Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Alterlimbus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы: [1] 2  3  4  5

Статья написана 22 марта 19:41

Уважаемые читатели

Появилась моя новая книга в жанре уся в свободном доступе

ГЕРОЙ ПЯТИ МИРОВ



Океанские волны разбивают мужество,

Песок заметает следы отчаянных,

Огонь земли – это гибель безрассудным,

Лёд – жестокая награда храбрецов,

Неведомое затягивает в бездны.

Гучжэн смолкает и гуцинь безмолвствует,

В сердцах героев былых времён

Отзвуки прошлого тревожат молодость

Их потомков…

Эла Дирк родился в мире Кья. Всю жизнь он посвятил изучению растений. Когда после длительной десятилетней экспедиции он вернулся в родной дом, его труды отвергли и уничтожили, а самого сделали изгоем. Родители, ожидая возвращения сына, жили в нищете и болезнях. Теперь Дирк ничем не мог им помочь.

Раздираемый горем, Дирк уходит из дома, но в пустынном месте встречает проводника между мирами – существо, которое даёт некоторым людям шанс на испытания в другом мире. Если Дирк добудет Сердце Пяти Миров, то вернётся в свой мир и сможет начать новую жизнь.

Теперь ему предстоит раскрыть тайны пяти миров, и первый среди них – Океан. Мир, чьи глубины скрывают подводных монстров и жестокую расу, стремящуюся уничтожить людей. Но главное – живые растения-острова, оберегающие и служащие человеческой расе Океана.

Если твой остров силён, ты покоришь стихии и станешь править землями!


Статья написана 23 апреля 2019 г. 14:53

Преддверие — самая большая книга-игра

Рекорд официально зарегистрирован!

Это произошло 12 апреля 2019 года, в День космонавтики, и я горд и рад, что именно в этот день свершилось это событие, потому что родители назвали меня в честь Юрия Гагарина.

И это здорово!

Много было трудностей

Чрез терни к звёздам

Говорю большое спасибо всем, кто помогал пробиваться на этом пути!

Как уже неоднократно говорил, спасибо за помощь мальтийцу, ЮркомуСлону, Скальду. Также участникам марафона – Бинки Эдвардсу и Галакси особенно, они очень много по механике помогли. Также, конечно, всех спонсоров на Бумстартере.

По мере сил и возможностей стараюсь всех отблагодарить

Кого поимённо не написал – звиняйте

Подробнее можно почитать Преддверие — самая большая книга-игра

Далее будем регистрировать рекорд у Гиннесса

Потому что Преддверие – это самая большая книга в мире


Статья написана 12 марта 2019 г. 17:10

Кратко

Мой сборник рассказов "Тёмный Легендариум" не был включён в номинационный список Роскона 2017 года.

По правилам, его можно включить в номинационный список Роскона 2018 года.

http://roscon.convent.ru/nominations/

Я подал информацию, и сборник включили

Пока что нет раздела для книг-игр, поэтому мою книгу-игру "Преддверие" включить в список не представляется технически возможным, но я надеюсь, организаторы обязательно обратят на этот жанр литературы внимание

Успехов организаторам


Статья написана 18 февраля 2019 г. 14:01

Дорогие читатели и авторы!

Я хотел бы обратить ваше внимание на такое явление в литературе, как книги-игры.

Я сам являюсь и писателем книг-игр, и читателем-игроком с уже 25-летним стажем. Я искренне люблю книги-игры.

В википедии есть статья по книгам-играм Книги-игры

Однако, я хочу предложить вам статью моего друга, писателя Геннадия Логинова. Это общая статья, в которой также есть ссылки на другие статьи по книгам-играм, более узкой направленности и на книги-игры современных российских авторов, которые по каким-то непонятным причинам старательно убираются модераторами из википедии.

Публикуется с разрешения автора статьи — Геннадия Логинова.

Ссылка на статью Книги-игры и интерактивные романы

И текст:

Книги-игры и интерактивные романы


К сожалению, в наше время немногие жители постсоветского пространства слышали о таких вещах, как «книги-игры», «интерактивная литература» и «интерактивные романы». Тем не менее, само явление существует значительно дольше, чем ныне живущие люди, имея при этом планетарный охват. Сообщества любителей данного литературного направления существуют в США, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Японии, Испании (и в странах с испаноязычным населением), Болгарии, России и других странах мира. Популярность книг-игр началась с 70-х годов ХХ века (хотя отдельные произведения были написаны в 20-е годы, и даже ранее), а пик популярности пришёлся на 80-90е. В 2000-е интерес к интерактивным произведениям резко пошёл на спад, хотя некоторые авторы (например, Роберт Лоуренс Стайн) ещё продолжали выпускать целые книжные серии, доходившие до полок книжных магазинов всего мира. В настоящее время наблюдается ренессанс жанра. Помимо бумажных и электронных версий создаются (пусть и редко) даже аудиоверсии для незрячих и слабовидящих, проводятся литературные конкурсы, выдаются гранты и премии.

