FantLab ru

Все отзывы посетителя mahasera

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Чарльз Диккенс «Наш общий друг»

mahasera, 21 ноября 2021 г. 14:41

Что может быть лучше промозглым тёмным осенним вечером, когда дождь и ветер стучат в окно, чем чтение толстого романа Диккенса? Вот и для меня ноябрь ознаменовался прочтением романа «Наш общий друг».

Нет, я Диккенса не люблю, я его обожаю! Наверное, пять прочитанных его романов дают мне право на такое сильное чувство. Но вот одолевают меня думы: это какой же надо быть легковерной дурочкой, чтобы когда-то прислушаться к чужому( коллективному?) мнению и отказаться от Диккенса почти на сорок лет! Ну кто и когда сказал мне, что Диккенс занудный, читать его скучно, устарел и т.д. и т.п.?! «Сами вы скучные зануды!»,—сказала бы я этим доброхотам теперь. К счастью, с возрастом в выборе чтения более руководствуюсь своей интуицией, чем чьим-либо советом. Приходит пора собирать камни, и чувствуешь острую потребность прикоснуться к бессмертной классике, и Диккенс в этом длинном списке необходимых книг занимает далеко не последнее место. Ещё и фраза из «Двух капитанов» Вениамина Каверина— «Григорьев— яркая индивидуальность, а Диккенса не читал!»— много лет сверлила мне мозг и вызывала чувство стыда и неполноценности.

«Наш общий друг» не причисляют к социально-значимым произведениям, хотя социальные темы здесь присутствуют— без этого Диккенс не был бы Диккенсом. Упор больше делается на детективную составляющую. Роман изобилует тайнами и загадками: покушения, убийства, подмены, преследования, шантаж... Никуда не делась сатира, присущая Диккенсу. Как же достаётся,например, «столпам Общества»! Писатель беспощаден к новоявленным дельцам, пройдохам и преступникам.

Юмора значительно меньше, чем в ранних произведениях. Да и пафоса практически нет, за исключением глав о маленьком Джонни. Детская тема вообще была болевой точкой для Диккенса, и, думаю, пафос касательно детской смертности абсолютно оправдан.

Многие персонажи претерпевают развитие, нравственные изменения и в результате трансформируются из отрицательных или нейтральных в положительных персонажей, и своими поступками заслуживают истинную симпатию читателя. Одних к этому приводит чувство справедливости, других изменяет и возвышает любовь.

Диккенс не зря считается непревзойдённым мастером психологического и художественного портрета— у него нет ни одного похожего персонажа, каждый из них наделён собственным голосом и запоминается надолго.

Читатель всегда знает, на чьей стороне автор, потому что наравне с персонажами личность Диккенса явственно проглядывает в его произведениях. Быть может, это проявление авторского мнения так раздражает некоторых читателей?

Диккенс в своих произведениях писал не только о семейных ценностях, он обнажал и обличал человеческие пороки, несовершенство общества, несправедливость законов. Он боролся, применяя своё бойкое перо и острое слово. И если это называется морализаторством, то я за такое морализаторство!

При чтении этого романа я получала огромное удовольствие как от слога, так и от сюжетных перипетий. Диккенс не давал скучать, постоянно переключая внимание с одного персонажа на другой. «Наш общий друг» изобилует действующими лицами, которые то тесно, то опосредованно связаны с основной сюжетной линией. Предсказуем ли сюжет? Наверно, так же, как жизнь человека— каждый рождается, а потом обязательно умрёт. Но ведь важно именно то, как он проживает свою жизнь. И, кстати, в самом конце повествования, когда уже кажется всё яснее некуда, автор подкидывает читателю такой фортель, что от него отвисает челюсть с риском не встать на место.

К чему это я так пылко и так длинно? Любить Диккенса никого не заставишь, агитировать его читать— глупо. Во-первых, пишу, чтобы выразить свою неподдельную любовь к Диккенсу; а во-вторых, для тех, кто сомневается, стоит ли его читать. Так вот, если ваша рука сама тянется к томику Диккенса, то, пожалуйста, не отдёргивайте её в страхе! Может, пришло и ваше время читать его бессмертные произведения, смеяться и плакать, кого-то любить, кого-то ненавидеть, переживать и становиться лучше. Удачи!

