Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Papyrus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 21 января 2012 г. 12:14

8 — 12 февраля в г. Минске на территории Национального выставочного центра «БелЭкспо» в павильоне по ул. Я. Купалы, 27 будет проходить XIX Минская Международная книжная выставка-ярмарка.

В этом году решено приурочить к ней проведение первых в Беларуси «Дней Фантастики в Минске».

Организаторы — коллектив отдела фантастики книжной ярмарки "У поющих фонтанов". Партнеры — издательство "Шико" (Украина, Луганск) и издательство "Снежный Ком" (Россия, Москва).

Программа мероприятий на сегодня выглядит следующим образом:

08.02

16:00 – 17:00 — Блиц-презентации издательств "Шико" (Украина, Луганск) и "Снежный ком" (Россия, Москва)

09.02

15:00 – 16:00 — Проведение обсуждений на темы "Фантастика и окружающий мир", "Женская фантастика и фэнтези", "Советы начинающим писателям-фантастам" (на стенде "Фантастика: "У Гены", "Шико", "Снежный Ком" ") при участии Сергея Булыги, Евгения Дрозда, Наталии Новаш, Александра Силецкого и другого хорошего народа...

10.02

13:25 — 14:00 — Встреча с Оксаной Панкеевой.

16:30 — 17:00 — Встреча с Алексом Кошем.

11.02

12:45 — 13:30 — Детский час: — Викторина для детей по книгам — Игра-сказка — Встреча с Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак для детей и родителей.

16:45 — 17:30 — встреча с Ольгой Громыко.

Дополнительная информация — в ЖЖ одного из организаторов: У Гены


Статья написана 16 января 2012 г. 14:21

Если вы спросите жителя Беларуси: Кого из белорусских авторов следует прочитать?- то вам скорее всего ответят: Быкова и Короткевича. Или: Короткевича и Быкова. Обычно и я так же отвечал на этот вопрос. Объясняя это самому себе собственным невежеством и нелюбопытством в данном вопросе. Что поделать — никогда не был сторонником лозунга "Купляйце беларускае!".

Недавно, переключая каналы, наткнулся на передачу нашего ТВ, в которой принимали участие один из самых известных белорусских кинорежиссёров и один из ведущих местных кинокритиков.

— Кого из белорусских писателей вы хотели бы экранизировать? — поинтересовался телеведущий.

— Короткевича, — ответил режиссёр.

— И всё? — уточнил ведущий.

— Да, всё.

— А как же Быков? — встрепенулся кинокритик.

— Ах, да. Ещё Быкова, — спохватился режиссёр.

Мне, знаете ли, даже стало как-то немного не по себе. Неужели во всей белорусской литературе так таки больше и нет ни одного писателя, которому можно было бы предъявить гамбургский счёт? Не скажу, что я после этого активно взялся за чтение авторов-земляков, но так получилось, что, работая над обзорами по белорусской фантастике, обратил внимание на некоторых авторов, да кое-что всё-таки и прочитал.

Сегодня, отвечая на тот же вопрос, я, конечно, опять назову Короткевича и Быкова. Но на вопрос: И всё? — пожалуй, добавлю ещё две фамилии — Федоренко и Васюченко. К сожалению, они мало переводились на русский язык и практически не известны широкому читателю за пределами Беларуси.

У Андрея Федоренко я выделил бы роман "Рэвізія", ничего общего с потоком книг о "попаданцах" не имеющий, но формально проходящий в эту категорию, у Петра Васюченко — сказочные повести, составляющие книгу "Жылі-былі паны Кубліцкі ды Заблоцкі". Надеюсь, со временем соберусь рассказать об этих авторах подробнее.

Также из разряда "маст рид" назову Светлану Алексиевич, в особенности первые её две книги — "У войны не женское лицо" и "Последние свидетели". Но это не художественная проза, а собранные и обработанные ею воспоминания о Великой Отечественной войне. Прочитать эти книги действительно нужно, хотя это чтение не отнесёшь к разряду приятного времяпровождения.


Статья написана 12 января 2012 г. 15:28

Во Франции объявлено о предстоящей экранизации романа Бориса Виана «Пена дней».

(О самом романе я писал в первой статье своей авторской колонки).

Режиссёр фильма — Мишель Гондри. Наиболее известный его фильм – «Вечное сияние чистого разума» 2004 года.

