fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Yelin
Страницы: 1234567891011...4647484950

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Сергей Снегов. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 октября 2013 г. 07:59

цитата nalekhina

Вот сижу и перечитываю "Кольцо", хочу понять, почему оно в ранней молодости было для меня особенной книгой вообще и особенной в трилогии.

Для меня потому, что я его первым из всей трилогии прочитала :-)
И еще потому, что меня тогда поразило самообладание героя при всей его ярко выраженной эмоциональности. У меня с этим всегда были проблемы.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Сергей Снегов. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 октября 2013 г. 07:31

цитата nalekhina

почему летят знакомые, а не лучшие и психологически самые совместимые.

Может потому, что друзья как раз и есть самые психологически совместимые.

цитата nalekhina

Ценность жизни в условиях, когда гибнет мало людей, сильно повышается.

Вот с этим там действительно проблема, причем системная. Рискуют много и по совершенно ничтожным поводам. Гибнут часто. Родители главного героя умерли рано, причем об отце прямо сказано, что он погиб. Такое впечатление, что они привыкли к Охранительницам и не понимают, как надо жить, когда обеспечивать свою безопасность приходится им самим.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 октября 2013 г. 06:13

цитата Конни

"суразенок" встречался кроме бытовой болтовни в книге Владимира Колыхалова "Дикие побеги". Автор родом из Томска, Западной Сибири.

Михаил Успенский это слово использовал — он из Красноярска.

цитата

А у нас в России, что характерно, наоборот — от фамилии половину отчекрыживали. Отец Трубецкой — сын Бецкой! Отец Репнин — сын Пнин! Отец Волконский — сын просто Конский! Э, постой, как же тогда пушкинских-то суразят именовали?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Сергей Снегов. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 октября 2013 г. 05:56

цитата nalekhina

Адмирал, которого выбрала планетарная ЭВМ (даже альтернативы не было) идет в прорыв на головном корабле. оставляя основной флот.

Так это не авторские рояли и грабли. Это земляне не воевали 500 лет. А что его назначили адмиралом, так у него был боевой опыт (и даже опыт руководства в условиях сражения — именно он организовывал оборону против головоглазов) — в их условиях ценнейшее преимущество. Альтернативной, скорее всего, была кандидатура Ольги, но у нее случились семейные обстоятельства...

цитата nalekhina

А давайте сдадимся, будем там у них наши ценности проповедовать. И это после планеты мертвых кузнечиков.

Глупостей он там наделал немало, в чем сам же по ходу действия и признается. И именно после планеты мертвых кузнечиков его так сильно пугала сдача в плен — из текста, по-моему, хорошо видно, что он прекрасно понимал, что ждет в этом плену их всех и его персонально.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 18:24
Jozef Nerino А Хейли?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 13:53
Verdi1
Это повесть Чуманова "Ничто не ново, только мы". Там был не Протей, а Понтей и печаталась она в 1991 году.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 13:42

цитата Привратник

Не знаю сколько их было. Но конвейером их производство можно назвать вполне.

Вряд ли. То же кустарное производство, только артельное. До конвейера советская фантастика не дожила. Конвейер — это нынешние сталкеры и попаданцы.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 13:25

цитата Привратник

А как же стереотипные произведения с атомными тракторами ? Над которыми АБС еще в 60-ых, в ПнС смеялись

И много их было? Те же отдельные повести и рассказы, которые изредка объединялись в книги, и их было вместе со всеми другими фантастическими жанрами столько, что можно было не напрягаясь прочитать все, что выходило за год за пару месяцев. В США это был поток, несколько книг в месяц плюс комиксы плюс уйма специализированных журналов, где рассказов было не сосчитать.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 11:02

цитата Fiametta

Как быть с обложками библиотечных книг? На них приклеен ярлык библиотеки.

Я их насколько можно редактирую, так чтобы убрать ярлык или написанный номер и шифр.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 20 октября 2013 г. 10:56

цитата vlandry

Так что основной феномен СФ — тотальный дефицит.

Скорее — отсутствие поставленного на поток процесса. Каждая книга — кустарной выделки, есть откровенный брак, есть шедевры, но фабричных стандартных изделий, наподобие того же Эпплтона не было.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 16:24

цитата Blackbird22

когда у нас Нарнию перевели?)

