fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Вафтруднир
Страницы: 12345678910111213141516...2021222324

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 26 октября 2011 г. 22:33

цитата PetrOFF

Где?

В комментариях к "Книжным новинкам за неделю с 09 по 15 октября"
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 26 октября 2011 г. 12:07

цитата Рахметов

Подскажите, пожалуйста, хорошие работы по истории христианства (католицизма и, опционально, протестантизма)
Практически такой же вопрос недавно задавали в теме "Другая литература: Вопросы и ответы" и там (на мой взгляд, абсолютно справедливо) посоветовали книги Филиппа Шаффа "История христианской церкви", это действительно очень подробный и детальный труд.

цитата Рахметов

Об Александре Мене слышал раньше, теперь ознакомлюсь.
Во первых, "История религии" А. Меня посвящена в основном предшестововавшим по времени христианству религиям (от первобытного магизма до ессеев), во-вторых, сколь знаю, ничего по истории ни католицизма, ни протестантизма в его книгах нет.


Теперь вопрос: заинтересовался было переизданием "Арабского кошмара" Роберта Ирвина, но нелицеприятные отзывы о качестве перевода смутили. В свежем томе воспроизведен старый перевод Виктора Когана, поэтому прошу совета у читавших предыдущие издания — оный перевод действительно столь плох?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 17 октября 2011 г. 23:24

цитата Karavaev

Насколько я знаю, наиболее полный перевод у Академии. В него не вошли 1 или 2 сказки, они обычно распространялись в виде распечаток. По крайней мере у одного из моих знакомых обладателей восьмитомника от Академии при покупке книг еще его отцом в 50е годы в томик была вложена "недостающая сказка", отбитая на пишмашинке.

В "Академиии" печатался как раз перевод Михаила Салье, который потом многократно воспроизводился (целиком, без сокращений) в других переизданиях, кои гораздо более доступны. Во всяком случае, отсутствие купюр утверждается в аннотациях последующих изданий (текстовую сверку я не делал).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 17 октября 2011 г. 21:29

цитата ArK

А 10 томов издательства "Белый город" ?

Так скомпоновать-то по томам можно как угодно. Перевод Салье (а это полный перевод с арабского, как раз тот, что был в вышеупомянутой "Academia") издавали у нас и в восьми книгах и в двенадцати.
С другой стороны, фамилия переводчика — не гарантия полноты, издатели могут вырезать (прецеденты были) излишнее, по их мнению, из полного перевода "Ночей", но обычно это делают для одно- и двухтомников.

Посмотрел на аннотацию к "белогородскому" изданию — мне кажется, она недостоверна. "Первое полное издание с сохранением эротических частей текста, перевод на основе русских, английских и французских переводов XIX века."
Даже если оставить в стороне вопрос, почему арабский текст нужно переводить с европейских языков (при том, что перевод непосредственно с языка оригинала на русском давно есть) и не учитывать, что большинство переводов позапрошлого века были весьма вольными, этих самых эротических частей у того же Салье предостаточно, никаких купюр, во всяком случае, в поздних советских изданиях нет. Другое дело, что Салье эти вещи не смакует (кто-то сочтет это недостатком), да и в целом его перевод суховат.
P.S. Особенно понравилось сочетание "перевод на основе... русских переводов", это сильно.
 автор  сообщение
 Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению


философ
Отправлено 17 октября 2011 г. 14:39
baroni, благодарю.

цитата baroni

У меня, собственно, к данному собранию интерес чисто академический, т.к. являюсь счастливым обладателем брюссельского 14-томника. Думаю, на мой век его мне вполне хватит.

У меня издания от "Жизни с Богом" нет, так что пытаюсь найти что-то более доступное, хотя и тщетно (уже сейчас ясно, что дешевле заплатить букинистам за брюссельскую печать).
 автор  сообщение
 Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению


