Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Papyrus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 6 января 2022 г. 13:20

Я уже упоминал в своей авторской колонке https://fantlab.ru/blogarticle22742 о книге «Пережитки древнего миросозерцания у белорусов», написанной Адамом Богдановичем, отцом белорусского поэта Максима Богдановича. Впервые она была издана в Гродно, где и проживала тогда семья Богдановичей, в 1895 году. Позже она неоднократно переиздавалась — и в Москве и в Минске, выходило и репринтное издание книги.

Содержание книги:

  1. От автора

  2. Введение

  3. Пережитки анимизма

  4. Пережитки олицетворений

  5. Пережитки солнечного культа

  6. Олицетворение зла

  7. Сообщники нечистой силы

  8. Способы лечения, основанные на суеверных представлениях, и колдовство

  9. Разные мелкие суеверия

Адам Егорович Богданович (1862-1940) — из семьи крепостных крестьян, сам он родился весной 1862 года, через год после отмены крепостного права. Огромная тяга к знаниям помогла ему "выбиться в люди". Он окончил учительскую семинарию в Несвиже, стал работать преподавателем, к чему, как он сам считал, имел подлинное призвание. Но из-за развившегося туберкулёза (который стал настоящим проклятием его семьи — от него умерла его первая жена Мария и сын Максим) был вынужден оставить преподавание и перейти на работу в государственный крестьянский поземельный банк, вначале в Гродно, затем в Нижнем Новгороде. Там он познакомился с Максимом Горьким, а позже они породнились, женившись на родных сёстрах — Екатерине и Александре Волжиных. Это впоследствии помогло Богдановичу избежать худшего, в 1931 году он был арестован ГПУ, но по ходатайству Екатерины Пешковой вскоре был отпущен.

В 2012 году, к 150-летию Адама Богдановича, была издана книга его воспоминаний «Я всю жизнь стремился к свету. Мои воспоминания».

В 1907 году в Вильно вышла ещё одна занимательная книга по белорусской мифологии — «Нечистики : Свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе». Её автор — этнограф, фольклорист и краевед Николай Яковлевич Никифоровский (1845-1910). Книга переиздана в 1995 году в Витебске и в 2016 году в Москве, в этом году появилось репринтное издание.

Содержание книги:

  1. А. Общее о нечистиках: I. люцыпыр, II. пекельники;

  2. Б. Повсюдники, вольные нечистики: III. шешки, IV. касны, V. шатаны, VI. цмоки, VII. паралики, VIII. поветрики, IX. прахи, X. кадуки;

  3. В. Человекоподобники: (Усадебные нечистики): XI. домовые, XII. хлевники, XIII. гуменники, пунники и банники, XIV. полуночники и еретники, XV. мары, XVI. кикиморы; (Вне-усадебные нечистики): XVII. полевики, XVIII. лешие, XIX. кладники, кладовики, XX. водяники, XXI. болотники, багники, оржавеники, лозники, XXII. русалки;

  4. Г. демоноподобники: XXIII. ведьмаки и ведьмы, XXIV. колдуны и колдуньи, XXV. оборотни

В 1930 году в Минске вышла книга этнографа Александра Казимировича Сержпутовского (1864—1940) – «Прымхі і забабоны беларусаў-палешукоў. (К слову, он окончил ту же Несвижскую учительскую семинарию, что и Адам Богданович.) В отличие от книг Богдановича и Никифоровского это не авторский пересказ услышанного либо прочитанного. Она содержит около двух с половиной тысяч записей, сделанных Сержпутовским в Слуцком районе. Записи сгруппированы в пять разделов: Прырода; Чалавек; Заняцьця; Звычай; Вера. В последнем — пять подразделов: Богі і святыя; Духі ліхія; Людзі-духі; Баечныя пачвары; Істоты ў постаці людзей; Хваробы ў постаці людзей.

Сержпутовский также составил два сборника народных сказок и рассказов: «Сказки и рассказы белорусов-полешуков» (1911), «Казкі і апавяданні беларусаў з Слуцкага павета» (1930). Эти книги также переиздавались, последний раз под названиями: «Русальная нядзеля : прымхі і забабоны беларусаў-палешукоў» (2009), «Гняздоўе белых буслоў : казкі і апавяданні беларусаў-палешукоў» (2010), «Чароўны човен : казкі і апавяданні беларусаў Слуцкага павета» (2012).