Оценка: 10
–  [  25  ]  +

Томас Манн «Волшебная гора»

mahasera, 31 января 2021 г. 19:03

Положа правую руку на сердце, а левую на увесистый и оттого ещё более любимый томище «Иосифа и его братьев», торжественно клянусь, что «Волшебную гору» Томаса Манна взялась читать по собственной воле, без всякого принуждения, хотя всю жизнь меня творчеством Манна пугали. Я, со своей стороны, в полный голос заявляю, что Томас Манн мною ни в каком занудстве, нечитаемости и неудобоваримости замечен не был, напротив, чтение его «Волшебной горы» доставляло мне состояние кайфа.

После моего несколько шутливого панегирика разрешите перейти к самому роману. «Волшебная гора» считается одним из самых сложных литературных произведений 20-го века. И дело тут не в языке или писательском стиле автора— стилист он непревзойдённый, дело в том, что этот роман многослоен и имеет множество вариантов прочтения. Можно, конечно, читать его как реализм, но этот путь будет ущербным и обманчивым. Не реализм это! Это чистой воды модернизм со своим символизмом и всеми вытекающими из этого последствиями.

Не буду касаться того, что в романе изображено множество человеческих типажей, идей, которые бродили в умах европейцев начала 20-го века и к чему это «брожение» умов в конце концов привело— всё это лежит на поверхности. На самом деле, в основе сюжета— «приключение плоти и духа», недаром автор в самом начале повествования называет Ганса Касторпа искателем приключений.

Не случаен и выбор места действия романа— высокогорный санаторий для больных туберкулёзом. Гора сравнима с Олимпом, где обитают небожители, а весь остальной мир, равнина,—это мир смертных. Туберкулёз— это, прежде всего, заболевание легких, органа дыхания, напрямую связанного с воздухом. Воздух—Pneuma— первичный элемент; третий из мировых стихий. Воздух ассоциируется с небом, мышлением.

Попав на эту Волшебную гору, Ганс Касторп становится зачарованным и выбраться оттуда сможет только через семь лет. Писатель прямо указывает на то, что 7— число магическое; оно имеет сакральное значение. Семь— это мистическая природа человека:7=3(ум, душа, дух)+4( мир).

«Волшебная гора»— роман о постижении главным героем Самости, о поисках и обретении своего «Я». Самость— понятие юнгианское. Томас Манн хорошо знал и фрейдизм и юнгианство. От Фрейда в произведении неоднократные рассуждения о либидо, антагонистическая пара Эрос—Танатос. Но сквозной темой романа всё же является юнгианство.

В санатории у Ганса Касторпа появляется несколько учителей: материалист— гофрат Беренс; психоаналитик— доктор Кроковский; либерализм и идеи прогресса олицетворяет собой литератор Лодовико Сеттембрини; консерватизм— Нафта; и самый последний наставник—жизнелюб и притягательная личность— мингер Пеперкорн. Все они оказывают определённое влияние на душу главного героя.

Сеттембрини и Нафта, два непримиримых идеологических противника, избрали Касторпа, этого «трудного дитя нашей жизни», объектом для своей «герметической педагогики». Итогом этой «алхимической трансмутации» становится превращение хорошенького белокурого буржуа с «влажным очажком» из простеца в правителя. Теперь Ганс Касторп готов отправиться в мир смертных— если он погибнет в кровавой мясорубке Первой Мировой войны, то эти приключения души станут самым лучшим в его жизни, если вдруг выживет, то не потеряется в большом и жестоком мире живых, потому что познал себя.

О «Волшебной горе» можно говорить бесконечно долго— настолько велик этот роман, но все слова меркнут рядом с гением Томаса Манна.