философ
Отправлено 16 октября 2011 г. 19:41
Интересует следующее:
1. К удивлению, только недавно узнал, что "Наука" издает "Полное собрание сочинений и писем в 20 томах" Сергея Соловьева. Тома выходят по две штуки в десятилетие, так что собирать стоит начать уже сейчас.
Порывшись в сетях, нигде не нашел содержания уже вышедших второго, третьего и четвертого томов, а равно и каких-либо следов первого (надеюсь, он существовал в природе?). Может кто-нибудь осязал сии книги и знает что у них внутре? Или, возможно, в природе есть ресурс с содержанием этих томов?
2. Заинтересовался книгой "Учебник для детектива" Берри, но отзывы в паутинных магазинах изрядно гасят энтузиазм. Предварительно, это непропеченный Кафка, решивший перенести внимание с судебного процесса на столь же осмысленнное предшествующее ему расследование. Поделитесь, читавшие, стоит ли эта книга времени, затрачиваемого на ее прочтение?
Заранее благодарен за ответы, буде таковые воспоследуют.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 9 октября 2011 г. 20:36

цитата elya

Хотя, если в результате лоббирования Гнедича меньше выпускают других переводов, то это и в самом деле некомильфо.

Простите, а пользоваться чужими переводами для создания своего — комильфо?
Вересаев и не скрывает, что места, которые он посчитал удачными он просто заимстовал у Гнедича, а изредка — и у Минского, потому как "лучше не скажешь". Но, если сам Вересаев лучше сказать не может и сам же в этом признается — может и говорить не стоило? Впрочем, сразу оговорюсь, это лично мне подобное кажется несимпатичным — возможно, другие посчитают утягивание кусков чужих переводов и обработку их напильником вполне приемлимым.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению


философ
Отправлено 8 октября 2011 г. 21:18

цитата arcanum

По настоящему хорошую книгу плохим переводом не загубишь.

Попробуйте Сапковского во флякопереводе (например, свежевышедшую "Змею"), возможно, мнение изменится. А если книга и в такой версии вам покажется неубитой, то, кроме удовольствия от чтения, хоть у кого-то на сайте из читавших творчество господина Фляка не будет претензий к оному.
 автор  сообщение
 Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению


философ
Отправлено 7 октября 2011 г. 23:53

цитата ameshavkin

Я ее оцениваю оп критериям научности. До которых она далеко не дотягивает.

Я просто, видимо, не настолько компетентен в предмете, чтобы понять, что термин "старческое" обозначает "не соответствует критериям научности". Пойду учиться читать чужие мысли.
 автор  сообщение
 Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению


философ
Отправлено 7 октября 2011 г. 22:16

цитата ameshavkin

Вот это не стоит читать. Старческое.

А вот это, извините, вкусовщина. У Фрейда, к слову, на мой вкус книга об остроумии далеко не самая сильная.
 автор  сообщение
 Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению


философ
Отправлено 7 октября 2011 г. 21:27
Pickman
Добавлю к уже упомянутому еще "Смех в Древней Руси" Дмитрия Лихачева и Проппа — незавершенная книга "Проблемы комизма и смеха" и статья "Ритуальный смех в фольклоре".
Хотя, конечно, Бахтин — в первую голову, он немало написал о смеховой культуре.
Все вышеперчисленное — это смех с культрологической точки зрения, о юморе же вообще исследований море разливанное, первым делом вспоминается мощный старик Зигмунд — "Остроумие и его отношение к бессознательному".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению


философ
Отправлено 21 сентября 2011 г. 19:36

цитата Karavaev

У нас Дик только в фирменном магазине ЭКСМО и есть. Но там дороговато. А быстрая сетка с дешевой розницей его почему-то не возит. Последний роман на четыре магазина в Липецке привезли один. Его счастливым обладателем стал Соболев. Все.
Виноваты, сто пудов, пираты, а с дистрибуцией у ЭКСМО как было тухло, так и...
Не может ЭКСМО нормально наладить дистрибуцию максимально широко.

Еще о странностях дистрибуции "Эксмо" — у нас немаленькая сеть "Читай-городов" (смешно, но теперь она самая обширная в городе), вроде как, по житейской логике, ассортимент самого издательства в ней должен быть полностью, но практикой проверено что это не так (ни в одном из восьми магазинов города нужная мне свежевышедшая книга не значится). Фирменные магазина, ага.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Книжные распродажи > к сообщению


философ
Отправлено 20 сентября 2011 г. 22:20

цитата Мириам

Присматривать книги надо было заранее, за пару недель до наступления скидки в 70%, прятать их в магазине, при этом надо быть знакомым с продавцами в данном магазине, чтоб они присматривали за заныканными книгами. Что собственно и было сделано мной в одном из магазинов Топки. Иначе действительно уводят интересные книги.