О жизни и творчестве А. Сержпутовского написана книга «Святло далёкай зоркі», автор – Владимир Касько.

Как видим, в конце XIX — начале XX века выходили довольно любопытные книги по этой теме. А вот потом наблюдается некая пауза, где-то до начала девяностых годов XX века. Возможно специалисты будут другого мнения, но мне как-то ничего особо занимательного на глаза не попадалось. Не вижу профильных изданий за этот период и на очень неплохом сайте ЭТНАЎСЁ — социально-культурный проект по этнографии Беларуси — https://ethno.by/

Зато потом появляется очень много различных изданий, в основном на белорусском языке, выходят научно-популярные книги, учебные пособия, курсы лекций, справочники и энциклопедии. Перечислю лишь некоторых авторов: Алесь Шамак, Татьяна Шамякина, Алексей Ненадовец, Ирина Климкович, Людмила Дучиц, Валентина Новик, Игорь Углик, Владимир Василевич, Ольга Корсак, Дмитрий Скворчевский...

Поробнее об этом — в следующем обзоре.


Статья написана 24 декабря 2021 г. 20:06

Я уже несколько раз выкладывал переводы заинтересовавших меня произведений белорусских авторов на русский. Сейчас хочу выложить обратный перевод – с русского на белорусский – первой главы романа недавно ушедшего из жизни Сергея Булыги "Чужая корона". Когда я читал книгу, порой возникало ощущение, что она изначально была написана на белорусском — отсюда возникло желание попробовать перевести её. Возможно, прочувствовать, как этот роман мог бы звучать на белорусском, будет любопытно не только читателям из Беларуси. Буду благодарен за любые замечания и предложения. Сергею этот перевод в своё время понравился, также он одобрительно отзывался об идее издания полного перевода романа на беларускую мову.

                             

                                               Стары Цімох

   Гэтая дзіўная гісторыя, спадары, адбылася на самым краі цывілізаванага свету, то бок літаральна ў дзесяці — дванаццаці лігах ад Харонуса, на супрацьлеглым беразе якога, як вам вядома, пачынаецца злавеснае царства Тартар. Ды ўжо і самыя тыя мясціны, пра якія я збіраюся вам распавесці, таксама цяжка назваць прыдатнымі для нармалёвага жыцця, бо там усё пакрыта густымі нетрамі, што растуць проста на непраходных балотах. Тамтэйшыя жыхары лес свой называюць пушчай, а балота дрыгвай. Жыхароў у тых мясцінах зусім нямнога. Звычайна яны сканцэнтраваныя ў невялічкіх лясных пасёлках і зарабляюць дарамі лесу, а менавіта: збіраюць грыбы, ягады, мёд дзікіх пчол і ўсё гэта потым абменьваюць у найбліжэйшім горадзе на муку і соль. Паляваць ім дазволена толькі на дробную дзічыну. Аднак і гэтай дробнай дзічыны ў той пушчы такое вялікае мноства, што недахопу ў мясе яны не адчуваюць. Таксама не адчуваюць яны аніякай неабходнасці набываць у горадзе вопратку ці абутак — усё гэта яны шыюць са шкур вышэйзгаданай дробнай дзічыны альбо ткуць з валокнаў дзікага лёну, якога там расце звышдастаткова. Хварэць там ніхто не хварэе. Там чалавек альбо здаровы, альбо, чым-небудзь заразіўшыся, хутка памрэ. Калі, вядома, яму не дапаможа чараўнік, па-мясцоваму вядзьмак. Ведзьмакоў таксама ў тым краі вельмі многа, яны дужа майстэравітыя ў сваім чорным рамястве, і ўжо калі які з іх задумае каго зжыць са свету, то гэта ў яго вельмі хутка і атрымаецца.