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Неизвестный автор «Сага о Гуннлауге Змеином Языке»

mahasera, 11 декабря 2020 г. 23:22

Никогда бы не подумала,что заинтересуюсь Исландскими сагами! Во-первых, потому что слово «сага» ввергает меня в оторопь и сразу представляется что-то громоздкое и тягучее, страниц этак на 2000, во-вторых, меня терзали смутные сомнения, что Средневековая литература вообще и Скандинавская в частности будут бальзамом на мою душу и пищей для ума. Зачем, казалось бы, мне эта архаика! Но судьба выкинула фортель, случайно вложив в мои руки букинистический том Исландских саг 1955 года издания. Любопытство взяло верх— открыла, полистала и...влюбилась. И вот, вцепившись в драгоценное новоприобретение, я понеслась домой аки на крыльях и, забросив недочитанный и интересный роман современного автора, с головой погрузилась в чтение «Саги о Гуннлауге Змеином Языке». Эта сага самая короткая из четырёх, представленных в сборнике. Она ценится за изящество формы и завершённость, недаром её больше всех остальных переводили на другие европейские языки. «Сага о Гуннлауге» принадлежит к «родовым сагам», где нет и тени фантастики, это всё истории о жизни реальных исторических личностей.

Читаешь и понимаешь, что перед тобой живая история, а это намного ценнее, чем любой учебник. Даётся информация о мироустройстве исландцев конца 10– начала 11 веков, об их законах, общинно-родовых устоях, устройстве капищ, путешествиях и занятиях на родине и на чужбине.

Гуннлауг Змеиный Язык был известным и очень талантливым исландским скальдом. В саге приведено много его подлинных вис и драп. Скальдская поэзия очень интересна— со своими канонами, часто вычурна и завуалирована.

В целом-то, конечно, это история о любви, о разлуке двух влюблённых. А ещё это история о противостоянии двух скальдов, о мести за унижение— ох, Гуннлауг, не распускал бы ты свой «змеиный язык»! Подлый Хравн забрал у Гуннлауга самое дорогое— его невесту Хельгу...

Читать строки про то, как

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
через много лет Хельга умирает, держа в руках драгоценный плащ, полученный в подарок от своего возлюбленного Гуннлауга
, без слёз невозможно.

Вот такая грустная история, конец которой становится известным уже с первых страниц саги. Нет, не зря когда-то Торстейн испугался своего вещего сна!

Теперь моё сердце навек покорено Исландскими сагами! И право слово, исландцам есть чем гордиться— их Саги литературное достояние всего человечества!

Оценка: 10
–  [  31  ]  +

Питер Уоттс «Ложная слепота»

mahasera, 27 июля 2020 г. 15:53

Мой путь к прочтению «Ложной слепоты» Питера Уоттса был длиною в 11 лет, ровно с того момента, когда в 2009-м году эта книга вышла на русском языке в серии «Сны разума». Текст был настолько корявым и спотыкучим, что помимо резкого неприятия и раздражения вызывал острое желание придать этому книжному томику третью космическую скорость и запульнуть его в облако Оорта. Но недавно, узнав, что в 2015-ом году перевод «Ложной слепоты» был значительно отредактирован, я решила дать автору второй шанс и приобрела омнибус «Огнепад»,— и да, чудо произошло!— на этот раз от книги оторваться уже не могла. Исходя из своего опыта, советую всем обладателям первого издания этой книги срочно от него избавиться, дабы не портить впечатления от действительно хорошего автора.

Сколько раз приходилось сталкиваться с мнением, что НФ как жанр уже умерла, что за идеями нужно обращаться к писателям «золотого века фантастики»...А я с этим мнением категорически не согласна! За последнее время появились новые имена в твёрдой НФ, которые возродили интерес к этому жанру литературы, и Питер Уоттс явно относится к их числу,— его произведения— самая что ни на есть твёрдая НФ высшего качества.

