fantlab ru

Все отзывы посетителя ALLEGORY

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  0  ] +

Питер Дэвид «Сэр Невпопад и Золотой город»

ALLEGORY, 3 февраля 2007 г. 01:58

Да, вторая часть несколько расстроила, но...

У меня возникла странная идея, что во всем этом цикле г-н Дэвид занимается деконструкцией жанра. Если в первой части была деконструкция просто фэнтези, то здесь — то же самое, но про «героику». Т.е. все эти боги/пророчества/страсти и т.д.

Подтвердить или опровергнуть, возможно, сможет третья часть, т.е. за что еще автор возьмется? Ну или я это сама сочиняю слишком многое...

Оценка: 7
– [  24  ] +

Уэйн Барлоу «Демон Господа»

ALLEGORY, 24 июля 2009 г. 00:30

В моих ощущениях «Демон господа» оказался романом, которому в самый раз было бы заявляться кандидатом номер один в хит-парад «нереализованных возможностей». Вдохновившись завлекательной аннотацией, обещающей масштабные эпические битвы адских армий, насмотревшись впечатляюще-ярких и, не побоюсь этого слова, брутальных графических работ г-на Барлоу, я стала счастливой обладательницей свежеизданного томика в чудовищной, правда, обложке и, чуть ли не затаив дыхание, приступила.. Далее краткий отчет «о полёте». 15-я стр.: скучаю. 150-я стр.: автор – изрядный выдумщик, конечно. Эти адские (чуть не вырвалось – «аццкие») архитектурные, цветовые и все прочие мрачные красоты, которые сам автор, наверняка, с лёгкостью видит и рисует, но не очень умеет изложить при помощи слов, равно как и изобретательность в описаниях всякого рода демонов — развлекают, да. Очень развлекают. Сюжет – пока вызывает недоумение. 250-я стр.: несмотря на всю неловкость автора, всё же представляю себе воочию состоящего из сонмища мух (!) Вельзевула, его тронный зал с потоками крови и ошметками плоти, боевых бегемотов, руки-крючья кого-то там и ноги-щупальца ещё кого-то там. Души-кирпичи, продолжающие смотреть на окружающий мир голубыми глазами во время того, как из них строятся здания, тоже почти что вижу. Но все равно скучаю. 350-я стр.: в очередной раз, несмотря на несильные старания автора, всё же смогла заставить себя увидеть масштабную битву двух адских армий. Но – засыпаю над книгой. 400-я стр.: бог ты мой, а сколько их там ещё осталось до конца, этих страниц?..

Если кроме шуток, то приходится признать, что всё же «пироги должен печь пирожник». Ничуть не отказывая автору в богатой фантазии и изобразительных способностях, вынуждена констатировать, что ни действие, ни персонажи меня не увлекли, не заинтересовали. Совсем. А ведь насколько роману пошло бы на пользу, если бы для читателя придумали и рассказали хотя бы историю падения серафима Саргатана и причины его объединения с падшим Люцифером. Тем самым это бы дало хоть какой-то намек на то, откуда могло взяться его стремление вернуться назад к светлому Престолу, которое, собственно, и представляет собой весь «двигатель» сюжета. Впрочем, не стоит искать логику там, где её нет: обнаруженное в районе финала сетование одного из героев о том, что «впереди ещё много работы, надо очистить Ад от зла» (прям таки от зла?)) заставляет утвердиться в предположении, что никакой особенной серьёзностью автор и не заморачивался. Видимо, не стоит сильно морочиться и читателю. Мы ведь все когда-то играли, например, в Diablo, да? И вроде бы особенной логики там не искали, правда?

ps прочитанное заставило задуматься.. Интересно, а вот какая книга получилась бы у, кажется, истинного визионера Руди Гигера, если б у него возникла охота что-то написать?)

Оценка: 6
– [  23  ] +

Джо Хилл «Рога»

ALLEGORY, 27 октября 2010 г. 00:02

Долго держала в планах, но всё почему-то откладывала знакомство с творчеством Джо Хилла. Вот наконец-то оно состоялось, начала я вовсе не с начала, как прилежному читателю положено, а со второго романа «Рога» (пока не знаю, верен ли этот выбор, но жизнь покажет) и, пожалуй, что результатом стала странная смесь из… интереса с разочарованием.

Вообще, задумка была, конечно, клёвая. Бог бы с ними, с рогами, которыми неведомо как в одночасье обзавелся несчастный Игги Перриш, равно как и со всеми сопутствующими этому приобретению демоническими образами и ассоциациями. Но. Прекрасная дополнительная способность заставлять любого первого встречного полностью обнажить и выплеснуть все-все свои сознательные и подсознательные тайны, истинные желания и подлинные потребности – мм.. вот именно на этой придумке можно было бы организовать в прямом смысле алмазный прииск и затеять что-то потрясающее психологически-масштабное. Ну, может, и не кафкианское, но уж какие-нибудь Мартин Эмис на пару с Иэном Макьюэном могли бы начать тревожиться. Но, увы, не вышло, и оба могут продолжать себя неплохо чувствовать на своих местах, поскольку Джо Хилл, похоже, основательно потерялся на пути конструирования романа. Вот просто запутался, что же именно он пишет и что пытается «раскопать» — эмисовский аттракцион чудес человеческой мерзости или невнятный мистический триллер с финальным возмездием о том, кто и почему убил подружку главного героя.

А и жаль. Пока, в начале романа, казалось, что автор сейчас вознамерится всё и в подробностях рассказать о неприглядной изнанке человеческих отношений, о масках, которые носит каждый из нас, о семейных заморочках, про которые – чур меня – обычно лучше даже и не начинать ;), мой читательский оптимизм очень радовался. Он рассчитывал, что автор сейчас поднесет лупу к бабочке – этому многоцветному и как бы симпатичному порхающему созданию, которое, при ближайшем рассмотрении крупным планом на самом-то деле является обладателем монструозного мохнатого тела и совершенно чудовищных челюстей. Но не сложилось. Роман куда-то вильнул и скатился в не слишком сильно впечатляющую как бы мистику с огнём, змеями и прочими страстями из серии «все умерли, как у Шекспира».

Не буду сейчас нахально утверждать, что «стивенкинговские» ассоциации непременно посетили бы меня, не знай я о том, чьим сыном является Джо Хилл, поэтому это всё же не чистый эксперимент. Не котируется. Но, право, лучше уж почитать что-нибудь из старшего Кинга. Всё же его безумие воспринимается совершенно подлинным и нерукотворным. Хотя? хотя и Хилл показался совсем не безнадежным ;) Возможно, это и не самое обязательно чтение, но что-нибудь ещё я попробую, а имя.. ну и это имя я уже тоже, конечно, выучила.

ps .. а перевод в этот раз почему-то в особенности убил .. Вот просто не могу удержаться и промолчать. Ой, ну г-н Пчелинцев вроде бы обычно себе не позволяет... Нет, я всё понимаю: перевод жесткого английского сленга – это дело крайне непростое, особенно, когда приходится обходиться без ненормативной лексики. Но.. «дом пышел жаром»?? Вот, ей-богу – «пышел». Я упустила появление нового слова в русском языке?))

Оценка: 6
– [  21  ] +

Джин Вулф «Пират»

ALLEGORY, 15 ноября 2009 г. 00:27

«Пират» Вулфа – это, пожалуй, самый «антигламурный» и «антиромантический» пиратский роман из тех, что мне доводилось читать. Никакой тебе «каррамба, коррида и чёрт побери», ни одной деревянной ноги, никаких ятаганов в тесно сжатых зубах (ятаганы? в зубах?.. бог ты мой, и что у меня за дикие фантазии? но всё же..)), и, разумеется, ничего похожего на Джека Воробья (да уж.. эти подкрашенные безумные глаза и косички с бусинками настолько хороши и настолько крепко они зафиксировались в сознании, что пиратская тема теперь ассоциируется исключительно с ними. Спасибо, Джонни ..).

Джин Вулф, конечно, написал очередную весьма странную и в общем-то очень хорошую книжку. Это история, которая просто обязана была произвести лично на меня сильное впечатление: молодой монастырский послушник попадает из современности в xvii век, волей-неволей оказывается на пиратском корабле, проходит как бы «путь», обретает любовь и статус, становится капитаном, возвращается обратно в современность, воспитывает.. (нет, дальше не скажу. Читайте сами)). Разумеется, это был бы не Вулф, если б всё было так примитивно, как выше описано. Нет, хитростей и «красивостей» в романе — преизрядно.

