Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «eugene444» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы: [1] 2

Статья написана 13 апреля 2019 г. 01:22

В продолжение Миров Харлана Эллисона в классическом оформлении из-ва Полярис вышел 7-й том "Вниз по склону".

Харлан Эллисон «Миры Харлана Эллисона. Том 7. Вниз по склону» — Рига: Полярис-IV, Харьков: Небьюла-пресс, 2019, 320 стр.

Твердый потетрадно шитый переплет, ламинат. Формат: 84x108/32. Тираж: 30 экз.!

Сборник научно-фантастических произведений Харлана Эллисона.

Продолжение 3-х томного собрания сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385) и дополнительных нулевого тома "Волны в Рио" http://fantlab.ru/edition100795, 4-го тома "Мефистофель в ониксе" https://fantlab.ru/edition146467, 5-го тома "Партнёры по чуду" https://fantlab.ru/edition179239 и 6-го тома "Эйдолоны" https://fantlab.ru/edition198792.

В состав тома включены только те произведения, которые не входили в Полярисовский трёхтомник и дополнительные нулевой, четвёртый, пятый и шестой тома!!!

Впервые на русском языке печатаются следующие произведения:

«Кэтмен» (номинация на премию Локус),

«Вниз по склону» (номинации на премии Небьюла и Локус),

«Джинн, безо льда» (премия Локус),

«Она — юное создание, и не может оставить мать» (номинация на Премию Брэма Стокера)

«Вожделенные предметы в зеркале ближе, чем кажутся»,

«Часы мне говорят...» (премия Локус, номинация на премию Хьюго),

«Ложь, которая является моей жизнью» (номинации на премии Хьюго и Локус).

В книге присутствуют 34 оригинальных иллюстрации из периодики к произведениям Харлана Эллисона.

цитата

СОДЕРЖАНИЕ:

Б. Невский. Как Харлан Эллисон стал классиком, посылая всех на хрен (статья), стр. 7

Кэтмен

Он вырос на рассказах о Шерлоке Холмсе (рассказ, перевод К. Егоровой), стр. 27

Кэтмен (рассказ, перевод К. Трубачевой), стр. 38

Вниз по склону

Вниз по склону (рассказ, перевод К. Трубачевой), стр. 113

Джинн, безо льда (рассказ, перевод К. Трубачевой) стр. 137

Она — юное создание, и не может оставить мать (рассказ, перевод К. Трубачевой), стр. 168

Вожделенные предметы в зеркале ближе, чем кажутся (рассказ, перевод К. Трубачевой), стр. 189

Разбитый на осколки день

Часы мне говорят... (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 209

Ложь, которая является моей жизнью (повесть, перевод К. Трубачевой), стр. 235

Иллюстрации, стр 318

Все вопросы по ценам в ЛС, пожалуйста!


Статья написана 22 марта 2018 г. 21:42

Вышло новое малотиражное издание!

Голландские альтернативщики из «Оранжевого пера» продолжают нас радовать новыми, совсем не виртуальными, а реальными разноцветными пёрышками:

ТИМОТИ ЛИРИ «Нейрополитика»

Амстердам, из-во «Оранжевое перо», серия «АЛЬТЕРНАТИВА», 2018г., 224 стр., твёрдый переплёт.

Лимитированный коллекционный тираж!

«Нейрополитика» — это мощнейшая квинтэссенция всех достижений Психоделической революции 60-х годов. Это кислотный экстракт для вашего мозга, содержащий неудобные ответы на многие вопросы. Это обнаженное оружие пропаганды, государства, власти, всей человеческой матрицы восприятия. Это просто атомная бомба, которая взорвет, испепелит ваш разум.

По вопросам приобретения или обмена в ЛС.


Статья написана 24 апреля 2017 г. 20:15

В продолжение Миров Харлана Эллисона в классическом оформлении из-ва Полярис вышел 6-й том "Эйдолоны".

Харлан Эллисон «Миры Харлана Эллисона. Том 6. Эйдолоны» — Рига: Полярис-IV, Харьков: Небьюла-пресс, 2017. 384 стр.

Твердый потетрадно шитый переплет, ламинат. Формат: 84x108/32. Тираж: 30 экз.!

Сборник научно-фантастических произведений Харлана Эллисона.

https://fantlab.ru/edition198792

Продолжение 3-х томного собрания сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385) и дополнительных нулевого тома "Волны в Рио" http://fantlab.ru/edition100795, 4-го тома "Мефистофель в ониксе" https://fantlab.ru/edition146467 и 5-го тома "Партнёры по чуду" https://fantlab.ru/edition179239 .

В состав тома включены только те произведения, которые не входили в Полярисовский трёхтомник и дополнительные нулевой, четвёртый и пятый тома!!!