Як ставіцца тамтэйшы люд да іншаземцаў? Ды ніяк! Таму што ніякі разважны чалавек туды нізавошта не паедзе. Так што, не выпрабоўваючы ніякага знешняга ўплыву, тамтэйшае жыццё цячэ, аніяк не змяняючыся ледзь ці не з самага Дня Тварэння. Гэтак жа, з Дня Тварэння, расце і гусцее, становячыся ўсё больш і больш непраходным, тамтэйшы лес, інакш пушча. Не толькі дробнага, але і буйнога звера там столькі, што хай нават усё нашае імперскае войска палюе там дзесяць гадоў запар, аднак ніякай адмысловай шкоды звярынаму пагалоўю ад гэтага не здарыцца. Тым не менш біць буйнога звера там вельмі строга забаронена. За няўхільным выкананнем гэтай забароны сочаць спецыяльна прыстаўленыя дзеля гэтага егера, па-мясцоваму палясоўшчыкі.

Вось аб адным такім палясоўшчыку па імені Цімох і пойдзе мой аповед. Тады, калі здарылася так зацікавіўшая нас падзея, гэты Цімох быў ужо даволі стары, але ў той жа час яшчэ дастаткова дужы для таго, каб мясцовыя сяляне баяліся яго як агню. Уладай, якая паставіла яго, гэты Цімох меў права пазбавіць жыцця кожнага, хто не толькі быў выкрыты, але нават толькі падазраваўся ў парушэнні правілаў палявання. Такі ўжо там звычай.

Які ж з сабе быў гэты ўсемагутны егер? Росту ён быў невялікага, у плячах таксама не вельмі шырокі, затое кісці рук яго былі на рэдкасць вялікія, пальцы ж не тое каб вельмі доўгія, але надзвычай чэпкія, а пазногці на іх да таго дужыя, што пры неабходнасці лёгка прарывалі ваўчыную шкуру. Валасы ў Цімоха былі сівыя і доўгія, на макаўцы збітыя ў каўтун, а барада, таксама сівая, — рэдкая, кароткая. Рысы твару гэты Цімох меў простыя, грубыя, а выраз вачэй звычайна вельмі абыякавы — то бок, да той пары, пакуль справа не датычылася яго прамых егерскіх абавязкаў. Тады гэты дзікун імгненна зменьваўся, рабіўся хуткім і рашучым, нават як быццам вышэй ростам і шырэй у плячах. Дарэчы сказаць, сваё рамяство ён ведаў дасканала, але ніколі ніхто не папракаў яго ў выхваляннях сваімі ўменнямі, альбо ў сквапнасці, альбо ў залішняй, па тамтэйшых, вядома, мерках, строгасці да злоўленых ім парушальнікаў парадку. Што ж тычыцца яго характару, то аб гэтым прадмеце судзіць вельмі цяжка, бо гэты егер быў вельмі стрыманы ў праявах сваіх пачуццяў і маўклівы, што, зрэшты, зусім не рэдкасць у тых глухіх малалюдных месцах. Ну а ўжо калі Цімох часам і загаворваў, то тут яго не заўсёды разумела нават яго жонка, Старая Цімошыха, па тамтэйшаму разуменню жанчына дужа разумная i праніклівая. Аднак гэтае неразуменне здаралася не ад таго, што Цімох не мог ясна выказваць свае думкі, не, проста ён часцяком не лічыў патрэбным выказваць іх да канца і тады сам абрываў сябе на паўслове. Былі ў Цімоха і іншыя дзівацтвы, аднак яны нас пакуль не цікавяць. І наогул, калі шчыра сказаць, то наўрад ці нас калі-небудзь зацікавіў бы гэты цёмны неадукаваны егер, які марнеў у сваёй убогай халупе на самым краі цывілізаванага свету, калі б аднойчы, роўна пяць гадоў таму, у самым канцы лета, да яго не завітаў пан Міхал.

Пан Міхал быў сынам тамтэйшага уладарнага князя, якому ў той час належала і, я спадзяюся, і па сённяшні дзень працягвае належаць апісаная намі пушча з усімі тымі, што жывуць там, людзьмі, а таксама найблізшы горад, гэтаксама з усімі людзьмі, і ўсе іншыя прыдатныя і непрыдатныя да гаспадаркі ўгоддзі аж да самага Харонуса. Іншымі словамі, стары князь быў вельмi паважаным чалавекам у тых дзікіх месцах.