Исполнителями главных ролей – Колена и Хлои – утверждены Ромен Дюри, сыгравший в своё время Арсена Люпена в одноименном фильме, и не нуждающаяся в особых представлениях Одри Тоту. На роль друзей влюблённой пары приглашены актёры Гад Эльмалех, Жамель Деббуз и Леа Сейду.

Ромен Дюри и Одри Тоту
Ромен Дюри и Одри Тоту

С трудом представляю, как режиссёр справится с такой сложной задачей – перевести на кинематографический язык фантасмагоричную, эксцентричную, раскованную, сочетающую зажигательный сарказм и щемящую нежность, не похожую ни на что прозу Виана. Тем интереснее будет посмотреть, что получится.

Попытки уже были.

Впервые роман «Пена дней» был экранизирован в 1968 году французским режиссёром Шарлем Бельмоном. Судя по всему – это был не особо удачный эксперимент.

В 2001 году японский режиссёр Го Ридзю снял фильм «Хлоя» по мотивам книги Виана, фактически ограничив себя отображением лишь лирической линии романа.

Съёмки нового фильма должны начаться весной 2012 года.

Гад Эльмалех, Леа Сейду, Жамель Деббуз
Гад Эльмалех, Леа Сейду, Жамель Деббуз


Статья написана 5 января 2012 г. 18:02

Продолжу-ка я разговор о терминах. Или, правильнее будет сказать – начну этот разговор с начала. С сакраментального – Что такое фантастика?

«Вот уже четверть века (а может быть, и больше) этот вопрос на все лады повторяется в статьях и рецензиях, в монографиях, интервью и предисловиях, в выступлениях по радио и в беседах за круглым столом. По этому поводу имеют совершенно ясное, однозначное и непререкаемое мнение десятки писателей и литературоведов, тысячи знатоков-дилетантов, миллионы вполне (и не вполне) квалифицированных читателей».

Написано это Борисом Стругацким в статье, которая так и называется — «Что такое фантастика». Статья была опубликована ещё в 1988 году, и, право, я не думал, что написанное в ней надо пережёвывать. И до и после на эту тему сказано предостаточно. Но пикировка с Владимиром Пузием подтолкнула меня написать этот текст. Уж если один из наиболее компетентных и уважаемых наших лаборантов, к чьему мнению я всегда прислушиваюсь с уважением и интересом, утверждает (именно что однозначно и непререкаемо), что ни Свифт, ни Гофман писателями-фантастами не являются, ибо творили до появления жанра фантастики как такового, то, возможно, обговорить это ещё раз будет небесполезно.

Вряд ли скажу что-то новое. Но, спрятавшись за широкую спину Бориса Натановича, продолжу.

В начале статьи он иронизирует по поводу попыток дать исчерпывающее и всеобъемлющее определение жанру фантастики.

«На мой взгляд, существует два основных, я бы сказал фундаментальных, класса определений: определения узкие и определения, сами понимаете, широкие».

Но, отмечает Б.Н., на поверку изящные узкие определения оказываются нехороши тем, что в их рамки и Уэллс с Жюль Верном порой не вписываются, а многословные определения широкие плохи тем, что в их сети попадает всё подряд, вплоть до «Курочки Рябы». И потому предлагает продвигаться к теории, отталкиваясь от практики.

«Вы до сих пор не знаете, что такое фантастика? Вы хотите это узнать? Превосходно! Возьмите следующие произведения литературы:

1. Д. Свифт, "Путешествия Лемюэля Гулливера".

2. Н. Гоголь, "Нос".

3. Э.-А. По, "Приключения Артура Гордона Пима".

4. Ж. Верн, "Восемьдесят тысяч километров под водой".

5. Г. Уэллс, "Война миров".

6. Д. Лондон, "Алая чума".

7. Ф. Кафка, "Превращение".

8. А. Толстой, "Гиперболоид инженера Гарина".

9. К. Чапек, "Война с саламандрами".

10. А. Конан-Дойл, "Затерянный мир".

11. А. Беляев, "Человек-амфибия".

12. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита".

Прочтите их. Прочли? Так вот это и есть фантастика».

Казалось бы – что уж проще и яснее? Есть разные трактовки понятия фантастика. И единственное, что мы можем сказать точно и определённо насчёт того, что считать фантастическим в литературе, какие произведения следует относить к жанру фантастики, кого следует называть писателями-фантастами, а кого нет — это то, что существует множество точек зрения на этот счёт, и вы вправе соглашаться (или оспаривать) с любой из них.