Уоттсу подвластно отправить своих читателей в увлекательное и полное опасностей космическое путешествие, но биолог в его творчестве всё же играет основную роль— главной темой произведения являются вопросы, тесно связанные с эволюцией, биологией, нейрофизиологией, через неё и с нейролингвистикой. Я готова спорить до посинения с теми, кому Уоттс показался сухим и скучным, но готова согласиться, что кому-то темы, затронутые в романе, могут быть неинтересны,—слишком уж глубокие вопросы ставит автор перед своими читателями и даёт объяснения своих фантдопущений, основываясь на последних достижениях физиологии, медицины и на развитии современной философской мысли. Вместе с тем, писательского мастерства Питера Уоттса хватило, чтобы не скатиться к чтению научно-популярной лекции. Персонажи яркие, хоть и малоприятные. А кому может быть приятно сборище уродцев— синтетов, конструктов, синестетов и вампира?! Тем не менее, и за их злоключениями следишь с неослабеваемым интересом; вместе с ними испытываешь страх и ужас при встрече с неведомым. А финал книги искупает всё— не сочувствовать героям произведения может только самый чёрствый и испорченный человек, напрочь лишённый эмпатии.

Сколько бы ни было заложено идей и затронуто вопросов в «Ложной слепоте», основной темой является различие между умом и разумом. И кем же является человек на самом деле: «Я—химия дрожащая или магнит эфирный? Я— больше, чем мои глаза, уши, язык? Я—маленький человечек за ними, то, выглядывает изнутри? Но кто, в свою очередь, смотрит глазами этого человечка? К чему сводится система? Кто я???»

Хочется обратиться к тем, кто не любит дочитывать книги до самой последней страницы: читать послесловие и, тем более, «Заметки и примечания», надо обязательно! Автор там даёт ссылки на многочисленные библиографические источники, которыми пользовался при написании книги, а ещё объясняет места, которые могут быть непонятны читателю, даёт краткое резюме своему произведению.

P.S. Претензии иных читателей к присутствию вампира в произведении явно притянуты за уши,— здесь речь не о тех вампирах, которые не отражаются в зеркалах, обладают бессмертием и являются адскими отродьями. Если в природе существуют млекопитающие, питающиеся кровью, то почему бы не предположить, что у гоминидов могла быть эволюционная ветвь, представители которой приспособились к гематофагии, и чья сетчатка глаза имела не три, а четыре вида колбочек, что позволяло им видеть в инфракрасном спектре света.

Резюме: «Ложная слепота» — книга для тех, кто хочет думать и от мыслительного процесса получает огромное удовольствие. А кого-то прочтение этой книги сподвигнет к ознакомлению со сложными трудами, на которые ссылался Питер Уоттс. Думаю, что такие книги помогают человеку хоть немного понять себя и приблизиться ещё на маленький шажок к истине. Ленивым истина не откроется никогда. А пока человек не познал самого себя, то как он может надеяться на то, что может вступить в контакт с чем-то неведомым другим?

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Валерий Брюсов «В подземной тюрьме»

mahasera, 19 апреля 2020 г. 20:11

Этот рассказ я отнесла к жанру исторической прозы, хотя ему присуща и притчевость. Мораль здесь есть, но нет ни капли морализаторства, чего, к слову сказать, терпеть не могу в литературе, да и в жизни тоже.

Краткий эпизод бурных и трагических событий, произошедших вблизи Неаполя эпохи Возрождения, описан изящным языком; если не знать, что рассказ написал Валерий Брюсов, легко можно было отнести его на счёт любого итальянского писателя из времени повествования. Брюсов был большим эстетом, за что его и люблю.

Счастливой развязки у рассказа не случилось, хотя, вроде бы, для заключённых ужасного узилища всё сложилось благополучно: полюбившие друг друга в застенках красавица благородных кровей Джулия и бедный рыбак Марко освобождены и возвращаются к привычной для них жизни, которая казалась потерянной навсегда. Но с вновь обретённой свободой рушатся клятвы в любви, данные в неволе, которую так хочется забыть как страшный сон. Вот только с этим страшным забудется и родство душ и сама любовь. И никогда Джулия больше не сможет видеть Марко, который был свидетелем её позора, унижений и страшной тайны.

Итог: грустно как в жизни...

Оценка: 9
–  [  21  ]  +

Ник Харкуэй «Гномон»

mahasera, 2 апреля 2020 г. 21:09

Эта книга— не то, чем кажется, в ней всё— не то, чем кажется, и , поверьте, концовка вас непременно поразит.