З'яўляючыся сапраўдным сынам тае зямлі, якая яго ўзгадавала і выхавала, ён, гэта значыць, стары князь, меў нораў змрочны і рашучы, быў страшны ў бітвах і шчаслівы на паляванні, разгульны ў банкетах і непрадказальны на судах, якія сам жа і вяршыў над даручанымі яму падданымі. Судзіў ён кожны раз па-рознаму, бо, выносячы канчатковае рашэнне, ён карыстаўся не літарай закона, а адзіна сваім унутраным натхненьнем, якое ў залежнасці ад самых розных абставінаў магло вельмі моцна змяняцца. Карацей кажучы, законаў стары князь не ведаў, ведаць не жадаў і нават не хацеў іх чытаць. Ён наогул кніг не чытаў, хоць у дзяцінстве яму далі некаторыя веды ў вельмі, трэба меркаваць, сціплым аб'ёме. Але і яны, гэтыя сціплыя веды, неўзабаве забыліся старым, прабачце, тады яшчэ зусім маладым князем за поўнай непатрэбнасцю. І з таго часу яны не прыгадваліся. Вось які быў з сябе тамтэйшы мясцовы удзельны правіцель.

Іншая справа яго сын, пан Міхал, які жыў у пушчы толькі да пятнаццаці гадоў, пасля чаго, у сілу вельмі шчаслівага збегу абставінаў, трапіў у світу Вялікага князя, вярхоўнага кіраўніка тамтэйшай дзяржавы, і быў вывезены ім у сваю сталіцу. Шчаслівы выпадак заключаўся у тым, што юны пан Міхал надзвычай уразіў Вялікага князя сваім на рэдкасць трапным стрэлам з аркебуза. Вось памяркуйце самі: з сямідзесяці пяці крокаў з аднаго стрэлу ён дашчэнту разьнёс поўны віна крыштальны кубак, які гэты Вялікі князь трымаў перад сабой у руцэ. Калі б юны княжыч прамахнуўся і патрапіў не ў кубак, а ў правіцеля, то яго, княжыча, тут жа забілі б вялікакняскія слугі. Забілі б яны і старога князя, і ўсю яго чэлядзь, і разбурылі б, а пасля б спалілі і замак, і горад, і саму першабытную пушчу дашчэнту, і ўсе прыдатныя і непрыдатныя ўгоддзі да самога Харонуса. Але, хвала Творцы, юны пан Міхал не прамахнуўся, і Вялікі князь забраў яго з сабой у сваю сталіцу.

Сталіца той памежнай дзяржавы тады ўяўляла (ды і зараз, не сумняваюся, уяўляе) надзвычай вартае жалю відовішча. Горад маленькі, брудны і поўны разбойнікаў. Выкараняць разбойнікаў Вялікі князь не збіраўся, лічачы, што існаванне ў пастаянным напружанні падтрымлівае ў жыхарах сталіцы здаровы ратны дух. І тым не менш, сталіца на тое і сталіца, каб у ёй збіраліся не толькі адважныя, але і наймудрэйшыя людзі дзяржавы. Зносіны з гэтымі мудрымі людзьмі вельмі спрыяльна адбіліся на агульным развіцці пана Міхала, які, як аказалася, меў не толькі вострыя вочы, але і дапытлівы розум. Вялікі князь па вартасці ацаніў такія хуткія і, галоўнае, пахвальныя змены ў сваім збраяносцы (а менавіта на такую пасаду той і быў спачатку вызначаны) і ўжо на наступны год уключыў пана Міхала ў склад амбасады, адпраўленай ім у цывілізаваныя краіны на пошукі саюзнікаў ці хаця б грашовых сродкаў, у якіх ён меў пільную патрэбу, рыхтуючыся да чарговага паходу на Тартар.




Статья написана 18 декабря 2021 г. 16:19

Я уж давненько заготовил статью об одной из самых успешных и популярных белорусскоязычных авторов Людмиле Рублевской, но решил, что уместно будет заодно рассказать и о кинофильме, снятом по её роману, который вот-вот должен был выйти в прокат. Да только это самое вот-вот так до их пор и не наступило, так что, пожалуй, тянуть с этим более смысла нет.