Так что же это за зверь такой? В отличии от традиционной линейной прозы или поэзии интерактивная литература предполагает принципиально иной способ организации текста, при котором читатель становится не пассивным наблюдателем, а соучастником создания сюжета. Существует несколько способов добиться подобного результата, но чаще всего текст интерактивного произведения разбит на большое количество пронумерованных блоков, называемых «параграфы», и читатель, в соответствии с рядом заранее оговоренных правил, отличающихся от книги к книге, способен вариативно перемещаться между параграфами, влияя на ход развития истории. Таким образом могут меняться характеры и судьбы персонажей, перипетии сюжета и развязка.

Неоднократно бывало, что читатель внутренне не соглашался, когда герой любимого романа поступил в какой-то ситуации так, а не иначе, и история закончилась определённым образом, а не по-другому. Интерактивные романы хороши тем, что предоставляют читателю возможность влиять на ход событий и, вместе с тем, они создают психоэмоциональное напряжение: произведение часто написано от лица читателя, в результате чего тот испытывает личную ответственность за происходящее, переживая последствия сделанных выборов, будь то моральные дилеммы, стратегические решения и иные нелёгкие вопросы.

Само понятие «интерактивная литература» значительно шире. Оно включает в себя любые нелинейные тексты, в том числе компьютерные игры в жанре interactive fiction, или IF. Говоря об интерактивной литературе в печатном виде как правило подразумевают так называемые «книги-игры». В своё время значительное количество подобных произведений действительно выпускались под узнаваемыми брендами как средство для обучения, воспитания и развлечения детей и подростков (и, надо сказать, хорошая книга-игра затягивает ребёнка сильнее, чем обычная книга). По этой причине, к сожалению, термин «книга-игра» прочно ассоциируется с несерьёзной игрушкой для детей, что в корне неверно, поскольку литература подобного рода включает в себя массу серьёзных произведений. Это и некогда во Франции книги о Великой Французской Революции и Пресвитере Иоанне; и издаваемые в Испании игровые книги для взрослых, рассказывающие о вещах, близких для старших поколений; это интерактивные романы болгарской писательницы Красимиры Стоевой и её товарищей по перу; это многочисленные произведения русскоязычных авторов («Серебряного века силуэт» Константина Шепелина, посвящённый жизни поэта во сложное для России время; это и «Фокстрот-Юниформ» Иннокентия Кравцова, посвящённый войне во Вьетнаме с точки зрения обычных солдат; это легенды казахских степей, оживающие на страницах «Приключений безбородого обманщика» и «Джунгарского нашествия» Владимира Сизикова; и т.д.) и масса других замечательных книг.

Подробно о том, как эта литература возникала и развивалась в различных странах мира, изложено в нижеперечисленных статьях:

Ранняя история книг-игр, несколько новых открытий:

Книги-игры во Франции:

Часть I:

Часть II:

Книги-игры в Японии:

Книги-игры в Испании:

Книги-игры в Болгарии:

Часть I:

Часть II:

Сайты любителей книг-игр и интерактивной литературы:

Сайт русскоязычного сообщества любителей книг-игр и интерактивной литературы

Сайт болгарского сообщества

Сайт французского сообщества

Сайт испанского сообщества

Русскоязычное издательство, специализирующуюся исключительно на книгах-играх, носит название «Живая Книга» и принадлежит предпринимателю Сергею Селиванову

Некоторые из популярных русскоязычных книг-игр и интерактивных романов:

«Верная шпага короля» — Дмитрий Юрьевич Браславский является первым русскоязычным автором на постсоветском пространстве, начавшим публиковать книги-игры. На его произведениях выросло большинство остальных русскоязычных писателей-интерактивщиков, в то время как сам он начал писать игровые книги под впечатлением от «Колдуна огненной горы» всемирно признанных авторов, Яна Ливингстона и Стива Джексона. По мнению многих активистов русскоязычного сообщества, «Верная шпага короля» является его лучшим произведением. В этой книге повествуется о молодом дворянине-протестанте, который противостоит Католической Лиге, выполняя приказ Генриха Наваррского