Красиво то, что автора настолько мало интересует «технология» путешествия во времени, что герой, скользнув из одного абзаца текста в другой, буквально в своих рваных джинсах попадает в прошлое и, принимая это данностью, не удивляясь и не рефлексируя, начинает выживать и строить свою пиратскую карьеру. Вернётся назад, в настоящее, он тоже неведомо как, безо всякой «машины времени», и замкнёт эту временную петлю, которая, есть как бы стержень всего сюжета, но, на самом-то деле, не имеет вообще никакого значения…

Еще более красиво, изящно и умно то, как Вулф показывает эпоху, регион, котёл страстей, в котором смешались национальности, кровь, языки. Показывает, что pirate freedom – это, скорей, жестокая, но скучная экономика, нежели романтика. Что пиратская армада – это не «беспечные ездоки», а люди, занятые занудной работой. Это люди, которые убивают по необходимости. Люди, которые захватывают корабли «противника», но делают это нежно.. ведь корабль надо потом продать. Это бизнес, господа, это почти что «коза ностра», которая делает своё общее дело более на «мусорном бизнесе» или «профсоюзных деньгах», нежели «в плащах и шляпах» и при помощи «томми-ганов», как любят изображать в кино. Не забываем сейчас еще и о том, что показано всё это читателю, чьё сознание замусорено в лучшем случае читанным в детстве Сабатини, а в худшем — диснеевским аттракционом. Ценю. Так же высоко ценю, что хорошо знакомый поклонникам фирменный вулфовский стиль изложения – бесстрастный, полностью лишенный эмоций монолог от первого лица – дивно работает именно в этом романе, делая жуткое — обыденным, а страшное – смешным. Не менее высоко ценю сквозной линией проходящие по тексту размышления о христианских ценностях, о сути силы, об искуплении.. нет, дальше перечислять не буду, ни к чему это).

Всё это очень напоминает дилогию Рыцарь/Чародей. Поэтому, наверное, и рекомендовать «Пирата» буду только тем, кто, несмотря на все задачи, которые читателю надо было порешать, чтобы получить удовольствие ;), полюбил ту дилогию и разобрался в ней. Теперь же, видимо, пора объяснить, почему я ставлю настолько низкую оценку. Несмотря на все упомянутые выше достоинства, мне было скучно это читать… Чудо-о-овищно скучно… От первой до последней страницы.

Оценка: 6
– [  20  ] +

Сергей Лукьяненко «Недотёпа»

ALLEGORY, 20 июня 2009 г. 02:14

Поймала себя на ощущении, что чтение Лукьяненко в последние несколько лет стало моим персональным «тестом на количество упрямства в организме»: всякий раз зарекаюсь перестать даже смотреть в сторону автора, но появляется новая книга и – вуаля! — всё равно она оказывается прочитанной. Ага, причем примерно часа за два с половиной...

Со всё ещё «включёнными мозгами» перевернув последнюю страницу «Недотепы», и в очередной раз подумав «ах, как же жаль, Сергей Васильич милейший, ну что опять за бред?», хотела написать лаконичный отзыв из серии «чушь собачья, никому не читать ваще никогда!», получить за него с десяток минусов здесь на Фантлабе и на этом с лёгкой душой успокоиться, но.. ничего не вышло. Почему-то стал беспокоить вопрос – а что это было? а что я, собственно, только что прочитала?

- По-честному серьезную, но с элементами юмора подростковую книжку? Которая призвана развлечь вихрем приключений и ненавязчиво воспитать? Ах, увольте! Для хорошего «воспитательного эффекта» главный герой уж слишком бесчувственен (ну ни одной слезинки не пролито по поводу невинно убиенной семьи, как минимум)), уж слишком просто ему всё дается и всё получается. Никаких закаляющих характер «терний». Никаких разрушающих тело, но укрепляющих душу испытаний. Не верю, короче. Да и «приключения» — уж так стремительно-сумбурны, что не успеешь увлечься эпизодом, представить его себе, как он проходит. Причем проходит совершенно без следа, без последствий для дальнейшего «пути» и развития героя. Скучно.

или..

- Юмористическое фэнтези «для семейного чтения»? Милль пардон, но всё же многократно отмеченные другими рецензентами цитаты, отсылки к текущей повседневной жизни, все эти навязчивые «ай-поды», «изумрудные подбои», «бодрые расхлябанные походки» и сравнение фаст-фудных эмблем с «частями тела» смешат и развлекают ничуть не больше, чем выступление уездной команды КВН. Увы, опять скучно.

или..

- Уж такое вот было задумано фэнтези для взрослых? Чур меня! Вообще комментариев не будет. Если так, то не книгу надо было писать, а сценарий для мультяшно-нарисованной квесто-рпг-шной компьютерной игры, и, несмотря на общую скучность происходящего – при хорошей прорисовке да внятном геймплее — было бы всем счастье.

или..

Здесь фантазия отказала и варианты закончились. Но зато прошло немножко времени, «мозг отключился», а в ощущениях оценка книги неожиданно сместилась из «ужасной» в район не такой уж и низкой, потому что, если перестать развлекать себя анализом прочитанного, то в сухом остатке всё же остаётся ощущение вполне гладко исполненного текста и комфортной атмосферы уютной сказки. Да, это что-то из разряда бестолковых странных вещей категории «light» — как кофе без кофеина, сигареты без никотина или безалкогольное пиво. Это, может, и неведомо для кого написанная сказка, но, как выяснилось, всё же она влёт, за пару часов читается, а побыть пару часов в комфорте и уюте – это уже много, это дорогого стоит…

Оценка: 6
– [  17  ] +

Скотт Вестерфельд «Левиафан»

ALLEGORY, 9 сентября 2011 г. 16:09

«Левиафан» — это на редкость странная вещь, о которой не поймешь, как говорить. Ругать рука не поднимается, потому что слишком уж добротно сделана. Хвалить – тоже не выходит, потому что.. очень уж скучно читать. Похоже на то, что, погрузившись в свои блистательные фантазии и увлёкшись конструированием летающих генно-модифицированнных китов, плюющихся стрелами летучих мышей и прочих восьминогих дредноутов, шагающих по суху аки по глади морской, Скотт Вестерфельд потерялся на перепутье. Как будто бы позабыл, для чего и для какой аудитории фантазирует свой роман.

Книга для взрослых? Нет-нет, этот вариант вообще не рассматривается… Детская книга? Могу ошибаться, но в четвертом классе, кажется, ещё не успевают пройти про выстрел в Сараево и Черчилля, и даже Дарвин, боюсь, не сильно зацеплен. А тогда выходит, что вся миленькая «альтернативка» насчет Первой мировой – это выстрел в молоко. С равным успехом соперничающими сторонами можно было сделать несколько условных фэнтезийных империй – разницы никакой. Приключенческий роман для всех, «для семейного чтения»? Мм, понятно, что речь о первой части трилогии, что в ней знакомят с героями и «развешивают ружья», но.. Герои автору почему-то совершенно не интересны: он не счёл нужным создать им хоть какой-то минимальный объем и дать характеры, а потому они оставляют в безразличии и им никак не симпатизируешь. Приключений же как таковых и заслуживающих упоминания событий на эту не самую большую по объему книгу настолько немного, что, кажется, в одной серии «Ну, погоди!» — их в разы больше. Полетели-разбились-герои встретились-повоевали-спаслись-полетели дальше. Скучно.

Впрочем, «Левиафан», конечно, спасает его изрядное «стимпанковское» обаяние. И шикарная шикинская обложка, и милые картинки-иллюстрации. Жаль, что обаяния этого решительно не достает для того, чтобы по-настоящему увлечься, но с продолжением, видимо, придётся ознакомиться..

Оценка: 6
– [  15  ] +

Робин Маккинли «Солнечный свет»

ALLEGORY, 2 февраля 2009 г. 01:44

Не могла позволить себе пропустить эту книгу – я и о-очень большой любитель «вампирской темы», и «лауреатство» завлекало. «Мифопоэтическая» же премия в конце-то концов – вроде бы есть, чего ожидать со страшной силой, а в такой-то комбинации в особенности – вампиры и «мифопоэтика», м-мм... О’кей, не пропустила, и.. разочаровалась очень сильно. Да просто не для меня, ли-ично не для меня книжку написали, явно.

На самом-то деле, если внимательно и со строгостью посмотреть на общее содержание и настроение АСТ-шной серии «Холод страха» — роман, конечно, почти шедевр. И дивная тягучая атмосфера «жизни-после-войны/кризиса-появления-в-жизни-иных-чужих-страшных-оборотней-и-вампиров». И всё это медленное, без истерики, почти банальное бытовое описание необходимости существования с жизненно-необходимыми чарами/татуировками/оберегами, потому что иначе тебя кто-нибудь скушает. И все эти бесконечные печки-булочки-с-корицей (сто пятьдесят раз за книгу в чуть более четырех сотен страниц я прочитала про гениально выпекаемые героиней «булочки с корицей», ох.. устала) – они, конечно, призваны рассказать о том, что героиня – она простая девочка, похожая на всех нас. Но. Ей, болезной, досталось. Ей по линии крови досталось владеть магией, попасть в досадный «вампирский переплет интересов» (а до «попадания» она о своих способностях и не знала?)). Красиво? – да. Не слишком похоже на жанровые и серийные аналоги? – тоже да.