Не все знают, что Людмила Рублевская снималась на киностудии «Беларусьфильм». Впрочем, это были лишь крошечные эпизоды, а будущая писательница была тогда ещё школьницей. К примеру, в телепостановке «Брама неўміручасці» по пьесе Кондрата Крапивы она стояла вместе со своей бабушкой в очереди за бессмертием к лаборатории гениального профессора-изобретателя. Исполнение ролей в массовке давало какой-никакой заработок, который в семье был отнюдь не лишним. На авторском сайте Рублевской можно прочитать цикл рассказов «Масоўка». А вот с экранизацией по роману «Авантуры Пранціша Вырвіча, шкаляра і шпега» не заладилось – хоть ты плачь. Интерес к фильму был большой. Публиковались репортажи со съёмочной площадки, интервью с постановщиками и актёрами, обсуждались фотографии танка, изготовленного по чертежам Леонардо да Винчи. В 2019 году появилась информация о том, что съёмки фильма завершены, в начале 2020 года появился трейлер фильма и объявлено о скорой широкой премьере, сообщалось также о четырёхсерийной телевизионной версии. К первоначальному варианту озвучания на русском добавили озвучку и на белорусском. О фильме, который довелось посмотреть лишь единицам на предпремьерном показе, писали как о несомненной удаче, особо подчёркивался тщательный подход к воссозданию исторического антуража, отмечалось, что в фильме о белорусской истории снимались только белорусские актёры, а съёмки проходили в сохранившихся белорусских замках — Несвижском, Мирском и Лидском. Этакой вишенкой на торте смотрелся танк-черепаха, изготовленный по чертежам Леонардо да Винчи. Людмилой Рублевской был написан уже сценарий и по второму роману цикла. Но что-то пошло не так. Запуск фильма в широкий прокат откладывался, переносился, и наконец был анонсирован на 1 декабря этого года, но без каких-либо разъяснений со стороны студии был перенесён на следующий год – без уточнения даты. Поговаривают, что это связано с тем, что в фильме задействованы многие актёры из «мятежного» Купаловского театра.

P.S. Я совсем не разбираюсь в музыке, но музыкальный проект «Я гавару» актёров Купаловского театра меня просто порадовал. Настолько стильно, современно, свежо – особенно на фоне той унылой попсы, которая мелькает иногда на белорусском телевидении.

танк, изготовленный для съёмок фильма по чертежам Леонардо Да Винчи
танк, изготовленный для съёмок фильма по чертежам Леонардо Да Винчи

Людмила Рублевская (Людміла Рублеўская)

Людмила Рублевская начинала как поэтесса. Была членом Товарищества молодых литераторов «Тутэйшыя», в их дебютном сборнике 1989 года опубликованы и её стихотворения. На сегодня у неё вышло восемь поэтических сборников. Но всё же широкую известность и популярность в Беларуси ей принесли её историко-приключенческие романы и повести. Многие из них содержат элементы фантастики и мистики, об этом свидетельствуют и авторские подзаголовки её книг: «Старасвецкія міфы горада Б*» — мифические новеллы, «Дзеці гамункулуса» — мистический детектив, «Скокі сьмерцi» — готичный роман, «Ночы на Плябанскiх млынах» — мистическая повесть. В романе-инструкции «Забіць нягодніка, альбо Гульня ў Альбарутэнію» наши современники попадают в тридцатые годы прошлого века. Особо следует выделить цикл исторических романов о Прантише Вырвиче — приключенческих и фантасмагоричных — как их определяет сама автор, который на сегодня насчитывает шесть книг, действие в которых происходит в XVIII веке.

Справочная информация:

Людмила Ивановна Рублевская, по мужу — Шнип (белор. Людміла Іванаўна Рублеўская; па мужу — Шніп; род. 5 июля 1965, Минск) — белорусская писательница, поэтесса, журналист, литературный критик.

В 1984 году окончила Минский архитектурно-строительный техникум. В 1986-1987 годах училась в Литературном институте в Москве, на отделении поэзии. Затем перевелась на белорусское отделение филологического факультета Белорусского государственного университета, который окончила в 1994 году.