«Вереница миров, или выводы из закона Мёрфи» — одно из знаковых интерактивных произведений Ольги Владимировны Голотвиной, ученицы и подруги Дмитрия Браславского, стоявшей наравне с ним у истоков интерактивной литературы в России

«Серебряного века силуэт» — роман-пасьянс, занявший первое место на конкурсе текстовых ролевых книг-игр «ТРИКИ-2013», при этом победивший в номинациях «Лучший дебют», «Лучшая атмосфера» и «Лучший сюжет». Для русскоязыческого сообщества он стал знаковым

«Легенды всегда врут» — лучшая книга-игра десятилетия (в период с 2006-2016 годы), добившаяся широкого читательского признания. Победитель в номинации «Лучший сюжет» конкурса «Золотой хомяк», проводимого сообществом любителей интерактивной литературы. Роман переведён на болгарский и тепло принят болгароязычной аудиторией

«Генезис» — первая книга-игра из цикла фантастических произведений отечественного автора Андрея Журавлёва, работающего под псевдонимом Рей Гард. Книги высоко оценены в России и Болгарии

«Болотная лихорадка» — победитель «ТРИКИ-2017», победитель в номинациях «Книга-игра года», «Лучшая механика», «Лучшая игровая механика года», «Лучшая атмосфера» и «Лучший сюжет»

«Фокстрот-юниформ» — второе место на «ТРИКИ-2017», «Книга-игра года в серебре», победитель в номинациях «Лучший литературный стиль», «Приз зрительских симпатий года», «Лучшие атмосфера и сюжет года» (различаются номинации в рамках конкурса и в рамках года вообще), «Лучший дебют»

«Скала ужаса» — победитель конкурса мини-книг-игр 2009 года. Произведение на мотив германских сказаний

«Владыка степей» — популярная книга-игра на тему Древней Руси

«Джунгарское нашествие» — большое серьёзное продолжение «Приключений безбородого обманщика» небольшой (но также популярной и высоко оценённой) книги-игры про героя казахских степей Алдара Косе, напоминающего местный аналог Ходжи Насреддина. «Книга-игра года» (2016), «Приз зрительских симпатий», «Лучшая атмосфера и сюжет года», «Лучшая игровая механика года»

«Преддверие» — произведение санкт-петербургского писателя Юрия Харламова, самая большая книга-игра в мире, изданная одним томом

«Идущий на смех» — произведение, посвящённое жизни придворного шута в Западной Европе XVI века. Роман-победитель Книго-игрового Гранта 2017

«Морские байки» — историко-мифологический интерактивный роман, повествующий о приключениях военного капитана Эпохи Ренессанса. Как и «Идущий на смех», произведение содержит массу познавательной информации о быте и нравах эпохи, а также особенностях морского дела. Это была первая иностранная книга, принявшая участие в болгарском книго-игровом конкурсе по авторской заявке


Статья написана 17 сентября 2018 г. 10:23

Александр Сергеевич Пушкин — излишне что-то говорить о нём

А вот что с его сказками?

Сейчас будем разбираться

Итак, в Болдине 13 сентября 1830 года она была написана. При жизни поэта не печаталась. Интересно, почему?

Итак, по моему скромному мнению, данная сказка — глубоко языческая, причём в ней язычество древних славян и пра-славян напрямую противопоставляется Христианству, причём язычество показано с лучшей стороны, и в сказке побеждает.

Гоголь сказал — "без размера". Сказал он так потому, что пушкинская сказка написана акцентным стихом с парными рифмами, стилизованным под раёшник.

Раёк — народный театр, такая будка на телеге, передвижной кукольный театр. Название своё получил потому, что сценки, разыгрываемые в нём, были преимущественно религиозного содержания. Да — это уже прямой намёк.

Перейдём к тексту.


Жил-был поп,

Толоконный лоб.


Происхождение слова. Раньше зерно можно было молоть на мельнице – это дороже; либо толочь самому в ступе – дешевле. Получалось толокно – от «толкушка», «толочь». Пока толчёшь, потный лоб утирать будешь и мукой замажешь. Толоконный лоб – люди бедные, занимающиеся тяжёлой работой. Позже используется в пренебрежительном значение – глупые люди, занимающиеся неблагодарной работой.


Пошел поп по базару

Посмотреть кой-какого товару.


Грех СТЯЖАТЕЛЬСТВА и ЖАДНОСТИ

Навстречу ему Балда

Идет, сам не зная куда.

«Что, батька, так рано поднялся?