Сюжет? Ага, вот он – самое главное разочарование. Да, хороша атмосфера. Да, хороши вампиры. В общем-то – это редкий случай, когда автору удалось описать что-то воистину «иное», почти «браво» автору! Это одновременно — и не «дракулианский ужос», истинная попытка сделать ужас, и не «псевдо-ужос» с участием девичье-крышесносяще-сексуального пьющего кровь мачо с клыками ;) Это «иное», и оно получилось. Но, бог ты мой, как же всё происходящее… скучно. Ни драйва, ни интриги, ни интересной тонко раскрытой психологии, хоть и были «заявки» на оное. Жаль, а я так надеялась…

Оценка: 6
– [  15  ] +

Сергей Лукьяненко «Чистовик»

ALLEGORY, 5 октября 2007 г. 00:56

Пытаюсь сформулировать, чем же именно мне не слишком понравился «Чистовик», и плохо получается совсем... В принципе, я люблю Лукьяненко за бодрость и какой-то такой совершенно юношеский максимализм в постановке почти космического масштаба морально-этических вопросов, на которые он, спасибо большое, обычно и не пытается давать ответы, оставляя все это дело на усмотрение читателя. А здесь — и с бодростью плоховато, и с вопросами — как-то вяло. Так, брождение-блуждание героя по мирам, множество бытовых подробностей, а с прописными истинами и цитатами — ну совершеннейший перебор.

Жаль. Я ждала большего.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ольга Громыко «Белорские хроники»

ALLEGORY, 24 мая 2008 г. 00:55

В очередной раз поняла – я, конечно, весьма симпатизирую Громыко (признаю за собой такой недостаток)), но… не люблю короткую форму. От сборника остается впечатление, что милейшему автору просто надо было опубликовать две более или менее повести – «Капкан для некроманта» и «Пророчества и иже с ними». Повести, да, позабавили всем известной фирменной простотой, незатейливостью и задором. Все остальное же — по ощущениям – добавлено в сборник для объема и проходит под лозунгом «по сусекам поскребла». Фанатично-убежденным и сверх-преданным поклонникам автора, конечно, будет грандиозная радость от пары-тройки новых штришков, расширяющих горизонты представлений о Белории. Всем остальным, таким же как я, просто не без интереса любопытствующим – читать не обязательно. Скучновато.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Шимун Врочек, Виталий Обедин «Дикий Талант»

ALLEGORY, 28 ноября 2010 г. 04:11

Открытое письмо авторам романа «Дикий талант»

от благодарного, но... всё же огорчённого читателя

Милостивые государи,

во первых строках, как водится, спешу признаться в чрезвычайной своей симпатии к созданному и разрабатываемому вами миру, к выбранному жанру умного авантюрно-приключенческого фэнтези, которое в вашем исполнении, как выяснилось, еще и не брезгует сильными эмоциями. А эмоциональность эта, прошу заметить, не так уж часто присуща прозе благородных донов, но зато уж так приятна нашим девичьим сердцам. Так же приношу безмерную свою благодарность за представленную нашему вниманию череду ярких любопытных героев, магических существ и глобальных событий.

Боюсь обидеть милейшего г-на Обедина, поскольку не знаю, как именно осуществлялось «соавторство» в данном романе, но всё же — отдельный мой поклон пану Врочеку за всю ту радость, которую испытала я от его, именно его — точного, изумительно хлёсткого, узнаваемого и очень настоящего языка и стиля. Я его узнала. Были.. были два-три уж таких рассказа милейшего пана в опусе под названием «Сержанту никто не звонит», от которых буквально заходилось сердце, и барышня стискивала под горлом, комкала кружевную свою шаль оттого, что плакать как будто бы не пристало, а.. ну а что же делать со всеми своими чувствами и восторгами?

Далее вынуждена жаловаться, господа, и просить.. Прошу нижайше: ну пожалейте же меня, бестолковую, и примените уже, и примените по делу свой собственный «дикий талант» (а он есть, уверена). И не стесняйтесь, пожалуйста, жанровых клише, типичных для фэнтези. Мой бог, ну зачем же делать потенциально-прекрасно-развлекательный роман таким, что в нём ну совершенно ничего не понятно? а хоть как-то осознать его возможно, только лишь вооружившись хорошо очиненным пером, записывая с самого начала, кто из персонажей кому кем приходится и зачем приходится, кто кем является на самом деле, и что зачем делает.. А потом надо еще вычеркивать тех, кто «никто и никому», а потом забывать про «фон-кто-то когда-то сделал что-то», а потом – изрядно выпачкавшись чернилами, обнаружить, что надо же ещё и заглядывать в заготовленный вами «глоссарий» в конце книги? Да, ваша покорная слуга в муках тяжких умудрилась отделить «бобы от гороха», толком пока ничего так не поняла, правда обнаружила, что ровно половина содержания романа – чистейшее золото, но.. ну не каждый же способен на сей золушкин труд..

А «жанровые клише» — это не дурная болезнь, ей-богу, их стоит не стесняться, а применять. Потому как поиски своего собственного «пути» на ниве сюжетного построения романа – это многажды похвально, но.. но далеко не всегда срабатывает. Думается, что лучше, не боясь обвинений во вторичности, ходить хорошо проторенными и хорошо работающими «путями». Не помню ни единого романа ни Дункана, ни Уильямса, ни Грега Киза какого-нибудь, где было бы «ничего не понятно»..

Увлеклась, прошу простить за многословие.. Я буду ждать новой возможности продолжить знакомство с этим любопытным миром, но и надеяться на то, что «неудачные эксперименты» с формой уйдут на задний план и дальше мне станет интересно и увлекательно безо всяких «но»..

Засим.. засим остаюсь вашей покорной слугой ;) — благодарным, но пока.. огорчённым читателем)

Оценка: 6
– [  10  ] +

Чарльз Маклин «Страж»

ALLEGORY, 20 апреля 2008 г. 23:40

Похоже, что от «Стража» я слишком многого ожидала, почитав ряд восторженных отзывов и об авторе, и о конкретной книге… оттого и разочарована оказалась, видимо. Безусловным достоинством является то, что перед нами — роман, который невозможно однозначно отнести к какому-либо конкретному жанру (триллер? фэнтези? магреализм?), роман, дающий возможность поразгадывать множество загаданных автором загадок, ни на одну из которых читатель так и не получит однозначного ответа даже в финале – каждый может выбрать на свой вкус. Медленное, пошаговое погружение в паранойю – безусловно и убедительно, а атмосфера тревоги и преследования – тщательно и детально сконструирована. Подозреваю, что именно это – почти тактильно ощущаемое авторское «конструкторское мастерство», дотошность и тщательность – меня и смутили. Я все-таки люблю искреннее и настоящее сумасшествие… Ну или, возможно, я ничего не поняла, а Маклин – это просто не мой автор.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Борис Акунин «Сокол и Ласточка»

ALLEGORY, 26 мая 2009 г. 01:15

Справедливости ради стоит сразу сказать, что держать эту книгу в руках, разглядывать картинки и виньетки на страницах — намного приятнее, чем её читать. Браво оформителю! Читать же?.. что ж, было бы крайне неосмотрительным ожидать от очередной истории про Николаса Фандорина, являющейся частью не столько литературного сериала, сколько «развлекательного проекта», какой-то основательной проработки героев, связности и логичности сюжета, не говоря уже о трепете эмоций. А вот задачу свою новый эпизод «проекта» выполняет исправно: и вышел в самом начале пляжного сезона – для «шезлонга + коктейля с зонтиком» в самый раз подходит, и повествует про пиратов-корсаров, морские бои да про поиски сокровищ на необитаемом острове в XVIII веке и в настоящем, как это и принято в сериале. Для «полного плезира» на радость чувствительным дамам наличествуют также — лихая барышня, решительно справляющаяся с трудностями, невнятный, но брутальный капитан Грей (под алыми парусами, естественно, а вы как думали?..)), попугай-буддист и финальное обретение сокровищ – в том или ином виде — всеми участниками процесса...

