автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 12 марта 2021 г. 17:05 |
heleknar удар- это минуты (или крайность, атака — тоже наверняка не долгая). Просто выплеск эмоций, аффект. А вот почему Мак не в силах переубедить облучаемого в рабочем режиме Гая? Ведь вот он рядом — и аргументирует, и орет... а творцы в этот момент молчат. Что-то не так с этой внушаемостью. Если у Гая нет своего мнения в принципе, ему бы менять точку зрения три раза на дню: на службе одна, с другом другая, с сестрой третья... опять же, и такое бывает без всякого излучения. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 12 марта 2021 г. 16:21 |
А не преувеличивают ли читатели (и Максим тоже) важность излучения? Оно, вспомним, действует постоянно и повсеместно. Но почему-то Маку не удается легко и быстро "перепрошить" Гая. На первую версию работы излучателя тот отвечает довольно логичными возражениями, критическое мышление явно в норме. И институт Странника работает, а ученый с отключенной критикой вряд ли дееспособен. И просветители, казалось бы, могли запустить вполне успешную контрпропаганду (всякий услышавший поверит?, но что-то нет... может, проблема вообще не в башнях? Тем более, что на Земле в наше время без них прекрасно обходятся. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 9 января 2021 г. 18:15 |
ааа иии Нормально: у себя дома на севере они живут согласно личному статусу (ну, без лишней роскоши, наверное, захудалое королевство — вроде древней Скандинавии?). А рейнджер в рейде, конечно, выглядит оборванцем, и что у него в кобуре стрелялка высочайшего класса и цены, обывателю не оценить:) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 12:01 |
Королей что... я тут терзалась с рассказиком: там внутренний монолог астронавта, впервые отправляющегося к звездам без особой надежды вернуться, запараллелен с восхождением Иисуса на крест. И вот " в толпе Джонни... который в этом проекте с самого начала...". Так и оставила, увы, в надежде на проницательность читателя. Ну никак не лез в этот монолог "Иоанчик". А им хорошо, у них баптист так и так Джон:(( | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 5 ноября 2020 г. 12:05 |
Pacman1 нет, я, видимо, "вчитала лишнее, попавшись на упомянутое выше значение "голуби". Там не студенты, а безработные юнцы, малолетние преступники и пр. Видимо, тут ближе "проверка на вшивость" или "на слабо". Спасибо большое всем помогавшим! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 5 ноября 2020 г. 11:46 |
ameshavkin , большое спасибо! Очень похоже, что это оно. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 5 ноября 2020 г. 10:43 |
Omeganian То есть, просто "голуби"? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 5 ноября 2020 г. 09:50 |
Коллеги, прошу помощи! Рассказ (фантастический) конца 60-ых годов с явной аллюзией на молодежное антивоенное движение. Толпа молодежи обступает машину сенатора-милитариста, бросается под колеса, скандируя слов "chicken" ("Слово, семантические корни которого уходят в далекое прошлое, а теперь его смысл, разрастаясь, стал обозначением полурелигиозного самоубийственного культа" — оценка от лица сенатора). Сама манифестация обозначена словом "run". Мне приходят в голову значения: новобранцы, салаги, трусы — но я не нашла никаких следов употребления этих слов как самоообозначения участников движения. Еще напрашивается связь с мультфильмом "Побег из курятника" — "Сhicken ran", но он двухтысячного года, а истоки в 60-ых не упоминаются, кроме фильма The great escape" от 1963 — но там, как я понимаю, другие смыслы. Нет ли у кого идей? Может, встречались эти слова в нужном контексте? | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 15 июля 2020 г. 16:37 |
Денис II каёмка. Конечно, в чередовании, но корень. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 7 июля 2020 г. 17:49 |
Денис II про пикачу напомнило старое-доброе: Он сибарит! И я сибарю, да и ты сибаришь. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Прикольный тест ;) > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 13 июня 2020 г. 09:19 |
А я "Голубая роза" Павла Кузнецова. На капусту очень похожа:)) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 12 июня 2020 г. 09:45 |
Спасибо всем, кто пытался помочь. Нашла!