Чего бы хотелось лично мне – это видеть в дискуссиях аргументы, а не голые имхи, ну и, конечно, очень не хотелось бы видеть, как эти имхи подаются в виде не подлежащей сомнения истины.

Понятно, что эти пожелания из области фантастики – так мы всё же на фантастическом сайте находимся или где?

Так что же, может и смысла нет перебирать эти многочисленные варианты – что есть фантастика? Да нет, похоже, придётся. Цитируем дальше.

«Говоря серьезно, гораздо более существенным недостатком <> большинства всех до сих пор предложенных определений является то обстоятельство, что они годятся только для сортировки произведений и ни для чего более».

Писателю, да и читателю по большей мере, ярлычки без надобности, а нам – бумажным крыскам, заполняющим по зёрнышку закрома баз данных Фантлаба – куда без них?

Начнём с того, что при всём разнообразии мнений, всё-таки можно выделить два основных подхода.

Так уж сложилось, что писателями-фантастами у нас сегодня называют авторов НФ. (Забавно, конечно, что так называют писателей, в произведениях которых фантастики как таковой — как правило, и науки — нередко, не наблюдается, но об этом – в предыдущем посте АК). Ведя отсчёт где-то с середины XIX – начала XX века, начиная с Жюль Верна и Герберта Уэллса. И к жанру фантастики у нас обычно относят исключительно НФ и примкнувшую к ней фэнтези. Все первые библиографии, составленные на сайте, посвящены именно таким писателям.

Однако постепенно сайт эволюционировал к более широкой трактовке понятия «фантастика».

В библиографиях многих авторов, открытых на сайте, имеется такое примечание-приписка: Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество.

Всех этих авторов можно условно поделить на две группы.

Первая – это «писатели-реалисты», которым случилось нечаянно оскоромиться, написав один-два фантастических рассказа, или там НФ-повесть. Такие, например, как Владимир Санин, известный своими – очень неплохими – книгами о полярниках и людях прочих экстремальных профессий, или классик "деревенской прозы" Владимир Тендряков.

С ними как бы всё ясно. Гости «страны фантастики». Проживают по другому адресу, но «временно находились на оккупированной территории».

Другие – это такие авторы как Рущди и Маркес, Андерсен и Носов, Гоголь и Гофман.

С каких таких резонов админы сайта, указуя, что данные товарищи писателями-фантастами не являются, решили не проходить мимо их творчества?

Один резон косвенный. Писатели-фантасты закончились. Ну не то чтобы совсем, но авторы НФ первого порядка присутствуют на сайте в полном составе. Пожалуй, что и отсутствующих авторов второго порядка – осталось на раз, два, три и всё. А на вопрос – Кого следует представить на сайте – ничем не примечательного автора канонической НФ, или яркого писателя, не вполне вписывающегося в рамки? – ответ не так уж очевиден. Каждый из админов делает выбор по-своему. С одной стороны, задача-максимум — на сайте должны быть представлены все авторы, имеющие отношение к жанру "Фантастика" — с повестки дня не снимается. С другой, заполнять сайт откровенной халтурой тоже как бы не сильно хочется.

Вторая причина – среди админов всё больше таких, кто трактует термин «фантастика» достаточно широко (достаточно назвать Андрея Ермолаева, который ещё в начале 1980-х делал доклад «Классификация фантастики и определение этого жанра»). Включая в это понятие и магический реализм, и мистический хоррор, и авторскую волшебную сказку. Фактически, добавив в список приоритетных для сайта жанров все эти литературные направления, админы сайта неявно признали, что всех этих авторов вполне можно именовать писателями-фантастами.

P.S. Всё вышеизложенное — не есть позиция администрации сайта, а лично мои измышления и соображения.

Сам же я считаю, что к собственно фантастическим произведениям следует относить все произведения, в которых речь идёт о фантастическом – о том, чего на белом свете вообще не может быть – с точки зрения автора и читателей – его современников.

И произведения таких авторов, как классики Свифт и Рабле, наши современники Пелевин и Иванов, фэнтези-авторы Толкиен и Сапковский, сказочники Янссон и Гауф, «магреалисты» Рушди и Маркес – при таком подходе – фантастика. А «Одиссея» Гомера, «Божественная комедия» Данте, «Фауст» Гёте — это ещё как посмотреть. Хотя против появления этих авторов сайте возражать ни в коем разе не буду.

