fantlab ru

Все отзывы посетителя Просто читатель

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Джефф Лемир «Убивашка в Канаде»

Просто читатель, 5 октября 2020 г. 00:36

«Терпеть,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
бл..дь
, ненавижу Канаду». — Убивашка.

После крайне слабой «Убивашки в Колумбии» «Убивашка в Канаде» — космос!

По сравнению с колумбийской историей меньше персонажей и меньше экшена, но получилось лучше.

Те простота и схематичность, что не работали «...в Колумбии», здесь выглядят просто шикарно.

Может быть так на восприятие истории повлиял рисунок Эдуардо Риссо, который близок к стилю основной серии от Ромиты-мл.

Конечно, тут нет глубины и масштаба основной серии, но тем не менее трудно назвать «Канаду» проходняком. Вот «Колумбия» — это да, слив по полной.

«Канада» не шедевр, но добротная история из жизни Убивашки/Минди.

Как однажды Большой Папочка сказал Минди: «Какой бы серьёзной не становилась наша работа — а мы должны относиться к ней очень-очень серьёзно... Обещай мне, что каждый день будешь уделять хотя бы немножко времени самой себе».

Так вот «Убивашка в Канаде» прекрасно поможет провести это самое время.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Марк Миллар «Убивашка в Колумбии»

Просто читатель, 4 октября 2020 г. 23:56

Проходная работа. Только для фанатов Миллара и Убивашки.

Мордобой 1-3 и Убивашка — это супер шикарные истории. Потрясающая сюжетная история плюс классная рисовка дали невероятно мега крутую историю.

Но «Убивашка в Колумбии» — это совсем не круто.

Во-первых, рисовка. Продолжения делаются по двум рецептам: тех же щей, но погуще лей или мы делаем что-то другое.

В случае с «Убивашкой в Колумбии» выбрали другое — другую рисовку. Рисунок Рикардо Лопес Ортиса радикально отличается от рисунка Дж. Ромиты-мл.

Я к такому не готов. Диспропорции в размерах, условность рисунка вместо детальной прорисовки каждого кадра.

Стиль рисунка Ортиса совсем не зашел.

Во-вторых, что не то с историей. Сто страниц мало для того, чтобы развернуть полноценную историю с сочными персонажами.

Но тому же Миллару удалось это сделать в «Немезисе». А в «...Колумбии» все как то слишком просто, слишком схематично.

Вот Убивашка, вот мать, мстящая за сына, вот Эль Падре, который плохой потому что он главарь банды, вот убийца Мано, вот его брат Хорхе и все!!!

По сравнению с Мордобоем и другими историями от Миллара, даже маленькими историями, «Убивашка в Колумбии» откровенно слаба.

«Убивашка в Колумбии» только для фанатов Убивашки и Миллара, остальным мимо.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Марк Миллар «Немезис»

Просто читатель, 27 июня 2020 г. 09:59

Круто... Все равно круто...

Это, конечно, небольшой графический роман уровня «Старика Логана» или «Мордобоя». Но все равно круто.

Классная история, прекрасный рисунок Стивена МакНивена. Сто страниц для полновесной истории мало, но Миллару удалось на 124 страницах создать историю, наполнить ее классными персонажами и как всегда тонны ультранасилия.

Хорошая работа, после прочтения которой сожалеешь только об одном: что история уже закончилась.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Неизвестный составитель «Чужой: Легендарное коллекционное издание»

Просто читатель, 16 декабря 2018 г. 12:35

Сама книга содержит достаточно много интересной информации, много интересных фотографий.

Хотя про «Чужих» столько информации, что на 320 страниц уместится лишь самая малая толика информации о создании первых четырех фильмов.

Фотографии хорошо напечаты. В целом уровень полиграфии весьма хорош.

К сожалению все достоинства книги абсолютно уничтожены очень плохим переводом и отвратительной редактурой.

Люди, которые занимались изданием этой книги, вообще не заморачивались качеством перевода.

Как следствие ужасные ошибки, типа: «За несколько месяцев до основной фотосъемки у продюсеров внезапно похолодели ноги из-за революционного подхода Уорда» (стр. 189)

Думаю любому человеку известно, что фильмы снимают на кинокамеры. Фильмы не фотографируют, не фотоснимают. И в оригинале указывалось на «основные съемки».

А уж перл про «внезапно похолодевшие ноги» пусть останется на совести тех, кто готовил эту книгу в издательстве.

По тексту идет дичь вроде «чужого гнезда» и «чужой королевы», хотя очевидно, что надо было переводить «гнезда Чужих» и «королевы Чужих»

На странице 191 можно узнать, что Дэвид Финчер говорил в интервью Империи (!!!).

На этой же странице можно узнать, что Финчер работал в компании «Промышленный свет и магия».

Но по правилам перевода названия не переводятся буквально.

Нет никакой Империи, есть журнал «Empire». Соответственно и в книге должно быть написано «интервью Эмпайр».

И компания должна называться «Индастриал Лайт энд Мэджик».

Ведь никто не говорит и не пишет, что Стив Джобс возглавлял «Яблоко».

Есть и фактические ошибки.

На странице 254 написано, что Ларри Первис взял на себя роль Леланда Орсера.

На самом деле все наоборот. Нет такого актера Ларри Первиса в фильме «Чужой: Воскрешение». Это актер Леланд Орсер сыграл роль Ларри Первиса.

То есть ни переводчики, ни редакторы, вообще никто, не то что фильмы из цикла «Чужой» не посмотрел перед изданием книги, а даже не сверился с иными источниками, например, актерский состав фильма приведен на imdb.com и Кинопоиске.

На обложке книги написано: «Под редакцией крупнейшего фан-сообщества в России».

С учетом огромного количества грубейших ошибок в книге рискну предположить, что никаких фанатов «Чужих» и рядом не было когда издавали эту книгу.

Об уровне перевода и редактуры красноречиво свидетельствует следующий факт: На задней обложке написано: «Эксклюзивные концепты дизайна от Рона Соббо...», но в самой книге указывается Рон Кобб.

И такую поделку предлагают купить за несколько тысяч рублей.

Сама книга крайне интересна и её оценка 10, но вот само издание только 1.

Оценка: 10
⇑ Наверх