Работала в газетах «Наше слово», «Літаратура i мастацтва», «Беларусь сегодня» (ранее — «Советская Белоруссия»), «Звязда», в журнале «Першацвет».

Была автором радиопередач «Дзеяслоў» на канале «Культура», в которых рассказывалось про историю и современность белорусского языка. Руководит объединением молодых авторов «Літаратурнае прадмесьце».

Лауреат премии «Залаты апостраф», премии имени Франтишка Богушевича — за роман «Сутарэньні Ромула» и Национальной литературной премии за роман «Авантуры Пранціша Вырвіча, здрадніка і канфедэрата».

Муж — Виктор Шнип, поэт и переводчик, главный редактор издательства «Мастацкая літаратура».

Авторский сайт Людмилы Рублевской

Основная библиография

Художественная проза:

Романы

Золата забытых магіл (2005)

Скокі сьмерцi (2005)

Забіць нягодніка, альбо Гульня ў Альбарутэнію (2008)

Сутарэнні Ромула (2010)

Дагератып. Дэкадансны раман (2014)

Пантофля Мнемазіны (2017)

Романы цикла "Пранціш Вырвіч"

Авантуры Пранціша Вырвіча, шкаляра і шпега (2012)

Авантуры драгуна Пранціша Вырвіча (2014)

Авантуры студыёзуса Вырвіча (2014)

Авантуры Пранціша Вырвіча, здрадніка і канфедэрата (2015)

Авантуры Вырвіча з банды Чорнага Доктара (2018)

Авантуры Вырвіча, Лёдніка і Чорнай Меланхоліі (2020)

Авантуры Пранціша Вырвіча, маршалка менскага (2023)

Повести

Дзеці гамункулуса (2000)

Сэрца мармуровага анёла (2001)

Пярсцёнак апошняга імператара (2002)

Ночы на Плябанскiх Млынах (2007)

Пад залатымі трубамі (2019)

Сказки

Прыгоды мышкі Пік-Пік (2000)

Карона на дне віра, альбо Казкі з хутара Юстыны (2008)

Сборник рассказов

Старасвецкiя мiфы горада Б (2002)

Документальные и научно-популярные книги

Беседы о философах. От античности до эпохи Возрождения (2004)

Я — мінчанін (2005)

Время и бремя архивов и имён в соавторстве с В. Скалабаном (2009)

Рыцари и дамы Беларуси (2013)

Рыцари и дамы Беларуси. Книга вторая (2016)

Рыцари и дамы Беларуси. Книга третья (2018)

Сборники поэзии

Крокі па старых лесвіцах (1990)

Замак месячнага сяйва (1992)

Застаюся (1996)

Балаган (2000)

Рыцарскія хронікі (2001)

Над замкавай вежай (2003)

Шыпшына для Пані (2007)

З'яўленне Інфанты (2015)

Сборник эссе

Рифма ценою в жизнь: эссе по истории белорусской литературы (2013)


Статья написана 30 ноября 2021 г. 15:42

Зинаида Дудюк (Зінаіда Дудзюк)

Тема славянской мифологии занимает значительное место в творчестве брестской писательницы Зинаиды Дудюк.

В 2006 году в издательстве «Беларусь» вышел её сборник "Кола Сварога", в который вошёл одноимённый роман-реконструкция. Роман "Кола Сварога" – первая попытка в белорусской литературе воссоздать в художественной форме целостную систему мироздания, как её представляли наши далёкие предки. Он включает в себя четыре части. В первой части "Создание мира" повествуется о том, как Всевышним богом Святовитом был создан изначальный мировой океан, над которым запылал Священный огонь. Из этого сияния возникло Золотое Яйцо, а из него народился первый бог Род, от которого пошли все славянские боги. Вторая часть "Сварга" показывает жизнь на первой земле – острове Буяне, которую устраивал Сварог. Он передал людям знания о том, как ковать железо и обрабатывать землю. Третья часть произведения посвящается Даждьбогу и его сыну Коледе. Она наиболее связана с народным календарём, объясняет суть многочисленных обрядов и обычаев. Четвёртая часть "Боги и люди" повествует о том доисторическом времени, когда боги ещё жили среди людей или навещали их на земле, учили жить в согласии и мире, быть трудолюбивыми, правдивыми и добрыми по отношению к другим.