«Гномон»— роман постмодернистский,— это ребус, интеллектуальная головоломка с многочисленными отсылками к древнегреческой мифологии, философии, нейролингвистике и прочим премудростям. Это нарратив, нарратив в нарративе и контрнарратив одновременно. Текст до того насыщен мыслью и идеями, что захватывает дух! Чтение «Гномона» явно не для ленивых, оно требует от читателя заинтересованности и интеллектуального труда.

Для разгадки этого литературного ребуса Харкуэй в тексте в большом изобилии разбросал отсылки и подсказки. Начинается всё с имён двух героинь—библиотекарши, восставшей против Системы, и детектива, расследующей гибель диссидентки во время допроса. У инспектора финско-египетское имя Мьеликки Нейт. Нейт( Neight)— древнеегипетская богиня. Она считалась матерью всей материи, исполняла много других функций, в том числе являлась проводником мёртвых и это последнее очень согласуется с ролью инспектора в романе, — ведь именно она расследует гибель Дианы Хантер, погружаясь в визуализацию её прижизненных ментальных образов. Имя Мьеликки правильнее было бы писать Миликки. Миликки( Mielikki)— финская богиня охоты. Диана Хантер...Хантер(Hunter)— охотник. Диана— древнеримская богиня охоты. Итак, два охотника, но вот вопрос: кто на кого охотится? Раскрывать интригу не стану, ответ найдёте в самом конце романа.

В этой книге всё не просто, здесь нет случайностей, ни одного лишнего предложения, ни одного лишнего слова. Задача у этой увлекательной постмодернистской игры— изменить читателя, его отношение к миру. Талантливый писатель всегда смотрит немного, а иногда и много дальше, его внутренний взор обращён в будущее. Но только поняв, что происходит с обществом и технологиями сегодня, можно спрогнозировать будущее. Идея произведения такова: если мы сегодня соглашаемся на ограничение нашей личной свободы, начинаем оправдывать систему тотального наблюдения, становимся коллаборационистами с верхами, которые нас убеждают, что всё делается во имя нас, то легко представить такое антиутопическое общество, которое описал Харкуэй, в не столь отдалённом будущем, когда Система: «Идеальный механизм контроля и управления, притворяющийся свободой и удобством. Медленное падение от идеальной демократии к государству-птицефабрике».

Лично я в таком « дивном новом мире» жить точно не хотела бы, потому что «я— это я, и я— не ваша».

P.S. Интересно было бы сравнить свой коннектом до и после прочтения «Гномона», ведь по версии Харкуэя каждая прочитанная книга меняет читателя независимо от его воли. А ещё Харкуэй считает, что книга становится книгой только когда её прочтут. Поэтому дайте шанс хорошему произведению, даже если вам не стыдно признаться, что вам незнакомо слово омоним и производное от него омонимистика. Честное слово, от знаний ещё никто не умирал.

Оценка: 10
–  [  27  ]  +

Дэн Симмонс «Террор»

mahasera, 10 марта 2020 г. 15:27

Эта книга лишила меня покоя. Эта книга лишила меня сна. В завершение, она довела меня до безудержных рыданий и последние 150 страниц приходилось многократно прерывать чтение, чтобы прийти в себя— настолько велика сила таланта Дэна Симмонса в изображении той давней трагедии. Редкое произведение художественной литературы может сравниться с «Террором» по драматизму, достоверности предполагаемых событий и глубокому психологизму. Симмонс большой знаток человеческих душ. Он мастерски описал внутренний мир и переживания героев— и тайное и явное. Я страдала и умирала вместе с полюбившимися персонажами, я восхищалась стойкости их духа, который не угасал в тщедушных, искалеченных телах. Я ненавидела мерзавцев, потерявших человеческий облик и право называться людьми. Мне так хотелось, чтобы зло было наказано...

Перед тем, как приступить к чтению «Террора», я, конечно же, ознакомилась с историей экспедиции Джона Франклина и её трагическая гибель не была для меня секретом. Но суть романа не в том, ЧТО произошло, а в том, КАК могли развиваться эти драматические события.