Чего ты взыскался?»

Балда — это славянский языческий бог молнии и грома Перун

То, что он идёт сам не зная куда — это его свобода воли и выбора.

Он никем не связан, идёт куда хочет.

Кроме того, это обозначает неопределённость его судьбы — как следствие, возможность выбора.

Балда удивляется тому, что поп рано поднялся. Службы в храмах служатся довольно рано, кроме того, у попа ещё и подсобное хозяйство — так что подниматься рано для него не должно быть в новинку. Но своим удивлением Балда указывает на НЕРАДИВОСТЬ и ЛЕНЬ попа.

Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:

Повар, конюх и плотник.

Это всё три разных работника. Раз Балда это всё умеет — у него широкая специализация. Ну, он по мифам ещё и кузнец.

Кроме того, одновременно ходить за лошадью и готовить — не просто, поскольку временные промежутки могут совпадать. Намёк на сверхъестественную силу Балды.

Кроме того, зачем попу повар? У него есть жена и взрослая дочь. Кроме того, простую пищу он может и сам себе приготовить. Указание на ЛЕНЬ, ЧРЕВОУГОДИЕ.

А где найти мне такого

Служителя не слишком дорогого?»

Балда говорит: «Буду служить тебе славно,

Усердно и очень исправно,

В год за три щелка тебе по лбу,

Итак, это явное ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ — языческое, естественно

Есть же мне давай вареную полбу».

Как пишут в википедии "Полба отличается зерном с невымолачиваемыми плёнками, ломкостью колоса, неприхотливостью, скороспелостью, большинство видов устойчивы к грибковым заболеваниям...

Полба была широко распространённой на заре человеческой цивилизации зерновой культурой..."

То есть намёк на древнее происхождение Балды. Неприхотливость — аналог НЕИСКОРЕНИМОСТИ из культуры.

Призадумался поп,

Стал себе почесывать лоб.

Щелк щелку ведь розь.

Да понадеялся он на русский авось.

Итак, священник надеется вовсе не на Бога, как полагается, а на судьбу, случай — чисто языческая категория.

Поп говорит Балде: «Ладно.

Не будет нам обоим накладно.

Поживи-ка на моем подворье,

Окажи свое усердие и проворье».

Живет Балда в поповом доме,

Спит себе на соломе

Не на кровати, не на лавке, не на печке, не на полатях — а на земле. Прямая отсылка к Антею.

Ест за четверых,

То есть в четыре рта — четыре лица — прямая отсылка к Свентовиту или Святовиту — языческому божеству славян с 4 лицами

Работает за семерых;

Число семь очень распространено в мифологии и может иметь разные отсылки, в том числе у славян это Солнце, Жизнь

До́ светла всё у него пляшет,

Лошадь запряжет, полосу вспашет,

Печь затопит, всё заготовит, закупит,

Яичко испечет да сам и облупит.

Отсылка к мифу о рождении Космоса из Яйца — и намёк на сверхъестественные силы Балды

Попадья Балдой не нахвалится,

Поповна о Балде лишь и печалится,

Попенок зовет его тятей;

Кашу заварит, нянчится с дитятей.

То есть полный переворот семьи: Поп не может работать и делать мужские дела, жена его не ведёт хозяйство — как уже указывалось ранее, дочка не при муже или не при деле, хочет секса, ребёнок не понимает, кто его отец

Только поп один Балду не любит,

Никогда его не приголубит,

О расплате думает частенько;

Во-первых, поп НЕБЛАГОДАРНЫЙ, во-вторых, боится не одного лишь Бога, как полагается, а гнева языческого божества

Время идет, и срок уж близенько.

Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:

Лоб у него заране трещит.

Вот он попадье признается:

«Так и так: что делать остается?»

Ум у бабы догадлив,

На всякие хитрости повадлив.

Попадья говорит: «Знаю средство,

Как удалить от нас такое бедство:


Это всё вместо молитвы к Богу

Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;

А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.

Тем ты и лоб от расправы избавишь

И Балду-то без расплаты отправишь».

Стало на сердце попа веселее,

Начал он глядеть на Балду посмелее.

Вот он кричит: «Поди-ка сюда,

Верный мой работник Балда.

Слушай: платить обязались черти

Мне оброк по самой моей смерти

Ну пошла уже гоголевщина, явно к Православию не имеющая никакого отношения

ОБРОК — одна из повинностей зависимых крестьян, заключающаяся в выплате дани помещику продуктами или деньгами.