В 2013 году в этом же издательстве вышло научно-популярное издание о славянской мифологии «Вяртанне забытага міфа». В книге исследуются языческие верования белорусов, происхождение слов и названий (топонимов), народных сказок, песен, праздников и традиций.

В 2010 году в серии «Белорусская современная фантастика» вышел сборник «Аднарог», в который вошла одноимённая фэнтези-повесть.

Перевела на белорусский сказку П. Ершова "Конёк-Горбунок".

Справочная информация:

Зинаида Иосифовна Дудюк (бел. Зінаіда Іосіфаўна Дудзюк; 29 марта 1950 г., деревня Слободка, Браславский р-н, Витебская обл.) – белорусская поэтесса, прозаик, драматург, переводчик.

С 1968 года живёт в Бресте. Окончила вечерний факультет Брестского инженерно-строительного института, работала инженером в институте "БрестГражданПроект".

С 1974 года выступает в областной и республиканской печати. В 1983 году вышла её первая книга «Праводзіны птушак».

В 1993 году окончила Высшие литературные курсы при Литературном институте имени М. Горького в Москве. После работала журналистом в областной газете «Народная трыбуна» и заведующим литературной части Брестского театра драмы и музыки.

Основная библиография

Художественная проза:

Романы

Год 1812 (2004)

Кола Сварога (2006)

Велясіты (2005)

Гонка за волком (2012)

Слодыч і атрута (2012)

Гонды (2013)

Лаза (2016)

Авторские сборники

Палоннікі жыцця : Аповесці,апавяданні (1997)

Змест : Кошт апошняга слова; Мастацтва забіваць; Зло чужымі рукамі: Аповесці; Апавяданні

Аднарог : Раман, апавяданні, аповесць (2010)

Змест: Велясіты : раман ; апавяданні : Рэінкарнацыя ; Зона ; Бацька ; Баламуцень ; Залатая рыбка ; Аднарог: аповесць

Листья волшебного дерева : Сказочная повесть, сказки (2014)

На парозе раю : Аповесці, кінааповесці, апавяданні (2018)

Змест: аповесці: Рэванш ; Вольны палёт ; кінааповесці: На парозе раю ; Жорсткая ініцыяцыя ; апавяданні: Жалезная логіка ; Ворагі народа ; Чапля

Гонды : Раман, аповесць, апавяданні (2019)

Змест: Гонды: раман ; Два жыцці знахаркі: аповесць ; апавяданні: Фанатка ; Куплены ; Апошняя гавань ; Конкурс ; Віна ; Брат

Закон захавання кахання : аповесці (2019)

Змест: Закон захавання кахання ; Ніка ; Бедагоны

Научно-популярные книги

Вяртанне забытага міфа (2013)

Эссе, мемуары

Шляхамі адвечнага слова : Эсэ (2001)

Нямеранае багацце : Эсэ (2012)

Выжыць на дарозе смерці : Успаміны (2013)

Пара высокага сонца : Успаміны, нарысы, эсэ (2017)

Сборники драматургии

Канікулы на астэроідзе : п'есы-казкі (2012)

Гістарычныя драмы : п'есы (2016)

Сборники поэзии

Праводзіны птушак : Вершы (1983)

Абрысы лета : Вершы (1988)

Так і не : Вершы (1993)

Табе : Вершы і паэма (2000)

Падданыя кахання : Паэма, вершы (2003)

Дарунак : Вершы (2010)

Прадвызначэнне : Вершы, паэма (2020)

Сергей Хмара (Сяргей Хмара)

Раз уж зашла речь про отражение в художественной литературе системы языческих верований у белорусов то надо назвать ещё книгу представителя белорусской эмигрантской литературы Сергея Хмары "Аб багох крывіцкіх сказы : Беларуская міфалогія". Эта поэма (или своеобразный цикл поэтических произведений) впервые была издана в 1948 году, в 1986 году в Торонто вышло второе издание, была опубликована также в единственном изданном в Беларуси авторском сборнике "Рабінавы хмель".