Впервые на русском языке печатаются следующие произведения:

«С Вергилием на Восточном полюсе» (премия Локус),

«Эйдолоны» (премия Локус),

«Человек, который пригнал корабль Христофора Колумба к берегу» (номинация на премию Небьюла),

«Вострясение» (номинация на премию Небьюла),

«Князь Мышкин с чуточкой пикантности».


Впервые на русском языке печатаются оригинальные авторские предисловия и послесловия к следующим рассказам:

«Ночная жизнь на Киссальде»,

«Я вижу: человек сидит на стуле…»,

«Вострясение»,

«Человек, который пригнал корабль Христофора Колумба к берегу».

В книге присутствуют 54 оригинальных иллюстрации из периодики к произведениям Харлана Эллисона.

цитата

СОДЕРЖАНИЕ:

Введение к антологии «Обитель зла» (эссе), стр. 7

Бродя среди кошмаров

Поли околдовал ее крепко спящую (рассказ, перевод Б. Топоркова), стр. 15

Я вижу: человек сидит на стуле и стул кусает его за ногу (в соавторстве с Робертом Шекли) (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 17

Аванпост, не открытый туристами (рассказ, перевод И. Русаковой), стр. 55

Эйдолоны

Ночная жизнь на Киссальде (рассказ), стр. 63

Вострясение (рассказ, перевод Э. Шумова), стр. 98

Князь Мышкин с чуточкой пикантности (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 119

Эйдолоны (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 127

С Вергилием на Восточном полюсе (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 145

Ускользающая страница

Человек, который пригнал корабль Христофора Колумба к берегу (рассказ, перевод А. Рогозы), стр. 171

Джейн Доу №112 (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 196

Дракон на книжной полке (в соавторстве с Робертом Силвербергом) (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 210

Усталость

Усталость (рассказ, перевод А. Аракелова), стр. 227

Вступление к сборнику «Молитвы разбитому камню» (эссе, перевод Д. Кальницкой), стр. 235

Город на краю Вечности

Вл. Гаков. Затерянный на голубом экране (статья), стр. 249

Voyager. «Я, робот» Харлана Эллисона (статья), стр. 266

Iren. «Вавилон 5» и Харлан Эллисон (статья), стр. 296

Джеймс Блиш. Город на краю Вечности (новелизация сценария Х. Эллисона), стр. 333

Награды и премии Х. Эллисона в области кинематографа, стр. 371

Фильмография, стр. 373

Иллюстрации, стр 380

Все вопросы по ценам в ЛС, пожалуйста!


Статья написана 31 августа 2016 г. 00:04

Свершилось! В продолжение Миров Харлана Эллисона в классическом оформлении из-ва Полярис вышел 5-й том "Партнёры по чуду".

https://fantlab.ru/edition179239

Харлан Эллисон «Миры Харлана Эллисона. Том 5. Партнёры по чуду» — Рига: Полярис-IV, Харьков: Небьюла-пресс, 2016. 384 стр.

Твердый потетрадно шитый переплет, ламинат. Формат: 84x108/32. Тираж: 30 экз.!

Сборник научно-фантастических произведений Харлана Эллисона.

Продолжение 3-х томного собрания сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385) и дополнительного нулевого тома "Волны в Рио" http://fantlab.ru/edition100795 и 4-го тома "Мефистофель в ониксе" https://fantlab.ru/edition146467.

0-й том, кстати, давно разобрали, а 4-го всего 2 книги осталось, и цена на него, соответственно, теперь существенно дороже!

В состав тома включены только те произведения, которые не входили в Полярисовский трёхтомник и дополнительные нулевой и четвёртый тома!!!

Впервые на русском языке печатаются следующие произведения:

"Сыновья Януса",

"Брилло" (номинация на премию Хьюго) (в соавторстве с Беном Бовой),

"Злодей в Городе на краю Света",

"Родни Пэриш по найму" (в соавторстве с Джо Л. Хенсли),

"Заметки Конга" (в соавторстве с Уильямом Ротслером),

"Могущество гвоздя" (в соавторстве с Сэмюэлем Дилэни),

"Шоколадный алфавит от А до Z",

а также 33 рассказа, написанных для сборника картин "Mind Fields" польского художника Яцека Йерки.

Впервые на русском языке печатаются оригинальные авторские предисловия к следующим рассказам:

"Игрушка для Джульетты",

"Приди ко мне не в зимней белизне",

"Брилло",

"Злодей в Городе на краю Света",

"Родни Пэриш по найму"

"Заметки Конга"

"Могущество гвоздя"

"Шоколадный алфавит от А до Z"

Рассказ Роберта Блоха "Игрушка для Джульетты" печатается в новой редактуре и с предисловием Эллисона и послесловием Блоха, это первая часть истории, её продолжение "Злодей в Городе на краю Света" уже написал Эллисон, этот рассказ печатается с предисловием Блоха и послесловием Эллисона.