Я бы.. ох, я бы добавила, конечно, пиратской книжке побольше рваных, но шитых золотом камзолов, кружев на манжетах и прочих аксессуаров из арсенала Джека Воробья. Я бы на месте автора от всей души разгулялась и оторвалась на неожиданных штормах, бунтах на корабле и рукопашных сражениях – ага, тех самых, когда клинок в зубы и на абордаж (тема-то – она же сверхблагодатная))... но всеми этими фантазиями автор, увы, не потрудился заняться и оставляет он всё это дело на наше, читательское, усмотрение — что ж, попеняем автору!..

Впрочем, чур меня. Трудно придумать что-то более бессмысленное, чем всерьёз пытаться оценивать это чтение. Отдельное большое спасибо, что эта «развлекаловка» сделана всё же автором-умницей и, балансируя на грани полной бестолковости и даже пошлости, всё же не переходит эту грань…

Оценка: 6
– [  9  ] +

Антология «Секретная история вампиров»

ALLEGORY, 7 января 2009 г. 01:30

Почти не чувствую себя в праве оценивать и критиковать этот сборник, т.к. на самом-то деле не слишком люблю короткую форму в ФиФ, ну да ладно, долой кокетство... Не стану говорить, что антология плоха или хороша, мне было просто скучно. Скучно отчаянно, причем буквально от каждого рассказа. Спрашивается, вот что должен делать хороший, настоящий, уважающий себя вампир в литературе? Ответ прост — либо пугать, либо заставлять готично сопереживать, либо эротически завлекать. От этого же сборника — и не страшно, и не «готично», и не «эротично». Отмеченный многими рассказ Тертлдава, может, не так-то и плох, но суть его угадывается примерно в районе тридцатой строчки, и финал тем самым не вызывает восторга. Танит Ли со своим Наполеоном – она умница, она умеет делать атмосферу и изящно делает её, но сопереживания все равно не возникает. «Богемская рапсодия» Уотсона – милая безделушка, заставляющая вспомнить прогулки по Праге и опять представить её, средневековую. Все же прочие рассказы кажутся странноватыми поделками, а уж читать про то, что Ленин был вампиром – это ну совсем смешно. В особенности смешно очевидцам гениального курехинского хэппенинга на тему того, что Ленин – гриб и радиоволна (мы там были, мы это видели и о-очень смеялись)).

Оценка: 6
– [  8  ] +

Саймон Грин «Тёмная сторона»

ALLEGORY, 24 января 2009 г. 01:23

Где-то как-то совершенно бессмысленное, ничуть не затрагивающее разум, но невероятно симпатичное чтение… Будучи нуарным детективом по стилю, скомбинированным с тёмным городским фэнтези по жанру, этот сериал лично меня: а) почти не увлек детективной составляющей каждой из частей; б) из-за простоты и схематичности не сподвиг «увидеть» и полюбить главного героя; в) поверг в недоумение винегретом из всех возможных и невозможных легендарных и мифических существ, равно как и изрядным количеством логических нестыковок и «невероятностей», но…

Ах, но за атмосферу Темной стороны Лондона, за декорации, общее настроение и – почти что главное — за героев второго плана я Саймону Грину готова простить почти что всё. Ах, этот уж мне Эдди Бритва, стремительно летящий в вечной ночи и, при необходимости, достающий свою опасную бритву неведомо откуда.. ах, эта уж мне Сюзи Стрелок — железная леди с шотганом, известная наемная убийца с тонкой душой и трагедией в анамнезе.. ах, этот уж мне Алекс Морриси – не умеющий улыбаться владелец самого известного на Темной стороне кабака, человек, в которого время от времени воплощается дух Мерлина, сына Князя тьмы (?!)) – величайшего так и неумершего мага, то ли врага, то ли спасителя…

Это — почти что словесное воплощение комиксов Фрэнка Миллера, они точно такие же – по духу и по атмосфере. Это почти что Planescape:Torment – та же не слишком глубокая, но мрачная красота, та же мешанина из всех на свете лежащих на поверхности «культурных феноменов», но… (снова «но»..))

В этот мир с лёгкостью и с удовольствием погружаешься с головой, а в процессе чтения почему-то перестаёшь замечать и недостатки текста, и пролетающие за темным окном поезда станции метро.. не забыть бы выйти на своей станции!..

Оценка: 6
– [  8  ] +

Людмила Астахова «Знающий не говорит»

ALLEGORY, 6 апреля 2008 г. 00:49

Я тут чуть-чуть пофантазировала и пришла к странному выводу: если бы текст тетралогии «Знающий не говорит» оказался изданным лет пять, допустим, назад в какой-нибудь фэнтезийной серии типа «Века дракона», да под малоизвестным, но простеньким англоязычным именем, например — Дженнифер Смит, то читатели бы это не пропустили… Что ж, читатели бы не преминули попенять переводчику за его огрехи, любители и знатоки жанра попеняли бы автору за излишнюю любовь к пану Сапковскому и за схожесть главного героя с главным героем пана, эстеты же – да, тоже прочитали бы, никуда бы не делись, а после – ага, запинали бы автора за вторичность, несовершенство формы, избыточную эмоциональность и прочие дамские выверты.

Фантазировать прекращаю: мне советовали это читать, а я долго сопротивлялась. Ах, «армадовский автор» (это, кажется, ругательство такое новомодное?))... Ах, дамское фэнтези – про очередную рыжую ведьму, не иначе… Нет? «Про эльфей»? Ах, оставьте – не буду никогда и ни за что... Потом что-то случилось, я начала первую книгу и… короче, не успокоилась, пока не дочитала все четыре. Никого, собственно, не призываю делать тоже самое, но не могу не отметить, что на общем фоне… кхм, пардон, «армадовских авторов»… вся эта история — пусть и во многом вторична, но уютно помещается в рамки классического фэнтези и вполне увлекательна, герои – весьма симпатичны и отчаянно романтичны, мир – любовно придуман и внятно очерчен, да и изложено всё это дело не слишком изысканным, но весьма комфортным языком.

За недостатки же текста хочется обидеться на редакторов, которые, кажется, напрасно получают зарплату. Мне показалось, что даже я, непрофессионал, смогла бы отредактировать этот текст таким образом, что он превратился бы если и не в конфетку, то во что-то много более удачное. Ну нельзя в классической фэнтезийной книге сохранять перлы, типа «какой вредный эльф»… Впрочем, я умею быть «сама себе редактором» и «внутри себя» корректировать подобные перлы.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Чак Паланик «Снафф»

ALLEGORY, 20 сентября 2009 г. 01:07

Утвердившись в своё время в ощущении (возможно, в ошибочном ощущении?)), что Чак Паланик – это что-то из категории вдохновенно вещающего «enfant terrible», всякий раз ждешь от его нового романа какого-то дивного, потрясающего устои откровения. Потом, читая этот самый новый роман, не находишь никаких «откровений», изрядно расстраиваешься («упс, а мы же так надеялись!»), а после.. А после просто приходит очередной этап осознания того, что всем своим творчеством – в разных вариациях и разными изобразительными средствами – автор пишет одну и ту же довольно нехитрую мысль о том, что каждый из нас чудовищно одинок, напуган и беззащитен в этом пугающем мире, каждый бьется в путанице своих страстей и – с разной степенью успеха – пытается скрывать эти страхи и эту борьбу от окружающих. Потому, что больно и стыдно. И потому, что страшно. Больно и страшно быть одиноким, быть непонятым. Не менее страшно — взрослеть. И не менее больно – стареть.

«Снафф» — он, собственно, опять о том же самом. И даже жаль, что «как бы эпатажная» тема съемок самого главного в истории порно-фильма вероятнее всего может привлечь внимание аудитории, предпочитающей что-то ещё покруче, чем «крутая альтернативка» «оранжевой серии АСТ», ведь вместо «клубнички» читатель на самом-то деле получит историю, достойную слезливого бразильского сериала... А ещё более жаль, что из-за этой самой скользкой брезгливой темы («о, боже мой, как можно про такое читать?»)) совсем мимо романа могут пройти и – как бы — трепетно чувствующие барышни, и – как бы — строгие идейные юноши/мужи/мужчины). Жаль, потому что тот, кто захочет найти у Паланика бурю чувств и страстей – тот их обязательно найдет и ощутит, несмотря на все несовершенства текста, исполнения, композиции…

Два часа чтения «Снаффа» пролетели в три секунды. Мне было одновременно – парадоксальное сочетание — банально скучно, но интересно. Скучно потому, что практически с первых страниц понятно, зачем всё это было написано. А интересно потому, что жуть как любопытно попробовать узнать про себя – а могу ли я до сих пор испытывать это острое сострадание к пограничным паланиковским героям? Выяснилось, что могу… уже хорошо…

Оценка: 6
– [  7  ] +

Гарри Тертлдав «Ночь оборотней»

ALLEGORY, 31 января 2008 г. 00:50

«Шестерочка» моей оценки все ж таки, волей-неволей, стремится куда-то ближе к «семерке» )).. Миллион недостатков этой книги (да и «Принца севера» заодно, раз уж издали одним томом), конечно, виден невооруженным глазом. Но не буду комментировать недостатки после — как обычно — более, чем подробного отзыва baroni, поэтому постараюсь сконцентрироваться на достоинствах обеих частей. Мне оказалось довольно интересным обнаружить, из чего же «произошел» весьма симпатичный цикл Тертлдава про легион. Ну да, «произошел», оказывается, он именно из этого не слишком внятного, но занятного сериала. Со скукой пролистывая страницы сюжетообразующих событий, я, неожиданно, поймала себя на том, что останавливаюсь и удовольствие получаю от массы бытовых мелочей, старательно обрисованных автором, от болтовни героев «про жизнь» и, не зацикливаясь на сюжетных нелепостях )), от того, что их выдуманная жизнь кажется вполне себе имеющей право на существование...