Я присмотрел альбом по искусству восточной азии необъятных размеров, спрятать его вряд ли бы получилось, а знакомится с продавцами было уже поздно. Расчет был на то, что из-за бешеной изначальной цены все экономные будут ждать последней стадии скидок (там даже пять процентов лишних — сумма приличная) и до оной книга никуда не денется. В общем, так и вышло, ее купили часа за три до меня.
Зато приятно почему-то было лицезреть полки, забитые "Этногенезом", который и почти даром никому не нужен.
 автор  сообщение
 Другая литература > Исторические романы. > к сообщению


философ
Отправлено 20 сентября 2011 г. 20:57

цитата vlasin

Почему с последнего,вышел первый том "Первый человек в Риме".

Да, после торопливой вчерашней фразы уже нашел это книгу в паутинных магазинах. Как-то упустил я этот том из виду, буду наверстывать.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 22:57

цитата Dark Andrew

Если не ошибаюсь, для получения ISBN нужно выслать в Книжную палату несколько обязательных экземпляров книги.

Заполнить документы и заплатить книжной палате — вот и все, чиновники (на мой взгляд, справедливо) полагают, что никто не станет возиться с документами и платить деньги ради сомнительного счастья получить совокупность знаков и нигде ей не воспользоваться.
Впрочем ответ я услышал, спасибо.
 автор  сообщение
 Компьютерные игры > American Mcgee's Alice и Alice:Madness Returns > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 18:47
Сейчас будет крик души.
Очень давно и очень безуспешно я ищу отечественное издание (в смысле коробочку-jewel) American Mcgee's Alice, кое называлось просто "Алиса", локализованное Софтклабом. Оно точно существует в природе, я даже его однажды видел, но тогда прошел мимо, за что сейчас расплачиваюсь. Ежели кто знает местонахождение закромов родины, где эту игру до сих пор можно купить, буду весьма благодарен за указание. То, что шансы найти стремятся к нулю, я в курсе.
 автор  сообщение
 Другая литература > Исторические романы. > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 18:34

цитата Grave_Flower

Я думаю, что любой человек, который любит исторические книги, но не знаком с данным циклом, просто взяв в руки данное издание, полистав его, уже не сможет поставить обратно на полку магазина.

Так полистать то получится, видимо, только после покупки, потому и вопрошаю. Спасибо за информацию.
А начать заново издавать цикл с последнего тома это сильно, в фантастике они бы спервоначалу переиздали первые тома, посетовали, что серия не продается и свернули лавочку. Так что придется начинать с "Коня".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 17:44
А я вот не в "Книгомире" (хотя и в нем тоже, чего уж скрывать, сменял несколько небольших бумажек на гораздо больший объем бумаги) приобрел "Электронную совесть" Варшавского. Про сам текст и так все понятно, но будущее печати по требованию в свете таких изданий мне не кажется радужным — когда я наугад открыл книгу, то на одном развороте насчитал шесть опечаток, причем предельно странных. Например предложение может не заканчиваться никаким знаком препинания (на точках экономим), а в другом месте корректор вдруг вспоминает что в конце предложения все-таки должно что-то стоять и ставит апостроф. Добавим пробелы внутри слова и отсутствие их между оными. В общем, неоднозначные впечатления.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 17:33

цитата Dark Andrew

Просто издание кто-то совершенно напрасно внёс. Print on Demand мы в базу не вносим никак.

Понятно. А причины этого не поясните? Ведь наличие ISBN не позволяет его считать в чистом виде самопальным изданием.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Книжные распродажи > к сообщению


философ
Отправлено 19 сентября 2011 г. 17:23
Сегодня в родимом Н-ске (как, полагаю, и повсюду) началась последняя стадия "Топ-книговских" скидок — 70%. Я, попутно выяснилось, как и многие, присмотрев кое-что, с такой накруткой смотревшееся весьма привлекательно, отправился в магазин в обед. Это было ошибкой, приходить нужно было с утра. Жертва Морфею, обернулась исчезновением книги, нагло умыкнутой кем-то из покупателей. Внушительная очередь к кассе в "Лас-Книгасе" — не думал, что такое увижу когда-нибудь.
Присмотренное надо хватать и тикать, хотя сейчас это совет уже запоздал.

Страницы: 12345678910111213141516...2021222324
⇑ Наверх