В книге присутствуют 35 цветных оригинальных иллюстрации польского художника Яцека Йерки, к которым Харлан Эллисон написал 33 рассказа для сборника "Mind Fields".

«Его называют «Льюисом Кэрроллом двадцатого века». За сорок лет своей карьеры Харлан Эллисон собрал одиннадцать «Хьюго», пять «Небьюл», шесть премий имени Брэма Стокера (за лучшее произведение в жанре «хоррор»), включая награду «за вклад в развитие жанра», две премии имени Э. А. По (за лучший американский детектив), «Серебряное перо» журналистики от международного ПЕН-клуба и — единственный — четыре премии Гильдии писателей Америки за лучший сценарий года, не говоря уже о наградах помельче — больше, чем любой другой писатель.

Его имя стало синонимом не только грандиозного успеха, но и выдающегося литературного мастерства. А еще — сильной воли, твердого характера, необычайной требовательности к себе и другим, к слову и делу.

Невозможно перечислить все достижения писателя на его творческом пути. По м отивам его рассказов снимались такие фильмы, как знаменитый «Терминатор» и фантастический телесериал «Вавилон–5». Произведения Харлана Эллисона не раз включались в антологии лучших рассказов года. А по сборникам его эссе о телевидении обучаются студенты в сотнях университетов».

(с) из аннотации к 3-х томнику издательства «Полярис»

цитата

СОДЕРЖАНИЕ:

Партнеры по чуду

Сыновья Януса (эссе, перевод Р. Петрова), стр. 7

Брилло (в соавторстве с Беном Бовой) (рассказ, перевод Э. Шумова), стр. 13

Игрушка для Джульетты (Роберт Блох, предисловие Харлан Эллисон, послесловие Роберт Блох) (рассказ, перевод В. Баканова, А. Бударова), стр. 65

Злодей в Городе на краю Света (предисловие Роберт Блох, послесловие Харлан Эллисон) (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 77

Родни Пэриш по найму (в соавторстве с Джо Л. Хенсли) (рассказ, перевод Р. Петрова), стр. 115

Заметки Конга (в соавторстве с Уильямом Ротслером) (комикс, перевод Р. Петрова), стр. 128

Могущество гвоздя (в соавторстве с Сэмюэлем Дилэни) (рассказ, перевод Р. Петрова), стр. 142

Приди ко мне не в зимней белизне (в соавторстве с Роджером Желязны) (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 154

Горизонты сознания

Творенье изначальных вод (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 171

В сумраке буфета (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 174

Троды плудов (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 179

Единство мироздания (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 187

Вернемся в детство (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 194

Внутренняя инспекция (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 196

Метрополис 2 (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 203

В садах олигоцена (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 209

Европа (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 214

Страсть (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 216

Атака на рассвете (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 220

Сьюзен (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 228

Между раем и адом (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 234

Схрон повстанцев (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 239

Каждому свое (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 244

Вызвездило (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 248

Инквизиция (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 253

Под покровом дюн (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 258

Безмолвие (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 264

Тьма на реке (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 265

Райский уголок (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 268

Срочная доставка (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 271

Смутьяны (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 275

И концы в воду (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 281

Аммонитяне (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 285

Скотобаза (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 291

Полевые работы (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 299

Задержка рейса (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 304

Одинь день с братьями Гримм (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 309

Космический отстойник (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 314

Под землей, (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 320

Эллисон в Стране Чудес (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 329

Не хлопайте дверью, пожалуйста! (рассказ, перевод Б. Коугара), стр. 335

Биография Яцека Йерки (биография) стр. 339

Шоколадный алфавит

Шоколадный алфавит от А до Z (рассказ, перевод А. Рогозы), стр. 343

Все вопросы по ценам в ЛС, пожалуйста!


Статья написана 13 апреля 2015 г. 02:00

Общество друзей Харлана Эллисона "Полярис-IV" (Рига) совместно с неккомерческой типографией "Небьюла-пресс" выпустило новое малотиражное издание:

Харлан Эллисон «Миры Харлана Эллисона. Том 4. Мефистофель в ониксе» — Рига: Полярис-IV, Харьков: Небьюла-пресс, 2015. 384 стр.

Твердый потетрадно шитый переплет, ламинат. Формат: 84x108/32. Тираж: 30 экз.!

Сборник научно-фантастических произведений Харлана Эллисона.

http://www.fantlab.ru/edition146467

Продолжение 3-х томного собрания сочинений «Миры Харлана Эллисона» издательства «Полярис» (http://fantlab.ru/series385) и дополнительного нулевого тома http://fantlab.ru/edition100795 от Небьюлы-пресс.