Справочная информация:

Сергей Хмара (Сяргей Хмара), настоящее имя – Сергей Синяк (бел. Сяргей Сіняк, 25 мая 1905, посёлок Козловщина, Дятловский район Гродненской области— 5 сентября 1992, Торонто, Канада) – поэт, журналист, издатель, активный участник национально-освободительного движения в Западной Белоруссии, впоследствии общественный деятель белорусской эмиграции в Канаде.

Подробнее см. — Википедия

Основная библиография

Жураўліным шляхам : Вершы (1939)

Аб багох крывіцкіх сказы : Першая беларуская міфалогія (1948)

Сказы Бацькаўшчыны (1949)

Мы : Вершы (1949)

Аб багох крывіцкіх сказы : Беларуская міталёгія (1986)

Рабінавы хмель : Выбраныя творы (2009)


Статья написана 24 ноября 2021 г. 11:57

Анатоль Боровский (Анатоль Бароўскі)

В художественных произведениях гомельского писателя Анатоля Боровского часто переплетаются фантастика и реальность. Элемент мистики, необъяснимой тайны есть в повестях "Азірніся у каханні" (которая имеет подзаголовок — Амаль фантастычная аповесць) и "Сцеражыся майго гневу". В 2002 вышел сборник автора, в который вошли три фантастические повести — "Білет удачы", "Ахутавана", "Пякельны рай", с общим героем Антоном Климовичем. Его история была продолжена в романах "Дамова на спакусу" (переведён автором на русский, вышел отдельным изданием под названием "Искушение") и "Кузня". В последнем романе герой путешествует не только в пространстве, но и во времени — становится летописцем гетмана Великого Княжества Литовского Константина Острожского во время Оршанской битвы.

Справочная информация:

Анатолий Николаевич Боровский (белор. Анатоль Мікалаевіч Бароўскі; род. 12 мая 1942, с. Крушники Мозырского р-на Гомельской обл.) — белорусский писатель, поэт.

Окончил Мозырский педагогический институт. Работал в районных и республиканских газетах, обществе «Знание», в Мозырском промышленно-геологическом училище. Живёт в Гомеле. Много лет руководил Гомельскими отделениями Таварыства беларуской мовы и Союза белорусских писателей.

В 1979 году в журнале "Маладосць" вышла его первая повесть "Тросніца" .

Основная библиография

Художественная проза:

Романы

Дамова на спакусу (Евангелле ад Лукаша) (2003)

Воляй абраны (Гонар нацыі) (2012)

Кузня : подступы да рамана (2018)

Авторские сборники

Каліна пад акном : Аповесці, апавяданні (1987)

Азірніся ў каханні : Аповесці (1994)

Пякельны рай : Аповесці (2002)

Вужык. Голуб на плячы. Дак : Аповесці, апавяданні, нарысы (2012)

Сборник поэзии

З бліскавіцай заручуся : Вершы (2007)

Стася Наркевич (Стася Наркевіч)

У писательницы из Витебска Стаси Наркевич в 2019 году вышел сборник "Прывідаў пярсцёнак", в который вошла одноимённая мистическая повесть.

Справочная информация:

Стася Наркевич (Стася Наркевіч), настоящее ФИО — Анастасия Петровна Лазебная (белор. Настасся Пятроўна Лазебная; род. 28 июня 1952, дер. Кулеши Молодечненского района Минской области) — белорусская писательница, поэт, журналист.

Окончила факультет журналистики Белорусского государственного университета. С 1981 г. живет в Витебске. Работала в газетах «Віцебскі рабочы», «Рабочее слово», «Кімавец», «Планета открытий», «Мы і час». В 2003–2010 гг. – издатель и главный редактор женского газеты «Анастасия».

С 2013 года – председатель Витебского отделения Союза белорусских писателей.

Основная библиография

Сборники прозы:

Настальгія : апавяданні (2008)

Пырскі : мініяцюры (2014)

Камп'ютарны путанчык : сатырычна-гумарыстычныя апавяданні (2014)

Прывідаў пярсцёнак : аповесць, апавяданні, нататкі (2019)

Сборник поэзии

Ты зразумей мяне такую... : вершы (2013)





  Подписка

Количество подписчиков: 129

⇑ Наверх