Читать ли? Да не обязательно. Но те, кому Тертлдав интересен как автор — что-то найдут и здесь.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Родриго Кортес «Часовщик»

ALLEGORY, 13 января 2008 г. 23:06

О, это могло бы быть шедевром исторического конспирологического триллера, если бы автор сделал своих героев более похожими на живых людей, а не фигурами на игровой доске — статистами «в ролях» необходимых по тексту «функций». Я где-то вполне допускаю, что именно таков и был авторский изобразительный метод – показать своих героев теми самыми шестеренками глобального мирового «кукольного театра», но – увы – в результате перед нами нечто вроде симбиоза нескольких неплохих учебников по истории, политологии и макроэкономике. Читать чрезвычайно интересно, до конца добраться хочется очень, но… не трогает и не цепляет…

Оценка: 6
– [  6  ] +

Эндрю Дэвидсон «Горгулья»

ALLEGORY, 25 октября 2009 г. 23:30

«Горгулья» — это довольно странный роман: мне всё же удалось получить от него приличное количество удовольствия, несмотря на полностью не оправданные ожидания и то, что – по своей внутренней классификации – я всё же, как ни странно, назову эту книжку «плохой»… (не знаю, может, общее впечатление оказалось сильно улучшено «антуражем», в котором я все это дело читала? – ленивое воскресное утро, две-три чашки кофе, сколько-то там сигарет, не знаю, не считала..))

Тех, кто за роман пока не брался, но браться собирается, рискну сразу предостеречь:

- во-первых, ни в коем случае не стоит верить завлекательным призывам на обложке – это ни разу не второе «Имя розы» (впрочем, как и обычно.. Я так уже давно не верю в такие штуки — второго «Имени розы» лично мне пока еще не удалось встретить.. А вам?))

- во-вторых — что бы там ни утверждали обложки, англоязычные сайты, блоги и прочие источники сомнительной информации – никаких «тайных кодов», загадок и прочих анаграмм (!)) лично мне в тексте не встретилось.. Кто его знает, может, они там и есть, но искать их специально – не захотелось, а это удручает еще больше. Я люблю слова и игры «в слова», а если текст рекламируют «загадочным», то – как будто бы – он обязан сам по себе меня интриговать и заставлять разгадывать загадки. Не-а.. не заинтриговал.

- в-третьих, хочу честно предупредить преимущественно сильную половину человечества: «Горгулья» — это, конечно же, любовный роман. Честный такой, добротный, написанный мужчиной, но всё же любовный.. Будьте осторожны те, кто брезгует и сторонится сильных, местами даже гиперболизированных чувств (любых чувств, не только романтических)– это точно не ваше..

Ок, выше я роман ругала, теперь буду пытаться хвалить.. Как мне показалось, Дэвидсону всё же удалась тема полного обнажения души через лишение героя плоти – ведь герой, по жизни зацикленный на плотской красоте и собственных чувственных телесных переживаниях, пускается в кой-какие «странствия духа» только после страшной катастрофы, в которой его тело почти полностью сгорает. И только после этого страшного испытания для тела он обретает способность найти привязанности, дружбу, любовь, сопереживание… Да, идея нехитрая, но читать про это довольно мило, а исторические экскурсы в средневековье, где – как будто бы – прожили свои предыдущие жизни герои, повествование украшают преизрядно, т.к. полностью лишены романтического флёра и выглядят вполне правдоподобно. Обнаруженное же в районе финала путешествие героя в ад, несмотря на всю его вторичность (и, может, даже – «третичность»)) – это, кажется, лучшие страницы книги.

Читать или нет? Скорее – нет, чем да. Впрочем, любознательные всё равно это сделают, а я – предупредила.. ))

Оценка: 6
– [  6  ] +

Стивен Эриксон «Сады Луны»

ALLEGORY, 29 марта 2007 г. 00:01

Качественно, добротно, но... не слишком симпатично.

Редкий случай, когда масса достоинств книги незаметно оказывается массой же недостатков. Боги, маги, ассасины, вороны-колдуны, демоны, трехсоттысячелетние монстры (и как это они за все эти тысячи лет не истребили друг друга?)... И на фоне всего этого — полное отсутствие героев, которых хотелось бы любить или не любить. Ну никаких эмоций к себе не вызывают. А жаль.

PS Кстати, новое издание/перевод от ЭКСМО — это большой подарок для читателя. Это же произведение, когда-то изданное АСТ и просмотренное мной по диагонали, было совершенно «нечитабельным».

Оценка: 6
– [  6  ] +

Кристофер Прист «Лотерея»

ALLEGORY, 2 марта 2007 г. 15:05

Не понравилось. Тем и огорчило.

В принципе, Прист пишет добротные, «читабельные» и вполне терпимые книжки. Это — одна из них, но ключевое слово здесь — «терпимая». Не могу понять только одного: почему в последнее время каждый опус, посвященный нарочитому и излишне изысканному саморассматриванию и самокопанию главного героя-эгоиста-неудачника, стало необходимо называть «интеллектуальным бестселлером». И что в этом такого интеллектуального?

Оценка: 6
– [  5  ] +

Антология «Герои. Другая реальность»

ALLEGORY, 8 марта 2009 г. 23:49

Либо мои нелюбовь и непонимание Ф&Ф-антологий имеют необъективно-болезненные масштабы, либо.. мм.. «Герои…» – это просто очередная более чем наглядная иллюстрация того, отчего же сборники этой самой короткой формы мне всё никак не удается полюбить. Милое, ни к чему не обязывающее баловство на темы всем известных литературных (и не только) произведений; литературные игры, которым хочется присвоить, наверное, третью степень «литературной игры», получившуюся в результате.. нет, не трёх, а ещё большего количества итераций… Жаль! Ах, как же жаль, что такая благодатная тема, как ничем не ограниченное буйство фантазии на литературные темы, не получила своей самой роскошной реализации. Те самые четыре (кажется)) рассказа, не раз уже здесь упомянутые рецензентами (Галина, Дивов, Трускиновская, Мидянин) – они и есть то самое шикарное и «вкусное», ради чего через весь сборник стоит продраться. Четыре рассказа – они, конечно, хороши. Чрезвычайно. Но неужели для того, чтобы представить их почтеннейшей публике, необходимо городить эту вот искусственную конструкцию под названием «антология», и заставлять беднягу-читателя метаться в поисках «а чем бы еще свою душеньку потешить» или «а чего б ещё интересного в такой интригующей теме отыскать».. А оно не отыскивается совсем, и – через это;) – закрадывается неприятное подозрение, что собрана-то антология по принципу «есть парочка шедевров, а всё остальное до кучи добьём», ну вот примерно как если бы некий элемент дамского гардероба некими дамами, за неимением собственного убедительного наполнения, наполнялся бы.. кхм… ватой или другими попавшимися под руку подходящими материалами. Издалека со стороны выглядит красиво, но при ближайшем рассмотрении… ?!..

Оценка: 6
– [  5  ] +

Таня Хафф «Камень огня»

ALLEGORY, 18 ноября 2007 г. 00:56

О-о-очень смешная книжка. Невероятно смешная...