В состав тома включены только те произведения, которые не входили в Полярисовский трёхтомник и нулевой дополнительный том!!!

Впервые на русском языке печатаются следующие произведения:

Первая профессиональная публикация Харлана Эллисона

«My plates are killing me!»,

«Паладин потерянного часа» (премии «Хьюго» и «Локус», номинации на премию «Небьюла» и премию читателей журнала «Science Fiction Chronicle»),

«Функция сна» (премия «Локус», номинации на премию «Хьюго», «Премию Брэма Стокера» и «Премию читателей журнала «Азимов»),

«Мягкая обезьянка» («премия Эдгара Аллана По»),

«Мефистофель в ониксе» (премия «Локус» и «Премия Брэма Стокера»; номинации на премии «Небьюла», «Хьюго» и «Всемирную премию Фэнтези»),

«Беседа с Анубисом» («премия Брэма Стокера» и премия «Deathrealm»),

«Коротая время заключения»,

«Сарсапарелевый алфавит от А до Z» (номинация на «Премию Брэма Стокера»),

«Человечек? Как интересно!» (премия «Небьюла»).

Впервые на русском языке печатаются оригинальные авторские предисловия к следующим рассказам:

«Ясноглазый»,

«Отбросы»,

«Самой тьмы мрачнее»,

«Человечек? Как интересно!»

Все старые переводы печатаются в новой редактуре!

В рассказе «Требуется лишь немного веры» восполнены недостающие фрагменты текста.


В книге присутствуют 19 оригинальных иллюстраций из периодики к произведениям Харлана Эллисона.

«Его называют «Льюисом Кэрроллом двадцатого века». За сорок лет своей карьеры Харлан Эллисон собрал одиннадцать «Хьюго», пять «Небьюл», шесть премий имени Брэма Стокера (за лучшее произведение в жанре «хоррор»), включая награду «за вклад в развитие жанра», две премии имени Э. А. По (за лучший американский детектив), «Серебряное перо» журналистики от международного ПЕН-клуба и — единственный — четыре премии Гильдии писателей Америки за лучший сценарий года, не говоря уже о наградах помельче — больше, чем любой другой писатель.

Его имя стало синонимом не только грандиозного успеха, но и выдающегося литературного мастерства. А еще — сильной воли, твердого характера, необычайной требовательности к себе и другим, к слову и делу.

Невозможно перечислить все достижения писателя на его творческом пути. По м отивам его рассказов снимались такие фильмы, как знаменитый «Терминатор» и фантастический телесериал «Вавилон–5». Произведения Харлана Эллисона не раз включались в антологии лучших рассказов года. А по сборникам его эссе о телевидении обучаются студенты в сотнях университетов».

(с) из аннотации к 3-х томнику издательства «Полярис»

цитата

СОДЕРЖАНИЕ:

• П. Николс. Биография Харлана Эллисона (эссе), стр. 7-8

• Джейсон Сэнфорд. Первая профессиональная публикация Харлана Эллисона (эссе), стр. 9-10

• Харлан Эллисон, Рэй Гибсон. My plates are killing me! (карикатура), стр. 11

Один на один с Грядущим

Песнь души (эссе, перевод М. Кондратьева), стр. 15-16

Слепая молния (рассказ, перевод М. Кондратьева), стр. 17

Попробуй тупым ножом (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 40

Ясноглазый (рассказ, перевод М. Кондратьева), стр. 57

Отбросы (рассказ, перевод М. Кондратьева), стр. 77

Требуется лишь немного веры (рассказ, перевод М. Черняева, А. Бударова), стр. 95

Самой тьмы мрачнее (рассказ, перевод М. Кондратьева), стр. 105

Сердитый леденец

Паладин потерянного часа (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 137

Функция сна (рассказ, перевод А. Бурцева), стр. 169

Шаги (рассказ, перевод Д. Селиверстовой), стр. 204

Мягкая обезьянка (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 218

Бег с Черной Королевой (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 236

Мефистофель в ониксе

Мефистофель в ониксе (повесть, перевод А. Бударова), стр. 257

Беседа с Анубисом (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 320

Коротая время заключения (рассказ, перевод Р. Петрова), стр. 330

Сарсапарелевый алфавит от А до Z (рассказ, перевод А. Рогозы), стр. 338

Человечек? Как интересно! (рассказ, перевод А. Бударова), стр. 371

Иллюстрации, стр. 380

Все вопросы по ценам в ЛС, пожалуйста!


Страницы: [1] 2




  Подписка

Количество подписчиков: 59

⇑ Наверх