автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 23 июня 2020 г. 19:52 |
цитата Новые — Михановский Шульц
А что за Шульц Михановский? Интересное имя, кстати... | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 17 июня 2020 г. 19:31 |
цитата Похоже,Колпакову просто запретили крупные вещи с того времени печатать,
Все это домыслы и бездоказательные гипотезы... Зачем их множить? | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 17 июня 2020 г. 18:01 |
цитата И вокруг магазина лежали томики Немцова...
Немного из другой области... Польша, журнал "Fantastyka". Ребята стараются найти способ выжить -- и один из ходов: использовать очередной номер журнала в качестве билета в определенном кинотеатре на определенный киносеанс. Кто успел, тот получил место. Кто не успел, тот опоздал. Главный редактор журнала Мацей Паровский рассказывал, что он испытывал, шагая по слою из выброшенных журналов... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 15 июня 2020 г. 23:22 |
цитата Что посоветуете?
"The Sword of Skelos" (1979), "Conan and Sorcerer" (1978). Хотя, если честно, мне больше нравится его CORMAC MAC ART. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 15 июня 2020 г. 19:45 |
Что интересно -- весьма неплохого Конана действительно писал Оффут (Andrew Offut). | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 15 мая 2020 г. 14:30 |
цитата Речь же не о том, что читал когда-то, а о том, что я прочитал сейчас, и с высоты прожитых лет Лем уже не удивляет.
Несколько перефразируя: "Лем уже стольких читателей удивил, что может сам выбирать, кого ему удивлять"... | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 7 мая 2020 г. 19:07 |
цитата Институтом соитологии
Однако Вообще-то этим институтом действительно выпущена очень ценная книжка, которая называется "Камасутра для офиса. Практическое пособие". Вот ее бы в рамку | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 22 апреля 2020 г. 12:43 |
цитата На русском вообще без мягких знаков.
Правильно -- так и писали с начала века. И книги выпускали Грабинского. Так что можно сослаться на традицию. Однако по принятым ныне правилам фамилия транскрибируется как Грабиньский. Так что правильно и с мягким знаком и без него. Собственно все это я и написал в самом первом послании. Меня не устраивало написание Грабиньський -- это ни то, ни се. Не русский и не украинский. На этом можно, пожалуй, всю эту полемику закончить. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 22 апреля 2020 г. 07:04 |
Однако писал-то он по-польски, публиковался как Grabiński и считается польским классиком. А Грабинський по-польски вообще не передаваемо (Grabinśki читается как Грабинский) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 21 апреля 2020 г. 21:57 |
И еще, пожалуйста, обратите внимание на то, что фамилия этого замечательного автора (Stefan Grabiński) транскрибируется на русский язык как Грабиньский (прежде было Грабинский -- и это на какое-то определенное время, определенный момент, тоже правильно), но никак не Грабиньський (это уже какой-то украинский акцент...) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 12 апреля 2020 г. 16:48 |
to ameshawkin
цитата Ингеборг — женское имя.
Вообще-то это одно из имен Фрейра, древнескандинавского бога плодородия. В ходу и мужское имя Ингеборг, и женское Ингеборга, различающиеся в русском языке окончанием (в других одинаковое Ingeborg). | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 12 апреля 2020 г. 13:53 |
В таком случае точно Бихан (вопрос был -- как правильно <транскрибируется>?). | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 12 апреля 2020 г. 13:32 |
цитата -Ингеборг Бахман. в базе присутствует Австрийский писатель. кое-что переводилось на русский,но в основном -не фантастика.Этот рассказ не переводился
В базе действительно присутствует Ингеборг Бахман (Ingeborg Bachman), но это не Ingeborg Byhan, Ингебор Бихан, если он немец (австриец). | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 11 апреля 2020 г. 17:46 |
Да и про передачу акцента персонажа-латиноса хотелось бы услышать. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 4 апреля 2020 г. 14:07 |
to mikaei Спасибо! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 4 апреля 2020 г. 10:48 |
цитата А вот тома 1-5, если они есть, можно забросить туда же хотя бы одним архивом?
Присоединяюсь к просьбе. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 1 апреля 2020 г. 19:07 |
цитата "По тонкому льду" ?
Да, конечно -- спасибо за правку | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 1 апреля 2020 г. 19:01 |
to VIAchesslav Брянцев интересен тем читателям-покупателям, которые зачитывались в юности его романом "По тонкому льду" (и перечитывали не раз), а вот прочитать "Тайные тропы" не сумели (были на то причины), да и повести "Следы на снегу" и "Голубой пакет" у многих из них тоже прошли мимо в силу их "труднодоставаемости". Здесь же есть возможность не только добрать то, что упущено, но и причаститься тем, чем в другом месте вообще не почествуют. А оценки, что оценки? Кто ж будет ставить сейчас оценки тем книгам, которые читались в юности? А молодым читателям все это сейчас, пожалуй, и вовсе не интересно. Не их это. Отсюда и низкие оценки. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 12 марта 2020 г. 14:27 |
цитата "Лицо овальное, обрамлённЫе густыми чёрными волосами, волнистыми и надушенными. Бакенбарды,спускающиеся почти до подбородка, ОСТАВЛЯЯ открытой широкую нижнюю челюсть, твёрдую и решительную.
Одна ошибка.
цитата Тут опять возможны 2 варианта.
Возможен и третий: это перечисление. Лицо такое-то. Бакенбарды такие-то. Губы такие-то. И т.д. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению |
Wladdimir
философ |
Отправлено 4 марта 2020 г. 21:13 |
to count Yorga Спасибо за ваши сообщения, а за ссылки на DARKWORLDS в особенности, у меня сейчас там открылось воистину весеннее пастбище | |