Стандартный фэнтезийный «квест за похищенным артефактом», призванным спасти всё на свете, но квест, исполненный не слишком стандартными:

1) нереализованным бисексуальным красавцем принцем-алкоголиком, всю дорогу страдающим абстинентным синдромом;

2) убежденной девственницей-чародейкой (а то — ежели вдруг чего — чародейные силы пропадут...), безостановочно рефлексирующей на тему преемственности власти;

3) постоянно краснеющим рыжеволосым вором, влюбленным в уже упомянутого принца, и страдающим от... нет, это уже будет спойлером ))

Короче, все страдают по-своему, все героически решают свои проблемы и, ну конечно же, побеждают в финале. Ну что за прелесть — такое только барышня могла придумать. Не-ет, уж лучше про Викки Нельсон с её дивным вампиром...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Александр Бушков «Колдунья»

ALLEGORY, 30 октября 2007 г. 23:52

Н-да… г-н Бушков, по всей видимости, решил сыграть в «монополию» на шахматной доске. Ну или в шашки – на поле для нард. Что получилось? Да странное что-то. По ощущениям – помесь Акунина с Громыко с вкраплениями: по щепоточке обоих Толстых, по паре грамм «дозоров», да две-три ложечки русско-народного фольклора. «Громокипящая» смесь, иначе и не скажешь. Читать, впрочем, можно, т.к. легкость этого беспардонного словоблудия наводит некоторый морок на трезвый рассудок, а под подобной «анестезией» и не такое прочтешь.

Расстраивает только то, что это очень похоже на начало многотомного сериала, а «про барышню» у многоуважаемого автора получается все-таки не очень – неубедительная она совсем. Про брутальных мужиков ему лучше удается. Так что — даёшь Сварога обратно на Талар! И еще томов на –дцать ))

Оценка: 6
– [  5  ] +

Лоис Макмастер Буджолд «Разделяющий нож: Приманка»

ALLEGORY, 13 апреля 2007 г. 16:00

Незатейливый одноразовый любовный роман «для девочек» («мальчикам» не советую даже в руки брать )), подпорченный слишком уж небрежным переводом. Сюжет лихостью не отличается, герои средней убедительности, ситуацию спасает только сотня бытовых мелочей, которые смотрятся мило. В финале — не точка, а явная запятая, несмотря на то, что как водится в любовных романах, финал – это свадьба... Но все-таки Буджолд есть Буджолд, так что продолжение придется тоже почитать. Может, оно нас чем-то удивит?

Оценка: 6
– [  5  ] +

Мэгги Фьюри «Талисманы Власти»

ALLEGORY, 24 января 2007 г. 23:05

Тогда, в далеком уже 96-м, этот цикл казался подарком судьбы, был одним из первых в «Веке дракона» у АСТ. Потом пришло понимание, что это просто что-то средненькое — фон, на котором всеми красками заиграли другие книги, которые до сих пор стоят у меня на полках. А Фьюри ... что ж: книжки кому-то давно пристроены, ярких воспоминаний почти никаких, зато... спасибо, что она была, когда не было ничего другого :))

Оценка: 6
– [  4  ] +

Стив Эриксон «Амнезиаскоп»

ALLEGORY, 8 июня 2007 г. 00:12

Странная штука — и вроде бы написана книга качественно, и атмосферная она по полной программе (все эти дымы на Лос-Анджелесом и временнЫе сдвиги, казалось бы, чудо какое-то...) и жанр — то, что я люблю изрядно... Такой вот — то ли магреализм, то ли изящная шизофрения, но... не зацепило и, более того, роман показался избыточно перегруженным всякими «красивостями», которые, несмотря на мою к ним любовь, не работют на украшение, а только утяжеляют... Ну или Стив Эриксон просто не мой автор?))

Оценка: 6
– [  4  ] +

Кристофер Мур «Практическое демоноводство»

ALLEGORY, 18 февраля 2007 г. 23:05

Дебют автора, который, строго говоря, читать не обязательно. И, самое главное, с него не надо начинать. Хотя фирменный стиль здесь уже весьма и весьма просматривается.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Виталий Зыков «Безымянный раб»

ALLEGORY, 23 ноября 2006 г. 15:17

Все бы ничего, да только главный герой какой-то... несимпатичный, что ли. И мучает его автор, и звероящерами всякими травит, и на цепь сажает, а переживать за него ну никак не получается :confused:

Оценка: 6
– [  3  ] +

Стивен Фрай «Теннисные мячики небес»

ALLEGORY, 19 апреля 2008 г. 01:38

При всей моей изрядной любви и к личности, и к литературному творчеству Фрая вынуждена констатировать что «... мячики...» мне было довольно таки скучно читать. Да, бодрость и легкость пера присутствуют, но почти дословное современное переложение «Графа Монте-Кристо» не оставляет ну совсем никакого простора для воображения — ни капли интриги. Любопытно как факт и как приятное словоблудие, но не более того.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Павел Корнев «Лёд»

ALLEGORY, 20 декабря 2007 г. 23:34

Атмосферно и довольно бодро – если не задаваться ненужными вопросами «как это?» и не особо вчитываться в текст, а просто взять его за основу и включить собственное воображение. Вообще-то, мне рекомендовали Корнева для знакомства с якобы отрицательным главным героем в фэнтезийной книге. Но по этому поводу – как обычно, мимо, увы. Лукавит автор, не иначе... Избыточные циничность и жестокость героя кажутся тщательно и искусственно добавленными «для колориту», а «не любить» его за это все равно не выходит... Впрочем, все это не мешает обнаружить, что у тебя в руках вполне читабельный боевичок от автора, у которого, как мне показалось, вполне есть будущее, если... (ну, об этих своих домыслах помолчу ))

Оценка: 6
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы подземелий»

ALLEGORY, 24 июня 2007 г. 00:49

Даже как-то затрудняюсь с оценкой — и хочется поставить больше, но не выходит )). Вообще-то я люблю Dragonlance за то, что весь этот цикл для меня — это какая-то квинтэссенция сказки. Ну т.е. очевидно совершенно детская и «мультяшная» такая история, рассказанная простым (чуть ли не примитивным)) языком, с использованием шаблонных рпг-шных героев, но... в целом симпатичная, трогательная и милая. Здорово, что Уэйс/Хикмэн нашли временной зазор для того, чтобы вернуться к своим главным и любимым героям, но... то ли я изменилась?)), то ли изменились авторы, а — вместе с ними — и их герои, но «приятности» стало значительно меньше. Почти дрожащей рукой выношу вердикт — скучновато...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Виталий Зыков «Наёмник Его Величества»

ALLEGORY, 26 декабря 2006 г. 01:07

Редкий случай, но второй том — кто бы мог подумать? — понравился значительно больше первого. Плотный и добротный «экшен», изложенный достойным языком. И если первая часть казалась странным образом слепленной из мало связанных друг с другом отрывков, то здесь то ли редакторы поработали получше, то ли автор более четко представлял себе, что же, на самом деле, он пишет. Да и главный герой немного «реабилитировал» себя в моих глазах :)) Достойно.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Борис Акунин «Нефритовые чётки»

ALLEGORY, 29 ноября 2006 г. 13:56

С удовольствием обнаружила, что опасения на тему «Акунин исписался» лишены всякого основания. Приятное ненавязчивое чтение и – для любителей – новые литературные шарады по мотивам произведений известных детективщиков на пару вечеров обеспечены.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Гарри Тертлдав «Владыка Севера»

ALLEGORY, 12 февраля 2008 г. 23:35

Ну что ж, третья часть цикла ничем не удивила — все достоинства и недостатки первых двух томов по-прежнему на своих местах... И опять я обнаружила, что, преимущественно, концентрируюсь вовсе не на том, что выстраивает не шатко не валко развивающийся сюжет. Викинги... пардон, гради, какие-то набежали вкупе со своими богами — ужас-ужас, новый враг)). «Наши» боги, призванные душкой-главным героем, как-то там их истребили при помощи подсказок его же, главного героя-умницы )). А я даже толком и не заметила, как все это произошло. Зато снова — чуть небрежно, но очень мило Тертлдав рисует своим героям жизь: чудесные эпизоды о воспитании наследников великого правителя, убедительное «замирение» с бывшим врагом, превращение в «правителя почти всего на свете», да, и поздне-античное/ранне-средневековое протезирование зубов тролля (?!) — ну или кто он там, по авторской задумке. Не знаю, предполагал ли автор, что такой, как я, странный читатель будет ценить именно бытовые подробности, наплевав на сюжет, но... Несмотря на довольно невысокую оценку, я окончание все-таки жду и почитаю обязательно.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Дэниел Киз «Безумный Маро»

ALLEGORY, 5 сентября 2007 г. 22:50

Ну да, не шедевр совсем. Хотя образ человека-зеркала, становящегося таким, каким его хочет видеть собеседник, для меня довольно интересен — «образно» психологически...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Гарри Тертлдав «Агент Византии»

ALLEGORY, 27 февраля 2007 г. 15:10

Неплохая, казалось бы, книга, но — увы! — не цепляет и этим расстраивает. Тертлдав, конечно, — большая умница, очень много знает и щедро этими знаниями с читателем делится. Но в отличие от тех же «Легиона» и «Криспа», где очень быстро начинаешь живо симпатизировать героям, в этом сборнике рассказов герой – он почти Джеймс Бонд, но совершенно неинтересный и неубедительный. А может, это формат мешает – коротковаты рассказы, чтобы было где развернуться...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Виталий Зыков «Под знаменем пророчества»

ALLEGORY, 22 января 2007 г. 23:56

И только вот во втором томе показалось, что все начало постепенно налаживаться, и нате... Опять как-то не слишком понравилось.