О том, что НФ не вписывается в это определение, я писал в предыдущем посте АК. НФ произведения рассказывают о том, чего на белом свете сегодня нет, но может быть в будущем (или могло быть в прошлом) при соответствующем уровне развития науки и техники (когда строго следуя законам и постулатам современной науки, а когда и сознательно их игнорируя).

Но не выбрасывать же НФ из когорты фантастических произведений. Свыклись уже как-то. И, стало быть, фантастика в наиболее широком смысле для меня укладывается в эти два определения. Может и неказистые, да не хуже иных прочих.


Статья написана 28 декабря 2011 г. 17:38

Как-то на форуме на нашем сайте натолкнулся на такое примерно высказывание (к сожалению, не помню чьё и где именно я это прочитал):

Насколько всё же наш, казалось бы, неточный перевод "научная фантастика" точнее, чем их термин "science fiction".

Действительно — перевод не совсем точен, "fiction" — это никак не фантастика, это вся художественная литература.

А вот точнее ли наш термин, чем английский, правильнее ли?

Ведь что такое фантастика? Говоря попросту — это то, чего на белом свете вообще не может быть.

Подпадает ли под это определение большинство произведений НФ?

Истории о космических путешествиях, о клонировании, о роботах — уж точно не подпадают.

Рассказы о пилоте Пирксе — чем не производственная проза из жизни космонавтов, за исключением м.б. только "Терминуса"?

Романы-катастрофы. Хотелось бы их причислить к разряду фантастики, но, увы, после Чернобыля, после цунами в Индийском океане — не получается.

Истории о паранормальных явлениях и способностях. Ну, не знаю, не знаю. Вот кто бы мне подсказал: В передаче "Битва экстрасенсов" просто в наглую дурят нашего брата, или там действительно показывают людей, у которых взаправду кое-что получается? Мой природный скепсис в данном вопросе несколько поколеблен.

А хотя бы и истории об инопланетянах. Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе — окончательного ответа от науки мы пока не услышали. Если не насчёт Марса, то насчёт Солнечной системы — варианты пока имеются. Можно сказать, ещё у себя дома инвентаризацию не провели. А уж что там творится подале от нас? Кто знает, может и в самом деле нас ждёт Контакт с большой буквы — ведь должен же кто-то, в конце концов, разрулить нарастающий экономический кризис. И вполне вероятно, что пройдёт этот Контакт так, как это описано у кого-нибудь из НФ-авторов, благо вариантов набралось немало.

Да, пожалуй, само слово "научная" подразумевает хотя бы теоретическую, хотя бы и с некоторым допуском/натягом, возможность описываемых в НФ произведении событий.

Или взять такой жанр как альтернативная история. "Вот как оно могло бы быть — если бы..." У нас его тоже вроде как в фантастику определяют. К чему это ближе — к "это было примерно вот так", или к "этого вообще быть не могло"? А что на самом деле не так было — так и в Санкт-Петербурге не убивал Раскольников старуху-процентщицу, и князь Болконский не лежал на поле Аустерлица.


Так может всё же правы англичане/американцы/австралийцы не относя НФ к фантастике?

Не верите, что не относят?

Давайте попробуем разобраться.

Англоязычная Вики предлагает такое деление на основные жанры:

  1. science fiction — научная фантастика
  2. fantasy — фантастика (это не только фэнтези — хотя для фэнтези в узком смысле этого слова используется тот же термин — fantasy, это и легенды, и мифы, и волшебные сказки, и магический реализм)
  3. horror — вот до сих пор подходящего ёмкого термина у нас не сложилось — литература ужасов, или хоррор, или мистика — хотя, пожалуй, мистика — частный случай литературы ужасов
  4. utopian and dystopian fiction — утопия и антиутопия
  5. alternate history — альтернативная история (впрочем, зачастую её рассматривают как поджанр science fiction)

объединяя всё это в понятие speculative fiction — как бы нам это перевести? (это совершенно не то, что у нас называют спекулятивной фантастикой).

Мне такое деление — и такой подход к фантастической литературе — представляется вполне логичным (и, следовательно, авторы НФ, которых мы традиционно называем писателями-фантастами, фантастики не пишут). А вам?





  Подписка

Количество подписчиков: 129

⇑ Наверх