Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «beskarss78» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 63  64  65  66 [67] 68  69  70  71 ... 121  122  123

Статья написана 2 мая 2016 г. 09:13

На этот раз — не в финале.

"Краски предсингулярной эпохи" — рецензия на роман У. Гибсона "Периферийные устройства" — http://samlib.ru/editors/b/beskarawajnyj_...

"Авторская вселенная и уровень могущества персонажа" — критика

http://samlib.ru/editors/b/beskarawajnyj_...


Статья написана 29 апреля 2016 г. 19:05

сопроводительный текст

Не всякий мистический ужастик-боевик сообщает такое ощущение исторического времени. Тем более, в знаках и намеках, которые лично тебе совершенно понятны, но вот лица у актеров — какие-то непривычные.

В фильме показаны, и работают в полную силу хорошей театральной декорации — целых три пласта недавних лет.

Первый — время расцвета жесткой идеократической системы. 1979-й год в Китае — хунвейбины уже не рыщут, но красных флагов и торжественных речевок — навалом. Спецархеологи — это сплошной "Индиана Джонс" практически в советских декорациях. Калашниковы, ТТ, гранаты, противогазы, фуфайки, шапки, баяны. Все напоминает 1950-е в Союзе — победивший дизельпанк.

Второй — застой. Некий провинциальный городок, захваченный демонами. Представление, которое завершилось как раз от их появления — 70-80-е в Союзе. Уже нет истового рвения. Уже люди одеты не в фуфайки, а в куртки и даже видна мода. Но патетичный памятник "рабочему и колхознице с китайской спецификой" — украшает главную улицу городка.

Третий пласт — реформы. Когда героя, уцелевшего в жуткой зарубе с участием демонов, сумасшедшего профессора, термоядерных "бабочек" и десятка автоматчиков — берет на воспитание некий обмирщенный "даос" (библиотека-институт с мистическим уклоном), то ведет он его обедать в коммерческий ресторан. И там цены, бойкая официантка, цветомузыка, актер загримированный под Элвиса... Есть от чего порваться шаблонам товарища, который только вот недавно распевал совсем иные лозунги. Хотя товарищ, надо отдать ему должное, не теряется, пусть и выглядит деревенщиной.

Завершается фильм англоязычной песней (если я правильно понимаю — звук был не очень).

При том — нечисть, которую надо крошить из автоматов, гранатометы, серебряные пули, подземные храмы, пришельцы и серьезные организации, занимающиеся борьбой с ними — проходят нитью через каждую эпоху. Мистические вмешательства в наш мир — грубы, весьма заметны, отчего кажется, что наблюдаешь за параллельной вселенной — в голове крутится мысль, что у нас такого не бывает :).

Словом, я будто посмотрел экранизацию "Ока силы" Валентинова.

Одновременно, я воспринимаю это как грамотную саморекламу Китая — за самое короткое время (три года проходит) — вот как выросли :)

Периоду "сталинизма" (и прочим сюжетам середины 20-го века) вполне соответствует внешность и поведение персонажей — героика, авантюризм, желание лезть в центр земли, и много чего еще... Первую часть фильма можно отделить, превратив в крупную серию или даже первый микро-сезон.

Бытие главного героя в "библиотеке" — несколько затянуто.

Так же портит картину — попытка принести в эпоху "застоя" — шуточки и вторичных персонажей, характерных скорее для американских комедий. Так сказать, 90-е авансом.

Та версия, что я смотрел — снабжена максимально корявым, обрубленным, угрёбищным переводом, который дает возможность лишь догадаться о канве фильма. Поэтому собственно мистический пласт истории остался для меня чисто голливудской поделкой — вот гроб летающий, вот подземное царство (а демоны — потомки людей и жителей планеты Сатурн — Ктулху фигеет) да и не знаю я на таком уровне китайскую мифологию.

Если термоядерные бабочки-летучие мыши вполне себе удались, то крупногабаритные твари-демоны, которых из гранатомета не убьешь — еще смотрятся ходульно.

Игру актеров оцениваю очень различно. Часть персонажей просто превращена в аляповато раскрашенные маски, а часть — в некоторых сценах ведет себя вполне реалистично.

Итого: по общей канве сюжета — это грубое подражание Голливуду. Но не смотрите на сюжет, смотрите на декорации. Верным путем идут китайские товарищи 7/10


Статья написана 23 апреля 2016 г. 09:35

Тень вторичности лежит на этом романе.

С одной стороны автор не изменяет своей всегдашней методе: берет очередную страну третьего мира — со своей культурой и букетом неповторимых черт, добавляет пригоршню очередных технологических выдумок, и вот уже готов соблазнительный коктейль.

