100 евро с июля 2020 года, до 50 евро с 2021 года и до 20 евро с 2022 года.

Но опять-таки непонятно сформулировано. Как понять — "посылки из иностранных магазинов"? Они будут как-то разграничивать посылки от частников ("подарки") и ценные посылки из магазинов? Или тут криво сформулировано и имеются в виду любые посылки? Будем наблюдать...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 декабря 2019 г. 14:08

цитата НольЭмоций

При утере международных отправлений (заказная бандероль либо мешок М, роли не играет) компенсации в случае утери по вине почты такие, что в большинстве случаев превышают сумму, которую отправитель должен вернуть получателю.
Знаю таких, которые отправляя недорогие книги втайне мечтают — а вдруг потеряется.

Не сказал бы, что вы правы:

цитата

"В случае утраты, порчи или повреждения международных регистрируемых отправлений (письмо, бандероль, мелкий пакет) Почта России выплачивает компенсацию в размере 30 СПЗ и суммы тарифной платы (за исключением платы за заказ). В случае утраты, порчи или повреждения части их вложения — в размере фактической ценности недостающей или испорченной части, но не более 30 СПЗ.
В случае утраты, порчи или повреждения мешка «М» выплачивается компенсация в размере 150 СПЗ и суммы тарифной платы (за исключением платы за заказ)".

СПЗ = 87 р.
То есть когда посылаешь как подарок, то компенсация совсем небольшая. К тому же многие путают стоимость для таможни на CN22 и 23 с оценочной стоимостью (даже сама почта путается), а это разные понятия. Но если посылаешь что-то с оценкой, тогда компенсация такая:

цитата

Компенсация за утрату или повреждение ценных отправлений составляет сумму объявленной ценности и сумму тарифной платы (за исключением комиссии за регистрацию объявленной ценности).

https://www.pochta.ru/support/claims/dama...

цитата Edred

С 01.01.2020 беспошлинно можно получить посылки на сумму в 200 евро (или 31 кг) на человека

Почему-то сейчас пишут, что будет не 200 евро в месяц (как раньше было 500), а 200 евро на одну посылку. Уже в нескольких статьях на такое наткнулся.

цитата

Разработанный Советом ЕЭК проект решения предусматривает, что к 2020 году порог беспошлинного ввоза для посылок будет поэтапно снижен до €200, но не в месяц, как сейчас, а на каждое почтовое отправление.

То есть это даже лучше, чем раньше, хм.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 октября 2019 г. 20:38
ameshavkin, вы дали ссылку на некую массовую рассылку посылок с оформлением через xls-файлы зачем-то. А заказные бандероли оформляются в разделе писем, как бумажная продукция: https://www.pochta.ru/letters (когда вес увеличивается, то "письмо" автоматически становится "бандеролью"), а не как посылки: https://www.pochta.ru/parcels

Ниже пример. Создаю "письмо" с большим весом, появляется надпись, что это бандероль, и становится доступной опция "Заполнить бланк", но в этой форме нет возможности оплаты онлайн, хотя у посылок она есть.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 октября 2019 г. 16:51
Про первый класс — это стопроцентный произвол массовый, но по негласному приказу, то есть сотрудники вынужденно врут про то, что не могут отправлять заказные бандероли. У них есть ещё один подобный приказ, согласно которому они должны отправить хотя бы одно EMS в день, и если не удаётся — то пишут объяснительные. Я в интернете про это прочитал недавно, вчера решил уточнить у почтовых работниц, и они очень грустно покивали — мол, всё так.

цитата ameshavkin

Оформляйте онлайн, ставьте перед фактом.

С заказными бандеролями что плохо — их нельзя оплачивать онлайн. Там только кнопка "Заполнить бланк", а потом — "Заполните бланк, скачайте его в формате PDF, распечатайте и возьмите с собой в почтовое отделение". Тогда как у обычных посылок и мелких пакетов всё по-другому оформляется и не обязательно распечатывать бланк самому — достаточно сфотать штрих-код посылки. В итоге я оформляю заказные бандероли оффлайн на почте, но первый класс мне уже не навязывают, поскольку я всякие лёгкие посылки отправляю первым классом и способствую выполнению плана. Впрочем иногда навязывают, но мягко. Недавно было что-то вроде:
- А первым классом отправить не хотите?:)
- Нет, спасибо.
- Ну ладно.

Страницы: 123456789...1819202122
⇑ Наверх