цитата Сюжет: Талантливый поэт хочет сочинить гениальную поэму, не отягощаясь грузом клише знакомых языков. Он нанимает матроса, и тот учит его персидскому языку. Поэт сочиняет поэму (матрос к этому моменту исчезает из поля зрения), и несет её знатокам персидского. Выясняется, что язык, на котором она написана, не существует — матрос выдумывал его на ходу, прельстясь легким заработком. Поэт в отчаянии, просит оценить поэму, задается вопросом о критериях оценки поэзии, и в отчаянии кончает жизнь самоубийством.
http://belpaese2000.narod.ru/Teca/Nove/La... Томмазо Ландольфи ДИАЛОГ О ГЛАВНЕЙШИХ СИСТЕМАХ | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 25 мая 2020 г. 09:52 |
i_bystander Спасибо, но явно не то. Я тоже читала этот рассказ,хотя помню смутно. Мне вспоминается, что это кто-то из латиноамериканцев, а действие- по-моему, в Латинской Америке и происходит. Мне казалось, что это Борхес, но мой приятель твердо уверен, что нет. И главное там не само обучение, а попытка написать гениальное произведение на новом, незатертом языке — и вопрос, можно или оценить меру гениальности произведения, которое понятно только самому автору. В общем, если и не Борхес, тема очень борхесовская. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 24 мая 2020 г. 20:24 |
Мой друг просит найти рассказ. Сюжет: Талантливый поэт хочет сочинить гениальную поэму, не отягощаясь грузом клише знакомых языков. Он нанимает матроса, и тот учит его персидскому языку. Поэт сочиняет поэму (матрос к этому моменту исчезает из поля зрения), и несет её знатокам персидского. Выясняется, что язык, на котором она написана, не существует — матрос выдумывал его на ходу, прельстясь легким заработком. Поэт в отчаянии, просит оценить поэму, задается вопросом о критериях оценки поэзии, и в отчаянии кончает жизнь самоубийством. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Прикольный тест ;) > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 23 мая 2020 г. 14:29 |
Я конек-горбунок:) И правда, любимый герой. Серым волком, правда, было бы более лестно... | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Коронавирус > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 20 апреля 2020 г. 09:53 |
Тарчоков Заур Да, то самое! Забавно, что ФБ вроде бы объявлял акцию по борьбе с фейками. Не помогло, видно. Вот, пишут, что в ВКонтакте тоже. Остерегайтесь, что сказать... | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Коронавирус > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 20 апреля 2020 г. 08:43 |
Мне ФБ регулярно выкидывает фейковую рекламу про "правительство одобрило" какие-то нереальные выплаты каждому гражданину. Замаскированы под передачи рос. телевидения. Жалуюсь на дезинформацию — на несколько дней пропадают, и снова. Интересно, кому-то еще такое выпадало? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 10 апреля 2020 г. 08:37 |
цитата brokenmen В этом вопросе ходим по кругу — а не проще ли найти точную цитату: "And they who dwell beyond the Sea would not receive it: for good or ill it belongs to Middle-earth; it is for us who still dwell here to deal with it." Никаких: "могут не принять". За морем его бы не приняли, к добру или к худу, оно принадлежит Средиземью, нам и решать, что с ним делать. Эрлонд не объясняет причин, но не сомневается — и никто из присутствующих эльфов не возразил , подтверждая тем. что он, видимо знает. о чем говорит. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 30 марта 2020 г. 18:58 |
Земляне, мне кажется, на чужих планетах руководствуются старым добрым врачебным "Не навреди". Если не уверен, что не навредишь, не делай ничего. Плохо выдерживают, да, руки у всех чешутся спасать. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению |
Galka
магистр |
Отправлено 26 марта 2020 г. 19:59 |
| |