Но в этот раз дело идет медленно и шаблонно.

Во-первых, Бразилия — не просто страна "третьего мира", но и бывшая колония Португалии, теперь в значительной степени ориентированная на США. То есть карнавал, футбол, фавелы — свои, а прорывные технологии — импортные. Жизнь тела — самобытная, а жизнь большого бизнеса и науки — космополитичная. Если в Индии или Турции есть свой пласт культуры, который "отвечает" за осмысление новейших технологий хотя бы тем, что противопоставляет их древности, то в Бразилии это осмысление идет через призму потребления или прямого заимствования (понимаю, что ряд бразильских патриотов может резко на меня обозлиться, люди начнут вспоминать бразильских писателей и поэтов, да много чего. Увы, то что мне известно о Бразилии — подталкивает именно к такому описанию. Может я чего-то не знаю. Политический аспект противостояния США — я здесь не упомянул. И что будет с Бразилией в следующие десятилетия — другой разговор).

Во-вторых, каждый раз в новой стране Макдональд старается взяться за иной пласт технологий, использовать другое фантдопущение. В Бразилии это квантовые компьютеры. Но проблема оригинального фантдопущения — это необходимость показать подробности, которые бы отличали технологию от простого набора хотелок, от чисто фэнтезийных штуковин с наукообразными названиями. Потому, когда в действии появляется квантовый нож, разрезающий все — это вызывает недоумение. Далее — противостояние двух серьезных, трансреальных структур, которые бодаются за возможность управления совокупностью параллельных вселенных — объясняется безо всяких подводов:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

мир наш умирает, это просто отблеск исчезнувшей реальной вселенной. Просто часть знающих желает просто склеить ласты, а часть устроить какое-то неожиданное космогоническое действие (какое — они еще не придумали) в расчете на новый шанс.

В-третьих:структура произведения и отдельные фишки "не нашей" эпохи. Три линии, Бразилия 1732, 2006, 2032. Когда в XVIII-м веке начинают рассуждать о вычислительных устройствах — тут в голову стучится "Барочная трилогия" Нила Стивенсона, где все это подано на немного другом уровне. Путешествие по реке, с целью найти и при случае убить коллегу, который сошел с ума, и теперь целый племена страдают под его рукой — "Сердце тьмы", "Апокалипсис сегодня". Когда же в 2032-м героиня заявляет, что занималась экономикой параллельных миров — тут я припомнил собственный цикл статей, и нашел, что практически никакой информации эта девушка не сообщает.

В-четвертых: здесь, как ни в каком другом тексте Макдональда, виднен прием поиска и наклеивания "автохтонных" словечек на привычные предметы. Человек взял в руки словарь и принялся ставить другие ярлыки: прохладительный напиток — так, это должно быть что-то бразильское, мелкий воришка — что-то бразильское. Пляжный бонвиван — тоже местное слово. Там, где слов обозначают уникальные явления. из тех, что невозможно простым глазом обозреть у нас — такая манера вполне оправдана и хороша. Но слишком часто опускаешь глаза к подстраничной сноске, читаешь объяснение, и думаешь, что можно было бы вставить более привычный термин.

Но сам текст не напрасно перевели.

Это хороший по динамике, добротный по композиции, с относительно живыми героями, роман.

Квантовые стрелы, которые уничтожают всё на своём пути — хорошая находка (но нет самонаводящейся ракеты...).

Вещества из бразильских лягушек, которые позволяют мысленно путешествовать между мирами — может, и не самая оригинальная выдумка (Кастанеда...), но появляется она вовремя, чтобы увязать сюжетные линии.

Словом, если вы опытный читатель фантастики — то просто хорошо проведете время.

Если начинающий — много чего узнаете. 7/10


Статья написана 21 апреля 2016 г. 07:26

Гарри Поттер с блэк джеком и феечками...

Гарри Поттер с блек джеком и феечками...

Из литературного(?) первоисточника я прочел только первые главы, выложенные в сети.

Это стандартный коммерческий роман, ориентированный на фансервис в самом прямом значении этого слова. Автор сшивал заимствованные мотивы, описания (заклинания на европейских языках) и даже имена (Поппер, Маяковский... — имена заимствуются у знаменитостей, но это заимствование не играет) — и показывал обучения в школе волшебства, которые уложились в четырнадцать глав и пять лет. Поступали туда в возрасте семнадцати лет.

По счастью, создатели сериала решили, что надо выдумывать хоть что-то своё или хоть что-то своё доводить до ума.