«Террор» был написан в 2007 году, а останки экспедиции обнаружили только в 2014. Не найден дневник Франклина, который мог бы пролить свет на произошедшее, не найдены останки капитана Крозье. И вот подумалось мне: а вдруг Дэн Симмонс прав насчёт него? По крайней мере, очень бы этого хотелось!

Хотелось бы отметить ещё один момент— это чтение капитаном Крозье отрывков из книги «Левиафан», которыми он заменял чтение Библии на проповедях. Эту книгу написал английский философ-атеист Томас Гоббс в 17-ом веке. Рассуждая о происхождении государства, Гоббс отталкивался от постулата «война всех против всех» и развил идею «человек человеку волк»( Homo homini lupus est). Вот что страшило мудрого капитана Крозье, когда он просчитывал возможные варианты развития событий!

Образ Левиафана символизирует грозную природную стихию, перед которой человек абсолютно беспомощен. Но порою чёрные дыры человеческих душ оказываются гораздо страшнее стихийных бедствий и инфернального зла.

P.S. Теперь от возвышенного ненадолго перейду к земному,— имею в виду так подробно расписанные в предыдущем отзыве ляпсусы в романе. Да, всё это присутствует, но не надо забывать, что мы читаем перевод с английского. Так вот, в английском тексте всё в порядке! При желании это легко можно проверить, сравнив между собой два варианта текста, даже если владеть английским языком на уровне программы средней школы. Впрочем, всё это подробно разбиралось в теме, посвящённой творчеству Дэна Симмонса.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Уильям Гибсон «Все вечеринки завтрашнего дня»

mahasera, 14 февраля 2020 г. 18:23

Это самый загадочный роман из трилогии « Моста», самый глубокий и экзистенциальный.

Незримые нити приводят к Мосту многих персонажей, знакомых нам по «Виртуальному свету» и «Идору». Мост— центр притяжения не только людей, он является узловой точкой, центром событий, которые должны определить будущее. Случится ли назначенный конец света? Этот вопрос держит читателя в напряжении вплоть до последних страниц.

По структуре этот роман сложнее, чем два предыдущих. Здесь уже не две параллельные сюжетные линии, а намного больше. И всё они в итоге пересекутся. Очень маленькие по объёму главы, каждая из которых посвящена одному из действующих лиц, зачастую разнятся по стилистике и лексикону. И вновь убеждаешься, что Гибсон замечательный стилист,— он мастерски владеет словом— любым! И пусть вас не введут в заблуждение и раздражение словечки и выражения, которые в приличном обществе не произносят, Гибсон очень серьёзный, глубоко думающий и остро чувствующий писатель. И этот роман содержит много философских мыслей и отсылок. А все ли знают, что такое «точка омега»? Если нет, то есть повод узнать об этом хоть немного.

Хотелось бы отметить ещё один момент. Считается, что романы трилогии «Моста» являются самостоятельными произведениями. Читать их по отдельности, конечно, можно, но для полноты картины и цельности восприятия, я бы посоветовала читать их в порядке написания.

Очень жаль расставаться с миром Моста и полюбившимися героями, но у Уильяма Гибсона осталось очень много мною не читаного. Ура!

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Уильям Гибсон «Идору»

mahasera, 8 февраля 2020 г. 16:43

События, описываемые в «Идору», разворачиваются через год после «Виртуального света». Автор переносит нас в Японию, которая поразительно быстро оправилась и отстроилась после разрушительного землетрясения, благодаря технологиям будущего. Впрочем, в Токио можно ещё встретить полуразрушенные здания как свидетельство недавней катастрофы.

Сюжет головокружительно динамичен. В тексте исчезла нарочитая аскетичность, с которой написан «Виртуальный свет». Определения, словосочетания и целые фразы очень ёмкие, сочные и афористичные. Неповторимые гибсоновский юмор и ирония в наличии.