Гномы куда-то там в недра лезут, некроманты что-то неясное колдуют, на детей злые силы покушаются, главного героя каждый встречный-поперечный норовит бессистемно истребить и т.д. Складывается впечатление, что автор пока сам не очень представляет, о чем же он пишет этот сериал.

И ведь какая неприятность — появится 4-й том, придется же его тоже читать :))

Оценка: 6
– [  2  ] +

Алексей Пехов «Тёмный охотник»

ALLEGORY, 8 ноября 2006 г. 20:52

Из искренней симпатии к автору купила и прочитала сборник... :confused:

- ?!

Никогда не понимала, зачем писатели пишут рассказы о героях своих «больших» произведений или «в антураже» своих миров!! Что это — «записки на манжетах», которые необходимо издать в промежутке между долгожданными частями сериала, чтобы читатель не заскучал? Резюме: читать только очень преданным поклонникам автора...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Джеймс М. Уорд «Корабельный маг Хальцион Блисс»

ALLEGORY, 5 апреля 2008 г. 01:18

Стремительное, ненавязчивое и бездумное чтение, идеально подходящее для «вечера тяжелого дня». Можно придираться и найти по сотне смысловых, сюжетных и… да и каких угодно ещё недостатков по пучку на страницу – и расстроиться от этого. А можно, не погружаясь в глубокие изыскания, читать вполне себе веселенькую сказку про очередного обучающегося юношу-мага, воюющего на корабле-драконе. Я — за второй подход)). Кстати, не могу удержаться от комплимента автору: несмотря на свою многолетнюю карьеру в сфере компьютерных игр, ему удалась книга, ничем не напоминающая пересказ очередной РПГ.

Оценка: 6
– [  25  ] +

Тим Скоренко «Сад Иеронима Босха»

ALLEGORY, 30 июня 2011 г. 23:37

Никогда в жизни не попался бы мне «Сад..», если б не развернувшийся вокруг него своего рода «шухер» — и внимание Бориса Натановича, и имя автора, то и дело мелькающее на диагонально просматриваемых сетевых ресурсах, и отзывы преимущественно полярно противоположные – либо полный восторг, либо полное агрессивное неприятие. Ну, о-кей, любопытство – штука разрушительная, начала... Скорблю некоторым образом до сих пор, поскольку начинать и не надо бы было, конечно. Нее.. боже упаси, дело не в шоке от псевдо.. -грязи, -тошноты и -насилия в романе (их деланность, искусственность и нарочитость обсуждать не буду, от лукавого оно)) — меня вообще сложновато шокировать посредством текста. В сухом остатке остались два вопроса без ответа: зачем автору было тратить столько калорий на производство трехсот-с-чем-то страниц, которые если чем и наполнены, так чудовищными банальностями? и зачем читателю тратить чуть меньше, но всё же – калорий на то, чтобы над этими банальностями так сильно скучать?)

Да. Мы живём в обществе потребления – оно ужасно. Никакой новый мессия нас не спасёт, не справится, оно по-любому не сработает. Какое общество, такой и ублюдочный мессия, ага) Америкосы жрут гамбургеры и потом подают на МкДоналдс в суд. Телевизор – окно в мусоропровод. Реклама красивых пельменей в телевизоре – снята не с пельменями из мяса, а из теста, набитого солью и залакированного ещё чем-то там для красоты. Институт церкви – учреждение, пару тысяч лет работающее для того, чтобы добыть себе маржу прибыли в 1000%. Оно не стесняется манипулировать и применять насилие в своих целях. Веры нет. А неожиданное обретение оной – повергает в дичайший когнитивный диссонанс. Новую Магдалину –на биллборд для рекламы шампуня. Пророка надо убить, потому, что «трагически ушедший пророк» — это «бренд», много лучше работающий для пользы бизнеса, чем живой. Творцу не нравится то, что люди сделали с сотворённым им миром… мне продолжать перечислять до нытья в зубах утомительные банальности, из которых состоит роман, или уже хватит? Кстати, не удержусь припомнить, что тема «вау-импульсов» неким небезызвестным автором уже была в своё время всесторонне рассмотрена и.. и полностью закрыта)

Впрочем, Тим Скоренко – он всё же молодец и умница. Я бы, наверное, в собственном мироощущении его полностью отвергла и сильно невзлюбила за всю эту странноватую «анти-дэнбрауновскую борзопись», но пара эпизодов всё же подтопила корочку льда. Есть.. есть там пара-тройка абзацев, дивно и пронзительно повествующих о Любви. Да, о той – которая с большой буквы. И общая, ничуть не менее банальная, но всё же правдивая идея о том, что только любовь таки делает из ублюдка человека и таки спасает мир – она немножко оправдывает существование этого, как мне представляется, не очень нужного романа..

ps неожиданно вспомнился третий вопрос без ответа из «сухого остатка» — а причём тут Паланик, поминаемый почти каждым из авторов отзывов? ну вообще ничего общего..

Оценка: 5
– [  25  ] +

Борис Акунин «Весь мир театр»

ALLEGORY, 26 декабря 2009 г. 01:15

Сегодня, 26 декабря 2009 года, объявляется мой личный день траура – приспускаю флаги и надеваю черную повязку на плечо. Ведь сегодня, кажется, окончательно «скончался» для меня как читателя один из самых достойных и проверенных производителей неглупого развлекательного чтива – Борис Акунин. Минута молчания…

Странноватые игры в «жанры», «киношный проект», не доведённая до ума игра «в пиратов».. Много, много чего нелепого было в последние несколько лет. И ведь только на Эраста Петровича и была вся надежда – мол, вернётся к нам настоящий правильный Фандорин и заиграет новыми красками. Ан, нет. Не заиграл. Детектив, читая который чувствуешь, что тебе решительно не интересно «и кто же во всём виноват» — это оксюморон, право А детектив, который буквально заставляешь себя продолжать читать из-за того, что скучно – это просто плохой детектив. Увы.

Эраст Петрович, вернувшийся на глаза почтеннейшей публики повзрослевшим, заматеревшим и почти что претендующим на нишу маститого частного детектива уровня м-ра Холмса… О, это могло бы быть чудесной находкой для развития истории героя и его приключений. Но. Нынешняя игра милейшего автора сводится к тому, что неожиданно влюбленному герою – то ли из-за любви, то ли просто по невольной прихоти автора)) – абсолютно ничего не удаётся расследовать, словно утратил он свой прекрасный дар. И повествование рвано мечется от «салонных» сцен к редким сценам экшена. И попытка «дать психологии» в портретах действующих лиц – мелковата. А великому сыщику ну совсем ничего не удается «вычислять», и, наоборот, оказывается он всецело фраппирован внезапно, «роялем из кустов» явившим себя в финале преступником, что и становится последней железобетонной точкой полного окончательного фиаско романа.

Я не знаю, возможно, утратилась новизна и просто кому-то из нас вся эта история навязла в зубах – либо мне надоело её читать, либо автору — писать. Но автору-то по крайней мере за его труды деньги платят, а вот читателю остается только расстраиваться. Скучно, господа. Интриги – ноль. А романтики – и того меньше…

Оценка: 5
– [  19  ] +

Мэттью Стокоу «Коровы»

ALLEGORY, 10 августа 2008 г. 23:27

Ставлю довольно низкую оценку, но, оговорюсь сразу, вовсе не из-за брезгливости, не из-за изрядных потоков мерзостей и гадостей, обильно льющихся со страниц. Шок – это неплохой изобразительный метод, и я от всей души этот метод уважаю, но только в тех случаях, когда речь идет об изложении каких-то «пограничных» и небанальных тем и идей. В «Коровах» же довольно ординарные, как мне показалось, темы стадности, доминирования и противоречий эроса/танатоса такого жесткого изложения не заслуживают. Вынуждена предполагать, что автор заигрался в избыточную «жесть» то ли для привлечения к себе повышенного внимания определенного круга читателей, то ли для того, чтобы добиться звания «самого-самого эпатажного из всех эпатажников».. Впрочем, среди потоков всех возможных телесных жидкостей по тексту все же обнаруживаются неплохие наблюдения за жизнью (мне понравилось про то, что люди тянутся друг к другу для того, чтобы загородиться от ужасов жизни, а потом – по привычке — называют это любовью)), поэтому полтора часа чтения совсем уж зря потраченными не назову.