Итак, вместо того, чтобы гонять, поп с этих нечистых духов взимает дань – да ещё и деньгами – БОГАТСТВУ поклоняется

Да и за что они ему должны платить? Тут уже прикидывайте сами

Лучшего б не надобно дохода,

Да есть на них недоимки за три года.

Как наешься ты своей полбы,

Собери-ка с чертей оброк мне полный».

Балда, с попом понапрасну не споря,

Пошел, сел у берега моря;

Отсыл к легендам о древней расе морских жителей, атлантам и так далее

Там он стал веревку крутить

Да конец ее в море мочить.

Вот из моря вылез старый Бес:

«Зачем ты, Балда, к нам залез?»

— Да вот веревкой хочу море мо́рщить,

Да вас, проклятое племя, корчить.

Морщить море — это по сути кеннинг — означает грозу, бурю

Верёвку крутить — это молнии

Прямая отсылка к Перуну

Из туч извергаются молнии, как перекрученные верёвки, их концы "мокнут" в море

Далее пропустим длинный кусок

Там у Пушкина 2 языческих ритуальных состязания — на скорость и на силу

Что ж? боишься вывихнуть ручки?

Чего ты ждешь?» — Да жду вон этой тучки

Опять прямой намёк на Перуна, ждать тучки — ждать приближения грозы, своей силы

Зашвырну туда твою палку,

Да и начну с вами, чертями, свалку».

Испугался бесенок да к деду,

Рассказывать про Балдову победу,

А Балда над морем опять шумит

Да чертям веревкой грозит.

Опять указание на гром и молнии

Вылез опять бесенок: «Что ты хлопочешь?

Будет тебе оброк, коли захочешь...»

— Нет, говорит Балда, —

Теперь моя череда,

Условия сам назначу,

Задам тебе, враженок, задачу.

Посмотрим, какова у тебя сила.

Видишь, там сивая кобыла?

Это отсылка к древнему культу лошади

А Балда ему: «Глупый ты бес,

Куда ж ты за нами полез?

Почему Балда вдруг перешёл на множественное число? Речь о целом пантеоне языческих славянских божеств — вот почему

Балда его тут отыскал,

Отдал оброк, платы требовать стал.

Бедный поп

Подставил лоб:


С первого щелка

Прыгнул поп до потолка;

Со второго щелка

Лишился поп языка;

А с третьего щелка

Вышибло ум у старика.

А Балда приговаривал с укоризной:

«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

Итак, поп лишается речи и разума — то есть превращается в животное

По-моему, уже всем всё понятно с этой сказкой, но сделаю классически резюме:

"Сказка о попе и о работнике его Балде" — это аллегория. Возможно, в 1830 году она ещё была близка русскому народу — или 100 лет назад в детство Арины Родионовны, когда она её слышала. Или больше 100 лет назад — когда её сложили.

В сказке явно противопоставляется язычество древних славян и Православие, язычество выигрывает, служитель церкви низведён до состояния животного.

У священника нет никакого достоинства, сплошные грехи — как те, которые считаются грехами в Православии — ЖАДНОСТЬ, ЛЕНЬ, НЕПОЧТЕНИЕ к БОГУ, НЕВЕРИЕ, СТЯЖАТЕЛЬСТВО, НЕЗАБОТА о БЛИЖНИХ, ЧРЕВОУГОДИЕ и так далее, так и те, которые считаются грехами у язычников — неверен слову и клятве, несмел, не выполняет обязанностей мужа и так далее.

Балда — языческое божество Перун — показан выгодно со всех сторон. Сколько у попа недостатков, столько же и даже больше у Балды достоинств.

Ну что добавить...

Если кто-то скажет, что тут поп — это аллегория-укор ОТДЕЛЬНЫМ НЕРАДИВЫМ служителям церкви, то так ЭТО НЕ РАБОТАЕТ. Тогда надо было вводить ХОРОШЕГО ПОПА. А то хороший тут только Балда.

Если кто-то скажет, что Балда — аллегория простого крестьянина, опять же — это в плане религии ничем особо не лучше. Что делает Балда, если рассматривать его действия ДОСЛОВНО? Соблазняет невинную девушку; водится с нечистыми духами, побеждая их не словом Божиим, а какими-то странными силами; фактически убивает православного священника ни за что — поп ведь не на смерть его посылал, и Балда вообще мог отказаться куда-либо ходить. Это же не эталон человеческого поведения, правда, даже если у него много других достоинств?

Итог:

это вредная сказка — особенно для детей


Страницы: [1] 2  3  4  5




  Подписка

Количество подписчиков: 1

⇑ Наверх