Потому, о хорошем:

- очень правильно, что значимую часть магии творят жестами — пассами, щелчками, подергиваниями. Есть узоры и заклинания, но в кадре мы видим не только напряженные физиономии, но пальцы и ладони. Хореография заклинаний и магических поединков — ощущается, как что-то оригинальное (так ощущались повадки ангелов в первом фильме "Пророчество"). За конкретными формулами заклинаний гоняются, как за ценностью, но эти заклинания не сводятся к латыни, голландскому или хинди — это всего лишь посредники между психикой и чудом;

- показали несколько социально-ремесленных слоев магии. Есть университет — напыщенный, снобистский, с очень большими претензиями на научный подход. Есть малины по всяким контейнерам и складам — подпольно-периферийная магия. Причем магическим словом и пистолетом можно добиться куда большего, чем просто магическим словом. Есть обращения к каким-то высшими силам, причем эти силы бывают ну очень разными. Каждому типу магии соответствуют свои типажи людей, от наркодилеров до религиозных фанатиков — и актеры под эти типажи подобраны весьма удачно;

- магия творится всем. В смысле её физиологического обеспечения — тема раскрывается на 100%, а когда тантрическую основу начинают педалировать, и раскрывать на 146% — это уже недостаток;

- присутствуют как бы два слоя — сказочная магия детей, и магия мифа — взрослых;

- отличная работа с декорациями — удалось создать ощущение нескольких совершенно разных пространств;

- есть множественность допущений — тут и параллельные миры, и путешествия во времени, и телепортация;

- очень правильно, что темп развития событий и выноса тел — увеличился к финалу первого сезона;

- по сравнению с книгой (довольно плоско и однобоко написанной), части эпизодов придана хорошая динамика, а часть магических преувеличений из книги сведена до разумных величин (скажем, количество пальцев у отрицательного персонажа);

- сознательно проведены некоторые аналогии с классикой (синяя гусеница, правда, стала немного другой...), но без слишком явного акцентирования.

О плохом:

- стандартный прокол: если у вас магия так широко распространена — то где государство? Самая мощная сила будет стремиться наложить лапу на эти выдающиеся умения;

- какие-то странные проблемы с хранением информации. Хранят, хорошо, много, серьезно — но в результате персонажи пользуются даже не обрывками энциклопедий, а каким-то шлаком (хотя в успехе персонажей заинтересованы многие влиятельные силы);

- по возрасту начинать учиться должны были семнадцатилетние. Их же играют люди явно постарше. Без седины в волосах, но не юные леди и джентльмены. На 100% (имхо) угадали с возрастом одной из бывших студентов этого "университета", но именно что бывшей...;

- начиная с середины физиологии становится многовато, а финал выходит с перебором.

Итого: создатели сериала вытащили "на морально-волевых" качествах третьесортную книгу до уровня среднего, динамичного сериала, с рядом очень сильных эпизодов и хороших сюжетных поворотов. Тема "магического колледжа" получила своё развитие.

Смотреть сериал рекомендую, хотя с настороженностью :)


Статья написана 18 апреля 2016 г. 12:44

При всех недостатках сериала "Чужестранка" — их там есть — смотрю его с точки зрения экранизации книг Б. Хэмбли и, отчасти, У. Ле Гуин.

Это хорошо снятое "женское фэнтези" (термин условен, по нему идет диспут в режиме 24/7, но в данном случае — он хорошо описывает явление).

Героиня/герой/эпоха/приключения — квартет, на котором держится развитие событий.

Героиня — феминизм и любовь в человеческой пропорции. Знания из будущего дают фору, но не всегда. Эмоции весьма выпуклы, работают основным мотиватором, но голова вполне ясная.

Герой — храбрость и расчетливость в умеренно-романтической пропорции. Набор его травм и проблем — идеален для излечения именно героиней.

Эпоха — эстетизация тогдашних "роялей с сыром", эффектных моментов времени, которые сейчас отчасти забыты, отчасти искажены и разрекламированы до невозможности. Пытаются показать гармоничный набор — "как все было на самом деле, если смотреть через умеренно розовые очки". Свои искажения, задаваемые желанием показать и подчеркнуть доброту-красоту-уют — тоже есть. Равно как и реализм — старались показать без чернухи (скажем так, старались, но не всегда удерживались).

Приключения — есть повороты сюжета, они отчасти предсказуемы. Героине недостает понимания политических пружин эпохи, но современники, которые на местности ориентируются лучше, подвержены страстям и своим политическим симпатиям.

"Драконью погибель" и "Планету изгнания" — надо снимать именно так.


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 63  64  65  66 [67] 68  69  70  71 ... 121  122  123




  Подписка

Количество подписчиков: 113

⇑ Наверх