Читая «Идору», полностью погружаешься в текст и ощущаешь эффект присутствия в мире недалёкого будущего, которое так живописал Гибсон. И веришь, веришь безоговорочно, что всё это уже существует,— эти самостроящиеся дома, гаджеты, что переносят тебя в столь красочно описанную виртуальную реальность, которая может затмить собой реальность бытия, где ты найдёшь себе друзей, порою мнимых и жестоких, где рождаются идору,—постоянно саморазвивающийся конструкт,—то ли ИИ, то ли его предтеча.

Пересказывать содержание книги— дело неблагодарное, да и можно ли рассказать эту историю лучше самого Гибсона?! Лучше прочтите сами и составьте своё мнение.

Для любителей морализаторства— это не к Гибсону, он пишет не о том. Он просто предлагает свой прогноз развития общества в цифровом мире, предлагает представить, какое место в мире ВР займёт человек как личность, является ли личностью конструкт, может ли родиться любовь между человеком и виртуальным персонажем.

В этом небольшом по размеру романе идей и мысли заложено столько, так плотно заряжена информацией каждая его страница, что хватило бы не на одно произведение. Но вот вам концентрат, для кого-то повод задуматься, для кого-то— помечтать, а для кого-то— прийти в ужас от ближайшего будущего. Что касается меня, я с оптимизмом смотрю в будущее. А Уильям Гибсон для меня стал ещё одним самым любимым писателем.

Оценка: 10
–  [  20  ]  +

Уильям Гибсон «Виртуальный свет»

mahasera, 1 февраля 2020 г. 01:34

Удивительное дело, как довольно скупыми литературными приёмами Гибсону удалось создать произведение, так сильно проникающее в душу! А всё дело в том, что этот роман очень органичен, — здесь всё сошлось воедино — и стиль, и идея, и сюжет. Текст напрочь лишён словесных красивостей, сантиментов и высокопарных рассуждений, ибо в мире после катастрофы планетарного масштаба всему этому нет места. Остался лишь прагматизм. Межнациональные корпорации богатеют, мафия бессмертна, продажные полицейские тоже никуда не делись, маргиналы же борются за своё место под солнцем. В то время, как «золотая молодёжь» кочует по миру со своей «non stop» вечеринкой, не выходя из алкогольного и наркотического угара, люди на Мосту просто выживают, впрочем, тоже не без алкоголя и наркотиков, разве что, совсем другого качества. Как говорится, всюду жизнь...Мир Моста, мир изгоев, некрасив, жесток, чужакам там точно не место. Но и в этом мире встречаются настоящие друзья, готовые прийти на помощь даже ценой собственной жизни.

Судьба сводит неудачливого экс-полицейского Райделла и девушку-курьера Шеветту. Они оба— люди со стержнем, они сохранили какие-то глубинные качества, которые позволяют оставаться человеком при любых обстоятельствах. И нет, у меня не вызвало недоумения то, что Райделл стал помогать незнакомой девчонке. Не мог по-другому и всё тут! Потому что и у «маленького» человека может быть кодекс чести.

Описанное в романе ближайшее будущее, впрочем, на сегодняшний день уже прошедшее, воспринимается очень живо, фантастического мало. Нам запросто может угрожать катастрофа вследствие тектонического сдвига, последствия которого могут быть намного страшнее, чем описал Гибсон. Экологическую и последующую за этим экономическую катастрофу тоже можно себе представить без труда. И да, от киберпанка тут больше панка. Может, Гибсон в это время уже стал вырастать из коротких штанишек киберпанка.

Читать или не читать— каждый решает сам. А я с удовольствием и нетерпением приступаю к чтению Идору.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Тед Чан «Купец и волшебные врата»

mahasera, 21 января 2020 г. 15:25

Замечательный рассказ! Он красив и замысловат, как арабская вязь, как восточные архитектурные узоры. Структурно и стилистически напоминает Сказки тысячи и одной ночи. Три миниатюры, вложенные в рассказ, оказываются тесно связанными, они все закольцованы не только между собой, но и внутренне. И от этой закольцованности испытываешь головокружение. Идея рассказа в том, что прошлое равно будущему, что всё предопределено и ничего нельзя изменить. Эту же идею Тед Чан позже развил в повести « История твоей жизни», используя совершенно другие приёмы.