Правда, и почти никому это чтение не порекомендую ;)

Оценка: 5
– [  17  ] +

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

ALLEGORY, 23 февраля 2008 г. 02:06

Чувствую себя кем-то лишним на этом празднике жизни...

Не знаю, в каком процентном соотношении участвовали многоуважаемые соавторы в этом произведении, но ни особо интересно, ни особо смешно, ни особо увлекательно читать всё это мне не было. Да, улыбнулась несколько раз. Да, вижу всё то, что соавторы пародируют и цитируют. Да, вижу, что текст довольно качественный. Вся моя грандиозная любовь к Гейману и всё моё — увы, непонимание что ли? — Пратчетта не помогли ничему... В общемо-то, уважаемые мною люди предлагали мне почитать «Добрые предзнаменования» не столько для того, чтобы убедиться, насколько хорош Гейман, сколько для того, чтобы попробовать полюбить Пратчетта — пардон, опять ничего не получилось...

Оценка: 5
– [  17  ] +

Стивен Р. Дональдсон «Хроники Томаса Ковенанта, Неверующего»

ALLEGORY, 8 декабря 2007 г. 02:01

Впервые в жизни пытаюсь совершить почти невозможное – сформулировать, почему же мне активно, до приступов агрессии, не понравились книги, которые, казалось бы, обязаны были понравиться. Не понравились настолько, что в свое время были истреблены из домашней библиотеки с особой, не свойственной мне жестокостью…

Все пять (натягиваю что ли?..)) баллов автору – за драматизм, атмосферу и своеобразную красоту придуманного им мира, которые невозможно не отметить, но которые мне не помогли полюбить и оправдать в моих глазах всю эту историю. Возможно, дело в каком-то индивидуальном восприятии жанра, но — пусть в меня летят несвежие овощи от поклонников Дональдсона — придуманный автором «герой» со всеми своими проблемами, болезнями, нытьем и заморочками кажется чрезвычайно искусственным, неприятно-несимпатичным и буквально отравляющим все возможное хорошее впечатление от цикла. Настоящий, классический «антигерой» какой-то. Почти заставляла себя читать первую трилогию, получалось плохо. Дальше не стала и не буду никогда…

Оценка: 5
– [  17  ] +

Павел Шумил «Одинокий дракон»

ALLEGORY, 11 декабря 2006 г. 17:24

Не буду утверждать, что книга плохая (это не так), она просто... никакая. Что, возможно, даже хуже, т.к. плохую, прочитав страниц 20-30, можно закрыть и забыть о ней, а «никакую» все ж таки сидишь и читаешь, как будто пластилин жуешь.

Впечатления? Язык средненький. Сюжет кажется довольно невнятным, т.к. проблемы, завязанные на технике и технологиях давно ушедших «великих» в псевдо средневековом мире, – это дело слишком ответственное для того, чтобы его осилил средний литератор. Единственное, что чуть спасает ситуацию, — это некая ироничность в монологах главного героя (который и есть дракон) по отношению к самому себе. В сухом остатке: читать категорически не обязательно , т.к. 2-3 часа, посвященные этой книге, можно провести со значительно большими пользой и удовольствием.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Вадим Панов «Ручной привод»

ALLEGORY, 21 декабря 2008 г. 00:51

Ох, ну пусть же кто-нибудь заставит Вадима Панова бросить этот «цикл» «внецикловых» романов и вернуться в Тайный город, ну или хотя бы в Анклавы. Пожалуйста. А то я, честное слово, брошу его читать, несмотря на всю свою к нему иррациональную привязанность (для автора, конечно, невелика потеря будет, но я огорчаюсь..))

Собственно, Панов – он же чем хорош, несмотря на все свои многочисленные недостатки? Он умеет придумывать занятные, довольно динамичные истории и ярких запоминающихся персонажей (то, что неглавные персонажи сделаны в виде схематичных ботов – не в счет). Да, в «истории» обычно добавляется «изюм» в виде пары-тройки идей с претензией на философские размышления разной степени трогательности. Хоть могли бы и не добавляться, ничего страшного не случилось бы.

Что же мы видим в «Ручном приводе»? Герои – не так-то и радуют, история – скачет из стороны в сторону, затрагивая то одну, то другую линию, которые в финале как-то слишком торопливо и небрежно сведены в единую точку. А вся эта банальная «прикладная эсхатология» по поводу борьбы «Царств» за «искры»-души меня почему-то совсем расстроила. Грустно, что автор бодрого развлекательного чтива на наших глазах превращается – о ужас — в очередного Паоло Коэльо…

Оценка: 5
– [  8  ] +

Наталия Некрасова, Екатерина Кинн «Самое Тихое Время Города»

ALLEGORY, 25 января 2009 г. 01:30

Один мой знакомый уничижительно обзывает подобные книги, навешивая ярлык под названием «и вся она слезьми немедленно облилась».. Я обычно в ответ обзываю его «сквернавцем», корю всеми доступными словами и начинаю уговаривать, что нам, девочкам, иногда для здоровья полезно расстрогаться и поплакать, а вам, мальчикам, этого просто не дано понять. Что ж. Примерно могу себе представить, что сказал бы мой знакомый по поводу «Самого тихого времени..» (и боже упаси нам всем это услышать)), но в данном случае, боюсь, я не стала бы спорить.

Мне обещали душевнейшее городское фэнтези с претензией на интеллектуальность — меня обманули. Нет, я не стану упрекать авторов за примитивность и схематичность героев – что выросло, то выросло. Я не стану досадовать, что пишут они о «ролевой» тусовке и используют тексты Хелависы и т.д. – что близко, о том и пишут. Но. В городском фэнтези самым главным героем просто обязан быть город. А именно этого я и не почувствовала. Я живу в этом городе, люблю и чувствую его по-своему, а мне не предложили ни нового неизведанного доселе мистического взгляда на него, ни новых интригующих ощущений. Мне просто-напросто не удалось поверить, что Кэт, царевна из тридевятого царства, живет в моем районе в соседнем доме (хоть район и довольно узнаваемо описан)), мне не удалось увидеть, что тайна и магия происходили именно на одной из аллей Воробьевых гор, где я, я прожила самые романтические моменты в своей жизни )).

Ох, возможно, я бы и наплевала на то, что во всей книге нет ни одной свежей идеи, ни одного нового образа. Возможно, я бы всё простила, если бы сюжет оказался увлекательным, а не рвано-мечущимся, слепленным из множества «заметок на полях». Но – при всей моей лояльности и, местами, даже симпатии к слезоточивым книжкам «только для девочек» — здесь обнаруживается явный чудовищный перебор с «котиками», «победами любви, смерти вопреки» и прочими «граальными чудесами»… Жаль.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Борис Акунин «Смерть на брудершафт»

ALLEGORY, 3 февраля 2008 г. 01:33

Видимо, будет общим местом сказать, что Акунин давно уже сделался тем «именем», больше того — «брэндом», видя который на обложке, волей-неволей, совершенно бессознательно тянешь лапку к книге и тратишь пару-тройку часов своей жизни на то, чтобы с очередным опусом ознакомиться…

Новый литературный проект г-на Акунина пока – на стадии первых двух «фильм» — лично на меня не произвел сильного впечатления. Да, язык, как обычно, легчайший. Да, стилизация под пионеров от кино присутствует – и картинки-то в книжке дивные, и виньетки – разновсяческие, и по тексту — будто бы видишь и героев, и позы, и декорации, и склейки. Но… в отличие от фандоринского цикла, который почему-то завораживал невесть чем и оставлял ощущение «боже-мой-что-это-было-ничего-не-помню-но-как-приятно»)), не… ну это… не завораживает, короче.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Кристофер Мур «Вампиры: A love Story»

ALLEGORY, 30 марта 2008 г. 01:03

Я редко обижаюсь на переводчиков. Некоторые из них, скорее, заставляют меня досадовать и недоумевать, но некий г-н Соколов, переводивший эту книгу, меня обидел — обидел искренне и до глубины души. Судя по всему, весьма безбашенный, но искрометный и искренний Мур полюбился мне (помимо собственных бесспорных достоинств) благодаря – и спасибо ему большое человеческое за это – дивному и тонкому переводчику Максиму Немцову. «Вампиры…» же, наверное, тоже, как и все прочие несколько дурашливые книжки Мура, по-своему хороши, но… наверное, в оригинале. В предоставленном же нам переводе это читать нельзя. Категорически. «Толстый голос» (thick voice, в смысле «низкий голос»?), «золотоискательская вешалка» (что это?)… и так несколько раз почти на каждой странице. Не знаю, кому в итоге я ставлю низкую оценку – автору или переводчику, но удручающий факт налицо – читать почти невозможно.

Оценка: 5
⇑ Наверх