fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Stirliz77
Страницы: 123456789...1516171819

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 1 апреля 22:03
olki06 ,ovasya76 ,formally ,Vlad lev :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 1 апреля 20:29
Новый перевод:
Эдмонд Гамильтон — Саргассы космоса (The Sargasso of Space)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению


миротворец
Отправлено 1 апреля 20:28
Новый перевод:
Эдмонд Гамильтон — Саргассы космоса (The Sargasso of Space)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 30 марта 17:35
vlandry , круто! Спасибо! Осталось найти второй рассказ.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 30 марта 15:50
Нет. Он же только фантастику собрал, а Картон — это, насколько я понял, детективы.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 30 марта 14:52
laapooder а есть оригинал?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 30 марта 14:02
Vlad lev ,igor14 ,vfvfhm ,formally ,olki06 пожалуйста!8-)
цитата olki06
Поддерживаю, но хотел бы уточнить. Не все переведенное уже доступно в сети. Лучше всего, если переводчик заранее будет сообщать, что планирует перевести.

Я, выбирая за какой рассказ браться в первую очередь, ориентируюсь на то, читал ли я это или нет. Сейчас как раз заканчиваю читать Гамильтона, осталось штук пять-шесть вещей. Так что и переводить буду то, до чего на русском не дотянулся.

Следующим будет недавно упоминавшийся здесь рассказ "The Sargasso of Space", потом на некоторое время переключусь на Лаумера и его повесть "Rogue Bolo". Она довольно объёмная, так что не знаю, как долго буду с ней бодаться. Может для разгрузки и возьмусь за что-нибудь ещё. Дальше пока не загадывал.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению


миротворец
Отправлено 29 марта 23:11
Новый перевод: Эдмонд Гамильтон — Звёзды, мои братья (The Stars, My Brothers)
Читайте за здоровье!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 29 марта 23:10
Новый перевод: Эдмонд Гамильтон — Звёзды, мои братья (The Stars, My Brothers)
Читайте на здоровье!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 27 марта 23:46
цитата olki06
А что это тогда?

Ох, да что же вы делаете!!! :cool!:
Вот и сложились мои планы на ближайшие пару лет.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 27 марта 11:52
formally ^_^^_^^_^
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 22:57
Спасибо всем откликнувшимся! ^_^
Буду курить FineReader.

upd. Попробовал. Косяки распознавания есть, но их гораздо меньше, чем было при работе STDU Viewer-ом. Ещё раз всем спасибо!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 21:16
В связи с появлением целой кучи сканов, у меня возник вопрос. А чем мне лучше всего воспользоваться для распознавания текста в pdf-файлах? А то попробовал своим STDU Viewer-ом и результат получился на троечку. Надо долго и вдумчиво допиливать напильником.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 18:48
formally и как? Получилось?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 17:09
olki06 пожалуйста.
Конечно же DeepL не может так переводить. Я беру два машинных перевода — от DeepL и от Яндекса, потом компилирую наиболее удачные варианты, а их уже шлифую в меру своего литературного вкуса.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 11:50
formally , спасибо большое! Какая прелесть)))))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 26 марта 07:53
Vlad lev ,vfvfhm ,igor14 :beer:
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению


миротворец
Отправлено 25 марта 23:50
Сделал перевод повести Гамильтона "The Godmen". В моём переводе "Люди-боги". Какая шикарная история. Прям аж проникся. Всячески рекомендую к прочтению.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 25 марта 23:50
Сделал перевод повести Гамильтона "The Godmen". В моём переводе "Люди-боги". Какая шикарная история. Прям аж проникся. Всячески рекомендую к прочтению.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


миротворец
Отправлено 24 марта 16:05
laapooder Я, в отличии от вас, бусурманским наречиям не обучен, поэтому вынужден насиловать бедный ИИ без жалости. А отдых — пока есть желание и время, буду переводить, потом, боюсь, закончится не одно, так другое.

Страницы: 123456789...1516171819
⇑ Наверх