Несмотря на кажущуюся лёгкость, рассказ затрагивает философские вопросы о детерминизме и свободе воли.

«Случайность и необходимость— две стороны одного ковра»

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Тед Чан «Понимай»

mahasera, 18 января 2020 г. 14:29

Честно говоря, не люблю рассказы. Мне больше по душе крупная форма, там, как я говорю, есть, где мысли разбежаться. Но рассказ Теда Чана «Понимай» покорил меня абсолютно. Это очень умный рассказ, он стремителен, насыщен философией, психологичен, глубок по своей сути. А ведь автору было всего 24 года, когда это было написано. Главного героя врачи вернули к жизни после практически полной гибели мозга, испробовав на нём экспериментальный препарат. В результате этого эксперимента его личность не только восстановилась, но и стала стремительно развиваться до непостижимого доселе уровня. Показан процесс развития познания, самопознания и самоосознания. Homo sapiens переходит на новый уровень развития— уровень металюдей. Казалось бы, ещё шаг, и главный герой постигнет Истину, он станет подобен Богу...Но наступает неожиданный поворот сюжета. И тут Тед Чан приводит нам два варианта метачеловека с разными моральными позициями. Первый тип направлен внутрь себя, он эстет с гиперболизированным Эго, он из тех, кто «алгеброй гармонию постиг». Его отношение к нормалам, остальному человечеству, индифферентно. Второй тип нового человека—социально направленный, но у него цель оправдывает средства, такой не погнушается истреблением части человечества, чтобы оставшихся в живых привести к общему благоденствию. Эти два типа не могут сосуществовать, один нарушает планы другого. И вот вопрос: какой тип метачеловека ближе вам, читатель? Мне больше импонирует эстет, но может я и ошибаюсь. А по большому счёту, пусть люди остаются людьми с их страстями и несовершенством.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Вернор Виндж «Пламя над бездной»

mahasera, 28 сентября 2019 г. 18:44

«Пламя над бездной» было первым произведением Вернора Винджа, которое я прочла. И надо сказать, что это знакомство оказалось очень удачным. Теперь я знаю, что Виндж— это мой автор, мы с ним на одной волне. На мой взгляд, такой и должна быть НФ. Сначала было ощущение выноса мозга, грешным делом начала сомневаться в своих умственных способностях. Автор не всё объясняет в книге, с другой стороны— а надо ли? Ну как можно объяснить Трансцендентность? Это принимается как данность. Постепенно чувство, что тебя, как слепого щенка, не умеющего плавать, бросили в воду, проходит. Детали раскрываются исподволь и складываются в красочный увлекательный пазл. Интереснейшие НФ допущения, многослойность повествования, мастерски закрученный сюжет, психологизм и яркие персонажи — всё это способствует полному погружению в текст. Поражают воображение и описание межзвёздных перелётов со сверхсветовой скоростью, и придуманные автором негуманоидные цивилизации, и Галактическая Сеть ( подобие нашего интернета)... Но особый респект Винджу за незабываемый Мир Когтей с его собакоподобными обитателями и средневековым антуражем! Стайный разум— это нечто новое. Поскольку английским не владею, о художественных достоинствах текста могу судить только по тому, что предоставил переводчик. Перевод К.Фалькова меня устроил полностью и даже встречающийся в тексте подростковый сленг,—кстати, не так уж его и много,—нисколько не раздражал. А как, скажите на милость, должны разговаривать дети, перенёсшие огромную трагедию и оказавшиеся в одиночестве на чужой планете в чуждой цивилизации? Не высоким же штилем им при таких обстоятельствах изъясняться!

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Иэн Бэнкс «Царап»

mahasera, 14 января 2019 г. 04:38

Многоголосие, поток сознания многих людей, почти переходящий в Белый шум. Коллективное бессознательное? Этот рассказ как нарезка документальных кадров, сменяющихся с калейдоскопической быстротой. Абсолютно абсурдистский рассказ про наш не менее абсурдный мир. Читать некомфортно, а жить так?

Оценка: 7
⇑ Наверх