Полностью — в начале 90-х
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 16:12

цитата Sumy

Т.е. для того что у нас выходило эти лауреаты неконкурентноспособны ?

Скорее неинтересны, как американцам малоинтересны приключения пионера Пети и профессора Знайкина на звездолете. Другая культура, другой образ мыслей. Переводят что-то уж совсем универсальное.
Я там посмотрела несколько первых книг — там и сказки и исторические романы и переложения мифов и романы про пиратов и что-то вроде фантастики. В общем, полный спектр.
Например, роман Cedric the Forester (1922) — о временах Ричарда Львиное Сердце. У нас эта ниша закрыта романом "Айвенго".
Роман Nicholas: A Manhattan Christmas Story (1924) — рождественская фантазия, со множественными отсылками к тогдашней детской литературе, в СССР трудно себе представить ее перевод.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 15:50
Вероятно потому же, почему у них не печатают к примеру романы Шпанова, тоже кстати лауреата престижной советской премии. Своих книг хватает.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 15:38
Погуглив немного — вот в англоязычной вики литературная премия Newbery Medal, авторы награждаются с 1922 года. Кто из них у нас известен, кроме Хью Лофтинга. А это только сливки, публиковалось гораздо больше.
http://en.wikipedia.org/wiki/Newbery_Medal
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 10:47

цитата Dentyst

Но у нас-то про него многие знали? Кроме специалистов, имеется в виду.

Вряд ли, но ведь это не повод говорить, что ничего не было. Просто не переводили.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 10:46
Beksultan
Да, Верн скорее для юношества, но большинство классических книг, которые сейчас считаются детскими, были написаны для взрослых. Вот беру в руки книгу Брандиса "От Эзопа до Джанни Родари" — там почти сплошь адаптированные взрослые произведения, и редко когда специально для детей написанные, типа "Пчелки" Франса или "Приключений Нильса с дикими гусями".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 10:34
Раньше Хайнлайна был Эпплтон. Я уже давала ссылку

цитата

Пять серий книг, свыше 100 томов, общим тиражом в 30 миллионов экземпляров, десятки литературных негров под именем Виктор Эпплтон. Гениальный Том Свифт, самоучка без образования, спонтанно изобретал разные гаджеты, изготавливал их в кустарных условиях, а затем с эффектом использовал. Всё это была фантастика ближнего прицела со шпионами и негодяями, многие "изобретения" Тома Свифта появлялись в железе через год-два после выхода книги.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 09:42
Верн и Уэллс, а также Дойль, Свифт и Дюма писали для взрослых. А именно детская, это все-таки Фрэнк Баум.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению


миротворец
Отправлено 19 октября 2013 г. 08:16

цитата Bizon

Настоящая детская фантастика и фэнтази как полновесный сектор появилась уже в 80-90-е годы. Функе, Пулман, Паолини, Рубинстайн, Рэде, Диана Дуйэн и т.д. А в теме указывали как на детскую фантастику "Пасынки Вселенной", типа читать ее уже не детям ни идет? :-))) Из зарубежных авторов и выделить особо некого, разве что упомянутого Баума и еще Алана Гарднера.
В СССР то был полноценный сектор, с авторами разными и многочисленными.

Вот совсем недавно мне на глаза попалось: http://swgold.livejournal.com/75023.html#... Это то, что затмил собой Хайнлайн, и это именно для детей, взрослым уже совсем не катит.
И я думаю, там было немало всяческой фантастики и для маленьких, просто до нас это не доходило, нам и своей хватало.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению


миротворец
Отправлено 2 октября 2013 г. 14:59

цитата арлика

Читала в конце восьмидесятых. Корабль инопланетян кружит за плутоном и хотят выйти на контакт. А на земле когда появляется инопланетянин раздается сильный свист и запах мокрой шерсти. И земляне видят чудовище с ластами покрытое шерстью. И они без воды не могут. (инопланетяне)В общем произведение интересное, не помню ни автора ни назвние.

Г.Мартынов "Сто одиннадцатый"

Страницы: 1234567891011...4647484950
⇑ Наверх